1 00:00:02,300 --> 00:00:04,333 (أُدعى (أوليفر كوين 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,166 بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم ...عدت لدياري بهدف أوحد 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,800 إنقاذ مدينتي 4 00:00:09,800 --> 00:00:14,333 ،الآن قد انضم آخرون لنضالي (بالنسبة إليهم إني (أوليفر كوين 5 00:00:14,333 --> 00:00:17,633 ،(أما بالنسبة لبقية مدينة (ستارلينغ فإني شخص آخر 6 00:00:17,733 --> 00:00:21,133 إني شيء آخر 7 00:00:21,166 --> 00:00:22,400 ...(سابقاً على (الســهــم 8 00:00:22,433 --> 00:00:26,800 ،أودّك أن تتقلد مقامي أودّك أن تغدو (رأس الغول) التالي 9 00:00:29,433 --> 00:00:30,700 (ماسيو) 10 00:00:30,700 --> 00:00:36,233 ،إن سيّدي يبصر فيك شيئاً لا تدع تمردك يزهق مزيداً من الأرواح 11 00:00:36,366 --> 00:00:38,833 (أوليفر) - ‘‘السهم) يعود للقتل)’’ - 12 00:00:38,933 --> 00:00:42,133 علينا بإيقاف ذلك الشخص قبلما يردي مزيداً من المجرمين بسهام 13 00:00:42,133 --> 00:00:44,900 أو قبلما يبدأ بإرداء أناس أبرياء بهم 14 00:00:44,933 --> 00:00:49,100 حضرة النقيب، أظنك تسمح لمشاعرك الشخصية تجاه (السهم) بتشويش حكمك 15 00:00:49,166 --> 00:00:51,633 لعلي أرى الأمور بشكل أوضح عما كنت خلال السنوات القليلة الماضية 16 00:00:51,666 --> 00:00:54,366 --كفاكما، ضقت ذرعاً بالإصغاء لـ 17 00:01:01,700 --> 00:01:04,666 هنا النقيب (لانس) يتحدث من مقر العمدة، نتعرض للإرداء 18 00:01:05,200 --> 00:01:08,966 المشتبه يلوذ بالفرار، أحتاج لوحدة ! عمليات وسيارة إسعاف فوراً 19 00:01:09,766 --> 00:01:11,566 أأنت على ما يرام ؟ - إني بخير - 20 00:01:19,333 --> 00:01:24,000 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 18: (( عدو الشعب 21 00:01:25,033 --> 00:01:29,633 (جائنا نبأ يقين بأن العمدة (كاسل لقيت مصرعها في مسرح الجريمة 22 00:01:29,633 --> 00:01:34,733 (أما المدير التنفيذي لـ(تقنيات بالمر ...راي بالمر) نقل لمستشفى (ستار) العام) 23 00:01:34,733 --> 00:01:37,100 وهو في حالة حرجة... 24 00:01:37,100 --> 00:01:39,533 ،حاولت مهاتفة (فيليستي) قبلاً إلاّ أنها لا تجيب هاتفها 25 00:01:39,533 --> 00:01:42,800 النقيب (لانس) من شرطة ستارلينغ) شهد الهجوم) 26 00:01:42,800 --> 00:01:45,100 وكان هذا تعليقه على الحادث 27 00:01:45,133 --> 00:01:48,033 طلبت للتو استخراج مذكرة اعتقال لـ(السهم) بتهمة القتل من الدرجة الأولى 28 00:01:48,033 --> 00:01:50,933 ...كما أعدنا تفعيل قوّة مكافحة المقتصّين 29 00:01:50,966 --> 00:01:54,166 مع أوامر بالإرداء للقتل... إن دعت الضرورة، المعذرة 30 00:01:54,200 --> 00:01:56,933 (لمَ عسا (السهم يقرر فجأة اغتيال العمدة ؟ 31 00:01:56,966 --> 00:02:00,000 لست أدري، لكن حرى بي الوثوق في حدسي الأول 32 00:02:00,033 --> 00:02:05,866 بأن هذا الرجل قاتل ومجرم، لو كنت فعلت لربما ظلت العمدة (كاسل) حية ترزق 33 00:02:05,866 --> 00:02:08,266 لا مزيد من الأسئلة، شكراً - لعله على حق - 34 00:02:08,333 --> 00:02:09,666 أوليفر)، إياك حتى أن تبدأ) بالتفكير هكذا 35 00:02:09,666 --> 00:02:11,266 علينا معالجة المشكلة الراهنة 36 00:02:11,300 --> 00:02:15,800 ،(القتلة يقودهم أحد نواب (رأس (ماسيو ياماشيرو) 37 00:02:15,833 --> 00:02:17,433 يبدو وكأنك تعرفه 38 00:02:17,433 --> 00:02:20,766 ،خلتني عرفته، لكن قد مرّ عمر هذا الرجل غريب إليّ الآن 39 00:02:20,800 --> 00:02:23,300 أوليفر)، السؤال هو أين) نجد ذاك الغريب الآن ؟ 40 00:02:23,300 --> 00:02:25,000 أعرف أحداً قد يساعدني حيال ذلك 41 00:02:29,033 --> 00:02:31,366 من أولئك الرجال ؟ - لا أعلم - 42 00:02:31,800 --> 00:02:34,033 إذاً لمَ نهرب منهم ؟ 43 00:02:38,266 --> 00:02:39,633 شادو) ؟) 44 00:02:42,233 --> 00:02:44,866 ماذا ؟ كيف تعرف أختي ؟ 45 00:02:46,166 --> 00:02:49,566 أختك ؟ - توأمتي، كيف تعرف (شادو) ؟ - 46 00:02:49,600 --> 00:02:51,400 (أوليفر) - إنها قصة يطول شرحها - 47 00:02:51,433 --> 00:02:54,300 صديقي وإياي نواجه مشكلة بسيطة 48 00:02:54,300 --> 00:02:56,966 ونتساءل إن يكن بإمكانك مساعدتنا للابتعاد عن الشوارع 49 00:02:58,033 --> 00:03:00,433 ماذا يجري ؟ - تلك أيضاً قصة يطول شرحها - 50 00:03:00,600 --> 00:03:02,833 هل بإمكانك مساعدتنا ؟ 51 00:03:02,866 --> 00:03:07,333 ،أنصتوا، المشتبه مسلح وخطير ! لا داعي للطلقات التحذيرية 52 00:03:07,333 --> 00:03:07,800 أمرك يا سيّدي 53 00:03:07,833 --> 00:03:10,200 :ماذا دهى مبدأ المتهم بريىء حتى تثبت إدانته ؟ 54 00:03:10,233 --> 00:03:12,466 ،(كان على ذلك السطح يا (لورل وقد رأيته بأم عيني 55 00:03:12,500 --> 00:03:14,633 إنه ضحية تلفيق - من قبل مقلد - 56 00:03:14,666 --> 00:03:17,366 وذلك ما كان سيحدث ما لم يرتدي ثوباً كثوب (روبن هود) من الأصل 57 00:03:17,400 --> 00:03:21,633 هذا ليس عدلاً، إنك لا تفهم ما يجري هنا وأحتاج أن تثق بي 58 00:03:22,466 --> 00:03:24,366 وثقت فيك سابقاً 59 00:03:27,400 --> 00:03:29,866 --من يكون ؟ أخبريني باسمه، وإلاّ 60 00:03:29,866 --> 00:03:32,766 وإلاّ ماذا يا أبي ؟ ستدينني بتهمة مساعدته ؟ 61 00:03:32,766 --> 00:03:35,400 ،سأفعل ما يتعين فعله لأن هذا يتحتم أن ينتهي 62 00:03:35,733 --> 00:03:37,533 ويتحتم انتهاؤه الليلة 63 00:03:45,233 --> 00:03:50,133 إني أحمق شخص في العالم لكوني انفصلت عنك سابقاً 64 00:03:51,533 --> 00:03:57,100 أتذكرين آخر مرة فعلنا هذا ؟ إذ نوينا الهرب معاً 65 00:03:59,933 --> 00:04:01,033 ولمَ لا نهرب ؟ 66 00:04:03,500 --> 00:04:04,933 (روي) 67 00:04:07,066 --> 00:04:09,600 الوضع مع (أوليفر) معقد الآن 68 00:04:10,566 --> 00:04:12,833 تعقيد (رأس الغول) ؟ 69 00:04:15,566 --> 00:04:16,933 "نبأ عاجل: مطلوب للعدالة" 70 00:04:16,966 --> 00:04:18,333 ! يا إلهي 71 00:04:21,066 --> 00:04:24,866 ،في أعقاب الهجمات ...أصدر النقيب (لانس) مذكرة اعتقال 72 00:04:24,900 --> 00:04:27,033 ...(في حق المقتصّ المعروف بـ(السهم... 73 00:04:27,066 --> 00:04:31,133 وفي هذه الأثناء تجري أكبر... مطاردة في تاريخ المدينة 74 00:04:31,200 --> 00:04:37,366 كما أكد النقيب (لانس) أن مذكرة الاعتقال تتضمن مساعدي (السهم) أيضاً 75 00:04:38,566 --> 00:04:40,366 راي) ؟) 76 00:04:41,466 --> 00:04:44,266 مرحباً - مرحباً - 77 00:04:44,300 --> 00:04:46,966 مرحباً، كيف حالك ؟ 78 00:04:47,000 --> 00:04:49,700 أنت هنا، لذا إني بخير حال 79 00:04:52,133 --> 00:04:54,300 سيّد (بالمر)، كيف تشعر ؟ 80 00:04:55,900 --> 00:04:58,500 تعتلي محياك نظرة غير مطمئنة 81 00:04:58,533 --> 00:05:01,533 أترين محياه ؟ - أخشى أن لديّ خبراً سيئاً - 82 00:05:01,566 --> 00:05:05,100 ،أثناء جراحة اخراج السهم تطور لديك تخثر دموي في المخ 83 00:05:05,133 --> 00:05:06,000 جلطة دموية ؟ 84 00:05:06,000 --> 00:05:09,400 ،لو تركناها بغير علاج لربما تحدث سكتة دماغية إقفارية 85 00:05:09,400 --> 00:05:12,233 إذن ينبغي أن نعالجها - الأمر ليس بهذه البساطة - 86 00:05:12,266 --> 00:05:17,566 ،جراحك أضرمت فيك وهناً شديداً حج القحف قد يضر أكثر مما ينفع 87 00:05:17,566 --> 00:05:22,166 وبالضر، فإنك تقصد... ؟ - تلف دماغي على أفضل تقدير - 88 00:05:22,633 --> 00:05:24,533 ....أما على صعيد الأسوأ 89 00:05:26,933 --> 00:05:32,066 إذاً المقصود أني إذا خضعت للجراحة الآن، فربما أموت 90 00:05:32,800 --> 00:05:35,466 وإن انتظرت واستشرت الجلطة، فربما أموت 91 00:05:36,600 --> 00:05:40,200 ماذا إن أخبرتك أني اخترعت حزمة آليين ضئال الحجم 92 00:05:40,200 --> 00:05:45,466 بمقدورهم دخول مجرى دمائي والذهاب للجلطة ثم تقليصها 93 00:05:45,500 --> 00:05:48,933 كل ذلك بدون إيقاع ضر على دماغي أو أي عضوٍ من جسدي 94 00:05:49,200 --> 00:05:52,766 سأقول أنك تحتاج تقييما نفسياً - حسناً - 95 00:05:52,766 --> 00:05:58,233 لكن بعدئذٍ اذهب لمختبري وأحضر تقنية "النانو" واحقني بها 96 00:05:58,266 --> 00:06:00,533 وانشر النتائج في مجلة انجلترا) للطب الحديث) 97 00:06:00,533 --> 00:06:03,800 آسف، لكن هذا ببساطة غير ممكن 98 00:06:03,833 --> 00:06:05,966 أنا مخترع تلك التقنية، هذا ممكن 99 00:06:05,966 --> 00:06:10,333 مستشفى (ستارلينغ) العام يحتذي سياسة صارمة ضد الإجراءات التجريبية 100 00:06:10,533 --> 00:06:14,800 ،لحظة، ثمة إجراء قد ينقذ حياته وتقول أنك لن تنفذه ؟ 101 00:06:14,966 --> 00:06:17,166 أقول أني لا أقدر على تنفيذه 102 00:06:17,166 --> 00:06:22,300 المستشفى لن يسمح باستخدام تقنية تجريبية أو غير مختبرة 103 00:06:22,466 --> 00:06:26,100 ما دليلك على أن اختراعك لن يقتلك ؟ 104 00:06:26,766 --> 00:06:29,266 لا أملك دليلاً، هي مخاطرة 105 00:06:29,300 --> 00:06:33,566 ،إني في غاية الأسف لكن حقاً لا حيلة بيدي 106 00:06:39,133 --> 00:06:41,133 سنجد حلاً 107 00:06:50,400 --> 00:06:51,700 (راي بالمر) 108 00:06:51,700 --> 00:06:55,533 ،حتى وأنت على فراش في مستشفى إلاّ أنك ما تزال أوسم رجل رأيته قط 109 00:06:56,200 --> 00:06:58,433 هل تأذن لنا ببرهة ؟ 110 00:06:58,600 --> 00:06:59,866 مرحباً 111 00:07:06,233 --> 00:07:09,166 ! أمي 112 00:07:09,166 --> 00:07:11,500 سمعت بما جرى، فارتدت أول ! (طائرة قادمة لهنا من (فيجاس 113 00:07:11,500 --> 00:07:14,566 أخبريني، ماذا قال الطبيب ؟ 114 00:07:15,633 --> 00:07:19,666 لا شيء يبشر بالخير بالمرة - هوني عليك، هوني عليك - 115 00:07:19,700 --> 00:07:21,866 انظري - ماذا ؟ - 116 00:07:22,900 --> 00:07:25,900 أقلها أخيراً لديك خليل 117 00:07:26,066 --> 00:07:28,033 ! أمي 118 00:07:31,700 --> 00:07:34,533 ما أدراك أني ما زلت في (ستارلينغ) ؟ 119 00:07:38,400 --> 00:07:39,366 (لورل) 120 00:07:39,366 --> 00:07:41,466 (أحتاج عونك يا (نيسا 121 00:07:42,066 --> 00:07:48,233 ،(ماسيو) أيضاً في (ستارلينغ) (إنه القائم بالاغتيالات المتهم بها (السهم 122 00:07:48,366 --> 00:07:53,866 سراب) ينفذ أمر أبي في محاولة لإجبارك) على القبول وتقلد مقامك المستحق وريثاً له 123 00:07:53,900 --> 00:07:55,966 أتشعرين بالخيانة بسبب هذا القرار ؟ 124 00:07:59,100 --> 00:08:01,633 ذلك لن يكون بقدر خيانتي الجسيمة له إن ساعدتك 125 00:08:01,666 --> 00:08:03,533 ! (الناس يموتون يا (نيسا 126 00:08:03,566 --> 00:08:06,466 وماذا يدفعك للظن بأني قد أعبأ بذلك قط ؟ 127 00:08:07,133 --> 00:08:08,566 (سارة) 128 00:08:10,733 --> 00:08:13,733 ماذا كانت ستريدك أن تفعلي ؟ 129 00:08:22,333 --> 00:08:24,100 (تبينت موقع (ماسيو 130 00:08:24,100 --> 00:08:26,400 (بناء اسمه (مانغوسن بلازا 131 00:08:26,866 --> 00:08:27,866 أجل 132 00:08:27,900 --> 00:08:31,300 الشركة المالكة لهذا البناء أفلست منذ بضعة أشهر 133 00:08:31,333 --> 00:08:35,266 واضح أن الإتحاد يتخذها مأمناً ومركز تخطيط لهجماتهم 134 00:08:35,266 --> 00:08:38,833 كيف تبينت ذلك ؟ - "إني ابنة "الشيطان - 135 00:08:39,500 --> 00:08:41,666 قلقك الرئيسي يجب أن يكون من الإتحاد 136 00:08:41,700 --> 00:08:43,633 يمكنك وضع (ماسيو) في نفس القفص الذي أوردتني إياه 137 00:08:43,633 --> 00:08:46,500 لكن لأبي جيشاً طوع أمره - لنتدبر الأمور بالتدريج - 138 00:08:46,533 --> 00:08:47,633 (أوليفر) 139 00:08:48,766 --> 00:08:50,800 يجب أن ننتشر إن شئنا تغطية هذا البناء كاملاً 140 00:08:50,800 --> 00:08:53,066 ديغ)، عليك بواجب الرقابة والتغطية) - عُلم - 141 00:08:53,133 --> 00:08:54,933 ماذا عنها ؟ 142 00:08:55,333 --> 00:09:00,233 لا تخطىء نزعتي لتزويدكم بمعلومة على أنها رغبة مني لمجابهة الإتحاد 143 00:09:00,233 --> 00:09:03,300 ،إننا ممتنون لصنيعك سنتولى الأمر من هنا 144 00:09:08,000 --> 00:09:09,700 لنفعلها 145 00:09:17,666 --> 00:09:21,466 تحرينا كل الطوابق ولم نجد شيئاً - نفس الأمر مع مرآب السيارات - 146 00:09:22,133 --> 00:09:23,100 ! (ديغل) 147 00:09:23,100 --> 00:09:24,633 الجزء الشمالي خالٍ 148 00:09:24,633 --> 00:09:26,133 أتحسب (نيسا) خدعتنا ؟ 149 00:09:30,366 --> 00:09:31,500 لحظة، أرصد حركة 150 00:09:31,500 --> 00:09:33,733 الدور العلوي، الركن الجنوبي الغربي 151 00:09:41,633 --> 00:09:43,366 ‘‘اقتلوهم جميعاً’’ 152 00:10:14,166 --> 00:10:17,300 جلياً أني أحسنت الاختيار بانتقائك خليفة لي 153 00:10:19,300 --> 00:10:22,633 قتلي لن يكسبك إلاّ العباءة التي تأباها 154 00:10:22,633 --> 00:10:23,933 بل سيوقفك عند حدك 155 00:10:23,933 --> 00:10:27,500 لديّ جحافل تعيش في سبيل تحقيق مشيئتي فحسب 156 00:10:27,500 --> 00:10:31,333 لا يا غلام، ما لك إلاّ خياران 157 00:10:32,200 --> 00:10:37,866 ،(إما أن ترتقي للقب (رأس الغول أو تمضي بقية عمرك في قفص 158 00:10:37,866 --> 00:10:42,866 لن تأخذني سجيناً - صدقت، لن أفعل - 159 00:10:46,033 --> 00:10:50,000 ،(هنا شرطة مدينة (ستارلينغ أنزلوا أسلحتكم وارفعوا أياديكم 160 00:10:50,000 --> 00:10:52,533 جميعكم رهن الاعتقال 161 00:11:05,200 --> 00:11:07,200 ! على الأرض ! انبطحوا أرضاً 162 00:11:12,400 --> 00:11:14,600 ! أوقفوا نيرانكم، أوقفوا نيرانكم 163 00:11:23,766 --> 00:11:26,600 أغلقوا المنطقة بالكامل خلال محيط 3 جادات 164 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 ! (ديغل) - أراكم بوضوح - 165 00:11:30,166 --> 00:11:31,400 الشرطة رابضة في كل حدب وصوب 166 00:11:31,400 --> 00:11:33,400 المشتبه بهم يتوجهون إلى الشارع الـ 8، حاصروهم 167 00:11:34,833 --> 00:11:37,166 المستودع في الجانب الغربي من الجادة، ابلغوه تأمنوا 168 00:11:37,166 --> 00:11:39,266 ،اذهبوا، تحركوا أربعة آخرين قادمين باتجاهكم 169 00:11:39,300 --> 00:11:41,066 يجب أن تتحركوا، هيّا، هيّا، هيّا 170 00:11:44,400 --> 00:11:45,966 ارفعوا أياديكم 171 00:11:53,033 --> 00:11:56,233 اقصدا الباب، سأجذب نيرانهم - ! لن ننفصل - 172 00:11:56,233 --> 00:11:59,433 ،إنهم لا يريدونكما بل يريدونني، فاذهبا الآن 173 00:12:14,400 --> 00:12:17,666 كوبر)، (جونز)، حاصراهما في المنطقة 43) 174 00:12:19,133 --> 00:12:22,500 لديّ مقنعان في مستودع بالجانب الغربي من المنطقة 43 175 00:12:22,500 --> 00:12:23,833 نحن في الطريق 176 00:12:29,933 --> 00:12:31,866 لقد توجه للمخرج الشرقي 177 00:12:39,500 --> 00:12:40,900 ! اسلكوا هذا الطريق 178 00:12:52,200 --> 00:12:53,566 ! (لورل) 179 00:12:54,300 --> 00:12:57,666 ماذا ستفعل ؟ ستردي ابنتك ؟ 180 00:12:57,733 --> 00:13:01,666 ،كلا، لكني قطعاً أفكر باعتقالك فربما ليلة في السجن تعيدك لصوابك 181 00:13:01,666 --> 00:13:04,100 أرجوك يا أبي، رجاءً لا تفعل هذا 182 00:13:12,400 --> 00:13:13,566 دعها وشأنها 183 00:13:13,600 --> 00:13:16,266 نيسا)، لا تؤذيه) 184 00:13:16,366 --> 00:13:19,866 لورل)، ماذا تفعلين ؟) - يتحتم أن نذهب - 185 00:13:23,600 --> 00:13:24,866 إني آسفة 186 00:13:24,900 --> 00:13:26,366 ! عزيزتي 187 00:13:29,166 --> 00:13:31,700 هل (أرسنال) و(الكناري) أفلتا ؟ 188 00:13:31,733 --> 00:13:32,600 (ديغل) 189 00:13:34,866 --> 00:13:35,800 (ديغل) 190 00:13:45,600 --> 00:13:46,833 ! تراجعوا 191 00:13:53,300 --> 00:13:54,833 ادلف 192 00:14:00,566 --> 00:14:03,366 أرى سيارة سوداء موديل "لات" في المنطقة 193 00:14:04,100 --> 00:14:05,733 إن وصلنا للنفق لدى شارع 8 سنكون بأمان 194 00:14:05,733 --> 00:14:08,800 خلصنا من تلك السيارات الشرطية - جاري التنفيذ - 195 00:14:41,400 --> 00:14:43,066 مرحباً 196 00:14:43,066 --> 00:14:46,566 حمداً لله، لقد قلقت جداً - هوني عليك، إني بخير - 197 00:14:50,266 --> 00:14:53,566 أين (روي) ؟ - ما زال بالخارج - 198 00:14:53,566 --> 00:14:56,766 ! وكأن المدينة بأسرها فقدت صوابها - ليست المدينة بأسرها - 199 00:14:57,466 --> 00:14:59,100 بل رجل واحد فحسب 200 00:15:00,566 --> 00:15:01,400 نعم ؟ 201 00:15:01,400 --> 00:15:04,300 مرحباً حضرة النقيب - لديّ 3 رجال في المستشفى بسببك - 202 00:15:04,333 --> 00:15:08,866 أعي أنك تشعر بالخيانة، لكن لا يمكن ...أن يستبد بك الغضب لدرجة الظن 203 00:15:08,866 --> 00:15:12,633 بأني أجول مردياً أناس أبرياء... 