1 00:00:01,035 --> 00:00:03,045 .(اسمي (أوليفر كوين 2 00:00:03,046 --> 00:00:07,625 بعد 6 أشهر في الأهوال، تحررت من السجن ...وعاودت منزلي بهدف أوحد 3 00:00:07,660 --> 00:00:10,280 .إنقاذ مدينتي، لكن الأحوال تغيّرت 4 00:00:10,790 --> 00:00:14,260 ،عوض العمل خارجًا على للقانون .أعمل الآن مع الشرطة 5 00:00:14,295 --> 00:00:20,380 .لم أعد السجين 4587 .(إنني مجددًا (السهم الأخضر 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,460 "...((سابقًا في ((البرق" 7 00:00:22,530 --> 00:00:28,380 د.(جون ديغان)، أعد تشكيل العالم .بما ترتأيه ملائمًا بهذا الكتاب 8 00:00:30,950 --> 00:00:33,330 .بوسعي رؤية كل شيء 9 00:00:33,350 --> 00:00:34,800 أأنت بخير يا (باري)؟ 10 00:00:34,880 --> 00:00:36,170 .(أنا (باري 11 00:00:39,199 --> 00:00:40,308 .(أنا (أوليفر كوين 12 00:00:40,343 --> 00:00:42,566 .ربما التأثير قاصر على الأرض الأولى 13 00:00:42,601 --> 00:00:44,289 ،)إن أمكننا بلوغ الأرض 38 وإيجاد (كارا 14 00:00:44,290 --> 00:00:47,453 إن تذكّرتنا، فربما تساعدنا .على إصلاح أيُا يكن ما يحدث 15 00:00:47,488 --> 00:00:50,770 .(مهلًا يا (لويس .هذان (باري) و(أوليفر). صديقان 16 00:00:51,030 --> 00:00:52,940 إذًا تعلمين أنني (أوليفر) وهو (باري)؟ 17 00:00:53,010 --> 00:00:54,985 ولم عساي أجهل ذلك؟ - .نحتاج إلى عونك - 18 00:00:55,020 --> 00:00:59,185 ،بصرت شخصًا بالذبذبة في مختبر السرعة .رجل ذو حيود على رأسه 19 00:00:59,484 --> 00:01:01,682 .أعرف مكانه - إذًا ما خطوتنا التالية؟ - 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,580 .(سنذهب إلى مدينة (غوثام 21 00:01:05,981 --> 00:01:08,175 "(مدينة (ستار" 22 00:01:11,102 --> 00:01:14,014 أعلم أن هذا يبدو جنونًا ،ومنافيًا للعلم تمامًا 23 00:01:14,049 --> 00:01:15,974 .لكنني أعتقد أن ذلك البرق اللعين يطاردنا 24 00:01:16,009 --> 00:01:18,432 .(ركّز يا (كورتس - .هذا استنباطي نتيجة تركيزي - 25 00:01:18,467 --> 00:01:21,130 هذا الشذوذ الجويّ يضر بمعدّاتي ،على كافة المناحي 26 00:01:21,210 --> 00:01:23,990 كما أن لن تريد أن يضربك البرق .(فيما تشتبك مع ابن (ضربة الموت 27 00:01:32,206 --> 00:01:33,253 .ليتني لم أقل ذلك 28 00:01:33,288 --> 00:01:36,980 كين وولفمان)، إنك رهن الاعتقال) !لاقترافك 19 انتهاكًا للقانون الدوليّ 29 00:01:37,403 --> 00:01:40,259 ...حقًا؟ أهذا يشتمل قتل 30 00:01:41,990 --> 00:01:45,500 أربعة عملاء ميدانيين لـ(أرغوس)؟ - !آخر فرصة! انبطح أرضًا فورًا - 31 00:02:09,090 --> 00:02:11,690 .هذا ليس لضغينة شخصية. إنه محض عمل 32 00:02:20,610 --> 00:02:22,316 !سحقًا 33 00:02:22,351 --> 00:02:23,860 أهذا أسلوب يليق بتحية أصدقائك؟ 34 00:02:23,940 --> 00:02:28,790 ،كل ما أعلمه هو أن ظهور ثلاثتكم معًا .يعني عادةً أن لدينا مصيبة ضخمة 35 00:02:31,695 --> 00:02:40,655 "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ9: (( عالم بديل 2" 36 00:02:41,880 --> 00:02:44,392 .إذًا أنت هو 37 00:02:45,000 --> 00:02:47,173 .وأنت هو 38 00:02:47,310 --> 00:02:53,280 .مصريّ مُخلّد وفضائيون ونازيو أرض موازية .أجهل لم تعتريني الدهشة أصلًا بعد كل ذلك 39 00:02:53,680 --> 00:02:56,990 ما زلت أحاول استيضاح ما إن كان هذا ."أشبه بـ"جمعة الهلع" أو "القفزة الكميّة 40 00:02:57,060 --> 00:03:00,433 ،"كلا، لو كان هذا كـ"القفزة الكمية .لبدوت على هيئتي الصحيحة في المرآة فقط 41 00:03:00,640 --> 00:03:02,490 .(أجل. إنك حتمًا لست (أوليفر كوين 42 00:03:02,570 --> 00:03:08,399 نعتقد أن السماء الحمراء وصواعق البرق .متصلة بمصاب (باري) و(أوليفر) بطريقة ما 43 00:03:08,434 --> 00:03:10,840 نودكم أن تحلّوا هذا اللغز بطريقة ما .(أثناء ذهابنا إلى (غوثام 44 00:03:10,875 --> 00:03:14,580 (لا مشكلة. تمتلك (أرغوس ،أفضل معدات التحليل 45 00:03:14,660 --> 00:03:17,460 لكننا بحاجة ماسة إلى منهاج تعرّف ...على النمط، وللأسف (فليستي) ليست 46 00:03:17,530 --> 00:03:19,834 .(هاتفت (فليستي - مهلًا، هاتفت (فليستي)؟ - 47 00:03:19,869 --> 00:03:23,955 .أجل - .أظن ذلك منطقيًا، لأنك عمليًا زوجها - 48 00:03:24,870 --> 00:03:28,248 .إنني مصاب بالتشوش - إنني اُستدعيت؟ - 49 00:03:30,300 --> 00:03:33,741 .أجل. شكرًا على مجيئك - .طبعًا - 50 00:03:33,860 --> 00:03:36,753 .(ربما علاقتنا مشحونة بالمشاكل يا (أوليفر .لكن هذا لا ينفي أنني سآتي 51 00:03:36,820 --> 00:03:38,859 ماذا؟ حقًا؟ 52 00:03:38,990 --> 00:03:45,200 .بالفعل. أجل، وهذا... محزن 53 00:03:47,450 --> 00:03:50,780 ،إذًا بخصوص ذلك البرق أيمكنك مساعدتي حياله؟ 54 00:03:50,790 --> 00:03:53,050 أيمكنني أن أريك ما أفكر به؟ - .أجل - 55 00:03:57,720 --> 00:04:00,790 إذًا لمَ لمْ تخبر (فليستي)؟ 56 00:04:00,870 --> 00:04:02,840 لأننا حاولنا إخبار الجميع ،)في مختبرات (ستار 57 00:04:02,910 --> 00:04:04,672 .ولم نوفق في ذلك 58 00:04:04,707 --> 00:04:08,390 فليستي) وأنا لدينا مشاكل كافية حاليًا) .بدون استعراض مشكلة تبادل جسدين 59 00:04:08,470 --> 00:04:13,760 علينا إقناعها بأن كل شيء طبيعي .وأنني و(باري) نحل مشكلة أخرى 60 00:04:13,840 --> 00:04:20,190 إن اكتشفتم علاقة البرق بأيًا يكن ما نواجهه هنا، أيمكنكم إخبارنا، رجاءً؟ 61 00:04:20,260 --> 00:04:23,730 عُلم. هذا التبادل لن يكون دائمًا، صحيح؟ 