1 00:00:00,004 --> 00:00:01,582 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,583 --> 00:00:03,442 I need you to help me find my son. 3 00:00:03,443 --> 00:00:05,596 The men your son investigated, 4 00:00:06,385 --> 00:00:07,685 when they discovered his arrest, 5 00:00:07,686 --> 00:00:09,652 they broke into prison, take him. 6 00:00:09,654 --> 00:00:11,421 They are called the Jackals. 7 00:00:11,423 --> 00:00:12,922 You let my boy go. 8 00:00:12,924 --> 00:00:14,357 We need your son. 9 00:00:14,359 --> 00:00:16,893 After all, he's our boss. 10 00:00:18,597 --> 00:00:21,331 Hello, father. 11 00:00:21,333 --> 00:00:23,299 It's been a long time. 12 00:00:26,938 --> 00:00:28,905 You should have stayed dead. 13 00:00:28,907 --> 00:00:31,508 I heard you were in trouble, kid. 14 00:00:31,510 --> 00:00:33,343 And so I thought I'd offer my help. 15 00:00:33,345 --> 00:00:36,246 My old man here to save me. 16 00:00:36,248 --> 00:00:37,914 Last I saw, you weren't 17 00:00:37,916 --> 00:00:41,417 all that concerned with saving anyone. 18 00:00:41,419 --> 00:00:44,621 Apple doesn't fall that far. 19 00:00:46,091 --> 00:00:47,991 What do you think? 20 00:00:47,993 --> 00:00:49,926 Patricide? 21 00:00:49,928 --> 00:00:51,895 He's seen our operation. 22 00:00:51,897 --> 00:00:54,063 It makes him a liability. 23 00:00:54,065 --> 00:00:55,865 Yeah, you can have that choice, 24 00:00:55,867 --> 00:00:57,267 but I'll give you another one. 25 00:00:57,269 --> 00:00:59,102 Let me join you. 26 00:00:59,104 --> 00:01:02,105 If I wanted a family reunion, 27 00:01:02,107 --> 00:01:03,773 I would've sent an invitation. 28 00:01:03,775 --> 00:01:05,308 Maybe you did, 29 00:01:05,310 --> 00:01:08,745 but you just haven't realized it yet, kid. 30 00:01:08,747 --> 00:01:11,581 See, I came all this way to talk with you, 31 00:01:11,583 --> 00:01:14,484 and I will kill anybody who gets in my way 32 00:01:14,486 --> 00:01:18,688 because I got nothing left to lose, only you. 33 00:01:20,158 --> 00:01:24,861 So go ahead and make a decision. 34 00:01:32,571 --> 00:01:34,771 I'd be lying if I said 35 00:01:34,773 --> 00:01:36,873 I wasn't swayed by the poetry of it all, 36 00:01:36,875 --> 00:01:40,076 but can I trust you? 37 00:01:40,078 --> 00:01:42,078 Trust is built upon honesty. 38 00:01:42,080 --> 00:01:45,682 I am sure you have a lot of questions to ask me, 39 00:01:45,684 --> 00:01:48,818 and I've got a lot of questions for you, Joe. 40 00:01:48,820 --> 00:01:50,486 That's not my name anymore. 41 00:01:50,488 --> 00:01:53,990 Your mother named you something different 42 00:01:53,992 --> 00:01:56,292 to keep us apart. 43 00:01:59,197 --> 00:02:00,530 Ok. 44 00:02:01,800 --> 00:02:04,334 Guess we got some catching up to do. 45 00:02:30,328 --> 00:02:32,028 I'm not leaving you. 46 00:02:34,599 --> 00:02:36,366 Father... 47 00:02:41,740 --> 00:02:43,339 Joe. 48 00:02:45,777 --> 00:02:47,377 How are you feeling? 49 00:02:47,379 --> 00:02:48,878 How did I get here? 50 00:02:48,880 --> 00:02:50,813 Evac found you washed up 51 00:02:50,815 --> 00:02:52,248 on the Philippine coast. 52 00:02:52,250 --> 00:02:53,549 They said you were barely conscious, 53 00:02:53,551 --> 00:02:56,419 just muttering someone's name-- 54 00:02:56,421 --> 00:02:58,288 Oliver. 55 00:02:58,290 --> 00:03:00,223 Who's he? 56 00:03:09,134 --> 00:03:10,867 Father. 57 00:03:12,337 --> 00:03:15,738 S--someone that owed me a debt. 58 00:03:15,740 --> 00:03:17,740 Everyone left you for dead... 59 00:03:19,177 --> 00:03:21,844 But I knew you'd come back. 60 00:03:21,846 --> 00:03:24,714 I will never leave you again, Joe. 61 00:03:30,255 --> 00:03:32,055 I promise. 62 00:03:47,872 --> 00:03:50,073 Wild Dog, Terrific, you ready to do this? 63 00:03:50,075 --> 00:03:52,141 Always. But I got bad news. 64 00:03:52,143 --> 00:03:54,444 These guys aren't just thieves. 65 00:03:54,446 --> 00:03:56,312 They killed a security guard. 66 00:03:56,314 --> 00:03:58,448 Make that two. 67 00:03:58,450 --> 00:04:00,249 These guys aren't playing around. 68 00:04:00,251 --> 00:04:01,984 Neither are we. 69 00:04:29,981 --> 00:04:32,682 Incoming! Fall back! 70 00:04:32,684 --> 00:04:34,717 Now! 71 00:04:40,959 --> 00:04:42,492 Curtis, you were right. 72 00:04:42,494 --> 00:04:44,494 The thieves were after the components of a 3-d printer. 73 00:04:44,496 --> 00:04:46,095 Two innocent people get killed 74 00:04:46,097 --> 00:04:48,798 because some psycho wants to print plastic toys? 75 00:04:48,800 --> 00:04:51,501 This wasn't a consumer 3-D printer. This was military grade. 76 00:04:51,503 --> 00:04:53,403 You saying there's a printer that can print weapons? 77 00:04:53,405 --> 00:04:55,171 Or drones or chemicals. 78 00:04:55,173 --> 00:04:56,539 Sorry I missed the fun. Anyone want to catch me up? 79 00:04:56,541 --> 00:04:58,074 Break-in, Cadmus Tech. 80 00:04:58,076 --> 00:04:59,475 You're thinking Cayden James? 81 00:04:59,477 --> 00:05:01,511 That's what we were assuming, but this crew 82 00:05:01,513 --> 00:05:03,279 doesn't look like the type he usually runs with. 83 00:05:03,281 --> 00:05:04,647 That would track with some new street chatter 84 00:05:04,649 --> 00:05:05,815 SCPD's been hearing lately. 85 00:05:05,817 --> 00:05:07,316 - What kind of chatter? - New player. 86 00:05:07,318 --> 00:05:08,785 No idea what his game is. 87 00:05:08,787 --> 00:05:11,320 All we have is a street name--Dragon. 88 00:05:11,322 --> 00:05:13,723 Dragon. Heh. That's colorful. 89 00:05:13,725 --> 00:05:15,525 Tomorrow's problem. 90 00:05:15,527 --> 00:05:16,793 Why don't we all get some rack time, 91 00:05:16,795 --> 00:05:18,828 hit this fresh in the morning? 