204 00:15:12,633 --> 00:15:15,300 ،لا أظن شيئاً، بل أعلم يقيناً وأدرك أن هذا الجنون يجب أن ينتهي 205 00:15:15,333 --> 00:15:18,233 ما لم ترد أن يؤذى أناس آخرون، فسلم نفسك 206 00:15:19,600 --> 00:15:22,900 أجل، هذا ما توقعته 207 00:15:23,333 --> 00:15:26,466 آسفة، إنه يشقى ألماً مضنياً 208 00:15:29,066 --> 00:15:32,933 (خلت أننا إذا أوقفنا (ماسيو فسنوقف القتل، لكن (نيسا) أصابت 209 00:15:33,366 --> 00:15:35,466 الأمر يتجاوزه بمدى بعيد 210 00:15:36,566 --> 00:15:38,433 ! (روي) 211 00:15:38,600 --> 00:15:42,033 (إني بخير، احتميت في مكان بـ(هادسون 212 00:15:42,066 --> 00:15:46,966 ،أرديت بضعة ضباط فحسب لكن جروحهم سطحية 213 00:15:50,333 --> 00:15:55,466 ،(استهنت بـ(رأس والآن ندفع جميعاً الثمن 214 00:15:56,333 --> 00:15:59,133 إني آسف - عمّ تتكلم ؟ - 215 00:15:59,133 --> 00:16:01,933 (رأس) يطاردنا بسبب (مالكولم) 216 00:16:04,166 --> 00:16:06,800 ما الذي يُخفى عني ؟ 217 00:16:14,633 --> 00:16:17,666 (لم تخبراني باسميكما، أنا (ماي 218 00:16:17,666 --> 00:16:20,500 --أنا (أكيو)، وهذا - (تومي) - 219 00:16:21,800 --> 00:16:25,100 إذاً يا (تومي)، ممن تهرب أنت وصديقك الصغير ؟ 220 00:16:25,100 --> 00:16:29,266 ،الأمر معقد (لكن الحقيقة يا (ماي 221 00:16:29,300 --> 00:16:34,100 لا أعلم لمَ تلك المرأة أرسلت رجال يطاردوننا، لكنها فعلت 222 00:16:37,333 --> 00:16:39,300 أهذا أبوك ؟ 223 00:16:39,800 --> 00:16:42,433 ،(اسمه (يو فاي وكيف تعرف أختي ؟ 224 00:16:48,500 --> 00:16:53,500 كلية الطب - لم تذكر أي أصدقاء أمريكيين - 225 00:16:53,633 --> 00:16:55,000 أنت أمريكي، صحيح ؟ 226 00:16:55,033 --> 00:16:59,766 ،انسحبت منها (أقصد كلية الطب، لا (أمريكا 227 00:17:00,366 --> 00:17:03,833 إذاً متى آخر مرة رأيت أختي ؟ 228 00:17:09,066 --> 00:17:11,066 مرت مدة 229 00:17:12,866 --> 00:17:19,366 ،مرت مدة منذ رأيتها أيضاً شادو) وأبي اختفيا منذ 3 سنوات) 230 00:17:19,800 --> 00:17:23,400 ،تعتقد الشرطة أنهما اختطفا لكن لم يطالب أحد بفدية 231 00:17:24,866 --> 00:17:26,900 إني في غاية الأسف 232 00:17:28,066 --> 00:17:30,733 أخبرتني الشرطة أنهما حتماً ميتان 233 00:17:32,333 --> 00:17:35,533 لو كان ميتين، فأقلها كنت سأنعم بنهاية يقينة لأمرهما 234 00:17:35,700 --> 00:17:42,900 لكن كلما رن هاتف أو طرق الباب ...الطارق أو حين أقابل أحداً عرفهما 235 00:17:42,900 --> 00:17:44,800 تعجز مخيلتي عن تصور شقائك 236 00:17:46,500 --> 00:17:51,333 إنك حتماً متعب - لا متعب، بل متسخ، أحتاج للاستحمام - 237 00:17:51,933 --> 00:17:55,000 ،هذا باب غرفة نومي توجد فيها مناشف نظيفة 238 00:17:56,066 --> 00:17:57,833 أأنت موقنة ؟ - أجل - 239 00:17:58,866 --> 00:18:01,300 سأسلي صديقك 240 00:18:03,433 --> 00:18:06,000 شكراً لك 241 00:18:18,866 --> 00:18:23,900 ،أنصتوا، أنا شرطي ...لا عالم نفس، لكن وفق خبرتي 242 00:18:23,933 --> 00:18:26,933 فإن القتلة لا يميزون بين... المذنبين والأبرياء 243 00:18:26,966 --> 00:18:32,966 ،إذ يقتلون لظنهم أنهم فوق القانون و(السهم) لا يختلف عنهم 244 00:18:32,966 --> 00:18:37,633 إنه مجرم، وأعدكم بإيجاده ومحاسبته 245 00:18:39,800 --> 00:18:41,133 أأنت بخير ؟ 246 00:18:41,666 --> 00:18:43,200 شكراً لإحضار هذا 247 00:18:44,333 --> 00:18:47,866 ،قابلت دكتور (لوكهارت) في المطعم ارتأيت أن... لا أعلم 248 00:18:48,433 --> 00:18:50,466 (سعيت لإقناعه بإعطاء (راي... أشياء "النانو" تلك 249 00:18:50,733 --> 00:18:52,333 "تقنية "النانو - فإذا به حتى لم ينظر إليّ - 250 00:18:52,366 --> 00:18:54,466 أرأيت هذا الثوب ؟ ! إنه لعين اللبيب ملفت 251 00:18:54,466 --> 00:18:56,100 أمي - ذلك الرجل معتوه - 252 00:18:58,266 --> 00:19:00,866 ...أعتقد 253 00:19:00,866 --> 00:19:05,333 (سيتحتم أن تحقني (راي... بأولئك الآليين الضئال بنفسك 254 00:19:05,366 --> 00:19:07,566 ،خطة عظيمة عدا أني لست طبيبة 255 00:19:08,166 --> 00:19:12,266 ،راي) نفسه قال أنهم قد يقتلونه) لن أعرض حياته للخطر 256 00:19:12,333 --> 00:19:13,766 حياته في خطر فعلياً 257 00:19:13,766 --> 00:19:17,133 ما تقصدينه هو أنك لا تريدين أن تجازفي 258 00:19:18,933 --> 00:19:21,600 ليت والدك كان هنا - لجرى اعتقاله - 259 00:19:21,966 --> 00:19:24,166 هذا رأي راجح 260 00:19:24,533 --> 00:19:29,566 لكن قبيل اعتقاله كان سيخبرك أننا أحياناً علينا أن نجازف 261 00:19:29,566 --> 00:19:32,233 خاصة من أجل الناس الذين نحفل بهم 262 00:19:37,166 --> 00:19:39,666 ،لا أحفل بالميزانيات ! هذه مطاردة 263 00:19:39,700 --> 00:19:43,133 الآن صدق على العمالة الإضافية ! ووقت العمل الإضافي، فوراً 264 00:20:10,700 --> 00:20:13,266 أعتذر على المعاملة الفظة 265 00:20:13,800 --> 00:20:17,666 لم أتوقع أن توافق على محادثتي بملء إرادتك 266 00:20:20,566 --> 00:20:22,066 إنك هو 267 00:20:22,200 --> 00:20:27,566 ،رأس الغول)، تشرفت بلقائك) سارة) تحدثت بحب صادق عن أبيها) 268 00:20:27,800 --> 00:20:30,166 لا تنطق اسم ابنتي 269 00:20:31,100 --> 00:20:33,666 ،لو لم تقابلك لبقيت حية ترزق الآن 270 00:20:34,466 --> 00:20:40,166 ،لو أن (سارة) لم تقابل ابنتي (لماتت جوعاً على سواحل (ليان يو 271 00:20:40,166 --> 00:20:45,566 (إنها لم تطأ جزيرة (ليان يو - إنك تكابد إدراكاً خاطئاً - 272 00:20:46,633 --> 00:20:49,800 وهو واحد من ضمن عديد، حسبما أخشى 273 00:20:53,966 --> 00:20:55,733 أنصت، ما مرادك ؟ 