1
00:00:01,150 --> 00:00:03,129
"آنچه در "کماندار"
و "فلش ...گذشت
2
00:00:03,194 --> 00:00:04,875
،بری لاروِن یه متخصص روباتیکِ
3
00:00:04,876 --> 00:00:06,286
خیلی باهوش که زمانی
4
00:00:06,287 --> 00:00:07,631
زنبورهای مکانیکی مینیاتوری رو
5
00:00:07,633 --> 00:00:09,066
جهت استفاده نظامی تولید کرد
6
00:00:09,067 --> 00:00:10,433
بری، فرکانس زنبورها رو هک کردم
7
00:00:10,435 --> 00:00:12,602
دارم کنترلشون میکنم
8
00:00:12,604 --> 00:00:14,103
بری رو دستگیر کردم
9
00:00:14,105 --> 00:00:14,832
!ایول
10
00:00:14,833 --> 00:00:16,032
این یه تراشه زیستی
تحریکپذیر قابل کاشته
11
00:00:16,033 --> 00:00:17,265
این تراشه کوچولو
12
00:00:17,266 --> 00:00:18,666
باعث میشه من دوباره راه برم؟
13
00:00:18,668 --> 00:00:20,228
بله، بعد از اینکه
داخل نخاعت قرار بگیره
14
00:00:20,485 --> 00:00:22,418
به نظر من شهادت کوئنتین لنس
15
00:00:22,420 --> 00:00:24,420
بسیار قانعکننده بود
16
00:00:24,422 --> 00:00:25,622
بر اساس این شهادت
17
00:00:25,624 --> 00:00:27,657
آقای دارک بدون امکان پرداخت
وثیقه و یا امکان آزادیِ
18
00:00:27,659 --> 00:00:29,325
زودتر از موعد به زندان میرن
19
00:00:30,595 --> 00:00:32,796
خیلی سخته که هرشب
اینجا کنارت باشم
20
00:00:32,797 --> 00:00:34,563
ولی باهات نباشم
21
00:00:34,565 --> 00:00:38,167
من نمیخوام بزارم بری
22
00:00:38,169 --> 00:00:40,069
اما من خیلی وقته که رفتم
23
00:00:59,990 --> 00:01:01,957
وقت استفاده از کامپیوتر
تموم شد، مو طلایی
24
00:01:01,959 --> 00:01:03,258
نخیرم
25
00:01:03,260 --> 00:01:04,526
قاضی بهم حداقل
26
00:01:04,528 --> 00:01:06,795
سی دقیقه در هفته زمان داده
27
00:01:06,797 --> 00:01:08,030
هنوز 90ثانیه مونده
28
00:01:08,032 --> 00:01:10,999
قاضی اینجا نیست من اینجام
29
00:01:11,001 --> 00:01:12,367
بزار ببینم بدون اینترنت
30
00:01:12,369 --> 00:01:14,636
داری چیو انقدر با علاقه میخونی
31
00:01:14,638 --> 00:01:16,538
درباره زنبوراست
32
00:01:16,540 --> 00:01:18,040
من زنبورا رو دوست دارم
33
00:01:18,064 --> 00:01:22,064
ارائهای از تيم ترجمهی ايــــران
فيــــلم .:: IranFilm.net ::.
34
00:01:22,088 --> 00:01:27,088
ترجمه از پـویــــا و مــحــمــد
.:: Toxicity & Dunham ::.
35
00:01:27,112 --> 00:01:31,412
Synce By: RezaBFD
36
00:01:31,489 --> 00:01:33,322
تیا، پای پشتیتو
خیلی عقب میبری
37
00:01:33,324 --> 00:01:34,823
!نخیرم
38
00:01:37,394 --> 00:01:38,660
چون من رو نمیبینی
39
00:01:38,662 --> 00:01:40,195
دلیل نمیشه اونجا نباشم
40
00:01:40,197 --> 00:01:41,497
حتی اگه در میدان دیدت نباشم
41
00:01:41,499 --> 00:01:43,031
باید حضورمو احساس کنی
42
00:01:43,033 --> 00:01:45,501
چه پندی واسه من داری؟
43
00:01:45,503 --> 00:01:46,502
تو رو خدا بگو
44
00:01:46,504 --> 00:01:47,669
داری خسته میشی
45
00:01:47,671 --> 00:01:48,871
داری شونههاتو میاندازی پایین
46
00:01:48,873 --> 00:01:50,239
و داری گاردتو باز میزاری
47
00:01:58,015 --> 00:02:00,082
دویدن روزانهتو از شش مایل
48
00:02:00,084 --> 00:02:01,583
به چقدر کاهش دادی؟
49
00:02:01,585 --> 00:02:03,352
دو مایل؟
50
00:02:03,354 --> 00:02:04,753
آره، آخه مراقبت
کردن از یه نوزاد
51
00:02:04,755 --> 00:02:06,555
واسه خودش ماراتونیه
52
00:02:06,557 --> 00:02:08,090
صحیح، ولی وقتی
استقامتتو فدا کنی
53
00:02:08,092 --> 00:02:10,259
توی تمریناتمون
خیلی زود خسته میشی
54
00:02:10,261 --> 00:02:11,360
دوباره شروع میکنیم
55
00:02:11,362 --> 00:02:12,528
من پایه نیستم
56
00:02:12,530 --> 00:02:14,062
واسه کبودیهای جدیدم
57
00:02:14,064 --> 00:02:15,330
دیگه بهونهای ندارم
58
00:02:15,332 --> 00:02:18,033
،همهشونم جای ضربات
توئن نه آدم بدا
59
00:02:18,035 --> 00:02:19,301
از وقتی دارک رو
انداختیم گوشه زندان
60
00:02:19,303 --> 00:02:20,769
تو خیابونا خبری نیست
61
00:02:20,771 --> 00:02:21,904
ولی افراد سازمانش هنوز آزادن
62
00:02:21,906 --> 00:02:23,872
هایو هنوز اون بیرونه
63
00:02:23,874 --> 00:02:25,340
آره، وقتی سرشونو از لونهشون
بیارن بیرون به خدمتشون میرسیم
64
00:02:25,342 --> 00:02:26,575
ولی وقتی به پیروزی
میرسیم باید جشن بگیریم
65
00:02:26,577 --> 00:02:27,910
اگه اینکارو نکنیم
66
00:02:27,912 --> 00:02:29,745
یادمون میره واسه
چی داریم میجنگیم
67
00:02:29,747 --> 00:02:30,879
چی شده؟
68
00:02:30,881 --> 00:02:33,282
الکس یه مصاحبه شغلی
69
00:02:33,284 --> 00:02:35,384
با دفتر رووه دارک داره
70
00:02:35,386 --> 00:02:36,718
چی؟
71
00:02:36,720 --> 00:02:37,920
قبل از اینکه موعد
انتخابات ششم آوریل برسه
72
00:02:37,922 --> 00:02:39,755
،میخواد یکیو برای ریاست
ستاد انتخاباتیش استخدام کنه
73
00:02:39,757 --> 00:02:41,156
هنوزم نمیفهمم چرا دوباره
74
00:02:41,158 --> 00:02:42,558
وارد انتخابات نمیشی، الیور
75
00:02:42,560 --> 00:02:44,092
رایدهندهها دوست ندارن
یهو خطِ مشیمونو عوض کنیم
76
00:02:44,094 --> 00:02:45,561
که برگشتن من به
انتخابات رو هم شامل میشه
77
00:02:45,563 --> 00:02:48,030
من نمیتونم بزارم الکس بره
78
00:02:48,032 --> 00:02:49,131
برای زن شاهزاده تاریکی کار کنه
79
00:02:49,133 --> 00:02:50,599
اگه پیشنهاد بهتری بهش بشه چی؟
80
00:02:50,601 --> 00:02:52,401
تو میخوای نامزد
انتخابات شهرداری بشی؟
81
00:02:52,403 --> 00:02:54,236
شرکت پالمر تِک داره برای منصب
82
00:02:54,238 --> 00:02:56,405
رئیس روابط عمومیش
استخدام میکنه
83
00:02:56,407 --> 00:02:57,706
اوه
84
00:02:57,708 --> 00:03:02,044
از یکی شنیده بودم
85
00:03:02,046 --> 00:03:04,980
لورل، فلیسیتی که 'ولدمورت' نیست
[[کاراکتر منفی رمان هری پاتر
86
00:03:04,982 --> 00:03:06,615
منم حالم خوبه
87
00:03:06,617 --> 00:03:07,950
ایده خوبی بود
88
00:03:07,952 --> 00:03:10,419
باید به الکس بگی
با فلیسیتی صحبت کنه
89
00:03:10,421 --> 00:03:11,854
اوهوم
90
00:03:11,856 --> 00:03:12,921
چیه؟
91
00:03:12,923 --> 00:03:14,957
...هیچی، فقط
92
00:03:14,959 --> 00:03:17,326
تعجب کردیم که
ولدمورت رو میشناسی
93
00:03:17,328 --> 00:03:19,428
فرهنگ عامه که روم بیتاثیر نیست
94
00:03:19,430 --> 00:03:21,129
چندتا از کتابهای
هری پاتر رو خوندم
95
00:03:21,131 --> 00:03:24,833
واقعاً؟ میخواستم با تیا
شرط ببندم فقط فیلماشو دیدی
96
00:03:24,835 --> 00:03:26,134
فیلمشم ساختن؟
97
00:03:32,109 --> 00:03:34,109
،آقای کوئین افراد من کجان؟
98
00:03:34,111 --> 00:03:35,944
نمیدونم، رایتر
99
00:03:35,946 --> 00:03:37,846
افراد من نیستن که بخوام بدونم
100
00:03:37,848 --> 00:03:39,848
دست رو دست نذاشتم
تا بیان منو بکشن
101
00:03:39,850 --> 00:03:43,051
خانم وندیکتاف کجاست؟
102
00:03:43,053 --> 00:03:44,987
هنوز اینجائه
103
00:03:44,989 --> 00:03:46,455
!تکون نخور
104
00:03:47,858 --> 00:03:48,991
بت من کجاست؟
105
00:03:48,993 --> 00:03:50,425
دیگه لزومی نداره نگران اون باشی
106
00:03:50,427 --> 00:03:53,662
میتونم احساسش کنم
همین نزدیکیاست
107
00:03:53,664 --> 00:03:54,863
قدرتهایی که من ارزانی داشتن
108
00:03:54,865 --> 00:03:55,964
...رو به افوله ولی
109
00:03:55,966 --> 00:03:57,499
!بسه دیگه
110
00:04:02,306 --> 00:04:03,972
،چنانکه داشتم میگفتم
111
00:04:03,974 --> 00:04:06,541
جادوها دارن
قدرتشونو از دست میدن
112
00:04:06,543 --> 00:04:07,976
اما هنوز اونقدر برام باقی مونده
113
00:04:07,978 --> 00:04:10,779
که به طور مختصر به خدمتتون برسم
114
00:04:12,483 --> 00:04:15,150
دونهای دویست و پنجاه هزار دلار
115
00:04:15,152 --> 00:04:16,852
باورش سخته چیزی که انقدر کوچیکه
116
00:04:16,854 --> 00:04:18,687
انقدر گرون باشه
117
00:04:18,689 --> 00:04:20,289
وقتی دیجیتال ایکویپمنت
کورپوریشن اولین
118
00:04:20,291 --> 00:04:23,325
..."وکس" رو به بازار ارائه کرد قیمتش 700,000دلار بود [در معماری
کامپیوتر نوعی مجموعه دستورالعمل است [که در دههٔ ۱۹۷۰ طراحی شد
119
00:04:29,667 --> 00:04:32,000
پس میشه تصور کرد معامله خوبیه
120
00:04:32,002 --> 00:04:33,068
