1 00:00:00,068 --> 00:00:01,467 آنچه در اررو گذشت 2 00:00:01,469 --> 00:00:03,495 آقای رامیرز فعلا هماتوپوراکسش اسیب دیده 3 00:00:03,496 --> 00:00:05,782 توصیه میکنم اونو به یک مرکز درمانی بهتر انتقال بدین 4 00:00:05,783 --> 00:00:07,282 که بهتر از اون مراقبت بشه 5 00:00:07,283 --> 00:00:08,816 - پدر من کجاست؟ - بشین 6 00:00:08,817 --> 00:00:10,452 اون حالش خوب میشه 7 00:00:10,453 --> 00:00:11,853 اما لازمه در موردش باهات حرف بزنم 8 00:00:11,854 --> 00:00:13,854 میخوای همینطوری ادامه بدی؟ 9 00:00:13,856 --> 00:00:16,023 یا میخوای شهادت بدی؟ 10 00:00:18,327 --> 00:00:19,593 ما میریم 11 00:00:19,595 --> 00:00:20,927 من میدونم که فیلیسیتی 12 00:00:20,929 --> 00:00:22,462 توی زندگی برام چکار کرده 13 00:00:22,464 --> 00:00:25,198 تو هم لایق چنین شادی توی زندگی هستی 14 00:00:27,670 --> 00:00:31,071 مکان جانشین راس الغول رو پیدا کردیم 15 00:00:41,050 --> 00:00:42,916 خب کجا میریم 16 00:00:42,918 --> 00:00:44,818 هر جا که تو بخوای 17 00:00:44,820 --> 00:00:45,886 من باید بگم؟ 18 00:00:45,888 --> 00:00:47,454 من مرد سفرم 19 00:00:47,456 --> 00:00:48,889 من جای جهان رو رفتم 20 00:00:48,891 --> 00:00:51,024 اما میخوای از اینجا بری 21 00:00:51,026 --> 00:00:52,926 چون اگر پلیس بدونه زنده ای 22 00:00:52,928 --> 00:00:54,928 میان سراغت 23 00:00:54,930 --> 00:00:56,363 سراغ اررو هم میان 24 00:00:56,365 --> 00:00:57,964 اره 25 00:00:57,966 --> 00:01:00,467 اگر کسی بدونه کجا بودم 26 00:01:00,469 --> 00:01:03,670 متاسفانه برای دوتامون بد میشه 27 00:01:03,672 --> 00:01:05,539 پس چرا اومدی سراغ من؟ 28 00:01:05,541 --> 00:01:10,010 من نمیخوام آسیب ببینم دیگه نه 29 00:01:10,012 --> 00:01:12,479 من میتونم آموزشت بدم که از لحاظ جسمی و احساسی قوی باشی 30 00:01:12,481 --> 00:01:14,047 میتونم یادت بدم که از خودت محافظت کنی 31 00:01:14,049 --> 00:01:15,916 تا هیچکس نتونه آسیبی بهت برسونه 32 00:01:15,918 --> 00:01:18,552 این چیزیه که هر پدری از دخترش میخواد 33 00:01:37,873 --> 00:01:41,108 میراث مالکوم مرلین هنوز زندست 34 00:01:41,110 --> 00:01:43,076 این یک شروع تازه است 35 00:01:43,078 --> 00:01:47,280 الساحر قراره بهمون یک عصر طلایی اهدا کنه 36 00:01:47,282 --> 00:01:50,951 و در این قلمروی عظیم ما رو رهبری کنه 37 00:01:50,953 --> 00:01:56,990 با اینکه مرلین روح عظیمی داشت 38 00:01:56,992 --> 00:01:59,726 اون توی احساسات گم شد 39 00:01:59,728 --> 00:02:02,462 اون قسم خورد که سفر طولانی ما 40 00:02:02,464 --> 00:02:04,631 بدون خون میراث خودش بی ارزش خواهد بود 41 00:02:04,633 --> 00:02:07,634 و درست قبل از مرگش 42 00:02:07,636 --> 00:02:10,270 مطمئن بود که این سفر اتفاق نمیفته 43 00:02:10,272 --> 00:02:13,106 تا کسی که دوستش داره آماده نباشه 44 00:02:16,011 --> 00:02:18,745 یه قدم بیا جلو 45 00:02:26,989 --> 00:02:28,922 باید بگم 46 00:02:28,924 --> 00:02:31,992 یونیفرم های جدید منو تحت تاثیر قرار نداد 47 00:02:31,994 --> 00:02:36,029 ما خودمون رو از گناه های پدر تو پاک کردیم 48 00:02:36,031 --> 00:02:38,231 برای تولد دوبارمون 49 00:02:38,233 --> 00:02:40,200 که از سرنوشت تو بالا تر نیست 50 00:02:40,202 --> 00:02:41,968 دختر شیطان 51 00:02:41,970 --> 00:02:47,007 چه حرفای دلنشینی زدی آتنا 52 00:02:47,009 --> 00:02:48,809 تنها چیزی که توش مشترکیم 53 00:02:48,811 --> 00:02:52,012 به جز اینکه حرفای من برای این دوره مناسب تره 54 00:02:53,382 --> 00:02:56,116 مثل پلاستیکی که منفجر میشه 55 00:03:18,185 --> 00:03:24,185 مترجم : میکائیل و سروین Mk , Sarvin 56 00:03:24,209 --> 00:03:31,109 ارائه شده توسط تیم ترجمه سی دبلیو t.me/Cw_Sub 57 00:03:31,320 --> 00:03:33,053 60 00:03:33,055 --> 00:03:35,455 اوه خدایا دهنت سرویسه 58 00:03:35,457 --> 00:03:37,457 اگر بابات ببینه داری اینکارو میکنه 59 00:03:37,459 --> 00:03:40,293 خیلی خوش شانسی که همچین عمه ای داری 60 00:03:40,295 --> 00:03:42,095 تنها کسی که با رفتار بدت مشکلی نداره 61 00:03:42,097 --> 00:03:45,031 - دلم برات تنگ میشه -منم همینطور 62 00:03:45,033 --> 00:03:47,734 فقط بهم قول بده که مراقب پدرت هستی ،باشه؟ 63 00:03:47,736 --> 00:03:49,169 اما اون گرین اروئه 64 00:03:49,171 --> 00:03:51,037 میدونی قبل از اینکه گرین ارو باشه 65 00:03:51,039 --> 00:03:53,039 واقعا از تاریکی میترسید 66 00:03:53,041 --> 00:03:54,474 و چراغ شبو توی اتاقش روشن میذاشت 67 00:03:54,476 --> 00:03:56,409 تا زمانی که 16 سالش شد 68 00:03:56,411 --> 00:03:59,112 اون چراغ شب نبود ... من 69 00:03:59,114 --> 00:04:00,714 اون چراغ شب نبود 70 00:04:00,716 --> 00:04:02,296 من نمیتونستم بخوابم وقتی همه چیز سیاه بود 71 00:04:02,320 --> 00:04:04,008 به هر حال نمیتونستم چیزیو ببینم حالا برو چنگالارو بیار 72 00:04:04,009 --> 00:04:06,009 و بشقابم بیار 73 00:04:06,011 --> 00:04:07,944 و یه تیکه از کیک برا خودت بردار 74 00:04:07,946 --> 00:04:09,279 اره 75 00:04:09,281 --> 00:04:11,281 ممنون که اینکارو میکنی 76 00:04:11,283 --> 00:04:13,950 واقعا خیلی باحاله 77 00:04:13,952 --> 00:04:16,252 چرا شگفت زده شدی؟ 78 00:04:16,254 --> 00:04:17,520 نمیدونم فقط فکر کردم 79 00:04:17,522 --> 00:04:19,089 شاید اواخر 80 00:04:19,091 --> 00:04:21,424 یکم ضد من بودی 81 00:04:21,426 --> 00:04:23,393 من تشویقت کردم احساساتتو دنبال کنی 82 00:04:23,395 --> 00:04:26,229 میدونم، میدونم فقط الان همه ی اینا واقعیه 83 00:04:26,231 --> 00:04:27,997 من فقط 84 00:04:27,999 --> 00:04:31,301 فکر کردم تو کمتر از قبل حمایتم میکنی 85 00:04:31,303 --> 00:04:34,337 من کاملا از هر چیزی که 86 00:04:34,339 --> 00:04:36,306 تورو خوشحال کنه حمایت میکنم 87 00:04:36,308 --> 00:04:38,041 خب به هرحال من به (روی) گفتم 88 00:04:38,043 --> 00:04:39,909 که اون دوباری که با تیر زدمش 89 00:04:39,911 --> 00:04:41,344 درمقابل اینکه الان تورو ناراحت بذاره 90 00:04:41,346 --> 00:04:42,879 هیچی نبوده 91 00:04:42,881 --> 00:04:44,414 -اها - میفهمی چی میگم؟ 92 00:04:44,416 --> 00:04:46,316 من جاسوس برادر بزرگتم 93 00:04:46,318 --> 00:04:48,585 اره ، نه ..نه اون هیچوقت اینطوری نبوده 94 00:04:48,587 --> 00:04:50,286 هیچوقت 95 00:04:50,288 --> 00:04:51,888 میدونم ما هم میلیون ها بار گفتیم 96 00:04:51,890 --> 00:04:53,256 اما دلمون برات تنگ میشه 97 00:04:53,258 --> 00:04:55,258 واقعا دلمون برات تنگ میشه 98 00:04:55,260 --> 00:04:56,893 خب شما باید بیاید یه سری بهمون بزنید 99 00:04:56,895 --> 00:04:58,428 اول تصمیم میگیرم کجا زندگی کنیم 100 00:04:58,430 --> 00:04:59,829 فکر میکنید کجا میرید؟ 101 00:04:59,831 --> 00:05:01,331 خب دقیقا نمیدونیم 102 00:05:01,333 --> 00:05:03,299 ولی این بهترین بخششه 103 00:05:03,301 --> 00:05:06,002 منظورم اینه همینطوری که باهمیم یه فکری به حالش میکنیم 104 00:05:06,004 --> 00:05:08,771 اوه، این خیلی رمانتیکه 105 00:05:08,773 --> 00:05:10,607 از وقتی باهمیم این کل چیزیه که برامون مهمه مگه نه؟ 106 00:05:10,609 --> 00:05:12,809 110 00:05:12,811 --> 00:05:14,244 خب هم اتاقی جدیدت چطوره؟ 107 00:05:14,246 --> 00:05:16,179 درست مثل لارل خودم شلخته اس 108 00:05:16,181 --> 00:05:19,315 اما خب آشپزیش خیلی بهتره 109 00:05:19,317 --> 00:05:21,351 - بهش اعتماد داری، لنس؟ -من احمق نیستم، میدونی 110 00:05:21,353 --> 00:05:23,586 من میدونم اون کیه میدونم چه کارایی کرده 111 00:05:23,588 --> 00:05:27,123 اما میدونی اون میگه میخواد که بهتر باشه 112 00:05:27,125 --> 00:05:30,360 و میدونی اون تراشه ای که هفته ی پیش بهت داد 113 00:05:30,362 --> 00:05:33,329 دیاز اونو از بین برد 114 00:05:33,331 --> 00:05:34,697 اره اون هنوزم فرار میکنه 115 00:05:34,699 --> 00:05:36,699 کار همیششونه 116 00:05:36,701 --> 00:05:38,501 خب دارم میبینم که صحبت کاریه 117 00:05:38,503 --> 00:05:41,371 خب با اداره پلیس به کجا رسیدیم 118 00:05:41,373 --> 00:05:44,440 خب دایانا و کورتیس یه لیست 119 00:05:44,442 --> 00:05:46,309 از پلیسا تهیه کردن 120 00:05:46,311 --> 00:05:48,278 اما این میتونه نگرانی مارو کمتر کنه 121 00:05:48,280 --> 00:05:50,780 - چطوری؟ -اداره ی پلیس اینو رد کرده 122 00:05:50,782 --> 00:05:52,715 تا پرونده رو بدون شهادت روی رها کنیم 123 00:05:52,717 --> 00:05:54,384 ولی این تو مخ من نمیره 124 00:05:54,386 --> 00:05:56,219 و کی میگه که اداره ی پلیس تنها 125 00:05:56,221 --> 00:05:58,388 ساختار قدرتمند شهره که دیاز بهش 126 00:05:58,390 --> 00:05:59,822 حساسه 127 00:05:59,824 --> 00:06:02,292 اولیور بذار من به دیاز رسیدگی کنم 128 00:06:02,294 --> 00:06:03,960 تو بیشتر با خواهرت وقت بگذرون 129 00:06:03,962 --> 00:06:05,862 قبل از اینکه از اینجا بره 130 00:06:05,864 --> 00:06:07,397 و تو فکر میکنی این بچه ها 131 00:06:07,399 --> 00:06:08,898 یه دفعه دست از همه چیز میکشن 132 00:06:08,900 --> 00:06:11,000 خب هر موقع که به من اعتماد کرده من رفتم 133 00:06:11,002 --> 00:06:13,403 اگر هنوز اتفاق میفته 134 00:06:13,405 --> 00:06:16,206 من برم یکم کیک بردارم 135 00:06:19,411 --> 00:06:20,910 تو اینکارو هفته ی پیش کردی؟ 136 00:06:20,912 --> 00:06:22,812 نمیدونم مرد، فکر میکردم که دیگه چیزی نیست 137 00:06:22,814 --> 00:06:25,848 تو میخواستی نباشی من میخواستم باشی 138 00:06:25,850 --> 00:06:28,351 - اخیرا چیزی تغییر کرده؟ - اره 139 00:06:28,353 --> 00:06:30,286 اره فقط منو توییم 140 00:06:30,288 --> 00:06:33,656 و نمیدونیم که دیاز چی داره یا چی نداره 141 00:06:33,658 --> 00:06:39,629 و از هر لحاظ فکر نمیکنم که فقط تو باید درگیر این قضیه باشی 142 00:06:43,868 --> 00:06:45,935 این قطعا از اون آشغالاییه که هفته ی پیش 143 00:06:45,937 --> 00:06:47,537 روی رو کتک زد 144 00:06:47,539 --> 00:06:49,772 تو فکر اینم که توی 145 00:06:49,774 --> 00:06:51,407 جشن خداحافظی روی و تیا چه غذایی میدن 146 00:06:51,409 --> 00:06:53,509 ... پیتزا،برنامه های شبمون 147 00:06:53,511 --> 00:06:55,578 شایدم دسر 148 00:06:55,580 --> 00:06:57,747 چیز جدیدیه ، به پارتی میری و بهت میرسن و بت غذا میدن 149 00:06:57,749 --> 00:06:59,749 این دسرا مثل دونات های کوچیکن اونارو توی سس میزنی و میخوری 150 00:06:59,751 --> 00:07:02,085 منظورم اینه همین دلیل کافیه که پارتی باحالی باشه و بترکونیم 151 00:07:02,087 --> 00:07:03,953 من نمیگم میخوام بترکونم من حتی انتظار ندارم دعوتم کنن 152 00:07:03,955 --> 00:07:05,455 اما میدونی که فیلیسیتی همکارمه 153 00:07:05,457 --> 00:07:07,557 - پس..فقط - کورتیس تمرکز کن 154 00:07:07,559 --> 00:07:09,459 باید بفهمیم چند تا از این پلیسا فاسد هستن 155 00:07:09,461 --> 00:07:10,827 خب با افسر هستر میشه دهمین نفز 156 00:07:10,829 --> 00:07:13,029 اره و ادامه داره 157 00:07:13,031 --> 00:07:14,764 میدونی هرچی پلیسای فاسد تری پیدا میشن 158 00:07:14,766 --> 00:07:17,300 باورش سخت تر میشه که کاپیتان هیل خبری از این پلیسا نداشته 159 00:07:17,302 --> 00:07:19,936 نفر بعدی کیه؟ 160 00:07:19,938 --> 00:07:21,638 - نیک آناستاس -وای 161 00:07:21,640 --> 00:07:24,407 چه آناستای جذابیم هست 162 00:07:24,409 --> 00:07:26,309 خب چون برای تو جذابه 163 00:07:26,311 --> 00:07:28,144 دلیل نمیشه برای دیاز کار نکنه 164 00:07:28,146 --> 00:07:30,079 همه چیشو چک کردم 165 00:07:30,081 --> 00:07:32,081 هیچ پول نقد زیادی یک دفعه به حسابش واریز نشده 166 00:07:32,083 --> 00:07:33,883 پس نمیشه بهش تهمت بزنیم 167 00:07:33,885 --> 00:07:36,119 ببین فقط میگم هیچوقت قبلا بهم نگفته بودی 168 00:07:36,121 --> 00:07:39,088 که با همچین افسر پلیس جذابی کار میکنی 169 00:07:39,090 --> 00:07:40,490 حتی یکبار هم نگفته بودی 170 00:07:40,492 --> 00:07:42,458 فکر کنم هیچوقت توجه نکرده بودم 171 00:07:42,460 --> 00:07:44,627 اره فقط به این چیزای زیبا توجه نمیکنی 172 00:07:44,629 --> 00:07:48,464 ببین فقط به زیبایی ها توجه نمیکنی سلام زی 173 00:07:48,466 --> 00:07:49,966 مدرسه چطور بود 174 00:07:49,968 --> 00:07:51,834 - خوب بود، سلام دایانا - چه خبر زویی 175 00:07:51,836 --> 00:07:53,970 امشب پاستا و پنیر میخوری؟ 176 00:07:53,972 --> 00:07:55,538 -دوباره؟ - با خوردن پنیر و پاستا 177 00:07:55,540 --> 00:07:57,006 مریض میشی؟ 178 00:07:57,008 --> 00:07:59,676 - صد در صد مریض میشم - اوه ، بیخیال 179 00:07:59,678 --> 00:08:02,312 میرم تو اتاقم مشقامو بنویسم 180 00:08:02,314 --> 00:08:04,247 185 00:08:04,249 --> 00:08:06,616 به نظر میاد شما دو تا خوب باهم جور شدین 181 00:08:06,618 --> 00:08:09,485 اره خیلی خوبه که یه وروجک کوچولو پیشت باشه 182 00:08:09,487 --> 00:08:11,988 خب مطمئنم رنه کسیو انتخاب میکنه که بهش اعتماد داره ومیدونه که 183 00:08:11,990 --> 00:08:13,790 از دخترش مراقبت میکنه 184 00:08:13,792 --> 00:08:15,458 اره خب میدونی اون قراره دوباره برگرده و شروع کنه 185 00:08:15,460 --> 00:08:17,160 خوشبختانه به همون وضع عادیش برمیگرده 186 00:08:17,162 --> 00:08:18,695 واقعا دلم براش تنگ شده 187 00:08:18,697 --> 00:08:19,996 منم همینطور 188 00:08:19,998 --> 00:08:21,030 هی، اون دوست پسرته 189 00:08:21,032 --> 00:08:22,365 195 00:08:22,367 --> 00:08:23,399 آناستاس 190 00:08:23,401 --> 00:08:24,667 یه قتل اتفاق افتاده ، باید برم 191 00:08:24,669 --> 00:08:26,302 تو بازم بگرد 192 00:08:26,304 --> 00:08:28,571 باید بفهمم به کی میتونم توی اداره اعتماد کنم 193 00:08:28,573 --> 00:08:30,873 اون هنوز دوست پسرم نیست 194 00:08:30,875 --> 00:08:32,575 روش کار میکنم 195 00:08:37,549 --> 00:08:39,882 باورم نمیشه واقعا داریم اینکارو میکنیم 196 00:08:39,884 --> 00:08:41,884 اره منم باورم نمیشه 197 00:08:41,886 --> 00:08:44,520 خوشبختی برای همیشه 198 00:08:44,522 --> 00:08:47,990 اره، برای همیشه 199 00:08:47,992 --> 00:08:49,726 خب این خیلی متقاعد کننده نبود 200 00:08:49,728 --> 00:08:52,061 ببین، تیا من هیجان زده شدم 201 00:08:52,063 --> 00:08:53,563 فقط نمیخوام با بدشانسیم خرابش کنم 202 00:08:53,565 --> 00:08:56,466 اوکی، از کی تا حالا خرافاتی شدی؟ 203 00:08:56,468 --> 00:08:58,301 خب از وقتی با برادرت آشنا شدم 204 00:08:58,303 --> 00:09:00,002 فقط زیاد باور ندارم 205 00:09:08,980 --> 00:09:11,013 اوکی، حالا شاید بدشانسیتو باور کنم 206 00:09:11,015 --> 00:09:12,548 حالت خوبه؟ 207 00:09:12,550 --> 00:09:15,017 اره، خوبم 208 00:09:15,019 --> 00:09:16,686 219 00:09:16,688 --> 00:09:19,021 تروخدا بم بگو سلاحارو یه جایی گذاشتی 209 00:09:20,725 --> 00:09:22,925 221 00:09:22,927 --> 00:09:25,194 دنبالم بیاید سریع 210 00:09:27,766 --> 00:09:30,500 نسا چه خبر شده؟ 211 00:09:30,502 --> 00:09:32,668 - باید بریم - چی؟ بازم دارن میان؟ 212 00:09:32,670 --> 00:09:34,270 خیلی زیادن اونا دزدن 213 00:09:34,272 --> 00:09:36,038 اونا عضو لیگ قاتلان؟ 