1
00:00:00,500 --> 00:00:02,621
Oliver: My name
was Oliver Queen.
2
00:00:02,622 --> 00:00:05,148
For three years,
I worked to save my city.
3
00:00:05,638 --> 00:00:08,859
But to save my sister,
I had to become someone else.
4
00:00:09,166 --> 00:00:13,102
I had to become
something else.
5
00:00:13,495 --> 00:00:15,304
Previously, on "arrow"...
6
00:00:15,353 --> 00:00:17,186
Roy's alive.
We faked his death.
7
00:00:17,188 --> 00:00:19,355
He's starting
a new life.
8
00:00:19,357 --> 00:00:20,570
Oliver: John.
9
00:00:20,571 --> 00:00:21,155
Oliver?
10
00:00:21,159 --> 00:00:22,258
Bring Nyssa
to the warehouse
11
00:00:22,260 --> 00:00:23,960
at Fullerton
and Halstead...
12
00:00:23,962 --> 00:00:25,595
and I'll let your wife go.
13
00:00:25,597 --> 00:00:27,964
There's no way
I'm getting him back.
14
00:00:27,966 --> 00:00:32,402
He's gone, Felicity. There's only thing
left of him now--us.
15
00:00:32,404 --> 00:00:34,103
Do you recognize this?
16
00:00:34,105 --> 00:00:36,039
The Alpha and Omega
bioweapon.
17
00:00:36,041 --> 00:00:39,275
You will unleash this
on Starling City.
18
00:00:42,513 --> 00:00:45,214
[Gunshots,
crowd screaming]
19
00:00:45,216 --> 00:00:47,583
[Siren]
20
00:00:56,943 --> 00:00:58,494
Tatsu: His fever
is getting worse!
21
00:01:00,003 --> 00:01:01,064
Maseo!
22
00:01:01,066 --> 00:01:03,800
Maseo: A pharmacy!
23
00:01:10,626 --> 00:01:13,362
Ra's al Ghul: The Romans
call it "vastatio."
24
00:01:13,364 --> 00:01:17,366
The systemic destruction
of a land to insure its subjugation.
25
00:01:17,368 --> 00:01:18,834
And what they found was
26
00:01:18,836 --> 00:01:22,771
that immolation left
a blank slate to build anew.
27
00:01:22,773 --> 00:01:25,907
Until you have
destroyed your home
28
00:01:25,909 --> 00:01:28,009
and severed all ties
from your old life,
29
00:01:28,011 --> 00:01:30,412
can you begin anew.
30
00:01:30,414 --> 00:01:33,181
I did not foresee the day
that Maseo Yamashiro
31
00:01:33,183 --> 00:01:34,983
appeared at my door.
32
00:01:34,985 --> 00:01:35,819
You had the courage
33
00:01:35,820 --> 00:01:38,120
to demand
an audience of me.
34
00:01:38,121 --> 00:01:41,918
And those who do
usually offer money and treasure
35
00:01:41,919 --> 00:01:44,696
in exchange
for my favor.
36
00:01:44,697 --> 00:01:48,465
But you gave me
the Alpha and Omega.
37
00:01:49,401 --> 00:01:51,601
The plane is en route.
38
00:01:51,603 --> 00:01:55,906
It will be ready tomorrow,
as you've commanded.
39
00:01:59,577 --> 00:02:02,879
You will marry my daughter,
40
00:02:02,881 --> 00:02:04,948
and you will ascend
to Ra's al Ghul,
41
00:02:04,950 --> 00:02:06,783
and then you will
fly to Starling City
42
00:02:06,785 --> 00:02:09,720
carrying death itself.
43
00:02:09,744 --> 00:02:13,744
♪ Arrow 3x22 ♪
This Is Your Sword
Original Air Date on May 6, 2015
44
00:02:13,768 --> 00:02:20,268
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
45
00:02:25,770 --> 00:02:27,738
I hate when they run!
46
00:02:27,740 --> 00:02:30,507
Well, at least you're getting
your cardio workout in.
47
00:02:30,509 --> 00:02:32,542
I still have 40 minutes
on an elliptical
48
00:02:32,544 --> 00:02:34,444
in my immediate future.
49
00:02:39,450 --> 00:02:42,085
You supposed to be
undercover or something?
50
00:02:43,454 --> 00:02:45,288
I sniffed you
three blocks back.
51
00:02:45,290 --> 00:02:47,357
You led me right
to your gang.
52
00:02:47,359 --> 00:02:48,692
Smart plan.
53
00:02:48,694 --> 00:02:49,826
Thanks.
54
00:02:49,828 --> 00:02:52,396
No, I meant smart plan...
55
00:02:52,398 --> 00:02:54,264
Because it was mine.
56
00:02:54,266 --> 00:02:57,601
[Canary cry]
[All yelling]
57
00:03:02,306 --> 00:03:05,008
[All grunting]
58
00:03:20,491 --> 00:03:21,858
John, I think he gives up!
59
00:03:22,449 --> 00:03:23,927
John!
60
00:03:23,929 --> 00:03:26,830
John!
61
00:03:29,167 --> 00:03:31,301
[Door opens]
62
00:03:32,703 --> 00:03:34,971
Thanks for coming in
through the back.
63
00:03:34,973 --> 00:03:36,873
With Sara and Lyla
gone, the last thing I need
64
00:03:36,875 --> 00:03:38,408
are the neighbors
talking.
65
00:03:38,410 --> 00:03:40,310
About some strange woman
dressed in all black leather,
66
00:03:40,312 --> 00:03:41,207
Yeah.
67
00:03:41,231 --> 00:03:42,713
You're out of ice.
68
00:03:42,714 --> 00:03:44,347
How can you be out of ice?
69
00:03:44,349 --> 00:03:45,536
Here.
70
00:03:45,561 --> 00:03:46,351
Thanks.
71
00:03:46,352 --> 00:03:48,018
Ok, so the night's young,
72
00:03:48,020 --> 00:03:50,821
and there's a meth dealer
working a corner on Fulton.
73
00:03:50,823 --> 00:03:51,636
Sounds good.
74
00:03:51,660 --> 00:03:52,824
Actually, it doesn't.
75
00:03:52,825 --> 00:03:55,659
You were completely unhinged
out there tonight, Dig.
76
00:03:55,661 --> 00:03:58,161
You're in denial
about how angry you are.
77
00:03:58,163 --> 00:04:01,431
No, Felicity,
I'm not in denial.
78
00:04:01,732 --> 00:04:03,900
But I am angry!
79
00:04:07,271 --> 00:04:09,239
Oliver.
80
00:04:11,515 --> 00:04:13,710
He was my best friend.
81
00:04:16,673 --> 00:04:19,416
And he kidnapped...
82
00:04:19,418 --> 00:04:21,084
my wife.
83
00:04:21,086 --> 00:04:24,154
And you think that justifies
hospitalizing people?
84
00:04:24,156 --> 00:04:25,689
No, Felicity,
it doesn't,
85
00:04:25,691 --> 00:04:27,824
you're right.
It won't happen again.
86
00:04:27,826 --> 00:04:29,860
I'm not saying that
life doesn't suck right now,
87
00:04:29,862 --> 00:04:32,662
but you can't go around the city
taking it out on every criminal you see.
88
00:04:32,664 --> 00:04:34,397
How can you, out of all people,
be so sanguine
89
00:04:34,399 --> 00:04:35,866
after what happened
last week?
90
00:04:35,868 --> 00:04:37,434
Because I know
that that wasn't Oliver.
91
00:04:37,436 --> 00:04:38,320
Now who's in denial?
92
00:04:38,344 --> 00:04:39,737
It wasn't!
93
00:04:39,738 --> 00:04:41,404
Our Oliver, my Oliver,
94
00:04:41,406 --> 00:04:43,139
died the day
he joined the League.
95
00:04:43,141 --> 00:04:44,416
This is someone else!
96
00:04:44,440 --> 00:04:46,440
You truly believe that?
