1 00:00:01,468 --> 00:00:03,936 My name is oliver queen. 2 00:00:03,938 --> 00:00:05,738 After five years in hell, 3 00:00:05,740 --> 00:00:08,073 I have come home with only one goal... 4 00:00:08,075 --> 00:00:10,175 To save my city. 5 00:00:10,177 --> 00:00:12,911 Now others have joined my crusade. 6 00:00:12,913 --> 00:00:15,614 To them, I am oliver queen. 7 00:00:15,616 --> 00:00:17,783 But to the rest of starling city, 8 00:00:17,785 --> 00:00:19,418 I am someone else. 9 00:00:19,420 --> 00:00:21,920 I am something else. 10 00:00:21,922 --> 00:00:23,589 Previously, on "arrow"... 11 00:00:23,591 --> 00:00:24,923 Hello, sara. 12 00:00:24,925 --> 00:00:26,892 What are you doing here? 13 00:00:30,063 --> 00:00:32,398 Whoever did this, I'm going to find them. 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,966 Apparently there's another bidder for the company. 15 00:00:33,968 --> 00:00:35,134 Who? 16 00:00:35,136 --> 00:00:36,368 Ray palmer. 17 00:00:36,370 --> 00:00:39,071 Yes, I am your boss now. 18 00:00:39,073 --> 00:00:41,106 No! 19 00:00:41,108 --> 00:00:44,243 Roy, I don't trust you, or anyone. 20 00:00:44,245 --> 00:00:47,813 Don't try to find me. I am never coming back. 21 00:00:47,815 --> 00:00:49,214 Now I've got to go get thea. 22 00:00:49,216 --> 00:00:51,450 It's long past time she came home. 23 00:00:53,319 --> 00:00:55,487 Well done. 24 00:00:58,625 --> 00:01:01,160 Thanks, dad. 25 00:01:17,678 --> 00:01:21,180 So, where are we going? 26 00:01:21,182 --> 00:01:22,448 Wherever you want. 27 00:01:22,450 --> 00:01:25,384 It's up to me? Why not? 28 00:01:25,386 --> 00:01:28,554 I'm a well-traveled man. I've been every place in the world there is. 29 00:01:28,556 --> 00:01:30,355 But you want to get out of here. 30 00:01:30,357 --> 00:01:33,826 Because if the police know you're alive, they come after you. 31 00:01:33,828 --> 00:01:36,095 The arrow, too. 32 00:01:36,097 --> 00:01:39,565 You're very perceptive, thea. 33 00:01:39,567 --> 00:01:42,734 Knowing when people are hiding something behind their smiles. 34 00:01:42,736 --> 00:01:44,636 Your mother had that talent. 35 00:01:44,638 --> 00:01:46,872 Yes. 36 00:01:46,874 --> 00:01:49,074 If someone knew where I was, 37 00:01:49,076 --> 00:01:51,510 It would be unfortunate... 38 00:01:51,512 --> 00:01:53,212 For both of us. 39 00:01:55,615 --> 00:01:58,484 So why did you reach out to me? 40 00:01:58,486 --> 00:02:00,018 You reached first. 41 00:02:00,020 --> 00:02:01,653 Still. 42 00:02:01,655 --> 00:02:05,724 I don't want to feel this pain again. 43 00:02:05,726 --> 00:02:07,826 I don't want to hurt 44 00:02:07,828 --> 00:02:09,795 Or get hurt 45 00:02:09,797 --> 00:02:12,631 Ever again. 46 00:02:12,633 --> 00:02:16,969 And you seem like someone who can teach me how not to. 47 00:02:48,001 --> 00:02:50,335 I didn't do it! 48 00:02:50,337 --> 00:02:52,137 A woman was killed on a rooftop last week. 49 00:02:52,139 --> 00:02:54,072 Black leather, blonde hair, wore a mask! 50 00:02:54,074 --> 00:02:55,874 I didn't kill her. You were there! 51 00:02:55,876 --> 00:02:57,676 I don't know anything about it! 52 00:02:57,678 --> 00:02:59,678 Your fingerprints are on this. 53 00:02:59,680 --> 00:03:01,046 From a fifth I drank up there, but I... 54 00:03:01,048 --> 00:03:02,614 What did you see? 55 00:03:02,616 --> 00:03:04,082 Nothing! 56 00:03:04,084 --> 00:03:05,918 I was up on the roof with some buddies. 