با این تفاوت که ما نمیخوایم
121
00:04:33,070 --> 00:04:34,469
انقلابی در حوزه فناوری
رایانهای به راه بندازیم
122
00:04:34,471 --> 00:04:36,071
میخوایم صدمات
نخاعی رو ترمیم کنیم
123
00:04:36,073 --> 00:04:37,839
طبق آمار جدید
124
00:04:37,841 --> 00:04:41,310
هر ساله دوزادههزارنفر
دچار صدمات نخاعی میشن
125
00:04:41,312 --> 00:04:43,211
اگه همهشون میلیاردر نباشن
126
00:04:43,213 --> 00:04:44,846
راه رفتن دوباره یه
کالای لوکس به حساب میاد
127
00:04:44,848 --> 00:04:46,348
فکر کنم آقای دنیس
باهات موافقت کنه
128
00:04:46,350 --> 00:04:48,050
کرده
129
00:04:48,052 --> 00:04:49,251
یه جلسه هیئت مدیره
به راه انداخته
130
00:04:49,253 --> 00:04:50,485
تا ببینه میشه چندتا صفر رو
131
00:04:50,487 --> 00:04:51,687
به ته قیمت اضافه کنه
132
00:04:53,090 --> 00:04:54,990
کمکی از دست من برات برمیاد؟
133
00:04:54,992 --> 00:04:56,658
نه، با این سرمایی که خوردی
هیچ کاری نمیتونی بکنی
134
00:04:56,660 --> 00:04:58,026
برو خونه استراحت
کن و سوپ گرم بخور
135
00:04:58,028 --> 00:04:59,261
داری مثه مادرم حرف میزنی
136
00:04:59,263 --> 00:05:00,896
و من مطمئنم اگه مادرت اینجا بود
137
00:05:00,898 --> 00:05:04,032
بهت میگفت به حرف دختر مورد
علاقه من در تمام دنیا گوش بدی
138
00:05:04,034 --> 00:05:05,267
!سلام، عزیزم
139
00:05:05,269 --> 00:05:07,836
میرم، ولی فقط به این
خاطر که قرص سرماخوردگیم
140
00:05:07,838 --> 00:05:09,438
باعث شده دوبینی پیدا کنم
141
00:05:09,440 --> 00:05:11,073
- آخِی - کمک... کمکم کن. کمک
142
00:05:11,075 --> 00:05:12,541
شنیدی چی گفت؟
143
00:05:12,543 --> 00:05:13,942
به نظرش ما خواهر دوقلو هستیم
144
00:05:13,944 --> 00:05:15,944
گمونم نکنم منظورش این بود
145
00:05:15,946 --> 00:05:17,079
من گمون میکنم بود
146
00:05:17,081 --> 00:05:18,280
چه کمکی برات از
دستم برمیاد، مامان؟
147
00:05:18,282 --> 00:05:20,115
،خب، دختر کوچولوی زیبای من
148
00:05:20,117 --> 00:05:21,883
من اومدم نجاتت بدم
149
00:05:21,885 --> 00:05:24,553
...بعد از
150
00:05:24,555 --> 00:05:28,223
،بـ-ـا-هـ-ـم ز-د-نـ-ـت
151
00:05:28,225 --> 00:05:30,392
بهتره تنها نباشی
152
00:05:30,394 --> 00:05:33,128
نظرت چیه بریم دوتایی
یه ناهار بخوریم؟
153
00:05:33,130 --> 00:05:34,529
...وای خدای من،
نمیدونم کدومش بدتره
154
00:05:34,531 --> 00:05:35,731
اینکه الان "بهم
زدن" رو هجی کردی
155
00:05:35,733 --> 00:05:36,898
یا اینکه اشتباه هجی کردیش
156
00:05:36,900 --> 00:05:38,567
- واقعاً؟ - آره
157
00:05:38,569 --> 00:05:39,935
- نه - مامان، من حالم خوبه
158
00:05:39,937 --> 00:05:41,570
باید به کارام برسم
159
00:05:41,572 --> 00:05:43,105
نه، زود برمیگردیم عزیزم
160
00:05:43,107 --> 00:05:45,474
ببخشید، بد موقع اومدم؟
161
00:05:45,476 --> 00:05:46,875
امروز همهتون مثه 'تریبل'ها شدین [[نژادی
از موجودات فضایی در دنیای استارترک
162
00:05:46,877 --> 00:05:48,076
چه شده؟ ...اوضاعِ
163
00:05:48,078 --> 00:05:49,111
الیور روبراهه؟
164
00:05:49,113 --> 00:05:50,545
من میخواستم سراغ
کار شبانهتو بگیرم
165
00:05:50,547 --> 00:05:51,747
همونی که شبا انجام میدی
166
00:05:51,749 --> 00:05:53,148
نه، همهچی روبراهه
167
00:05:53,150 --> 00:05:55,417
حال الی هم خوبه
168
00:05:55,419 --> 00:05:57,619
درواقع به خاطر الکس اومدم
169
00:05:57,621 --> 00:05:59,154
دیگه توی کمپین
الیور کار نمیکنه
170
00:05:59,156 --> 00:06:00,322
...واسه همین
171
00:06:00,324 --> 00:06:01,757
،وای خدای من آقای دنیس ــه
172
00:06:01,759 --> 00:06:02,958
باید برم جلسه هیئت مدیره
173
00:06:02,960 --> 00:06:04,326
میدونین چیه؟
174
00:06:04,328 --> 00:06:07,329
،آدم دیوسیه
میتونه منتظر بمونه
175
00:06:07,331 --> 00:06:09,297
میخواستی درباره
الکس چی ازم بپرسی؟
176
00:06:11,902 --> 00:06:14,569
معمولاً قبل از اینکه کار
به سکس با دست بسته بکشه
177
00:06:14,571 --> 00:06:16,204
طرف برام شام میخره
178
00:06:21,245 --> 00:06:22,811
فکر میکردم فقط
جادوتو از دست دادی
179
00:06:22,813 --> 00:06:24,746
اما انگار قدرت مزه
ریختنتم رو به پایانه
180
00:06:24,748 --> 00:06:25,947
تو چجوری تونستی بیای این تو؟
181
00:06:25,949 --> 00:06:27,949
من قبلاً راسالغول بودم
182
00:06:27,951 --> 00:06:29,985
،اینو میدونم چیزی
که متوجه نمیشم
183
00:06:29,987 --> 00:06:33,155
اینه که چرا منابعم کاری نکردن
من از زندان بیرون بیام
184
00:06:33,157 --> 00:06:35,724
منم اومدم همینو توضیح بدم
185
00:06:35,726 --> 00:06:38,026
هرچند من اینجا وقت زیادی
،برای تلف کردن دارم، مالکوم
186
00:06:38,028 --> 00:06:39,461
ولی صبرم حد و حدودی داره
187
00:06:39,463 --> 00:06:41,496
چه بامزه
188
00:06:41,498 --> 00:06:43,865
،همونطور که داشتم میگفتم
با منابعت صحبت کردم
189
00:06:43,867 --> 00:06:45,367
و به نظر نمیاد عشق و محبت خاصی
190
00:06:45,369 --> 00:06:46,935
بهت داشته باشن، دیمین
191
00:06:46,937 --> 00:06:49,971
به خاطر اینه که هِی
جادو جمبل میکنی
192
00:06:49,973 --> 00:06:51,239
و هرموقع قهر میکنی
193
00:06:51,241 --> 00:06:53,041
یکی از اعضای سازمانو میکشی
194
00:06:53,043 --> 00:06:55,177
هایو داره پروژه
پیدایش رو ادامه میده
195
00:06:55,179 --> 00:06:56,478
ولی بدون تو
196
00:06:56,480 --> 00:06:59,548
میخوان همینجا باشی
تا دستهگل به آب ندی
197
00:06:59,550 --> 00:07:01,349
اما در محاکمه
198
00:07:01,351 --> 00:07:02,584
برات آرزوی موفقیت کردن
199
00:07:06,390 --> 00:07:07,789
نمیخواد خجالت بکشی
200
00:07:07,791 --> 00:07:09,491
مردایی که هم سن و سال توئن
201
00:07:09,493 --> 00:07:11,493
روی کار زیاد به مشکل میخورن
202
00:07:25,042 --> 00:07:27,409
واقعاً پشت سرتم چشم داری
203
00:07:27,411 --> 00:07:28,643
فکر میکردم کار داری
204
00:07:28,645 --> 00:07:30,512
گذاشتم برای بعد
205
00:07:30,514 --> 00:07:32,013
تو خیلی زیاد داری
بهمون فشار میاری
206
00:07:32,015 --> 00:07:33,582
و من دلیلشو میدونم
207
00:07:33,584 --> 00:07:36,017
الیور، ایرادی نداره دلت
برای فلیسیتی تنگ بشه
208
00:07:36,019 --> 00:07:38,253
بابت کاری که داری
میکنی سپاسگزارم
209
00:07:38,255 --> 00:07:39,521
...اما فکر نکنم درست باشه
210
00:07:39,523 --> 00:07:43,225
تو این مساله بهت کمک کنم؟ چرا؟
211
00:07:43,227 --> 00:07:44,693
به خاطر رابطهای که داشتیم؟
212
00:07:44,695 --> 00:07:45,760
آره
213
00:07:45,762 --> 00:07:47,062
فکر کردم به همین خاطر
214
00:07:47,064 --> 00:07:48,230
بهتر بتونم کمکت کنم
215
00:07:48,232 --> 00:07:49,397
،اگه انصاف به خرج بدیم
216
00:07:49,399 --> 00:07:51,933
...رابطه خودمونو
هم من خراب کردم
217
00:07:51,935 --> 00:07:54,369
در دفاع از تو باید بگم
توی دریا گم شده بودی
218
00:07:54,371 --> 00:07:55,871
،و به مدت 5سال
فکر میکردن مُردی
219
00:07:55,873 --> 00:07:58,507
اما منظورم این نبود
220
00:07:58,509 --> 00:08:00,842
من میدونم تو چقدر با
شور و اشتیاق عشق میورزی
221
00:08:00,844 --> 00:08:04,446
و وقتی اون عشق از زندگیت
بیرون میره چقدر ناراحت میشی
222
00:08:04,448 --> 00:08:07,115
...بعد از
223
00:08:07,117 --> 00:08:09,551
مرلین و اسلید
ویلسون ،و راسالغول
224
00:08:09,553 --> 00:08:13,555
فکر میکردم تا الان
جونسختتر شده باشم
225
00:08:13,557 --> 00:08:16,191
این درد با اونا فرق داره
226
00:08:16,193 --> 00:08:18,627
،و خوب شدنش بیشتر زمان میبره
227
00:08:18,629 --> 00:08:20,996
ولی من کنارتم
228
00:08:20,998 --> 00:08:22,230
متشکرم
229
00:08:26,803 --> 00:08:28,603
دیر نکردی، فیل
230
00:08:28,605 --> 00:08:31,439
ما هنوز منتظریم خانم
اسموک تشریف بیارن
231
00:08:35,779 --> 00:08:37,979
حالت خوبه؟
232
00:08:37,981 --> 00:08:40,849
فیل؟ فیل؟
233
00:08:40,851 --> 00:08:43,185
!فیل
234
00:08:44,288 --> 00:08:46,354
!الان زنگ میزنم اورژانس
235
00:08:46,356 --> 00:08:48,456
!آنتن نمیده
236
00:08:50,227 --> 00:08:52,961
بابت خرابکاری دوستای
کوچولوم معذرت میخوام
237
00:08:52,963 --> 00:08:57,866
بعضی وقتا کاراشون