97
00:04:49,207 --> 00:04:50,647
I have to.
98
00:04:57,555 --> 00:04:59,389
[Sighs]
99
00:04:59,391 --> 00:05:02,359
Don't try to talk me
out of going.
100
00:05:02,361 --> 00:05:06,162
Mr. Harper went through
a lot of trouble to fake his death.
101
00:05:06,164 --> 00:05:08,131
You know he can never
come back here.
102
00:05:08,133 --> 00:05:12,202
Yeah, well, maybe
I'm just going to go there.
103
00:05:12,204 --> 00:05:13,049
Permanently?
104
00:05:13,073 --> 00:05:14,539
Look, I don't know.
105
00:05:14,540 --> 00:05:17,774
Honestly, I--I don't
know anything anymore.
106
00:05:17,776 --> 00:05:20,010
I barely know who I am.
107
00:05:20,012 --> 00:05:22,112
Thea, it's
understandable.
108
00:05:22,114 --> 00:05:23,747
You've been
through something
109
00:05:23,749 --> 00:05:25,949
very few people have
ever experienced.
110
00:05:25,951 --> 00:05:27,450
Of course you feel--
111
00:05:27,452 --> 00:05:30,020
Is that what you think
this is all about?
112
00:05:30,022 --> 00:05:33,356
Almost dying?
Because I'd rather have died
113
00:05:33,358 --> 00:05:36,693
than have my brother
sacrifice his life for mine.
114
00:05:36,695 --> 00:05:38,862
And don't think for a second
115
00:05:38,864 --> 00:05:41,598
that I forgot the whole reason
Ra's al Ghul was brought into our lives
116
00:05:41,600 --> 00:05:44,634
is because of you.
117
00:05:44,636 --> 00:05:47,003
You're no longer
in danger from the League.
118
00:05:47,005 --> 00:05:48,939
Maybe getting away
from Starling City for a while
119
00:05:48,941 --> 00:05:50,974
is--is what's
best for you.
120
00:05:50,976 --> 00:05:53,577
You approve? [Scoffs]
121
00:05:53,579 --> 00:05:55,612
Is that supposed
to worry me?
122
00:05:55,614 --> 00:05:58,181
'Cause it actually
kind of does.
123
00:05:58,183 --> 00:06:02,419
Look, the only thing
I know right now...
124
00:06:02,421 --> 00:06:04,955
Is that I need
to go be with Roy.
125
00:06:06,490 --> 00:06:07,958
[Door opens]
126
00:06:09,226 --> 00:06:11,661
My daughter.
127
00:06:13,663 --> 00:06:14,788
I am not hungry.
128
00:06:14,789 --> 00:06:15,663
Ah, yes.
129
00:06:15,667 --> 00:06:18,535
Many a bride has skipped
a meal or two before their wedding day.
130
00:06:18,537 --> 00:06:20,904
I would rather die
than wed this pretender.
131
00:06:20,906 --> 00:06:23,139
Well, you speak as though they are
the only two options
132
00:06:23,141 --> 00:06:24,975
before you,
my daughter.
133
00:06:24,977 --> 00:06:26,576
Daughter.
134
00:06:26,578 --> 00:06:28,778
And to think, I once wore
that title with pride.
135
00:06:28,780 --> 00:06:31,548
Perhaps "mother"
will suit you better.
136
00:06:31,550 --> 00:06:35,085
After your betrothal
to Al Sah-him,
137
00:06:35,087 --> 00:06:37,587
you will extend my lineage by having
a child of your own.
138
00:06:37,589 --> 00:06:39,189
If you think I will
bear his child--
139
00:06:39,191 --> 00:06:41,491
Yes! I do.
140
00:06:43,294 --> 00:06:46,997
And you will have no more say in it
than your mother was given.
141
00:06:50,601 --> 00:06:53,403
You're quiet.
142
00:06:53,405 --> 00:06:55,805
I'm prepared for my
ascension to Ra's.
143
00:06:57,930 --> 00:07:00,176
But I'm still...
144
00:07:00,178 --> 00:07:02,612
coming to grips
with marriage.
145
00:07:02,614 --> 00:07:04,247
Perhaps a walk
to clear my head.
146
00:07:04,249 --> 00:07:07,117
I will send a guard
to accompany you.
147
00:07:07,119 --> 00:07:08,952
If I can't
protect myself,
148
00:07:08,954 --> 00:07:11,855
I don't deserve to
inherit your mantle.
149
00:07:25,336 --> 00:07:27,871
You're late.
150
00:07:27,873 --> 00:07:30,140
Sorry.
151
00:07:30,142 --> 00:07:32,909
Nanda Parbat's not exactly
the easiest place to infiltrate.
152
00:07:32,911 --> 00:07:35,779
Don't joke!
153
00:07:35,781 --> 00:07:37,981
Things are worse
than we thought.
154
00:07:45,107 --> 00:07:46,233
Tomorrow?
155
00:07:46,257 --> 00:07:47,493
Ra's plans to transport
156
00:07:47,494 --> 00:07:48,893
the virus to Starling
on a plane.
157
00:07:48,895 --> 00:07:50,995
That is oddly modern
for the League.
158
00:07:50,997 --> 00:07:52,197
Do you think
Ra's suspects you?
159
00:07:52,199 --> 00:07:53,665
He has no reason to.
160
00:07:53,667 --> 00:07:54,899
I warned you it
would be difficult.
161
00:07:54,901 --> 00:07:56,768
I just thought that I'd--
162
00:07:56,770 --> 00:07:59,337
ahem--we'd have more time,
163
00:07:59,339 --> 00:08:02,807
when you explained to me
that my ascension to Ra's
164
00:08:02,809 --> 00:08:05,009
would include
the destruction of Starling.
165
00:08:05,011 --> 00:08:07,545
I anticipated you wouldn't be
Ra's for months.
166
00:08:09,113 --> 00:08:11,368
More than enough time to dismantle
the League from the inside.
167
00:08:11,369 --> 00:08:13,485
Malcolm, we need help.
168
00:08:16,624 --> 00:08:18,123
From all accounts,
you were...
169
00:08:18,125 --> 00:08:19,724
too good at convincing
your friends
170
00:08:19,726 --> 00:08:22,193
that you'd allied
yourself with Ra's,
171
00:08:22,195 --> 00:08:24,896
and I don't think
I carry much credibility with them.
172
00:08:24,898 --> 00:08:27,198
I know someone
who they'll trust.
173
00:08:40,600 --> 00:08:42,351
You've been
gone a while.
174
00:08:42,352 --> 00:08:44,318
There was concern.
175
00:08:44,320 --> 00:08:46,287
I've just been here thinking.
176
00:08:48,991 --> 00:08:51,059
We need to find
ibuprofen!
177
00:08:51,061 --> 00:08:52,894
You know that
can't help him now.
178
00:08:52,896 --> 00:08:54,896
Why isn't the inoculant
working on him?!
179
00:08:54,898 --> 00:08:58,199
He's young. His immune system
probably isn't strong enough.
180
00:09:02,871 --> 00:09:04,605
Akio!
181
00:09:04,607 --> 00:09:07,041
Swallow.
182
00:09:07,043 --> 00:09:09,277
[Coughs]
183
00:09:09,279 --> 00:09:12,814
Okaasan...Boku kowaiyo.
184
00:09:12,816 --> 00:09:14,882
Shinitaku naiyo...
185
00:09:14,884 --> 00:09:17,251
[Speaking Japanese]
186
00:09:19,154 --> 00:09:25,293
♪ Nennen korori yo ♪
187
00:09:25,295 --> 00:09:28,796
♪ okorori yo ♪
188
00:09:28,798 --> 00:09:34,902
♪ boya wa yoi ko da ♪
189
00:09:34,904 --> 00:09:36,537
General Shrieve...
190
00:09:36,539 --> 00:09:40,007
Maseo. I want to
kill Shrieve, too,
191
00:09:40,009 --> 00:09:42,844
but you need to focus
on helping Akio!