62 00:04:23,740 --> 00:04:25,740 .آمل ألا يكون كذلك - .آمل ألا يكون كذلك - 63 00:04:25,820 --> 00:04:27,360 .قلناها في الوقت عينه 64 00:04:29,410 --> 00:04:31,910 .باري)، ثمة أمر أود نقاشه قبل ذهابنا) 65 00:04:31,990 --> 00:04:34,088 ما هو؟ - .عليك غالبًا ألا تذهب - 66 00:04:34,123 --> 00:04:35,200 ماذا؟ 67 00:04:35,280 --> 00:04:38,370 أوليفر كوين) شخصية عامة) .ومقتص شائن السمعة 68 00:04:38,450 --> 00:04:41,335 إن ذهبت إلى (غوثام)، فستجذب .اهتمامًا من النوع الذي لا نريده 69 00:04:41,590 --> 00:04:43,361 كلا. طالما بوسع (غوثام) تقبُّل ،)الرجل الوطواط) 70 00:04:43,396 --> 00:04:46,246 .(فبوسعها تقبُّل (السهم الأخضر - .الرجل الوطواط) محض خرافة) - 71 00:04:46,620 --> 00:04:49,090 مهلًا. لا تصدق أن (الرجل الوطواط) حقيقيّ؟ 72 00:04:49,100 --> 00:04:53,940 ليس حقيقيًا. إن هو إلا خرافة ابتدعتها .شرطة (غوثام) لترهيب المجرمين 73 00:04:54,010 --> 00:04:57,600 .(إنني المقتصّ الأصلي يا (باري - ...إن كنتما انتهيتما من العبث - 74 00:04:57,610 --> 00:04:59,497 بالواقع، أيمكنك وضع القناع؟ 75 00:04:59,532 --> 00:05:02,303 ،لأنني بعكسك، هويتي ليست عامة .وأودّ استمرارها هكذا 76 00:05:02,338 --> 00:05:03,341 !هذا ليس وجهك الحقيقي أصلًا 77 00:05:03,376 --> 00:05:06,679 ربما يصير وجهي في النهاية إن لم نحل هذه المشكلة، اتفقنا؟ 78 00:05:10,910 --> 00:05:13,070 أأنت سعيد؟ - .في قمة البهجة - 79 00:05:13,150 --> 00:05:14,830 .جليًا أنكما لم تنتهيا من العبث 80 00:05:16,540 --> 00:05:18,290 .أحزر أنني سأركض بمفردي 81 00:05:19,796 --> 00:05:22,304 "(مدينة (غوثام" 82 00:05:28,945 --> 00:05:30,288 .هذا مذهل جدًا 83 00:05:31,380 --> 00:05:35,366 .(إذًا هذه (غوثام .لا تبدو مدينة صلبة جدًا إليّ 84 00:05:36,573 --> 00:05:39,320 أين (أوليفر)؟ - .لا أدري - 85 00:05:42,330 --> 00:05:44,810 .أحزر أنه ما زال يتعلم استخدام السرعة - .أجل - 86 00:05:46,530 --> 00:05:49,660 .ما زلت أتعلم استخدام السرعة - .لا بأس - 87 00:05:49,740 --> 00:05:52,990 إذًا كيف نجد شخصين في مدينة تعدادها 1.6 مليون نسمة؟ 88 00:05:53,000 --> 00:05:58,195 .(هناك مذيعة إذاعية تسمى (فيسبر فيرتشايلد .تعرف كل أهل (غوثام) وإنني أعرفها 89 00:05:58,196 --> 00:06:00,756 كانت تدير تحقيقًا ،عن الفساد المالي فيما مضى 90 00:06:00,791 --> 00:06:04,460 ووددت إقناعها .بأن (كوين المندمجة) فوق مستوى الشبهات 91 00:06:04,530 --> 00:06:09,767 لذا ضاجعتها، صحيح؟ - .كلا. أنا... لا أدري - 92 00:06:09,802 --> 00:06:12,800 رباه! إنك حقًا كنت زير نساء فيما مضى، أليس كذلك؟ 93 00:06:12,835 --> 00:06:16,010 .ذات مرة، خان (أوليفر) خليلته مع شقيقتها 94 00:06:16,020 --> 00:06:17,800 !(باري) - !ويلاه، لا - 95 00:06:17,880 --> 00:06:18,888 !ماذا؟ إنك فعلت ذلك 96 00:06:18,923 --> 00:06:23,690 ،إذًا وفق علاقتك القديمة بتلك المرأة .فربما نضطر إلى وضع خطة بديلة 97 00:06:23,770 --> 00:06:25,485 أهذا ما تقصده؟ 98 00:06:25,770 --> 00:06:27,480 .أجل - !يا رفيقيّ - 99 00:06:27,560 --> 00:06:29,030 .ألقيا نظرة على هذا 100 00:06:34,900 --> 00:06:39,370 أما زلت تظنه خرافة؟ - .أجل! هيا بنا - 101 00:06:39,380 --> 00:06:41,210 .الرجل الوطواط) حقيقي) 102 00:06:50,425 --> 00:06:52,784 "(مؤسسات (واين" 103 00:07:08,250 --> 00:07:11,830 ،إن صحّت ذاكرتي !فإن المحطة الإذاعية من هنا 104 00:07:11,840 --> 00:07:14,017 يدهشني أنهم أقاموها .في الجزء السيئ من المدينة 105 00:07:14,052 --> 00:07:16,701 ما ألطف اعتقادك بأن هناك .جزءًا جيدًا في المدينة 106 00:07:23,760 --> 00:07:27,350 .يبدو أن المجرمين يحضرون الجزء الجيد معهم 107 00:07:27,420 --> 00:07:33,351 لهذا لا أحد يتحدث عن (غوثام)، مفهوم؟ .المدينة في حكم الميتة 108 00:07:33,870 --> 00:07:35,940 .يبدو أنكم لستم من هنا 109 00:07:36,020 --> 00:07:42,230 غالبًا تجهلون هذا، لكن مكتب السياحة ،في (غوثام) يحصّل ضريبة من السائحين 110 00:07:42,231 --> 00:07:45,880 .لذا إليّ بالهواتف والمحافظ والساعات فورًا 111 00:07:45,950 --> 00:07:51,120 على فكرة، لا نود أي متاعب لذا ربما نحل مشكلتنا بالتفاهم، اتفقنا؟ 112 00:07:52,742 --> 00:07:53,984 .نحل مشكلتنا بالتفاهم 113 00:07:54,380 --> 00:07:56,260 .اتفقنا. سأتحدث أولًا 114 00:08:05,900 --> 00:08:07,100 !مهلًا 115 00:08:11,970 --> 00:08:13,440 .عظيم 116 00:08:14,487 --> 00:08:15,143 "(شرطة (غوثام" 117 00:08:16,427 --> 00:08:17,580 "(شرطة (غوثام" 118 00:08:17,615 --> 00:08:19,190 !انزلوا أرضًا فورًا 119 00:08:19,270 --> 00:08:22,580 !انزلوا جميعًا أرضًا وارفعوا أياديكم 120 00:08:22,660 --> 00:08:24,120 !يا للهول 121 00:08:25,900 --> 00:08:28,334 أحتاج إلى فرقة التدخل السريع .(لدى تقاطع (نولا) و(بورتون 122 00:08:28,410 --> 00:08:30,761 (رُصد (السهم الأخضر .(لدى تقاطع (نولا) و(بورتون 123 00:08:30,796 --> 00:08:34,467 .سيدي، لا نريد أي متاعب - .(أجل. قولي ذلك لـ(أوليفر كوين - 124 00:08:34,750 --> 00:08:37,449 .أوليفر)، استسلم) 125 00:08:50,130 --> 00:08:53,893 .منهاج تمييز النمط جاهز للعمل - .جارٍ تشغليه الآن - 126 00:08:53,894 --> 00:08:57,780 تدرك أن هذا قد يخفق، صحيح؟ .