214 00:09:36,040 --> 00:09:37,540 نه، لیگ قاتلان منحل شد 215 00:09:37,542 --> 00:09:38,741 نمیتونن اونا باشن 216 00:09:38,743 --> 00:09:40,243 هیچ چیز نمیتونه تا ابد مرده بمونه 217 00:09:40,245 --> 00:09:41,878 پدرت از این مطمئن بود 218 00:09:41,880 --> 00:09:43,613 برام مهم نیست اوکی؟ 219 00:09:43,615 --> 00:09:46,349 شرمنده من دیگه اون شخص نیستم 220 00:09:46,351 --> 00:09:48,351 هیچ ربطیم بهم نداره 221 00:09:48,353 --> 00:09:50,586 تو مثل من وارت یک شیطانی 222 00:09:50,588 --> 00:09:54,090 این چیزیه که تو هیچوقت نمیتونی ازش فرار کنی 223 00:10:00,216 --> 00:10:03,750 هی ، چیشده تیا ؟ صدمه دیدی؟ 224 00:10:03,751 --> 00:10:05,751 نه، خوبم حالم خوبه 225 00:10:05,752 --> 00:10:08,219 حال منم خیلی خوبه ممنون که پرسیدی 226 00:10:08,221 --> 00:10:10,455 اونا توی حومه ی شهرم نبودن ولی بهشون حمله شد 227 00:10:10,457 --> 00:10:11,856 بخاطر اینکه اون بدشانسی اورد 228 00:10:11,858 --> 00:10:13,725 خرافات هیچ نقشی تو این قضیه نداره 229 00:10:13,727 --> 00:10:15,760 شنیدم که شوهر منو گرفتین 230 00:10:15,762 --> 00:10:20,231 اره میتونیم بعدا راجبش صحبت کنیم 231 00:10:20,233 --> 00:10:22,167 توی لیگ همچین صحبتایی به 232 00:10:22,169 --> 00:10:23,501 مسابقات مرگ کشیده میشه 233 00:10:23,503 --> 00:10:25,236 چه مرگتونه؟ 234 00:10:25,238 --> 00:10:27,138 ظاهرا پدر پیر عزیزم تصمیم گرفته بوده 235 00:10:27,140 --> 00:10:28,907 تا چند تا از وفادار های قبلو دوباره استخدام کنه 236 00:10:28,909 --> 00:10:30,842 نیسا لیگ رو منحل کرده 237 00:10:30,844 --> 00:10:31,843 برای چی؟ 238 00:10:31,845 --> 00:10:33,178 تا خودش دوباره شروع کنه 239 00:10:33,180 --> 00:10:34,779 از شورای ثاناتوس 240 00:10:34,781 --> 00:10:36,448 زمزمه هایی راجبشون شنیده شد 241 00:10:36,450 --> 00:10:38,283 بعد از اینکه از لیان یو برگشتیم 242 00:10:38,285 --> 00:10:39,617 اون نتونست دیگه لیگ رو رهبری کنه چون 243 00:10:39,619 --> 00:10:41,119 اون نتونست جزیره رو ترک کنه 244 00:10:41,121 --> 00:10:42,520 موسی هرگز وارد سرزمین مقدس نشد 245 00:10:42,522 --> 00:10:44,155 و هنوز میراث او زندست 246 00:10:44,157 --> 00:10:45,824 دومین فرمانده، آتنا الان رهبری رو بر عهده گرفته 247 00:10:45,826 --> 00:10:47,792 رقیب من توی این روز ها 248 00:10:47,794 --> 00:10:51,162 دخالتش نشون میده که یک هدف بسیار تاریک داره 249 00:10:51,164 --> 00:10:54,132 چرا اونا باید حمله کنن تیا؟ 250 00:10:54,134 --> 00:10:56,301 قبل از اینکه مرلین جونشو از دست بده 251 00:10:56,303 --> 00:10:57,769 اون نقشه ای که داشت رو مخفی میکرد 252 00:10:57,771 --> 00:11:00,338 نقشه اش یک چیز قدرتمند بود 253 00:11:00,610 --> 00:11:02,877 نمیدونم نقشه اش چی بود اما میدونم که اون تمایل داشت 254 00:11:02,879 --> 00:11:05,079 که تیا بعد از مرگش جایگزینش بشه 255 00:11:05,081 --> 00:11:07,081 خیلی جالبه هیچوقت به این اشاره نکرده بود 256 00:11:07,083 --> 00:11:08,883 چون تورو میشناخت وقتی آماده نبودی 257 00:11:08,885 --> 00:11:11,219 آتنا معتقده که تیا باید این پست رو داشته باشه 258 00:11:11,221 --> 00:11:13,955 و اون از مکانی که تو درش باشی خبر داره 259 00:11:13,957 --> 00:11:16,591 خب شکار گنج بت خوش بگذره ، اوکی؟ 260 00:11:16,593 --> 00:11:19,494 بهت گفتم تو نمیتونی از این فرار کنی 261 00:11:19,496 --> 00:11:23,531 بم نگاه کن، اوکی؟ منو روی داریم 262 00:11:23,533 --> 00:11:25,466 از اینجا میریم میریم که زندگیمونو بکنیم 263 00:11:25,468 --> 00:11:27,268 به کمکت نیاز دارم که نقشه رو بفهمم 264 00:11:27,270 --> 00:11:28,703 تو نمیتونی میراث پدرتو نادیده بگیری 265 00:11:28,705 --> 00:11:31,172 منم نمیتونم میراث پدرمو انکار کنم 266 00:11:31,174 --> 00:11:33,107 اونا بالاخره پیدات میکنن 267 00:11:33,109 --> 00:11:34,409 چی از من میخوای؟ 268 00:11:34,411 --> 00:11:36,144 مرلین توی استار سیتی یک شریک داشته 269 00:11:36,146 --> 00:11:37,912 اگر مکان نقشه رو با کسی به اشتراک گذاشته باشه 270 00:11:37,914 --> 00:11:39,313 میتونه با اون باشه 271 00:11:39,315 --> 00:11:40,648 باهاش حرف نزدی؟ 272 00:11:40,650 --> 00:11:43,284 اون به من اهمیتی نمیده 273 00:11:47,490 --> 00:11:51,893 اما اون بیخیال دختر مرلین نمیشه 274 00:11:51,895 --> 00:11:55,897 اوکی باشه میرم و باهاش حرف میزنم 275 00:11:55,899 --> 00:12:00,401 ما کمکت میکنیم نقشه رو پیدا کنی فقط همین 276 00:12:00,403 --> 00:12:04,138 و کارم تموم میشه ایندفعه جدی میگم 277 00:12:06,976 --> 00:12:08,943 این معامله ی مواد انگار خوب پیش نرفته 278 00:12:08,945 --> 00:12:11,179 خیلی بده بوده، یارو چندین بار شلیک کرده 279 00:12:11,181 --> 00:12:13,214 شاید عصبانی شده 280 00:12:13,216 --> 00:12:14,816 295 00:12:14,818 --> 00:12:16,517 از اینجا بع بعد با من ستوان دریک 281 00:12:16,519 --> 00:12:18,519 کاپیتان این یه قتل در رابطه با معامله ی مواده 282 00:12:18,521 --> 00:12:20,188 یکم برای درجه ی شما پایین نیست؟ 283 00:12:20,190 --> 00:12:22,490 این یه بخش بزرگتریه 284 00:12:22,492 --> 00:12:24,559 نمیدونستم که این بخش بزرگتریه 285 00:12:24,561 --> 00:12:26,494 نمیدونستی چون این بالا تر از درجه ی توئه ستوان 286 00:12:26,496 --> 00:12:32,033 خب پس ما به اداره برمیگردیم 287 00:12:32,035 --> 00:12:36,337 هی، میتونی مدارکو پیش من بذاری 288 00:12:41,244 --> 00:12:42,910 البته 289 00:12:56,926 --> 00:13:00,528 حالا فهمیدم چرا نمیخواستی پسرا بیان 290 00:13:00,530 --> 00:13:03,931 ابن تایگرساس 291 00:13:06,202 --> 00:13:09,504 مثل اینکه تنها چیزی که میدونه اینه که همش ودکا بخوره 292 00:13:09,506 --> 00:13:11,539 اون بیشتر از 200 نفرو کشته 293 00:13:11,541 --> 00:13:15,576 یکیشونم برادر خودش بود چون رو مخش بود کشتش 294 00:13:21,050 --> 00:13:25,419 الغول من باید دستتو قطع میکردم 295 00:13:25,421 --> 00:13:27,221 بخاطر کاری که با الساحر کردی 296 00:13:27,223 --> 00:13:30,491 من هیچوقت احساستو به مرلین درک نکردم تایگرسا 297 00:13:30,493 --> 00:13:33,528 اما همیشه بهت احترام گذاشتم 298 00:13:33,530 --> 00:13:36,197 - این همون - بچشه 299 00:13:36,199 --> 00:13:38,699 تو فکر میکنی من کسی که از خون مرلین باشه رو نمیتونم تشخیص بدم؟ 300 00:13:38,701 --> 00:13:41,002 پدرت خیلی بهت ایمان داشت 301 00:13:41,004 --> 00:13:43,938 اره خب، یک لیگ جدید هم درست کرد 302 00:13:43,940 --> 00:13:45,606 ولی من نمیتونم بگم بش ایمان داشتم 303 00:13:45,608 --> 00:13:49,010 خب با آتنا ملاقات کردی؟ 304 00:13:49,012 --> 00:13:52,380 اون رهبر نیست پدرت تصمیم گرفته بود که تو باشی 305 00:13:52,382 --> 00:13:55,383 اره خب مطمئنم مرگ اونو نا امید کرده 306 00:13:55,385 --> 00:13:59,020 ببین تنها دلیلی که ما الان اینجا هستیم اینه که آتنا فکر میکنه 307 00:13:59,022 --> 00:14:02,323 من میتونم یک نقشه رو براش باز کنم 308 00:14:02,325 --> 00:14:04,058 چه دلیل خوبی 309 00:14:04,060 --> 00:14:06,127 پدرت مطمئن شد که فقط تو بتونی 310 00:14:06,129 --> 00:14:08,763 راز هارو بفهمی و نقشه رو پیدا کنی 311 00:14:08,765 --> 00:14:10,231 البته که اینکارو کرده 312 00:14:10,233 --> 00:14:15,570 و این دلیلیه که آتنا بهت نیاز داره 313 00:14:15,572 --> 00:14:23,344 پدرت نقشه رو اینجا پنهان کرده 314 00:14:24,614 --> 00:14:26,447 خب پس چرا خودت برش نداشتی 315 00:14:26,449 --> 00:14:28,649 من از 316 00:14:28,651 --> 00:14:30,685 لیگ قاتلان 317 00:14:30,687 --> 00:14:32,620 خیلی وقت پیش بیرون اومدم 318 00:14:32,622 --> 00:14:36,591 یک روز قراره به منم بگی چطوری اینکارو کردی 319 00:14:36,593 --> 00:14:38,659 -ممنون بخاطر این - خب وقتی پیداش کردی 320 00:14:38,661 --> 00:14:40,528 شاید انقد سپاسگذار نباشی 321 00:14:40,530 --> 00:14:42,697 خواستم مودبانه گفته باشم 322 00:14:44,267 --> 00:14:45,900 باید با برادرت در ارتباط باشی 323 00:14:45,902 --> 00:14:48,102 امنیت اونجا پایینه 324 00:14:49,272 --> 00:14:51,505 اورواچ مطمئنی ما تنهاییم؟ 