192
00:09:42,846 --> 00:09:44,245
Shrieve's men
made a vaccine.
193
00:09:44,247 --> 00:09:46,047
Maybe they also made a cure.
194
00:09:46,049 --> 00:09:47,248
No, Maseo, they
didn't make a cure!
195
00:09:47,250 --> 00:09:48,516
I know it's unlikely,
196
00:09:48,518 --> 00:09:49,984
but I have to try.
197
00:09:50,919 --> 00:09:52,653
Ok.
198
00:09:52,655 --> 00:09:55,156
I'll help you.
199
00:10:00,529 --> 00:10:03,297
[Drill whirring]
200
00:10:06,368 --> 00:10:09,303
Hi, I'm looking for Jason.
201
00:10:09,305 --> 00:10:11,539
Oh, yeah?
Well, lucky him.
202
00:10:11,541 --> 00:10:15,076
Yo, Jason.
Got a visitor.
203
00:10:18,013 --> 00:10:19,413
Jason?
204
00:10:21,750 --> 00:10:23,885
That's right.
205
00:10:23,887 --> 00:10:27,688
I have a '67 Mustang that
needs a little work on it.
206
00:10:27,690 --> 00:10:30,491
Somebody said you were
the guy to see.
207
00:10:30,493 --> 00:10:32,393
You came
to the right place.
208
00:10:36,231 --> 00:10:38,232
I can't believe
you're still alive.
209
00:10:38,234 --> 00:10:40,168
Look, I wanted to tell you,
210
00:10:40,170 --> 00:10:41,836
but if you knew,
you'd tell Oliver.
211
00:10:41,838 --> 00:10:42,613
And then Oliver
would have...
212
00:10:42,614 --> 00:10:44,016
Would have broken
you out of prison.
213
00:10:44,040 --> 00:10:44,940
Yeah.
214
00:10:44,941 --> 00:10:46,741
And probably
kicked your ass.
215
00:10:46,743 --> 00:10:49,043
And I would have
helped him.
216
00:10:49,658 --> 00:10:50,311
I had to do it.
217
00:10:50,313 --> 00:10:51,879
For Oliver.
218
00:10:51,881 --> 00:10:53,414
Do you think there's maybe
some other place
219
00:10:53,416 --> 00:10:54,815
we can go talk?
220
00:10:54,817 --> 00:10:56,951
There's my place.
221
00:10:56,953 --> 00:10:59,620
That's such
a good answer.
222
00:11:08,063 --> 00:11:10,464
[Suit powering down]
223
00:11:12,601 --> 00:11:13,868
Hey.
224
00:11:13,870 --> 00:11:15,603
You got it to fly.
What more do you want?
225
00:11:15,605 --> 00:11:17,071
Well, true art
is never finished,
226
00:11:17,073 --> 00:11:18,359
it's only abandoned.
227
00:11:18,360 --> 00:11:21,928
Plus, I had this
little idea I just couldn't kick.
228
00:11:21,930 --> 00:11:23,430
You ok?
229
00:11:23,432 --> 00:11:25,231
You have this
little cloud
230
00:11:25,233 --> 00:11:26,399
that keeps
following you around.
231
00:11:26,401 --> 00:11:27,867
Yeah.
232
00:11:27,869 --> 00:11:29,135
Well, something
happened while you were away,
233
00:11:29,137 --> 00:11:32,205
and...I'm just
handling it.
234
00:11:32,207 --> 00:11:34,441
Is it, uh,
Oliver-related?
235
00:11:34,443 --> 00:11:36,242
It's Oliver-related.
236
00:11:36,244 --> 00:11:37,877
If you want
to talk about it...
237
00:11:37,879 --> 00:11:40,180
Maybe we shouldn't
cross that line.
238
00:11:40,182 --> 00:11:41,581
It's a long story, anyway.
239
00:11:41,583 --> 00:11:43,249
Well, if you change
your mind, I have time.
240
00:11:43,251 --> 00:11:45,018
And, hey...
241
00:11:45,020 --> 00:11:47,220
you're my friend.
242
00:11:47,222 --> 00:11:49,255
I'm always going
to be there for you.
243
00:11:49,257 --> 00:11:51,124
It's non-negotiable.
244
00:11:51,126 --> 00:11:54,027
Thanks, Ray.
245
00:11:54,029 --> 00:11:56,730
So, while I'm waiting to do
something for you,
246
00:11:56,732 --> 00:12:01,301
there's a little something that
you can do for me.
247
00:12:01,303 --> 00:12:05,004
Sign...here
and here.
248
00:12:05,006 --> 00:12:07,006
Ok.
249
00:12:07,008 --> 00:12:08,541
Right.
250
00:12:08,543 --> 00:12:09,976
What's this for?
251
00:12:09,978 --> 00:12:11,945
Just a little
corporate stuff,
252
00:12:11,947 --> 00:12:13,313
Miss Vice President.
253
00:12:13,315 --> 00:12:14,447
Mm-hmm.
254
00:12:14,449 --> 00:12:16,716
[Cell phone dings]
255
00:12:16,718 --> 00:12:19,119
Everything ok?
256
00:12:19,121 --> 00:12:21,688
Probably not.
257
00:12:27,261 --> 00:12:29,496
Maseo:
You've been quiet.
258
00:12:29,498 --> 00:12:30,964
I have a lot on my mind.
259
00:12:30,966 --> 00:12:33,066
I meant
about the virus.
260
00:12:33,068 --> 00:12:36,069
The Alpha Omega.
261
00:12:36,071 --> 00:12:38,505
When did you take it?
262
00:12:38,507 --> 00:12:40,340
From the truck.
263
00:12:40,342 --> 00:12:43,510
Before
we blew it up.
264
00:12:43,512 --> 00:12:45,945
So before...
265
00:12:45,947 --> 00:12:48,081
Even before
Akio died,
266
00:12:48,083 --> 00:12:49,516
I wanted revenge
on Shrieve
267
00:12:49,518 --> 00:12:51,317
for the pain
he caused.
268
00:12:51,319 --> 00:12:54,587
But instead, you used it to trade
your way into the League.
269
00:12:54,589 --> 00:12:56,723
I am not strong.
270
00:12:56,725 --> 00:12:59,559
Not enough for myself,
271
00:12:59,561 --> 00:13:01,795
and certainly not
enough for Tatsu.
272
00:13:01,797 --> 00:13:03,596
If you could go back
to her, would you?
273
00:13:03,598 --> 00:13:05,498
That is immaterial.
274
00:13:05,500 --> 00:13:08,668
Maseo Yamashiro
is no more.
275
00:13:08,670 --> 00:13:10,370
He doesn't have to be.
276
00:13:10,372 --> 00:13:13,206
When I'm Ra's, I can
release you from your oath.
277
00:13:13,208 --> 00:13:16,142
I can set you free.
278
00:13:16,144 --> 00:13:19,112
The League
is not my prison.
279
00:13:19,863 --> 00:13:22,849
From my prison...
280
00:13:23,782 --> 00:13:26,019
There is no escape.
281
00:13:28,803 --> 00:13:30,820
So now Malcolm Merlyn
can summon us.
282
00:13:30,821 --> 00:13:33,689
I really don't like the idea
that he can summon us.
283
00:13:33,691 --> 00:13:35,657
Any idea what this is about?
284
00:13:35,659 --> 00:13:38,360
No, but Merlyn assures me that
he'll be waving the white flag.
285
00:13:38,362 --> 00:13:40,429
I'm sorry.
I forgot the flag.
286
00:13:40,431 --> 00:13:43,031
That's too bad. I would have told you
where you can put it.
287
00:13:43,033 --> 00:13:43,587
[Chuckles]
288
00:13:43,611 --> 00:13:45,034
What is this about, Malcolm?
289
00:13:45,035 --> 00:13:48,103
Well, this isn't going
to be easy for all of you to believe--
290
00:13:48,105 --> 00:13:49,905
Only because
you're a sociopath and a liar.
