1 00:00:02,333 --> 00:00:04,700 (كنت أُدعى (أوليفر كوين 2 00:00:04,733 --> 00:00:07,500 لثلاث سنوات عملت على إنقاذ مدينتي 3 00:00:07,533 --> 00:00:11,100 ،لكن كي أنقذ أختي تحتم أن أكون شخصاً آخر 4 00:00:11,133 --> 00:00:14,733 تحتم أن أكون شيء آخر 5 00:00:15,466 --> 00:00:17,266 ...(سابقاً على (الســهــم 6 00:00:18,066 --> 00:00:21,566 ،(ما زال بإمكانك إنقاذها يا (أوليفر (تقلد مقامك الحق خلفاً لـ(رأس الشيطان 7 00:00:21,566 --> 00:00:24,100 وسيرد (رأس الغول) أختك للحياة 8 00:00:29,066 --> 00:00:33,700 ،لقد أوفيت بالتزامي من اتفاقنا أقترح بدءك الوفاء بالتزامك 9 00:00:36,300 --> 00:00:38,233 السبيل الوحيد لنجاتي من هذا 10 00:00:38,233 --> 00:00:41,933 إن اطمئننت لكونك هناك تعيشين حياتك في سعادة 11 00:00:41,933 --> 00:00:47,166 أوليفر (كوين) مات، لكنك في الوقت الراهن) (ستحتفظ فقط بهوية (السهم 12 00:00:47,266 --> 00:00:49,100 وريث الشيطان 13 00:01:08,066 --> 00:01:12,866 أوليفر كوين) يحيا) في الماضي فقط، لقد نُسي 14 00:01:19,800 --> 00:01:24,166 أوليفر كوين) يحيا) في الماضي فقط، لقد نُسي 15 00:01:46,666 --> 00:01:49,200 (إنك (السهم 16 00:02:14,866 --> 00:02:17,766 لقد أنجزت تقدماً عظيماً ...خلال 3 أسابيع 17 00:02:18,633 --> 00:02:20,500 (أيها (السهم... 18 00:02:21,466 --> 00:02:24,233 لم يعد يجفلك سماع اسمك الجديد 19 00:02:24,233 --> 00:02:29,733 أوليفر كوين) يحيا) في الماضي فقط، لقد نُسي 20 00:02:30,100 --> 00:02:35,700 ،(فعلاً، فإنك (السهم خليفة (رأس الغول) ووريث الشيطان 21 00:02:35,733 --> 00:02:39,500 مولاي، أعتذر على المقاطعة 22 00:02:39,500 --> 00:02:43,066 أمسكت هذا الدخيل - ولمَ تراه ما يزال حياً ؟ - 23 00:02:43,200 --> 00:02:46,633 (إنه أحد معارف (السهم 24 00:02:52,166 --> 00:02:56,866 أوليفر)، ماذا يجري بحق الجحيم ؟) - (جلياً أنه حاول ثانيةً تحرير (السهم - 25 00:02:56,866 --> 00:03:00,666 (إذاً تدبر أمره مسؤولية (السهم 26 00:03:00,700 --> 00:03:04,566 ،أوليفر)، إنهم يكذبون عليك) إني لم أعد للديار 27 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 لقد احتجزوني هنا لأسابيع 28 00:03:07,000 --> 00:03:11,966 قسمي أن أرحم أصدقائك كان مرهوناً بوفائك، فاثبته 29 00:03:13,033 --> 00:03:16,766 ،كلا يا (أوليفر)، أنصت إليّ إنهم يكذبون عليك 30 00:03:16,800 --> 00:03:19,366 ما زال بإمكاننا الرحيل من هنا إن تعاونت وإياك معاً 31 00:03:19,400 --> 00:03:23,600 ما تزال هنالك فرصة - انزعوا أغلاله - 32 00:03:28,266 --> 00:03:32,800 ،(أعطه سيفك يا (سراب فلن أقتل رجلاً أعزلاً 33 00:03:37,233 --> 00:03:38,733 هكذا الأمر إذاً ؟ 34 00:03:38,733 --> 00:03:41,866 ،أمضيت بضعة أسابيع هنا فإذا بك نسيت هويتك ؟ 35 00:03:42,333 --> 00:03:44,866 أتذكر حين ضممتني لنضالك ؟ 36 00:03:44,900 --> 00:03:46,733 أخبرتك أني سأبقى معك ...لأساعدك على تذكر 37 00:03:46,800 --> 00:03:49,566 (من يكون (أوليفر كوين... إن انقلبت شيئاً آخر قط 38 00:03:50,966 --> 00:03:53,866 إني لم أتخل عن هذا الوعد 39 00:03:54,933 --> 00:03:56,433 قاتل 40 00:04:24,900 --> 00:04:29,666 إنك خلال الثلاثة أسابيع الماضية تعرضت لعشبة نادرة تعود لقرون 41 00:04:30,600 --> 00:04:33,800 إذ تسبب مواجهة بين العقل الباطن والعقل الواعي للشخص 42 00:04:33,800 --> 00:04:39,200 ،لذا فإنك لا تبصر سوى تلك المواجهة للعشبة تأثير مختلف على الجميع 43 00:04:40,066 --> 00:04:44,000 بعض الناس يرون الأهل والأحباء 44 00:04:44,000 --> 00:04:47,833 وآخرون يواجهون أصدقاءهم الموثوقين ومعلميهم 45 00:04:47,833 --> 00:04:50,700 من رأيت ؟ 46 00:04:52,666 --> 00:04:57,266 لا بأس، ثمة شيء آخر أودّ أن أريك إياه، تعال 47 00:04:57,300 --> 00:04:58,600 أين ؟ 48 00:04:59,866 --> 00:05:04,733 الماضي، مكان لا يأوي الآن سوى الموتى 49 00:05:14,366 --> 00:05:19,933 ،هنا المركز الإذاعي في بث طارىء’’ ‘‘تم إعلان حالة تأهب 50 00:05:20,133 --> 00:05:24,300 رجاءً عودوا لبيوتكم فوراً’’ ‘‘والزموا الهدوء 51 00:05:38,966 --> 00:05:41,533 ! القارورة كانت في متناولي 52 00:05:41,966 --> 00:05:45,333 ،ما يحدث ليس ذنبك شريف) هو الملوم، فهذا كيده) 53 00:05:45,666 --> 00:05:48,966 لا يمكنني إجراء المكالمة - الجميع يهاتفون الشرطة - 54 00:05:49,000 --> 00:05:52,600 جميعنا مطعمون بالمصل، أتذكرين ؟ - أودّ العودة لابني - 55 00:05:53,800 --> 00:05:57,366 لم أعد لهذا المكان منذ عهدت بنفسي للإتحاد 56 00:05:57,433 --> 00:05:58,433 ماذا جرى هنا ؟ 