1 00:00:00,001 --> 00:00:01,374 "...((سابقًا في ((سهم" 2 00:00:01,533 --> 00:00:05,615 ،(تحتاج مدينة (ستار) إلى (السهم الأخضر .لذا أوده أن يكون أنت 3 00:00:06,307 --> 00:00:08,612 ،ضرر ذراعي العصبي امتد إلى ظهري 4 00:00:08,909 --> 00:00:12,344 ،وبسبب استخدام الاسترويد .سببت ضررًا دائمًا 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,314 ،حالما تشفى .أودك أن تعاود اعتمار القلنسوة 6 00:00:15,316 --> 00:00:19,184 ،إنني بخير منذ شهرين ،لكن عوض رد القلنوسة إلي 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,169 .جعلت (سيسكو) يصنع لي حلة جديدة 8 00:00:20,170 --> 00:00:22,187 ."ريكاردو دياز) يروج "فيرتغو) 9 00:00:22,189 --> 00:00:25,922 ."تفقدت وجود قضايا متعلقة بـ"فيرتغو .(أُسقطت جميعًا من طرف النقيبة (هيل 10 00:00:25,957 --> 00:00:27,402 .(فعلت ذلك لأجل (دياز 11 00:00:34,835 --> 00:00:37,636 سوق (أوركيد باي) اليلي يمتد لـ3 مربعات سكنية شرقًا وغربًا 12 00:00:37,638 --> 00:00:40,373 .(على طريق (أرغيولو .يوجد زقاق في منتصف الطريق هناك 13 00:00:40,616 --> 00:00:43,013 (هناك يجري (أناتولي كنيازيف .عمليات تسيلمه 14 00:00:43,037 --> 00:00:45,574 ،إنه ليس تهديدًا ماديًا .لكن حارساه هما التهديد 15 00:00:45,575 --> 00:00:47,942 .زرت هذا السوق، فيه مدنيون كثيرون 16 00:00:47,944 --> 00:00:49,744 .آمل أن الزقاق ليس كذلك 17 00:00:49,746 --> 00:00:52,910 سنحاصرهم ونعتقلهم بسرعة وبلا جلبة. أية أسئلة؟ 18 00:00:53,229 --> 00:00:55,524 هذه المجموعة قليلة .(على اعتقال 3 من (البراتفا 19 00:00:55,679 --> 00:00:59,525 الله أعلم كم من قوة الشرطة تحت .(سيطرة (دياز)، بما يشمل النقيبة (هيل 20 00:01:00,089 --> 00:01:02,456 الشرطيون الوحيدون الجديرون بثقتي .في هذه الشاحنة الآن 21 00:01:02,458 --> 00:01:07,647 .ورغم ذلك، يُفضل استعانتنا بدعم - .ثمة من يدعمنا. ثقوا بي - 22 00:01:08,298 --> 00:01:11,227 .سنصل خلال دقيقتين. استعدوا 23 00:01:22,645 --> 00:01:24,512 .يتجه الهدف إلى الزقاق 24 00:01:24,514 --> 00:01:26,514 .اذهبوا وراءه 25 00:01:30,720 --> 00:01:32,253 .إنه بمفرده حتى الآن 26 00:01:32,255 --> 00:01:34,255 المراقبة)، هل من مفاجآت؟) 27 00:01:34,257 --> 00:01:38,459 أناتولي) المخادع، يظهر التصوير) .الحراري 4 معتدين في الزقاق الشرقي 28 00:01:38,628 --> 00:01:41,295 .سأغطي الجهة اليسرى - .سأغطي الجهة اليمنى - 29 00:01:41,297 --> 00:01:45,900 ،جيد. بما أننا الآن بمفردنا ...أعلم أن هذا ليس الوقت المناسب 30 00:01:45,902 --> 00:01:49,054 تعلمين أنني سأشتبك مع أولئك الرجال خلال دقيقة، صحيح؟ 31 00:01:49,089 --> 00:01:51,772 أجل، لكن مر أسبوع منذ قررت ،(ألا ترد القلنسوة إلى (جون 32 00:01:51,774 --> 00:01:54,075 .تساءلت متى تود مخاطبته حيال ذلك 33 00:01:54,077 --> 00:01:57,430 .أنتظر اللحظة المناسبة. وهي ليست الآن 34 00:01:57,880 --> 00:01:59,714 .رأي معقول 35 00:02:02,051 --> 00:02:05,186 .عليك تجربة التفاح .إنه موسم محصول طيب 36 00:02:09,892 --> 00:02:11,525 !(شرطة (ستار 37 00:02:20,003 --> 00:02:23,547 أنت رهن الاعتقال لحيازة المخدرات .ومحاولة ترويجها 38 00:02:23,582 --> 00:02:26,923 .(آنسة (دريك - .صفده - 39 00:02:30,246 --> 00:02:33,669 .أرى وجهك. ربما هذا ليس لصالحك 40 00:02:33,704 --> 00:02:35,583 .ضعوهم في الشاحنة 41 00:02:40,683 --> 00:02:46,394 {\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)" "(( الحلقة الـ 17: (( إخوة في السلاح" 42 00:02:47,363 --> 00:02:50,498 {\pos(190,230)}ألقوا البلهاء الثلاثة في الحبس .لأجل خضوعهم للإجراءات 43 00:02:50,500 --> 00:02:52,712 {\pos(190,230)}.أود (كنيازيف) في غرفة التحقيق 44 00:02:52,869 --> 00:02:54,502 ماذا يجري هنا؟ 45 00:02:54,504 --> 00:02:57,564 .اعتقلنا ساعد (دياز) الأيمن توًا مذهل، صحيح؟ 46 00:02:58,841 --> 00:03:01,387 لمَ لم أُعلم؟ - .ذلك ذنبي أيتها النقيب - 47 00:03:01,811 --> 00:03:04,896 {\pos(190,220)}أذنت بالعملية. ارتأيت أنك لن تمانعي .بحكم حساسيتها 48 00:03:04,981 --> 00:03:09,050 {\pos(190,220)}(كما استدعينا المدعي العام (أرماند .لتعجيل توجيه الاتهامات 49 00:03:09,052 --> 00:03:11,585 لا داعي للانتظار، صحيح؟ 50 00:03:12,641 --> 00:03:16,085 {\pos(190,230)}.لا أظن ذلك. أحسنت أيتها الملازم 51 00:03:19,162 --> 00:03:22,229 {\pos(190,230)}.شكرًا لسماحك لي و(جون) بدعمك الليلة 52 00:03:22,231 --> 00:03:24,780 {\pos(190,220)}لأنك استبعدت أن يمكننا ردع (ناتولي) لولاكما؟ 53 00:03:25,268 --> 00:03:28,011 {\pos(190,230)}.لأنني ممتن لثقتك - .بل إن للضرورة حكمها - 54 00:03:28,046 --> 00:03:30,716 {\pos(190,230)}(كورتس) مشغول برعاية (زوي) فيما يرقد (ريني) في المستشفى 55 00:03:30,751 --> 00:03:33,574 {\pos(190,230)}.للعلاج من الجروح التي أمنيتَه بها - .حقًا؟ قلت له أن يتراجع - 56 00:03:33,576 --> 00:03:37,291 {\pos(190,220)}.بالواقع، أعطيته كل الفرص للتراجع .لكنكم هاجمتم فريقنا في الميدان 57 00:03:37,326 --> 00:03:40,211 {\pos(190,220)}تلك ذكريات من الماضي، اتفقنا؟ .الليلة ليلة طيبة 58 00:03:43,619 --> 00:03:46,185 {\pos(190,230)}أين (أناتولي)؟ - .في غرفة التحقيق - 59 00:03:46,220 --> 00:03:48,322 {\pos(190,220)}أيمكنك توفير بضع دقائق لي معه؟ 60 00:03:50,159 --> 00:03:51,826 {\pos(190,230)}.شكرًا لك 61 00:03:58,334 --> 00:04:02,101 .ما أسعدني! جئت لزيارتي 62 00:04:02,972 --> 00:04:05,406 .جئت لأراك حبيسًا 63 00:04:05,408 --> 00:04:10,307 {\pos(190,220)}.استمتع بذلك طالما يمكنك 64 00:04:10,313 --> 00:04:13,983 {\pos(190,230)}،(أعرف كل شيء بشأن النقيب (هيل .