92 00:05:22,409 --> 00:05:26,409 ♪ Arrow 6x06 ♪ Promises Kept Original Air Date on November 16, 2017 93 00:05:26,410 --> 00:05:33,310 == sync, corrected by elderman == @elder_man 94 00:05:33,311 --> 00:05:35,745 Excuse the poor accommodations. 95 00:05:35,747 --> 00:05:37,146 I don't plan on staying 96 00:05:37,148 --> 00:05:38,648 in this stain of a country too long. 97 00:05:38,650 --> 00:05:40,149 Well, there's a reason why they say 98 00:05:40,151 --> 00:05:42,185 the money is in the muck. 99 00:05:42,187 --> 00:05:44,554 I did bring one luxury, however. 100 00:05:47,358 --> 00:05:49,692 Oh, there's a blast from the past. 101 00:05:49,694 --> 00:05:51,694 My favorite. 102 00:05:51,696 --> 00:05:53,095 I never realized you'd acquired 103 00:05:53,097 --> 00:05:54,997 a taste for it, too. 104 00:05:54,999 --> 00:05:57,366 Like you told me, always drink good booze... 105 00:05:58,603 --> 00:06:00,770 And only look out for yourself. 106 00:06:02,106 --> 00:06:05,107 Well, the Jackals are an unruly bunch. 107 00:06:05,109 --> 00:06:07,243 Must have been hard trying to keep A.S.I.S. 108 00:06:07,245 --> 00:06:08,711 in the dark for so long. 109 00:06:08,713 --> 00:06:10,513 It's amazing what an agency overlooks 110 00:06:10,515 --> 00:06:12,615 when it's willing to leave its own men for dead. 111 00:06:14,385 --> 00:06:16,018 So what kind of operation 112 00:06:16,020 --> 00:06:18,387 are you planning on running here? 113 00:06:18,389 --> 00:06:23,593 Drugs? Weapons? Perhaps a military coup. 114 00:06:23,595 --> 00:06:24,760 Let's call it 115 00:06:24,762 --> 00:06:27,330 a reassignment of resources. 116 00:06:29,634 --> 00:06:31,767 A lucrative one. 117 00:06:38,510 --> 00:06:40,276 Hey, babe. 118 00:06:41,980 --> 00:06:44,013 Hey. 119 00:06:45,149 --> 00:06:47,817 I didn't want to wake you. 120 00:06:47,819 --> 00:06:50,520 I'm still on Vlatava time. 121 00:06:56,628 --> 00:06:58,427 Besides, I heard a rumor 122 00:06:58,429 --> 00:07:00,129 that the Green Arrow was going to be here, 123 00:07:00,131 --> 00:07:02,532 and I never miss a chance to see him. 124 00:07:04,068 --> 00:07:05,835 You know, when you took this on, 125 00:07:05,837 --> 00:07:08,905 I think I got a pretty good sense of how you felt 126 00:07:08,907 --> 00:07:11,007 when I took Amanda Waller's place at Argus. 127 00:07:11,009 --> 00:07:12,508 Not that bad, I hope. 128 00:07:12,510 --> 00:07:17,847 But seeing you like this, being the Green Arrow... 129 00:07:19,484 --> 00:07:21,484 It suits you. 130 00:07:25,323 --> 00:07:27,557 Let's go to bed. 131 00:07:31,129 --> 00:07:33,696 Hey, hey. 132 00:07:33,698 --> 00:07:35,898 Let me clean up first. 133 00:07:35,900 --> 00:07:37,867 Ok. 134 00:07:39,304 --> 00:07:41,304 Don't be too long. 135 00:08:09,334 --> 00:08:11,867 So you and your boy, 136 00:08:11,869 --> 00:08:13,903 one big happy family again, huh? 137 00:08:13,905 --> 00:08:15,504 That's none of your business, 138 00:08:15,506 --> 00:08:17,506 but he told me about your new job-- 139 00:08:17,508 --> 00:08:19,375 the reassignment of resources. 140 00:08:19,377 --> 00:08:21,477 Tell me about that. 141 00:08:21,479 --> 00:08:23,479 Well, if the boss didn't think to tell you, 142 00:08:23,481 --> 00:08:26,549 then that means it's none of your business, Kamrat. 143 00:08:26,551 --> 00:08:28,351 Meeting hall, 30 minutes. 144 00:08:28,353 --> 00:08:30,353 Slade. 145 00:08:34,392 --> 00:08:36,759 What are you doing here? 146 00:08:36,761 --> 00:08:38,327 You should have gone home. 147 00:08:38,329 --> 00:08:40,363 I don't abandon people, 148 00:08:40,365 --> 00:08:42,264 even when they leave me drugged. 149 00:08:42,266 --> 00:08:43,366 Now, what is 150 00:08:43,368 --> 00:08:44,600 this reassignment of resources 151 00:08:44,602 --> 00:08:45,768 that your son and his men are planning? 152 00:08:45,770 --> 00:08:47,136 You overheard that. 153 00:08:47,138 --> 00:08:48,738 Just like I overheard 154 00:08:48,740 --> 00:08:50,373 you're planning to join his unit. 155 00:08:50,375 --> 00:08:52,875 Your son is dangerous, Slade. 156 00:08:52,877 --> 00:08:55,344 He's just a younger version of me. 157 00:08:55,346 --> 00:08:57,113 No. You were never a gun for hire. 158 00:08:57,115 --> 00:08:58,914 But I was a killer. 159 00:08:58,916 --> 00:09:01,717 Listen, kid, you'd better go home 160 00:09:01,719 --> 00:09:04,086 before you find yourself in trouble 161 00:09:04,088 --> 00:09:05,621 you can't get out of. 162 00:09:05,623 --> 00:09:07,757 I can't walk away from this. 163 00:09:08,960 --> 00:09:10,426 Can you? 164 00:09:19,821 --> 00:09:23,155 Feeling at home yet, Slade, hmm? 165 00:09:23,157 --> 00:09:25,357 Or should I call you Deathstroke? 166 00:09:26,727 --> 00:09:28,961 Slight change in plans, gentlemen. 167 00:09:28,963 --> 00:09:32,832 40% of our Semtex was compromised during transfer. 168 00:09:32,834 --> 00:09:35,468 Conveniently, however, the Kasnian army 169 00:09:35,470 --> 00:09:37,636 is doing some transferring of its own. 170 00:09:37,638 --> 00:09:39,638 I'm gonna take a small team to intercept. 171 00:09:39,640 --> 00:09:41,240 Does this jeopardize our timeline? 172 00:09:41,242 --> 00:09:43,809 Not with the infamous Deathstroke backing me up. 173 00:09:43,811 --> 00:09:45,377 What do you say, father? 174 00:09:45,379 --> 00:09:47,980 Interested in showing us how it's done? 175 00:09:47,982 --> 00:09:50,416 As long as your dogs can keep up. 176 00:09:50,418 --> 00:09:53,219 I'll go pack some gear. 177 00:10:05,032 --> 00:10:06,298 Hey, kid. 178 00:10:06,300 --> 00:10:07,833 Comms are working. 179 00:10:07,835 --> 00:10:09,869 Kane has me making a run for Semtex. 