ربما لا يكون هناك نمط ليتم تمييزه 127 00:08:57,860 --> 00:09:01,610 هل هناك اقتراح مقترن بجرعة التشاؤم هذه؟ 128 00:09:01,620 --> 00:09:04,542 هل الطاقة التي يطلقها البرق تبدو مألوفة إليك؟ 129 00:09:04,770 --> 00:09:07,128 .المدى الكميّ مطابق لنظيره في ثغرة بُعدية 130 00:09:07,163 --> 00:09:09,450 تحديدًا. سنحتاج إلى مساعدة .سيسكو) حيال هذا) 131 00:09:09,460 --> 00:09:11,370 !تم استدعائي 132 00:09:11,450 --> 00:09:14,800 .هذا دخول تصادفيّ بشكل مزعج - .ليس تصادفيًا - 133 00:09:14,870 --> 00:09:17,820 واجهنا السماء الحمراء والبرق ،)اللعين عينهما في مدينة (سنترال 134 00:09:17,821 --> 00:09:20,102 .وأجزم لكم أن هذا لم يكن بسبب قوة السرعة 135 00:09:20,103 --> 00:09:23,805 مهلًا، "واجهنا"، "لم يكن"، بصيغة الماضي؟ 136 00:09:23,805 --> 00:09:26,220 وبشكل عجيب، اختفت تلك الظاهرة الجوية 137 00:09:26,290 --> 00:09:27,451 (بمجرد مغادرة (باري .(و(أوليفر) مدينة (ستار 138 00:09:27,486 --> 00:09:31,656 .وكأنها وضبت حقائبها وتبعتهما إلى هنا .لذلك جئنا 139 00:09:31,657 --> 00:09:34,060 ...(حتمًا الظاهرة متصلة بـ(باري) و(أوليفر 140 00:09:34,130 --> 00:09:35,730 كايتلين)؟) - تبادل جسديهما؟ - 141 00:09:35,800 --> 00:09:38,650 ...لا تقولي 142 00:09:38,660 --> 00:09:43,360 آسفة. تبادل... تبادل ماذا؟ 143 00:09:43,370 --> 00:09:48,280 ألم تخبروها؟ 144 00:09:48,360 --> 00:09:53,233 أكرر، أخبروني، تبادل ماذا؟ 145 00:09:58,510 --> 00:10:01,130 .المعذرة أيتها الضابط 146 00:10:01,200 --> 00:10:04,781 (هل أمكنك الاتصال بـ(لورل لانس ...(في مكتب المدعي العام لمدينة (ستار 147 00:10:04,816 --> 00:10:09,247 أجل. قالت: "أعتقد أن تمضية ليلة ".في الحبس ستؤدبهم 148 00:10:16,720 --> 00:10:20,600 فيمَ كنت تفكر؟ - .في أنك أوشكت أن تتسبب في مقتلك - 149 00:10:20,680 --> 00:10:23,610 .لا شكر على واجب - ...كنت أهدئ من حدة الوضع، مثلما - 150 00:10:23,680 --> 00:10:24,910 مثلما كنت لأفعل؟ 151 00:10:24,990 --> 00:10:27,098 .احزر أمرًا يا صاح !عالجت الأمر كما كنت لتفعل تمامًا 152 00:10:27,099 --> 00:10:30,727 ربما أجدى تقمص كل منكما ،)شخصية الآخر ضد (أمايزو 153 00:10:30,762 --> 00:10:37,655 ،لكنك لن تنجو بالحوار من سرقة بالإكراه .وأنت صعّدت حدّة الوضع بسرعة مفرطة 154 00:10:37,910 --> 00:10:41,929 إذًا ماذا كنت لتفعلي؟ - .كنت لأرحل بنا من هناك بالسرعة الفائقة - 155 00:10:42,740 --> 00:10:45,970 .وما كانوا سيروا إلا عصفة ريح 156 00:10:46,050 --> 00:10:49,168 تعلمنا الدرس، لكننا في المرة .المقبلة سنتبع تعليماتك 157 00:10:49,203 --> 00:10:53,447 وكأن تهديد أحد لـ3 أبطال خارقين .بمسدس سيتكرر 158 00:10:55,050 --> 00:10:58,180 .هاكم بشرى. ثمّة أحد دفع كفالتكم 159 00:10:58,260 --> 00:10:59,903 من؟ - .لا أدري - 160 00:11:00,510 --> 00:11:03,817 أحزر أنه شخص قرر أن يبلي نفسه .بإزعاجكم ويرحمني منكم 161 00:11:06,990 --> 00:11:08,940 .سنخرج بأنفسنا - .أجل - 162 00:11:20,500 --> 00:11:22,800 .تعالوا معي من فضلكم 163 00:11:22,880 --> 00:11:25,572 أحزر أن هذه السيارة تخصّ .أيًا يكن من دفع كفالتنا 164 00:11:26,062 --> 00:11:28,536 أظننا حقًا حظينا .بإلهاءت كافية لليلة واحدة 165 00:11:28,571 --> 00:11:29,498 .أجل. أتفق مع صديقتي 166 00:11:29,533 --> 00:11:34,049 ،إننا ممتنون للإفراج المبكر أو أيًا يكُن .لكننا على أتم ما يرام بمفردنا 167 00:11:34,084 --> 00:11:35,900 .أخشى أن رب عملي يصرّ 168 00:11:37,520 --> 00:11:40,940 .قلت إن ذلك لن يتكرر 169 00:12:05,800 --> 00:12:09,997 بروس واين) أخرجنا من السجن؟) .لا يبدو ذلك من شيمته 170 00:12:10,380 --> 00:12:13,568 .كلا، ليست شيمته فعلًا .غادر (بروس وين) (غوثام) منذ 3 سنين 171 00:12:13,790 --> 00:12:17,133 لماذا؟ ليرحل إلى أين؟ - .لا أحد يدري - 172 00:12:18,720 --> 00:12:20,437 إذًا من يدير هذا الصرح الآن؟ 173 00:12:27,680 --> 00:12:30,341 ،)جليًا أن بعد مغادرة (بروس فإن مجلس مدرائه 174 00:12:30,376 --> 00:12:34,352 رحلوا إلى مدينة ذات صفقات .عدوانية للثراء السريع 175 00:12:34,400 --> 00:12:38,886 أجل، لكن مبنى مهجورًا لم يخرجنا بكفالة، صحيح؟ 176 00:12:40,400 --> 00:12:43,670 .(تلك قطعًا ليست (بروس واين 177 00:12:47,850 --> 00:12:50,164 .(أوليفر كوين) 178 00:12:51,590 --> 00:12:55,649 .(أجل. أنا (أوليفر كوين ومن أنت؟ 179 00:12:55,684 --> 00:12:57,220 .إنني محبطة مآربك 180 00:12:57,300 --> 00:12:59,430 إن كنت في زيارة لـ(غوثام) لمقارنة كلاليب تعلقم 181 00:12:59,510 --> 00:13:01,600 ،)بنظيرها لدى (الرجل الوطواط .فقد خانك الحظّ 182 00:13:01,680 --> 00:13:03,930 .لم يره أحد منذ سنين 183 00:13:04,010 --> 00:13:07,186 .قلت لك. إنه خرافة 184 00:13:08,100 --> 00:13:12,570 ما كنت لأقارن نفسي ببطل .(مغوار كـ(الرجل الوطواط 185 00:13:12,890 --> 00:13:18,576 أظن (أوليفر) يقصد شكرك .على إخراجنا من الحبس 186 00:13:18,611 --> 00:13:23,700 ما يقصده (أوليفر) بدقة هو من أنت ولماذا تساعديننا؟ 187 00:13:23,710 --> 00:13:28,460 لدى (غوثام) مشاكل كافية بدون رجل ذو حلة ،جلدية خضراء يستعرض سهامه أمام الجميع 188 00:13:28,540 --> 00:13:33,380 ،لذا كلما أسرعت بإيجاد ما تبحث عنه .عجّلت بمغادرة مدينتي 189 00:13:33,390 --> 00:13:37,550 لكن بم نناديك يا آنسة "محبطة المآرب"؟ 