57 00:03:05,920 --> 00:03:07,519 This lady, she showed up 58 00:03:07,521 --> 00:03:09,154 And she... she told us to go! 59 00:03:09,156 --> 00:03:11,190 Looked like she could handle herself, you know? 60 00:03:13,026 --> 00:03:14,960 Whoever it is you're looking for, 61 00:03:14,962 --> 00:03:16,395 I wouldn't want to be him. 62 00:03:17,797 --> 00:03:20,933 Another dead end. 63 00:03:20,935 --> 00:03:23,969 It took me a week to get a hit off that print. 64 00:03:23,971 --> 00:03:25,370 I had to reconstruct the partial 65 00:03:25,372 --> 00:03:27,239 Using a predictive indexing algorithm. 66 00:03:27,241 --> 00:03:30,142 Appropriate, since it was his index finger... 67 00:03:30,144 --> 00:03:33,412 Not particularly relevant now. 68 00:03:35,048 --> 00:03:38,050 Don't worry, oliver, we'll find him. He's out there somewhere. 69 00:03:38,052 --> 00:03:39,651 No, he's not. 70 00:03:39,653 --> 00:03:41,653 Trail's gone cold. 71 00:03:41,655 --> 00:03:44,289 I hate to do this, but I have to head off to work. 72 00:03:44,291 --> 00:03:46,191 Tech village is open this early? 73 00:03:46,193 --> 00:03:49,361 Have you figured out where in Italy thea's staying? 74 00:03:49,363 --> 00:03:51,163 Yeah, about that... she's not in Italy. Hmm? 75 00:03:51,165 --> 00:03:54,433 Or europe. Or, well, she's... 76 00:03:54,435 --> 00:03:55,834 Where is she? 77 00:03:55,836 --> 00:03:57,135 I had to ping her cell phone to find out 78 00:03:57,137 --> 00:03:59,705 Where in Italy she was texting from. 79 00:03:59,707 --> 00:04:03,575 Turns out, came back corto maltese. 80 00:04:03,577 --> 00:04:05,344 Corto's an island off of south america. 81 00:04:05,346 --> 00:04:07,679 What's up with your family and islands? 82 00:04:07,681 --> 00:04:10,515 Wait, oliver. 83 00:04:10,517 --> 00:04:13,518 Thea's letter said not to come find her. 84 00:04:13,520 --> 00:04:16,655 That letter was addressed to you, not to me. 85 00:04:16,657 --> 00:04:21,393 I'm watching laurel go through losing sara. 86 00:04:23,162 --> 00:04:25,931 It's time for my sister to come home. 87 00:04:31,638 --> 00:04:32,704 What are you doing? 88 00:04:32,706 --> 00:04:34,406 Thea's gone because of me. 89 00:04:34,408 --> 00:04:36,108 Because the lies that I told her. 90 00:04:36,110 --> 00:04:37,976 So I owe this to both of you to make things right. 91 00:04:37,978 --> 00:04:40,979 No. What are you... Doing? 92 00:04:40,981 --> 00:04:43,949 You can't travel with that. 93 00:04:46,185 --> 00:04:49,254 I've actually never been on a plane before. 94 00:04:54,328 --> 00:04:56,028 I know. You're not doing anything 95 00:04:56,030 --> 00:04:57,963 And I could literally watch you forever. 96 00:04:57,965 --> 00:04:59,831 Oh, yeah? 97 00:04:59,833 --> 00:05:02,467 What about once she discovers boys? 98 00:05:02,469 --> 00:05:05,837 Well, that's what my glock is for, right, baby? 99 00:05:05,839 --> 00:05:08,040 Right. It's my glock. 100 00:05:15,181 --> 00:05:19,418 I'm going to enjoy some quality time with her for the next few days. 101 00:05:19,420 --> 00:05:22,020 I'm even looking forward to changing a few diapers. 102 00:05:22,022 --> 00:05:25,424 And I'm looking forward to believing that when I see it. 103 00:05:26,893 --> 00:05:29,361 Why the time off? 104 00:05:29,363 --> 00:05:31,330 You quit the team again? 