180 00:10:09,871 --> 00:10:11,971 That's a high-yield explosive. 181 00:10:11,973 --> 00:10:14,707 Yeah, with Nylander involved, I should've expected it. 182 00:10:14,709 --> 00:10:16,742 Well, he'll probably be handling the detonator. 183 00:10:16,744 --> 00:10:18,244 If you can find the receiver, 184 00:10:18,246 --> 00:10:19,545 perhaps you can corrupt it. 185 00:10:19,547 --> 00:10:21,447 It might be in Nylander's gear. 186 00:10:21,449 --> 00:10:24,083 Yeah, I'm on it. You good? 187 00:10:24,085 --> 00:10:26,252 Just find the receiver. 188 00:10:31,792 --> 00:10:33,425 Keep varying your pace. 189 00:10:33,427 --> 00:10:34,994 My pace is fine, old man. 190 00:10:34,996 --> 00:10:36,061 Aah. 191 00:10:36,063 --> 00:10:38,597 So you say. 192 00:10:40,134 --> 00:10:43,135 Dead. Come on. Get up. 193 00:10:45,273 --> 00:10:46,839 How are you better with one eye 194 00:10:46,841 --> 00:10:48,073 than I am with two? 195 00:10:48,075 --> 00:10:50,009 You must learn to move with your mind, 196 00:10:50,011 --> 00:10:51,510 not your eyes. 197 00:10:51,512 --> 00:10:52,978 Come on. 198 00:10:52,980 --> 00:10:54,313 Let's go again. 199 00:10:54,315 --> 00:10:55,681 Hold on a sec. 200 00:11:04,091 --> 00:11:08,127 Here. Happy "One year back from the dead" day. 201 00:11:13,501 --> 00:11:15,100 Well, don't look too excited. 202 00:11:15,102 --> 00:11:18,304 I can't believe it's been so long. Thank you. 203 00:11:18,306 --> 00:11:20,205 You might change your mind about staying home 204 00:11:20,207 --> 00:11:21,874 after you see this. 205 00:11:23,678 --> 00:11:25,644 New prototype. 206 00:11:25,646 --> 00:11:28,747 Should be ready in a year. 207 00:11:28,749 --> 00:11:31,350 That's got to be tempting, right? 208 00:11:31,352 --> 00:11:33,786 Not in the slightest. 209 00:11:33,788 --> 00:11:36,021 Enough distractions. 210 00:11:36,023 --> 00:11:37,723 Let's train. 211 00:11:48,069 --> 00:11:49,668 Come on. 212 00:12:06,153 --> 00:12:08,654 Damn it, father! 213 00:12:14,061 --> 00:12:16,128 I'm sorry. 214 00:12:16,130 --> 00:12:18,364 I think we're done with training today. 215 00:12:22,169 --> 00:12:24,870 You tried to forget me. 216 00:12:30,878 --> 00:12:32,911 Shado. 217 00:12:38,419 --> 00:12:40,519 But you can't, my love, 218 00:12:40,521 --> 00:12:43,589 because you made me a promise. 219 00:12:57,505 --> 00:13:00,272 You want more drugs? You got to talk to the boss. 220 00:13:00,274 --> 00:13:01,640 All right, man. Make the introduction. 221 00:13:01,642 --> 00:13:04,643 Who the hell is this? 222 00:13:09,283 --> 00:13:10,783 A loyal customer. 223 00:13:10,785 --> 00:13:12,551 Is this the guy you were telling me about? 224 00:13:15,122 --> 00:13:17,356 Ricardo Diaz. 225 00:13:17,358 --> 00:13:20,259 So you're a bouncer, something like that, right? 226 00:13:20,261 --> 00:13:21,660 That's right. 227 00:13:21,662 --> 00:13:23,462 You're huge. 228 00:13:23,464 --> 00:13:25,397 Well... 229 00:13:25,399 --> 00:13:29,601 I wouldn't want to mess with you. 230 00:13:32,073 --> 00:13:33,972 I'm just playing with you. 231 00:13:33,974 --> 00:13:35,674 Till we get our FDA approval, 232 00:13:35,676 --> 00:13:37,576 we got to be careful with the rollout. 233 00:13:37,578 --> 00:13:39,244 You understand. 234 00:13:39,246 --> 00:13:40,946 I get it. I'm just trying to make it through a day. 235 00:13:40,948 --> 00:13:42,481 Aren't we all? 236 00:13:43,651 --> 00:13:45,184 Hook him up. 237 00:13:45,186 --> 00:13:46,819 Sure thing, Mr. Diaz. 238 00:14:02,770 --> 00:14:05,003 I always knew you'd end up wearing this. 239 00:14:08,976 --> 00:14:10,375 Kill the lights. 240 00:14:26,694 --> 00:14:28,894 We don't leave witnesses. 241 00:15:31,192 --> 00:15:33,992 Hey, anybody in the mood to stress-eat? 242 00:15:33,994 --> 00:15:35,594 Always. What you got? 243 00:15:35,596 --> 00:15:37,629 Quadruple cheese. Must be serious. 244 00:15:37,631 --> 00:15:39,364 What's going on here? 245 00:15:39,366 --> 00:15:40,599 Trying to get a line on this dragon guy, 246 00:15:40,601 --> 00:15:42,367 find out what he and his crew are up to. 247 00:15:43,571 --> 00:15:45,070 Well, at least we know where they are. 248 00:15:45,072 --> 00:15:46,071 Just got a security alert-- 249 00:15:46,073 --> 00:15:47,306 Palmer Tech, bio division. 250 00:15:47,308 --> 00:15:49,208 Good. Suit up. Stay sharp. 251 00:15:49,210 --> 00:15:51,777 Remember, these guys aren't afraid of dropping bodies. 252 00:15:55,583 --> 00:15:57,783 We got company! Go! 253 00:16:03,791 --> 00:16:06,158 I've got the SUV. Cover me! 254 00:16:36,624 --> 00:16:38,323 You ok, Hoss? 255 00:16:44,164 --> 00:16:45,363 I ran facial recognition 256 00:16:45,365 --> 00:16:47,031 over John's body cam footage. 257 00:16:47,033 --> 00:16:50,368 Meet Ricardo Diaz and his extensive criminal record. 258 00:16:50,370 --> 00:16:52,637 Does anyone want to guess what his street name is? 259 00:16:52,639 --> 00:16:54,806 Anyone want to guess? 260 00:16:54,808 --> 00:16:58,243 You guys are no fun. His street name is dragon. 261 00:16:58,245 --> 00:17:00,245 This jerk-wad's been out of prison less than a month. 262 00:17:00,247 --> 00:17:01,779 He's already racked up a body count. 263 00:17:01,781 --> 00:17:03,948 This guy was doing double jolts of life plus one. 264 00:17:03,950 --> 00:17:05,550 - What's that? - Life without parole. 265 00:17:05,552 --> 00:17:07,485 What's he doing walking around? 266 00:17:07,487 --> 00:17:09,587 State supreme court overturned his convictions due to technicalities. 267 00:17:09,589 --> 00:17:10,735 But before he was on the inside, 268 00:17:10,736 --> 00:17:12,002 he was running with a group 269 00:17:12,004 --> 00:17:13,370 called the Scorpions in the Glades. 