57 00:05:58,433 --> 00:06:01,266 ،لما انضممت للإتحاد تم تجنيدي برفقة رجل آخر 58 00:06:01,266 --> 00:06:06,866 ،(داميان دارك) (إذ غدونا أثمن عميلين لدى (رأس الغول 59 00:06:06,866 --> 00:06:08,700 كنا خياليه 60 00:06:08,733 --> 00:06:12,433 وقد جعلنا محاربين لم يشهد لهما العالم مثيلاً 61 00:06:12,466 --> 00:06:15,566 كنا مثل أخوين - ماذا حل به ؟ - 62 00:06:15,566 --> 00:06:21,033 ارتأى نفسه جديراً بالغدو وريثاً للشيطان، لكني كنت المختار 63 00:06:21,300 --> 00:06:25,133 لذا اضطررت لقتله - أجل - 64 00:06:25,566 --> 00:06:31,200 لكني ترددت، وبسبب ترددي وجد فرصة للفرار 65 00:06:31,200 --> 00:06:35,933 فأخذ معه أخلص الرجال إليه (ومياه من ينبوع (لازاروس 66 00:06:35,966 --> 00:06:39,833 وإنه ساخط عليّ منذئذٍ، وعليك 67 00:06:41,000 --> 00:06:42,433 لست أفهمك 68 00:06:42,466 --> 00:06:48,000 ،داميان) يتبع أساليب الإتحاد) لكن عبر تنظيمه المكون من قفير عملاء 69 00:06:48,033 --> 00:06:50,633 مكرسين لمخططه الخاص 70 00:06:51,133 --> 00:06:55,133 العام الماضي حاول شراء مولد (الزلازل الخاص بـ(مالكولم ميرلن 71 00:06:55,166 --> 00:06:57,900 (وأعطى (غلام قدير) ملاذاً آمناً في (ماركوفيا 72 00:06:57,900 --> 00:07:01,700 ووظف (مارك شو) لسرقة (ملف سري من (أرغوس 73 00:07:01,700 --> 00:07:04,433 كل هذا من كيد رجل واحد ؟ 74 00:07:05,900 --> 00:07:07,966 اللائحة تستمر 75 00:07:08,666 --> 00:07:12,300 أزهقت أنفس كثيرة وتعرضت أخرى للخطر 76 00:07:12,333 --> 00:07:14,800 كل هذا لكوني تباطأت في الضرب بسيف الانتقام 77 00:07:14,833 --> 00:07:19,133 ولن أسمح للخطأ عينه بمطاردة وريثي 78 00:07:19,333 --> 00:07:22,033 ماذا تودّني أن أفعل ؟ 79 00:07:22,266 --> 00:07:25,833 ثمة منافسة تزعم أنها وريثة للشيطان 80 00:07:26,100 --> 00:07:29,066 عليك بمحو هذا التهديد من مملكتك 81 00:07:29,966 --> 00:07:33,533 وعليك فعل ذلك بلا شفقة ولا رحمة 82 00:07:39,966 --> 00:07:45,366 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 21: (( السهم 83 00:07:54,233 --> 00:07:57,400 أسمعت ؟ لم يعد المقنعون (مرغوبين في (ستارلينغ 84 00:07:59,366 --> 00:08:01,666 قل هذا للمرأة التي هاجمتها 85 00:08:18,433 --> 00:08:22,266 لقد استخففت بخصمك مجدداً - حرى أن أتوقع أن لديه سكيناً - 86 00:08:22,533 --> 00:08:25,566 لم يكن لديه سكيناً - ماذا بحق الجحيم ؟ - 87 00:08:27,700 --> 00:08:29,200 كان لديه اثنان 88 00:08:33,533 --> 00:08:36,533 هل نتابع تدريبك ؟ - إني أتضور جوعاً - 89 00:08:36,533 --> 00:08:38,700 ...ثمة مطعم قريب يقدم أطيب 90 00:08:38,700 --> 00:08:40,700 مخفوق الحليب الداكن والأبيض... (في مدينة (ستارلينغ 91 00:08:40,700 --> 00:08:44,166 ما مخفوق الحليب الداكن والأبيض ؟ 92 00:08:45,700 --> 00:08:49,700 لم أفهم حاجة بلادك لقلي كل شيء 93 00:08:49,700 --> 00:08:53,066 هذا لأن كل شيء يكون مذاقه أطيب هكذا 94 00:08:53,100 --> 00:08:57,300 هذه تحتوي زيتاً أكثر من البطاطس - اغمسيها في مخفوق الحليب لديك - 95 00:08:57,366 --> 00:09:01,666 أشعر أنك تسخرين مني - إني جادة - 96 00:09:01,666 --> 00:09:05,000 هاك، اغمسيها في مخفوق الحليب لديك 97 00:09:07,700 --> 00:09:12,366 عليّ الاعتراف، رؤيتك هكذا طريفة إليّ 98 00:09:12,466 --> 00:09:13,533 هكذا كيف ؟ 99 00:09:13,533 --> 00:09:17,733 كإنسانة طبيعية - إني إنسانة طبيعية - 100 00:09:21,500 --> 00:09:23,466 لا أصدق أنك قلت هذا تواً 101 00:09:25,700 --> 00:09:27,900 إنها بالواقع ليست سيئة 102 00:09:28,766 --> 00:09:31,733 وها هنا تنقلب الطالبة معلمة 103 00:09:35,366 --> 00:09:36,833 صدقت في منظورك 104 00:09:36,833 --> 00:09:40,533 بالنسبة إليّ، فإن الطبيعية هي العالم الذي ينجو فيه القوي فقط 105 00:09:40,533 --> 00:09:43,233 عالم يخلو من المتع البسيطة 106 00:09:45,033 --> 00:09:47,433 (شكراً لك يا (لورل 107 00:09:47,466 --> 00:09:52,833 ،كنت وحيدة بغير هدف فإذا بك أبديت لي الودّ 108 00:09:53,800 --> 00:09:56,800 إني أرد المعروف فحسب 109 00:09:57,400 --> 00:10:02,433 أليس هذا ما أسديته لـ(سارة) ؟ - ...وجه المقارنة بسيط بين حالتي الراهنة - 110 00:10:02,466 --> 00:10:05,400 وحال (سارة) بعد مدتها... (مع (أوليفر) في (ليان يو 111 00:10:07,866 --> 00:10:12,666 ما الخطب ؟ - (إنه بخصوص (أوليفر - 112 00:10:13,433 --> 00:10:16,100 ثمة نبأ لم أفض إليك به 113 00:10:17,466 --> 00:10:22,733 (إنه في (ناندا باربات - لست أفهم - 114 00:10:23,000 --> 00:10:26,966 قبل عرض أبيك للغدو رأس) التالي) 115 00:10:26,966 --> 00:10:31,333 ما حرى أن تخفي هذا عني - --إني آسفة، إنما - 116 00:10:31,466 --> 00:10:35,166 لقد بدوت سعيدة جداً --وبعد ما جرى مع أبيك أنا 117 00:10:39,700 --> 00:10:42,600 "وها هنا يأتي القابس "فئة-5 "إلى ثغر "إيثرنت 118 00:10:42,600 --> 00:10:46,233 حتى إن هي علمت معنى ذلك أو حتى علمته أنا 119 00:10:46,533 --> 00:10:49,533 أعتقد (سارة) ما تزال صغيرة قليلاً على تناول "كاشياتوري" الدجاج 120 00:10:49,566 --> 00:10:52,366 "أمي كانت تطعمني الـ "ناتشوز (الذي كان يعد في حانة (غراند 121 00:10:52,400 --> 00:10:54,533 قبل فطامي، وها قد غدوت طبيعية 122 00:10:54,566 --> 00:10:56,366 إلى حدٍ ما 123 00:10:59,866 --> 00:11:03,333 جون)، ما قانون المنزل ؟) 