291
00:13:49,907 --> 00:13:52,174
Be that as it may,
this will be much quicker
292
00:13:52,176 --> 00:13:55,043
for all of us if we can fast forward
through the cynicism
293
00:13:55,045 --> 00:13:58,280
and reach the conclusion
that I am telling you the truth.
294
00:13:58,282 --> 00:13:59,282
About what?
295
00:13:59,283 --> 00:14:01,683
Oliver.
296
00:14:01,685 --> 00:14:04,353
His allegiance with the League
is a charade.
297
00:14:04,355 --> 00:14:06,455
Why would you even begin to play with
our emotions like that?
298
00:14:06,457 --> 00:14:08,924
This plan was
born the moment Oliver realized
299
00:14:08,926 --> 00:14:10,959
that he had to capitulate
to Ra's to save Thea.
300
00:14:10,961 --> 00:14:12,294
And instead
of sharing this plan
301
00:14:12,296 --> 00:14:14,530
with us,
he trusted you?
302
00:14:14,532 --> 00:14:17,299
The man who
had my sister murdered.
303
00:14:17,301 --> 00:14:18,934
Well, I am better
practiced in the art of deception.
304
00:14:18,936 --> 00:14:21,103
And no offense,
none of you are
305
00:14:21,105 --> 00:14:23,305
particularly good actors.
I'm out.
306
00:14:23,307 --> 00:14:25,140
You've seen for yourselves
307
00:14:25,142 --> 00:14:26,809
how dangerous Ra's
and the League are.
308
00:14:26,811 --> 00:14:29,611
The circle of trust
had to remain as small as possible.
309
00:14:29,613 --> 00:14:30,613
Until now?
310
00:14:31,021 --> 00:14:32,115
What changed?
311
00:14:32,116 --> 00:14:33,463
Forget it, Felicity.
312
00:14:33,487 --> 00:14:35,185
There's nothing he can
say that we can believe.
313
00:14:35,186 --> 00:14:36,451
Mr. Diggle's right.
314
00:14:36,453 --> 00:14:38,520
Which is why
I brought along
315
00:14:38,522 --> 00:14:40,155
a friend of Oliver's.
316
00:14:46,129 --> 00:14:49,565
My name is Tatsu Yamashiro.
317
00:14:50,281 --> 00:14:53,689
And your city
is in great danger.
318
00:15:01,191 --> 00:15:02,458
You expect us
to believe her?
319
00:15:02,946 --> 00:15:04,712
We never even met her.
320
00:15:04,714 --> 00:15:05,527
We never met her, right?
321
00:15:05,552 --> 00:15:06,225
No.
322
00:15:06,226 --> 00:15:08,259
Apart from my brief time
helping Oliver
323
00:15:08,261 --> 00:15:10,895
recover from the wounds
Ra's al Ghul inflicted on him,
324
00:15:10,897 --> 00:15:15,433
my life has been
one of...isolation.
325
00:15:15,435 --> 00:15:17,101
Ok, Merlyn, this is
your big plan?
326
00:15:17,103 --> 00:15:19,904
A woman that we've never met
or even heard of?
327
00:15:19,906 --> 00:15:21,773
Oliver doesn't like
to speak about the past.
328
00:15:21,775 --> 00:15:24,175
Apparently, he's not so forthcoming
about the present, either.
329
00:15:24,177 --> 00:15:26,144
My son was killed by the virus
330
00:15:26,146 --> 00:15:28,112
Ra's intends to use
on your city.
331
00:15:28,114 --> 00:15:30,281
Are you--you're
Akio's mother?
332
00:15:30,283 --> 00:15:32,750
Oliver was with me
en it happened.
333
00:15:32,752 --> 00:15:36,387
He knows that the danger
you all face is very real.
334
00:15:36,389 --> 00:15:37,922
Ok, you know what,
how many times are we going
335
00:15:37,924 --> 00:15:39,390
to believe him after
everything that he's done?
336
00:15:39,392 --> 00:15:43,228
I am not privy
to your history with Malcolm.
337
00:15:43,230 --> 00:15:45,797
This request
comes from Oliver.
338
00:15:45,799 --> 00:15:47,465
We're not sure
that's any better at the moment.
339
00:15:47,467 --> 00:15:50,802
Look, I am not
playing a game here.
340
00:15:50,804 --> 00:15:53,938
My daughter lives
in this city, remember?
341
00:15:53,940 --> 00:15:56,407
This is everything I have
on the bioweapon.
342
00:15:56,409 --> 00:15:58,977
I've arranged passage
for all of us to go to Nanda Parbat.
343
00:15:58,979 --> 00:16:00,411
If you're coming...
344
00:16:00,413 --> 00:16:03,414
be at Ferris Air
before sunrise.
345
00:16:10,823 --> 00:16:13,424
Charming.
346
00:16:13,426 --> 00:16:15,994
It's a sublet. I won't
be here for much longer.
347
00:16:15,996 --> 00:16:18,296
What about
the auto shop?
348
00:16:18,298 --> 00:16:20,465
It's...temporary.
349
00:16:20,467 --> 00:16:22,267
Sure, they don't ask
a lot of questions,
350
00:16:22,269 --> 00:16:24,769
but it's inevitable someone
puts two and two together.
351
00:16:24,771 --> 00:16:27,872
How about your
other night job?
352
00:16:27,874 --> 00:16:30,041
I figured I'd just leave
the crime fighting to the cops.
353
00:16:30,043 --> 00:16:32,543
I kind of just want
to be normal.
354
00:16:32,545 --> 00:16:35,179
Yeah? And how's that
going for you?
355
00:16:35,181 --> 00:16:37,448
I am so bored.
[Both laugh]
356
00:16:37,450 --> 00:16:41,486
Yeah, well,
that's why
357
00:16:41,488 --> 00:16:43,921
I brought you this.
358
00:16:47,145 --> 00:16:48,426
Malcolm stole it
out of impound.
359
00:16:48,428 --> 00:16:51,896
Don't worry--I made him promise
nobody would get killed.
360
00:16:51,898 --> 00:16:53,631
I never thought I'd see
this thing again.
361
00:16:53,633 --> 00:16:55,667
I figured since everybody
thinks that
362
00:16:55,669 --> 00:16:57,468
Roy Harper
is the Arrow,
363
00:16:57,470 --> 00:17:00,104
They don't have to know
that he's Arsenal, too, right?
364
00:17:00,106 --> 00:17:01,639
Hmm.
365
00:17:01,641 --> 00:17:03,141
So that's why you came here?
366
00:17:03,143 --> 00:17:05,443
Just to give me this?
367
00:17:05,445 --> 00:17:08,946
Well...yes, this.
368
00:17:08,948 --> 00:17:11,849
And...
369
00:17:37,565 --> 00:17:39,078
How could we not
know about this?
370
00:17:39,079 --> 00:17:42,206
How could anyone not know about
a terrorist attack in Hong Kong?
371
00:17:42,207 --> 00:17:44,107
Because Beijing had us believing
that these deaths were caused
372
00:17:44,109 --> 00:17:45,542
by a local chemical spill.
373
00:17:45,544 --> 00:17:47,344
You don't really
believe Merlyn?
374
00:17:47,346 --> 00:17:49,346
Well, looking at this, we can't
afford not to believe Merlyn.
375
00:17:49,348 --> 00:17:51,615
He is a mass murderer
who has lied to us so many times
376
00:17:51,617 --> 00:17:53,150
it should be
a drinking game.
377
00:17:53,152 --> 00:17:55,285
And I have never
even heard of this Tatsu person.
378
00:17:55,287 --> 00:17:56,520
Felicity, I don't know
if you're right
379
00:17:56,522 --> 00:17:58,722
that Oliver's gone
forever or not.
380
00:17:58,724 --> 00:18:00,757
The truth is, for me,
it doesn't matter.
381
00:18:00,759 --> 00:18:03,226
If there's even a possibility of this
kind of danger in my city,
382
00:18:03,228 --> 00:18:05,695
I'm reporting for duty.