270 00:17:13,372 --> 00:17:15,472 John, do you know anything about the Scorpions? 271 00:17:16,540 --> 00:17:18,173 John? 272 00:17:18,175 --> 00:17:19,708 John! John! Earth to John Diggle. 273 00:17:19,710 --> 00:17:21,076 The Scorpions? 274 00:17:21,078 --> 00:17:23,178 The Scorpions? Yeah. I know them. 275 00:17:23,180 --> 00:17:24,947 But Diaz is on something different-- 276 00:17:24,949 --> 00:17:26,482 new muscle, new crew. 277 00:17:26,484 --> 00:17:28,016 They're way too organized. 278 00:17:28,018 --> 00:17:29,585 I wonder when he got himself a new crew 279 00:17:29,587 --> 00:17:31,320 and how he got to be the boss of it. 280 00:17:31,322 --> 00:17:33,522 And why he needs a weapons-grade 3-D printer. 281 00:17:33,524 --> 00:17:36,458 I think I have the answer to that. 282 00:17:36,460 --> 00:17:38,627 Drugs, high-end ones. 283 00:17:38,629 --> 00:17:40,462 I cross-referenced the two models that were stolen. 284 00:17:40,464 --> 00:17:41,663 What they have in common is 285 00:17:41,665 --> 00:17:43,198 their capacity to simultaneously print 286 00:17:43,200 --> 00:17:44,500 inert polypropylenes 287 00:17:44,502 --> 00:17:46,635 and soft material catalyst composites. 288 00:17:46,637 --> 00:17:48,637 Did anyone understand a word of that? 289 00:17:48,639 --> 00:17:49,364 You think Diaz is making reactionware? 290 00:17:49,365 --> 00:17:50,498 Anyone normal. 291 00:17:50,500 --> 00:17:51,799 With this equipment, 292 00:17:51,801 --> 00:17:53,468 Diaz cuts out the middle man. 293 00:17:53,470 --> 00:17:55,570 He can make designer drugs more cheaply and efficiently 294 00:17:55,572 --> 00:17:56,938 than anyone else on the street. 295 00:17:56,940 --> 00:17:59,240 Yeah, well, the hell he is. 296 00:17:59,242 --> 00:18:01,109 Whatever science experiment he's got going on, we're shutting it down. 297 00:18:01,111 --> 00:18:03,277 Curtis, let's work up a location for Diaz's operation. 298 00:18:07,050 --> 00:18:08,683 You ok, chief? 299 00:18:08,685 --> 00:18:12,820 Yeah. Been a while since a perp 300 00:18:12,822 --> 00:18:14,589 got the drop on me, that's all. 301 00:18:14,591 --> 00:18:16,324 We'll make sure Diaz pays for that. 302 00:18:21,831 --> 00:18:25,500 So what are you planning with all these explosives? 303 00:18:25,502 --> 00:18:27,034 I'd like to know. 304 00:18:27,036 --> 00:18:29,170 You missed your kill shot with the soldier back there. 305 00:18:29,172 --> 00:18:30,805 Well, when I lost this eye, 306 00:18:30,807 --> 00:18:32,607 I lost my depth perception. 307 00:18:32,609 --> 00:18:34,175 Most of my men think you joined me 308 00:18:34,177 --> 00:18:36,010 under false pretenses. 309 00:18:36,012 --> 00:18:40,681 There's nothing false about trying to find my son. 310 00:18:40,683 --> 00:18:42,850 But if they doubt me... 311 00:18:44,721 --> 00:18:47,421 Then maybe I don't have your trust. 312 00:18:47,423 --> 00:18:49,657 Of course you do, 313 00:18:49,659 --> 00:18:51,592 which is why I got you a little gift. 314 00:18:57,333 --> 00:19:00,001 You told me not to worry, brother. 315 00:19:01,538 --> 00:19:03,704 Nylander found him with my detonator. 316 00:19:03,706 --> 00:19:05,873 Some might see this as coincidence, 317 00:19:05,875 --> 00:19:07,675 but I see it as fate. 318 00:19:07,677 --> 00:19:09,877 It's time to collect on that debt 319 00:19:09,879 --> 00:19:11,546 he owes you, father. 320 00:19:13,449 --> 00:19:15,349 Oliver Queen, 321 00:19:15,351 --> 00:19:19,554 I've waited a very, very long time for this. 322 00:19:23,893 --> 00:19:26,727 An eye for an eye. 323 00:19:32,135 --> 00:19:35,369 You're lying to yourself, Slade. 324 00:19:35,371 --> 00:19:37,705 You know he's alive. 325 00:19:37,707 --> 00:19:39,840 You've always known, 326 00:19:39,842 --> 00:19:42,243 but still you do nothing. 327 00:19:42,245 --> 00:19:43,945 You know what he did to me. 328 00:19:43,947 --> 00:19:46,714 You know what he took from us, 329 00:19:46,716 --> 00:19:51,385 and yet here you are hiding like a coward. 330 00:19:51,387 --> 00:19:52,720 Coward. 331 00:19:52,722 --> 00:19:53,854 Getting... 332 00:19:53,856 --> 00:19:56,624 Weak, pathetic. 333 00:19:56,626 --> 00:19:59,227 Give me what you promised. 334 00:19:59,229 --> 00:20:01,729 Give me what you promised. 335 00:20:01,731 --> 00:20:02,763 Promised. 336 00:20:02,765 --> 00:20:05,499 Get out of my head! 337 00:20:08,371 --> 00:20:11,172 Not until Oliver Queen is dead. 338 00:20:13,409 --> 00:20:15,610 He is dead. 339 00:20:15,612 --> 00:20:17,678 He died on the Amazo. 340 00:20:20,583 --> 00:20:22,617 Oliver Queen is alive. 341 00:20:22,619 --> 00:20:24,885 The Starling City resident was found by fishermen 342 00:20:24,887 --> 00:20:27,655 in the North China Sea 5 days ago. 343 00:20:27,657 --> 00:20:31,993 Listen, love, you're the only one who can avenge me. 344 00:20:31,995 --> 00:20:33,427 Avenge me. 345 00:20:33,429 --> 00:20:36,497 You're the only one who can make him suffer. 346 00:20:36,499 --> 00:20:38,366 Suffer. 347 00:20:39,202 --> 00:20:41,335 You know why? 348 00:20:41,337 --> 00:20:44,939 I keep my promises. 349 00:21:02,959 --> 00:21:05,393 Sir, is everything ok? 350 00:21:14,704 --> 00:21:17,872 Come on! 351 00:21:22,512 --> 00:21:24,178 You're telling me you became the Green Arrow 352 00:21:24,180 --> 00:21:25,846 after you knew about the tremor. 353 00:21:25,848 --> 00:21:27,315 I was gonna tell Oliver, 354 00:21:27,317 --> 00:21:28,983 but then he asked me to take over for him. 355 00:21:28,985 --> 00:21:30,818 I couldn't let him down. I-- 356 00:21:30,820 --> 00:21:32,486 I couldn't let the team down. 357 00:21:32,488 --> 00:21:34,221 But you were physically compromised. 