والشرطيين الفاسدين في القوة 65 00:04:15,218 --> 00:04:18,619 {\pos(190,230)}أتحسب الأمر قاصرًا على قوة الشرطة؟ 66 00:04:22,492 --> 00:04:25,552 {\pos(190,220)}.الفساد يشتمل مدينتك أيها المقلنس 67 00:04:27,330 --> 00:04:30,331 {\pos(190,230)}.مدينتك بأسرها 68 00:04:30,333 --> 00:04:34,587 {\pos(190,230)}،دياز) لديه أعوان في كل مكان) .في كل المستويات الحكومية 69 00:04:36,272 --> 00:04:38,271 {\pos(190,230)}.لدينا مشكلة 70 00:04:40,643 --> 00:04:45,518 (آسف يا حضرة العمدة، لكن السيد (كنيازيف .لم يُعتقل بموجب مذكرة اعتقال 71 00:04:45,681 --> 00:04:47,935 .هذا هراء. تعلم ذلك 72 00:04:47,950 --> 00:04:50,583 ستسقط هذه القضية حقًا بموجب خلل الإجراءات؟ 73 00:04:50,618 --> 00:04:54,525 {\pos(190,220)}.لن أوجه تُهم ستُسقط فور مثولها أمام قاضٍ 74 00:04:54,560 --> 00:05:00,956 {\pos(190,220)}.(إنك اتخذت استثناءات قبلًا يا (سام وستتقيد باللوائح الآن مع هذه القضية؟ 75 00:05:01,230 --> 00:05:03,264 {\pos(190,220)}.إنك رهن الاتهام يا حضرة العمدة 76 00:05:03,266 --> 00:05:07,513 {\pos(190,220)}أتود حقًا إضافة دعوى مدنية عن الاحتجاز الجائر إلى اتهامك؟ 77 00:05:07,548 --> 00:05:10,274 .أطلق سراح (كنيازيف) وأصدقاءه 78 00:05:10,840 --> 00:05:12,627 .آسفة يا حضرة العمدة 79 00:05:13,209 --> 00:05:16,364 {\pos(190,220)}ماذا حصل للتو هنا بحق السماء؟ - .الأمر واضح تمامًا إلي - 80 00:05:17,013 --> 00:05:20,648 {\pos(190,220)}.(ليست (هيل) فقط من تعمل لـ(دياز 81 00:05:20,650 --> 00:05:22,875 {\pos(190,220)}.أرماندو) أيضًا يعمل لديه) 82 00:05:23,352 --> 00:05:25,486 {\pos(190,220)}إذن يسيطر (دياز) على رئيسة الشرطة ...والمدعي العام 83 00:05:25,488 --> 00:05:27,388 وأعضاء آخرين من موظفي .البنية التحتية للمدينة 84 00:05:27,390 --> 00:05:31,761 {\pos(190,220)}.لم يتحر (أناوتلي) الدقة .قال إن (دياز) لديه أعوان في كل مكان 85 00:05:31,796 --> 00:05:34,728 .سأجري فحص معلوماتي لكل مسؤولي المدينة 86 00:05:34,730 --> 00:05:37,320 {\pos(190,200)}،من المنطقي أن يبدأ الفساد من الأعلى .ويصب إلى الأسفل 87 00:05:37,355 --> 00:05:40,591 {\pos(190,220)}أنصت يا (أوليفر). إن أردت تمضية .وقت أكبر في مبنى المدينة، فإنني متفهم 88 00:05:40,970 --> 00:05:43,504 .أبق تركيزك هناك .ويمكنني تغطية عملنا هنا 89 00:05:43,506 --> 00:05:45,363 .كلا. تركيزي كما يرام 90 00:05:45,675 --> 00:05:50,177 {\pos(190,220)}لكن لم تقسم نفسك شطرين يا (أوليفر)؟ .دعني أحمل العبء عنك 91 00:05:50,179 --> 00:05:52,783 {\pos(190,220)}المدينة أحوج إلى العمدة الآن .من أي وقت مضى 92 00:05:56,419 --> 00:06:00,561 .وتحتاج إلى (السهم لأخضر) أيضًا - وذلك لم يعد دوري؟ - 93 00:06:00,923 --> 00:06:04,674 ،انتظرت اللحظة المناسبة .اللحظة الملائمة لأخبرك 94 00:06:05,494 --> 00:06:07,284 .لن أتخلى عن القلنسوة 95 00:06:07,363 --> 00:06:10,564 أحزر أنني تعين أن أفهم الإشارة من مواصلتك مراوغة طلبي، صحيح؟ 96 00:06:10,566 --> 00:06:15,918 ،جون)، هذا الفريق وتلك المهمة) .ذلك يمثلنا جميعًا 97 00:06:16,572 --> 00:06:21,630 .إنك ساعدت على بنائها .لا أفهم سبب اهتمامك بالزي 98 00:06:23,646 --> 00:06:25,144 .أحزر أنه لا يهم 99 00:06:29,986 --> 00:06:32,586 تلك هي اللحظة التي ترقبتها؟ 100 00:06:32,588 --> 00:06:34,989 .أقله يعلم الآن 101 00:06:38,928 --> 00:06:40,690 .(جون) راشد يا (فليستي) .سيكون بخير 102 00:06:42,064 --> 00:06:43,842 .آمل ذلك 103 00:06:48,271 --> 00:06:50,938 .يا صاح. قم عن سيارتي 104 00:06:50,940 --> 00:06:53,033 .تأكل بطريقة مقززة أيها الضابط 105 00:06:54,243 --> 00:06:55,442 !لا تتحرك 106 00:06:55,444 --> 00:06:58,502 .سمعت عنك. إنك أرعن جدًا 107 00:06:59,148 --> 00:07:02,249 يتحتم أن تبين للجميع مدى قوتك، صحيح؟ 108 00:07:02,251 --> 00:07:04,753 .تجوب أماكن لا تنتمي إليها 109 00:07:05,421 --> 00:07:06,854 .ارفع يديك 110 00:07:06,856 --> 00:07:09,790 ...لكن العجيب في ذلك 111 00:07:09,792 --> 00:07:12,526 .أنك دومًا في النهاية تغضب الشخص الخطأ 112 00:07:15,498 --> 00:07:19,428 ،ألم ترد تعذيبه ربما نحر عنقه؟ 113 00:07:19,802 --> 00:07:23,068 ماذا دها الانتقام الروسي الذي سمعت به كثيرًا؟ 114 00:07:23,306 --> 00:07:25,372 .هذه بدلة جديدة 115 00:07:25,374 --> 00:07:29,267 .جثته ستبث رسالة قوية للشرطيين الآخرين 116 00:07:30,513 --> 00:07:34,715 .صحيح. أوشكت حيواتهم جميعًا تنفد 117 00:07:39,321 --> 00:07:44,503 (لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين 118 00:07:44,505 --> 00:07:48,140 .وُجد ميتًا ليلة أمس في ظروف غامضة 119 00:07:48,142 --> 00:07:50,242 (ليست غامضة جدًا طالما (ريكاردو دياز .ضالع فيها 120 00:07:50,244 --> 00:07:52,144 أحتاج إلى محادثة (داينا) لتؤمن 121 00:07:52,146 --> 00:07:53,979 الضباط الآخرين الذي اشتركوا .(في اعتقال (أناتولي 122 00:07:53,981 --> 00:07:57,215 ماذا عن صديقك المدعي العام؟ ألديك فكرة كيف جنده (دياز)؟ 123 00:07:57,217 --> 00:07:59,351 .أحزر بالنقود 124 00:07:59,353 --> 00:08:01,420 النقود التي أخذها من المدينة؟ - .ينبغي أنها نفدت جميعًا بحلول الآن - 125 00:08:01,422 --> 00:08:03,355 .لذا لديه مصدر نقود آخر - ،(وفق (كورتس - 126 00:08:03,357 --> 00:08:05,824 ،دياز) ضالع في عملية ترويج (فيرتغو) موسعة) 127 00:08:05,826 --> 00:08:10,128 ،إن صح حسابي، وهو قطعًا صحيح .فإنه يكسب أقله مليون دولار يوميًا 128 00:08:10,130 --> 00:08:13,738 ،"إذن ندمر مخبأه لإنتاج "فيرتغو .نقطع تمويله النقدي 129 00:08:13,773 --> 00:08:15,867 ،إلا إن كانت لديه خالة ثرية في مكان ما .