383
00:18:05,697 --> 00:18:06,697
Me, too.
384
00:18:06,850 --> 00:18:08,132
I don't believe them.
385
00:18:08,133 --> 00:18:11,601
And even if I did,
I can't go back there.
386
00:18:12,524 --> 00:18:14,638
Not after what they did
to Oliver.
387
00:18:21,131 --> 00:18:22,418
Relax, my child.
388
00:18:22,983 --> 00:18:25,383
Another order
I cannot follow.
389
00:18:25,385 --> 00:18:27,419
You speak to me
as though I'm a monster.
390
00:18:27,421 --> 00:18:28,954
I'm your father,
Nyssa.
391
00:18:28,956 --> 00:18:31,723
Then why do you ask me
to marry someone I do not love?
392
00:18:31,725 --> 00:18:34,159
When I was in a desert
393
00:18:34,161 --> 00:18:36,428
tending to some affairs,
394
00:18:36,430 --> 00:18:38,864
I crossed paths
with a woman.
395
00:18:38,866 --> 00:18:41,132
She was breathtaking
396
00:18:41,134 --> 00:18:44,669
in her visage
and fortitude.
397
00:18:44,671 --> 00:18:48,173
Her name
was Ameena Raatko.
398
00:18:48,175 --> 00:18:52,177
I had taken
other lovers before,
399
00:18:52,179 --> 00:18:53,879
but she was different.
400
00:18:53,881 --> 00:18:56,478
She had a wit
and a fire about her
401
00:18:56,479 --> 00:18:59,332
that I found myself
I could not live without.
402
00:18:59,333 --> 00:19:01,567
So she became my concubine
403
00:19:01,569 --> 00:19:03,502
and the mother of my child.
404
00:19:12,946 --> 00:19:17,182
This was my gift to her
in honor of you.
405
00:19:17,184 --> 00:19:19,218
A gift that she gave me.
406
00:19:19,220 --> 00:19:21,787
And so I kept it
in the hopes that one day,
407
00:19:21,789 --> 00:19:24,923
you would wear it
on your wedding day.
408
00:19:24,925 --> 00:19:29,328
You expect me to marry Al Sah-him
because of some trinket?
409
00:19:30,130 --> 00:19:32,598
I expect you to marry
Al Sah-him
410
00:19:32,600 --> 00:19:34,433
because it is my will.
411
00:19:34,435 --> 00:19:36,435
You defy that,
and I will
412
00:19:36,437 --> 00:19:39,939
see you suffer the pain
of a thousand deaths.
413
00:19:55,472 --> 00:19:58,090
Tatsu: I am sorry
to intrude.
414
00:19:58,092 --> 00:20:00,993
Mr. Merlyn said that
I would find you here.
415
00:20:00,995 --> 00:20:05,765
That might be the only
thing he's ever said that isn't a lie.
416
00:20:05,767 --> 00:20:07,733
I did not come here
to convince you
417
00:20:07,735 --> 00:20:09,602
of the threat to your home.
418
00:20:09,604 --> 00:20:12,004
There's nothing I can say
that you will believe,
419
00:20:12,006 --> 00:20:14,640
more than what you have seen.
420
00:20:15,551 --> 00:20:18,778
Then why
are you here?
421
00:20:18,780 --> 00:20:21,714
To speak with you
about Oliver.
422
00:20:21,716 --> 00:20:24,850
During his recuperation,
423
00:20:24,852 --> 00:20:26,886
Oliver spoke of you.
424
00:20:26,888 --> 00:20:30,523
Of how his last thought
before the fall
425
00:20:30,525 --> 00:20:33,759
was of you.
426
00:20:33,761 --> 00:20:36,529
You love him...still.
427
00:20:36,531 --> 00:20:39,899
Oliver belongs
to Ra's now.
428
00:20:39,901 --> 00:20:42,401
If you believe that,
you must fight for him.
429
00:20:42,403 --> 00:20:45,204
There is no
"him" left.
430
00:20:45,206 --> 00:20:47,907
I thought as you do once.
431
00:20:47,909 --> 00:20:51,210
My husband, Maseo,
432
00:20:51,212 --> 00:20:54,747
was consumed by
the League's darkness.
433
00:20:54,749 --> 00:20:58,217
I was so convinced
that he was lost to me
434
00:20:58,219 --> 00:21:02,221
that I didn't even try
to reach him.
435
00:21:02,223 --> 00:21:04,590
Don't make my mistake...
436
00:21:04,592 --> 00:21:06,759
Felicity.
437
00:21:14,515 --> 00:21:15,996
Are you sure
Shrieve will be here?
438
00:21:15,997 --> 00:21:18,698
Do you know of any other rogue
U.S. army bases in the area?
439
00:21:18,700 --> 00:21:20,331
Shrieve will have
reinforced the station
440
00:21:20,332 --> 00:21:22,733
since the last time
we were here.
441
00:21:30,409 --> 00:21:31,409
Two there.
442
00:21:31,696 --> 00:21:33,122
Waller took you
from Lian Yu
443
00:21:33,123 --> 00:21:35,257
because she saw
something in you.
444
00:21:36,219 --> 00:21:38,860
My son needs that from you.
445
00:21:38,862 --> 00:21:41,229
The killer inside.
446
00:21:42,592 --> 00:21:43,865
Sir, this is
a restricted area.
447
00:21:56,422 --> 00:21:58,296
Is that
a Masamune blade?
448
00:21:58,297 --> 00:22:00,033
A katana.
449
00:22:00,034 --> 00:22:02,868
Passed on for centuries
within my family.
450
00:22:02,870 --> 00:22:05,904
The first son
of each generation.
451
00:22:05,906 --> 00:22:08,107
You are not
a son, Tatsu.
452
00:22:09,142 --> 00:22:11,877
No, I am not.
453
00:22:11,879 --> 00:22:13,679
Let's get this
over with.
454
00:22:13,681 --> 00:22:16,148
The plane's ready;
It should be big enough for all of us.
455
00:22:16,150 --> 00:22:17,449
Including her.
456
00:22:18,013 --> 00:22:19,585
Thought
you weren't coming.
457
00:22:19,587 --> 00:22:21,553
I changed my mind.
458
00:22:21,555 --> 00:22:23,922
But if you betray us,
I'll make sure the whole world knows
459
00:22:23,924 --> 00:22:27,326
that you are alive,
and where they can find you.
460
00:22:44,324 --> 00:22:46,803
Laurel: So this
is Nanda Parbat.
461
00:22:46,804 --> 00:22:48,971
Next time, we should
really look into getting some horses.
462
00:22:48,973 --> 00:22:51,374
You think they rent
horses here?
463
00:22:51,376 --> 00:22:52,942
There won't be a next time.
464
00:22:54,244 --> 00:22:56,312
Malcolm:
There it is.
465
00:22:56,314 --> 00:22:58,247
The plane Ra's
intends to use
466
00:22:58,249 --> 00:23:00,850
to spread the Alpha
Omega over Starling.
467
00:23:00,852 --> 00:23:02,852
I need to be within
50 yards to breech the plane's
468
00:23:02,854 --> 00:23:04,687
internal mainframe
and navigation software,
469
00:23:04,689 --> 00:23:05,847
but then I should be able to remote
ground the thing.
470
00:23:05,848 --> 00:23:06,848
Quiet.
471
00:23:06,871 --> 00:23:08,489
I don't see anything.
472
00:23:11,528 --> 00:23:14,096
There'll be more.
473
00:23:18,368 --> 00:23:21,103
[Men yelling]
474
00:23:29,046 --> 00:23:32,081
Get to the plane.
We'll cover you. Go!
475
00:23:32,083 --> 00:23:34,283
[All grunting]
476
00:23:41,959 --> 00:23:43,526
Close enough.
477
00:24:11,922 --> 00:24:15,758
Maseo: Surrender now,
and you might live.
478
00:24:15,760 --> 00:24:17,093
Maseo.