358 00:21:34,223 --> 00:21:36,190 I came up with a temporary solution, 359 00:21:36,192 --> 00:21:38,125 an experimental steroid. 360 00:21:38,127 --> 00:21:40,628 Lyla, I wanted to tell you so bad. 361 00:21:40,630 --> 00:21:42,396 I know it was the wrong call. 362 00:21:42,398 --> 00:21:43,898 I'm sorry. 363 00:21:43,900 --> 00:21:45,800 I'm just glad you finally told me. 364 00:21:45,802 --> 00:21:47,668 Well, then now that I have, I need your help. 365 00:21:47,670 --> 00:21:50,705 Is there anything, anything that Argus is working on 366 00:21:50,707 --> 00:21:52,239 that can help my condition? 367 00:21:52,241 --> 00:21:55,543 I thought it was just some kind of steroid. 368 00:21:55,545 --> 00:21:57,478 Yeah, we found out that the manufacturer 369 00:21:57,480 --> 00:22:01,382 is involved in, uh...criminal activity. 370 00:22:01,384 --> 00:22:04,452 He and his crew have killed at least two people. 371 00:22:04,454 --> 00:22:06,253 I don't know. Maybe more. 372 00:22:06,255 --> 00:22:08,356 Right. So your experimental steroid is 373 00:22:08,358 --> 00:22:09,857 actually an illegal drug. 374 00:22:09,859 --> 00:22:12,793 Look, if this is what it's taken for you 375 00:22:12,795 --> 00:22:14,261 to come clean 376 00:22:14,263 --> 00:22:16,263 and get this guy off of the street, 377 00:22:16,265 --> 00:22:18,366 then I guess I should be grateful. 378 00:22:19,736 --> 00:22:21,402 What? 379 00:22:26,109 --> 00:22:27,508 You're still using the drug. 380 00:22:27,510 --> 00:22:28,743 And I guess that means 381 00:22:28,745 --> 00:22:30,411 that the drug dealer is out there, too. 382 00:22:30,413 --> 00:22:32,546 To be Green Arrow means I have to be physically capable 383 00:22:32,548 --> 00:22:34,615 of protecting the city no matter what. 384 00:22:34,617 --> 00:22:36,617 Lyla, you make the same choices at Argus 385 00:22:36,619 --> 00:22:38,052 all the time. 386 00:22:38,054 --> 00:22:39,720 Choices you've condemned me for making. 387 00:22:39,722 --> 00:22:41,922 I know I'm wrong, but I couldn't let Oliver down. 388 00:22:41,924 --> 00:22:44,392 So you let yourself down instead. 389 00:22:44,394 --> 00:22:46,560 I mean, Johnnie, you--you are 390 00:22:46,562 --> 00:22:48,262 the most moral man I know. 391 00:22:48,264 --> 00:22:50,831 I can't even begin to fathom how you could do this. 392 00:22:50,833 --> 00:22:53,834 As soon as Argus has a solution, I will get my guy off the street. 393 00:22:53,836 --> 00:22:56,570 Until then, how many more people is this guy going to kill? 394 00:22:56,572 --> 00:22:59,240 Lyla, it's not that simple. It's not that simple! 395 00:22:59,242 --> 00:23:01,842 No. You're the one who taught me that it is. 396 00:23:03,780 --> 00:23:05,646 Lyla, just wait for a sec-- 397 00:23:05,648 --> 00:23:07,748 No, I just--I want to be alone right now. 398 00:23:19,095 --> 00:23:22,630 Years ago, I made you a promise. 399 00:23:22,632 --> 00:23:24,565 Do you remember? 400 00:23:24,567 --> 00:23:27,134 I promised that you would suffer 401 00:23:27,136 --> 00:23:30,938 the same way that I suffered. 402 00:23:30,940 --> 00:23:33,140 What are you doing? 403 00:23:33,142 --> 00:23:36,043 You are not this person anymore. 404 00:23:36,045 --> 00:23:41,382 What I am is a father... 405 00:23:41,384 --> 00:23:44,285 reunited with my son. 406 00:23:44,287 --> 00:23:46,954 I made him a promise, too, 407 00:23:46,956 --> 00:23:49,156 and I'm not going to break it again. 408 00:23:49,158 --> 00:23:51,992 We made each other a promise, Slade... 409 00:23:53,496 --> 00:23:55,830 To save our sons-- 410 00:23:55,832 --> 00:23:59,900 to save Joe, to save William. 411 00:23:59,902 --> 00:24:01,802 He has a son. 412 00:24:04,340 --> 00:24:07,174 I'll make sure he suffers, too. 413 00:24:18,421 --> 00:24:20,354 Slade. 414 00:24:22,225 --> 00:24:23,424 Do it. 415 00:24:23,426 --> 00:24:24,892 Slade! 416 00:24:27,363 --> 00:24:28,829 Slade! 417 00:24:37,406 --> 00:24:39,006 That was a little too convincing. 418 00:24:39,008 --> 00:24:42,576 We got to go. Come on. 419 00:24:53,256 --> 00:24:54,488 There's no way out. 420 00:24:54,490 --> 00:24:56,190 We'll make our own way. Come on! 421 00:25:10,640 --> 00:25:12,473 I'll send out the dogs. 422 00:25:12,475 --> 00:25:14,308 We've got the Op. 423 00:25:14,310 --> 00:25:16,210 That's where they'll be. 424 00:25:17,713 --> 00:25:19,446 You sure? 425 00:25:19,448 --> 00:25:21,982 That my father would try to stop us? 426 00:25:21,984 --> 00:25:23,684 That's what fathers do. 427 00:25:23,686 --> 00:25:26,253 And that's why I'm gonna kill him. 428 00:25:29,184 --> 00:25:30,664 Before they captured me, 429 00:25:30,665 --> 00:25:32,410 I saw what Kane was going after. 430 00:25:33,720 --> 00:25:35,987 They're attacking the water supply. 431 00:25:35,989 --> 00:25:38,623 It's a death sentence for half the country. 432 00:25:38,625 --> 00:25:41,993 If we move now, we'll be able to stop them. 433 00:25:45,065 --> 00:25:47,666 If that's what you want. 434 00:25:50,003 --> 00:25:52,604 I spared your life back there. 435 00:25:52,606 --> 00:25:57,609 I know. But back there it didn't feel like an act 436 00:25:57,611 --> 00:26:00,512 the same way it did with Chase back on Lian Yu. 437 00:26:00,514 --> 00:26:03,048 Because when I saw my son, 438 00:26:03,050 --> 00:26:06,451 I was tempted. 439 00:26:06,453 --> 00:26:08,954 I would've done anything to keep us together. 440 00:26:08,956 --> 00:26:11,589 But when you mentioned William, 441 00:26:11,591 --> 00:26:14,693 I realize that's not my boy. 442 00:26:17,297 --> 00:26:18,830 It's Kane. 443 00:26:18,832 --> 00:26:21,833 But what I fear is there is 444 00:26:21,835 --> 00:26:23,668 only one way to stop him. 445 00:26:23,670 --> 00:26:26,271 Slade... 