105 00:05:31,332 --> 00:05:33,932 No, oliver's going to corto maltese 106 00:05:33,934 --> 00:05:36,668 For a couple of days. 107 00:05:36,670 --> 00:05:39,371 Could you go with him? 108 00:05:39,373 --> 00:05:42,541 Like I don't already spend enough time with oliver as it is? 109 00:05:42,543 --> 00:05:45,577 Team arrow may have starling city purring like a kitten, 110 00:05:45,579 --> 00:05:49,548 But the rest of the world is still a very dangerous place. 111 00:05:49,550 --> 00:05:51,750 Including corto maltese. 112 00:05:51,752 --> 00:05:53,618 Lyla, I already don't like where this is headed. 113 00:05:53,620 --> 00:05:55,587 We have a field operative down there who's gone dark. 114 00:05:55,589 --> 00:05:58,223 All right, so send an agent. Send a task force. 115 00:05:58,225 --> 00:06:00,058 He's not in any kind of trouble. 116 00:06:00,060 --> 00:06:01,893 He hasn't touched his panic button. 117 00:06:01,895 --> 00:06:04,629 He's probably just drunk in some belleza's villa. 118 00:06:04,631 --> 00:06:07,733 Mark shaw's been known to miss a few days from time to time. 119 00:06:10,037 --> 00:06:12,704 Will you just do me a favor... 120 00:06:12,706 --> 00:06:14,206 And see if he's ok? 121 00:06:14,208 --> 00:06:15,874 Tell him to check in. 122 00:06:15,876 --> 00:06:17,743 Two more days and I'm going to have to call in the cavalry. 123 00:06:17,745 --> 00:06:19,911 And I don't want to get him into trouble with waller. 124 00:06:19,913 --> 00:06:22,814 Mark's an old friend. 125 00:06:25,451 --> 00:06:29,054 She better not do anything interesting while I'm gone. 126 00:06:38,898 --> 00:06:41,800 Next time, keep your hands up. 127 00:06:45,805 --> 00:06:48,573 Ted grant? 128 00:06:48,575 --> 00:06:50,175 Well, I guess that badge means you're not here 129 00:06:50,177 --> 00:06:51,576 For a self defense class. 130 00:06:51,578 --> 00:06:53,345 No, I've already had my fair share. 131 00:06:53,347 --> 00:06:55,480 I'm here about one of your students, tom bronson. 132 00:06:55,482 --> 00:06:56,882 A witness places him at the scene 133 00:06:56,884 --> 00:06:58,817 Of a break-in last night. 134 00:06:58,819 --> 00:07:02,187 Well, that's not possible. See, because tom and I were sparring last night. 135 00:07:02,189 --> 00:07:03,955 Mr. Grant, do you know that lying 136 00:07:03,957 --> 00:07:05,190 To the district attorney 137 00:07:05,192 --> 00:07:06,591 Is against the law? 138 00:07:06,593 --> 00:07:08,593 If by that, you mean am I willing to lie 139 00:07:08,595 --> 00:07:10,862 In order to keep a good kid who just happened to make a stupid mistake 140 00:07:10,864 --> 00:07:13,965 Out of this system? I think you know my answer. 141 00:07:13,967 --> 00:07:17,936 Are you admitting to perjury, mr. Grant? 142 00:07:17,938 --> 00:07:20,705 Now that's a big word. 143 00:07:20,707 --> 00:07:22,741 I'm just a dumb fighter. 144 00:07:22,743 --> 00:07:24,376 Right? 145 00:07:24,378 --> 00:07:26,344 Look, tom was here with me last night. 146 00:07:26,346 --> 00:07:28,013 We worked on his uppercut combinations. 147 00:07:28,015 --> 00:07:30,415 Like I said, in this city, there's a lot of good people 148 00:07:30,417 --> 00:07:32,117 Who get dealt bad hands. 149 00:07:32,119 --> 00:07:34,286 They lose someone, they lose themselves, which is why they 150 00:07:34,288 --> 00:07:36,321 Come in here to work off that rage. 151 00:07:36,323 --> 00:07:38,690 I've gotten good at picking out the types. 