190 00:13:37,560 --> 00:13:39,560 .(كاين)، (كايت كاين) 191 00:13:47,553 --> 00:13:49,400 ألم تخبرها؟ 192 00:13:49,410 --> 00:13:53,570 اعتقد (أوليفر) الفعليّ أن لديه .مشاكل كفاية مع (فليستي) حاليًا 193 00:13:53,580 --> 00:13:58,525 وأخفيت عنّا أنك تبقي حالة تشبه "جمعة الهلع" سرًا؟ 194 00:13:58,560 --> 00:14:00,200 ."أظنها تشبه أكثر "القفزة الكمية 195 00:14:00,280 --> 00:14:03,838 كلا. ينطبق ذلك لو رأيا .هيأتيهما الحقيقية في المرآة 196 00:14:03,873 --> 00:14:06,984 ...هذا منوط بنوعية القفزة الكمية - ألا ينبغي أن نركز على مصدر البرق؟ - 197 00:14:07,218 --> 00:14:09,270 صحيح؟ - ...صحيح، لكن - 198 00:14:11,290 --> 00:14:13,100 يا رفاق. لستم مضطرين .إلى التوقف عن الكلام في جودي 199 00:14:13,170 --> 00:14:15,170 .الأمر كثير على استيعابي فحسب 200 00:14:15,250 --> 00:14:17,542 فنادرًا ما تجد امرأة أن حبيبها السابق .هو زوجها والعكس صحيح 201 00:14:17,577 --> 00:14:21,019 .أجل. (أيريس) أيضًا هلعت حين اكتشفت الأمر 202 00:14:21,054 --> 00:14:22,578 .(مهلًا. (أيريس 203 00:14:23,760 --> 00:14:26,840 قال (جون) قبيل دخولك .إن علينا تدبر مسألة البرق 204 00:14:26,875 --> 00:14:28,663 تمكنت (أيريس) من إدراك أن هناك شيئًا غير طبيعي حيال (باري)؟ 205 00:14:28,698 --> 00:14:32,327 .كلا، ليس تحديدًا - .تمامًا. وكأنه حدس العاشقة - 206 00:14:32,362 --> 00:14:33,667 .توقف - ...بذلك يمكنك تمييز أنهما - 207 00:14:33,668 --> 00:14:36,940 ،فليستي)، ثمة شيء غريب جدًا يجري هنا) 208 00:14:36,950 --> 00:14:40,568 لذا ما كنت لأعتبر ذلك معيارًا .(لتقييم زواجك بـ(أوليفر 209 00:14:40,620 --> 00:14:43,985 كلا. زواجي و(أوليفر) مبتلى .بكوننا أمسينا شخصين مختلفين 210 00:14:44,960 --> 00:14:48,092 .(بملء معنى الكلمة بالنسبة إلى (أوليفر 211 00:14:52,490 --> 00:14:54,970 إن كانت صواعق البرق ،محاولات فتح ثقوب بعدية 212 00:14:55,050 --> 00:15:00,422 فربما هناك طريقة لتثبيت التدفّق الكميّ للسماح بعبور ما يحاول المرور، صحيح؟ 213 00:15:00,457 --> 00:15:01,560 .أجل. طبعًا - .أجل - 214 00:15:06,980 --> 00:15:09,270 هل جربتم برنامج تمييز الوجوه؟ 215 00:15:09,340 --> 00:15:11,600 أحد رجال البحوث والتطوير .لـ(بروس) ما زال في المبنى 216 00:15:11,680 --> 00:15:13,650 .بوسعي إعطاؤه هذا 217 00:15:13,660 --> 00:15:16,357 ،حاولنا ذلك، لذا شكرًا لك .لكن لم نُوفق 218 00:15:16,392 --> 00:15:18,990 كما أنني أعتقد أن قسم البحوث (والتطوير لشركة (واين 219 00:15:19,000 --> 00:15:21,950 ،حاله كحال هذا المبنى .أي أنه لن يفيدنا البتة 220 00:15:22,020 --> 00:15:24,653 .كما تشاء - هذا يبدو غريبًا، أليس كذلك؟ - 221 00:15:24,990 --> 00:15:28,670 (اختفاء (بروس واين) و(الرجل الوطواط .من مدينة (غوثام) في الوقت عينه 222 00:15:28,750 --> 00:15:33,139 ،)حين رحل (الرجل الوطواط ،هوت المدينة في أهوال جسيمة 223 00:15:33,174 --> 00:15:37,314 .مما جعل (غوثام) بيئة لا تطاق .وذلك أثّر على (بروس) كثيرًا 224 00:15:37,370 --> 00:15:41,474 ألهذا غادر؟ - .ما زلت أحاول معرفة سبب مغادرته - 225 00:15:41,475 --> 00:15:44,550 لكنك تعملين لحسابه وتجهلين سبب مغادرته؟ 226 00:15:44,560 --> 00:15:46,118 من قال إنني أعمل لحسابه؟ 227 00:15:46,698 --> 00:15:50,082 كيف سارت مكالمتك مع (فاسبر)؟ - .أغلقت الهاتف في وجهي - 228 00:15:50,320 --> 00:15:52,100 .واضح أنني ضاجعتها 229 00:15:52,943 --> 00:15:57,403 البناء قيد التجديد، لذا هذا أفضل .مكان تتخذونه قاعدة عمليات 230 00:15:58,230 --> 00:16:01,085 وكلمة سر الإنترنت اللا سلكي ."هي "ألفريد 231 00:16:02,520 --> 00:16:05,171 ،لذا (فاسبر) لن تساعدنا .وعدنا إلى نقطة الصفر 232 00:16:05,206 --> 00:16:08,660 .كلا، لسنا كذلك .أخذت هذه من حاسوب في المخفر 233 00:16:08,740 --> 00:16:10,540 ينبغي احتواؤها كامل .(قاعدة بيانات شرطة (غوثام 234 00:16:10,550 --> 00:16:14,711 سرقت المعطيات من الشرطة؟ - .كلا، (البرق) فعل ذلك - 235 00:16:16,870 --> 00:16:18,800 .هذا ليس طريفًا - .لست أضحك - 236 00:16:23,710 --> 00:16:27,180 هل حددتم من سيأتي لمحادثتي بقرعة العملة؟ 237 00:16:27,260 --> 00:16:30,970 .لم نقترع بعملات معدنية .اقترعنا بسحب الأعواد 238 00:16:31,050 --> 00:16:36,980 أمزح. بالواقع، أردت محادثتك لأنني أظنني أملك خبرة أكثر قليلًا منك 239 00:16:37,060 --> 00:16:41,360 .حيال الوقائع البديلة - إذًا ما نصيحتك الحكيمة لي؟ - 240 00:16:41,440 --> 00:16:48,740 غالبًا (أيريس) لديها خبرة أكبر أيضًا .وربما لذلك رأيت شيئًا فاتك 241 00:16:48,820 --> 00:16:54,302 ،وبالنسبة إلى إخفاء (أوليفر) الأمرعنك ،فحين حاول و(باري) إخبارنا بمصابهما 242 00:16:55,280 --> 00:16:59,630 .أغشيناهما وحبسناهما في حبس الخارقين 243 00:16:59,700 --> 00:17:02,460 جديًا؟ - .ليست لحظة نفخر بها - 244 00:17:02,540 --> 00:17:08,444 أوقن أن هذا سبب عدم رغبة .أوليفر) في المجازفة معك) 245 00:17:09,770 --> 00:17:11,730 ...أقدّر قولك ذلك 246 00:17:14,350 --> 00:17:18,360 لكنه محض عذر آخر في قائمة .(أعذار طويلة لسلوك (أوليفر 247 00:17:18,430 --> 00:17:24,224 .(أوليفر) يحبك يا (فليستي) - وما قيمة الحب بدون احترام أو ثقة؟ - 248 00:17:25,190 --> 00:17:32,040 ،لا أدري، لكن ما دام هناك حبّ .فلا يمكنك التخلي عنه 249 00:17:32,110 --> 00:17:37,696 إنه الشيء الذي أردتك أن تعلميه .بعد كل ما كابدته وعانيته 250 00:17:41,200 --> 00:17:42,640 .شكرًا لك 251 00:17:45,140 --> 00:17:49,380 ،لكن ميزة ما يجري .هو أن لدي ما يشتت انتباهي 252 00:17:49,630 --> 00:17:51,220 .تأملي هذا 253 00:17:51,300 --> 00:17:53,430 ...يبدو - .مرساة تدفق كمي - 254 00:17:53,440 --> 00:17:57,167 ،أوقن أننا إن صنعناها .فسيمر ما يحاول العبور أيًا يكن 255 00:17:57,780 --> 00:17:59,560 .لنبدأ العمل 256 00:18:01,400 --> 00:18:03,940 .تجيد استخدام الحاسوب حقًا 257 00:18:04,020 --> 00:18:07,655 حين بدأت نضالي، كان عليّ توفير الدعم .(التقني لنفسي قبل انضمام (فليستي 258 00:18:09,170 --> 00:18:11,530 .(وجدته. (جون ديغان 259 00:18:11,610 --> 00:18:14,830 .تجارب غير قانونية وتعذيب 260 00:18:14,840 --> 00:18:18,615 .يبدو أنه كان يجري تجارب على عقول مرضاه 261 00:18:18,990 --> 00:18:20,750 .يبدو مذهلًا 262 00:18:20,760 --> 00:18:23,547 استقال وأُسقطت كل التهم عنه .بموجب الثغرات التقنية 263 00:18:23,870 --> 00:18:25,760 إذًا أين يمكننا إيجاده الآن؟ 264 00:18:25,830 --> 00:18:27,850 .ليس له عنوان معلوم - ماذا عن محل عمله؟ - 265 00:18:27,930 --> 00:18:30,861 طُرد، وأوقفه المجلس الطبي ،عن العمل لعامين 266 00:18:30,930 --> 00:18:34,060 .لكن كان ذلك منذ 5 سنين 267 00:18:34,130 --> 00:18:36,270 .لذا لا نعلم أين نجده - .كلا - 268 00:18:36,340 --> 00:18:39,530 .(إنه في مكان ما في (غوثام .إبرة في كومة قشّ 269 00:18:39,600 --> 00:18:42,020 .حسنًا - إلى أين أنت ذاهبة؟ - 270 00:18:42,030 --> 00:18:45,360 سأرتدي ثوب عملي وأقوم بطيران منخفض .لفحص المدينة بالأشعة السينية 271 00:18:45,370 --> 00:18:49,456 لا أظن الآنسة (كايت) ستسعد جدًا .بطوافنا في مدينتها 272 00:18:49,520 --> 00:18:53,420 ما لم يكن لديها بعض الكريبتونايت .مخبأ في مكان ما، فلست قلقة 273 00:19:04,270 --> 00:19:10,362 أأنت تائهة؟ - .كلا. احتجت إلى تصفية ذهني لبرهة - 274 00:19:12,090 --> 00:19:13,640 بالواقع، أتعلمين أمرًا؟ 275 00:19:13,710 --> 00:19:18,640 .آسفة على استجوابك مؤخرًا 276 00:19:18,720 --> 00:19:23,860 .أظن اسم (بروس واين) يحمل سوء سمعة معين 277 00:19:23,930 --> 00:19:28,101 .أعلم. (بروس واين) ابن عمي - ابن عمك؟ - 278 00:19:28,580 --> 00:19:30,860 .هذا يبدو منطقيًا كثيرًا 279 00:19:30,940 --> 00:19:35,783 بالواقع، إنني أحاول تحويل هذا البناء ،إلى شركة تطوير عقاري 280 00:19:36,830 --> 00:19:41,090 .لذا أنا أحتل مكتبه 281 00:19:41,170 --> 00:19:43,830 .(ابن عمي بالواقع صديق لـ(بروس 282 00:19:45,040 --> 00:19:46,500 .بالأحرى زمالة عمل 283 00:19:50,510 --> 00:19:55,382 هل خطر ببالك أن محاولة إبعاد حياته الخاصة عن أعين عامة الناس 284 00:19:55,610 --> 00:20:00,440 كان فوق طاقته فانهار؟ 285 00:20:01,851 --> 00:20:05,607 إن جلست على هذا المكتب ،وحملقت عبر هذه النافذة 286 00:20:06,980 --> 00:20:11,207 لتشاهدي المدينة التي تربينا فيها ،تتعفن من صميمها 287 00:20:13,060 --> 00:20:15,250 .ستجدين طريقة لئلا تنهارين 288 00:20:17,190 --> 00:20:19,420 .بروس) لم يغادر (غوثام) بدون قتال) 289 00:20:23,800 --> 00:20:27,090 كل ذوي المليارات أصحاب الشركات الذين أعرفهم 290 00:20:27,100 --> 00:20:31,651 "ارتدوا أثواب "فيرزاتشي .وارتسموا 500 وشم أقل منك 291 00:20:32,424 --> 00:20:38,468 .الـ500 هم ما يمكنك رؤيتهم فقط - .وما خفي كان أعظم - 292 00:20:38,720 --> 00:20:43,030 هذا تمثال الشاعر القديم عينه؟ 293 00:20:46,060 --> 00:20:49,688 لا يُصادف أنك تعرفين شخصًا اسمه (جون ديغان)، صحيح؟ 294 00:20:49,723 --> 00:20:54,830 .بالواقع، أعرفه .(إنه طبيب في مصح (أرخام 295 00:20:54,910 --> 00:21:00,698 .علي إخبار الولدين .شكرًا على المساعدة والدردشة 296 00:21:35,500 --> 00:21:36,598 ما هذا بحق السماء؟ 297 00:21:36,623 --> 00:21:39,914 بدون إهانة. لكنك ستحتاج إلى 5 شهادات .دكتوراه لتفهم الوصف المبسط 298 00:21:39,970 --> 00:21:41,890 ماذا عن الوصف المبسط جدًا؟ 299 00:21:41,960 --> 00:21:45,510 إنها مرساة تدفق كمي لتسخير النظرية الموجية لإشعال جزيئات متناهية الصغر 300 00:21:45,520 --> 00:21:49,770 .عبر معبر (أينشتاين) لتكوين حقل زامور مؤمن 301 00:21:49,780 --> 00:21:52,560 ماذا عن الوصف المبسط جدًا جدًا؟ 302 00:21:52,640 --> 00:21:57,610 صنعت (فليستي) مغناطيسًا .لمحاولة جذب من يحاول العبور إلينا 303 00:21:57,690 --> 00:22:00,400 .كان بوسعك قول ذلك 304 00:22:00,480 --> 00:22:02,660 .الحقل مستقر 305 00:22:02,740 --> 00:22:05,780 .كل القراءات آمنة. بوسعكم البدء 306 00:22:11,130 --> 00:22:13,616 .أقرأ عدة تدفقات كمية 307 00:22:13,651 --> 00:22:17,430 !لا أظن هذا يجدي - !هكذا تبدو الجدوى - 308 00:22:23,020 --> 00:22:25,550 أيمكنكم سماعي؟ 309 00:22:25,560 --> 00:22:28,010 .عليكم الحصول على الكتاب 310 00:22:28,030 --> 00:22:29,780 جاي)؟) 311 00:22:29,850 --> 00:22:32,440 .الكتاب فقط بوسعه تصحيح الوضع 312 00:22:32,510 --> 00:22:37,280 .إن نلتم الكتاب، يمكنكم تصحيح هذا 313 00:22:42,230 --> 00:22:45,080 أأنا الوحيد الذي ظن ذلك رائعًا جدًا؟ 