أجل، ذلك سيفي بالغرض 130 00:08:15,869 --> 00:08:18,036 ،(سأتفقد الأمر مع (ليلى 131 00:08:18,038 --> 00:08:22,741 لأرى إن كان بوسع (أرغوس) أعطاؤنا ."أي معلومة تساعدنا عن عملية "فيرتغو 132 00:08:22,743 --> 00:08:25,285 !(أجل، سيكون ذلك رائعًا! شكرًا يا (جون 133 00:08:26,947 --> 00:08:29,348 .كان ذلك لا يطاق - .إنه بخير - 134 00:08:29,350 --> 00:08:32,617 ،حنقه المكتوم وضيقه الظاهر أكان ذلك يعني أنه بخير؟ 135 00:08:32,619 --> 00:08:38,542 .جون) لن يغضب بسبب زي) - .(إنه جندي يا (أوليفر - 136 00:08:39,059 --> 00:08:42,961 ،(أفهم قصدك، ليست تلك شيمة (جون .لكن عليك الشعور بما يكتمه 137 00:08:42,963 --> 00:08:45,173 .إنه منزعج - .إذًا عليه تجاوز ذلك - 138 00:08:46,033 --> 00:08:47,632 .هذا ليس خلافنا الأول 139 00:08:47,634 --> 00:08:50,902 ،ما لم ترد أن يكون الأخير .فعليك قول شيء 140 00:08:50,904 --> 00:08:52,356 مثل ماذا؟ - .شيء يخفف الألم - 141 00:08:55,409 --> 00:08:58,510 علينا معرفة المزيد .(عن عملية "فيرتغو" لـ(دياز 142 00:08:58,512 --> 00:09:01,902 علي الذهاب إلى مبنى المدينة (وتعقيل (هيل) و(أرماندو 143 00:09:01,937 --> 00:09:03,648 .قبلما يُقتل أحد آخر 144 00:09:05,018 --> 00:09:06,985 .أجل 145 00:09:12,393 --> 00:09:16,428 .أظنني وجدت مكانًا مؤمنًا - .لتأمين الشرطيين الصالحين؟ سأجيئ معك - 146 00:09:16,430 --> 00:09:19,664 لا يا (كورتس). أنا من أقحمتهم .(في قتال (دياز 147 00:09:19,666 --> 00:09:22,667 .أنا سبب أنه يثأر منهم. هذا كله ذنبي 148 00:09:22,669 --> 00:09:25,537 .لا تتقمصي شيمة (أوليفر كوين) معي الآن 149 00:09:25,539 --> 00:09:29,829 ،طالما سنسقط (دياز)، سيقع ضحايا .(وذلك لن يكون ذنبك يا (داينا 150 00:09:30,244 --> 00:09:33,838 كلا، لن يسقطوا ضحايا، لأنني سأحرص .على عدم سقوط ضحايا بعد الآن 151 00:09:33,873 --> 00:09:35,333 .نحن سنحرص على ذلك 152 00:09:35,449 --> 00:09:39,684 سآخذ الشرطيين إلى موقع مؤمن لا يعلم به سوى صديقي الصالح (كورتس)؟ 153 00:09:39,686 --> 00:09:41,420 .سأكون موظف دعمك التقني 154 00:09:41,422 --> 00:09:44,923 .لا أستصوب قيامك بذلك بلا دعم 155 00:09:44,958 --> 00:09:47,592 ذلك، أم أنك تود تمضية بعض الوقت لتعزيز علاقتك بخليلك الجديد؟ 156 00:09:47,593 --> 00:09:50,629 ،خرجنا مع بعض 3 مرات فقط ،لكن أجل، إنه لطيف 157 00:09:50,631 --> 00:09:52,130 .ولا أوده أن يُقتل، لذا انتقديني 158 00:09:53,221 --> 00:09:56,541 .اتفقنا. لنذهب أيها العاشق - !أجل - 159 00:09:57,104 --> 00:10:00,844 هذا كل ما وجدته (أرغوس) عن الاتجار .(بـ"فيرتغو" في مدينة (ستار 160 00:10:03,076 --> 00:10:04,162 .أجل، شكرًا 161 00:10:05,646 --> 00:10:09,223 .كلا. ليست مجانية 162 00:10:09,716 --> 00:10:13,068 .أود معلومة بالمقابل - من أي نوع؟ - 163 00:10:13,187 --> 00:10:15,654 .النوع حيث تخبرني بما يضايقك 164 00:10:20,160 --> 00:10:23,203 .ليلى)، تعلمين ما يضايقني) 165 00:10:24,698 --> 00:10:28,099 (إنني محبط لأن (أوليفر .علقني لفترة طويل 166 00:10:29,670 --> 00:10:34,790 ...(كوني (السهم الأخضر .تعلمين ما عناه لي ذلك 167 00:10:35,342 --> 00:10:39,578 .(لكنك تنقذ المدينة كل ليلة بصفتك (سبارتان 168 00:10:39,580 --> 00:10:43,315 ليس وكأنك تحفل بهذا القدر .بلقب أو قلنسوة 169 00:10:43,317 --> 00:10:45,411 .وضح (أوليفر) النقطة عينها 170 00:10:45,446 --> 00:10:47,252 لكن؟ - .لكنني لا أدري - 171 00:10:49,790 --> 00:10:52,525 .لا أدري فحسب 172 00:10:52,860 --> 00:10:56,428 .يزعجني ذلك أكثر بكثير مما توقعت 173 00:10:56,430 --> 00:11:03,993 أعتقد أنك مدين لنفسك ولشراكتك .مع (أوليفر) بمعرفة السبب 174 00:11:10,711 --> 00:11:12,210 .شكرًا على مجيئكما 175 00:11:12,212 --> 00:11:16,208 أقر يا حضرة العمدة أنني لست مرتاحًا .للقائي بك بدون حضور محاميتك 176 00:11:16,783 --> 00:11:18,158 .(اللقاء ليس بشأن القضية يا (سام 177 00:11:18,719 --> 00:11:20,645 .(بل بشأن عملكما لصالح (ريكاردو دياز 178 00:11:20,921 --> 00:11:23,421 .من؟ لست موقنًا أنني سمعت ذلك الاسم قط 179 00:11:23,423 --> 00:11:26,572 .إنك أذكى من هذا 180 00:11:26,827 --> 00:11:28,041 .إنك أفضل من هذا 181 00:11:29,029 --> 00:11:32,377 .كلاكما أفضل من هذا 182 00:11:32,766 --> 00:11:34,766 .تحدثا إلي 183 00:11:38,772 --> 00:11:43,174 بعدما رقيتني بأقل من 48 ساعة ،لأحل محل (بايك) في القيادة 184 00:11:43,176 --> 00:11:48,446 ...وصلتني رسالة إلكتروني .صور مراقبة لأبي وأختي وابنتها 185 00:11:48,448 --> 00:11:49,915 .إذًا وجد وسيلة ليضغط عليك 186 00:11:49,917 --> 00:11:52,091 .أجل - .مفهوم - 187 00:11:53,887 --> 00:11:58,757 .ابني مصاب بسرطان الدم وفي المرحلة الرابعة 188 00:11:58,759 --> 00:12:02,057 ،حتى مع تأمين المدينة .عجزت عن تحمل نفقة علاجه 189 00:12:02,930 --> 00:12:05,263 .(احتجت إلى نقود (دياز - .مفهوم - 190 00:12:05,265 --> 00:12:07,529 .بوسعنا حماية أسرتك 191 00:12:07,564 --> 00:12:09,501 .بوسعنا تمويل علاج ابنك 192 00:12:09,503 --> 00:12:11,603 ...المدينة - ،مفلسة - 193 00:12:11,605 --> 00:12:14,773 .فكرة حمايتك أي أحد طرفة 194 00:12:14,775 --> 00:12:21,321 ،(القوة كلها تحت رحمة (دياز أم عرضت حمايتك بصفتك (السهم الأخضر)؟ 195 00:12:21,882 --> 00:12:23,982 ...(لو كنت (السهم الأخضر 196 00:12:25,786 --> 00:12:28,523 .فلا أظنك تود الوجود في هذه الغرفة الآن 197 00:12:31,158 --> 00:12:32,824 .لا أظن أي منكما سيود ذلك 198 00:12:32,826 --> 00:12:34,488 هل انتهينا؟ 199 00:12:40,233 --> 00:12:43,268 .أجل 200 00:12:43,270 --> 00:12:46,331 .