124 00:11:03,833 --> 00:11:06,333 لا أسلحة على طاولة العشاء 125 00:11:08,200 --> 00:11:11,366 كيف سار الأمر الليلة ؟ - المعلومة كانت دقيقة - 126 00:11:11,400 --> 00:11:15,533 تم ضبط 4 من عصابة (هالكونز) في المرفأ (يحاولون استلام شحنة من بنادق (إم-16 127 00:11:17,033 --> 00:11:19,733 إني فخورة جداً أنك لم تودّي بنفسك للقتل 128 00:11:19,933 --> 00:11:21,833 ذلك كان جزئي المفضل أيضاً 129 00:11:23,033 --> 00:11:26,133 ،طالما ستتابع الخروج للميدان ..فعلينا أن نصمم لك نوعاً من 130 00:11:26,166 --> 00:11:32,833 "لا تقولي "زياً خاصاً - حسناً، لنقل ساتر هوية - 131 00:11:32,833 --> 00:11:36,733 انظر، في النهاية علينا التوصل ...لآلية عمل فعالة لوضعنا الراهن 132 00:11:36,766 --> 00:11:40,866 ....الآن في ظل... - (غياب (أولي - 133 00:11:43,300 --> 00:11:45,666 كيف حالك ؟ 134 00:11:47,033 --> 00:11:51,633 ،هذه أول مرة أبعث من الموت لا أملك تعبيراً لوصف ذلك 135 00:11:51,633 --> 00:11:56,766 أقصد حيال (أوليفر)، غيابه - لست أدري - 136 00:11:57,433 --> 00:12:02,266 ،صبيحة الأيام تكون الأسوأ ...إذ لا يمكنني حقاً أن 137 00:12:02,300 --> 00:12:06,600 ....أن أغادر الشقة، لذا... يسرني جداً أن بوسعي المجيء لهنا 138 00:12:06,866 --> 00:12:09,166 أنت محل ترحاب دوماً في بيتنا 139 00:12:11,433 --> 00:12:14,100 إني أفتقده فحسب 140 00:12:14,900 --> 00:12:19,466 --وحقيقة كونه غائباً بسببي - لما أرادك أن تلومي نفسك - 141 00:12:22,866 --> 00:12:28,633 في الجيش لديهم وصف للجندي الذي يقوم بالتضحية النهائية 142 00:12:29,566 --> 00:12:32,466 غاب عن حياتنا، لكنه لن ينسى أبداً 143 00:12:32,500 --> 00:12:34,766 غاب عن حياتنا، لكنه لن ينسى أبداً 144 00:12:40,233 --> 00:12:42,633 شقة (ليلينغ) بعد بضع بنايات شمالاً 145 00:12:47,366 --> 00:12:49,066 قالت (والاس) أنه لا يوجد ترياق 146 00:12:51,466 --> 00:12:54,233 ،إنه جيش الولايات المتحدة (هؤلاء رجال (شريف 147 00:12:54,233 --> 00:12:57,333 إنهم لا يحقنوهم بترياق - إنه الفيروس - 148 00:12:58,700 --> 00:13:02,033 ،شريف) لا يترك شيئاً للمصادفة) إنه يودّ إصابة أكبر عدد ممكن من الناس 149 00:13:02,033 --> 00:13:03,100 هيّا، علينا ردعه 150 00:13:04,433 --> 00:13:05,900 ! ابتعدوا من هنا 151 00:13:17,666 --> 00:13:19,100 ! تاتسو)، الشاحنة) 152 00:13:36,300 --> 00:13:38,000 ! كان في وسعي 153 00:13:38,966 --> 00:13:42,433 ماذا نفعل الآن ؟ - ندمره بالكامل - 154 00:13:47,466 --> 00:13:50,466 آسفة لعدم إخبارك عن أوليفر) بوقت أبكر) 155 00:13:50,633 --> 00:13:52,100 كان من حقك أن تعلمي 156 00:13:52,200 --> 00:13:55,633 إنما كانت الأمور على أتم ما يرام معك 157 00:13:55,800 --> 00:14:00,933 ،بدوت سعيدة وأبيت أن أضايقك ورغم ذلك ما حرى أن أخفي ذلك عنك 158 00:14:01,900 --> 00:14:06,333 كنت نازعة جداً للتساؤل عن سبب كون غريزتك الأساسية هي كتم الأسرار دوماً 159 00:14:07,066 --> 00:14:13,800 ،حتى بعدما كلفتك علاقتك بأبيك لكن لديّ اهتماماتٍ أهم بكثير 160 00:14:13,800 --> 00:14:15,366 ماذا يجري ؟ 161 00:14:17,000 --> 00:14:22,400 يجب أن تغادري - كلا، لن أغادر - 162 00:14:23,200 --> 00:14:26,133 فلا صديق يغادر صديقه 163 00:14:27,033 --> 00:14:30,766 (الآن وقد ارتقى (أوليفر لمقامه وريثاً للشيطان 164 00:14:30,800 --> 00:14:36,100 فسيأتي إليّ برفقة رجال كفاية لقتلي 165 00:14:41,233 --> 00:14:46,133 (الليلة ستمثل (نيسا الغول للعدالة جراء خيانتها 166 00:14:50,600 --> 00:14:53,900 انتظري لحظة، (أوليفر) لن يفعل ذلك، أستبعد الأمر 167 00:14:54,066 --> 00:14:57,900 أظنها تقصد أن (أوليفر) لن يقدم (على فعل شيء يؤذيك يا (فيليستي 168 00:14:57,900 --> 00:15:00,900 والسبب الوحيد لالتحاقه بالإتحاد هو حماية أحبائه 169 00:15:00,900 --> 00:15:04,233 عليكم أن تفهموا أن (أوليفر كوين) مات 170 00:15:04,300 --> 00:15:05,700 إن هو إلاّ ذكرى 171 00:15:05,700 --> 00:15:10,033 جلياً أن الإتحاد يخضع بعض مجنديه لعملية إعادة برمجة 172 00:15:10,066 --> 00:15:11,800 مثل غسل دماغي ؟ 