446 00:26:26,273 --> 00:26:28,039 There are other ways to deal with this 447 00:26:28,041 --> 00:26:30,208 that don't involve killing your son. 448 00:26:30,210 --> 00:26:34,145 Deep down, he's your boy, so you have to reason with him, 449 00:26:34,147 --> 00:26:36,147 and I swear he will listen to you. 450 00:26:36,149 --> 00:26:37,682 But I didn't tell you what happened 451 00:26:37,684 --> 00:26:38,883 after Lian Yu. 452 00:26:38,885 --> 00:26:42,020 I went home to my son, 453 00:26:42,022 --> 00:26:43,888 and I promised him I would stay 454 00:26:43,890 --> 00:26:45,457 and never leave. 455 00:26:45,459 --> 00:26:47,125 And I broke that promise. 456 00:26:47,127 --> 00:26:49,361 No, you broke the promise because of the Mirakuru. 457 00:26:49,363 --> 00:26:51,363 The Mirakuru faded for a while, 458 00:26:51,365 --> 00:26:53,331 but when it came back, it was like a storm 459 00:26:53,333 --> 00:26:55,867 I could not control. 460 00:26:55,869 --> 00:26:59,104 And that monster is what my son is 461 00:26:59,106 --> 00:27:00,705 trying to emulate, 462 00:27:00,707 --> 00:27:03,208 but it's not Mirakuru with Joe. 463 00:27:03,210 --> 00:27:06,511 It's anger and resentment, 464 00:27:06,513 --> 00:27:09,180 and I don't know how that can be redeemed. 465 00:27:09,182 --> 00:27:12,250 Well, I didn't think that you could be redeemed, 466 00:27:12,252 --> 00:27:14,686 but I'm here miles from home, 467 00:27:14,688 --> 00:27:18,089 miles from my son, trying to help you save yours. 468 00:27:18,091 --> 00:27:21,292 And I can do that because I knew the man that you were 469 00:27:21,294 --> 00:27:22,994 before the Mirakuru. 470 00:27:22,996 --> 00:27:24,729 That is who your son needs to see. 471 00:27:24,731 --> 00:27:26,664 He needs to see his father, 472 00:27:26,666 --> 00:27:29,067 the man you are right now, tonight. 473 00:27:48,555 --> 00:27:50,055 Father? 474 00:28:01,835 --> 00:28:03,029 Drop your weapon. 475 00:28:03,030 --> 00:28:05,463 No, not until you tell me what you're doing. 476 00:28:05,465 --> 00:28:07,198 They were trying to stop me. 477 00:28:07,200 --> 00:28:09,467 What the hell are you talking about? 478 00:28:09,469 --> 00:28:10,969 Stop you from what? 479 00:28:10,971 --> 00:28:14,239 Keeping my promises. 480 00:28:24,217 --> 00:28:26,518 Stay out of my way. 481 00:28:39,566 --> 00:28:41,099 He doesn't show up on traffic cams. 482 00:28:41,101 --> 00:28:42,367 He doesn't leave a paper trail. 483 00:28:42,369 --> 00:28:44,002 Ricardo Diaz is good. 484 00:28:44,004 --> 00:28:45,637 How's the research on his old associates going? 485 00:28:45,639 --> 00:28:47,005 Going lousy. Everybody mentioned 486 00:28:47,007 --> 00:28:48,206 in his arrest records is 487 00:28:48,208 --> 00:28:49,808 either missing or dead. 488 00:28:49,810 --> 00:28:51,009 That explains why no one's willing to talk 489 00:28:51,011 --> 00:28:52,844 to the department about Dragon. 490 00:28:52,846 --> 00:28:55,447 I got something-- Diaz's address, 491 00:28:55,449 --> 00:28:57,082 his base of operations. 492 00:28:57,084 --> 00:28:58,383 How the hell did you get that? 493 00:28:58,385 --> 00:28:59,584 It's a contact. 494 00:28:59,586 --> 00:29:00,719 That's all I can say. 495 00:29:00,721 --> 00:29:02,554 We got it. 496 00:29:02,556 --> 00:29:03,822 Thermal imaging shows a lot of activity inside. 497 00:29:03,824 --> 00:29:05,190 Got to figure Diaz is in there. 498 00:29:05,192 --> 00:29:06,424 Even if he's not, 499 00:29:06,426 --> 00:29:08,827 we can still disrupt his drug operation. 500 00:29:08,829 --> 00:29:10,562 Let's take this guy down. 501 00:29:10,564 --> 00:29:13,064 Suit up. 502 00:29:28,127 --> 00:29:29,293 Green Arrow has found us... 503 00:29:30,496 --> 00:29:31,929 And his friends, too. 504 00:29:31,931 --> 00:29:33,697 Clear out our stash! 505 00:29:33,699 --> 00:29:36,400 Nothing gets confiscated. Go! 506 00:29:36,402 --> 00:29:37,868 Go! 507 00:29:42,074 --> 00:29:43,240 Hyah! 508 00:29:55,020 --> 00:29:56,520 Enough! 509 00:29:59,158 --> 00:30:00,958 We got to move! 510 00:30:04,363 --> 00:30:05,796 Arrow, let's go! 511 00:30:21,780 --> 00:30:24,147 Arrow, let's go! 512 00:30:46,839 --> 00:30:48,538 Where are we? 513 00:30:48,540 --> 00:30:50,974 All charges are set. 514 00:30:50,976 --> 00:30:53,143 Feels like it should be you. 515 00:30:53,145 --> 00:30:54,745 I hired you to pull the trigger. 516 00:30:54,747 --> 00:30:58,015 Move out. Get to a safe distance. 517 00:30:58,017 --> 00:30:59,783 Semtex makes for a pretty big bang. 518 00:30:59,785 --> 00:31:01,485 You're not coming with? 519 00:31:01,487 --> 00:31:04,988 - I want a good view. - You're crazy. I love it! 520 00:31:04,990 --> 00:31:06,490 Don't forget what you said 521 00:31:06,492 --> 00:31:07,924 about the Semtex, huh? 522 00:31:12,531 --> 00:31:14,598 I knew you'd show up. 523 00:31:17,369 --> 00:31:18,869 I think it's time we had ourselves 524 00:31:18,871 --> 00:31:20,270 an honest talk. 525 00:31:34,653 --> 00:31:36,586 "Trust begins with honesty." 526 00:31:36,588 --> 00:31:39,022 That's what you said to me, but you lied! 527 00:31:39,024 --> 00:31:42,092 You know life is not that simple, Joe. 528 00:31:42,094 --> 00:31:43,860 That's not my name. 529 00:31:43,862 --> 00:31:45,262 And how could you forgive Oliver Queen 530 00:31:45,264 --> 00:31:46,863 after what he did to you? 531 00:31:46,865 --> 00:31:49,066 Because he forgave me for far worse-- 532 00:31:49,068 --> 00:31:51,368 sins that I have to carry to the grave, 533 00:31:51,370 --> 00:31:54,137 a curse I didn't want to pass on to you. 534 00:31:54,139 --> 00:31:57,641 All of this anger and resentment-- 535 00:31:57,643 --> 00:31:59,976 it's time to bring it to an end, son. 536 00:31:59,978 --> 00:32:02,112 No. 537 00:32:02,114 --> 00:32:04,181 This is just the beginning. 