كلاكما مفصولان من الآن - .لا يمكنك فعل ذلك - 201 00:12:46,366 --> 00:12:51,076 .طالما تعملان له، إذًا لا تعملان لي 202 00:12:52,679 --> 00:12:54,012 .اخرجا 203 00:13:01,788 --> 00:13:07,292 ،(أعلم أنك (السهم الأخضر .لكن ذلك يختلف عن أي شيء واجهته 204 00:13:07,294 --> 00:13:09,631 ،هزمك (دياز) فعلًا .وإنك حتى لا تدرك ذلك 205 00:13:12,666 --> 00:13:18,036 (لا مشتبه بعد في موت الضابط (هورست الذي عمل في شرطة (ستار) من 6 سنين 206 00:13:18,038 --> 00:13:20,038 .يبدو أنك خضت يوميًا شيقًا 207 00:13:20,040 --> 00:13:23,608 لما دعوت موت ضابط محترم .بشرطة (ستار) أمرًا شيقًا 208 00:13:23,610 --> 00:13:26,378 .هو كذلك حين تجلس على أريكة طوال اليوم 209 00:13:26,380 --> 00:13:29,247 .لا أحد يسجنك .لم لا تخرجين؟ تعرضي للشمس 210 00:13:29,249 --> 00:13:33,071 .كلا. تبدو فكرة مملة (أما مساعدتك حيال مشكلة (دياز 211 00:13:33,106 --> 00:13:35,067 .ذلك يبدو شيقًا إلي 212 00:13:35,656 --> 00:13:39,380 أحزر أن موت ذلك الشرطي لم يكن عشوائيًا، صحيح؟ 213 00:13:40,027 --> 00:13:42,048 أتعلمين شيئًا حيال ذلك؟ 214 00:13:42,863 --> 00:13:46,084 .أعرف (دياز)، ولن يكتفي بضابط واحد 215 00:13:46,133 --> 00:13:47,544 .أجل. اكتشفنا ذلك 216 00:13:47,934 --> 00:13:49,968 .نقلنا بقيتهم إلى مأمن. إنهم في أمان 217 00:13:49,970 --> 00:13:51,436 في أمان أين؟ 218 00:13:53,607 --> 00:13:57,242 (كيف تتوقع مني أن أكون مثل (لورل فيما لا تسمح لي بالتصرف مثلها؟ 219 00:13:57,244 --> 00:14:00,245 أتودين التصرف مثل (لورل)؟ فلمَ لا تفعلين نفعًا؟ 220 00:14:00,247 --> 00:14:03,678 .اشغلي وظيفة. ساعدي هذه المدينة - .لم أشغل وظيفة حقيقية في حياتي - 221 00:14:04,384 --> 00:14:07,524 .أجهل حتى كيف أكتب سيرة ذاتية - .لست بحاجة إلى كتابة واحدة - 222 00:14:07,524 --> 00:14:09,299 أنت (لورل لانس)، أتذكرين؟ 223 00:14:10,057 --> 00:14:12,143 كيف أبليت في كلية الحقوق؟ 224 00:14:12,759 --> 00:14:13,566 .انتظري هنا 225 00:14:19,773 --> 00:14:21,340 {\a6}"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين" 226 00:14:20,934 --> 00:14:23,354 .(احتفظت بكل كتب القانون القديمة لـ(لورل 227 00:14:23,355 --> 00:14:24,554 {\a6}"إلى (ريكاردو دياز): أجهل مكان الشرطيين" 228 00:14:26,707 --> 00:14:29,459 .تأملي هذا. ربما يمكنك البدء هنا 229 00:14:29,494 --> 00:14:32,944 أتود دراستي الحقوق من المنزل؟ - هذا خير من الجلوس على أريكة، لا؟ - 230 00:14:32,946 --> 00:14:37,755 .ومن يدري؟ ربما تحاولين .ربما تستمتعين بفعل خير على سبيل التغيير 231 00:14:48,528 --> 00:14:51,796 ...مرحبًا. كيف كانت المقابلة .أرى نتيجتها على وجهك 232 00:14:51,798 --> 00:14:55,202 .لا داعي للسؤال أصلًا - أيمكنك أقله أخباري بنبأ سار؟ - 233 00:14:55,202 --> 00:14:58,136 دلتنا (ليلى) على أحد .(موردي (داياز)، (مارشال كاتس 234 00:14:58,138 --> 00:14:59,592 .إنني أحدد موقعه الآن 235 00:14:59,773 --> 00:15:01,063 .شكرًا لك - .أجل - 236 00:15:05,679 --> 00:15:07,175 .سأعود فورًا 237 00:15:10,117 --> 00:15:12,730 .(شكرًا على تحصيل تلك المعلومة من (ليلى 238 00:15:13,620 --> 00:15:14,970 .لا شكر على واجب 239 00:15:17,023 --> 00:15:20,403 .بشأن القلنسوة. أود الاعتذار 240 00:15:20,438 --> 00:15:27,632 أوليفر)، إنها محض ثوب) .مثلما قلت 241 00:15:27,634 --> 00:15:31,202 .أصبت - .إنني أصبت بشأن أمور قليلة - 242 00:15:31,204 --> 00:15:32,904 .يهم جدًا أن تعلم ذلك 243 00:15:32,906 --> 00:15:36,015 .حين طلبت منك تقلد دوري، صدقت في ذلك 244 00:15:36,276 --> 00:15:40,011 ،حين عاودت اعتمار القلنسوة وقلت "،مؤقتًا ريثما تتعافى فحسب" 245 00:15:40,013 --> 00:15:43,047 صدقت في ذلك، لكنني عاودت ،اعتمار القلنسوة 246 00:15:43,049 --> 00:15:46,384 .وإنها جزء مني 247 00:15:46,386 --> 00:15:56,828 ،إنها تشعرني بأنني أفضل نسخة من ذاتي ،وتشعرني بالتئام النقص والكمال 248 00:15:56,830 --> 00:16:01,652 .وآمل حقًا أن يكون كلامي مقنعًا 249 00:16:02,202 --> 00:16:06,204 .أجل. القلنسوة جزء مني أيضًا 250 00:16:06,206 --> 00:16:08,339 تعين أن أكون صريحًا معك 251 00:16:08,341 --> 00:16:13,778 إلا أنني تجنبت ما خلته .سيكون محادثة صعبة 252 00:16:13,780 --> 00:16:18,850 .(أقدر إخبارك إياي بهذا يا (أوليفر 253 00:16:20,053 --> 00:16:21,319 .شكرًا لك 254 00:16:21,321 --> 00:16:23,470 .(وجدت (كاتز 255 00:16:27,327 --> 00:16:29,561 .أجل. لنخرج - .حسنٌ - 256 00:16:34,100 --> 00:16:38,236 ."عزيزي، أود بعض "فيرتغو 257 00:16:39,739 --> 00:16:42,915 .أخبرتك قبلًا، لا يمكنني ذلك 258 00:16:44,450 --> 00:16:46,698 .أزود امرأتي بالصنف الأفضل فقط 259 00:16:46,813 --> 00:16:50,935 .إنك تجيد إشعار فتاة بالتميز 260 00:16:55,488 --> 00:16:57,021 .لدينا مشكلة 261 00:16:57,023 --> 00:16:58,948 .رصد (مو) بالأسفل أحد المقنعين 262 00:16:58,983 --> 00:17:00,809 .إنه في طريقة إلى الأعلى - !اذهبا! افعلا شيئًا - 263 00:17:00,844 --> 00:17:02,810 !احتم وراءنا - .أجل، طبعًا - 264 00:17:10,337 --> 00:17:12,099 .اجلسي 265 00:17:12,239 --> 00:17:16,361 ."ستخبرنا أين تصنع شحنتك من "فيرتغو - وأنقلب على "التنين"؟ - 266 00:17:17,444 --> 00:17:20,979 .ستضطر إلى قتلي يا صاح - .لا أود إهدار سهامي - 267 00:17:20,981 --> 00:17:24,681 .أعتقد أن عليك ذلك .هذا الوغد يستحق ذلك 268 00:17:25,919 --> 00:17:28,086 .لا أبخل بإطلاق الرصاص 269 00:17:29,756 --> 00:17:31,723 من أين ستشحن الـ"فيرتغو"؟ 270 00:17:31,725 --> 00:17:33,558 .إنني منتش على أن أموت يا صاح. أرجوك 271 00:17:33,560 --> 00:17:37,492 .