314 00:22:50,710 --> 00:22:52,830 إذًا نحن موقنون أنه يعمل هنا؟ 315 00:22:52,910 --> 00:22:54,500 ،الوقت غالبًا متأخر على إيجاده في العمل 316 00:22:54,580 --> 00:22:57,790 لكن إن وجدنا مكتبه فربما يمكننا .معرفة عنوان بيته أو نحوه 317 00:22:57,870 --> 00:23:01,220 أتحسب أنك أجدت قدراتك كفاية لتقوم باستطلاع خارق السرعة؟ 318 00:23:01,300 --> 00:23:03,050 لا أعتقد أن علينا المجازفة .طالما لم أجدها 319 00:23:03,060 --> 00:23:07,140 .إذًا نقتحم بالتطفل قديم الطراز 320 00:23:10,260 --> 00:23:11,999 .لدينا معلومة جديدة - ،صواعق البرق تلك - 321 00:23:12,034 --> 00:23:14,730 كان هناك برق من بعد آخر .يحاول العبور إلينا 322 00:23:14,740 --> 00:23:18,520 (نظنه (جاي غاريك .(أو نسخة من (جاي غاريك 323 00:23:18,600 --> 00:23:22,796 .قال إن علينا إيجاد الكتاب لتصحيح الوضع 324 00:23:22,831 --> 00:23:25,860 جون ديغان) كان يقرأ كتابًا) .(في رسمة (أوليفر 325 00:23:25,940 --> 00:23:30,566 (إذن نجد الكتاب في الداخل أو نجد (ديغان .ونجبره على إخبارنا بمكان الكتاب 326 00:23:30,601 --> 00:23:36,250 مهلًا. برق آخر من كون موازٍ يأتينا ويملي علينا أمرًا فنطيعه على عمانا؟ 327 00:23:36,285 --> 00:23:38,136 .إن وددت حل هذه الورطة، فأجل 328 00:23:38,171 --> 00:23:42,640 .لا أدري كيف سنقتحم مصحًا عقليًا - .لديّ بعض الأفكار - 329 00:23:50,180 --> 00:23:52,513 كيف أساعدك؟ 330 00:23:52,548 --> 00:23:55,020 أنقل لك مريضة جديدة .من مستشفى (غوثام) المركزي 331 00:23:55,100 --> 00:24:01,620 قال د.(دينفرز) إن المصحّ .ملائم أكثر لعلاج حالتها 332 00:24:01,655 --> 00:24:02,967 ما التشخيص؟ 333 00:24:03,002 --> 00:24:08,780 توازن دون حراري مستمر .وجمود قارص لا إرادي 334 00:24:08,860 --> 00:24:12,065 .تبرد وتجمد الأشياء 335 00:24:14,630 --> 00:24:17,630 .أجل. لدينا قليل مثلها هنا 336 00:24:17,710 --> 00:24:20,130 .املئي هذه - .حسنًا - 337 00:24:20,140 --> 00:24:21,670 سنهتم بالأمر من هنا 338 00:24:21,750 --> 00:24:23,140 ...الضابط (ألن)، هذا حقًا 339 00:24:23,220 --> 00:24:25,898 .(هذه عملية لشرطة (غوثام) و(أرغوس .لا نحتاج إلى عونك 340 00:24:47,370 --> 00:24:49,250 .باري)، أقصد (أوليفر)، انظر) 341 00:25:00,916 --> 00:25:02,185 .(جون ديغان) 342 00:25:09,710 --> 00:25:11,680 !(أوليفر كوين) 343 00:25:14,190 --> 00:25:18,572 .يسرني جدًا لقاؤك يا سيدي - .يعرف هويتك الحقيقية - 344 00:25:18,607 --> 00:25:22,496 ،سيداي، فكرت في نفسي "لماذا لم أصبح أنا (البرق)؟" 345 00:25:22,531 --> 00:25:32,450 ،ويبدو أن لتغيير الواقع منحنى تعلم .لذا أجل 346 00:25:32,530 --> 00:25:36,830 .هذا بالواقع يفسر الكثير - أنت فعلت هذا بنا؟ - 347 00:25:36,910 --> 00:25:38,410 .يمكنك إبطاله 348 00:25:38,420 --> 00:25:44,850 ،هذا صحيح، لكن السؤال المهم هو ولم عساي أود ذلك؟ 349 00:25:55,090 --> 00:25:58,030 ماذا فعل توًا بحق السماء؟ - .وفّر لنفسه بعض الوقت - 350 00:26:10,740 --> 00:26:13,660 ماذا يحدث؟ - .مشكلة - 351 00:26:17,400 --> 00:26:20,620 النغل المخبول أخرج كل النغال .المجانين الآخرين من زنازينهم 352 00:26:20,700 --> 00:26:23,344 أعد أولئك المرضى إلى زنازينهم .وجد ذلك الكتاب 353 00:26:41,270 --> 00:26:45,020 .وأخيرًا السجناء يسيطرون على المصحّ 354 00:26:45,030 --> 00:26:46,660 !ليس لوقت طويل 355 00:26:56,790 --> 00:27:00,040 .تجميد 356 00:27:00,050 --> 00:27:02,000 هيا. أين هي؟ 357 00:27:02,070 --> 00:27:03,500 أأنت بخير؟ 358 00:27:03,570 --> 00:27:06,290 .أفقت من تجميدي حين انفتحت زنزانتي 359 00:27:06,370 --> 00:27:09,100 .أحتاج إلى أن أبرد 360 00:27:11,080 --> 00:27:15,340 .قال 196 درجة تحت الصفر 361 00:27:15,420 --> 00:27:18,260 كيف يعمل هذا الشيء؟ - .ربما عليك التراجع خطوة - 362 00:27:18,340 --> 00:27:19,690 !ابتعدي عني 363 00:27:22,294 --> 00:27:26,528 .أيتها العاهرة الباردة 364 00:28:05,589 --> 00:28:07,070 .لا أثر لـ(ديغان) أو الكتاب 365 00:28:31,000 --> 00:28:32,550 من يُفترض أن تكون بحق السماء؟ 366 00:28:40,236 --> 00:28:42,400 .أحسنت صنعًا. انطلق بسرعة 367 00:29:10,540 --> 00:29:13,880 من هذه المغوارة؟ 368 00:29:16,500 --> 00:29:19,970 .(تلك... ليست (الرجل الوطواط 369 00:29:20,040 --> 00:29:26,081 .(أخبرتك (كايت كاين) بمغادرة (غوثام .تعين أن تنصت إليها 370 00:29:29,100 --> 00:29:32,315 .يا رفاق، فتشت المكان ولم أجد شيئًا 371 00:29:46,380 --> 00:29:49,710 .يا رفاق، أحتاج إلى دعم 372 00:29:50,317 --> 00:29:51,453 .فورًا 373 00:29:51,488 --> 00:29:52,340 .فورًا 374 00:30:14,883 --> 00:30:16,715 .ها أنت ذا 375 00:30:19,750 --> 00:30:22,077 .كنت سأقول ذلك لتوي 376 00:30:33,583 --> 00:30:34,537 !يا له من مراوغ 377 00:30:35,340 --> 00:30:36,550 .اسمعيني 378 00:30:40,840 --> 00:30:42,100 .(كايتلين) 379 00:30:47,470 --> 00:30:48,970 .(انتظر. لا يا (أوليفر 380 00:30:49,050 --> 00:30:50,570 !(مهلًا! تذكر ما حدث في مدينة (سنترال 381 00:30:56,387 --> 00:30:56,940 !(أوليفر) 382 00:30:57,950 --> 00:30:59,280 !(أوليفر) 383 00:30:59,290 --> 00:31:00,780 .أوليفر) ليس هنا) 384 00:31:00,790 --> 00:31:04,793 .بالواقع، لا أحد آتٍ لإنقاذك 385 00:31:09,479 --> 00:31:11,567 .