479
00:24:17,095 --> 00:24:18,361
Maseo is a memory.
480
00:24:18,363 --> 00:24:20,263
Our child was gone,
481
00:24:20,265 --> 00:24:22,598
and you left me when
I needed you most.
482
00:24:22,600 --> 00:24:25,334
But you can still
come back to me.
483
00:24:25,336 --> 00:24:27,303
It's not too late.
484
00:24:27,305 --> 00:24:29,605
Yes, it is.
485
00:24:29,607 --> 00:24:32,074
[Laurel grunting]
486
00:24:39,359 --> 00:24:41,684
You know I wouldn't
have done the same thing for you.
487
00:24:41,686 --> 00:24:43,686
I know.
488
00:24:49,126 --> 00:24:50,793
Your husband is long dead.
489
00:24:50,795 --> 00:24:52,395
If Sarab must die as well,
490
00:24:52,397 --> 00:24:55,998
then so be it.
491
00:24:56,000 --> 00:24:58,868
[Both grunting]
492
00:25:04,241 --> 00:25:06,475
Oh, frack!
493
00:25:06,477 --> 00:25:08,010
More frack!
494
00:25:13,884 --> 00:25:15,851
Oh. That makes
more sense.
495
00:25:15,853 --> 00:25:18,187
[All grunting]
496
00:25:26,102 --> 00:25:27,663
Can you bring it
down from the sky?
497
00:25:27,665 --> 00:25:30,166
They destroyed my gear,
but I had some insurance come along.
498
00:25:30,168 --> 00:25:32,134
What kind
of insurance?
499
00:25:34,771 --> 00:25:36,205
The atomic kind.
500
00:25:59,429 --> 00:26:01,564
Ray!
501
00:26:08,044 --> 00:26:10,072
Ray!
502
00:26:11,342 --> 00:26:12,375
Ohh. You should see
the other guy.
503
00:26:12,377 --> 00:26:14,110
[Chuckles]
504
00:26:14,112 --> 00:26:16,145
[Both grunting]
505
00:26:33,230 --> 00:26:35,398
Tell Akio...
506
00:26:35,400 --> 00:26:36,766
I love him.
507
00:26:44,284 --> 00:26:46,709
You tell him for both of us.
508
00:26:55,285 --> 00:26:57,820
Thank you...
509
00:26:57,822 --> 00:27:01,190
for releasing me...
510
00:27:01,192 --> 00:27:03,325
from my prison.
511
00:27:03,327 --> 00:27:05,394
[Crying]
512
00:27:05,396 --> 00:27:11,967
♪ Nennen korori yo ♪
513
00:27:11,969 --> 00:27:16,439
♪ okorori yo ♪
514
00:27:16,441 --> 00:27:23,979
♪ boya wa yoi ko da ♪
515
00:27:23,981 --> 00:27:27,116
♪ nenne shina ♪
516
00:27:27,118 --> 00:27:29,251
[Sobbing]
517
00:27:34,458 --> 00:27:37,293
Ra's al Ghul: Enough!
518
00:27:37,295 --> 00:27:39,495
You have failed.
519
00:27:39,497 --> 00:27:44,099
Any further attempt to undermine
our cause would be futile.
520
00:27:44,101 --> 00:27:46,302
Uh, you see that burning
plane over there?
521
00:27:46,304 --> 00:27:49,138
We destroyed your
city threatening bioweapon.
522
00:27:49,140 --> 00:27:50,706
No.
523
00:27:50,708 --> 00:27:53,542
You merely think you did.
524
00:27:55,745 --> 00:27:58,414
Surrender!
525
00:27:58,416 --> 00:28:00,649
Or die.
526
00:28:10,609 --> 00:28:11,909
Hey.
527
00:28:11,911 --> 00:28:14,112
Oliver. Oliver,
what's going on?
528
00:28:14,114 --> 00:28:16,848
If any of you speak,
we're all going to die.
529
00:28:16,850 --> 00:28:19,250
What...?
I need you to trust me.
530
00:28:26,225 --> 00:28:28,292
Chinese have a saying.
531
00:28:28,294 --> 00:28:30,361
Stir the grass,
532
00:28:30,363 --> 00:28:32,597
and you stifle
the snake.
533
00:28:32,599 --> 00:28:35,767
My ruse with the plane was
meant to reveal
534
00:28:35,769 --> 00:28:38,436
any traitors among me.
535
00:28:38,438 --> 00:28:41,172
How did you know
of the virus?
536
00:28:41,808 --> 00:28:44,642
Of the plane?
537
00:28:51,283 --> 00:28:53,518
Tatsu: Maseo told me,
538
00:28:53,520 --> 00:28:55,119
and I told them.
539
00:28:55,121 --> 00:28:57,288
So a dead man told you.
540
00:28:57,290 --> 00:29:00,091
How convenient.
541
00:29:00,093 --> 00:29:03,327
He said only three men
knew about your plan.
542
00:29:03,329 --> 00:29:07,298
You, him, and Oliver.
543
00:29:07,300 --> 00:29:09,267
Oliver Queen is dead.
544
00:29:09,269 --> 00:29:10,768
I am Al Sah-him.
545
00:29:10,770 --> 00:29:12,170
This would not be
the first time
546
00:29:12,172 --> 00:29:13,671
that Sarab has
betrayed me
547
00:29:13,673 --> 00:29:15,306
to Maseo Yamashiro's
weaknesses.
548
00:29:15,308 --> 00:29:18,609
And though your timing
was a function of my gambit,
549
00:29:18,611 --> 00:29:21,012
it was nevertheless
fortuitous.
550
00:29:21,014 --> 00:29:24,515
You see, by tradition,
Ra's would contemplate mercy
551
00:29:24,517 --> 00:29:27,485
upon his enemies
on the eve of a wedding.
552
00:29:27,487 --> 00:29:30,521
[Scoffs] You are
getting married?
553
00:29:30,523 --> 00:29:32,824
I guess there really is
a kettle for every pot.
554
00:29:32,826 --> 00:29:36,127
The wedding is mine.
555
00:29:36,129 --> 00:29:38,429
I am betrothed
to Nyssa al Ghul.
556
00:29:41,788 --> 00:29:43,534
Take them below.
557
00:30:05,000 --> 00:30:07,302
[Thea giggling]
558
00:30:08,394 --> 00:30:10,962
So can you
tell me now?
559
00:30:10,964 --> 00:30:13,064
Tell you what?
560
00:30:13,066 --> 00:30:14,232
What you're really
doing here?
561
00:30:14,234 --> 00:30:17,001
What, seeing you
is not good enough?
562
00:30:17,003 --> 00:30:18,503
What's going on?
563
00:30:23,008 --> 00:30:25,710
Something happened.
564
00:30:25,712 --> 00:30:27,712
I was hurt.
565
00:30:27,714 --> 00:30:29,881
And...
566
00:30:29,883 --> 00:30:31,749
to save me, Ollie...
567
00:30:31,751 --> 00:30:36,487
had to accept Ra's offer
to join the League.
568
00:30:36,489 --> 00:30:38,189
Oh, my God.
569
00:30:38,191 --> 00:30:39,524
Thea...
570
00:30:39,526 --> 00:30:41,292
I tried to stop him.
571
00:30:41,294 --> 00:30:43,928
I--I couldn't, and...
572
00:30:43,930 --> 00:30:47,332
Now he's become
someone else.
573
00:30:47,334 --> 00:30:50,334
Everything just slips away
when I'm with you.
574
00:30:50,335 --> 00:30:52,637
I understand that.
575
00:30:53,542 --> 00:30:55,239
But?
576
00:30:55,241 --> 00:31:00,311
When bad things happen,
your go-to move is to bolt.
577
00:31:00,313 --> 00:31:03,147
To get out
of Starling.
578
00:31:03,149 --> 00:31:04,449
I don't think
this is something
579
00:31:04,451 --> 00:31:05,850
you can
run away from.