538 00:32:06,285 --> 00:32:11,588 Hyah! Hyah! Hyah... 539 00:32:35,180 --> 00:32:38,081 You used to be ruthless. What happened? 540 00:32:38,083 --> 00:32:40,851 What you saw was the Mirakuru. 541 00:32:40,853 --> 00:32:43,120 Stop lying! 542 00:32:43,122 --> 00:32:45,355 I saw you kill before the Mirakuru. 543 00:32:51,497 --> 00:32:53,163 Milford Sound, 544 00:32:53,165 --> 00:32:55,699 that little father-son trip, 545 00:32:55,701 --> 00:32:57,300 the one you promised 546 00:32:57,302 --> 00:32:59,469 would be all about you and me. 547 00:32:59,471 --> 00:33:03,073 I saw what you did to that Chinese spy. 548 00:33:09,982 --> 00:33:12,849 I was on a mission for A.S.I.S. 549 00:33:12,851 --> 00:33:14,651 Well, here's something you don't know-- 550 00:33:14,653 --> 00:33:18,855 something mother never told you--I have a brother. 551 00:33:20,492 --> 00:33:21,958 His name is Grant. 552 00:33:21,960 --> 00:33:24,027 Mother didn't want him in this world. 553 00:33:24,029 --> 00:33:28,431 But me, I'm my father's son. 554 00:33:28,433 --> 00:33:30,033 I made my first kill 555 00:33:30,035 --> 00:33:32,035 6 months after our camping trip. 556 00:33:32,037 --> 00:33:35,005 And I slit his throat 557 00:33:35,007 --> 00:33:37,874 just like you did. 558 00:33:37,876 --> 00:33:39,910 I wanted to be exactly like my father, 559 00:33:39,912 --> 00:33:41,945 like Deathstroke. 560 00:33:53,559 --> 00:33:58,094 I am not Deathstroke anymore. 561 00:33:59,364 --> 00:34:02,599 Then you're not my father anymore. 562 00:34:02,601 --> 00:34:05,302 You're just in my way. 563 00:34:07,639 --> 00:34:08,705 Don't move! 564 00:34:08,707 --> 00:34:10,207 Slade, you all right? 565 00:34:10,209 --> 00:34:13,376 Oliver, lower your gun. 566 00:34:15,013 --> 00:34:18,215 I wish that you'd stayed dead. 567 00:34:29,394 --> 00:34:30,961 He's gone. 568 00:34:41,611 --> 00:34:43,344 Thank you. 569 00:34:46,149 --> 00:34:48,349 I spoke with our friend, the warden. 570 00:34:48,351 --> 00:34:50,351 The Jackals are in custody, 571 00:34:50,353 --> 00:34:52,186 and he is very relieved. 572 00:34:52,188 --> 00:34:53,554 You all right? 573 00:34:53,556 --> 00:34:55,923 My son... 574 00:34:55,925 --> 00:34:58,860 He saw me kill a man before the Mirakuru, 575 00:34:58,862 --> 00:35:00,995 before Deathstroke. 576 00:35:00,997 --> 00:35:02,930 He followed in my path, Oliver. 577 00:35:02,932 --> 00:35:04,465 No. Don't blame yourself, Slade. 578 00:35:04,467 --> 00:35:06,100 It doesn't help. 579 00:35:06,102 --> 00:35:07,769 You know why I do. 580 00:35:07,771 --> 00:35:12,140 "Never give up on family." That's what you told me. 581 00:35:12,142 --> 00:35:15,109 It's time for you to go home. 582 00:35:15,111 --> 00:35:17,145 Where will you go? 583 00:35:21,551 --> 00:35:25,420 I'm gonna keep searching for my son, 584 00:35:25,422 --> 00:35:27,155 both of them. 585 00:35:29,225 --> 00:35:31,092 I can't give up. 586 00:35:31,094 --> 00:35:33,761 You ever need my help again, you don't hesitate to ask. 587 00:35:33,763 --> 00:35:35,797 You have your own son to protect. 588 00:35:35,799 --> 00:35:37,932 I'm not gonna put that at risk again. 589 00:35:37,934 --> 00:35:39,767 You've seen what can happen. 590 00:35:47,077 --> 00:35:48,910 Thank you, kid. 591 00:36:14,471 --> 00:36:16,003 Hey. 592 00:36:16,005 --> 00:36:18,940 I just saw a news report of a lab explosion. 593 00:36:18,942 --> 00:36:21,342 Looks like you took down his operation 594 00:36:21,344 --> 00:36:23,511 with plenty of collateral damage. 595 00:36:23,513 --> 00:36:25,613 Yeah, well, that part was all Diaz. 596 00:36:25,615 --> 00:36:28,282 He was willing to blow up the works, 597 00:36:28,284 --> 00:36:30,151 kill all of his men. 598 00:36:30,153 --> 00:36:33,454 So you didn't mean to destroy the drugs. 599 00:36:33,456 --> 00:36:35,223 Uh... 600 00:36:36,626 --> 00:36:39,460 I planned to take as much as I could carry. 601 00:36:39,462 --> 00:36:41,963 When I realized I was losing the very thing 602 00:36:41,965 --> 00:36:45,266 that would allow me to put on that hood, 603 00:36:45,268 --> 00:36:48,536 I wanted to run straight into the explosion. 604 00:36:48,538 --> 00:36:49,804 Johnnie. 605 00:36:49,806 --> 00:36:51,506 I was a hypocrite, and I'm sorry. 606 00:36:51,508 --> 00:36:53,708 I'm sorry. 607 00:36:55,879 --> 00:37:00,181 Don't be sorry. Be safe. 608 00:37:00,183 --> 00:37:01,849 Are you ok? 609 00:37:01,851 --> 00:37:03,251 I'm trying. 610 00:37:08,091 --> 00:37:11,092 Hey. Come here, you. 611 00:37:12,595 --> 00:37:14,662 Ohh. 612 00:37:14,664 --> 00:37:15,863 I missed you. 613 00:37:15,865 --> 00:37:18,099 I missed you, Daddy. 614 00:37:25,508 --> 00:37:28,075 I have, uh, one more stop tonight. 615 00:37:28,077 --> 00:37:30,077 There are some other people... 616 00:37:31,881 --> 00:37:37,285 Who deserve an apology and an explanation. 617 00:37:38,555 --> 00:37:40,087 Ok. 618 00:37:46,129 --> 00:37:47,328 I'm gonna win. 619 00:37:47,330 --> 00:37:49,263 Nope! Oh, I almost got you. 620 00:37:49,265 --> 00:37:51,599 Come on! Gah! 621 00:37:51,601 --> 00:37:53,367 - Yes. - No! 622 00:37:53,369 --> 00:37:54,368 Yes, yes, yes, yes. 623 00:37:54,370 --> 00:37:55,670 - Rematch? Rematch. - All right. 624 00:37:55,672 --> 00:37:57,071 I got you on this one. 625 00:37:57,073 --> 00:37:59,540 - Hi. - Hey. 626 00:37:59,542 --> 00:38:02,944 Hey, buddy, come here. 627 00:38:04,581 --> 00:38:06,581 Ok, ah, you weren't gone that long. 628 00:38:06,583 --> 00:38:08,950 I know. I know. I'm happy to see you. 629 00:38:08,952 --> 00:38:10,551 It's allowed. 