یه کم ترسناک میشه
238
00:08:59,169 --> 00:09:01,570
اما این کارا برای
رسیدن به هدف ضروریه
239
00:09:01,572 --> 00:09:04,472
میخواستم کاملاً
توجهتونو جلب کنم
240
00:09:04,474 --> 00:09:06,208
چه کوفتی میخوای تو؟
241
00:09:06,210 --> 00:09:08,009
یه راست رفتی سر اصل مطلب
242
00:09:08,011 --> 00:09:09,511
خوشم اومد
243
00:09:09,513 --> 00:09:12,747
مدیرعاملتون با کمک یه تراشه
زیستیِ تحریکپذیر قابل کاشت
244
00:09:12,749 --> 00:09:16,651
به طرز معجزهآسایی
فلجش درمان شده
245
00:09:16,653 --> 00:09:18,086
یکی از اونا رو بدین به من
246
00:09:18,088 --> 00:09:21,089
منم زنبورامو میزارم
روی کولم و میرم
247
00:09:21,091 --> 00:09:22,457
فقط یه نمونه اولیه هست
248
00:09:22,459 --> 00:09:24,960
همونی که توی بدن
فلیسیتی اسموک ــه
249
00:09:24,962 --> 00:09:29,798
پس بگین واسه اینکه باهاش وقت
ملاقات بگیرم باید چیکار کنم؟
250
00:09:29,800 --> 00:09:31,499
اگه بخوای میتونم
با الکس صحبت کنم
251
00:09:31,501 --> 00:09:33,034
اما نمیتونم قول شغلیو
بدم که باهاش حال کنه
252
00:09:33,036 --> 00:09:34,536
اما بهتره نزاریم بره
253
00:09:34,538 --> 00:09:35,937
پیش زن یه ابرشرور
254
00:09:35,939 --> 00:09:39,874
آره، اینو که راست میگی
255
00:09:39,876 --> 00:09:41,376
سلام به همگی
256
00:09:41,378 --> 00:09:42,777
چی شده؟
257
00:09:42,779 --> 00:09:45,280
من دارم دنبال فلیسیتی
اسموک میگردم
258
00:09:45,282 --> 00:09:47,148
چون خیلی عالی میشه
اگه بتونیم درباره
259
00:09:47,150 --> 00:09:49,818
یه تراشه زیستی قابل
کاشت با هم گپ بزنیم
260
00:09:49,820 --> 00:09:55,023
مطمئنم هیئت مدیره
شرکتت خیلی خوشحال بشن
261
00:10:00,895 --> 00:10:02,628
!بری لاروِن
262
00:10:02,630 --> 00:10:03,929
تو این اسکل روانی رو میشناسی؟
263
00:10:03,931 --> 00:10:05,364
سال پیش باهاش برخورد داشتم
264
00:10:05,366 --> 00:10:06,565
اگه این بری لارون
داره میاد سراغ تو
265
00:10:06,567 --> 00:10:07,412
باید از اینجا ببریمت بیرون
266
00:10:07,413 --> 00:10:08,879
نه، نه، نه، فکر نکنم بدونه
اون موقع با من مقابله کرده
267
00:10:08,881 --> 00:10:10,047
دنبال یه چیز دیگهست
268
00:10:10,049 --> 00:10:11,248
یه چیزی درباره یه
تراشه قابل کاشت گفت
269
00:10:11,250 --> 00:10:12,449
تراشه زیستی
تحریکپذیر قابل کاشت
270
00:10:12,451 --> 00:10:13,884
فقط یه نمونه اولیه وجود
داره که کار میکنه
271
00:10:13,886 --> 00:10:15,085
- کجاست؟ - توی ستون فقرات من
272
00:10:15,087 --> 00:10:16,453
که باعث میشه دوباره بگم
273
00:10:16,455 --> 00:10:17,888
باید تو رو از این
خرابشده ببریم بیرون
274
00:10:17,890 --> 00:10:19,056
!باید همه رو از
اینجا ببریم بیرون
275
00:10:19,058 --> 00:10:20,390
اصلاً آنتن ندارم
276
00:10:20,392 --> 00:10:22,092
اون همه ارتباطات با بیرون
از ساختمونو قطع کرده
277
00:10:22,094 --> 00:10:23,761
وای خدای من
278
00:10:27,133 --> 00:10:28,766
به گزارش شاهدین عینی
279
00:10:28,768 --> 00:10:31,923
زنبورها ظرف ده دقیقه گذشته
ساختمان مرکزی شرکت پالمر تِک رو
280
00:10:31,924 --> 00:10:33,357
مورد هجوم قرار دادن
281
00:10:33,358 --> 00:10:35,736
تمام ارتباطات به داخل
و یا خارج از ساختمان
282
00:10:35,737 --> 00:10:37,804
- قطع شدن - اینو دیدی؟
283
00:10:37,806 --> 00:10:39,172
من همین الان اونجا بودم
284
00:10:39,174 --> 00:10:41,675
...اگه فلیسیتی بهم
نگفته بود بیام خونه
285
00:10:41,677 --> 00:10:43,410
،وای خدای من فلیسیتی
286
00:10:50,986 --> 00:10:52,819
با این تب چهل درجهایت
کجا داری میری؟
287
00:10:52,821 --> 00:10:54,354
!میرم کمک خبر کنم
288
00:10:54,356 --> 00:10:56,056
مطمئنم پلیس از این
جریان خبر داره
289
00:10:56,058 --> 00:10:58,625
من پلیسو نگفتم
290
00:10:58,627 --> 00:11:02,095
شنیدیم که اداره پلیس استارسیتی
یک جوخه گروه ضربت اعزام کرده
291
00:11:02,097 --> 00:11:03,363
فلیسیتی اون توئه
292
00:11:03,365 --> 00:11:06,032
،تیا هم هست بهش زنگ
زدم اما جواب نمیده
293
00:11:06,034 --> 00:11:07,200
حتماً وقتی زنبورا هجوم آوردن
294
00:11:07,202 --> 00:11:09,069
توی ساختمون بوده
295
00:11:10,739 --> 00:11:12,405
جان داره میاد
296
00:11:12,407 --> 00:11:14,040
این کار هایو ــه، درسته؟
297
00:11:14,042 --> 00:11:15,642
امکان نداره حمله این
زنبورا اتفاقی بوده باشه
298
00:11:15,644 --> 00:11:17,043
فکر نکنم کار هایو باشه
299
00:11:17,045 --> 00:11:19,579
و فکر نمیکنم اونا زنبور باشن
300
00:11:21,349 --> 00:11:22,649
نخیر، زنبورا صدها نوع مختلفِ
301
00:11:22,651 --> 00:11:24,117
امواج رادیویی رو از
خودشون ساطع نمیکنن
302
00:11:24,119 --> 00:11:25,985
،رباتهای زنبور چه عالی
303
00:11:25,987 --> 00:11:28,154
سال پیش، فلیسیتی
به بری الن کمک کرد
304
00:11:28,156 --> 00:11:30,857
،مخترع زنبورا رو
دستگیر کنه بری لارون
305
00:11:30,859 --> 00:11:32,158
پس داره تلافی میکنه
306
00:11:32,160 --> 00:11:33,626
لارون عجب روزی رو هم برای
انتقام گرفتن انتخاب کرده
307
00:11:33,628 --> 00:11:35,028
دانا هم اونجائه
308
00:11:35,030 --> 00:11:36,596
- چی؟ - رفت دفتر فلیسیتی
309
00:11:36,598 --> 00:11:38,798
تا یه کم سر حال بیارتش
310
00:11:40,702 --> 00:11:42,402
لباستو بپوش
311
00:11:42,404 --> 00:11:44,003
هِی، هِی، هِی
312
00:11:44,005 --> 00:11:45,672
اداره یه جوخه گروه ضربت فرستاد
313
00:11:45,674 --> 00:11:47,040
ولی نتونستن از زنبورا رد بشن
314
00:11:47,042 --> 00:11:48,508
اگه جلیقه ضد گلوله
اونا نتونست دوام بیاره
315
00:11:48,510 --> 00:11:50,043
چرا فکر میکنی مال
شماها میتونه؟
316
00:11:50,045 --> 00:11:51,711
باید تلاشمونو بکنیم
317
00:11:55,083 --> 00:11:58,718
،صبرم داره تموم
میشه فلیسیتی اسموک
318
00:11:58,720 --> 00:12:01,588
ده دقیقه بهت وقت میدم بعدش
رایگیری میکنم کدوم یکی از
319
00:12:01,590 --> 00:12:03,590
اعضای هیئت مدیره
از زندگی اخراج بشه
320
00:12:03,592 --> 00:12:08,661
،جهت اطلاعت بگم نیش
رباتهای من خیلی دردناکتر از
321
00:12:08,663 --> 00:12:10,630
زنبورای معمولیه
322
00:12:10,632 --> 00:12:15,235
تیکتاک تیکتاک
323
00:12:15,237 --> 00:12:17,303
باید از اینجا بریم بیرون
324
00:12:17,305 --> 00:12:19,072
ولی، تیا، زنبورا بیرون اینجائن
325
00:12:19,074 --> 00:12:21,040
آره، و دیر یا زود
اینجا هم میان
326
00:12:21,042 --> 00:12:23,309
از الان به بعد دیگه
کفش پاشنهبلند نمیخرم
327
00:12:23,311 --> 00:12:24,511
هر هفته دارن بهمون حمله میکنن
328
00:12:24,513 --> 00:12:25,712
دیگه مسخرهشو درآوردن
329
00:12:25,714 --> 00:12:26,980
اصلاً مناسب کسی که
330
00:12:26,982 --> 00:12:28,481
متناسب با مد روز
لباس میپوشه، نیست
331
00:12:29,651 --> 00:12:32,452
زنبورا دارن میان
332
00:12:32,454 --> 00:12:34,087
تو تله افتادیم؟
333
00:12:34,089 --> 00:12:35,955
نمیدونم
334
00:12:35,957 --> 00:12:37,423
نه دقیقاً
335
00:12:37,425 --> 00:12:39,225
وای نه، کفشام اصلاً
336
00:12:39,227 --> 00:12:40,827
برای این کار مناسب نیستن
337
00:12:40,829 --> 00:12:42,295
وای نه، نه، نه
338
00:12:43,632 --> 00:12:46,199
کسی اینجا هست؟
339
00:12:50,005 --> 00:12:52,272
کسی نیست؟
340
00:12:54,209 --> 00:12:55,909
،"چرا، ما اینجاییم، کورتیس
341
00:12:55,911 --> 00:12:57,977
و با اشتیاق منتظریم
بفهمیم چجوری
342
00:12:57,979 --> 00:12:59,445
از تلفنی که بهت دادیم تا باهاش
343
00:12:59,447 --> 00:13:01,948
دکتر پالمر رو نجات بدی
344
00:13:01,950 --> 00:13:05,118
...استفاده کردی که
345
00:13:09,457 --> 00:13:12,325
"!مخفیگاه سریمونو پیدا کنی
346
00:13:12,327 --> 00:13:13,526
لزومی نداره با زنبورا
دست و پنجه نرم کنیم
347
00:13:13,528 --> 00:13:15,495
فقط باید به حساب لارون برسیم
348
00:13:15,497 --> 00:13:17,463
اگه نتونیم بریم داخل ساختمون
این نقشه به درد نمیخوره
349
00:13:22,003 --> 00:13:24,304
یا خدا
350
00:13:26,975 --> 00:13:28,541
...تو
351
00:13:28,543 --> 00:13:30,310
...و تو
352
00:13:30,312 --> 00:13:32,812
،صبر کن، صبر کن، صبرکن ...تو...