173 00:15:11,833 --> 00:15:14,200 لم يقل (أوليفر) أنه سيتطوع لغسيل دماغي 174 00:15:14,233 --> 00:15:17,033 أساليب الإتحاد مطوقة بالشعائر والمراسم 175 00:15:17,066 --> 00:15:21,400 أوليفر) حتى لن يدرك ما يحدث له) - لا أبالي، (أوليفر) أقوى من ذلك - 176 00:15:21,400 --> 00:15:23,100 لم آتيكما للجدال 177 00:15:23,133 --> 00:15:26,033 لورل) أصرت أن أخبركما) بهذا النبأ بنفسي 178 00:15:26,066 --> 00:15:29,100 لكني أرى أني لا أفعل سوى تدمير ذكراكما عنه 179 00:15:29,200 --> 00:15:32,933 ربما من الأفضل لكما ألاّ تفكرا فيما صار (أوليفر) عليه 180 00:15:33,933 --> 00:15:36,166 لكما التنعم بهذه الرفاهية 181 00:15:38,100 --> 00:15:39,033 لحظة، لأين تذهبين ؟ 182 00:15:39,033 --> 00:15:41,833 لأواجهه، وإن دعت الضرورة سأمثل لمصيري 183 00:15:42,833 --> 00:15:45,933 لن أتوارى خوفاً في ثنايا الظلال مترقبة الموت 184 00:15:50,366 --> 00:15:53,900 بديع، ماذا يفترض أن نفعل الآن ؟ - لا شيء - 185 00:15:53,933 --> 00:15:57,566 ،وبدون إهانة، (نيسا) مجنونة (أوليفر) ما يزال (أوليفر) 186 00:15:57,600 --> 00:16:02,000 ،(لا أحد أعلم بالإتحاد من (نيسا هل رأيت انطباع محياها ؟ 187 00:16:02,033 --> 00:16:03,966 ،كانت مرتعبة إني حتى لم أتوقع أن هذا ممكن 188 00:16:04,500 --> 00:16:07,266 --(حتى إن صح كلام (نيسا) عن (أوليفر - كلامها الغير الصحيح - 189 00:16:07,266 --> 00:16:09,566 فإن التدخل بينها وبين الإتحاد غير ممكن 190 00:16:09,600 --> 00:16:12,933 (ومنذ متى صارت ابنة (رأس أحداً نخاطر بأنفسنا لأجله يا (لورل) ؟ 191 00:16:13,000 --> 00:16:15,233 (أعلم أنك غاضب من (رأس (بسبب ما أجرمه في حق (أوليفر 192 00:16:15,266 --> 00:16:16,633 جميعنا مثلك 193 00:16:16,666 --> 00:16:22,500 لكن (نيسا) أنقذت حياة أختي ووهبتها بيتاً 194 00:16:23,266 --> 00:16:27,700 إنها إنسانة طيبة المعدن برغم كل ما تربت في خضمه 195 00:16:28,400 --> 00:16:32,900 ،وحسب علمي فإن حماية الطيبين عملنا 196 00:16:33,666 --> 00:16:34,933 لا بأس 197 00:16:35,500 --> 00:16:38,300 يبدو أن (نيسا) لديها فكرة عن موقع (أوليفر) والإتحاد 198 00:16:38,333 --> 00:16:40,500 إذن أعتقد أنه ما تعين أن نترك (نيسا) تغادر بمفردها 199 00:16:40,566 --> 00:16:43,200 ،كلا، لا بأس إذ دسست لها أداة تعقب 200 00:16:44,266 --> 00:16:46,400 هذا ليس يومي الأول 201 00:16:52,066 --> 00:16:53,633 ! ليتراجع الجميع 202 00:16:53,966 --> 00:16:55,233 ! ابتعدوا عن الشاحنة 203 00:17:04,866 --> 00:17:08,233 لا فيروس بعد الآن - (علينا العودة لـ(أكيو - 204 00:17:08,966 --> 00:17:09,700 هيّا 205 00:17:14,300 --> 00:17:17,100 هل من شيء ؟ - نيسا) توقفت عن الحركة) - 206 00:17:17,233 --> 00:17:19,066 لكني ما زلت أستقبل إشارة قوية من المقتفي 207 00:17:19,100 --> 00:17:21,433 عُلم، سنجري فحصاً لاسلكياً كل 5 دقائق 208 00:17:23,366 --> 00:17:24,666 ماذا ؟ 209 00:17:24,666 --> 00:17:27,833 ،(إن ألم مكروه بـ(نيسا فدعني أتصدى له بمفردي 210 00:17:28,966 --> 00:17:32,500 ! ‘‘لورل)، إننا نتحدث عن ’’إتحاد القتلة) - ...أعلم ذلك، إنما - 211 00:17:32,533 --> 00:17:35,766 (لقد كنت قريباً لـ(أوليفر قرابة لم أشهدها بين شخصين قط 212 00:17:35,800 --> 00:17:39,700 --لا ينبغي عليك أن - أقاتله ؟ أقتله ؟ - 213 00:17:42,833 --> 00:17:45,833 ،لورل)، لن يصل الأمر لهذا الحد) (إني أؤيد رأي (فيليستي 214 00:17:45,833 --> 00:17:50,666 ما من شيء بوسع (رأس الغول) فعله ليقلب (أوليفر) ضد أحبائه 215 00:17:52,433 --> 00:17:53,633 عظيم 216 00:17:53,700 --> 00:17:55,366 ‘‘(تقنيات بالمر)’’ 217 00:18:05,133 --> 00:18:09,500 ،تطور جميل لمركز عمليات سري أيعلم السيّد (بالمر) أنكم هنا ؟ 218 00:18:09,533 --> 00:18:12,933 ،أجل، إنه خارج المدينة وكيف دخلت لهنا ؟ 219 00:18:12,966 --> 00:18:16,933 أبي شرير خارق، كما أنك تركت أبوابك غير موصدة 220 00:18:16,966 --> 00:18:20,800 صحيح، إني مشتتة الانتباه 221 00:18:21,333 --> 00:18:26,333 لأنك والسيّد (ديغل) تحاولان إنقاذ المدينة بمفردكما ؟ 222 00:18:26,866 --> 00:18:28,633 انظري، لقد فكرت ملياً 223 00:18:29,633 --> 00:18:37,166 ربما عوض مكوثي في البيت وحيدة تعيسة ربما يمكنني أن أساعدكم يا رفاق 224 00:18:37,166 --> 00:18:41,900 ،يبدو أن مقتصّاً ينقصكم ومهارات المقتصّ تسري في دمي 225 00:18:41,900 --> 00:18:46,733 ثيا)، ربما يكون هذا بالواقع) أسوأ أسبوع قط لهذا النقاش 226 00:18:46,766 --> 00:18:50,433 ماذا يجري ؟ - لا يمكنني - 227 00:18:50,433 --> 00:18:53,700 ! فيليستي)، لا يمكن احتوائي الآن) 228 00:18:54,966 --> 00:19:02,033 يحتمل، وأؤكد على يحتمل أن (أوليفر) عاد للمدينة مع الإتحاد 229 00:19:02,566 --> 00:19:07,433 لست أفهم، لمَ عسا (أولي) يعود لهنا ؟ 