سبارتان)، تراجع) - !حين يخبرنا بما نود معرفته - 272 00:17:38,131 --> 00:17:39,831 .لا يتعين أن تقتلني أمام امرأتي 273 00:17:39,833 --> 00:17:41,666 الفرصة الأخيرة. أين الـ"فيرتغو"؟ 274 00:17:41,668 --> 00:17:44,335 !سبارتان)! تراجع) 275 00:17:44,337 --> 00:17:47,212 وماذا؟ ننفذ هذا بطريقتك؟ 276 00:17:47,374 --> 00:17:49,974 !سيخنع. تحدث 277 00:17:49,976 --> 00:17:54,379 اتفقنا، لكن عليك إرسالي .إلى (المكسيك) يا صاح 278 00:17:54,381 --> 00:17:55,947 .دياز) سيجدني) 279 00:17:57,484 --> 00:18:01,319 .كلا. ولائي لـ(دياز)، وليس له 280 00:18:11,765 --> 00:18:13,622 كان ذلك إخفاقًا. أتفهمان مزحتي؟ 281 00:18:13,657 --> 00:18:15,167 ،لأن الأمر متعلق بالمخدرات ،وهذا أشبع بالتلاعب بالألفاظ 282 00:18:15,169 --> 00:18:16,902 .ويكاد يكون ذلك مضحكًا قليلًا 283 00:18:16,904 --> 00:18:21,213 لا عليكما أيها الجادان. ماذا حصل؟ - .(فقدنا (كاتز - 284 00:18:22,906 --> 00:18:29,144 .(كان سيتحدث يا (أوليفر ،لو تركتني أضغط عليه لدقيقة أخرى 285 00:18:29,146 --> 00:18:32,647 لكنا في الموقع المعني الآن !عوض معاودة نقطة الصفر 286 00:18:32,649 --> 00:18:35,837 كلا. كان سيتلقى الرصاصة رغم ذلك .لأنك افتعلت شجارًا 287 00:18:36,053 --> 00:18:39,988 .إنك شتت تركيزنا، وسمحت بأن يُقتل هدفنا 288 00:18:39,990 --> 00:18:42,721 ،لأنك تعرف كل شيء !وأنا علي إبقاء فمي مغلقًا وحسب 289 00:18:43,760 --> 00:18:44,975 آسف. ماذا؟ 290 00:18:45,862 --> 00:18:50,031 يا رفيقاي، نحن فقط مشحونون ،بحماسة الميدان 291 00:18:50,033 --> 00:18:51,433 .(وسنمسك بـ(دياز 292 00:18:51,435 --> 00:18:57,072 ،نمسك بالأشرار دومًا .لذا سنتنفس معًا ونتستنشق الهواء 293 00:18:58,375 --> 00:19:00,775 جون)، ما خطبك؟) 294 00:19:00,777 --> 00:19:11,086 ،(أولًا غضبت علي لكونك لست (السهم الأخضر ،وهذا مناف جدًا لشخصيتك يا صديقي 295 00:19:11,088 --> 00:19:16,655 ،لكنني شرحت موقفي واعتذرت، وأنت قبلت 296 00:19:18,395 --> 00:19:20,913 والآن تهاجمني بهذا الشكل؟ 297 00:19:21,365 --> 00:19:26,562 ،(كدت أصل إلى نتيجة مع (كاتز .وأنت لم تؤيد خطتي 298 00:19:26,597 --> 00:19:29,270 .لأنها ما كانت ستجدي - !(لا يا (أوليفر - 299 00:19:29,272 --> 00:19:31,840 !بل لأنها لم تكن خطتك 300 00:19:40,150 --> 00:19:43,683 ."أعلميني حين تجدي مكان الـ"فيرتغو !أحتاج إلى بعض الهواء 301 00:20:04,508 --> 00:20:07,809 أخبرتك فعلًا أنني أجهل ،أين يؤمنون الضباط 302 00:20:07,811 --> 00:20:11,177 ،وإن كنت هنا للضغط على (لانس)، فلا تفعل 303 00:20:11,515 --> 00:20:13,429 .لأنني شفيت تمامًا الآن 304 00:20:13,650 --> 00:20:16,347 .اهدئي 305 00:20:16,720 --> 00:20:17,875 .أحضرت لك العشاء 306 00:20:19,870 --> 00:20:21,294 .لست جائعة 307 00:20:23,527 --> 00:20:25,527 ماذا تفعل هنا؟ 308 00:20:26,930 --> 00:20:28,913 .أتفقد الأحوال 309 00:20:29,766 --> 00:20:31,900 .يبدو أنك تزاولين قراءة خفيفة 310 00:20:32,102 --> 00:20:35,375 .أحاول صون غطائي فحسب - .لا تهدري وقتك - 311 00:20:35,376 --> 00:20:39,708 .أمثالنا لا يتعلمون القانون ،أمثالنا 312 00:20:39,710 --> 00:20:40,965 .نحن القانون 313 00:20:43,780 --> 00:20:47,582 أتحاولين تشريف أبيك؟ - ولم عساي أود فعل ذلك؟ - 314 00:20:49,319 --> 00:20:55,767 .لأنني حاولت تشريف أبي قبل موته 315 00:20:59,296 --> 00:21:01,596 .من المنهك محاولة الغدو شيئًا لست عليه 316 00:21:01,598 --> 00:21:03,238 وليكن؟ 317 00:21:05,335 --> 00:21:08,293 ،أستخبرني ماذا يُفترض أن أكون هل ذلك غرضك؟ 318 00:21:08,672 --> 00:21:09,797 .كلا 319 00:21:12,008 --> 00:21:14,576 .أرى ما يروق لي رؤيته 320 00:21:14,578 --> 00:21:22,517 ،أعلم أنك تتظاهرين بكونك (لورل) الحقيقية ...لكن المرأة الماثلة أمامي الآن 321 00:21:24,387 --> 00:21:26,287 .لا تحتاج إلى التغيير 322 00:21:29,226 --> 00:21:32,627 .البطاطس المقلية خاصتك ستبرد 323 00:21:33,433 --> 00:21:34,042 .مرحبًا 324 00:21:35,966 --> 00:21:37,064 .مرحبًا 325 00:21:39,259 --> 00:21:40,331 هل كل شيء كما يرام؟ 326 00:21:40,332 --> 00:21:44,716 ،أجل. غبت عن المدينة طويلًا .وجدت توًا الهدية التي تركتها لي في ديسبمر 327 00:21:44,941 --> 00:21:47,551 .وددت شكرك - .على الرحب والسعة - 328 00:21:47,551 --> 00:21:52,960 ،لكن العجيب أن يوم إيصالك إياها .وجدت أيضًا خرقًا أمنيًا على حاسوبي 329 00:21:54,551 --> 00:21:58,711 (أحزر أنني أعلم الآن كيف نال (كايدن جيمس .مضخمنا النانولومي 330 00:21:58,722 --> 00:22:02,590 ،(كنت سأخبرك بذلك يا (ليلى 331 00:22:02,592 --> 00:22:03,756 .لكن المدينة كانت في خطر 332 00:22:04,194 --> 00:22:08,620 .أجل. المدينة في خطر دومًا .لا داعي للكذب على زوجتك لتنقذها 333 00:22:09,266 --> 00:22:10,523 .إنك محقة تمامًا 334 00:22:12,068 --> 00:22:15,737 .آسف - .أعلم - 335 00:22:15,739 --> 00:22:17,096 ماذا جاء بك؟ 336 00:22:17,607 --> 00:22:21,456 اعتذر (أوليفر) عن تعليقي طويلًا .بشأن القلنسوة 337 00:22:22,646 --> 00:22:27,830 .كان في الواقع اعتذارًا جيدًا - .(عجبًا. تلك ليست ميزة (أوليفر - 338 00:22:27,984 --> 00:22:29,375 .فعلًا، ليست كذلك 339 00:22:31,288 --> 00:22:33,521 لكن؟ 340 00:22:36,359 --> 00:22:40,829 .لا أدري. ظننتنا تصافينا ،خرجنا إلى الميدان، وعدنا 341 00:22:40,831 --> 00:22:43,091 ...ثم إذا بي 342 00:22:44,434 --> 00:22:48,675 !انفعلت عليه بدون سبب 343 00:22:50,307 --> 00:22:51,671 .كان انفعالي بدون سبب 344 00:22:55,512 --> 00:22:57,789 ،إنك محقة. ثمة خطب بي 345 00:22:58,648 --> 00:23:01,483 ،وأخشى أنني حين أستوضحه .