630 00:38:10,553 --> 00:38:12,920 So what happened with your friend? 631 00:38:13,957 --> 00:38:15,623 - He found his son. - That's good. 632 00:38:15,625 --> 00:38:17,425 So what'd I miss? 633 00:38:17,427 --> 00:38:18,659 Well, Raisa made me clean my room... 634 00:38:18,661 --> 00:38:19,894 Good. 635 00:38:19,896 --> 00:38:21,596 Felicity and I ate ice cream for dinner, 636 00:38:21,598 --> 00:38:23,231 and I got an "A" on my science project. 637 00:38:23,233 --> 00:38:24,632 - You got an "A"? - Yeah. 638 00:38:24,634 --> 00:38:26,634 That's fantastic. Is it here? Can I see it? 639 00:38:26,636 --> 00:38:27,902 Yeah, sure. 640 00:38:27,904 --> 00:38:29,370 It's a bottle rocket. 641 00:38:29,372 --> 00:38:30,871 Went 300 feet, the farthest in the whole school. 642 00:38:30,873 --> 00:38:32,340 - Unbelievable. - I'll go get it. 643 00:38:32,342 --> 00:38:33,975 All right. 644 00:38:33,977 --> 00:38:35,977 Pretty cool. 645 00:38:35,979 --> 00:38:38,045 I hope you don't mind that I'm here. 646 00:38:38,047 --> 00:38:39,780 I mean, William said that he was kind of getting sick of Raisa. 647 00:38:39,782 --> 00:38:41,249 And the ice cream for dinner? 648 00:38:41,251 --> 00:38:42,717 It was Rocky Road, so, technically, 649 00:38:42,719 --> 00:38:44,285 the nuts should count as protein and-- 650 00:38:44,287 --> 00:38:45,853 I'm so happy you're here. 651 00:38:45,855 --> 00:38:47,021 Me, too. 652 00:38:48,958 --> 00:38:51,292 Slade got his happy ending? 653 00:38:51,294 --> 00:38:53,394 Not...Like that. Ha ha. 654 00:38:53,396 --> 00:38:56,330 It's a long story. It's a... 655 00:38:56,332 --> 00:38:57,865 It's a sad story. 656 00:38:57,867 --> 00:38:59,567 I'm sensing a "but." 657 00:38:59,569 --> 00:39:01,636 - I learned something. - Hmm? 658 00:39:01,638 --> 00:39:03,104 I made the right decision 659 00:39:03,106 --> 00:39:05,306 to not be the Green Arrow 660 00:39:05,308 --> 00:39:07,642 for William and for me. 661 00:39:07,644 --> 00:39:08,776 Good. 662 00:39:08,778 --> 00:39:11,312 If we can go up to the roof, 663 00:39:11,314 --> 00:39:13,614 I can show you how it works. 664 00:39:13,616 --> 00:39:15,182 - Yeah. Yes. - Yes! 665 00:39:24,994 --> 00:39:26,827 Let's go. 666 00:39:30,033 --> 00:39:31,632 The moment I hesitated, 667 00:39:31,634 --> 00:39:34,035 even as the flames grew closer... 668 00:39:35,805 --> 00:39:38,339 That was my rock bottom. 669 00:39:38,341 --> 00:39:40,474 I should've told you all about the tremor 670 00:39:40,476 --> 00:39:42,009 from the beginning. 671 00:39:42,011 --> 00:39:43,811 I'm truly sorry I didn't. 672 00:39:43,813 --> 00:39:46,213 So you're saying the tremor started 673 00:39:46,215 --> 00:39:49,517 before Black Siren showed her face in Star City? 674 00:39:49,519 --> 00:39:51,886 Yes. 675 00:39:51,888 --> 00:39:54,021 And that's why, Rene, I owe you 676 00:39:54,023 --> 00:39:55,990 the biggest apology of all. 677 00:39:55,992 --> 00:39:57,358 You should've known what was going on 678 00:39:57,360 --> 00:39:59,460 before we ever got to that bridge, man. 679 00:39:59,462 --> 00:40:01,395 My pride almost got you killed. 680 00:40:01,397 --> 00:40:03,964 I betrayed your trust, 681 00:40:03,966 --> 00:40:05,533 put your lives in danger. 682 00:40:05,535 --> 00:40:07,034 All I can ask is that you forgive me, 683 00:40:07,036 --> 00:40:08,736 but I understand if you can't. 684 00:40:08,738 --> 00:40:11,205 Well, getting shot wasn't great, 685 00:40:11,207 --> 00:40:13,641 but if I'm counting the times you've saved my life 686 00:40:13,643 --> 00:40:15,876 against the times you almost got me killed, 687 00:40:15,878 --> 00:40:17,678 you're still ahead. 688 00:40:19,215 --> 00:40:21,916 I, for one, am incredibly offended... 689 00:40:21,918 --> 00:40:23,551 And you have every right to be, Curtis. 690 00:40:23,553 --> 00:40:24,785 That you didn't come to me first 691 00:40:24,787 --> 00:40:26,087 for help treating you. 692 00:40:26,089 --> 00:40:27,254 I mean, I--I created a chip to help 693 00:40:27,256 --> 00:40:28,956 a woman walk, people. 694 00:40:28,958 --> 00:40:30,157 He's got a point, John. 695 00:40:30,159 --> 00:40:31,459 It might be time to outsource 696 00:40:31,461 --> 00:40:33,527 this little problem. 697 00:40:33,529 --> 00:40:36,063 Yeah. Yeah. 698 00:40:36,065 --> 00:40:37,565 Outstanding. 699 00:40:37,567 --> 00:40:39,567 So have you already had an electromyogram? Wait. 700 00:40:39,569 --> 00:40:41,702 What am I talking about? We need to start off with an NCV test first. 701 00:40:41,704 --> 00:40:44,739 Curtis, it's been a long night. 702 00:40:44,741 --> 00:40:47,575 Is there any way we can do this in the morning? 703 00:40:47,577 --> 00:40:51,078 Sure thing. It would be my honor. 704 00:40:51,080 --> 00:40:52,913 It would be my pleasure. 705 00:40:52,915 --> 00:40:54,515 Kiss ass. 706 00:40:54,517 --> 00:40:56,317 What the-- I'm trying to... 707 00:41:03,493 --> 00:41:04,892 You waiting on a special apology? 708 00:41:04,894 --> 00:41:06,527 Because you deserve one. 709 00:41:06,529 --> 00:41:10,197 No. I'm just waiting to make sure you're ok. 710 00:41:10,199 --> 00:41:11,966 - Really? - Really. 711 00:41:11,968 --> 00:41:13,534 Well, I'm gonna give you one anyway. 712 00:41:13,536 --> 00:41:15,903 Dinah, I lied to you, and I'm sorry, 713 00:41:15,905 --> 00:41:18,105 but I'll make you one more promise-- 714 00:41:18,107 --> 00:41:20,941 there'll be no more secrets between you and me. 715 00:41:20,943 --> 00:41:22,977 No more secrets. 716 00:41:47,772 --> 00:41:54,672 == sync, corrected by elderman == @elder_man