230 00:19:07,666 --> 00:19:11,466 (إنهم يلاحقون (نيسا - --أولي) لن يقدم أبداً على) - 231 00:19:11,500 --> 00:19:16,100 نيسا) تظنه خاضعاً) لنوع من السحر الدماغي للإتحاد 232 00:19:17,600 --> 00:19:20,833 ،لكنه سيكون بخير إننا نعالج الأمر 233 00:19:22,533 --> 00:19:25,566 أنت فاشلة في الكذب - صدقت - 234 00:19:26,700 --> 00:19:29,900 أتعلمين مكانه ؟ ربما بإمكاني محادثته فحسب 235 00:19:29,900 --> 00:19:33,766 ثيا)، أجهل تعليمات الطبيب) لأحد عاد منذ قريب من الموت 236 00:19:33,766 --> 00:19:37,200 ‘‘لكني أوقن أن مقاتلة ’’إتحاد القتلة مخالف لتلك التعليمات 237 00:19:37,266 --> 00:19:41,433 يمكنني الوصول إليه - (بالله عليك يا (ثيا - 238 00:19:42,966 --> 00:19:47,533 لما أراد (أوليفر) تورطك، إذ فعل ما فعل ليجنبك سبيل الأذى 239 00:19:47,833 --> 00:19:52,033 أجل، يبدو أن (أولي) لم يعد هنا 240 00:20:05,466 --> 00:20:09,500 هنا حيث فارقت روح حبيبتي هذه الدنيا 241 00:20:10,433 --> 00:20:16,733 هل حتى تذكر (سارة) ؟ أم أن أبي محاها من ذاكرتك سلفاً ؟ 242 00:20:17,500 --> 00:20:19,833 (جئت لأعيدك إلى (ناندا باربات 243 00:20:22,533 --> 00:20:26,533 لأمثل للعدالة ؟ إن يكن، فما جريمتي ؟ 244 00:20:26,566 --> 00:20:31,133 لمواجهة الثأر ؟ إن يكن، فما عساه عدواني ؟ 245 00:20:31,166 --> 00:20:35,966 سبق وأخبرتني أن الانتقام عدل 246 00:20:35,966 --> 00:20:40,233 ،سبق وهزمتني في قتال وهيهات أن يتكرر 247 00:21:06,866 --> 00:21:10,400 ،نفذ، طالما سأموت (فأودّ الموت في بقعة موت (سارة 248 00:21:20,133 --> 00:21:22,333 ! يا إلهي 249 00:21:23,100 --> 00:21:25,266 لن نسمح لك بإيذائها يا رجل 250 00:21:38,666 --> 00:21:40,200 ! (أوليفر) 251 00:21:45,866 --> 00:21:47,466 لم يتعين أن تتدخلي 252 00:21:47,466 --> 00:21:52,400 آسفة، لكني خسرت (أخت وأب و(أوليفر 253 00:21:52,533 --> 00:21:57,733 محال أن أخسرك أنت أيضاً - لست تفهمين، لقد خسرتيني سلفاً - 254 00:21:58,433 --> 00:22:02,333 أهدر دمي لحظة قبول (أوليفر) عرض أبي 255 00:22:07,000 --> 00:22:10,666 لورل)، الأسابيع القليلة) المنصرمة أنارت قلبي 256 00:22:11,300 --> 00:22:14,566 أن أعيش حياةً خارج سطوة أبي 257 00:22:14,633 --> 00:22:18,300 أن أكون شخصية أخرى ولو لفترة قصيرة، غمرني بسعادة لا تريم 258 00:22:19,066 --> 00:22:21,400 لكني ابنة الشيطان 259 00:22:23,500 --> 00:22:26,733 السعادة ليست شيئاً مقدراً لي 260 00:22:28,866 --> 00:22:33,166 ،عرفت (أوليفر) طيلة حياتي إذ كنا صديقين منذ الطفولة 261 00:22:35,033 --> 00:22:40,500 لكني الليلة لم أتعرف عليه - أخبرتك أنه تغير - 262 00:22:41,433 --> 00:22:44,333 ،طالما يمكنه التغيير فلمَ يستعصي عليك ذلك ؟ 263 00:22:45,533 --> 00:22:47,533 ‘‘(تقنيات بالمر)’’ 264 00:22:49,633 --> 00:22:54,466 كيف حال (نيسا) ؟ - إنها مع (لورل)، وستكون بخير - 265 00:22:56,033 --> 00:22:59,633 كيف حالك ؟ - مثلك على الأرجح - 266 00:23:01,166 --> 00:23:04,700 (لا أحد منا صدق (نيسا حين قالت أن (أوليفر) تغير 267 00:23:06,466 --> 00:23:08,766 ما زلت غير موقن بأني أصدق ذلك 268 00:23:11,133 --> 00:23:13,533 سمعت عن شيء من هذا القبيل 269 00:23:15,366 --> 00:23:19,700 رجال يأسرهم العدو ويكسر شوكتهم 270 00:23:20,900 --> 00:23:22,866 ....(لم أتصور أن (أوليفر 271 00:23:22,900 --> 00:23:25,733 وما زلت لا أتصور أن (تنكسر شوكة (أوليفر 272 00:23:28,200 --> 00:23:30,600 (إنه أقوى رجل عرفته قط يا (فيليستي 273 00:23:30,633 --> 00:23:33,033 حين بقي (أوليفر) لما وافق على الانضمام للإتحاد 274 00:23:33,600 --> 00:23:36,500 لا يمكن أنه توقع أن هذا ما وافق عليه 275 00:23:36,566 --> 00:23:39,766 السبب الوحيد لتمكني من النوم خلال الأسابيع القليلة الماضية 276 00:23:39,766 --> 00:23:43,833 هو لأني علمت أن (أوليفر) ما يزال حياً - (إنه حي يا (فيليستي - 277 00:23:44,733 --> 00:23:50,066 ظننا (أوليفر) سيتخلى عن (حياته فقط لـ(رأس 278 00:23:51,033 --> 00:23:53,466 لكنه تخلى عن روحه 279 00:24:01,566 --> 00:24:05,933 ،لاح شك حيال عودتك لكنه لم يكن مني 280 00:24:06,266 --> 00:24:09,100 ماذا جرى ؟ - نيسا) ساندها أصدقاء) - 281 00:24:09,866 --> 00:24:12,166 حذرتك ألاّ تواجهها بمفردك 282 00:24:12,566 --> 00:24:15,933 أصدقاء (نيسا) أولئك هل كانوا أصدقاءك ؟ 283 00:24:17,266 --> 00:24:23,433 ،سيحمونها الآن علينا استقطابها بعيداً عنهم 284 00:24:27,266 --> 00:24:28,700 شكراً على قدومك 285 00:24:28,700 --> 00:24:31,900 يكفي أن أقول أني اندهشت من تلقي مكالمتك 286 00:24:31,900 --> 00:24:37,233 أحتاج مساعدتك - هذا ليس شيئاً يسهل عليك قوله - 287 00:24:37,333 --> 00:24:40,900 ،أودّ أن أعلم هل عاد (أولي) للمدينة ؟ 288 00:24:41,533 --> 00:24:44,366 هل يطارد (نيسا) ؟ 