580
00:31:05,852 --> 00:31:08,753
I'm not running away.
581
00:31:08,755 --> 00:31:11,556
Running to you.
582
00:31:12,858 --> 00:31:15,159
Do you not want me to?
583
00:31:15,161 --> 00:31:16,694
The only thing
that I want
584
00:31:16,696 --> 00:31:18,896
is what's best for you.
585
00:31:18,898 --> 00:31:21,999
You always have.
586
00:31:22,001 --> 00:31:24,035
Come here.
587
00:31:25,070 --> 00:31:27,672
Mmm.
588
00:31:33,312 --> 00:31:35,480
I can't believe
he's going to marry her.
589
00:31:35,482 --> 00:31:39,183
You should worry more about getting
out of here alive.
590
00:31:39,185 --> 00:31:42,987
Ray: Is that even
a remote possibility?
591
00:31:42,989 --> 00:31:44,989
Didn't think so.
592
00:31:44,991 --> 00:31:46,891
We aren't going
to die here.
593
00:31:46,893 --> 00:31:48,860
Oliver would never
let that happen.
594
00:31:48,862 --> 00:31:51,362
He let this happen.
595
00:31:53,999 --> 00:31:56,167
[Speaking Arabic]
596
00:31:56,169 --> 00:31:59,237
Wareeth al Ghul
commands your presence.
597
00:32:17,957 --> 00:32:20,358
Leave us.
598
00:32:25,197 --> 00:32:27,365
Is everyone ok?
599
00:32:27,367 --> 00:32:28,168
Like you give a damn!
600
00:32:28,169 --> 00:32:29,345
Didn't Malcolm speak to you?
601
00:32:29,369 --> 00:32:30,202
He did.
602
00:32:30,203 --> 00:32:31,937
So was a part of your plan
to leave my daughter alone
603
00:32:31,939 --> 00:32:33,238
when you kidnapped my wife?
604
00:32:33,240 --> 00:32:34,372
I had to do something
605
00:32:34,374 --> 00:32:35,774
to prove
my loyalty to Ra's.
606
00:32:35,776 --> 00:32:37,876
So taking Lyla?
That was your idea, Oliver?
607
00:32:37,878 --> 00:32:39,511
In front of our daughter?!
608
00:32:39,513 --> 00:32:41,913
Yes.
You met Tatsu.
609
00:32:41,915 --> 00:32:43,581
What does that have
to do with anything?
610
00:32:43,583 --> 00:32:45,717
Tatsu told me...
611
00:32:45,719 --> 00:32:47,752
that in order
to beat Ra's,
612
00:32:47,754 --> 00:32:49,387
I would have
to sacrifice
613
00:32:49,389 --> 00:32:51,623
all of the things in my life that I
hold most precious.
614
00:32:51,625 --> 00:32:54,225
And your friendship
is on that list.
615
00:32:54,227 --> 00:32:57,262
Oliver, you didn't just...
lose my friendship.
616
00:32:57,264 --> 00:32:58,997
You lost my trust.
617
00:32:58,999 --> 00:33:00,665
You lost my respect.
618
00:33:00,667 --> 00:33:02,434
[Door opens]
619
00:33:02,436 --> 00:33:03,902
What?!
620
00:33:03,904 --> 00:33:05,203
Ra's demands
that we return
621
00:33:05,205 --> 00:33:06,738
this man
to his friends.
622
00:33:29,161 --> 00:33:30,328
Give us the cure.
623
00:33:30,330 --> 00:33:32,597
You boys make
quite the entrance.
624
00:33:32,599 --> 00:33:34,933
The cure! Now!
625
00:33:36,302 --> 00:33:39,938
The Chinese own enough
of our national debt
626
00:33:39,940 --> 00:33:41,906
to decimate our economy,
627
00:33:41,908 --> 00:33:43,675
and all without
firing a shot.
628
00:33:43,677 --> 00:33:45,276
Or, they could destroy us
629
00:33:45,278 --> 00:33:47,512
with the largest army
in human history.
630
00:33:47,514 --> 00:33:49,647
Enough!
631
00:33:49,649 --> 00:33:51,816
My son needs your cure.
632
00:33:51,818 --> 00:33:53,284
What makes you think--
633
00:33:53,286 --> 00:33:55,954
The next one
goes in your head.
634
00:33:57,656 --> 00:34:00,859
You see that safe
over there?
635
00:34:00,861 --> 00:34:02,861
The passcode is 4587.
636
00:34:04,463 --> 00:34:07,866
He'll have to deliver
the cure subcutaneously,
637
00:34:07,868 --> 00:34:10,201
in the exact ratio
I give you.
638
00:34:10,203 --> 00:34:12,637
You may want
to write this down.
639
00:34:12,639 --> 00:34:14,672
Oliver: You don't
need to tell us.
640
00:34:14,674 --> 00:34:16,474
[Groaning and grunting]
641
00:34:16,476 --> 00:34:18,710
You're coming with us.
642
00:34:22,481 --> 00:34:25,583
This is so
beautiful...
643
00:34:25,585 --> 00:34:29,487
and yet so dangerous.
644
00:34:29,489 --> 00:34:33,058
Much like
its former owner.
645
00:34:33,060 --> 00:34:35,026
Sarab's former love,
646
00:34:35,028 --> 00:34:37,328
who's now
my prisoner,
647
00:34:37,330 --> 00:34:41,199
along with Al Sah-him's
former friends.
648
00:34:41,201 --> 00:34:44,536
You see, their treachery
was anticipated.
649
00:34:44,538 --> 00:34:47,372
Yours, however, Al Sa-Her,
is disappointing.
650
00:34:47,374 --> 00:34:50,008
Because I expected
more loyalty
651
00:34:50,010 --> 00:34:52,710
from a man whose
daughter I saved.
652
00:34:52,712 --> 00:34:54,946
The last time I appeared
before you in chains,
653
00:34:54,948 --> 00:34:57,348
I offered my fealty,
654
00:34:57,350 --> 00:35:00,218
and I am here
to offer it again.
655
00:35:01,420 --> 00:35:02,987
You had nothing
to offer then,
656
00:35:02,989 --> 00:35:05,223
and you have nothing
to offer now.
657
00:35:05,225 --> 00:35:06,558
I have the name
of the person
658
00:35:06,560 --> 00:35:08,893
who betrayed you
to Al Sah-him's friends.
659
00:35:08,895 --> 00:35:11,362
It wasn't Maseo Yamoshiro.
660
00:35:11,364 --> 00:35:13,698
It was Oliver Queen.
661
00:35:13,700 --> 00:35:18,136
[Chuckles] He's been
lying to you all along.
662
00:35:26,215 --> 00:35:27,916
What's this?
663
00:35:27,918 --> 00:35:28,594
I'm sorry, Oliver.
664
00:35:28,618 --> 00:35:30,286
My name is Al Sah-him.
665
00:35:30,287 --> 00:35:33,088
Not according to Mr. Merlyn here.
You see, he claims
666
00:35:33,090 --> 00:35:36,324
that you've been
deceiving me the entire time.
667
00:35:36,326 --> 00:35:38,293
I have killed
for you.
668
00:35:38,295 --> 00:35:40,729
I have severed all
ties to my past.
669
00:35:40,730 --> 00:35:43,697
I have hurt people
who were friends to Oliver Queen,
670
00:35:43,700 --> 00:35:45,400
and if you hadn't
have stopped me,
671
00:35:45,402 --> 00:35:47,435
I would have murdered your daughter
at your command.
672
00:35:47,437 --> 00:35:49,004
But what if this is all
just part of your own
673
00:35:49,006 --> 00:35:50,972
elaborate ruse?
674
00:35:50,974 --> 00:35:54,576
Then I will have nothing
and no one to go home to.
675
00:35:54,577 --> 00:35:57,211
Oliver Queen is dead,
676
00:35:57,214 --> 00:35:59,381
and the Arrow
is gone.
677
00:35:59,383 --> 00:36:01,783
We shall see.