تو
353
00:13:32,814 --> 00:13:34,514
،ابنو بگم که بدونین
اگه یه وقت از هوش رفتم
354
00:13:34,516 --> 00:13:35,915
به این خاطره که مریضم
355
00:13:35,917 --> 00:13:38,952
...نه اینکه
356
00:13:38,954 --> 00:13:40,954
پس همه میتونن سرشونو
بندازن پایین و بیان این تو؟
357
00:13:46,027 --> 00:13:49,362
پس دیمین دارک بدنام تو هستی
358
00:13:49,364 --> 00:13:52,298
،فهمیدم شماها
طرفدارم هستین، مگه نه؟
359
00:13:52,300 --> 00:13:54,133
میخواین باهام سلفی بگیرین؟
360
00:13:54,135 --> 00:13:56,736
توی استارسیتی آدم مهمی بودی
361
00:13:56,738 --> 00:14:01,040
،ولی این تو ایشون آدم مهمیه
362
00:14:01,042 --> 00:14:03,009
،نه، نه، نه، نه آقایون
363
00:14:03,011 --> 00:14:04,878
فکر کنم بد داریم
با هم آشنا میشیم
364
00:14:04,880 --> 00:14:06,679
...حتماً یه کاری میشه کرد تا
365
00:14:06,681 --> 00:14:09,082
ای وای
366
00:14:09,084 --> 00:14:10,316
ببخشید، ولی باید اینو بدونم
367
00:14:10,318 --> 00:14:11,584
خودت اونو دوختی
368
00:14:11,586 --> 00:14:14,153
یا یکیو داری که
برات لباتو میدوزه؟
369
00:14:34,042 --> 00:14:35,842
دفعه اول چجوری به خدمتش رسیدی؟
370
00:14:35,844 --> 00:14:38,177
با روشِ قدیمیِ هک کردن
371
00:14:38,179 --> 00:14:40,713
اما اگه کامپیوتر سالم نداشته
باشم نمیتونم هکش کنم
372
00:14:40,715 --> 00:14:42,715
حداقل تنها کاری که باید
بکنیم اینه که صبر کنیم الی
373
00:14:42,717 --> 00:14:43,950
و بقیهشون برسن اینجا
374
00:14:43,952 --> 00:14:46,085
من رو بگو که فکر میکردم
بالاخره راحت شدم
375
00:14:47,289 --> 00:14:48,588
فکر میکردم دوره این تعقیب
و گریزها رو به سر اومده
376
00:14:51,126 --> 00:14:52,158
شنیدی؟
377
00:14:52,160 --> 00:14:53,393
زنبوره
378
00:14:59,601 --> 00:15:01,501
،فقط یه دونه نیست دارن
از کانال تهویه هوا میان
379
00:15:01,503 --> 00:15:03,937
!برو! فرار کن
380
00:15:03,939 --> 00:15:06,239
اون زنبوره؟
381
00:15:16,418 --> 00:15:17,884
کورتیس
382
00:15:17,886 --> 00:15:19,953
چقدر عجیب
383
00:15:19,955 --> 00:15:21,287
من دقیقاً همین الان خواب دیدم
384
00:15:21,289 --> 00:15:23,723
تو کماندار سبزپوشی
385
00:15:23,725 --> 00:15:25,959
،صبر کن ببینم اینا خواب نبود؟
386
00:15:25,961 --> 00:15:27,627
!- تو کماندار سبزپوشی؟ - آره
387
00:15:27,629 --> 00:15:30,763
من حاضر بودم قسم بخورم نیل آدامز تو
بخش پردازش اطلاعات، کماندار سبزپوشه
388
00:15:30,765 --> 00:15:32,932
و اینجا هم آشیانه کمانداره
389
00:15:32,934 --> 00:15:34,434
وای خدای من
390
00:15:34,436 --> 00:15:36,502
،ما بهش میگیم پناهگاه
391
00:15:36,504 --> 00:15:37,670
ولی آره
392
00:15:37,672 --> 00:15:38,938
،تو لورل لنس ــی
معاون دادستان بخش
393
00:15:38,940 --> 00:15:40,506
توی تلویزیون دیدمت
394
00:15:40,508 --> 00:15:42,508
!تو هم کاپتان لنس ــی
395
00:15:42,510 --> 00:15:44,711
و تو... ببخشید
396
00:15:44,713 --> 00:15:46,112
میدونم قبلاً دیدمت
397
00:15:46,114 --> 00:15:47,447
اما اسمتو یادم نمیاد
398
00:15:47,449 --> 00:15:48,881
کورتیس، اون جان دیگل ــه
399
00:15:48,883 --> 00:15:50,450
میخوام لطفاً یه
ثانیه تمرکز کنی
400
00:15:50,452 --> 00:15:54,120
،وای خدای من اینجا
فوقالعادهست
401
00:15:54,122 --> 00:15:56,255
حتماً کلی برق مصرف میکنین
402
00:15:56,257 --> 00:15:59,359
چیکار میکنین که
توی شبکه نشون نده؟
403
00:15:59,361 --> 00:16:02,862
این اگزواستیشن 5000
آزمایشگاههای استاره
404
00:16:02,864 --> 00:16:03,963
مشخصاتش چیه؟
405
00:16:03,965 --> 00:16:04,964
!کورتیس
406
00:16:04,966 --> 00:16:06,699
خودتو کنترل کن
407
00:16:06,701 --> 00:16:08,267
کم کم دارم قضیه کماندار
سبزپوش بودنو متوجه میشم
408
00:16:08,269 --> 00:16:09,702
حالمم داره بهتر میشه
409
00:16:09,704 --> 00:16:11,170
آخه یه سرم بهت وصل کردیم
410
00:16:11,172 --> 00:16:12,438
تا آب بدنت تامین بشه
411
00:16:12,440 --> 00:16:13,873
تا یه چند ساعتی حالت خوبه
412
00:16:13,875 --> 00:16:16,275
فعلاً نمیخوام بدونم
چطوری اینجا رو پیدا کردی
413
00:16:16,277 --> 00:16:18,111
بگو چرا اینجا هستی؟
414
00:16:18,113 --> 00:16:19,912
،زنبورا رو توی اخبار
دیدم فلیسیتی اون توئه
415
00:16:19,914 --> 00:16:21,514
آره، ما همین الان
میخواستیم بریم نجاتش بدیم
416
00:16:21,516 --> 00:16:23,049
اصن میدونین اونا چین؟
417
00:16:23,051 --> 00:16:25,585
ارتشی از رباتهای زنبور
418
00:16:25,587 --> 00:16:27,487
آره، الان زندگیم به
اینجور چیزا رسیده
419
00:16:29,024 --> 00:16:30,523
بری لارون، ظاهراً
420
00:16:30,525 --> 00:16:32,225
شبکه کامپیوتری زندانو هک کرده
421
00:16:32,227 --> 00:16:33,993
،و تاریخ آزادیشو
عوض کرده چه باهوش
422
00:16:33,995 --> 00:16:35,962
در ضمن، اگه خواستی از
اون کامپیوترا استفاده کن
423
00:16:35,964 --> 00:16:37,530
نمیشه که من رو بشونی
پشت این دستگاه زیبا
424
00:16:37,532 --> 00:16:39,365
و توقع داشته باشی بهش دست نزنم
425
00:16:39,367 --> 00:16:42,568
انگار فلیسیتی پرونده
چندین مجرمو نگه میداره
426
00:16:42,570 --> 00:16:44,337
داجر کیه دیگه؟
427
00:16:44,339 --> 00:16:45,671
انگار یه نسخه بلندتر
و یه کم مردونهترِ
428
00:16:45,673 --> 00:16:46,839
فلیسیتی رو گیر آوردیم
429
00:16:46,841 --> 00:16:48,341
و من میتونم کمکتون کنم
430
00:16:48,343 --> 00:16:50,877
ببینین، این زنبورا مثه
کامپیوترای کوچیک میمونن، درسته؟
431
00:16:50,879 --> 00:16:52,345
الان که فلیسیتی داخل
شرکت تو دام افتاده
432
00:16:52,347 --> 00:16:53,846
شماها به یکی نیاز دارین
که بتونه اونا رو هک کنه
433
00:16:53,848 --> 00:16:55,548
ولی باید مراقب باشم یه
وقت زنبورا نیشم نزنن
434
00:16:58,053 --> 00:17:00,019
هنوز زوده که شوخی
زنبوری کنم، آره؟
435
00:17:00,021 --> 00:17:02,055
- بیا تصور کنیم که هست - باشه
436
00:17:02,057 --> 00:17:04,090
کورتیس، میتونی اونقدر
زنبورا رو از کار بندازی
437
00:17:04,092 --> 00:17:05,658
تا ما بتونیم وارد شرکت بشیم؟
438
00:17:05,660 --> 00:17:07,527
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
439
00:17:09,898 --> 00:17:11,064
دست به کار شو
440
00:17:11,066 --> 00:17:12,365
!میخوای بیام توی تیم؟
441
00:17:12,367 --> 00:17:14,934
،منظورم این بود که
میخوای بیام توی تیم؟
442
00:17:14,936 --> 00:17:16,602
بیاین بریم
443
00:17:19,207 --> 00:17:21,407
حالا ارزش پاداشی
که دریافت کردمو
444
00:17:21,409 --> 00:17:23,242
،متوجه شدی آقای کوئین؟
445
00:17:23,244 --> 00:17:25,044
با خودت چیکار کردی؟
446
00:17:25,046 --> 00:17:29,482
انرژیهای ازلی در
میان همهچیز جریان دارن
447
00:17:29,484 --> 00:17:31,717
حالا من میتونم کنترلشون کنم
448
00:17:31,719 --> 00:17:33,219
تو دیوانهای
449
00:17:33,221 --> 00:17:35,088
جنون به دیدگاه شخص ناظر
450
00:17:35,090 --> 00:17:37,223
،بستگی داره آقای کوئین
451
00:17:37,225 --> 00:17:39,092
پایبندی تو به اخلاقیات
نمیزاره ببینی
452
00:17:39,094 --> 00:17:40,426
من به چه جایگاه
رفیعی دست یافتهام
453
00:17:40,428 --> 00:17:41,794
نخیر، میفهمم
454
00:17:41,796 --> 00:17:43,896
آدما رو میکشی تا به قدرت برسی
455
00:17:43,898 --> 00:17:46,265
تو میخوای چیکار کنی حالا؟
456
00:17:46,267 --> 00:17:49,535
حالا بهم بگو بتمو کجا قایم کردی
457
00:17:49,537 --> 00:17:54,474
و در ازاش قول میدم سریع بکشمتون
458
00:17:54,476 --> 00:17:56,075
لازم نکرده
459
00:18:02,584 --> 00:18:06,652
خیلی خب، اون زنبورا چندتائن؟
460
00:18:06,654 --> 00:18:08,988
به چیزای خوشحالکننده فکر کنین
461
00:18:11,493 --> 00:18:15,495
دیگه وقتشه برم
سراغ هک کردن زنبورا
462
00:18:17,031 --> 00:18:19,799
خیلی خب، پس اون
دکمه این کارو میکنه
463
00:18:25,140 --> 00:18:27,840
فلیسیتی
464
00:18:32,580 --> 00:18:34,013
!فلیسیتی
465
00:18:34,015 --> 00:18:35,281
کورتیس؟
466
00:18:35,283 --> 00:18:36,449
اسم اون زنبوره رو
از کجا میدونی؟
467
00:18:36,451 --> 00:18:38,651
!موفق شدم ...زنبورا رو
468
00:18:38,653 --> 00:18:40,119
!هک کردم
469
00:18:40,121 --> 00:18:42,321
...چطوری تو اونجا
چیکار میکنی؟
470
00:18:42,323 --> 00:18:44,824
،منم شگفتزده شدم هنوز
دارم خودمو نیشگون میگیرم
471
00:18:48,763 --> 00:18:50,263
همه زنبورا رفتن
472
00:18:50,265 --> 00:18:51,797
،خواهش میکنم ،کماندار
سبزپوش تو راهه
473
00:18:51,799 --> 00:18:53,966
به همراه قناری سیاه و اسپارتان
474
00:18:53,968 --> 00:18:55,668
چقدر خفنه، مگه نه؟
475
00:18:55,670 --> 00:18:58,704
کنار ورودی ترابری
غربی میبیننتون
476
00:18:58,706 --> 00:19:00,873
میتونین برین اونجا؟
گفتم این کارا خیلی خفنه؟
477
00:19:03,678 --> 00:19:05,111
کورتیس، زنبورا رو
از کار انداختی؟
478
00:19:05,113 --> 00:19:07,180
،نخیر منظورم اینه که، بله
479
00:19:07,182 --> 00:19:09,015
شرمنده، مضطربم
480
00:19:09,017 --> 00:19:10,383
زنبورها ترتیبشون داده شده
481
00:19:10,385 --> 00:19:12,552
،اوه اوه
482
00:19:12,554 --> 00:19:14,086
!جواب منفیه !زنبورها برگشتن
483
00:19:14,088 --> 00:19:16,055
!دیگه کنترلی روشون ندارم
484
00:19:25,667 --> 00:19:27,733
برو کنار!