289 00:24:44,366 --> 00:24:49,766 وفق مصادري، فإنه ينوي قتلها (لكونها تمثل تهديداً لغدوه (رأس 290 00:24:49,766 --> 00:24:51,500 أودّ أن أوقفه 291 00:24:51,666 --> 00:24:55,700 إنه خليفة (رأس الغول) الآن يا (ثيا)، وريث الشيطان 292 00:24:55,700 --> 00:24:57,833 إنه أخي 293 00:24:57,833 --> 00:25:00,833 إن السماح له بالانضمام للإتحاد --والذهاب لـ(ناندا باربات) شأن، ولكن 294 00:25:00,833 --> 00:25:04,033 لكن السماح له بالقتل شأن آخر ؟ 295 00:25:04,033 --> 00:25:08,100 ماذا ظننته سيفعل في ’’إتحاد القتلة‘‘ ؟ 296 00:25:08,133 --> 00:25:11,866 فيليستي) أخبرتني أنه) تعرض لغسيل دماغي 297 00:25:12,766 --> 00:25:18,400 إني على عهد بالقتل على حين يكون الشخص تحت سطوة شخص آخر 298 00:25:18,433 --> 00:25:22,166 أخوك لم يضح بكل عزيز وغالٍ لتخوضي حرباً مع الإتحاد 299 00:25:23,566 --> 00:25:26,866 (هذا ما قالته (فيليستي - وقد صدقت - 300 00:25:26,866 --> 00:25:31,900 كلا، عجزت عن منعه من مقايضة حياته لإنقاذ حياتي 301 00:25:31,933 --> 00:25:35,033 لكن هذا يمكنني منعه 302 00:25:35,533 --> 00:25:40,000 ،(إنك محاربة يا (ثيا وذلك قبلما أدربك بزمن طويل 303 00:25:40,233 --> 00:25:46,633 لطالما اتسمت بقوّة عظيمة داخلك، وأخوك أيضاً يعلم ذلك 304 00:25:46,633 --> 00:25:51,666 الآن، ماذا تحتاجين مني ؟ 305 00:25:57,966 --> 00:25:59,833 أموقن أن هذا قرار حكيم ؟ 306 00:25:59,966 --> 00:26:02,133 (أجل، طالما (أوليفر والإتحاد يجوبون على مقربة 307 00:26:02,133 --> 00:26:05,500 ،فمن الأفضل أن نبقى قريبين --خاصة لو أن شيئاً ما 308 00:26:06,533 --> 00:26:08,700 جون) ؟) 309 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 ثمة شيء غير طبيعي، (ليلى) ؟ 310 00:26:14,066 --> 00:26:15,400 أين (ليلى) ؟ 311 00:26:22,933 --> 00:26:24,666 (جون) - أوليفر) ؟) - 312 00:26:24,966 --> 00:26:30,400 أولاً دعني أطمئنك ألاّ أذى سيمس ليلى) إن نفذت كلامي بدقة) 313 00:26:30,833 --> 00:26:34,333 أحضر (نيسا) للمستودع (الواقع لدى (فولرتون) و(هالستد 314 00:26:34,433 --> 00:26:35,866 وسأطلق سراح زوجتك 315 00:26:36,066 --> 00:26:38,200 ....أوليفر)، قسماً إن مسست (ليلى) بأذى) 316 00:26:38,733 --> 00:26:41,166 أمامك 30 دقيقة 317 00:26:52,333 --> 00:26:54,066 ! (لورل) 318 00:26:54,600 --> 00:26:57,233 ماذا جرى ؟ - (أوليفر) وأصدقاؤه الجدد اختطفوا (ليلى) - 319 00:26:57,266 --> 00:26:59,900 ماذا ؟ أين (سارة) ؟ أهي بخير ؟ - (أجل، إنها برفقة جيران (جون - 320 00:26:59,933 --> 00:27:02,733 !ما خطبك ؟ - ! (حسبك، إنه ليس ذنب (نيسا - 321 00:27:02,866 --> 00:27:04,533 بلى، إنه ذنب قومها 322 00:27:04,533 --> 00:27:08,266 تنعتون أنفسكم محاربين وتزعمون التحلي بالشرف 323 00:27:08,300 --> 00:27:11,366 لو أنكم تفقهون معنى المحارب لأدركتم أن ثمة حدوداً لا يمكنكم تخطيها 324 00:27:11,366 --> 00:27:13,233 لا بأس يا (جون)، تراجع - ! تراجعي أنت - 325 00:27:13,566 --> 00:27:17,933 إني آسفة من صميمي، لم أقصد أن يلم أي أذى بك أو بأسرتك 326 00:27:17,933 --> 00:27:20,966 حقاً يا (نيسا) ؟ إذاً اثبتي ذلك 327 00:27:22,700 --> 00:27:28,100 سلمي نفسك للإتحاد - ماذا ؟ هل سنفاوضه الآن ؟ - 328 00:27:28,133 --> 00:27:31,800 هل سنستسلم ونسلم إنسانة بريئة ؟ - ! إنها غير بريئة - 329 00:27:32,433 --> 00:27:35,800 ،إنها ابنة الشيطان وقد أزهقت مئات من الأنفس 330 00:27:35,800 --> 00:27:40,166 (يكفي، لا يهم إلاّ استعادة (ليلى 331 00:27:40,200 --> 00:27:42,366 لا أعبأ كيف نستعيدها - بل إنك تعبأ بذلك - 332 00:27:42,366 --> 00:27:45,566 مقايضة حياة شخص بحياة آخر ؟ يفترض أننا خير من هذا 333 00:27:45,600 --> 00:27:49,033 لا بأس، طبعاً عليك مبادلتي لأجل محبوبتك 334 00:27:50,200 --> 00:27:52,533 لن أسمح بإزهاق نفس بريئة مقابل نفسي 335 00:27:52,533 --> 00:27:54,833 ماذا ؟ لا 336 00:27:54,866 --> 00:27:58,900 ،لن أسمح لك بالانتحار ألاّ تذكرين ما قلته ؟ 337 00:27:58,933 --> 00:28:01,900 الأسابيع القليلة الماضية كانت أسعد فترة في حياتك 338 00:28:01,933 --> 00:28:06,833 أذكر، كما أذكر إخبارك أن السعادة منكرة عليّ 339 00:28:08,500 --> 00:28:13,100 أين سيجري التبادل ؟ - كلا، حتماً هناك حل آخر - 340 00:28:13,133 --> 00:28:16,333 (حل آخر لإنقاذ (ليلى بدون تسليم (نيسا) للإتحاد 341 00:28:16,366 --> 00:28:19,900 وإن لم يكن، حتى إن استعدت (ليلى) سليمة معافاة 342 00:28:19,933 --> 00:28:23,066 فلن يكون (أوليفر) الوحيد الذي فقد روحه 343 00:28:25,866 --> 00:28:31,333 ماذا جرى لك ؟ جوني) أخبرني، لكن كيف صرت هكذا ؟) 344 00:28:31,366 --> 00:28:33,766 اصمتي، سينتهي الأمر قريباً 345 00:28:33,800 --> 00:28:37,066 كلا، أتوق لأعلم 346 00:28:37,066 --> 00:28:40,200 كيف للرجل الذي حضر زفافي يفعل هذا ؟ 