274 00:20:56,233 --> 00:20:58,966 أن أساعد المدينة كما فعلت ابنتك 275 00:20:59,700 --> 00:21:02,833 (إنك تطارد الرجل المدعو بـ(السهم - صحيح - 276 00:21:03,766 --> 00:21:06,066 ماذا ؟ ستساعدني لإيجاده ؟ 277 00:21:06,066 --> 00:21:11,533 ستجده بسهولة حالما أخبرك باسمه 278 00:21:12,566 --> 00:21:16,600 ولمَ تراي أصدق اسماً تقوله لي ؟ 279 00:21:16,633 --> 00:21:21,166 ،لأن بإفصاحي عن اسمه ستغدو كل الأمور واضحة 280 00:21:23,866 --> 00:21:30,933 وستدرك أن الرجل الذي تبحث عنه ماثل أمامك طيلة الوقت 281 00:21:31,700 --> 00:21:36,933 الرجل عينه الذي كذب وأخبرك أنه (لم يكن مع (سارة) في (ليان يو 282 00:21:38,600 --> 00:21:43,233 (أوليفر كوين) هو (السهم) 283 00:21:51,833 --> 00:21:54,166 يجب أن نتحدث 284 00:21:54,166 --> 00:21:57,100 ألم تسأمي تلك النقاشات ؟ لأني ضقت ذرعاً بها 285 00:21:57,100 --> 00:21:58,800 إذاً دعنا نتطرق لصلب الموضوع 286 00:21:58,800 --> 00:22:00,533 (إنك لا تعتقد أن (السهم ...وراء تلك الاغتيالات 287 00:22:00,566 --> 00:22:03,966 بل إنك حانق لإخفائه موت (سارة) عنك... 288 00:22:04,000 --> 00:22:06,833 ! هذا ليس السبب، ليس السبب 289 00:22:08,566 --> 00:22:16,300 ،أعني ربما كان هذا السبب في البداية (أجل، ثم أدركت أنه سبب قتل (سارة 290 00:22:16,300 --> 00:22:19,833 أبي، هذا منافٍ للعقل - (كلا، أنت و(هاربر) و(سارة - 291 00:22:19,833 --> 00:22:21,633 (والمسخ الذي في مدينة (سنترال (و(الصيادة 292 00:22:21,666 --> 00:22:23,133 وها قد بُليت بشخص جديد ! يجوب المدينة طائراً 293 00:22:23,133 --> 00:22:26,600 كل تلك الأقنعة ؟ هو كان انطلاقتهم 294 00:22:26,600 --> 00:22:28,900 و(سارة) ماتت لأنها فقط كانت ضالعة في كل ذلك أيضاً 295 00:22:28,900 --> 00:22:32,633 (إنك لا تعلم سبب قتل (سارة 296 00:22:34,533 --> 00:22:39,000 ‘‘سار بها الدرب لـ’’إتحاد القتلة (لأنها كانت ملقاة على (ليان يو 297 00:22:39,533 --> 00:22:44,966 (لأنها استقلت الزورق مع ابن (كوين - وليكن ؟ الآن (أوليفر) الملوم ؟ - 298 00:22:45,666 --> 00:22:48,833 أوليفر) و(السهم) هما) الشخص عينه في مطلق الأحوال 299 00:23:03,300 --> 00:23:05,800 على صعيد ما تراءى لي أني أعلم منذ البداية 300 00:23:05,800 --> 00:23:08,833 ،حين ظننته يفعل الخير فلم تهمني هويته 301 00:23:12,100 --> 00:23:15,000 أتعلمين، لما غرق الزورق وظننا (سارة) فارقت الحياة 302 00:23:15,133 --> 00:23:16,966 (ألقيت اللوم على ابن (كوين 303 00:23:19,266 --> 00:23:22,166 طريف كم أن الأمور تعود إلى نقطة البداية، صحيح ؟ 304 00:23:26,533 --> 00:23:28,800 لديّ أعمال لأباشرها 305 00:23:31,066 --> 00:23:32,333 أتتصلين به ؟ 306 00:23:32,766 --> 00:23:36,233 فات الأوان، إذ أرسلت ضباطاً لبيته وملهى أخته ولكل مكان 307 00:23:40,966 --> 00:23:46,800 ،للعلم، أفكر ببدء عرض تلفازي واقعي لذا ربما منيت بضرر دماغي بالفعل 308 00:23:46,833 --> 00:23:50,900 ،(لا تمزح يا سيّد (بالمر السويعات المقبلة حرجة 309 00:23:50,933 --> 00:23:54,333 سأحتاج لوضعك تحت ملاحظة كثيبة 310 00:23:55,266 --> 00:23:56,266 أمي ؟ 311 00:23:56,266 --> 00:23:59,300 ،لا، لا، لا شيء ! أعتقد أن في ظهري تقلصاً عضلياً 312 00:24:02,100 --> 00:24:03,866 ! رباه، ما أشد قوتك 313 00:24:03,866 --> 00:24:07,633 --يا إلهي، أظنني أظنني سأفقد الوعي 314 00:24:07,633 --> 00:24:11,900 ربما يجب أن نضعك على سرير متحرك - أجل، أجل، ضعني على سرير متحرك - 315 00:24:13,766 --> 00:24:17,066 ! آسفة، آهٍ 316 00:24:18,433 --> 00:24:20,333 هل ستكون أمك بخير ؟ 317 00:24:22,500 --> 00:24:26,066 أعتقدها ستتعافى معافاةً أعجوبية خلال 5 دقائق 318 00:24:27,066 --> 00:24:30,200 مثلك تماماً - أهذه تقنية "النانو" خاصتي ؟ - 319 00:24:30,233 --> 00:24:34,633 أعتقد أن النسق التنظيمي في مختبرك دقيق 320 00:24:34,633 --> 00:24:37,766 أموقنة أنك تريدين فعل هذا ؟ - ألاّ تريد ؟ - 321 00:24:37,766 --> 00:24:42,333 أريد، فإن بديلي الآخرين هما تلف دماغي أو موت 322 00:24:42,366 --> 00:24:45,200 ،لكن إن اكتشفت المستشفى فربما تسجنين 323 00:24:51,333 --> 00:24:53,800 سأجازف 324 00:24:56,266 --> 00:24:59,033 حسناً، لا بأس 325 00:24:59,866 --> 00:25:02,366 كيف نشعر ؟ - ...بالطبيعية - 326 00:25:02,400 --> 00:25:04,000 --لكني لم أكن أتوقع أية آثار... 327 00:25:04,966 --> 00:25:06,366 ! (راي) ؟ (راي) 328 00:25:07,033 --> 00:25:09,366 ! (راي)، (راي) 329 00:25:10,966 --> 00:25:12,100 مرحباً 330 00:25:13,266 --> 00:25:18,233 ربما هناك بعض الآثار الجانبية 331 00:25:19,633 --> 00:25:23,500 لا أصدق أن هذا يحدث - لقد تجاوزت الحدود - 332 00:25:23,500 --> 00:25:27,333 (المطاردة الموسعة في المدينة لـ(السهم ...(تتبع هذا المساء، حيث أن النقيب (لانس 333 00:25:27,366 --> 00:25:31,933 جعل القبض على هذا المقتصّ الخطير... (الأولوية القصوى لشرطة (ستارلينغ 334 00:25:31,966 --> 00:25:34,533 أوقن أن الشرطيين الذين طاردوك بخير 335 00:25:34,566 --> 00:25:36,166 (لقد أرديتهم بسهام يا (ثيا 336 00:25:36,200 --> 00:25:41,333 أثناء المطاردة، فإذا بجزء في نفسي شعر بالراحة 337 00:25:41,633 --> 00:25:44,533 الراحة ؟ - لكوني أخيراً سأذهب للسجن - 338 00:25:45,366 --> 00:25:49,233 وسأنال ما أستحق - روي)، أنصت إليّ) - 339 00:25:50,600 --> 00:25:56,833 ،الشيء الوحيد الذي تستحقه هو السعادة لكن عليك إيجاد وسيلة لمسامحة نفسك 340 00:25:56,833 --> 00:26:00,433 ما حدث مع ذلك الشرطي العام الماضي ليس ذنبك 341 00:26:03,966 --> 00:26:06,266 آسف لكونك اضطررت (لتجشم ذلك العناء يا (روي 342 00:26:06,266 --> 00:26:12,733 ،وهبتك ذلك القناع لتساعد الشرطة لا لتهرب منهم 343 00:26:14,133 --> 00:26:16,600 إذاً ماذا سيحدث ؟ 344 00:26:17,566 --> 00:26:19,933 لا - ! اهرب - 345 00:26:19,933 --> 00:26:23,066 شرطة (ستارلينغ)، ارفع يديك - ! توقف مكانك - 346 00:26:32,300 --> 00:26:34,833 شكراً لك على الاستحمام 347 00:26:36,033 --> 00:26:37,366 أأنت بخير ؟ 348 00:26:37,633 --> 00:26:40,600 ،رأيت هذا الوشم على ظهرك لمَ تكذب عليّ ؟ 349 00:26:41,366 --> 00:26:44,333 ....(ماي) - أودّ معرفة ما جرى لأسرتي - 350 00:26:45,100 --> 00:26:46,100 لا أعلم 351 00:26:46,133 --> 00:26:49,833 ،كذبة أخرى، لقد عرفت أختي أنت وإياها كنتما أكثر من صديقين 352 00:26:49,833 --> 00:26:53,500 صدقيني حين أخبرك أنه كلما يقل علمك عني، تكونين أأمن 353 00:26:53,500 --> 00:26:55,666 لا بأس، ربما ستكون ! أكثر صراحة مع الشرطة 354 00:26:55,666 --> 00:26:57,900 ،أعي أنك منزعجة لكن رجاءً لا تطلبي الشرطة 355 00:26:57,933 --> 00:27:00,600 ،طلبتها فعلياً سيصلون في أية لحظة 356 00:27:01,733 --> 00:27:03,400 أكيو)، علينا الذهاب) - ما الخطب ؟ - 357 00:27:05,733 --> 00:27:07,433 ! انخفضا 358 00:27:09,733 --> 00:27:14,333 لمَ الشرطة تطلق النار ؟ - ليسوا الشرطة - 359 00:27:16,033 --> 00:27:18,400 إني فخورة جداً بك 360 00:27:18,400 --> 00:27:21,566 ---إني فخورة جداً لفخر أبوك بك 361 00:27:21,566 --> 00:27:24,366 ....إنه لا يليق قدوة، لكن 362 00:27:24,366 --> 00:27:26,933 آنسة (سموك)، من أردت رؤيتها تحديداً 363 00:27:26,966 --> 00:27:31,000 أتعلمين ما هذا ؟ (إنه التصوير المغناطيسي الأخير للسيّد (بالمر 364 00:27:31,000 --> 00:27:34,733 جلطته الدماغية اختفت - حقاً ؟ - 365 00:27:34,733 --> 00:27:37,200 ،لم تتزحزح ولم يقل حجمها بل اختفت تماماً 366 00:27:37,233 --> 00:27:39,566 سيتعافى معافاةً كاملة 367 00:27:40,133 --> 00:27:45,233 لا تعرفين شيئاً عن هذا التطور الطبي الغير مسبوق، صحيح ؟ 368 00:27:46,266 --> 00:27:48,066 أتتهم ابنتي أو ما شابه ؟ 369 00:27:48,100 --> 00:27:51,833 (لأني أخدم طاولة في مطعم (سيزر يتردد عليها 3 محامين على الأقل 370 00:27:51,833 --> 00:27:55,066 ،شكراً لكم، من فضلكم شكراً لكم جميعاً على الحضور 371 00:27:55,733 --> 00:28:00,333 لدينا تطور هام في تحقيقنا (بخصوص المقتصّ المدعو بـ(السهم 372 00:28:01,566 --> 00:28:04,766 مكتب المدعي العام ...أصدر تواً مذكرة اعتقال 373 00:28:05,666 --> 00:28:08,433 في حق الشخص المسؤول... عن أعمال العنف هذه 374 00:28:11,266 --> 00:28:14,966 لم يكن لديّ مكان آخر لأقصده - لا بأس - 375 00:28:16,200 --> 00:28:18,900 ليلى) أخذت (سارة) لأمها) 376 00:28:20,900 --> 00:28:23,766 لانس) يعلم) - (المدينة كلها تعلم يا (أوليفر - 377 00:28:23,800 --> 00:28:27,500 السيّد (كوين) يعتبر مسلحاً ونافذ الخطورة 378 00:28:27,533 --> 00:28:32,400 لكنه بلا ريب سيعثر عليه ويقدم للعدالة 379 00:28:37,733 --> 00:28:42,066 كم هو تطور مذهل (أن يتضح أن (أوليفر كوين) هو (السهم 380 00:28:42,100 --> 00:28:45,233 ...يجيء الاتهام محدثاً مفاجأة كبيرة 381 00:28:45,233 --> 00:28:49,000 (إذ أعلنت براءة (كوين... (منذ عامين من كونه (السهم 382 00:28:49,000 --> 00:28:50,266 مذيعة الأخبار محقة 383 00:28:50,300 --> 00:28:52,533 سبق أن نجوت (من هذا الاتهام يا (أوليفر 384 00:28:52,833 --> 00:28:57,266 ،آخر مرة خططت للأمر بدقة وحنكة وكان اعتقالي جزءاً من خطتي 385 00:28:58,466 --> 00:29:00,600 (أما هذه المرة فهي خطة (رأس الغول 386 00:29:05,666 --> 00:29:06,766 تفضلوا 387 00:29:10,300 --> 00:29:12,866 كيف حال (راي) ؟ - أفضل منك كثيراً الآن - 388 00:29:12,966 --> 00:29:15,266 رجاءً أخبرني أن لديك خطة عبقرية 389 00:29:15,433 --> 00:29:17,266 إني حتى لا أملك خطة عادية 390 00:29:17,266 --> 00:29:19,866 ماذا عن خروج (ديغ) بهيئة (السهم) ؟ قلت أن هذا نجح آخر مرة 391 00:29:19,900 --> 00:29:22,766 أجل، لكن هذه المرة لن يهدأ (لانس) حتى يعتقل (أوليفر) 392 00:29:23,433 --> 00:29:25,766 ،يتحتم أن تغادر عليك بالرحيل عن المدينة 393 00:29:25,800 --> 00:29:29,866 أبي وضع رجالاً لدى كل محطات الحافلات والقطارات والمطارات 394 00:29:29,866 --> 00:29:35,633 ،(كما أنه جمد ممتلكات (ثيا لا يذر لك شيئاً يمكنك استخدامه للهرب 395 00:29:37,900 --> 00:29:41,200 لا أصدق أن هذا يحدث 396 00:29:41,233 --> 00:29:46,100 أتعتقد (رأس) خطط لهذا منذ البداية ؟ - إنه يستخدم هذه المدينة كسلاح - 397 00:29:47,200 --> 00:29:49,066 هذه مدينتي 398 00:29:52,533 --> 00:29:54,466 لأين تذهب يا (أوليفر) ؟ 399 00:29:55,900 --> 00:29:59,266 للمكان الوحيد الذي يمكنني الذهاب إليه 400 00:30:02,433 --> 00:30:04,833 أكيو)، أأنت بخير ؟) - أجل - 401 00:30:04,833 --> 00:30:06,466 حسناً - ماذا يجري ؟ - 402 00:30:06,466 --> 00:30:08,100 هل الباب الأمامي هو المدخل والمخرج الوحيد ؟ - أجل - 403 00:30:08,133 --> 00:30:10,633 أودّك أن تنخفضي وتأخذي (أكيو) لغرفة نومك 404 00:30:10,766 --> 00:30:12,366 ماي)، لقد جاءوا لقتلك أيضاً) 405 00:30:13,233 --> 00:30:14,866 ! اذهبا، اذهبا، هيّا 406 00:30:50,700 --> 00:30:53,000 أكيو) ؟ (أكيو) ؟) 407 00:30:53,666 --> 00:30:54,766 ! أمي 408 00:30:56,133 --> 00:30:59,100 (اتبعناهما، هما يعملان لدى (أماندا والر 409 00:31:05,666 --> 00:31:08,333 من هي ؟ 410 00:31:19,300 --> 00:31:20,666 كيف تشعر ؟ 411 00:31:20,666 --> 00:31:24,866 بالنسبة لرجل تجنب تواً الموت أو ضرراً دماغياً، فإني بخير حال 412 00:31:25,166 --> 00:31:28,900 جيد - أأنت بخير ؟ - 413 00:31:28,900 --> 00:31:35,733 ،إنها قصة يطول شرحها إلاّ أني سعيدة لكونك بخير 414 00:31:36,600 --> 00:31:38,100 الفضل لك 415 00:31:38,133 --> 00:31:41,166 "أظن أن لتقنية "النانو خاصتك بعض الفضل 416 00:31:41,933 --> 00:31:44,233 كل ما فعلته هو حقنك بشيء 417 00:31:44,900 --> 00:31:49,400 أتعتقد أنه سيحل وقت قط لا يبدو فيه كل لفظ أنطقه تورية مريبة ؟ 418 00:31:49,400 --> 00:31:52,666 لا آمل ذلك، فتلك أحد سماتك الساحرة 419 00:31:52,700 --> 00:31:55,666 ذلك وتجاسرك على التخلي عن حذرك لإنقاذ حياتي 420 00:31:55,700 --> 00:31:58,766 سببين ضمن أسباب عديدة لحبي لك 421 00:32:00,100 --> 00:32:01,600 ! يا للهول 422 00:32:03,366 --> 00:32:08,800 ،سماع ذلك يسعدني جداً خاصة بعد كل ما جرى لك 423 00:32:08,833 --> 00:32:12,833 "حيث الجلطة وتقنية "النانو وموتك الذي كان وشيكاً 424 00:32:13,366 --> 00:32:16,666 ،بالحديث عن ذلك حتماً أنت جائع بعد كل هذه الدراما 425 00:32:16,700 --> 00:32:18,533 سأقصد ممرضة من المستشفى 426 00:32:18,533 --> 00:32:21,533 وأحضر لك بعض الهلام الذي يعد في المستشفى 427 00:32:29,166 --> 00:32:32,033 ويلاه يا إلهي، ماذا حدث للتو ؟ 428 00:32:32,033 --> 00:32:35,300 لا شيء - ...(فيليستي) - 429 00:32:36,033 --> 00:32:38,533 تبدين مثلما كنت في السابعة من عمرك 430 00:32:38,533 --> 00:32:41,733 لما سرقت المجموعة الإلكترونية لأبيك لتصنعي حاسوباً عملاقاً 431 00:32:41,766 --> 00:32:43,733 ! يا إلهي 432 00:32:43,733 --> 00:32:46,400 أفعلتها مع (راي) في المستشفى ؟ أمارستما الجنس في المستشفى ؟ 433 00:32:46,433 --> 00:32:48,566 ! كلا - لطالما ودّدت ممارسة الجنس في المستشفى - 434 00:32:48,633 --> 00:32:50,433 ،عيب أن تفصحي بهذا ! يا للقرف 435 00:32:50,433 --> 00:32:53,533 ماذا ؟ - أخبرني أنه يحبني - 436 00:32:55,666 --> 00:32:57,866 ولم تقولي له أنك تحبينه ؟ 437 00:33:03,566 --> 00:33:06,766 ما علتي ؟ إنه عبقري 438 00:33:06,800 --> 00:33:09,400 إنه يعرف المؤامرة في كل "(حلقة من حلقات "دكتور (هو 439 00:33:09,466 --> 00:33:11,766 ،الـ 34 موسماً كاملاً على ما يبدو كأمير من عالم الخيال 440 00:33:11,833 --> 00:33:16,400 أعني أنه عملياً الرجل المثالي 441 00:33:17,933 --> 00:33:20,233 ...(لا تحبين (راي 442 00:33:21,666 --> 00:33:24,066 (لأنك مغرمة بـ(أوليفر 443 00:33:24,766 --> 00:33:27,833 ،(إنك حتى لا تعرفين (أوليفر إذ قابلته لنحو 10 ثوانٍ 444 00:33:27,866 --> 00:33:29,633 ألممت به علماً خلال 5 ثوانٍ 445 00:33:29,633 --> 00:33:34,066 عزيزتي، إنك ضويت كأضوية عيد الميلاد المجيد لدى خروجك من الغرفة 446 00:33:34,066 --> 00:33:39,866 ،إنه غير متاح نهائياً ...وذلك كان قبل أن 447 00:33:40,500 --> 00:33:44,833 واضح أنك لم تشاهدي الأخبار... - لا أشاهد الأخبار، فهي تصيبني بالكآبة - 448 00:33:45,000 --> 00:33:49,300 لكن إليك ما يسرني، إن ابنتي في حياتها رجلان مذهلان 449 00:33:49,300 --> 00:33:54,400 مما يعني أن عليها أن تختار 450 00:33:56,100 --> 00:33:59,366 أريد صور (كوين) أن توزع على كل ضابط، مفهوم ؟ 451 00:33:59,600 --> 00:34:03,233 كلا، أريد صورة راهنة له بلحيته الخفيفة 452 00:34:09,933 --> 00:34:15,400 ،(حضرة النقيب (لانس جئت لتسليم نفسي 453 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 صفدوه 454 00:34:33,233 --> 00:34:36,933 ،(أمكنني توفير 10 دقائق لكم مع (أوليفر لكن لننه اللقاء خلال 5 دقائق، اتفقنا ؟ 455 00:34:36,933 --> 00:34:40,366 لن تكونوا بموقف يحمد إن علم أحد المراسلين بلقائكم معه 456 00:34:45,733 --> 00:34:49,133 هو وثلاثتكم ؟ 457 00:34:50,500 --> 00:34:52,600 أصبح الأمر منطقياً 458 00:35:04,966 --> 00:35:08,366 لا ينبغي أن تكونوا هنا - (ولا أنت يا (أوليفر - 459 00:35:08,400 --> 00:35:13,200 فيمّ كنت تفكر ؟ أكان عقلك يعمل ؟ - كنت أفكر بوضوح - 460 00:35:13,233 --> 00:35:17,966 طلبت من (لورل) عقد مقايضة، إذ أسلم نفسي وتنالون جميعاً حصانة كاملة 461 00:35:17,966 --> 00:35:22,300 لا يا (أوليفر)، لقد فقدت صوابك إن ظننتنا سنقف متكوفي الأيدي 462 00:35:22,300 --> 00:35:25,266 لنتركك تتحمل العقاب عنا جميعاً - أنا من بدأت هذا - 463 00:35:25,900 --> 00:35:30,500 ،هذا ذنبي وعليّ تحمله وهذه أفضل وسيلة لإنقاذ الأرواح 464 00:35:30,533 --> 00:35:32,833 بما يشمل أرواحكم 465 00:35:33,700 --> 00:35:36,966 كفوا عن القلق، لقد شاقيت ما هو أمر كثيراً من السجن 466 00:35:37,000 --> 00:35:40,466 هذا جنون - كيف نسامح أنفسنا إن تركناك تفعل هذا ؟ - 467 00:35:40,500 --> 00:35:43,433 ! روي)، أحتاجكم أن تدعوني أفعل هذا) 468 00:35:43,466 --> 00:35:49,066 الخطوة الوحيدة التي تركها لي (رأس) هي الاعتراف بالحقيقة 469 00:35:50,333 --> 00:35:57,333 إنكم لا تعلمون كم قد تصير الحقيقة قوية - ! أوليفر)، هذه هي الخطوة الخطأ) - 470 00:35:57,333 --> 00:36:00,633 ...