325 00:14:51,507 --> 00:14:52,974 اره فقط شما 5 نفرید 326 00:14:52,976 --> 00:14:54,475 هیچکس تا دو بلوک جلو تر نیست 327 00:14:54,477 --> 00:14:56,711 دریافت شد. 328 00:15:01,017 --> 00:15:02,483 مراقب باش 329 00:15:02,485 --> 00:15:04,819 مرلین شاید تله برای اینجا تله گذاشته باشه 330 00:15:04,821 --> 00:15:06,454 راجب چه جور تله ای حرف میزنیم؟ 331 00:15:06,456 --> 00:15:08,489 داریم راجب معبد نابودی یا مهاجما حرف میزنیم؟ 332 00:15:08,491 --> 00:15:10,791 -خوبی -اره خوب میشم 333 00:15:10,793 --> 00:15:12,193 یک بار برای همیشه 334 00:15:12,195 --> 00:15:13,394 اره منم همینطور 335 00:15:13,396 --> 00:15:15,329 !بخوابید روی زمین 336 00:15:17,000 --> 00:15:21,402 - یه تله ، عالی شد - عالی شد؟ 337 00:15:21,404 --> 00:15:23,237 باید نزدیک شده باشیم 338 00:15:25,375 --> 00:15:27,308 تصویرا یه حرارتو نشون میدن 339 00:15:27,310 --> 00:15:28,743 چیزی که داریم نگاه میکنیم چیزیه که میخواستیم 340 00:15:28,745 --> 00:15:30,311 نه راهرویی ، نه دری 341 00:15:30,313 --> 00:15:32,413 مالکوم اینجا یه محفظه ی مخفی داره 342 00:15:32,415 --> 00:15:34,982 شاید اینجا یه چیزی داشته باشه 343 00:15:34,984 --> 00:15:37,151 هوشمندانه است 344 00:15:44,894 --> 00:15:47,328 ید دکسینیوم 345 00:15:47,330 --> 00:15:49,230 مغناطیسی یه جنس فولاد 346 00:15:49,232 --> 00:15:51,832 پدرم برای مخفی کردن وسایلش ازش استفاده میکرد 347 00:15:58,441 --> 00:16:01,575 365 00:16:09,419 --> 00:16:11,452 اوکی، این که نقشه نیست 348 00:16:11,454 --> 00:16:13,521 نقشه داخلشه 349 00:16:13,523 --> 00:16:14,989 این یه رمز عبور داره 350 00:16:14,991 --> 00:16:17,758 - رمزی هم نیاز داره؟ - تولدمو امتحان کن 351 00:16:17,760 --> 00:16:19,760 هیجده رقتم توی کل حروف وجود داره 352 00:16:19,762 --> 00:16:21,462 اوکی، پس تولدم نیست 353 00:16:21,464 --> 00:16:24,198 372 00:16:26,369 --> 00:16:29,503 بچه ها راجب اینکه گفتم تا دو بلوک اونور تر کسی نیست 354 00:16:29,505 --> 00:16:31,172 یه چیز جالب راجب این نینجاها وجود داره 355 00:16:31,174 --> 00:16:33,474 دختر الساحر رو میخوام 356 00:16:33,476 --> 00:16:36,277 و نقشه 357 00:16:36,279 --> 00:16:39,113 همیشه مهربونم وقتی چیزی که میخوام گیرم میاد 358 00:16:39,115 --> 00:16:40,581 میدونم که تو بهتر از اینا هسی 359 00:16:40,583 --> 00:16:42,950 دست نگه دار 360 00:16:42,952 --> 00:16:45,820 دوبار تکرار نمیکنم 361 00:16:45,822 --> 00:16:48,055 381 00:16:51,694 --> 00:16:54,261 با ما بیا و ما میذاریم دوستانت 362 00:16:54,263 --> 00:16:55,563 زنده بمونن 363 00:16:55,565 --> 00:16:57,064 همونجا که هستی بمون تا 364 00:16:57,066 --> 00:16:59,166 خون به پا بشه 365 00:17:02,746 --> 00:17:04,488 میمونم تا خون به پا بشه 366 00:17:05,100 --> 00:17:06,733 فقط خون تو ریخته میشه 367 00:17:06,735 --> 00:17:08,935 اونو ببر یه جای امن ، برو 368 00:17:08,937 --> 00:17:11,304 هی، راه خروج بسته شده 369 00:17:11,306 --> 00:17:13,473 اونو حلش میکنیم 370 00:17:19,648 --> 00:17:22,148 391 00:17:29,858 --> 00:17:33,259 همون کاری که 8 سال پیش میکردیو انجام میدی 371 00:17:44,706 --> 00:17:46,906 !تیا 372 00:17:52,047 --> 00:17:55,782 کولار به زور دووم اورد بریم 373 00:17:55,784 --> 00:17:58,751 395 00:18:09,764 --> 00:18:12,799 کاری کن پدرت بهت افتخار کنه 374 00:18:12,801 --> 00:18:14,434 با ما بیا 375 00:18:14,436 --> 00:18:20,106 فیلیسیتی میدونم که تعجب کردی 376 00:18:20,108 --> 00:18:22,141 اونا یه مشت وحشی ان 377 00:18:22,143 --> 00:18:23,976 برید ب درک 378 00:18:26,748 --> 00:18:29,282 401 00:18:29,284 --> 00:18:30,817 تیا و نقشه پیش منن 379 00:18:30,819 --> 00:18:32,452 بریم 380 00:18:34,989 --> 00:18:37,223 404 00:18:40,428 --> 00:18:42,228 صبر کن بذار کمکت کنم 381 00:18:42,230 --> 00:18:46,699 اوکی، اون هرزه خیلی بد ضربه میزد 382 00:18:46,701 --> 00:18:48,534 فکر کنم یکی از دنده هامو شکسته 383 00:18:48,536 --> 00:18:50,103 بهت اطمینان میدم بعد از 384 00:18:50,105 --> 00:18:51,771 رو به رویی با اون اخرین باریه که اینکارو میکن 385 00:18:51,773 --> 00:18:53,272 اره خب من هیچ توضیحی ندارم 386 00:18:53,274 --> 00:18:54,941 به نظر میاد آتنا به این آسونیا 387 00:18:54,943 --> 00:18:56,542 تسلیم نشه 388 00:18:56,544 --> 00:18:58,544 میخوام کاری کنم که اختیارشو از دست بده 389 00:18:58,546 --> 00:19:00,813 نقشه ی مرلینو از اینجا دور میکنیم 390 00:19:00,815 --> 00:19:03,316 من میدونم کارای یک پدر چه تاثیری روی بچش میتونه بذاره 391 00:19:03,318 --> 00:19:04,817 حتی بعد از وقتی که اون میمیره 392 00:19:04,819 --> 00:19:07,286 این مسئولیت منه، نه تو 393 00:19:07,288 --> 00:19:08,821 به من نگفتید که این یه 394 00:19:08,823 --> 00:19:09,856 جعبه از طرف هل رایرزره (اشاره به فیلم هل رایزر 1987 ) 395 00:19:09,858 --> 00:19:11,724 مراقب هم باشید 396 00:19:11,726 --> 00:19:13,092 خب این اسون تر از چیزیه که فکر میکردم 397 00:19:13,094 --> 00:19:14,427 اوکی صبر کن 398 00:19:14,429 --> 00:19:16,295 چطوری میخوای بازش کنی 399 00:19:16,297 --> 00:19:17,764 یه نفر رو مینشاسم که میتونه بازش کنه 400 00:19:17,766 --> 00:19:19,465 به هر حال مردم من ریاضی رو اختراع کردن 401 00:19:19,467 --> 00:19:21,801 نه ، نه، نه نه این نوع ریاضی رو 402 00:19:21,803 --> 00:19:25,404 صبر کن تو نمیتونی تنهایی بری اونجا 403 00:19:25,406 --> 00:19:27,240 نه تا وقتی قاتلای آتنا دنبالتن 404 00:19:27,242 --> 00:19:29,075 اون گفت که میخواد چیکار کنه تیا 405 00:19:29,077 --> 00:19:30,576 نه این چیزی نیست که من میخوام 406 00:19:30,578 --> 00:19:32,044 - اسپیدی؟ - تو هیچ کاری دیگه نداری 407 00:19:32,046 --> 00:19:33,813 اول نقشه رو به دست اوردم 408 00:19:33,815 --> 00:19:36,182 تو هیچ علاقه ای به لیگ یا پدرت نداری 409 00:19:36,184 --> 00:19:38,451 و تو هم خیلی واضح گفتی که این نقشه 410 00:19:38,453 --> 00:19:41,587 مارو به چیز قدرتمندی میرسونه 411 00:19:41,589 --> 00:19:46,092 اوکی تو نمیتونی تنهایی اینکارو کنی 412 00:19:46,094 --> 00:19:50,596 به علاوه ما بزرگترین ریاضی دان جهانو اینجا داریم 413 00:19:50,598 --> 00:19:52,665 و محافظتی که تو بهش نیاز داری 414 00:19:52,667 --> 00:19:55,034 تا اینو بتونی امن نگه داری تا وقتی بازش کنی 415 00:19:55,036 --> 00:19:57,203 ممنونم 416 00:19:58,840 --> 00:20:00,673 - میتونی انجامش بدی؟ -خب با تجربه ی من 417 00:20:00,675 --> 00:20:03,109 هرچیزی که قفله میتونه هک شه 418 00:20:03,111 --> 00:20:05,478 معمولا توسط خودم 419 00:20:05,480 --> 00:20:08,781 تیا در این مورد مطمئنی؟ 420 00:20:08,783 --> 00:20:11,050 حق با نسائه تو گفتی که هیچ ربطی به 421 00:20:11,052 --> 00:20:13,553 میراث مالکوم مرلین نداری 422 00:20:13,555 --> 00:20:15,354 میدونم، اوکی؟ ببین 423 00:20:15,356 --> 00:20:17,523 باورمم نمیشه دارم اینو میگم اما 424 00:20:17,525 --> 00:20:23,663 بعد از دیدن اون قاتلا 425 00:20:23,665 --> 00:20:26,566 همه ی اینا برام واقعی شد 426 00:20:26,568 --> 00:20:28,367 اما نسا بهت گفت که از این قضیه بیرون بری 427 00:20:28,369 --> 00:20:30,036 نمیدونم چرا گوش نکردی 428 00:20:30,038 --> 00:20:32,338 نمیدونم چطوری الان توضیحش بدم اوکی؟ 429 00:20:32,340 --> 00:20:36,509 فقط...من...من میخوام که بهم اعتماد کنی 430 00:20:37,912 --> 00:20:39,245 باشه. آماده ای؟ 431 00:20:39,247 --> 00:20:41,347 تا برم زندان واسه دزدیدن مدارک؟ 432 00:20:41,349 --> 00:20:43,049 نه، آماده نیستم 433 00:20:43,051 --> 00:20:45,051 . من دارم دزدی میکنم . تو داری هک میکنی 434 00:20:45,053 --> 00:20:48,120 ببین. یه چیزی بهم میگه واسه پلیس این دو تا باهم فرقی ندارن 435 00:20:50,892 --> 00:20:55,161 این ممکنه آخرین باری باشه که به عنوان یه مظنون اینجا نیستم 436 00:20:55,163 --> 00:20:57,964 چقدر طول میکشه؟ 437 00:20:57,966 --> 00:21:02,235 نگرانیم تا 25 تا زندگیه 438 00:21:02,237 --> 00:21:04,136 زود باش 439 00:21:05,607 --> 00:21:07,039 مراقب باش 440 00:21:07,041 --> 00:21:08,608 فکر کردم گفتی کس دیگه ای قرار نیست اینجا باشه 441 00:21:08,610 --> 00:21:10,977 ،ما که هستیم نیستیم؟ 442 00:21:15,550 --> 00:21:18,985 اوه. این ممکنه طول بکشه 443 00:21:20,889 --> 00:21:22,755 سگ توش 444 00:21:22,757 --> 00:21:23,956 زود باش 445 00:21:23,958 --> 00:21:25,958 اینجا فقط واسه دسترسی پلیسه 446 00:21:25,960 --> 00:21:28,961 اینجا چیکار می کنی ؟ 447 00:21:28,963 --> 00:21:32,098 .نیک اناستاس .سلام 448 00:21:32,100 --> 00:21:34,767 خیلی وقته ندیدمت 449 00:21:34,769 --> 00:21:36,269 میشناسمت؟ 450 00:21:36,271 --> 00:21:39,338 .اره. البته .کورتیس هولت 451 00:21:39,340 --> 00:21:41,107 .از طریق دیانا درک همو میشناسیم 452 00:21:41,109 --> 00:21:42,875 دوست منه و گروهبان تو هست 453 00:21:42,877 --> 00:21:44,944 یا ستوان، یا فقط کارآگاه بود؟ 454 00:21:44,946 --> 00:21:47,980 اه، به هر حال، قراره اینجا ملاقاتش کنم برای، آه، شام 455 00:21:47,982 --> 00:21:52,218 اما به جورایی...تو این ساختمون جدید گم شدم 456 00:21:52,220 --> 00:21:54,453 منظورم اینه که، تا حالا این جا رو ندیدم 457 00:21:54,455 --> 00:21:57,089 از...از وقتی منفجر شده 458 00:21:57,091 --> 00:21:58,991 خب، میتونم ببرم همه جا رو نشونت بدم اگه بخوای 459 00:21:58,993 --> 00:22:00,960 تا وقتی که منتظر ستوان درک هستی 460 00:22:00,962 --> 00:22:03,195 معمولا تا یه ساعت دیگه واسه شیفتش نمیاد 461 00:22:03,197 --> 00:22:05,665 خود دیاناس 462 00:22:05,667 --> 00:22:07,333 اون، انگار، یه فراری از خدمته. ها ها 463 00:22:07,335 --> 00:22:10,002 .بیا - اره - 464 00:22:22,050 --> 00:22:23,983 پیدات کردم 465 00:22:26,587 --> 00:22:30,656 .نیسا - .شوهر - 466 00:22:30,658 --> 00:22:33,392 ها. نباید دیگه کارو بکنی 467 00:22:33,394 --> 00:22:37,630 من...من الان زن ، دارم 468 00:22:37,632 --> 00:22:39,565 اون خوشش نمیاد 469 00:22:39,567 --> 00:22:42,835 اما شوخیه جالبیه 470 00:22:42,837 --> 00:22:45,237 ممکنه تیا بخواد بمونی 471 00:22:47,475 --> 00:22:49,141 به معنا نیست که باید بمونی 472 00:22:49,143 --> 00:22:51,177 نظرش درباره ی مفید بودن فیلیسیتی رو کاملا قبول کردم 473 00:22:51,179 --> 00:22:53,012 پس نظرش در باره ی این که میخواد کاری با مالکوم نداشته باشه بود 474 00:22:53,014 --> 00:22:55,448 زندگی خودشه، و خودش باید واقعیتشو پیدا کنه 475 00:22:55,450 --> 00:22:58,050 فکر کنم واقعیتش یه زندگیه جدیده 476 00:22:58,052 --> 00:22:59,585 که به دستش اورده 477 00:22:59,587 --> 00:23:01,187 اون حمایت تو رو واسه کاراش به دست آورده 478 00:23:01,189 --> 00:23:03,089 اون ها هر چیزی ممکنه باشن 479 00:23:03,091 --> 00:23:06,058 میتونم درک کنم چرا با مالکوم درگیری داره 480 00:23:06,060 --> 00:23:07,259 اون باباش بود 481 00:23:07,261 --> 00:23:08,594 من در گیر نیستم 482 00:23:08,596 --> 00:23:10,363 اون شیطان بود، 483 00:23:10,365 --> 00:23:13,065 و تیا نباید مسئول درست کردن اشتباهات اون باشه 484 00:23:13,067 --> 00:23:15,034 پدر منم یه شطان بود 485 00:23:15,036 --> 00:23:18,404 و من بقیه ی زندگیمو وقف درست کردن اشتباهات اون کردم 486 00:23:18,406 --> 00:23:21,173 ،از چیزایی که من فهمیدم تو هم همین کارو انجام دادی 487 00:23:21,175 --> 00:23:23,376 اما پدر من از من خواست این کارو بکنم 488 00:23:23,378 --> 00:23:25,811 ،با آرزوی مردنش از من خواست 489 00:23:25,813 --> 00:23:28,414 اونجا تو لیان یو، مرلین بخاطر تیا از جون خودش گذشت 490 00:23:28,416 --> 00:23:30,850 دقیقا همون کاری که پدرت برای تو کرد 491 00:23:30,852 --> 00:23:33,386 فکر میکنم تیا این دِینو بهش بدهکاره 492 00:23:33,388 --> 00:23:36,722 خب، این برای تو راحته که اینطوری فکر کنی 493 00:23:36,724 --> 00:23:39,625 چون تیا تو رو به اون چیزی که میخوای نزدیک تر میکنه 494 00:23:39,627 --> 00:23:42,828 پس وانمود نکن که داری واسه حمایت از اون از خود گذشتگی میکنی 495 00:23:42,830 --> 00:23:46,399 ،و هیچوقت هرگز واسه من سخنرانی نکن 496 00:23:46,401 --> 00:23:48,100 که چی به خواهرم بدهکارم 497 00:23:48,102 --> 00:23:49,535 اگه فکر کردی استفاده میکنم... 498 00:23:49,537 --> 00:23:52,371 گرفتمش 499 00:23:52,373 --> 00:23:54,540 ! گرفتمش !پیداش کردم ! هورااا 500 00:23:54,542 --> 00:23:56,075 قفل نقشه رو باز کردی ؟ نه 501 00:23:56,077 --> 00:23:58,010 باشه. پس منظورت از " گرفتمش " چی بود ؟ 502 00:23:58,012 --> 00:24:00,012 خب، من فهمیدم چطوری مکعب " هلریزر" رو باز کنم 503 00:24:00,014 --> 00:24:01,947 فقط فکر کردم افتخارش باید به شما برسه 504 00:24:01,949 --> 00:24:03,449 .اوه 505 00:24:03,451 --> 00:24:05,117 درباره ی دنباله ی فیبونانچی شنیدید، درسته؟ 506 00:24:05,119 --> 00:24:06,786 .فرض کنیم نشنیدم - دنباله ی فیبونانچی یه - 507 00:24:06,788 --> 00:24:08,454 الگوی ریاضیه که قدمتش برمیگرده 508 00:24:08,456 --> 00:24:10,756 به فرمول پینگال در 450 سال قبل از میلاد مسیح 509 00:24:10,758 --> 00:24:12,458 . اوف اره 510 00:24:12,460 --> 00:24:14,026 وقتی میگی تاریخی، شوخی نمیکنی 511 00:24:14,028 --> 00:24:15,428 .هیچوفت شوخی نمیکنم - بجز درباره ی ازدواجم - 512 00:24:15,430 --> 00:24:17,463 که ظاهرا خیلی بهش علاقه داره 513 00:24:17,465 --> 00:24:21,167 ، دنباله ی فیبونانچی هر عدد جَمعه 514 00:24:21,169 --> 00:24:22,468 دو عدد قبلیش هست 515 00:24:22,470 --> 00:24:24,437 پس پیدا کردن دو عدد شروع 516 00:24:24,439 --> 00:24:25,738 بخش سختشه 517 00:24:25,740 --> 00:24:27,173 عدد های شروع چی هستن؟ 518 00:24:27,175 --> 00:24:28,274 13و 10 519 00:24:28,276 --> 00:24:29,909 درست میگه؟ 520 00:24:29,911 --> 00:24:31,444 1013سالی بود که لیگ تاسیس شد 521 00:24:31,446 --> 00:24:33,179 و تاریخ تولد مالکوم 522 00:24:33,181 --> 00:24:35,247 .باشه. بشین 523 00:24:36,918 --> 00:24:39,185 امتحان کن 10...13 524 00:24:39,187 --> 00:24:42,188 23...36...59. 525 00:24:42,190 --> 00:24:44,190 95. 526 00:24:44,192 --> 00:24:46,258 همیشه ریاضیم خوب بود 527 00:24:46,260 --> 00:24:48,027 نه. درست بود 528 00:24:55,036 --> 00:24:57,002 .اره 529 00:25:04,011 --> 00:25:07,246 چی میگه؟ 530 00:25:07,248 --> 00:25:09,715 . هیچی - ... هیچ - 531 00:25:16,567 --> 00:25:18,600 چرا داری میسوزونیش ؟ 532 00:25:18,602 --> 00:25:20,502 داره گرمش میکنه 533 00:25:20,504 --> 00:25:22,070 لیگ توی متن مخفی مینوشتن 534 00:25:22,072 --> 00:25:24,272 که فقط در شعله میتونه آشکار بشه 535 00:25:24,274 --> 00:25:28,043 یادت نمیاد؟ - نمیخوام یادم بیاد - 536 00:25:30,314 --> 00:25:32,948 ، نمیدونم چش شده 537 00:25:32,950 --> 00:25:35,684 اما شما به کارتون ادامه بدین 538 00:25:35,686 --> 00:25:37,352 چرا شعله کار نمیکنه؟ 539 00:25:37,354 --> 00:25:38,854 دو تا احتمال براش وجود داره 540 00:25:38,856 --> 00:25:40,355 یا این که مالکوم از یه 541 00:25:40,357 --> 00:25:41,990 جوهر نامرئی متفاوت استفاده کرده 542 00:25:41,992 --> 00:25:43,358 یا ؟ 543 00:25:43,360 --> 00:25:44,726 یا چیزی روی این نیست 544 00:25:44,728 --> 00:25:47,195 و داریم وقتمون رو هدر میدیم 545 00:25:47,197 --> 00:25:48,663 این چیه؟ 546 00:25:48,665 --> 00:25:50,332 فکر کردم حالا که روش های قدیمی جواب نمیده 547 00:25:50,334 --> 00:25:52,000 چند تا روش جدید و امتحان کنم 548 00:25:52,002 --> 00:25:55,003 .این اسکنر میتونه یه وکسل سه بعدی بر پایه ی ایجاد مجدد بسازه 549 00:25:55,005 --> 00:25:58,039 تا وقتی 25 سالم شد .از کامپبوتر استفاده نکردم 550 00:25:58,041 --> 00:26:00,041 .هه. خیلی چیزا رو توضیح میده 551 00:26:02,613 --> 00:26:05,013 اگه بتونم نقشه رو به صورت دیجیتالی تکثیر کنم 552 00:26:05,015 --> 00:26:07,816 ممکنه چند تا نشانه ی مخفی روش باشه که میتونیم دنبالشون کنیم 553 00:26:07,818 --> 00:26:12,087 . بنظر پیچیده میاد - . هست. خیلی - 554 00:26:14,324 --> 00:26:17,626 میدونی واقعا خوب میشه 555 00:26:17,628 --> 00:26:19,795 که حواسم پرت نباشه ، میدونی؟ 556 00:26:19,797 --> 00:26:22,564 کاملا درسته. همینجا میمونم تا مطمئن بشم 557 00:26:22,566 --> 00:26:25,100 ...کارت بدون وقفه پیش بره 558 00:26:25,102 --> 00:26:27,102 .خوهر زن 559 00:26:27,104 --> 00:26:29,371 . باشه 560 00:26:34,011 --> 00:26:38,013 باشه. یه نفر بد اخلاقه 561 00:26:38,015 --> 00:26:40,849 ببخشید.من...سعی میکنم حمایت کنم 562 00:26:40,851 --> 00:26:42,551 اما؟ 563 00:26:42,553 --> 00:26:44,419 اما...اما نمیفهم چرا فکر میکنی 564 00:26:44,421 --> 00:26:45,987 که این مسئولیته؟ 565 00:26:45,989 --> 00:26:49,858 ،اون بخاطر من مرد، باشه 566 00:26:49,860 --> 00:26:51,326 و من نمیدونم این چیه 567 00:26:51,328 --> 00:26:52,694 اما از وقتی که درباره این فهمیدم 568 00:26:52,696 --> 00:26:55,664 ...فقط...اگه 569 00:26:55,666 --> 00:26:58,233 احساس میکنم هنوز نمیتونم ازش فرار کنم 570 00:26:58,235 --> 00:27:00,402 خب، میبینی، اینجا جاییه که ما باهم فرق داریم 571 00:27:00,404 --> 00:27:03,405 تو اینو به عنوان فرار کردن از چیزی میبینی 572 00:27:03,407 --> 00:27:06,107 اما من به عنوان فرار کردم به سمت چیزی میبینم 573 00:27:06,109 --> 00:27:07,642 .یه چیز خیلی بهتر 574 00:27:07,644 --> 00:27:10,245 میدونی، فقط... نمیدونم. فقط احساس میکنم 575 00:27:10,247 --> 00:27:12,714 این اواخر احساس میکنم تو هر بهونه ای که میتونی برامون 576 00:27:12,716 --> 00:27:14,216 .پیدا میکنی تا بمونی 577 00:27:14,218 --> 00:27:16,618 بر خلاف همه ی دوست پسرام در گذشته 578 00:27:16,620 --> 00:27:20,422 یه...یه جورایی بامزه میشی 579 00:27:20,424 --> 00:27:23,692 وقتی احساس نا امنی میکنی 580 00:27:23,694 --> 00:27:26,094 فقط نمیخوام .دوباره از دستت بدم، تیا 581 00:27:28,198 --> 00:27:32,634 اون نقشه آینده ی من نیست 582 00:27:36,507 --> 00:27:38,340 تو هستی 583 00:27:46,283 --> 00:27:49,084 عاشق یه برد قتل قدیمیه خوبم 584 00:27:49,086 --> 00:27:54,262 اره. خیلی حس الن جی پاکولا داره 585 00:27:54,738 --> 00:27:56,571 یه وقتایی، یادم میره فیلیسیتی نیستی 586 00:27:56,573 --> 00:28:00,542 حالا، ببین، میدونم احتمالا این تا حالا برات اتفاق افتاده 587 00:28:00,544 --> 00:28:03,444 اما همه ی کاری که هیل انجام داد گرفتن مدارک از دستای تو بود 588 00:28:03,445 --> 00:28:05,345 این لزوما اثبات نیست 589 00:28:05,346 --> 00:28:07,980 اسمش هیچوقت وسط نیومده وقتی... 590 00:28:07,982 --> 00:28:09,382 .کثیفه 591 00:28:09,384 --> 00:28:11,217 داری میپرسی یا بهم میگی؟ 592 00:28:11,219 --> 00:28:12,785 تو بهم بگو. اگه این دارو ها شبیه همونایی هستن که دیاز بیرون داده 593 00:28:12,787 --> 00:28:14,453 و هیل از دست تو گرفته 594 00:28:14,455 --> 00:28:16,222 اونجوری کاملا متهمه 595 00:28:16,224 --> 00:28:17,757 و این نکته که خیلیا از اون بخش 596 00:28:17,759 --> 00:28:19,692 همه دستاشون کجه همه خیلی بیشتر جور درمیاد 597 00:28:19,694 --> 00:28:22,461 اگه از بالا تا پایین همه فاسد بودن 598 00:28:22,463 --> 00:28:25,464 پس اونا داروهای دیاز بودن؟ - هنورز نمیدونم - 599 00:28:25,466 --> 00:28:28,000 شاید باید امتحان شون کنیم 600 00:28:29,103 --> 00:28:31,504 یا میتونیم نتیجه ی آنالیزو بخونیم 601 00:28:35,210 --> 00:28:37,243 .اوه- چیه؟ - 602 00:28:37,245 --> 00:28:39,745 .ورتیگو هست 603 00:28:39,747 --> 00:28:41,581 درباره ش توی .سنترال سیتی شنیدم 604 00:28:41,583 --> 00:28:43,382 یه توهم زا هست، درسته؟ 605 00:28:43,384 --> 00:28:45,218 ، اره، اما، منظورم اینه خوبیش اینه که 606 00:28:45,220 --> 00:28:47,086 این داروی انتخابیه دیاز نبوده 607 00:28:47,088 --> 00:28:51,424 . پس هیل پاکه - این طور بنظر میاد - 608 00:28:51,426 --> 00:28:53,793 به نظرم نا امید شدی 609 00:28:53,795 --> 00:28:56,796 خب،فقط به خاطر این که این یعنی برگشتیم سر جای اولمون 610 00:28:56,798 --> 00:28:58,164 .اره 611 00:29:00,902 --> 00:29:03,536 فکر میکنی اون چیزو با خودت میبری ؟ 612 00:29:03,538 --> 00:29:05,705 100%نه 613 00:29:08,142 --> 00:29:09,342 خوبی؟ 614 00:29:09,344 --> 00:29:11,510 و چرا نباید باشم؟ 615 00:29:11,512 --> 00:29:13,479 منظرم اینه، فقط روی فکر میکنه دارم ترکش میکنم 616 00:29:13,481 --> 00:29:15,748 و یه دسته آدم کش دیوونه که بابای مرده ام ،سازماندهی شون می کرده 617 00:29:15,750 --> 00:29:19,318 قصد دارن منو بکشن، پس ...زندگیم کاملا 618 00:29:19,320 --> 00:29:21,087 .عالیه 619 00:29:21,089 --> 00:29:23,422 ،میدونی، تیا .مجبور نیستی این کارو بکنی 620 00:29:23,424 --> 00:29:25,424 مجبور نیستی همه چیزو بسپری دست نیسا 621 00:29:25,426 --> 00:29:27,693 من و جان ،و فیلیسیتی 622 00:29:27,695 --> 00:29:30,596 جلوی آتنا رو میگیریم 623 00:29:30,598 --> 00:29:33,532 ...میتونی بری . میتونی میتونی زندگی 624 00:29:33,534 --> 00:29:36,068 .شادی تا پایان عمرت با روی داشته باشی 625 00:29:36,070 --> 00:29:39,438 .اینجا فکر میکردم تو قراره زندگی خودتو بکنی 626 00:29:39,440 --> 00:29:44,176 فیلیسیتی... اون بهم گفت . یه مدت گرین اررو نبودی 627 00:29:44,178 --> 00:29:46,479 . اره . اون یه نقشه بود 628 00:29:47,715 --> 00:29:49,215 .تداخل زندگی 629 00:29:49,217 --> 00:29:51,617 . جان آسیب دید - . اره دید - 630 00:29:51,619 --> 00:29:53,786 .الان که دیگه خوب شده 631 00:29:53,788 --> 00:29:56,989 نگران بودم که ممکنه ذهنشو خراب کنه 632 00:29:56,991 --> 00:29:59,525 تنهایی بره دنبال دیاز 633 00:29:59,527 --> 00:30:02,061 فکر نمیکنم هیچی بتونه ذهن جان رو خراب کنه 634 00:30:02,063 --> 00:30:04,597 .ممکنه حق با تو باشه 635 00:30:04,599 --> 00:30:07,600 ...نمیدونم. من...من 636 00:30:07,602 --> 00:30:09,135 .بیخیالش شدم 637 00:30:09,137 --> 00:30:12,038 چون که میخواستم ،پدر بهتری باشم 638 00:30:12,040 --> 00:30:18,811 اما ویلیام این ایده که من گرین ارو هستم رو قبول کرد 639 00:30:18,813 --> 00:30:21,948 به علاوه این که نمیخواستم ازش دست بکشم 640 00:30:21,950 --> 00:30:23,616 .