347 00:28:40,666 --> 00:28:44,200 كيف للرجل الذي كان مثل أخٍ-- ؟ - ! اصمتي - 348 00:28:45,633 --> 00:28:52,133 ،(أتعلم، لما مات شقيق (جون مات جزء منه أيضاً 349 00:28:52,133 --> 00:28:55,700 شعوره بالذنب والفراغ الناجم عن المصاب فاق كل الحدود 350 00:28:56,300 --> 00:28:59,066 بذلت قصارى جهدي لمساعدته 351 00:28:59,066 --> 00:29:02,500 لكن لم يقدر أحد على إراحته أو ملء ذلك الفراغ 352 00:29:02,766 --> 00:29:08,200 إلى أن قابلك، لقد وهبته الأمل والغاية مجدداً 353 00:29:08,733 --> 00:29:11,433 آن الأوان 354 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 ! (أكيو) 355 00:29:17,300 --> 00:29:19,066 "تنبيه طارىء" 356 00:29:23,300 --> 00:29:24,300 ! أمي 357 00:29:24,466 --> 00:29:26,733 ! (أكيو) - ! (أكيو) - 358 00:29:26,733 --> 00:29:28,333 ليلينغ) مريضة) 359 00:29:28,366 --> 00:29:31,966 سيكون الأمر على ما يرام - "أكيو)، "هاو با) - 360 00:29:32,000 --> 00:29:33,533 (علينا مغادرة (هونغ كونغ 361 00:29:33,533 --> 00:29:36,133 --شريف) ورجاله) - ! لدينا أمور أهم لنهتم بها - 362 00:29:36,166 --> 00:29:39,266 ،تاتسو) محقة) الفوضى ستوفر لنا ساتراً 363 00:29:39,300 --> 00:29:41,200 ربما تكون فرصتنا الوحيدة 364 00:29:47,666 --> 00:29:49,033 لقد وصلوا 365 00:29:55,166 --> 00:29:57,666 فتشهم 366 00:30:00,000 --> 00:30:01,233 أين زوجتي ؟ 367 00:30:02,300 --> 00:30:04,266 !ين زوجتي ؟ 368 00:30:08,200 --> 00:30:10,566 يا ابن العاهرة 369 00:30:10,600 --> 00:30:14,333 ....(أياً يكن ما فعله بك (رأس - إياك أن تجرؤ على لمسي - 370 00:30:20,066 --> 00:30:23,900 ،أوليفر)، هذا ليس أنت) انظر إليّ 371 00:30:24,766 --> 00:30:27,200 أعلم أنك ما زلت موجوداً في مكان ما 372 00:30:31,466 --> 00:30:33,933 قيدوها 373 00:30:44,466 --> 00:30:47,733 بوسعك الرحيل 374 00:30:49,900 --> 00:30:51,600 ! (جوني) - هوني عليك، إني هنا - 375 00:30:51,600 --> 00:30:54,533 (ظننتهم يقصدون (سارة - كل شيء على ما يرام، و(سارة) بخير - 376 00:30:55,033 --> 00:30:57,533 أخبرت (فيليستي) أنها ستكون (مثل عملية (جاكارتا 377 00:31:03,233 --> 00:31:06,000 اجثي أمام الوريث الحق للشيطان 378 00:31:06,000 --> 00:31:08,133 إني لا أجثي لأحد 379 00:31:41,000 --> 00:31:42,833 ! (لورل) 380 00:31:46,366 --> 00:31:47,800 ! (نيسا) 381 00:32:03,200 --> 00:32:05,233 (إنك ما تزال (أوليفر 382 00:32:06,033 --> 00:32:08,933 لا أعبأ إن تكن القلنسوة سوداء أم خضراء 383 00:32:09,533 --> 00:32:11,166 ! إنك ما تزال أنت 384 00:32:15,900 --> 00:32:17,866 ابتعد عنه 385 00:32:19,133 --> 00:32:23,233 ابتعد عنه وإلاّ سيخترق السهم التالي عينك 386 00:32:47,400 --> 00:32:50,300 ليلى) أخذت (سارة) وتغادر) المدينة ريثما نحل هذا الوضع 387 00:32:50,300 --> 00:32:52,300 لا حل لهذا الوضع 388 00:32:52,333 --> 00:32:54,900 ،(لست موقناً يا (فيليستي فلا تمكنني رؤية غد الماضي الآن 389 00:32:55,333 --> 00:32:56,900 (سيقتلون (نيسا 390 00:32:57,833 --> 00:33:02,300 سيقتلها (أوليفر) أو أبوها - (آسفة يا (لورل - 391 00:33:03,700 --> 00:33:07,100 هذا ليس عدلاً - بلى، ليس عدلاً - 392 00:33:07,200 --> 00:33:14,800 ،سأحسم تساؤلي بنفسي محال أن أستعيده ؟ 393 00:33:14,833 --> 00:33:16,366 (لقد ذهب لغير رجعة يا (فيليستي 394 00:33:17,666 --> 00:33:20,400 لا أحد يرفض تصديق هذا أكثر مني 395 00:33:21,266 --> 00:33:23,000 لكنه راح لغير عودة 396 00:33:26,233 --> 00:33:30,300 ثمة شيء وحيد تبقى منه الآن - وما هذا ؟ - 397 00:33:35,866 --> 00:33:37,033 نحن 398 00:33:39,066 --> 00:33:42,300 غاب عن حياتنا، لكنه لن يُنسى أبداً 399 00:33:51,833 --> 00:33:54,300 لا توجد تهديدات أخرى لمملكتي 400 00:33:54,666 --> 00:33:57,900 (وفاؤك يتابع إبهاري أيها (السهم 401 00:33:57,966 --> 00:34:01,166 إنك وريث (الغول) بحق 402 00:34:01,266 --> 00:34:04,333 إلاّ أن ابنتي لا توافق على اختياري 403 00:34:06,600 --> 00:34:11,200 لحسن الحظ، ما أحتاجه منك ليس موافقتك 404 00:34:11,833 --> 00:34:15,866 هل فتشتها ؟ - لا يبدو أن السلاح بحوزتها - 405 00:34:19,466 --> 00:34:21,566 آتني أسلحتها 406 00:34:25,300 --> 00:34:30,833 أبدت (نيسا) في طفولتها مهارة اللص 407 00:34:30,833 --> 00:34:36,566 لطالما كانت تسرق قطايف إضافية أثناء وجباتها ثم تدسهم في منامتها 408 00:34:37,233 --> 00:34:41,300 فإذا بها كبرت لتدرك أنه لا يمكنها إخفاء شيء عني 409 00:34:42,133 --> 00:34:44,966 ...أما إنجازاتها الأخيرة 410 00:34:49,466 --> 00:34:52,466 يبدو أنها شوشت على تلك الذكرى... 