485
00:19:29,304 --> 00:19:31,070
خیلیخب، بیاین. برگردیم داخل
486
00:19:31,072 --> 00:19:32,805
برگردیم داخل
487
00:19:42,067 --> 00:19:43,433
چه اتفاقی برات افتاد؟
488
00:19:43,435 --> 00:19:44,701
،نتونستیم ببینیمشون
تصویر رو از دست دادم
489
00:19:44,703 --> 00:19:46,503
نیش خورده
490
00:19:46,505 --> 00:19:48,538
آره، داره یه
واکنشهایی نشون میده
491
00:19:51,877 --> 00:19:54,077
فقط نیش نخورده
492
00:19:54,079 --> 00:19:55,445
زنبور داخل بدنته
493
00:19:55,447 --> 00:19:57,013
!خب، بیارینش بیرون
494
00:19:57,015 --> 00:19:58,448
شما اینجا دستگاه بیهوشی دارین؟
495
00:19:58,450 --> 00:20:00,417
!- کورتیس، انجامش بده دیگه
- پیداش نمیکنم الیور
496
00:20:00,419 --> 00:20:02,953
،خب راستش، باورش سخته
497
00:20:02,955 --> 00:20:04,955
یه مشکل بزرگتر داریم
498
00:20:04,957 --> 00:20:08,758
زنبور داره داخل بدن
الیور همتاسازی میکنه
499
00:20:12,397 --> 00:20:13,496
خیلیخب
500
00:20:13,498 --> 00:20:15,432
...اون جونور
501
00:20:15,434 --> 00:20:16,499
با کماندار سبزپوش چیکار کرد؟
502
00:20:16,501 --> 00:20:19,202
بدجور نیشش زد
503
00:20:19,204 --> 00:20:21,738
حالش خوب میشه و برمیگرده
504
00:20:22,362 --> 00:20:23,528
بقیه هم برمیگردن
505
00:20:23,530 --> 00:20:24,829
از کجا میدونید؟
506
00:20:24,831 --> 00:20:26,164
...همین الان اون مرد زنبوری
507
00:20:26,166 --> 00:20:29,067
دهنشون رو سرویس کرد
508
00:20:29,069 --> 00:20:30,501
برای همینه که میدیم سیسکو
برامون لقب انتخاب کنه
509
00:20:30,503 --> 00:20:31,736
- آره - چی؟
510
00:20:31,738 --> 00:20:32,737
یه جُکی بین خودمون بود
511
00:20:35,942 --> 00:20:37,842
...فکر کردم با
هم دوستیم اسموک و
512
00:20:37,844 --> 00:20:40,111
باهامون همکاری میکنی
513
00:20:40,113 --> 00:20:43,748
10 دقیقه پیش، 10
دقیقه وقت داشتی
514
00:20:43,750 --> 00:20:46,684
وقتت تموم شده عینکی
515
00:20:46,686 --> 00:20:48,753
،چون تو کارمون وقفه ایجاد شد
516
00:20:48,755 --> 00:20:50,355
...قبل از اینکه دخل همهی
517
00:20:50,357 --> 00:20:54,259
،اعضای هیأت مدیرهت رو بیارم
5 دقیقهی دیگه بهت وقت میدم
518
00:20:55,729 --> 00:21:00,565
راستی نامزدت هم خیلی خوشکله
519
00:21:00,567 --> 00:21:04,636
ببخشید، نامزد سابق
520
00:21:06,106 --> 00:21:08,640
خیلیخب، نباید خودتو تسلیم کنی
521
00:21:08,642 --> 00:21:10,241
نه، بهرحال که هم رو میکشه
522
00:21:10,243 --> 00:21:12,944
فکرشو بکنی، الان تو دفترته
523
00:21:12,946 --> 00:21:14,879
باید اونجا رو پاکسازی کنی
524
00:21:14,881 --> 00:21:17,649
آره، داخل دفترمه که
الف، آره حال بهم زنه
525
00:21:17,651 --> 00:21:18,904
ولی ب، یعنی اینکه پیش
اعضای هیأت مدیره نیست
526
00:21:18,905 --> 00:21:22,018
،میدونی عزیزم، از وقتی الیور
رو کشیده وسط ...باهاش حرف زدی
527
00:21:22,019 --> 00:21:24,085
!مامان، مامان، مامان،
دارم فکر میکنم
528
00:21:24,087 --> 00:21:25,587
ببخشید، میدونی چیه عزیزم؟
529
00:21:25,589 --> 00:21:27,789
من کنجکاوم، خب؟
530
00:21:27,791 --> 00:21:29,357
یه فکری دارم
531
00:21:31,061 --> 00:21:32,394
!جواب نمیده
532
00:21:32,396 --> 00:21:34,062
،وقتی توی پالمر تکنولوژی
بودیم انجامش دادی
533
00:21:34,064 --> 00:21:35,597
،زنبوره نسبت به اون موقع
رشد کرده و سازگار شده
534
00:21:35,599 --> 00:21:37,699
این کوفتیا مثل "بورگ"ان
535
00:21:37,701 --> 00:21:39,367
...اون آدم بدا توی
فیلم "پیشتازان فضا" که
536
00:21:39,369 --> 00:21:40,100
کاش فلیسیتی اینجا بود
537
00:21:40,101 --> 00:21:41,564
!خب، نیستش کورتیس !تو اینجایی
538
00:21:41,565 --> 00:21:42,774
باید بتونی یه کاری بکنی، خب؟
539
00:21:42,775 --> 00:21:44,308
...وقتی اینا از کنترل خارج بشن
540
00:21:44,310 --> 00:21:45,823
!"مثل جان هرت میمونه
توی فیلم "بیگانه
541
00:21:45,824 --> 00:21:47,157
،شرمنده، وقتی مضطرب میشم
اصطلاحات فرهنگ عامه بکار میبرم
542
00:21:47,159 --> 00:21:48,525
خیلیخب، نمیتونی هکش کنی
543
00:21:48,527 --> 00:21:49,960
،میتونی بکشونیش بیرون .
..با یه چیزی مثل
544
00:21:49,962 --> 00:21:51,328
...باورم نمیشه دارم
همچین حرفی میزنم
545
00:21:51,330 --> 00:21:52,590
یه جور عسل دیجیتالی
یا همچین چیزی؟
546
00:21:52,591 --> 00:21:55,111
نه کاملاً، ولی اگه واقعاً از روی
زنبورها ...مدلسازی شده باشن، پس
547
00:21:56,307 --> 00:21:58,374
برای وفق دادن خودشون از یه
فرکانس مفرد استفاده میکنن
548
00:21:58,376 --> 00:22:01,010
،اگه بتونیم قطعش کنیم بعدش
میتونیم دستهشون رو متفرق کنیم
549
00:22:01,012 --> 00:22:03,346
تنها مشکل اینه که ...به یه
فرکانس اونقدر بالا نیاز داریم
550
00:22:03,348 --> 00:22:05,548
،تا شبکه رو داغون
کنیم ...مگه اینکه شما
551
00:22:05,550 --> 00:22:09,118
...یه پروژکتور صوتی
دمدست داشته باشین
552
00:22:09,120 --> 00:22:10,653
چیه؟
553
00:22:13,358 --> 00:22:15,591
این تکنولوژی معرکهست
554
00:22:15,593 --> 00:22:17,493
...تمام انتشارات
آواییـت رو میخونه
555
00:22:17,495 --> 00:22:19,695
بعد از طریق خروجی دیجیتالی به صورت
چندکاناله دوباره پردازشش میکنه
556
00:22:19,697 --> 00:22:21,130
آره، فهمیدیم، خفنه
557
00:22:21,132 --> 00:22:23,499
ولی چطوری به نجات
الیور کمک میکنه؟
558
00:22:23,501 --> 00:22:24,767
فقط مثل "ماریا کری"
جیغ بزن [[خواننده
559
00:22:24,769 --> 00:22:26,202
...و احتمالاً هر
ارتباطی که زنبورها
560
00:22:26,204 --> 00:22:27,937
- باهاش کار میکنن رو
مختل میکنه - خیلیخب رفیق
561
00:22:27,939 --> 00:22:30,106
از اینکار مطمئنی؟
562
00:22:30,108 --> 00:22:33,109
وقت مطمئن بودن نداریم
563
00:22:33,111 --> 00:22:35,211
!کورتیس، انجامش بده
564
00:22:35,213 --> 00:22:38,081
3، 2، 1
565
00:22:57,969 --> 00:23:02,271
فوق... العاده... بود
566
00:23:06,945 --> 00:23:08,878
!ای حرومزاده
567
00:23:26,631 --> 00:23:29,432
پیروزی من اجتنابناپذیره
آقای کوئین
568
00:23:29,434 --> 00:23:31,501
،فقط فکرشو بکن
...تمام این قدرت
569
00:23:31,503 --> 00:23:34,137
از وجود یک نفره
570
00:23:34,139 --> 00:23:35,638
...تصور کن وقتی کُلی آدم
571
00:23:35,640 --> 00:23:39,108
،به نام من جونشون فدا بشه
به چه چیزی تبدیل میشم
572
00:23:39,110 --> 00:23:41,177
به یه هیولا تبدیل میشی
573
00:23:41,179 --> 00:23:44,380
نه، یه خدا
574
00:23:44,382 --> 00:23:45,815
بذار نشونت بدم
575
00:23:58,997 --> 00:24:00,963
نه، نیروی بیشتری میخوام
576
00:24:04,002 --> 00:24:05,301
پیداشون کردی؟
577
00:24:05,303 --> 00:24:06,536
آره، توی دفتر کورتیسان
578
00:24:06,538 --> 00:24:07,904
همونجایی که خودت گفتی هستن
579
00:24:07,906 --> 00:24:10,273
جملهم ایهام نداشت
580
00:24:10,275 --> 00:24:11,374
...وای! این مثل همون
581
00:24:11,376 --> 00:24:12,475
...چیزیه که
582
00:24:12,477 --> 00:24:13,643
!توی اون فیلم "جودی
فاستر" بود [[بازیگر
583
00:24:13,645 --> 00:24:15,278
آره، اتاق وحشت
584
00:24:15,280 --> 00:24:16,779
،راستش بیشتر مثل یه
مخفیگاهه ،کاربردی نداره
585
00:24:16,781 --> 00:24:18,047
ولی اگه بتونیم اعضای هیأت
مدیره ،رو بیاریم اینجا
586
00:24:18,049 --> 00:24:19,515
میتونن از طریق
خروجی مخفی فرار کنن
587
00:24:19,517 --> 00:24:21,250
خروجی مخفی؟
588
00:24:21,252 --> 00:24:22,818
...بنظرت نباید
589
00:24:22,820 --> 00:24:25,354
مثلاً ربع ساعت پیش
فکر اینو میکردی؟
590
00:24:25,356 --> 00:24:27,623
،وای ببخشید، داشتم
تلاش میکردم نمیرم
591
00:24:27,625 --> 00:24:29,492
جنابعالی هم داشتی ور ور میکردی
592
00:24:29,494 --> 00:24:31,027
خب، باهام که درد و
دل نمیکنی عزیزم
593
00:24:31,029 --> 00:24:32,728
بعضی وقتا باید بزور احساساتت .