لا أحد قادم لإنقاذك 386 00:31:19,410 --> 00:31:22,570 .تعيّن أن تقتلني حين واتتك الفرصة 387 00:31:22,580 --> 00:31:25,091 .(تركتني للموت على (ليان يو 388 00:31:25,320 --> 00:31:28,620 .لسوء حظك، لم أمت 389 00:31:38,170 --> 00:31:39,880 هل يتلقاني أي أحد؟ 390 00:31:48,960 --> 00:31:52,160 .لأنني أعتقد أن لدينا مشكلة جديدة 391 00:32:16,300 --> 00:32:17,960 .هيا. يمكنك القتال أفضل من هذا 392 00:32:18,040 --> 00:32:21,460 إنك قاتل، وحش فاسد وجد وسيلة للاستقواء بالظلام 393 00:32:21,470 --> 00:32:23,960 !والثناء على نفسه لأجل ذلك 394 00:32:23,970 --> 00:32:25,920 .لن تهزمني أبدًا. بطيء جدًا، وذو قلب كبير 395 00:32:26,000 --> 00:32:30,930 ،ربتك أمك بشكل قويم جدًا .لدرجة عجزك عن منعي من قتلها 396 00:32:33,500 --> 00:32:37,833 ،سلك أبوك مهرب الجبان ،وتقنع نفسك طوال تلك السنين أنها شجاعة 397 00:32:38,130 --> 00:32:41,350 .لكنه كان جبانًا مثلك 398 00:32:41,430 --> 00:32:42,350 .فاشل 399 00:32:42,430 --> 00:32:43,560 .أناني 400 00:32:43,640 --> 00:32:45,490 .بطيء 401 00:32:45,570 --> 00:32:47,660 .مثير للشفقة 402 00:32:47,740 --> 00:32:48,950 .مثير للشفقة 403 00:32:53,860 --> 00:32:55,710 من أنت بحق السماء؟ 404 00:33:04,340 --> 00:33:10,340 لا. جديًا، من أنت؟ - .تعرض صديقاك لغاز هلوسة قوي - 405 00:33:10,420 --> 00:33:13,350 أأنتما بخير؟ - .حددي معنى بخير - 406 00:33:15,520 --> 00:33:18,680 إذًا كيف بوسع كتاب جعل الناس تغير أجسادها؟ 407 00:33:18,690 --> 00:33:21,190 قال (ديغان) إنه يستخدم الكتاب .لتغيير الواقع 408 00:33:21,270 --> 00:33:25,650 السؤال عينه. كيف يغير ذلك الكتاب الواقع؟ - .(سنتبين ذلك حين نعود إلى مدينة (ستار - 409 00:33:25,720 --> 00:33:27,770 .يا رفاق، سنحتاج إلى مساعدة حيال هذا القفل 410 00:33:27,850 --> 00:33:31,860 .(جيد. إذًا ستغادرون (غوثام .إنكم أحدثتم مشكلات كافية لليلة واحدة 411 00:33:31,870 --> 00:33:34,660 أسترفضين طلبي إن طلبت توصيلة في عربة الوطواط؟ 412 00:33:34,730 --> 00:33:38,160 .غادروا - .طبعًا - 413 00:33:38,240 --> 00:33:40,090 .(إنها حقًا مثل (الرجل الوطواط - .أجل - 414 00:33:47,050 --> 00:33:49,720 .الوداعات المفعمة بالدموع ليست شيمتي 415 00:33:49,800 --> 00:33:52,890 .كلا. إنما وددت تمني التوفيق لك 416 00:33:52,970 --> 00:33:59,400 .أيًا يكن ابن عمك، فأوقن أنه كان ليفخر بك 417 00:33:59,470 --> 00:34:01,900 .الرؤية بالأشعة السينية 418 00:34:01,980 --> 00:34:04,890 .لديك حقًا أوشام كثيرة 419 00:34:04,900 --> 00:34:08,729 .وأشعر أن (كارا دينفرز) ليس لديها وشم واحد 420 00:34:10,320 --> 00:34:15,270 أشعر بالأسف على اضطراري إلى الرحيل .لأنني أشعر بأننا كنا لنشكّل فريقًا رائعًا 421 00:34:15,500 --> 00:34:17,210 .أفضل فريق في العالم 422 00:34:30,285 --> 00:34:34,196 .انظروا من عاد أخيرًا - .مع ما يبدو كتابًا شائنًا - 423 00:34:34,305 --> 00:34:36,215 .كتاب بقفل مشفّر 424 00:34:36,295 --> 00:34:39,145 أيمكنك العمل على فتحه، رجاءً؟ - .وقتنا ضيّق - 425 00:34:39,225 --> 00:34:41,265 !فريق مهاويس العلم، اتبعوني 426 00:34:41,470 --> 00:34:44,730 .ليس بلم شمل دافئ - .إنها ما زالت تستوعب الوضع الراهن - 427 00:34:44,800 --> 00:34:47,974 أتود محادثتها، بصفتك الحقيقية؟ 428 00:34:48,009 --> 00:34:51,770 ،أظن (فليستي) في متاعب كافية حاليًا .بدون إهانة 429 00:34:51,780 --> 00:34:54,430 إذًا هل بوسعي محادثتك لبرهة؟ - أجل، ما الخطب؟ - 430 00:34:54,465 --> 00:34:56,620 .أود الاطمئنان عليك فحسب 431 00:34:56,700 --> 00:34:58,610 .إنني أرتب أفكاري 432 00:34:58,690 --> 00:35:02,530 .سأصلح علاقتي بـ(فليستي) لاحقًا - .(لا أقصد حالك مع (فليستي - 433 00:35:02,610 --> 00:35:05,628 .(كلانا رأينا بعض الأشياء في (أرخام 434 00:35:05,663 --> 00:35:08,970 .رأيت البرق الشرير - .(إيوبارد ثون) - 435 00:35:09,040 --> 00:35:10,890 .(رأيت (مالكولم ميرلن 436 00:35:10,960 --> 00:35:13,750 ...علمت أنك عانيت الأمرّين، لكن 437 00:35:13,830 --> 00:35:16,720 .لا أدري يا صاح. لم أدرك قدر عناءك .أجهل كيف تتحمل ذلك 438 00:35:16,790 --> 00:35:19,930 .ما كنت لأقوى على العيش بالعبء الذي تحمله 439 00:35:20,000 --> 00:35:21,430 .بلى، كنت لتقوى على ذلك 440 00:35:21,510 --> 00:35:26,150 ،باري)، لطالما ظننت حياتك هينة) وكل أمورك يسيرة وبهيجة 441 00:35:26,230 --> 00:35:29,860 .والجميع يحبونك 442 00:35:32,160 --> 00:35:35,280 .لديك فولاذ أصيل في صميمك يا صاح 443 00:35:35,350 --> 00:35:38,446 .يمكنك حمل أي عبء يُلقى في دربك 444 00:35:39,860 --> 00:35:41,820 أتود نصيحة تطوعية؟ 445 00:35:43,740 --> 00:35:47,170 .(لا تنتظر لتصحح علاقتك بـ(فليستي 446 00:35:47,250 --> 00:35:49,910 .في مجال عملنا، قد تفارق الحياة في أي لحظة 447 00:35:54,040 --> 00:35:56,340 ...ليس فقط قفلًا مشفرًا 448 00:35:56,350 --> 00:35:59,085 إنه ميتافيزيقي. القراءات ،التي أحصّلها من هذا الشيء منافية للمنطق 449 00:35:59,120 --> 00:36:00,340 .وأجل، هذا مصطلح تقني 450 00:36:00,350 --> 00:36:02,970 هل لي بمحادثة (فليستي) لهنيهة؟ 451 00:36:03,050 --> 00:36:05,970 ...(طبعًا يا (باري)، (أوليفر .(بوليفر) 452 00:36:06,050 --> 00:36:07,806 .