نمیدونم چرا 641 00:30:23,618 --> 00:30:25,518 . من میدونم 642 00:30:25,520 --> 00:30:27,586 چون گرین ارو بودن 643 00:30:27,588 --> 00:30:29,689 چیزیه که بهت احساس کامل بودن میده 644 00:30:29,691 --> 00:30:32,892 ...به یه دلایلی، وقتی تو 645 00:30:32,894 --> 00:30:36,195 اون شنلو میپوشی ، باعث میشه تو 646 00:30:36,197 --> 00:30:38,397 .بهترین ورژن خودت بشی 647 00:30:38,399 --> 00:30:40,433 قرار بود . درباره ی تو حرف بزنیم 648 00:30:40,435 --> 00:30:45,571 .شاید داریم میزنیم . نمیدونم 649 00:30:45,573 --> 00:30:47,606 شاید به خاطر همینه که ظاهرا نمیتونم 650 00:30:47,608 --> 00:30:49,976 این زندگی رو .رها کنم 651 00:30:49,978 --> 00:30:52,778 .ن...نمیدونم 652 00:30:52,780 --> 00:30:55,715 شاید امید دارم که یه جورایی 653 00:30:55,717 --> 00:30:58,684 یه همچین چیزی رو میگیرم 654 00:30:58,686 --> 00:31:01,887 و بهترین نوع خودمو پیدا می کنم 655 00:31:01,889 --> 00:31:04,590 .هر کسی که هست 656 00:31:04,592 --> 00:31:07,827 ...گروه آدم کشیه آتنا .پیداشون کردیم 657 00:31:11,299 --> 00:31:13,599 کجان؟ - کارخانه ی گاز استار سیتی - 658 00:31:13,601 --> 00:31:15,067 میتونن تمام ذخیره ی شهرو قطع کنن 659 00:31:15,069 --> 00:31:16,635 ،یا بدتر .میتونن منفجرش کنن 660 00:31:16,637 --> 00:31:18,037 چرا؟ این روششون نیست 661 00:31:18,039 --> 00:31:19,438 هست، اگه از کارخونه به عنوان 662 00:31:19,440 --> 00:31:20,833 اهرم فشار روی ما استفاده کنن تا بیخیال نقشه بشیم 663 00:31:20,834 --> 00:31:22,768 مشخصه، آتنا خیلی خوب تو رو نمیشناسه 664 00:31:22,770 --> 00:31:25,303 .اره؟ خب ، خیلی بد شد .انتخاب اولی نیست. انتخاب منه 665 00:31:25,305 --> 00:31:27,005 نمیتونی اینو بهشون بدی 666 00:31:27,007 --> 00:31:28,907 نمیتونم بذارم کل شهرو گروگان بگیرن، باشه؟ 667 00:31:28,909 --> 00:31:30,809 .اینجا هنوز خونه ی منه 668 00:31:32,780 --> 00:31:35,013 ، خب حالا چی قراره تنها برم؟ 669 00:31:41,822 --> 00:31:45,290 اور واچ ، انجمن رو میبینی؟ 670 00:31:45,292 --> 00:31:46,725 نه، نه هنوز اما دارم یه فرکانس تیر میخونم 671 00:31:46,727 --> 00:31:48,527 که یعنی اون همین الان یه بمب رو فعال کردن 672 00:31:48,529 --> 00:31:50,695 آتنا داره روی مذاکره مون فشار میاره 673 00:31:50,697 --> 00:31:52,998 بیاید پخش شیم .و بمب رو پبدا کنیم 674 00:31:53,000 --> 00:31:54,866 . بچه ها، چند تا نقطه ی گرمایی دارم میبینم محاصره تون کردن 675 00:31:54,868 --> 00:31:56,234 دور سرمون دارن میچرخن 676 00:31:56,681 --> 00:31:58,348 خب، آدم کش جدیدا کجان؟ 677 00:31:58,350 --> 00:32:00,516 .همه جا 678 00:32:00,518 --> 00:32:02,619 نقشه تو بدجوری میخوای نه؟ 679 00:32:02,621 --> 00:32:04,520 . بیا بیرون 680 00:32:10,228 --> 00:32:11,861 .بیا حرف بزنیم 681 00:32:11,863 --> 00:32:14,464 شاید پدرت فکر کرده به چیزایی بعد از این همه وقت حس میکنی 682 00:32:14,466 --> 00:32:16,699 اما اگه اینطوری فکر میکنی اشتباه کردی 683 00:32:16,701 --> 00:32:18,735 .همه ی چیزی که میخوایم اون نقشه س 684 00:32:23,308 --> 00:32:27,744 اون نقشه بدون ریختن . خونت بی فاییده س 685 00:32:32,104 --> 00:32:33,704 واقعا دیگه داری . عصبانیم میکنی 686 00:32:47,238 --> 00:32:50,005 پدرت اغلب . درباره ی تو حرف میزد 687 00:32:50,007 --> 00:32:52,341 میشه بخاطر ضعیف بودنت .خجالت میکشید 688 00:33:09,527 --> 00:33:12,328 . بچه ها، فراموش نکنید . هنوز یه شرایط بمبی داریم 689 00:33:12,330 --> 00:33:15,097 همیشه یه .شرایط بمبی داریم 690 00:33:15,099 --> 00:33:16,699 نمیتونم رد ریشه ی فرکانس .چاشنی رو بگیرم 691 00:33:16,701 --> 00:33:20,002 . 17پا سمت راستته 692 00:33:20,004 --> 00:33:21,870 . راهنماییم کن - . بالا - 693 00:33:29,447 --> 00:33:32,848 مرلین گفت سعی کرده بهت .یاد بده قوی باشی 694 00:33:32,850 --> 00:33:34,516 .مشخصا شکست خورده 695 00:33:34,518 --> 00:33:35,584 . من پدرم نیستم 696 00:33:37,588 --> 00:33:38,988 .این کار نمیکنه 697 00:33:38,990 --> 00:33:40,856 . میدونم .یه جریان از پیش ساخته شده س 698 00:33:40,858 --> 00:33:42,224 . نمتونم متوقفش کنم .قبلا این کارو کردم 699 00:33:42,226 --> 00:33:43,659 . نه.نه .یه کلید جیوه ایه 700 00:33:43,661 --> 00:33:45,394 این قطعا .خاموشش میکنه 701 00:33:45,396 --> 00:33:48,897 چی کار بکنم؟ - .میتونی... جریانشو کوتاه کنی - 702 00:33:48,899 --> 00:33:50,165 میدونی، یه جورایی الان در حال حاضر 703 00:33:50,167 --> 00:33:51,934 ،تیر های برقیم تموم شده فیلیسیتی 704 00:33:51,936 --> 00:33:53,035 . گرین ارو 705 00:33:55,606 --> 00:33:57,406 .تو راهم 706 00:33:59,710 --> 00:34:01,677 .گرفتمش 707 00:34:04,882 --> 00:34:06,715 .اوف! کارت عالی بود 708 00:34:08,619 --> 00:34:10,386 !تیا 709 00:34:23,868 --> 00:34:25,868 .از دستش دادی 710 00:34:25,870 --> 00:34:28,070 مشخصه، مثل مرگت که نزدیکه 711 00:34:28,072 --> 00:34:29,905 نمیدونی داری . راجع به چی حرف میزنی 712 00:34:29,907 --> 00:34:34,276 .میدونم که داری خون ریزی میکنی . من بردم 713 00:34:34,278 --> 00:34:36,312 نمیخوای این . کارو بکنی 714 00:34:46,657 --> 00:34:48,424 تو حالت خوبه؟ 715 00:34:48,426 --> 00:34:50,659 چند تا کلک از مرلین یاد گرفتم 716 00:34:53,597 --> 00:34:55,631 وایستا. اون کجا رفت؟ 717 00:34:55,633 --> 00:34:58,701 اون زن به .راحتی نمیمیره 718 00:34:58,703 --> 00:35:01,570 واقعا میخواستی بسوزونیش؟ 719 00:35:01,572 --> 00:35:03,405 .تا خاکسترشه 720 00:35:03,407 --> 00:35:05,741 بقیه س آدم کشا یا فرار کردن ، یا رفتن 721 00:35:05,743 --> 00:35:07,409 واقعا دلم . واسشون تنگ نمیشه 722 00:35:07,411 --> 00:35:08,677 . اسپیدی، نقشه 723 00:35:09,947 --> 00:35:11,280 .خیلی دقیق گفته بودن 724 00:35:11,282 --> 00:35:13,282 خونتو احتیاج داشتن . تا بریزن 725 00:35:13,284 --> 00:35:16,285 این نقطه قطعا . نیست "x" علامت 726 00:35:16,287 --> 00:35:19,755 صبر کن این کجا میره؟ - .فکر کنم میدونم - 727 00:35:21,457 --> 00:35:23,991 . نانولیتوگرافی . نقشه با باکتری چاپ میشه 728 00:35:23,992 --> 00:35:26,181 .اوق. چه حال بهم زن و وقتی در معرض 729 00:35:26,182 --> 00:35:28,541 تیا وجود داره قرار می گیره DNA آنزیم هایی که در خودشو نشون میده 730 00:35:28,542 --> 00:35:30,575 راز باستانی لیگ؟ . نه، نه، نه 731 00:35:30,576 --> 00:35:32,242 این لبه ی علم خون ریزیه 732 00:35:32,244 --> 00:35:34,078 این کار به . نیروی میکروسکوپ اتمی احتیاج داره 733 00:35:34,080 --> 00:35:35,546 . بسپرش به مرلین - نیسا، تو گفتی میدونی - 734 00:35:35,548 --> 00:35:37,433 . این نقشه کجا میره - . اینها خطوط لی هستن - 735 00:35:37,434 --> 00:35:39,787 اوه ، عالیه. خطوط لی. اره. ما .یه تجربیاتی با اون ها با دیمین دارک داشتیم 736 00:35:39,788 --> 00:35:41,247 . این ها فرق دارن 737 00:35:41,248 --> 00:35:43,481 فکر میکردم اون ها فقط .یه جایی روی زمین رو قطع میکنن 738 00:35:43,483 --> 00:35:45,083 به نظر نمیرسه .از این دور باشه 739 00:35:45,085 --> 00:35:46,451 . در حقیقت . این خطوط جهانی هستن 740 00:35:46,453 --> 00:35:47,986 و وجود سه تقاطع از 741 00:35:47,988 --> 00:35:49,721 این نوع رو نشون میده فکر میکردم 742 00:35:49,723 --> 00:35:51,456 فقط در ناندا پاربات . وجود داره 743 00:35:51,458 --> 00:35:53,324 درسته، اما چی فقط در ناندا پاربات وجود داره واقعا؟ 