فإنه لن يروقني 346 00:23:01,484 --> 00:23:05,887 ،وفق كل ما أخبرتني به .الأيام الحالية عسيرة عليكم 347 00:23:06,289 --> 00:23:10,614 ،تفكك الفريق، و(ريني) طريح في المستشفى .و(دياز) يعيث فسادًا بلا رادع 348 00:23:11,628 --> 00:23:17,244 ربما سبب تشبث (أوليفر) بالقلنسوة أزعجك جدًا لأنك تظن 349 00:23:17,279 --> 00:23:20,593 ألا شيء من هذا كان ليحدث .لو أنك ما زلت ترتدي القلنسوة 350 00:23:25,275 --> 00:23:27,008 .جديًا، أشكرك على مساعدتنا 351 00:23:27,010 --> 00:23:30,415 ،(أي شيء لأجل (داينا .ربما قلقت قليلًا عليك أيضًا 352 00:23:30,450 --> 00:23:35,755 سأكون بخير. إنما أمقت ترك المدينة .يجتاحها زمرة شرطيين فاسدين ومقتصين 353 00:23:37,220 --> 00:23:40,632 ألا ترتأي اختلافًا بسيطًا بين الشرطيين الفاسدين والمقتصين؟ 354 00:23:41,057 --> 00:23:45,573 .ليس حسب منظوري كلا الفريقين مجرمين، صحيح؟ 355 00:23:45,573 --> 00:23:46,740 .أجل 356 00:23:50,200 --> 00:23:54,788 فليستي)، أيمكنك تركنا على انفراد؟) 357 00:23:55,305 --> 00:23:59,031 .أجل. طبعًا 358 00:24:04,114 --> 00:24:07,174 هل تنسمت بعض الهواء؟ - أجل، فعلت - 359 00:24:08,685 --> 00:24:10,893 .واكتسبت بعض الوضوح أيضًا 360 00:24:18,895 --> 00:24:23,666 .أوليفر)، يحقك تمامًا الاحتفاظ بالقلنسوة) 361 00:24:23,800 --> 00:24:28,205 .إنها ملكك وحقك .إحباطي لم يكن بسبب الزي 362 00:24:31,374 --> 00:24:33,013 .بل الرجل الذي يرتديه 363 00:24:36,346 --> 00:24:39,415 .لست أفهم - .أنا أيضًا لم أفهم الأمر، ليس في البداية - 364 00:24:42,786 --> 00:24:48,756 ،إنني ممتن جدًا لاعتذارك ...لكن هناك شيئًا ضايقني فيه 365 00:24:51,094 --> 00:24:57,645 ،(كونك احتجت إلى أن تكون (السهم الأخضر .أن ذلك أكمل ذاتك 366 00:24:58,401 --> 00:25:06,171 يُفترض أن يكون اعتمار القلنسوة .لأجل المدينة ومساعدة الناس، لا أنفسنا 367 00:25:06,643 --> 00:25:07,388 .أعلم ذلك 368 00:25:09,746 --> 00:25:13,081 ،اعتمارها خطير جدًا 369 00:25:13,083 --> 00:25:17,492 وفقدت الكثير خلال طريقي .ليكون اعتمارها لأجل ذلك 370 00:25:17,787 --> 00:25:19,380 .لكن ها أنت ذا 371 00:25:20,457 --> 00:25:23,155 .تزوجت وتربي ابنًا. صرت العمدة 372 00:25:23,190 --> 00:25:24,459 وليكن؟ 373 00:25:24,461 --> 00:25:33,167 ما تعين أن تشتت ذاتك بين أمور .وتوجهات كثيرة لدرجة جهل الناس يعانوا 374 00:25:33,169 --> 00:25:35,680 .خضنا محنًا عسيرة قبلًا 375 00:25:36,172 --> 00:25:38,087 .فعلًا، مع فريق 376 00:25:38,541 --> 00:25:42,733 ،(حتى قبل (كورتس) و(ريني) و(داينا .(كان هناك (روي) و(ثيا 377 00:25:42,946 --> 00:25:48,605 (لكن أسلوب قيادتك يا (أوليفر .ينفر كل شخص وشيء حولك 378 00:25:48,605 --> 00:25:49,567 !انظر 379 00:25:52,622 --> 00:25:54,988 .مراقبة الفريق كان خطأ 380 00:25:55,859 --> 00:25:58,900 .كانت لدينا فرصة لإنقاذ المقتص 381 00:25:59,162 --> 00:26:00,862 .إلا أنك اتخذت قرارًا مختلفًا 382 00:26:00,864 --> 00:26:02,830 .وكذلك مع (لورل) والمال 383 00:26:02,832 --> 00:26:06,789 متى صارت كل تلك القرارات سحريًا قراراتي؟ 384 00:26:06,803 --> 00:26:11,506 .أذكر وجودك إلى جواري عندئذٍ 385 00:26:11,508 --> 00:26:16,575 ،(كنت أتوسلك لتطوير صبرك حذرك يا (أوليفر .لكن تلك ليست شيمتك 386 00:26:17,147 --> 00:26:21,412 ،إنك تغيرت ونضجت كثيرًا ،تشرفت وسعدت بأن أشهدك تفعل 387 00:26:21,447 --> 00:26:24,018 ،لكنك يا (أوليفر) ما زلت كما أنت 388 00:26:24,020 --> 00:26:26,754 ،وإن كنت تناضل لأجلك فحسب ...كما أقررت للتو 389 00:26:26,756 --> 00:26:28,689 !لم أقل إنني أفعل ذلك لنفسي فحسب 390 00:26:28,691 --> 00:26:35,023 ،إن لم يكن خالصًا لأجل مدينتنا ،فإنك لست البطل الذي تستحقه 391 00:26:37,934 --> 00:26:39,476 .ولن تكون كذلك أبدًا 392 00:26:41,838 --> 00:26:51,483 الله أعلم بأي قدر يسيطر ،ريكاردو دياز) على مدينتنا) 393 00:26:51,514 --> 00:26:57,861 وتختار الوقت الراهن لوعظي والنحيب بشأن عدم ترقيك؟ 394 00:26:57,861 --> 00:27:02,091 .ترقية؟ لا علاقة للأمر بترقية يا صاح هذا بشأنك. أما (دياز)؟ 395 00:27:02,092 --> 00:27:04,512 .إنك ما زلت تعجز عن الإدراك - أدرك ماذا؟ - 396 00:27:04,513 --> 00:27:08,874 .(إنه فاز فعلًا يا (أوليفر .لقد أحكم قبضته على المدينة تحت عموديتك 397 00:27:09,499 --> 00:27:13,791 !(ظهر فيما كنت أنت (السهم الأخضر !(إنك اشتريت المخدرات منه يا (جون 398 00:27:13,792 --> 00:27:17,338 !إنك مولت ما يفعله الآن - .أجل - 399 00:27:17,340 --> 00:27:22,384 أخفيت عني مشكلة المخدرات لديك !طوال مدة إسنادي إليك القلنسوة 400 00:27:22,384 --> 00:27:27,027 وكنت أجعل جسدي يعاني الأمرين !لأجل مدينتنا 401 00:27:27,062 --> 00:27:31,107 !كلا. إنك عرضت الفريق للخطر بكذبك 402 00:27:31,254 --> 00:27:33,961 اضطررت إلى القفز عن جسر (لإنقاذ حياة (ريني 403 00:27:34,090 --> 00:27:37,906 لأنك كنت في الميدان يشوبك !خلل جسدي ولم يعلم أحد 404 00:27:37,906 --> 00:27:43,259 أتود حقًا الاستشهاد بـ(ريني) الآن فيما يرقد في المستشفى لضربك إياه؟ 405 00:27:43,259 --> 00:27:46,734 (كنا في الميدان ضد (داينا .(و(كورتس) و(ريني 406 00:27:46,736 --> 00:27:49,982 !رفع مسدسًا علي أتحسبه ترك لي خيارًا؟ 407 00:27:49,982 --> 00:27:54,989 !أعتقد أنك تترك متتالية جثث حيثما تذهب 408 00:27:58,314 --> 00:28:02,785 إنك تغيرت، لكن ما التعزية (في ذلك لـ(ويليام 409 00:28:03,786 --> 00:28:08,271 الذي ماتت أمه بسبب قرار سيئ منك؟ 410 00:28:21,004 --> 00:28:23,271 ...متتالية الجثث خاصتي 411 00:28:25,008 --> 00:28:27,441 .لا تشتمل أخي 412 00:28:59,428 --> 00:29:02,863 توقفا! ماذا تفعلان؟ !هذا يكفي 413 00:29:04,700 --> 00:29:07,175 هل فقدتما صوابكما؟ 414 00:29:11,073 --> 00:29:18,590 ،يستشري (دياز) كسرطان في المدينة وأنتما هنا تفعلان ماذا تحديدًا؟ 415 00:29:22,018 --> 00:29:25,529 .إليكما ما سيحدث 416 00:29:25,888 --> 00:29:30,632 سأعاود العمل بحثًا عن الإبرة "والتي هي وكر عملية (دياز) لـ"فيرتغو 417 00:29:30,667 --> 00:29:34,722 ،في كومة القش والتي هي المدينة !وأنتما ستعودان إلى صوابكما 418 00:29:45,474 --> 00:29:47,651 .إنها محقة - .إنها عادة محقة - 419 00:29:56,452 --> 00:29:59,086 .(آسف لأنني لكمتك يا (أوليفر 420 00:30:00,456 --> 00:30:02,062 .آسف لأنني رددت لك اللكمة 421 00:30:03,125 --> 00:30:06,422 ،على سبيل التعزية .أعلم أنك أديت خيرًا كثيرًا 422 00:30:07,763 --> 00:30:10,620 ،أعلم أن الجميع يشككون في قيادتك مؤخرًا 423 00:30:11,208 --> 00:30:12,377 .بما يشملني 424 00:30:14,804 --> 00:30:16,970 ."وجدت مصنع (دياز) لـ"فيرتغو 425 00:30:16,972 --> 00:30:20,433 ربما تعقلتما قليلًا؟ 426 00:30:24,146 --> 00:30:25,679 .لنذهب 427 00:30:34,690 --> 00:30:38,883 ،لذا قالها بدون قصد ،أكره المقتصين"، قالها مشددًا بملء فيه" 428 00:30:38,884 --> 00:30:43,534 .وكأن أحرفه المشددة تكره المقصين .تجربتي مع (بول) تتكرر 429 00:30:44,400 --> 00:30:48,350 .إنك تبالغ - .طلقني (باول) لكوني مقتصًا - 430 00:30:48,351 --> 00:30:51,380 .(إنك تستبق الأحداث يا (كورتس - .أجل، صدقت. لن ينفصل عني - 431 00:30:51,380 --> 00:30:53,325 .ذلك هو التفاؤل المطلوب - .بل سيعتقلني - 432 00:30:53,326 --> 00:30:56,407 أعي أنني آخر شخص ليعطيك ...نصيحة حيال علاقتك 433 00:30:56,408 --> 00:30:59,372 .ورغم ذلك تشوكين أن تنصحيني - .ما سأقوله بالأحرى فلسفة - 434 00:31:00,282 --> 00:31:03,144 عش اللحظة الراهنة .لأنك لن ترى إلا الرابض أمامك بخطوة 435 00:31:03,144 --> 00:31:04,415 .تعجز عن رؤية ما في نهاية الطريق 436 00:31:08,824 --> 00:31:10,893 .أحدهم أطلق أحد إنذاراتي من الاقتراب 437 00:31:11,427 --> 00:31:14,394 .بل عدة إنذارات !يقصدون جميعًا الباب الأمامي 438 00:31:14,396 --> 00:31:15,213 كيف وجدونا؟ - مَن؟ - 439 00:31:15,213 --> 00:31:17,932 رجال (دياز). على وشك مهاجمتنا ،من الغرب والشمال والجنوب 440 00:31:17,967 --> 00:31:20,577 .سيهاجموننا من كل اتجاه - .أعلم - 441 00:31:21,534 --> 00:31:26,400 .(آسف، لكننا نعجز عن هزم (دياز .حاولنا وفشلنا 442 00:31:28,410 --> 00:31:29,047 !لا 443 00:31:30,980 --> 00:31:32,164 .(ابق مع (كورتس 444 00:31:33,867 --> 00:31:34,860 .(كورتس) 445 00:31:50,540 --> 00:31:54,842 ،أعد 13 عدوًا في هذا الوكر وحده .ومدججون بالسلاح 446 00:31:54,844 --> 00:31:55,938 .دياز) غير موجود) 447 00:31:56,379 --> 00:31:58,045 يوجد "فيرتغو" هنا .يُقدر بأقله 20 مليون دولار 448 00:31:58,047 --> 00:31:59,066 .سيفقده 449 00:31:59,067 --> 00:32:01,867 لا خروج لنا من هنا حيين .إلا إن وثقنا ببعضنا 450 00:32:04,654 --> 00:32:08,274 .(خضنا الأسوأ يا (أوليفر - .(لا أوقن أننا فعلنا يا (جون - 451 00:32:09,225 --> 00:32:12,661 .أنت القائد. قرر 452 00:32:14,063 --> 00:32:15,644 .لنهجم 453 00:32:24,717 --> 00:32:27,718 !نتعرض لإطلاق نار! أخرجوا المنتج من هنا 454 00:33:05,692 --> 00:33:07,658 .(اصمد يا (كورتس سننقلك إلى مستشفى، اتفقنا؟ 455 00:33:07,660 --> 00:33:09,460 .اصمد 456 00:33:11,731 --> 00:33:14,284 .إنني بخير. بالواقع تلك كذبة .أظن ضلوعي مكسورة 457 00:33:14,634 --> 00:33:17,521 .إنك تلقيت رصاصة من مدى قريب - !كلا - 458 00:33:17,637 --> 00:33:19,670 ...أنت - .الأمر ليس كما يبدو - 459 00:33:22,642 --> 00:33:25,276 .لا بأس. الأمر كما يبدو 460 00:33:25,278 --> 00:33:26,827 .هيا. اذهب 461 00:33:29,982 --> 00:33:32,478 .المكان أكبر مما توقعت كم قنبلة أخرى تبقت معنا؟ 462 00:33:35,021 --> 00:33:35,993 .نفدت قنابلي 463 00:33:35,994 --> 00:33:37,423 .إذن نرتجل 464 00:33:37,496 --> 00:33:38,995 .فيرتغو" قابل للاشتعال في هيئته السائلة" 465 00:33:38,997 --> 00:33:41,541 .سأذهب إلى هناك الآن - .لن تنجو - 466 00:33:41,576 --> 00:33:42,832 .لن أنجو بمفردي 467 00:34:07,859 --> 00:34:09,966 .(إنه أشبه بـ(جون واين 468 00:34:10,001 --> 00:34:12,562 أن يحب المرء ويخسر حبيبه .خير من ألا يحب أبدًا 469 00:34:12,564 --> 00:34:14,097 هل سنخرج من هنا أم لا؟ 470 00:34:15,901 --> 00:34:18,034 .ثمة فتحة في الجزء الشرقي من البناء 471 00:34:18,036 --> 00:34:20,121 كلا. لا توجد فتحة .في الجزء الشرقي من البناء 472 00:34:20,156 --> 00:34:21,400 .إذًا اصنعي واحدة 473 00:34:33,151 --> 00:34:34,551 !هيا بنا لنذهب 474 00:34:34,553 --> 00:34:37,863 !أسرعوا! لنرحل !هلموا جميعًا 475 00:34:38,923 --> 00:34:39,501 .نفذ 476 00:34:51,639 --> 00:34:53,336 .أشكرك على مساندتي 477 00:35:00,364 --> 00:35:04,827 ،وفق اتساع حريق المستودع .(فيبدو أننا حرقنا كل بضاعة (دياز 478 00:35:06,670 --> 00:35:10,067 .أوليفر)، إنني في شدة الأسف على ما قلته) 479 00:35:10,808 --> 00:35:13,268 .إنك اعتذرت فعلًا يا (جون). وكذلك أنا 480 00:35:13,677 --> 00:35:14,819 .أعلم 481 00:35:16,113 --> 00:35:17,881 ...أعلم 482 00:35:20,617 --> 00:35:25,656 ،لكن قولي بشأن قراراتك التي اتخذتها ،بشأن ما أوصلتنا إليه 483 00:35:26,672 --> 00:35:29,791 ...الفريق والمدينة .لا يمكنني تجاهله 484 00:35:29,793 --> 00:35:31,593 لا يمكنك تجاهل قولك؟ 485 00:35:31,595 --> 00:35:33,359 .لا يمكنني تجاهل أنه حقيقي 486 00:35:34,832 --> 00:35:39,564 أوليفر)، اتبعت لـ6 سنين) ،سلسلة القيادة بدون سؤال 487 00:35:39,737 --> 00:35:42,003 .