كف عن المساعدة 453 00:36:08,890 --> 00:36:12,480 .حتمًا تستغربين هذا - ماذا أوحى لك بتلك الفكرة؟ - 454 00:36:12,560 --> 00:36:18,289 لا أدري. ربما يكون سماع .هذا من (باري ألن) أسهل إليك 455 00:36:18,324 --> 00:36:20,097 ...يا للغباء - أسمع ماذا؟ - 456 00:36:21,900 --> 00:36:26,354 .أننا سنغدو كما يرام .(الناس يتغيرون يا (فليستي 457 00:36:27,650 --> 00:36:32,170 ،هذا يعني أننا ننضج. يعني أننا نتطور 458 00:36:32,180 --> 00:36:35,505 ،عدا شيء واحد لن يتغير 459 00:36:38,210 --> 00:36:40,520 .ألا وهو شعوري نحوك 460 00:36:42,630 --> 00:36:44,350 .الحب عالم صغير جدًا 461 00:36:46,720 --> 00:36:52,706 ،وبغض النظر عمن تكونين أو ماذا ستصبحين 462 00:36:52,741 --> 00:36:56,570 ،بغض النظر عمن أكون أو ماذا سأصبح 463 00:36:58,240 --> 00:37:03,370 .ستظلين دومًا حب حياتي 464 00:37:05,250 --> 00:37:09,995 .الناس يتغيّرون. أما ذلك لن يتغير 465 00:37:14,500 --> 00:37:17,267 ...أوليفر)، أنا) 466 00:37:25,992 --> 00:37:27,064 جاي)؟) 467 00:37:27,110 --> 00:37:29,795 .لا - رباه. أبي؟ - 468 00:37:30,440 --> 00:37:33,730 .(اسمي (باري ألن 469 00:37:33,800 --> 00:37:35,440 .(مرحبًا يا (جون 470 00:37:35,450 --> 00:37:36,770 هل أعرفك؟ 471 00:37:36,850 --> 00:37:40,615 .إنك لا تضع خاتمك .حتمًا الأحوال مختلفة هنا 472 00:37:40,810 --> 00:37:45,921 باري)، ومن أين جئت؟) - .من أرضي، الأرض 90 - 473 00:37:45,956 --> 00:37:49,273 .سافرت من هناك لتحذيركم - مم تحذرنا؟ - 474 00:37:49,308 --> 00:37:53,319 ،)اسمه (مار نوفو .لكنه يسمي نفسه (المراقب) الآن 475 00:37:53,354 --> 00:38:00,192 إنه يطلق كتاب القدر عبر الكون المتعدد .لاختبار الأراضين المختلفة 476 00:38:00,227 --> 00:38:02,260 اختبارها لماذا؟ 477 00:38:02,340 --> 00:38:05,310 .بلاء يعتقد أنه قادم 478 00:38:05,390 --> 00:38:10,420 يظن (نوفو) أن العوالم البديلة صنيعة كتاب القدر 479 00:38:10,455 --> 00:38:15,719 .تقرّب تصادم الوقائع التي نواجهها 480 00:38:16,506 --> 00:38:17,772 ...يا رفاق 481 00:38:18,020 --> 00:38:19,730 .لدينا مشكلة 482 00:38:19,810 --> 00:38:21,830 .(سيسكو) 483 00:38:21,900 --> 00:38:26,175 .إنه الذي استبصرته بالذبذبة 484 00:38:31,530 --> 00:38:35,120 ،)مار نوفو) .عليك التراجع 485 00:38:35,130 --> 00:38:38,624 .ستصحح الواقع بذلك الكتاب 486 00:38:38,659 --> 00:38:41,750 (قطعًا ما كنت لأتركه في عهدة (ديغان .لو كانت تلك نيتي 487 00:38:41,830 --> 00:38:43,350 .كفى 488 00:38:43,420 --> 00:38:46,680 .لن تفعل بهذه الأرض ما فعلته بأرضي 489 00:38:46,690 --> 00:38:48,890 .(إنني أبجّل مثابرتك يا (باري 490 00:38:55,050 --> 00:38:59,860 .قال إنك تختبرنا - .طبعًا، وإنني منبهر بنتيجتكم حتى الآن - 491 00:38:59,870 --> 00:39:06,150 .ثمة بلاء وشيك .هناك أحد قادم، أقوى مني بكثير جدًا 492 00:39:06,230 --> 00:39:11,530 .إنني أقصد الاستعداد - بأعطاء مختل كتاب يعيد كتابة الواقع؟ - 493 00:39:11,540 --> 00:39:17,340 أختبر الأكوان آملًا إيجاد كون .قوي كفاية لمقاومته 494 00:39:17,375 --> 00:39:20,401 !إنك تضرم الفوضى وترمي باللوم على الآخرين 495 00:39:20,436 --> 00:39:24,189 على أمل إيجاد الأبطال الذين .سينقذون العالم في الوقت المناسب 496 00:39:24,224 --> 00:39:30,020 أنتم أول أبطال أختبرهم ...ويتمكنون من نيل كتاب القدر 497 00:39:34,090 --> 00:39:36,350 .برغم التغييرات التي أصابكم بها 498 00:39:36,430 --> 00:39:39,860 اكتفيت من هذا. (كارا)؟ - .أجل. لكم أود ذلك - 499 00:39:43,070 --> 00:39:46,765 .أظهرتم إمكانية واعدة .لنرَ إن كان لديكم المزيد 500 00:39:46,800 --> 00:39:48,120 عم يتكلم يا (باري)؟ 501 00:39:54,110 --> 00:39:59,080 .وهبتك الألوهية وبددتها على حلم تافه 502 00:39:59,160 --> 00:40:03,218 .أحسن صنعًا. فكر بشكل أسمى 503 00:40:29,324 --> 00:40:30,241 ما هذا بحق السماء؟ 504 00:40:30,793 --> 00:40:32,860 إلى أين ذهب؟ ما هذا بحق السماء؟ 505 00:40:32,940 --> 00:40:35,178 .(ذهب لإعادة الكتاب إلى (ديغان 506 00:40:36,010 --> 00:40:37,278 وما أدراك؟ 507 00:40:37,279 --> 00:40:39,402 "توأما (النمر). مطلوبان للعدالة" 508 00:40:39,437 --> 00:40:41,540 .أعاد الكرة. غيّر الواقع 509 00:40:41,620 --> 00:40:44,680 إلى أي مدى برأيك غيّر الواقع هذه المرة؟ 510 00:40:47,237 --> 00:40:47,860 "(شرطة مدينة (سنترال" 511 00:40:49,980 --> 00:40:51,810 !توقفا - !انزلا أرضًا - 512 00:40:51,890 --> 00:40:53,390 !فورًا 513 00:40:55,340 --> 00:40:57,470 .غادر بنا بالسرعة الخارقة من هنا 514 00:40:57,550 --> 00:41:01,140 لا يمكنني. أيمكنك ذلك؟ 515 00:41:01,150 --> 00:41:02,895 .كلا 516 00:41:03,730 --> 00:41:05,160 .(أوليفر كوين) 517 00:41:08,640 --> 00:41:12,830 .انتظرت فعل هذا ردحًا طويلًا 518 00:41:23,840 --> 00:41:26,040 ...هل أتبعك؟ ماذا 519 00:41:26,050 --> 00:41:27,500 !مهلًا 520 00:41:43,940 --> 00:41:47,371 .لا مهرب لكما مني 521 00:41:48,560 --> 00:41:49,865 .انتهى الأمر 522 00:41:50,777 --> 00:41:53,018 تـعـديـل الـتـوقيـت Suliman.k 523 00:41:53,118 --> 00:41:55,484 || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 524 00:41:55,485 --> 00:41:58,578 "(يُتّبع في (الفتاة الخارقة"