678
00:36:05,388 --> 00:36:08,156
[Moans]
679
00:36:16,232 --> 00:36:18,767
Roy?
680
00:36:23,472 --> 00:36:26,007
Excuse me, I'm,
uh, looking for--
681
00:36:26,009 --> 00:36:27,342
Jason's friend,
yeah, I remember.
682
00:36:27,344 --> 00:36:30,011
He said you probably
would be stopping by.
683
00:36:30,013 --> 00:36:32,013
Oh. Can I talk
to him?
684
00:36:32,015 --> 00:36:34,682
I don't know where he is.
He came in an hour ago to quit.
685
00:36:34,684 --> 00:36:37,385
He, uh, said
to give you this.
686
00:36:41,323 --> 00:36:45,393
Roy: Dear Thea, I wasn't supposed
to make it this far.
687
00:36:45,395 --> 00:36:48,196
I was supposed to end up
in jail or dead by now.
688
00:36:48,198 --> 00:36:51,266
But then I met you, and you made me
want to be the man
689
00:36:51,268 --> 00:36:53,234
I saw through your eyes.
690
00:36:53,236 --> 00:36:55,837
And now all I want to do
is give that back;
691
00:36:55,839 --> 00:36:58,206
help you be the person
you can be without Oliver,
692
00:36:58,208 --> 00:36:59,741
without your father,
693
00:36:59,743 --> 00:37:01,543
and without me.
694
00:37:01,545 --> 00:37:03,011
Living on the run
from the police
695
00:37:03,013 --> 00:37:05,313
isn't the life
you deserve, Thea.
696
00:37:05,315 --> 00:37:08,083
It's not what Oliver
gave up his life for you to have.
697
00:37:08,085 --> 00:37:10,218
Whatever happens with me,
698
00:37:10,220 --> 00:37:12,454
I'll always love you.
699
00:37:12,456 --> 00:37:15,390
P.S.--Thanks for the suit,
700
00:37:15,392 --> 00:37:18,326
but I always thought red
was more your color, anyway.
701
00:37:30,406 --> 00:37:33,441
So what did
Oliver say to you?
702
00:37:35,311 --> 00:37:37,011
Nothing worth hearing.
703
00:37:39,248 --> 00:37:41,082
You were right
about Oliver.
704
00:37:41,084 --> 00:37:42,617
I should have
listened to you.
705
00:37:44,386 --> 00:37:48,723
I told you about Oliver.
You were supposed to--
706
00:37:48,725 --> 00:37:51,226
I was supposed to do
what, Mr. Merlyn?
707
00:37:51,228 --> 00:37:52,727
Grant you mercy?
708
00:37:52,729 --> 00:37:54,829
I am.
709
00:37:54,831 --> 00:37:56,598
Because this death will be
a lot shorter
710
00:37:56,600 --> 00:37:58,399
than the one I had
planned for you.
711
00:37:58,401 --> 00:38:00,635
You--[Grunts]
712
00:38:02,138 --> 00:38:04,739
Oliver, if what Malcolm
said is true,
713
00:38:04,741 --> 00:38:07,242
if you're going to do anything,
now is the time!
714
00:38:07,244 --> 00:38:10,879
Al Sah-him has said that
the swordswoman is inoculated,
715
00:38:10,881 --> 00:38:14,015
so you can take her
to another chamber.
716
00:38:14,017 --> 00:38:16,651
No! Oliver!
717
00:38:16,653 --> 00:38:19,053
Oliver,
we believed in you!
718
00:38:20,089 --> 00:38:21,990
Seal the room.
719
00:38:23,826 --> 00:38:27,195
You're not listening.
Oliver!
720
00:38:27,197 --> 00:38:28,997
For the love of God!
721
00:38:28,999 --> 00:38:30,598
No, Oliver!
722
00:38:30,600 --> 00:38:32,133
What the hell are you doing?!
723
00:38:32,135 --> 00:38:33,363
Come on, you got
to get us out of here!
724
00:38:33,364 --> 00:38:34,506
We trusted you.
725
00:38:34,530 --> 00:38:36,530
You asked us to trust you
and we trusted you!
726
00:38:37,174 --> 00:38:39,174
Laurel: Don't
do this! Oliver!
727
00:38:39,176 --> 00:38:41,976
[All yelling]
728
00:38:43,846 --> 00:38:47,048
Tatsu.
729
00:38:47,050 --> 00:38:50,685
There's a cure, and he knows how
to administer it.
730
00:38:51,620 --> 00:38:53,288
A little help.
731
00:38:56,659 --> 00:38:57,692
[Groaning]
732
00:38:57,694 --> 00:38:59,794
Maseo...
733
00:39:00,863 --> 00:39:02,463
He's not breathing.
734
00:39:02,465 --> 00:39:05,567
The cure, he needs it now!
735
00:39:05,569 --> 00:39:07,835
[Speaking Japanese]
736
00:39:11,674 --> 00:39:13,341
Akio.
737
00:39:13,343 --> 00:39:16,010
Please wake up.
738
00:39:16,012 --> 00:39:18,613
Please wake up!
739
00:39:18,615 --> 00:39:21,549
He was dead the moment
he was exposed.
740
00:39:21,551 --> 00:39:22,650
But you said...
741
00:39:22,652 --> 00:39:24,185
That there is no cure.
742
00:39:24,187 --> 00:39:26,087
Then what the hell
is that?!
743
00:39:26,089 --> 00:39:27,655
Insulin.
744
00:39:27,657 --> 00:39:29,190
I'm diabetic.
745
00:39:29,192 --> 00:39:31,993
Ah.
746
00:39:31,995 --> 00:39:35,530
I want to thank you
for bringing me here.
747
00:39:35,532 --> 00:39:38,266
It would have taken us weeks
to track you all down.
748
00:39:38,268 --> 00:39:42,036
And I do so hate loose ends.
749
00:39:58,654 --> 00:40:01,022
You are
Wareeth al Ghul,
750
00:40:01,024 --> 00:40:03,391
Heir to the Demon.
751
00:40:03,393 --> 00:40:05,026
Before the night
is over,
752
00:40:05,028 --> 00:40:07,729
you will be
Ibn al Ghul.
753
00:40:07,731 --> 00:40:09,764
Son of the Demon.
754
00:40:14,870 --> 00:40:17,672
[All coughing]
755
00:40:25,614 --> 00:40:28,416
[Coughing]
756
00:40:28,418 --> 00:40:31,185
[All chanting in Arabic]
757
00:40:41,430 --> 00:40:44,265
There is no vow
more sacred,
758
00:40:44,267 --> 00:40:46,701
nor covenant more holy
759
00:40:46,703 --> 00:40:50,171
than the one between
man and woman.
760
00:40:50,173 --> 00:40:51,873
With this ceremony,
761
00:40:51,875 --> 00:40:53,408
your souls
are bound together,
762
00:40:53,410 --> 00:40:55,143
forever joined.
763
00:40:55,145 --> 00:40:57,712
You will never be free.
764
00:40:57,714 --> 00:40:59,580
You will always
be held captive
765
00:40:59,582 --> 00:41:01,816
by your love
for each other.
766
00:41:09,858 --> 00:41:11,826
Continue.
767
00:41:11,828 --> 00:41:13,428
John: I'm sorry,
Felicity, for everything.
768
00:41:13,430 --> 00:41:16,998
You don't have
to be sorry for anything, John.
769
00:41:17,785 --> 00:41:20,300
I'm glad to have
known you.
770
00:41:20,303 --> 00:41:21,969
We offer blessings.
771
00:41:21,971 --> 00:41:23,037
[Speaking Arabic]
772
00:41:23,039 --> 00:41:25,273
[All chanting in Arabic]
773
00:41:39,521 --> 00:41:45,293
The union is sealed.
774
00:41:55,671 --> 00:41:57,772
[Chanting continues]
775
00:42:00,567 --> 00:42:07,067
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
776
00:42:23,785 --> 00:42:25,585
Greg!
Move your head.