حتى حين أنبأني قلبي بوجود طريقة أفضل 488 00:35:42,005 --> 00:35:44,936 ،وثقت بقيادتك، وثقت بك 489 00:35:45,743 --> 00:35:50,979 لكن الحقيقة التي لا مفر منها .هي أن أناسًا فقدوا إيمانهم تحت قيادتك 490 00:35:56,019 --> 00:35:59,490 ،الحقيقة يا (أوليفر) أنك غدوت رجلًا أفضل 491 00:36:00,224 --> 00:36:05,026 ،لكن في ظل انقسام تركيزك .فإنك قائد أسوأ 492 00:36:06,663 --> 00:36:10,832 سمح لك (السهم الأخضر) بالغدو أفضل .نسخة من ذاتك، وأحترم ذلك 493 00:36:10,834 --> 00:36:13,735 ،أحترمك 494 00:36:13,737 --> 00:36:16,371 ...لكنني إن أردت الغدو أفضل نسخة من ذاتي 495 00:36:18,208 --> 00:36:20,575 ...(أوليفر) 496 00:36:22,413 --> 00:36:24,432 .لا يمكن أن أحقق ذلك معك 497 00:36:30,220 --> 00:36:32,860 .آمل أن تجد ما تسعى إليه 498 00:36:38,695 --> 00:36:40,095 ...(جون) 499 00:36:42,666 --> 00:36:44,064 .لا تفعل هذا 500 00:36:54,044 --> 00:36:56,942 شكرًا جزيلًا على مساعدتي لإيصال .زوي) إلى المدرسة) 501 00:36:56,977 --> 00:37:01,964 أجل، طبعًا. إنما لا أفهم كيف لطفلة .صغيرة جدًا أن تنتج هذا القدر من الفوضى 502 00:37:02,820 --> 00:37:05,620 .إنني بالواقع لا أمانع ترتيب الفوضى 503 00:37:05,622 --> 00:37:07,133 !فعل ذلك يروقني نوعيًا 504 00:37:07,168 --> 00:37:11,159 ،يشغل بالي عن أمور كواقع أن خليلي سينفصل عني 505 00:37:11,161 --> 00:37:15,350 .لاكتشافه أنني مقتص وهو يكره المقتصين 506 00:37:16,066 --> 00:37:18,500 .لذا هو خليلك 507 00:37:18,502 --> 00:37:21,069 .يفكر عقلي بوتيرة زائدة 508 00:37:22,606 --> 00:37:29,444 تجاهل للحظة الخطورة العملية ،عن معرفة شرطي لهويتك 509 00:37:29,446 --> 00:37:31,734 أأنت نادم على معرفته الحقيقة؟ 510 00:37:34,751 --> 00:37:39,120 بخلاف واقع أن ذلك .يعني نهاية علاقتنا، لست نادمًا 511 00:37:39,122 --> 00:37:42,182 .إذًا كان العناء جديرًا بثوابه 512 00:37:46,897 --> 00:37:50,028 .(بالحديث عن الشيطان. إنه (نيك 513 00:37:50,063 --> 00:37:50,996 انتظري. ماذا؟ 514 00:37:54,171 --> 00:37:57,620 .(الملازم (دريك - .لا تبحث عني، حسبما أفترض - 515 00:37:57,741 --> 00:38:00,208 .كلا، لكن يسرني وجودك هنا 516 00:38:00,210 --> 00:38:06,295 ،هيل) فصلتني للتو، وفصلتك مع بقيتنا) .وأي شخص ليس فاسدًا 517 00:38:06,717 --> 00:38:08,783 .كان ذلك آخر شيء فعلته قبل إخلائها مكتبها 518 00:38:08,785 --> 00:38:10,948 .سنقاوم هذا يا (نيك). لا تقلق 519 00:38:11,755 --> 00:38:13,355 .ادخل 520 00:38:16,660 --> 00:38:20,028 .غالبًا علي إيجاد سبب للمغادرة 521 00:38:20,030 --> 00:38:21,696 أراك لاحقًا، اتفقنا؟ 522 00:38:25,168 --> 00:38:27,168 .مرحبًا - .مرحبًا - 523 00:38:27,170 --> 00:38:29,437 .ابدأ أنت أولًا - .اتفقنا - 524 00:38:29,439 --> 00:38:33,141 .أنصت 525 00:38:33,143 --> 00:38:41,950 ،أعلم أنك لست محبًا للمقتصين .لذا أتفهم إن أردت الانسحاب 526 00:38:41,952 --> 00:38:45,020 كورتس)، فقدت توًا فرصتي) .لكوني شرطيًا شريفًا 527 00:38:45,022 --> 00:38:46,187 .أعلم 528 00:38:46,189 --> 00:38:47,689 ،مع فساد قسم الشرطة 529 00:38:47,691 --> 00:38:50,659 ربما المقتصين هم الوسيلة .الوحيدة لاسترداد المدينة 530 00:38:50,661 --> 00:38:52,227 .لا أدري 531 00:38:52,229 --> 00:38:56,149 ،بصراحة، أجهل شعوري نحو المقتصين 532 00:38:57,768 --> 00:39:01,724 .لكنني أعرف شعوري نحوك 533 00:39:09,246 --> 00:39:11,173 أأنت بخير؟ 534 00:39:15,552 --> 00:39:17,401 .أعلم أنه تحتم علي فعل ذلك 535 00:39:21,892 --> 00:39:23,992 ...لكن 536 00:39:25,462 --> 00:39:28,634 .تحتم أن تفعل هذا بطريقتك 537 00:39:31,234 --> 00:39:35,604 .(ليتني أعلم ماهية هذا يا (ليلى 538 00:39:37,975 --> 00:39:40,709 .أعلم أنني أود مواصلة الكفاح لأجل المدينة 539 00:39:42,713 --> 00:39:45,970 .أجهل كيف سيبدو الأمر وأنا بمفردي 540 00:39:49,686 --> 00:39:51,801 .ربما لا تناضل بمفردك 541 00:39:53,724 --> 00:39:56,858 .ربما تناضل معي 542 00:39:56,860 --> 00:39:59,094 .هنا 543 00:40:02,566 --> 00:40:03,889 أرغوس)؟) 544 00:40:05,068 --> 00:40:09,609 ،ثمة أناس يقتحمون مكتبي .ويسرقون أشياء 545 00:40:11,675 --> 00:40:16,411 .إنني حقًا في حاجة إلى مساعدة إضافية 546 00:40:29,226 --> 00:40:30,725 .مرحبًا 547 00:40:33,497 --> 00:40:38,252 ،أعلم أن الوضع عصيب .لكنني معك دومًا 548 00:40:38,468 --> 00:40:40,381 .لن أتركك 549 00:40:46,777 --> 00:40:48,309 ما الأمر يا (كوينتن)؟ 550 00:40:48,311 --> 00:40:50,729 .افتح التلفاز على أي قناة 551 00:40:55,318 --> 00:41:01,289 جليًا أن العمدة عزلنا لإعاقة مقاضاته .(عن أنشطته بصفته (السهم الأخضر 552 00:41:01,291 --> 00:41:03,992 ما فعله (أوليفر كوين) انتهاك .يستوجب سحب الثقة 553 00:41:03,994 --> 00:41:06,394 .إنه تجاوز غاشم لاستخدام السلطة 554 00:41:06,396 --> 00:41:09,297 .تتعين محاسبة عمدتنا على أفعاله 555 00:41:09,299 --> 00:41:10,465 .شكرًا لكم 556 00:41:10,467 --> 00:41:12,701 .قال (أرماند) أن تلك فكرتك 557 00:41:14,271 --> 00:41:17,605 .يبدو أن قراءة كتب القانون تلك أثمر حقًا 558 00:41:19,810 --> 00:41:21,665 .أحزر أنني كنت مخطئًا 559 00:41:22,979 --> 00:41:25,725 .إنك أصبت بشأن شيء آخر رغم ذلك 560 00:41:26,349 --> 00:41:28,591 .لن أغير حقيقتي 561 00:41:30,754 --> 00:41:34,080 .لدي مفاجأة أخيرة لك 562 00:41:38,462 --> 00:41:41,529 .بقيت واحدة 563 00:41:41,531 --> 00:41:44,112 .وأعلم كيف أستخدمها 564 00:41:47,147 --> 00:41:54,047 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"