(جون) 471 00:36:01,800 --> 00:36:03,733 لقد اتبعتني حتى هذا المدى 472 00:36:05,100 --> 00:36:07,600 ...جميعكم اتبعتموني حتى هذا المدى 473 00:36:07,600 --> 00:36:12,000 لكني أحتاجكم أن تتبعوني... لمسافة بسيطة أخيرة 474 00:36:15,100 --> 00:36:18,233 ريثما ينتهي الأمر 475 00:36:30,066 --> 00:36:33,233 ،تم التخلص من الجثتين يجب أن نرحل 476 00:36:33,233 --> 00:36:35,400 أمهلنا هنيهة 477 00:36:39,100 --> 00:36:41,400 أعتذر عما جرى 478 00:36:42,933 --> 00:36:47,600 حاولا قتلنا - ما كانا من الشرطة - 479 00:36:47,633 --> 00:36:51,566 حتماً اعترضوا المكالمة - كانا يطاردانك أنت والغلام ؟ - 480 00:36:51,700 --> 00:36:55,800 --عرفت أختي، هل من فرصة بأن - ....لحظة، هذا - 481 00:36:58,833 --> 00:37:01,666 (لا علاقة لهذا بـ(شادو 482 00:37:02,766 --> 00:37:07,333 إنك لا تحط أدنى علم بالعيش على هذا النحو 483 00:37:08,533 --> 00:37:12,533 باحثة عن إجابة من أي نوع 484 00:37:14,333 --> 00:37:17,466 أصبت، عرفت أختك 485 00:37:20,100 --> 00:37:23,600 إني أحببتها 486 00:37:25,900 --> 00:37:28,433 عرفت أباك أيضاً 487 00:37:28,433 --> 00:37:34,900 وعائلتك أنقذت حياتي أكثر من مرة 488 00:37:35,400 --> 00:37:39,866 لست أفهم - ....الناس الذين يطاردونني - 489 00:37:42,266 --> 00:37:46,266 سيقتلون أي أحد يعرف أكثر من اللازم عني 490 00:37:46,633 --> 00:37:50,700 --لكن (شادو) وأبي - ...لقد - 491 00:37:51,233 --> 00:37:54,566 لقد فارقا الحياة 492 00:37:55,700 --> 00:37:58,566 إني في غاية الأسف 493 00:38:03,366 --> 00:38:05,666 أشكرك على إخباري 494 00:38:07,233 --> 00:38:11,633 لـ 3 سنوات حتى الآن لم أرد سوى معرفة الحقيقة 495 00:38:11,633 --> 00:38:16,133 إنك لا تعلم كم قد تصير الحقيقة قوية 496 00:38:26,500 --> 00:38:29,100 يجب ألاّ نبقى هنا 497 00:38:29,100 --> 00:38:31,200 شكراً لك 498 00:38:36,400 --> 00:38:38,666 هذا ليس عدلاً 499 00:38:39,366 --> 00:38:40,533 هذا ليس صواباً 500 00:38:40,533 --> 00:38:44,466 كل ما فعله (أوليفر) قط هو حماية الناس ومساعدتهم 501 00:38:45,133 --> 00:38:48,800 ،لا يمكننا المكوث هنا هذا المكان لم يعد آمناً 502 00:38:49,666 --> 00:38:54,600 ثم ماذا ؟ نفرّ ونسمح بحدوث ذلك ؟ نستمتع بحصانتنا الجديدة ؟ 503 00:38:54,733 --> 00:38:56,966 ! (لست أدري يا (روي لا أملك أدنى فكرة 504 00:38:57,400 --> 00:39:00,166 ،لو كانت لديّ فكرة لكنت تسمعها الآن 505 00:39:00,166 --> 00:39:03,766 لو كان أي فرد فينا في السجن وكان (أوليفر) هنا، لفكر في شيء 506 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 وما كان سيعبأ بالتبعات 507 00:39:21,233 --> 00:39:24,200 (ليان يو) 508 00:39:27,200 --> 00:39:29,466 ماذا عنها ؟ 509 00:39:29,466 --> 00:39:38,233 ذلك الشخص (رأس) أخبرني أن (سارة) بلغت الجزيرة معك 510 00:39:38,466 --> 00:39:40,766 ألاّ تشعر برغبة في مشاركتي ذلك الآن ؟ 511 00:39:41,200 --> 00:39:43,433 أقصد، إني والدها 512 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 كنت والدها 513 00:39:47,566 --> 00:39:50,666 متى قررت أنك تعلم الأصلح لأسرتي ؟ 514 00:39:50,700 --> 00:39:52,466 أحب أسرتك 515 00:39:52,466 --> 00:39:55,366 ،لك حق التزام الصمت ! فاصمت 516 00:39:58,166 --> 00:40:00,866 سلني ما تودّ أن تعلم فحسب 517 00:40:02,500 --> 00:40:05,366 ماذا أودّ أن أعلم ؟ 518 00:40:05,366 --> 00:40:08,133 هل استحقت حياتك هذا العناء ؟ 519 00:40:08,166 --> 00:40:11,566 كل ذلك الألم والتعاسة الذين عدت بهما من تلك الجزيرة ؟ 520 00:40:12,166 --> 00:40:15,300 ميرلن)، (سلايد ويلسون) ؟) 521 00:40:15,300 --> 00:40:17,533 أما كان من الأفضل أن تموت هناك فحسب ؟ 522 00:40:17,533 --> 00:40:22,000 سبب عودتي هو سعيي لإنقاذ أهل هذه المدينة 523 00:40:22,000 --> 00:40:26,400 ،أكره أن أصدمك بهذا النبأ لكن إنقاذ الناس ليس موطن براعتك 524 00:40:26,500 --> 00:40:33,400 ...تومي)، (هيلتون)، أمك) وابنتي 525 00:40:33,900 --> 00:40:38,666 والآن تصر على قتل (لورل) أيضاً - لم أردها أن تتورط في هذا - 526 00:40:40,500 --> 00:40:44,766 لم أرد أن يتورط أي أحد في هذا - لكنك ورطتني - 527 00:40:44,766 --> 00:40:49,366 ،أمضيت عاماً تجعلني أبدو كأحمق أمضيت عاماً تجعلني فيه شريكك 528 00:40:49,666 --> 00:40:51,933 ألديك أدنى فكرة عما فعلت ؟ 529 00:40:51,966 --> 00:40:55,466 ما فعلته بنا، ما فعلته بالناس الذين تزعم أنك تهتم بهم جداً ؟ 530 00:40:56,133 --> 00:41:00,600 ،جعلتنا مجرمين وجعلتنا كاذبين وضحايا 531 00:41:02,300 --> 00:41:05,466 أنت يا سيّد (كوين) لست بطلاً 532 00:41:06,366 --> 00:41:07,966 إنك شرير 533 00:41:08,166 --> 00:41:09,966 لكنك تدرك هذا، أليس كذلك ؟ 534 00:41:12,633 --> 00:41:14,666 ما الذي يفعله قومك بحق الجحيم ؟ 535 00:41:14,666 --> 00:41:16,366 أخبرتهم ألاّ يتدخلوا 536 00:41:16,366 --> 00:41:19,166 أعتقد أن قيمة كلمتك لديهم ! تعادل قيمتها لديّ 537 00:41:21,200 --> 00:41:23,100 ! انزل أرضاً 538 00:41:25,566 --> 00:41:27,133 ! انزل أرضاً 539 00:41:27,966 --> 00:41:30,233 لقد قبضتم على الشخص الخطأ 540 00:41:30,400 --> 00:41:32,666 (أوليفر كوين) ليس (السهم) 541 00:41:34,700 --> 00:41:37,533 بل أنا 542 00:41:57,366 --> 00:42:00,266 ‘‘ســــهــــم’’ 543 00:42:03,000 --> 00:42:13,000 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))