..رو از دلت بکشم بیرون
594
00:24:32,730 --> 00:24:35,565
مثل پسته
595
00:24:35,567 --> 00:24:37,667
،خیلیخب اسموکها
باید بریم، یالا
596
00:24:40,071 --> 00:24:41,103
فلیسیتی
597
00:24:41,105 --> 00:24:42,405
!مامان
598
00:24:42,407 --> 00:24:46,776
!منظورم این بود، فـلـیـسـیـتـی
599
00:24:49,314 --> 00:24:51,147
خیلیخب، داریم حرکت میکنیم
600
00:24:51,149 --> 00:24:52,348
میدونم، به یه چیز محکمی بچسبید
601
00:24:52,350 --> 00:24:53,950
- چی؟ چرا؟ - چرا؟
602
00:24:53,952 --> 00:24:55,885
،این آسانسور فقط توی
زیرزمین میایسته
603
00:24:55,887 --> 00:24:57,420
...باید توی طبقهی
604
00:24:59,390 --> 00:25:00,790
اتاق کنفرانس بایسته
605
00:25:02,660 --> 00:25:05,228
فکر کنم از اون طبقه رد شدیم
606
00:25:05,230 --> 00:25:07,029
نه، درسته
607
00:25:07,031 --> 00:25:08,664
،همون طور که گفتم
آسانسور اینجا نمیایسته
608
00:25:08,666 --> 00:25:11,667
چی؟ عزیزم، بنظرم این
یه دیوار بتونیــه
609
00:25:11,669 --> 00:25:13,302
آره، اینا هم
دستگاههای منفجرهان
610
00:25:13,304 --> 00:25:15,071
راستش، دستگاههای
ارتباطی خودکارن
611
00:25:15,073 --> 00:25:16,872
...فقط امیدوارم کورتیس هنوز
612
00:25:16,874 --> 00:25:19,208
نفهمیده باشه که چطور
جلوی انفجارشون رو بگیره
613
00:25:19,210 --> 00:25:20,443
مراقب باش
614
00:25:20,445 --> 00:25:21,911
خیلیخب
615
00:25:23,414 --> 00:25:25,414
وای خدا! صداش بلنده؟
616
00:25:35,426 --> 00:25:37,393
خیلیخب، کی میخواد ...یه
آسانسورسواری مخفی داشته باشه که
617
00:25:37,395 --> 00:25:38,861
به اتاق وحشت ختم میشه؟
618
00:25:38,863 --> 00:25:40,396
آره، اتاق وحشت
619
00:25:43,935 --> 00:25:46,068
میخواین از دست هایو فرار کنین؟
620
00:25:49,073 --> 00:25:50,506
مراقبشون باش
621
00:25:50,508 --> 00:25:52,875
!چی؟ چی؟
622
00:26:00,214 --> 00:26:02,548
زنبورهای خوشکلم
623
00:26:02,550 --> 00:26:03,582
ازت پیروی میکنن
624
00:26:03,584 --> 00:26:05,150
پیوند عصبیــه
625
00:26:05,152 --> 00:26:07,953
قبلاً به روش قدیمی
کنترلشون میکردی
626
00:26:07,955 --> 00:26:10,422
از کجا میدونستی؟
627
00:26:10,424 --> 00:26:11,924
گمونم حدسم درست در اومد
628
00:26:11,926 --> 00:26:13,325
خب حالا چرا زنبور؟
629
00:26:13,327 --> 00:26:16,128
چرا نسبت به سنجابهای
پرنده وسواس نداری؟
630
00:26:16,130 --> 00:26:19,665
،سنجابها با نرخ
سالانه 30 درصد نمیمیرن
631
00:26:19,667 --> 00:26:21,300
،و برای کسیم مهم نیستن
632
00:26:21,302 --> 00:26:23,101
ولی زنبورها نقش
حیاتی در زندگی دارن
633
00:26:23,103 --> 00:26:24,570
همهمون بهم متصلیم
634
00:26:24,572 --> 00:26:27,339
دنیا یه شانه عسل غولپیکره
635
00:26:27,341 --> 00:26:29,041
،اگه جون آدما رو تهدید نمیکردی
636
00:26:29,043 --> 00:26:30,709
اون حرفا شاید اعتبار
بیشتری پیدا میکرد
637
00:26:30,711 --> 00:26:33,145
منظورت اینطوریه؟
638
00:26:33,147 --> 00:26:34,646
،دیگه صبرم داره تموم میشه
639
00:26:34,648 --> 00:26:36,582
و دوستت هم وقتش داره تموم میشه
640
00:26:36,584 --> 00:26:38,150
...حالا اون
641
00:26:42,957 --> 00:26:44,756
خیط شدم
642
00:26:47,761 --> 00:26:50,963
توی مهرهی ال4ــم یه تومور دارم
643
00:26:50,965 --> 00:26:55,000
این جونورای حقهباز
نخاعم رو احاطه کردن
644
00:26:55,002 --> 00:26:57,936
،تنها راه خلاص شدن
ازش ...یه جراحیه که
645
00:26:57,938 --> 00:26:59,838
...منو از کمر به پایین
646
00:26:59,840 --> 00:27:01,974
فلج میکنه
647
00:27:01,976 --> 00:27:06,345
تمام زنبورهای دنیا هم
نمیتونن یه فلج رو راه ببرن
648
00:27:06,347 --> 00:27:09,948
بعد در مورد تراشهی
شگفتانگیزت خوندم
649
00:27:09,950 --> 00:27:12,024
البته که پول خریدنش رو نداشتم
650
00:27:12,025 --> 00:27:13,324
شاید اگه با ملایمت
خواهش میکردی
651
00:27:13,325 --> 00:27:14,991
،من مشخصات تراشهی
میکرو رو میخوام
652
00:27:14,993 --> 00:27:17,194
وگرنه دوستت صحنهی مورد علاقهی من
از فیلم "مای گرل" رو تجربه میکنه
653
00:27:17,196 --> 00:27:19,596
،خیلیخب عزیزم همهمون
یه داستان غمانگیز داریم
654
00:27:19,597 --> 00:27:22,531
ولی کشتن آدما چیزی
رو تغییر نمیده
655
00:27:22,533 --> 00:27:27,036
،طرحها داخل یه هارد داخل
آزمایشگاه کورتیســه
656
00:27:27,038 --> 00:27:28,671
دختر باهوشی هستی
657
00:27:34,912 --> 00:27:38,113
،نانولولههای کشسانی
،محرکهای فراصوتی
658
00:27:38,115 --> 00:27:39,381
اجزای پیزوسرامیک
659
00:27:39,383 --> 00:27:41,584
یعنی، این زنبور همهچی داره
660
00:27:41,586 --> 00:27:43,052
این داخل من بود؟
661
00:27:43,054 --> 00:27:45,554
خب، اون زنبور و هزاران
لارو ذرهبینیـش
662
00:27:45,556 --> 00:27:48,357
،نگران نباش احتمالاً
تا چند روز دیگه خوب میشه
663
00:27:48,359 --> 00:27:49,692
نمیتونم صبر کنم
664
00:27:49,694 --> 00:27:51,260
دانا و بقیه تونستن بیان بیرون
665
00:27:51,262 --> 00:27:52,528
تیا و فلیستی چی؟
666
00:27:52,530 --> 00:27:53,996
هنوز داخلن
667
00:27:53,998 --> 00:27:55,831
خب، حداقل الان میدونیم که
این جلوی زنبورها رو میگیره
668
00:27:55,833 --> 00:27:57,266
،کاش به این سادگی
بود ...ولی حالا که
669
00:27:57,268 --> 00:27:58,534
...این حرکتو زدیم، بدون شک
670
00:27:58,536 --> 00:27:59,869
،باهاش سازگاری پیدا کردن
671
00:27:59,871 --> 00:28:02,171
ولی همین الان یه گروه از
...رباتهای زنبور رو شکست دادیم
672
00:28:02,173 --> 00:28:03,505
،اونم با یه چیز ابرقهرمانی
673
00:28:03,507 --> 00:28:04,540
،نمیدونم غیر از اینکه بزنی قدش
674
00:28:04,542 --> 00:28:05,841
- دیگه چیکار میشه کرد - کورتیس
675
00:28:05,843 --> 00:28:08,277
الان موقع قدش زدن نیست
676
00:28:08,279 --> 00:28:10,379
شرمنده. میدونی، هیجانزده شدم
677
00:28:10,381 --> 00:28:13,148
میدونی، وقتی پیروز
میشی باید جشن بگیری
678
00:28:13,150 --> 00:28:15,217
چی؟
679
00:28:15,219 --> 00:28:17,353
تیا و فلیسیتی هنوز داخل
...پالمر تکنولوژی گیر افتادن
680
00:28:17,355 --> 00:28:18,687
که معلوم نیست چندتا
زنبور دیگه اونجاست
681
00:28:18,689 --> 00:28:20,256
- ما که پیروز نشدیم - الیور
682
00:28:20,258 --> 00:28:21,357
،پس اگه قراره اینجا باشی
683
00:28:21,359 --> 00:28:22,691
،اگه قراره با ما باشی
684
00:28:22,693 --> 00:28:24,093
...پس باید کلیت چیزی که داری
685
00:28:24,095 --> 00:28:25,294
واردش میشی رو بدونی
686
00:28:25,296 --> 00:28:27,263
،اگه ما کارمون رو
بینقص انجام ندیم
687
00:28:27,265 --> 00:28:28,697
،آدما میمیرن
688
00:28:28,699 --> 00:28:29,932
...و نه تنها غریبهها
689
00:28:29,934 --> 00:28:32,034
،بلکه دوستها، خونواده و عزیزان
690
00:28:32,036 --> 00:28:34,103
،پس هر دفعه که یه جک میگی
691
00:28:34,105 --> 00:28:36,405
،یا دربارهی کارمون
شوخی میکنی !بهش فکر کن
692
00:28:36,407 --> 00:28:38,307
هی
693
00:28:38,309 --> 00:28:40,643
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
694
00:28:46,250 --> 00:28:48,751
یه مشت تولهسگ میخوای
که بهشون لگد بزنی؟
695
00:28:48,753 --> 00:28:51,887
یا یه مشت بچهگربه که
بندازیشون تو رودخونه؟
696
00:28:51,889 --> 00:28:53,122
لازم بود اینا رو بشنوه
697
00:28:53,124 --> 00:28:55,724
هیچکس لازم نیست
اینا رو بشنوه الیور
698
00:28:55,726 --> 00:28:57,760
میدونم ناراحتی ولی نباید
سر کورتیس خالی کنی
699
00:28:57,762 --> 00:28:59,061
سر اون خالی نمیکنم
700
00:28:59,063 --> 00:29:00,930
فقط میخوام متوجه باشه
701
00:29:00,932 --> 00:29:01,931
متوجه چی؟
702
00:29:01,933 --> 00:29:04,733
این زندگی خوبی نیست
703
00:29:04,735 --> 00:29:06,669
،من ازش فرار کردم
704
00:29:06,671 --> 00:29:09,738
و خوشحال بودم
705
00:29:09,740 --> 00:29:14,710
،توی 8 سال برای اولین بار
706
00:29:14,712 --> 00:29:16,845
راضی بودم
707
00:29:16,847 --> 00:29:18,747
پس برای چی برگشتی؟
708
00:29:18,749 --> 00:29:20,716
بخاطر فلیسیتی برگشتم
709
00:29:20,718 --> 00:29:22,618
،متقاعدم کرد که از
پس اینکار برمیایم
710
00:29:22,620 --> 00:29:25,454
...که میتونیم این
شهرو نجات بدیم و
711
00:29:25,456 --> 00:29:27,890
تسلیم تاریکی نشیم
712
00:29:27,892 --> 00:29:30,526
...ولی
713
00:29:30,528 --> 00:29:32,962
فکر نکنم بتونیم
714
00:29:32,964 --> 00:29:34,563
...الان داری اینا
رو میگی فقط بخاطر
715
00:29:34,565 --> 00:29:37,700
اینکه 10 مدل درد داری
716
00:29:37,702 --> 00:29:41,003
...ولی حقیقت تلخ
اینه که فلیسیتی
717
00:29:41,005 --> 00:29:44,139
بخاطر تصمیمات باهات بهم زد
718
00:29:44,141 --> 00:29:45,774
،بخاطر دروغهایی که گفتی
719
00:29:45,776 --> 00:29:47,409
خودت الیور، نه کماندار سبزپوش
720
00:29:47,411 --> 00:29:50,980
میدونم
721
00:29:50,982 --> 00:29:52,481
فقط عادلانه نیست که
722
00:29:52,483 --> 00:29:53,682
،میتونم یه شهرو نجات بدم
723
00:29:53,684 --> 00:29:54,817
ولی رابطهم رو نه
724
00:29:54,819 --> 00:29:58,220
،الیور، زندگی عادلانه نیست
725
00:29:58,222 --> 00:30:02,091
،چه توی استارسیتی
باشی چه توی آیوی تاون
726
00:30:02,093 --> 00:30:04,393
ولی درست میگی
727
00:30:04,395 --> 00:30:08,230
،میتونی این شهرو نجات
بدی هر شب اینکارو میکنی
728
00:30:08,232 --> 00:30:11,734
برای مردم یه چراغ امیدی
729
00:30:11,736 --> 00:30:13,302
...فقط امیدوارم تلاش کنی و
730
00:30:13,304 --> 00:30:15,337
یکمی از این امید رو هم
برای خودت داشته باشی
731
00:30:28,719 --> 00:30:30,019
سلام رفقا
732
00:30:30,021 --> 00:30:31,520
میدونید، معمولاً کسی اینطوری
بیاد داخل، خوشم نمیاد
733
00:30:31,522 --> 00:30:33,989
- ولی چه کمکی از دستم بر میاد؟ .