744 00:35:53,326 --> 00:35:55,627 منظورم اینه که ، به جز دکور افسرده کننده ش 745 00:35:55,629 --> 00:35:59,550 حالا میفهمم چرا مرلین به لیگ جدیدش انجمن تاناتوس میگفت 746 00:35:59,551 --> 00:36:02,072 تاناتوس الهه ی مرگ در اساطیر یونان هست 747 00:36:02,073 --> 00:36:04,106 .دقیقا فکر میکنم این خطوط 748 00:36:04,108 --> 00:36:06,475 وجود سه بخش رو . نشون میده 749 00:36:06,477 --> 00:36:08,744 اما سه تا چی؟ - پدرت وجود - 750 00:36:08,746 --> 00:36:11,981 سه گودال لازاروس . رو کشف کرده بود 751 00:36:11,983 --> 00:36:14,016 .البته که کرده بود 752 00:36:14,018 --> 00:36:15,718 . تیا، وایسا 753 00:36:15,720 --> 00:36:18,254 . هی، روی . بذار یکم بهش فضا بدیم 754 00:36:25,530 --> 00:36:28,597 .اوه سرباز 755 00:36:28,599 --> 00:36:31,600 نیک، یا باید بهت بگم . سرباز 756 00:36:31,602 --> 00:36:33,169 چون سر کاری؟ 757 00:36:33,171 --> 00:36:34,637 . نیک خوبه 758 00:36:34,639 --> 00:36:36,739 داری اینجا . همیشگی میشی 759 00:36:36,741 --> 00:36:38,040 اره. خب، میدونی اومدم فقط یه سر بزنم 760 00:36:38,042 --> 00:36:39,408 ستوان درک رو ببینی؟ 761 00:36:39,410 --> 00:36:42,278 تا ازت بخوام شام بریم بیرون 762 00:36:42,280 --> 00:36:44,080 یا...یا نوشیدنی یا، فقط قهوه 763 00:36:44,082 --> 00:36:46,015 ،یا فقط میتونیم، مثلا توی خیابون راه بریم و حرف بزنیم 764 00:36:46,017 --> 00:36:47,416 ...منظورم اینه - .اره - 765 00:36:47,418 --> 00:36:49,652 اره؟ - امشب کارم ساعت 766 00:36:49,654 --> 00:36:50,953 .هفت تموم میشه 767 00:36:50,955 --> 00:36:52,321 . اره 768 00:36:52,323 --> 00:36:53,956 پس باید بگیم ساعت هشت؟ 769 00:36:53,958 --> 00:36:57,993 . هشت عالیه . هشت فوق العاده س 770 00:36:57,995 --> 00:37:00,663 اره، منظورم اینه، من یه جا رزرو میکنم ، و بهت مسیج میدم 771 00:37:00,665 --> 00:37:03,799 .بنظرم یه برنامه شد امشب میبینمت 772 00:37:03,801 --> 00:37:05,234 .اره 773 00:37:10,475 --> 00:37:13,042 . هی - اینجا چیکار میکنی؟ - 774 00:37:13,044 --> 00:37:15,811 دارم برمیگردم به اسب سواری 775 00:37:15,813 --> 00:37:19,181 ، به بازی برمیگردم .برمیگردم روی زین 776 00:37:19,183 --> 00:37:21,016 دارم واقعا ....برمیگردم توی 777 00:37:21,018 --> 00:37:22,685 چی شده؟ 778 00:37:22,687 --> 00:37:24,286 پذیرش و مدارک توقیف شده رو بررسی کردم 779 00:37:24,288 --> 00:37:25,721 برای هر گونه کیس مرتبط یا ورتیگو 780 00:37:25,723 --> 00:37:28,224 و ؟ - . هیچی نبود - 781 00:37:28,226 --> 00:37:30,459 این چیز خوبی نیست؟ 782 00:37:30,461 --> 00:37:32,061 هیچ کیس مربوط به ورتیگویی وجود نداشت 783 00:37:32,063 --> 00:37:33,863 چون همه ی اونا رو ریختن دور 784 00:37:33,865 --> 00:37:35,531 و مدارک منتشر شده 785 00:37:35,533 --> 00:37:37,199 . توسط کاپیتان هیل 786 00:37:37,201 --> 00:37:38,667 ،پس فاسده 787 00:37:38,669 --> 00:37:40,336 و این کارو برای .دیاز انجام داده 788 00:37:40,338 --> 00:37:42,605 ریکاردو دیاز داره . ورتیگو رو پخش میکنه 789 00:37:49,080 --> 00:37:51,080 . هی 790 00:37:51,082 --> 00:37:54,850 . هی. ببین من...متاسفم 791 00:37:54,852 --> 00:37:57,319 برای این که دیشب با عصبانیت رفتم بیرون 792 00:37:57,321 --> 00:38:00,055 این...فقط یکم فضا احتیاج داشتم 793 00:38:00,057 --> 00:38:02,525 اما این...این واقعا ربطی به تو نداشت 794 00:38:02,527 --> 00:38:04,960 اشکالی نداره. فقط سعی میکردم بفهمم 795 00:38:04,962 --> 00:38:08,197 که آیا اون کیفو بستی تا با من بیای یا...یا نیسا 796 00:38:08,199 --> 00:38:10,065 منظورم اینه، تقریبا مشخصه اون میخواد گودال های 797 00:38:10,067 --> 00:38:13,202 لازاروس جدید و نابود کنه مثل همون کاری که با اولی کرد 798 00:38:13,204 --> 00:38:14,870 ،منظورم اینه، خب میتونی سرزنشش کنی؟ 799 00:38:14,872 --> 00:38:16,505 یعنی،چه اتفاقی میوفته اگه لیگ 800 00:38:16,507 --> 00:38:20,209 یا انجمن یا هر کی دیگه ای ،دستش به اون برسه 801 00:38:20,211 --> 00:38:21,877 چقدرمیتونه خطرناک باشه؟ 802 00:38:21,879 --> 00:38:25,347 پس تو...تو میخوای با نیسا بری؟ 803 00:38:25,349 --> 00:38:30,853 ،ببین. دیشب ،من و الی داشتیم حرف میزدیم 804 00:38:30,855 --> 00:38:36,192 و داشتیم حرف میزدیم درباره ی این که چطور وقتی، میدونی 805 00:38:36,194 --> 00:38:40,062 اون میشه ...گرین ارو، اون 806 00:38:40,064 --> 00:38:43,098 ،احساس کامل بودن میکنه و داشتم فکر میکردم 807 00:38:43,100 --> 00:38:49,805 ...که شاید به خاطر اینه که وقتی وقتی اون شنلو میپوشه 808 00:38:49,807 --> 00:38:52,841 اون میره تا اشتباهات پدرمون رو جبران کنه 809 00:38:52,843 --> 00:38:55,744 ...و شاید این این میتونه وظیفه ی من باشه 810 00:38:55,746 --> 00:39:00,082 این...این میتونه چیزی باشه که دنبالشم 811 00:39:00,084 --> 00:39:03,185 پس فکراتو کردی؟ 812 00:39:03,187 --> 00:39:05,254 میدونی چیه؟ 813 00:39:06,958 --> 00:39:08,757 . منم فکرامو کردم 814 00:39:14,732 --> 00:39:17,132 . منم باهات میام - چی؟ - 815 00:39:17,134 --> 00:39:19,702 نه.نه. احتیاجی نیست این کارو بکنی 816 00:39:19,704 --> 00:39:21,637 .چرا، هست 817 00:39:21,639 --> 00:39:24,106 بهت گفتم فرقی نداره کجا بریم 818 00:39:24,108 --> 00:39:25,641 تا وقتی که باهم میریم 819 00:39:25,643 --> 00:39:28,811 خدا. از کی من انقد خوش شانس شدم؟ 820 00:39:28,813 --> 00:39:31,113 .بذار فکر کنم فکر کنم یه ربطایی 821 00:39:31,115 --> 00:39:33,115 به دزدیده شدن کیفت داشته باشه 822 00:39:38,229 --> 00:39:40,357 فقط...فقط مراقب باش، باشه؟ 823 00:39:40,365 --> 00:39:42,465 ...و اگه هر چیزی احتیاج داشتی 824 00:39:42,467 --> 00:39:45,067 ، و اگه به هر چیزی احتیاج نداشتی فقط...فقط بهم زنگ برن 825 00:39:48,639 --> 00:39:50,306 . مواظبش باش 826 00:39:50,308 --> 00:39:52,141 .میدونی که هستم 827 00:39:52,143 --> 00:39:54,076 . دلم برات تنگ شده بود 828 00:39:58,950 --> 00:40:02,251 تو کشوندیش توی این . قضیه، نیسا 829 00:40:02,253 --> 00:40:04,653 که این یه سری مسئولیت هایی .با خودش داره 830 00:40:04,655 --> 00:40:07,923 تیا خواهر تو و دختر . مالکوم مرلین هست 831 00:40:07,925 --> 00:40:11,227 به محافظت کمتری از اون چه . تو فکر میکنی نیاز داره 832 00:40:15,366 --> 00:40:17,566 این یه .خنجر هورچیس هست 833 00:40:17,568 --> 00:40:19,602 ، در لیگ آدم کش ها یه سمبله 834 00:40:19,604 --> 00:40:23,639 برای پایان رابطه ی ازدواج 835 00:40:23,641 --> 00:40:26,776 بدین وسیله ختم . ازدواجمون رو اعلام میکنم 836 00:40:28,546 --> 00:40:31,981 نیسا، به...به عنوان ،کادوی عروسی 837 00:40:31,983 --> 00:40:33,749 این، اه، خیلی هم بد نیست 838 00:40:33,751 --> 00:40:35,818 .خداحافظ،الیور 839 00:40:41,125 --> 00:40:45,561 .خب...اینم از این 840 00:40:45,563 --> 00:40:48,464 مرسی که یه سری چیزارو برام روشن کردی 841 00:40:48,466 --> 00:40:50,466 .البته 842 00:40:50,468 --> 00:40:54,136 . یه توصیه ی کوچیک دیگه بکنم - . حتما - 843 00:40:54,138 --> 00:40:56,839 اگه میخوای ،اون شنلو بپوشی 844 00:40:56,841 --> 00:40:59,775 نباید بیشتر از این بدون جان .این کارو بکنی 845 00:40:59,777 --> 00:41:04,380 اگر چه من اونی بودم که . توصیه های خوهر برادری میکرد 846 00:41:04,382 --> 00:41:08,751 نه خیر. هیچوقت این قرارمون نبوده 847 00:41:10,288 --> 00:41:13,255 دلم خیلی برات تنگ میشه 848 00:41:13,257 --> 00:41:15,658 تمام مدت کنار من خواهی بود 849 00:41:36,013 --> 00:41:37,847 .خداحافظ ، اسپیدی 850 00:41:41,908 --> 00:41:48,808 ارائه شده توسط تیم ترجمه سی دبلیو t.me/cw_sub