411 00:34:58,100 --> 00:35:01,100 سأذكرك بصفتك المحاربة التي كنتها ذات يوم 412 00:35:01,133 --> 00:35:04,133 لا بصفتك هذا الكيان الخاوي الماثل أمامي 413 00:35:05,000 --> 00:35:08,133 عشت طيلة عمري في خوف منك 414 00:35:09,033 --> 00:35:12,733 لكن الآن وأنا ماثلة أمامك على استعداد لمفارقة هذه الدنيا 415 00:35:12,733 --> 00:35:16,466 أودّك أن تعلم أني لست خائفة 416 00:35:20,566 --> 00:35:22,633 اقض ما أنت قاضٍ يا وريثي 417 00:35:22,633 --> 00:35:26,766 واقضه مطمئناً بأنك ستنعم بمملكتك بلا غريم 418 00:35:42,566 --> 00:35:46,400 أرى الآن أنك لست مضطراً لقتلها لترسيخ مملكتك 419 00:35:46,700 --> 00:35:52,333 ،(لقد كسرت شوكة غريمتك أيها (السهم وهذا أمر لم أتمكن من فعله كوريث 420 00:35:52,700 --> 00:35:55,633 إراقة دمها الآن لن يخدم سوى شراهة الدم 421 00:35:59,366 --> 00:36:03,866 ربما بوسع دماؤها خدمة غرض آخر 422 00:36:08,033 --> 00:36:14,066 ،كي تتوحد عائلتينا ستكون أنت زوجاً 423 00:36:14,433 --> 00:36:18,266 وأنت زوجة - أحبذ الموت عن أن أكون مخطوبته - 424 00:36:18,666 --> 00:36:23,266 لم أعد أعبأ بأمانيك منذ لحظة خيانتك لي 425 00:36:24,333 --> 00:36:27,300 (لذا ستتزوجين (السهم 426 00:36:28,933 --> 00:36:32,033 وستصيرين عروس الشيطان 427 00:36:47,033 --> 00:36:48,566 ! هيّا، هيّا، هيّا 428 00:36:52,266 --> 00:36:53,833 نحتاج شاحنة 429 00:36:57,333 --> 00:36:58,666 ! (أوليفر) 430 00:37:06,366 --> 00:37:10,433 لنرحل من هذا المكان - هون عليك، أنت آمن الآن - 431 00:37:21,966 --> 00:37:24,066 ثيا) ؟) 432 00:37:25,066 --> 00:37:27,000 الباب كان مفتوحاً 433 00:37:28,566 --> 00:37:31,766 آسفة لتعطيلك عن الحملقة في لا شيء 434 00:37:33,233 --> 00:37:37,633 تعين أن يتركني أموت - ذلك لم يكن ممكناً - 435 00:37:40,933 --> 00:37:43,733 لهذا أحبه 436 00:37:44,666 --> 00:37:49,666 لم أكن أعلم بعلاقتك أنت وأخي 437 00:37:50,166 --> 00:37:55,800 أجل، كان الأمر معقداً 438 00:37:57,833 --> 00:37:59,933 لكني أحببته 439 00:38:01,566 --> 00:38:04,666 برغم كل شيء، ما زلت أحبه 440 00:38:05,900 --> 00:38:07,566 أنا أيضاً أحبه 441 00:38:09,500 --> 00:38:17,300 ....كيف حتى يمكن هذا بعد - ما صار عليه ؟ - 442 00:38:19,500 --> 00:38:21,033 لست أدري 443 00:38:21,966 --> 00:38:25,866 لكني أظن (جون) محقاً، أعتقد أن علينا تذكر أفضل خصاله 444 00:38:26,366 --> 00:38:32,133 وعلينا المضي بحياتنا قدماً - أتحاولين إقناعي أم أقناع نفسك ؟ - 445 00:38:33,033 --> 00:38:38,600 ،كلتانا، أجهل كيف لكن علينا متابعة حياتنا 446 00:38:40,200 --> 00:38:41,866 ....(هذا ما كان (أوليفر 447 00:38:42,666 --> 00:38:46,233 ،(هذا ما كان سيودّه لك (أولي أن تمضي قدماً بحياتك 448 00:38:46,866 --> 00:38:51,633 أن تعيشي، أن تكوني مع حبيبك طالما يمكنك 449 00:38:52,066 --> 00:38:54,700 ....روي) فارق الحياة، لذا) 450 00:38:55,866 --> 00:39:02,433 لقد كنت مشغولة جداً، وكنت أحاول :إيجاد وقت مناسب لأخبرك بهذا 451 00:39:04,700 --> 00:39:07,033 روي) حي يرزق) 452 00:39:07,233 --> 00:39:11,600 زيفنا موته، إنها قصة يطول شرحها كأغلب قصص تزييف الموت 453 00:39:11,633 --> 00:39:13,233 أؤكد لك أننا نوينا إخبارك 454 00:39:13,233 --> 00:39:14,800 لكنك عندئذٍ انشغلت بالترنح على شفير الموت 455 00:39:14,800 --> 00:39:17,000 --(ثم تطوع (أوليفر) ليغدو (دارث أوليفر 456 00:39:17,000 --> 00:39:21,266 --مهلاً، إني لست - إنه يبدأ حياة جديدة - 457 00:39:23,233 --> 00:39:26,100 حياة آمل أن تشملك 458 00:39:29,466 --> 00:39:30,800 إن أردتها 459 00:40:14,366 --> 00:40:18,966 ،(لما غادرت ابنتي (ناندا باربات فرت بشيء حاسم لمستقبل كلينا 460 00:40:19,166 --> 00:40:22,766 ،أتذكر القرية التي أريتك إياها التي لا تكنف سوى آثار الموتى ؟ 461 00:40:23,133 --> 00:40:25,100 كانت وطنك - كانت - 462 00:40:25,100 --> 00:40:31,266 ،وقد ألزمت بإنزال الموت عليها (هكذا يتم الأمر منذ وجد كيان (رأس 463 00:40:31,266 --> 00:40:36,633 إنه العمل الأخير للارتقاء (والتحول لـ(رأس الشيطان 464 00:40:36,633 --> 00:40:40,833 محو حياتك السابقة، ووطنك السابق 465 00:40:40,866 --> 00:40:46,600 (إن (رأس) السابق لي أباد (الإسكندرية في (مصر) بـ "الكوليرا"، عام 1609 466 00:40:46,933 --> 00:40:49,033 وإنك اليوم ستفعل الأمر عينه 467 00:40:50,833 --> 00:40:56,166 أتميز هذا ؟ - (السلاح الحيوي (ألفا-أوميغا - 468 00:40:56,166 --> 00:40:58,033 "البداية والنهاية" 469 00:40:58,066 --> 00:41:02,100 نيسا) سرقته لتمنع وريثي) من فعل ما ستفعله اليوم 470 00:41:02,966 --> 00:41:06,200 (إنك ستطلقه على مدينة (ستارلينغ 471 00:41:08,600 --> 00:41:11,300 ‘‘ســــهــــم’’ 472 00:41:13,466 --> 00:41:23,466 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))