..- ایندفعه نگهبانی نمیاد
734
00:30:33,991 --> 00:30:35,257
که نجاتت بده دارک
735
00:30:35,259 --> 00:30:36,825
- ازش خاطرجمع شدیم - خوبه
736
00:30:36,827 --> 00:30:39,661
چون اینطوری فقط لازمه
شما دوتا رو بکشه
737
00:30:44,635 --> 00:30:46,035
میدونم که احتمالاً دارین
،از خودتون میپرسین
738
00:30:46,037 --> 00:30:48,670
""الان چه اتفاقی افتاد؟
739
00:30:48,672 --> 00:30:50,539
،ظاهراً دوستتون، دوست جدید من
740
00:30:50,541 --> 00:30:53,075
جناب آمار نسبت به ...تنها
خویشاوند باقیموندهش
741
00:30:53,077 --> 00:30:54,243
،نقطه ضعفی داره
742
00:30:54,245 --> 00:30:56,678
"مادربزرگی توی "مانومنت پوینت
743
00:30:56,680 --> 00:30:58,380
...فوقالعادهست
که با چندتا تماس
744
00:30:58,382 --> 00:31:01,583
،و یه صدای مهربون ملت
چه حرفایی بهت میزنن
745
00:31:01,585 --> 00:31:04,019
بگذریم... مُردن؟ مُردن؟
746
00:31:04,021 --> 00:31:06,355
...نه! در مورد اینکه
اگه اونارو نکشی
747
00:31:06,357 --> 00:31:07,922
...مادربزرگت رو میکشم
748
00:31:07,946 --> 00:31:09,726
یه سخنرانی محشر داشتم
749
00:31:09,727 --> 00:31:12,928
بیخیال، اینا مهم نیست
750
00:31:12,930 --> 00:31:14,763
...حالا میتونی با
سازمانت تماس بگیری
751
00:31:14,765 --> 00:31:17,433
و اون یکی پیغام رو هم برسونی
752
00:31:25,076 --> 00:31:27,042
فکر کردم از سیستم
پرت شدیم بیرون
753
00:31:27,044 --> 00:31:29,144
خب، باید ببینیم هنوز
مهارتم رو دارم یا نه
754
00:31:29,146 --> 00:31:30,712
...بعد باید ببینم مامانم و بقیه
755
00:31:30,714 --> 00:31:32,448
جون سالم بدر بُردن یا نه
756
00:31:32,450 --> 00:31:34,616
واقعاً نباید چیزی که بری
میخواست رو بهش میدادی
757
00:31:34,618 --> 00:31:37,319
از قرار گرفتن آدما توی
موقعیتهای آسیبپذیر خسته شدم
758
00:31:37,321 --> 00:31:38,921
،آره. خب حالا ...دیگه
چیزی جلودارش نیست که
759
00:31:38,923 --> 00:31:41,056
اون زنبورا رو
دوباره بیاره سرمون
760
00:31:41,058 --> 00:31:46,128
...خب حداقلش، برای گروه
،برای گروه تو زمان میخره
761
00:31:46,130 --> 00:31:48,464
آلی طوریش نمیشه
762
00:31:48,466 --> 00:31:49,731
همیشه همینطوره
763
00:31:49,733 --> 00:31:51,467
،خب متاسفانه، در رابطه با الیور
764
00:31:51,469 --> 00:31:54,002
،""همیشه همینطوره یه معیار
دقیق و قابل پیشبینی نیست
765
00:31:54,004 --> 00:31:56,004
،ببخشید، فقط از
نگران بودن خسته شدم
766
00:31:56,006 --> 00:31:58,140
از خشونت خسته شدم
767
00:31:58,142 --> 00:32:00,642
آره منم همینطورم، خب؟
،معلومه که خستهم
768
00:32:00,644 --> 00:32:02,377
ولی تحملش میکنیم
769
00:32:02,379 --> 00:32:03,846
،کنارش زدیم
770
00:32:03,848 --> 00:32:06,648
چون کاری که میکنیم مهمه، خب؟
771
00:32:06,650 --> 00:32:09,651
باید چراغ امید باشیم
772
00:32:09,653 --> 00:32:11,120
کس دیگهای نیست
773
00:32:11,122 --> 00:32:13,088
تو چراغ امیدی
774
00:32:13,090 --> 00:32:15,357
از گروه اومدم بیرون چون ،نمیتونستم
کار کردن با الیور رو تحمل کنم
775
00:32:15,359 --> 00:32:18,327
،ولی الان که توی گروه نیستم
776
00:32:18,329 --> 00:32:20,129
دید متفاوتی نسبت به زندگی دارم
777
00:32:20,131 --> 00:32:21,763
یعنی، اطرافت رو ببین
778
00:32:21,765 --> 00:32:24,133
،"تیا، مثل اینه که توی فیلم
"جانسخت با یه مشت زنبور باشیم
779
00:32:24,135 --> 00:32:25,934
،شاید دنبال چیزای بزرگ
هستم ،شایدم نیستم
780
00:32:25,936 --> 00:32:29,171
،ولی هر چی که هست
همچین شرایطی نیست
781
00:32:29,173 --> 00:32:32,374
ببخشید، برنمیگردم
782
00:32:35,246 --> 00:32:38,280
کورتیس
783
00:32:38,282 --> 00:32:39,681
...میدونی، دارم متوجه میشم که
784
00:32:39,683 --> 00:32:41,884
چرا تو و فلیسیتی
به جایی نرسیدین
785
00:32:41,886 --> 00:32:43,519
احتمالاً حقمه
786
00:32:43,521 --> 00:32:45,020
،ببین، من فقط دنبال
دوستی و یادگیریام
787
00:32:45,022 --> 00:32:46,922
،ولی همونطور که
گفتی خطر هنوز هست
788
00:32:46,924 --> 00:32:47,990
آره
789
00:32:47,992 --> 00:32:49,992
و تو آدم خیلی ترسناکی هستی
790
00:32:49,994 --> 00:32:51,960
در مورد زنبورا به جایی رسیدیم؟
791
00:32:51,962 --> 00:32:53,896
کورتیس داره تمام
تلاشش رو میکنه
792
00:32:53,898 --> 00:32:55,364
...مرسی لارل، حالا که تونستم
793
00:32:55,366 --> 00:32:56,965
،در واقع زنبور رو بررسی کنم
794
00:32:56,967 --> 00:32:58,867
پروتکل بهسازیشون
رو رمزگشایی کردم
795
00:32:58,869 --> 00:33:01,003
،دفعهی بعدی که سازگار بشن
میتونم یه ویروس آپلود کنم
796
00:33:01,005 --> 00:33:02,437
که توی کُل هایو پخش میشن
797
00:33:02,439 --> 00:33:05,374
مثل همون کاری که توی فیلم
"روز استقلال" کردن، نه؟
798
00:33:05,376 --> 00:33:07,075
چیه، منم نمیتونم
فیلم نگاه کنم؟
799
00:33:07,077 --> 00:33:08,577
خب، برنامه چیه؟
800
00:33:08,579 --> 00:33:11,747
یه تیر رو به ویروس
کامپیوتری مجهز کردم
801
00:33:11,749 --> 00:33:13,715
،نزدیک یکی از نوکرای "بی آرتور" شلیکش
کن [بی=زنبور][بی آرتور، بازیگر آمریکایی]
802
00:33:13,717 --> 00:33:15,517
،ویروس به بقیهی
دسته هم سرایت میکنه
803
00:33:15,519 --> 00:33:17,920
و کارشون تمومه
804
00:33:17,922 --> 00:33:20,189
احسنت
805
00:33:22,193 --> 00:33:24,526
،وایسا ببین کار میکنه
بعد بهم تبریک بگو
806
00:33:24,528 --> 00:33:25,861
هستم! یعنی، نیستم
807
00:33:25,863 --> 00:33:27,796
یعنی، اینترنت دارم
808
00:33:27,798 --> 00:33:29,064
مامان و اعضای هیأت
مدیره حالشون خوبه
809
00:33:29,066 --> 00:33:30,399
ما چی؟
810
00:33:30,401 --> 00:33:32,000
...دارم روی غیرفعال
کردن زنبورهایی که
811
00:33:32,002 --> 00:33:33,235
ساختمون رو احاطه
کردن کار میکنم
812
00:33:33,237 --> 00:33:34,770
به خودت زحمت نده
813
00:33:37,274 --> 00:33:39,107
این طرحها بدرد میخورن
814
00:33:39,109 --> 00:33:40,242
ممنون
815
00:33:40,244 --> 00:33:41,443
،چیزی که میخوای رو داری
816
00:33:41,445 --> 00:33:43,111
پس برو خودت بسازش
817
00:33:43,113 --> 00:33:44,613
فکر کنم اشتباه فهمیدین
818
00:33:44,615 --> 00:33:46,248
،برای رسیدن به طرحها .
..باید از شبکهی
819
00:33:46,250 --> 00:33:48,550
،کامپیوتری پالمر
تکنولوژی استفاده میکردم
820
00:33:48,552 --> 00:33:53,188
و یه سری کُد کامپیوتری
خیلی آشنا دیدم
821
00:33:53,190 --> 00:33:57,292
آدم هیچوقت هکری که بفرستتش
زندان رو یادش نمیره
822
00:33:57,294 --> 00:33:58,694
سلام
823
00:34:03,635 --> 00:34:05,034
امنه
824
00:34:05,036 --> 00:34:06,736
حداقل خبری از زنبورا نیست
825
00:34:11,276 --> 00:34:13,443
!برو
826
00:34:17,916 --> 00:34:21,250
انگار دوست سبزتون،
شما رو یادش نرفته
827
00:34:24,989 --> 00:34:28,091
هیچوقت یادش نمیره
828
00:34:28,093 --> 00:34:29,092
هی، آسیب دیدی؟
829
00:34:29,094 --> 00:34:30,093
خوبم
830
00:34:30,095 --> 00:34:31,094
!هی! پشت سرت
831
00:34:32,497 --> 00:34:34,564
بفرما
832
00:34:34,566 --> 00:34:37,233
...گروه کماندار، که الان از
اعضاش هستم ...آخه مگه میشه
833
00:34:37,235 --> 00:34:40,002
چند دقیقه دیگه میخوام تا
این فایروال آخری رو هک کنم
834
00:34:40,004 --> 00:34:41,571
زنبورها سازگار شدن
835
00:34:45,744 --> 00:34:47,009
فکر کردم هدفگیریت بهتره
836
00:34:47,011 --> 00:34:48,277
!هی
837
00:35:05,029 --> 00:35:07,663
یالا، یالا، یالا، یالا
838
00:35:07,665 --> 00:35:09,499
!- هک شد !- ایول
839
00:35:10,668 --> 00:35:11,667
اون چیه؟
840
00:35:15,406 --> 00:35:17,106
!وای خدا
841
00:35:55,480 --> 00:35:56,479
!اَی
842
00:36:07,659 --> 00:36:09,759
نگران نباش، به
کسی نمیگم جیغ زدی
843
00:36:09,761 --> 00:36:11,260
!باشه
844
00:36:19,470 --> 00:36:20,870
ممنون
845
00:36:20,872 --> 00:36:24,507
هیچوقت، هیچوقت لازم
نیست ازم تشکر کنی
846
00:36:28,179 --> 00:36:31,380
،اگه من نمیتونم راه برم
تو هم نمیتونی زنده باشی
847
00:36:36,221 --> 00:36:37,220
،اول کی رو باید بکشم
848
00:36:37,222 --> 00:36:40,223
الف یا ب؟
849
00:36:41,893 --> 00:36:43,759
حدس بزن کی دوباره رئیس شده
850
00:36:43,761 --> 00:36:46,696
منم کورتیس، محض اینکه هنوز
نتونستین صدام رو تشخصی بدین گفتم
851
00:36:46,698 --> 00:36:51,367
!نه، نه
852
00:36:55,540 --> 00:36:59,609
!بخواب زمین، پتیاره
853
00:37:01,279 --> 00:37:03,412
خیلی خوب گفتم؟
854
00:37:14,592 --> 00:37:16,559
،زنبوره زنده شد
855
00:37:16,561 --> 00:37:18,494
،و خب، اوضاع یکمی
از کنترل خارج شد
856
00:37:18,496 --> 00:37:20,363
ولی نگران نباشید، الان مُرده
857
00:37:20,365 --> 00:37:22,465
کارت خوب بود کورتیس
858
00:37:22,467 --> 00:37:26,569
ببخشید اگه باعث شدم
حس متفاوتی پیدا کنی
859
00:37:26,571 --> 00:37:29,438
[مرسی ک.س، [کماندار سبزپوش
اشکالی نداره ک.س صدات کنم؟
860
00:37:29,440 --> 00:37:31,607
.خیلیخب، باشه پس
همون الیور میگم
861
00:37:31,609 --> 00:37:33,009
یا آقای کوئین
862
00:37:33,011 --> 00:37:34,677
لارون چی؟ سر اون چی میاد؟
863
00:37:34,679 --> 00:37:36,178
،توی بیمارستان استارلینگ ژنرال
864
00:37:36,180 --> 00:37:37,613
...از زنبورا زهر خیلی
زیادی وارد بدنش شده
865
00:37:37,615 --> 00:37:39,215
و یجورایی داخل کُماست
866
00:37:39,217 --> 00:37:40,616
...مهمتر اینه که دیگه
867
00:37:40,618 --> 00:37:42,451
کُلی گروگان بیگناه نداره
868
00:37:42,453 --> 00:37:45,621
هم مایه آسودگیه هم وحشتآور
869
00:37:45,623 --> 00:37:46,922
آره، به دنیای ما خوش اومدی
870
00:37:46,924 --> 00:37:49,992
هی، همهچی مرتبه؟
871
00:37:49,994 --> 00:37:53,329
آره. میدونی، احتمالاً
بهتره برم خونه
872
00:37:53,331 --> 00:37:55,464
،میدونی، فهمیدن اینکه
تو ...میدونی که، تو
873
00:37:55,466 --> 00:37:57,600
،و این زنبورای
کُشنده و این خبر کُما
874
00:37:57,602 --> 00:37:59,335
،هضمش سخته
875
00:37:59,337 --> 00:38:01,937
،بعلاوه اون سرمی که بهم
وصل کردین داره اثرش میره
876
00:38:01,939 --> 00:38:04,707
خب، همیشه درِ اینجا
به روت بازه کورتیس
877
00:38:04,709 --> 00:38:06,242
...فقط دفعهی بعدی
878
00:38:06,244 --> 00:38:08,678
خسارت ساختمون رو به حداقل برسون
879
00:38:08,680 --> 00:38:09,679
باشه
880
00:38:09,681 --> 00:38:11,147
خیلیخب
881
00:38:11,149 --> 00:38:13,015
- خروجی کجاست؟ - اونجا
882
00:38:13,017 --> 00:38:14,417
آها
883
00:38:16,921 --> 00:38:19,655
هی، عذرخواهی خوبی بود
884
00:38:19,657 --> 00:38:23,459
خب، فقط دارم سعی میکنم
که ...چراغ امید باشم
885
00:38:23,461 --> 00:38:25,661
،و همونطور که گفتی
...یکمی از اون امید رو هم
886
00:38:25,663 --> 00:38:27,930
برای خودم داشته باشم
887
00:38:32,236 --> 00:38:34,437
!تایانا، هی! هی
888
00:38:34,439 --> 00:38:36,105
خیلیخب
889
00:38:36,107 --> 00:38:38,674
خدایا، یالا، یالا
890
00:38:38,676 --> 00:38:40,743
خدا رو شکر. تایانا بلند شو
891
00:38:40,745 --> 00:38:43,379
- هی - الیور
892
00:38:43,381 --> 00:38:44,547
چیزی نیست، حالت خوبه
893
00:38:44,549 --> 00:38:46,515
- نه - چیزی نیست - نه
894
00:38:46,517 --> 00:38:50,352
!رایتر... رفته
895
00:38:50,354 --> 00:38:53,122
حتماً توی تونلهاست
و دنبال بتـش میگرده
896
00:38:53,124 --> 00:38:54,724
نباید اجازه بدیم پیداش کنه
897
00:38:54,726 --> 00:38:56,392
اگه توی تونلهاست ،و
دنبال بتـش میگرده
898
00:38:56,394 --> 00:38:58,994
یعنی به زندان نمیره
899
00:38:58,996 --> 00:39:01,230
بهمون فرصت میده که
دوستات رو نجات بدیم
900
00:39:01,232 --> 00:39:03,232
افراد رایتر چی؟
901
00:39:03,234 --> 00:39:05,101
هنوز اون بالائن
902
00:39:09,440 --> 00:39:11,907
برای همینه که اول
همهشون رو میکشیم
903
00:39:19,417 --> 00:39:23,552
گمون نکنم برای دوباره گرم
کردن اون سوپ خیلی دیر باشه
904
00:39:23,554 --> 00:39:24,920
کجا بودی؟
905
00:39:24,922 --> 00:39:26,756
،مثل یه آدم دیوونه
از اینجا زدی بیرون
906
00:39:26,758 --> 00:39:30,059
مثل یه جور ابرقهرمان
که میره شهرو نجات بده
907
00:39:30,061 --> 00:39:31,560
...دنبال یه تخیل
احمقانه بودم که
908
00:39:31,562 --> 00:39:33,696
میتونم به پلیس کمک کنم
909
00:39:33,698 --> 00:39:36,132
...ترسناک و هیجانآور
و خطرناک بود
910
00:39:36,134 --> 00:39:37,900
ترسناک رو گفتم؟
911
00:39:37,902 --> 00:39:41,103
...منظورم اینه، اونقدر دیدم که
912
00:39:41,105 --> 00:39:44,940
...بدونم اینجا جاییه
که بهش تعلق دارم
913
00:39:44,942 --> 00:39:47,943
توی خونه با تو
914
00:39:47,945 --> 00:39:50,246
پس دیگه از ناپدید
شدن خبری نیست؟
915
00:39:50,248 --> 00:39:51,580
قول میدم
916
00:39:53,451 --> 00:39:55,217
بذار یکم از اون سوپ برات بیارم
917
00:39:57,789 --> 00:39:59,488
عالیه
918
00:39:59,490 --> 00:40:01,657
...شاید خوب باشه یه عودی چیزی
919
00:40:01,659 --> 00:40:02,792
اینجا روشن کنم
920
00:40:02,794 --> 00:40:04,660
...آره، احتمالاً
921
00:40:04,662 --> 00:40:06,395
فکر خیلی خوبیه
922
00:40:06,397 --> 00:40:11,233
یادم بیار که دیگه
هیچوقت مشکی و زرد نپوشم
923
00:40:11,235 --> 00:40:12,735
مامانت کجا رفت؟
924
00:40:12,737 --> 00:40:14,737
جناب سروان لنس رسوندش خونه
925
00:40:14,739 --> 00:40:17,006
آره، این چیزیه که
هیچوقت درکش نمیکنم
926
00:40:17,008 --> 00:40:20,442
یجورایی باحاله
927
00:40:20,444 --> 00:40:22,778
دلت براش تنگ نشده؟
928
00:40:22,780 --> 00:40:24,480
یعنی، میدونم گفتی که میخواستی
929
00:40:24,482 --> 00:40:26,515
،از همهش فرار کنی
930
00:40:26,517 --> 00:40:29,819
ولی چطور تونستی؟
931
00:40:29,821 --> 00:40:31,153
منظورت چیه؟
932
00:40:31,155 --> 00:40:34,089
همین. هیجانش، غافلگیر کردنش
933
00:40:34,091 --> 00:40:37,293
یعنی، امشب دخل یه
پتیارهی بدو آوردیم
934
00:40:37,295 --> 00:40:38,994
بهتر از این نمیشه
935
00:40:38,996 --> 00:40:45,334
،هیچوقت بخاطر این
انجامش نمیدادم هیچوقت
936
00:40:45,336 --> 00:40:46,969
،میخواستم یه تغییر ایجاد کنم
937
00:40:46,971 --> 00:40:50,206
بخشی از اون چراغ
امید که گفتی، باشم
938
00:40:50,208 --> 00:40:52,408
پس برگرد
939
00:40:52,410 --> 00:40:54,777
دوباره به گروه ملحق شو
940
00:40:54,779 --> 00:40:57,646
فکر کنم یه راه
دیگه به ذهنم رسید
941
00:40:57,648 --> 00:41:00,349
...راستش اون دخترهی
زنبوری دیوونه
942
00:41:00,351 --> 00:41:02,384
،ایدهش رو بهم داد با
تیکههایی که انداخت
943
00:41:04,155 --> 00:41:06,488
...برای بازسازی این شرکت
944
00:41:06,490 --> 00:41:08,224
برای استفاده از تکنولوژیای
که ...کمکم کرد دوباره راه برم
945
00:41:08,226 --> 00:41:10,526
...برای بهتر کردن زندگی مردم
946
00:41:10,528 --> 00:41:15,197
برای تبدیل کردن پالمر
تکنولوژی به چراغ امید
947
00:41:20,171 --> 00:41:22,538
،دوستان مشترکمون توی هایو
948
00:41:22,540 --> 00:41:25,407
،دوست مشترک دیگهمون،
آقای دارک ،رو رهاش کردن
949
00:41:25,409 --> 00:41:28,043
،ولی اون باهام تماس گرفت
950
00:41:28,045 --> 00:41:30,145
در مورد تو بهم گفت
951
00:41:30,147 --> 00:41:33,649
گفت تو برگ برندهش هستی
952
00:41:33,651 --> 00:41:38,520
،دوست داری همین صدات کنم
953
00:41:38,522 --> 00:41:41,624
یا آقای دیگل رو ترجیح میدی؟
954
00:41:45,739 --> 00:41:49,739
ترجمه از پـویــــا و مــحــمــد
.:: Toxicity & Dunham ::.
955
00:41:49,763 --> 00:41:54,763
Synce By: RezaBFD
956
00:42:08,709 --> 00:42:12,709
ارائهای از تيم ترجمهی ايــــران
فيــــلم .:: IranFilm.net ::.