152 00:07:38,692 --> 00:07:40,392 Types just like you. 153 00:07:40,394 --> 00:07:42,627 If I'm angry, it's because I'm dealing 154 00:07:42,629 --> 00:07:43,995 With someone who's willing to lie to a d.A. 155 00:07:43,997 --> 00:07:45,530 To protect a punk kid. 156 00:07:45,532 --> 00:07:47,232 I don't think that's the case. 157 00:07:47,234 --> 00:07:50,735 Either way, 158 00:07:50,737 --> 00:07:53,638 If you do have something you want to work off... 159 00:08:13,392 --> 00:08:15,260 So what's the play with thea? 160 00:08:15,262 --> 00:08:17,729 Do you mind if I talk to her alone first? 161 00:08:17,731 --> 00:08:19,965 It's been a while. 162 00:08:19,967 --> 00:08:21,299 Felicity able to pin her down? 163 00:08:21,301 --> 00:08:24,202 She gave me an address. 164 00:08:39,552 --> 00:08:41,786 Thea! 165 00:08:44,457 --> 00:08:46,157 Señor. 166 00:08:46,159 --> 00:08:47,425 Cómo puedo ayudarlo? 167 00:08:47,427 --> 00:08:49,227 Estoy buscando a mi hermana. 168 00:08:49,229 --> 00:08:51,897 You must be mia's brother. 169 00:08:51,899 --> 00:08:53,698 I see the resemblance. 170 00:08:53,700 --> 00:08:55,166 Is "mia" around? 171 00:08:55,168 --> 00:08:57,469 She works. At the cafe. 172 00:08:57,471 --> 00:08:58,570 Where's the cafe? 173 00:08:58,572 --> 00:09:00,739 I'll show you. Thank you. 174 00:09:11,617 --> 00:09:13,451 I didn't come all the way to south america 175 00:09:13,453 --> 00:09:15,587 To have you poison me, did I? 176 00:09:17,257 --> 00:09:19,558 It's a meditative tea. 177 00:09:19,560 --> 00:09:23,128 It will activate your mind and body. 178 00:09:23,130 --> 00:09:26,398 I think I'm going to need a little bit more than tea 179 00:09:26,400 --> 00:09:28,733 To learn how to use one of those. 180 00:09:28,735 --> 00:09:32,170 The sohei buddhist warriors believed that 181 00:09:32,172 --> 00:09:34,806 First you fight with the mind... 182 00:09:34,808 --> 00:09:36,942 Then your sword. 183 00:09:38,311 --> 00:09:41,413 I remember when I was training 184 00:09:41,415 --> 00:09:43,081 To be a warrior. 185 00:09:43,083 --> 00:09:44,482 I began just like you... 186 00:09:44,484 --> 00:09:46,851 Devastated by my wife's death. 187 00:09:46,853 --> 00:09:49,154 I was... Angry, 188 00:09:49,156 --> 00:09:51,389 And hurt. 189 00:09:52,858 --> 00:09:55,994 The pain was unbearable. 190 00:10:05,071 --> 00:10:06,972 Like this. 191 00:10:09,475 --> 00:10:11,776 You're out of your mind! Put your hand in here! 192 00:10:11,778 --> 00:10:15,313 Every warrior must learn the simple truth... 193 00:10:15,315 --> 00:10:17,115 That pain is inevitable, 194 00:10:17,117 --> 00:10:19,985 And suffering is optional. 195 00:10:21,788 --> 00:10:23,088 Please, don't... 196 00:10:23,090 --> 00:10:24,489 Don't do what I think you're going to do! 197 00:10:24,491 --> 00:10:27,425 You asked me to teach you. 198 00:10:29,061 --> 00:10:31,363 No. 199 00:10:41,240 --> 00:10:42,907 Aquí tienes. 200 00:10:47,046 --> 00:10:48,880 Thea. 201 00:10:53,853 --> 00:10:55,754 Good to see you. 202 00:10:55,756 --> 00:10:57,122 You, too. 203 00:10:57,124 --> 00:10:58,490 How... how did you... 204 00:10:58,492 --> 00:11:01,860 Well, it's not exactly the amalfi coast. 205 00:11:03,964 --> 00:11:05,563 Voy a cerrar, earnesto. 206 00:11:05,565 --> 00:11:07,632 Didn't you flunk spanish? 207 00:11:07,634 --> 00:11:10,435 More like skipped it altogether. 208 00:11:10,437 --> 00:11:12,904 Well, you look good. 209 00:11:12,906 --> 00:11:15,006 I like your hair cut. 210 00:11:15,008 --> 00:11:18,376 Thank you. Yeah, wanted it short, you know. 211 00:11:18,378 --> 00:11:20,011 It gets hot down here. 212 00:11:21,414 --> 00:11:23,948 I'm sorry I lied to you 213 00:11:23,950 --> 00:11:25,517 About it, ollie. 214 00:11:25,519 --> 00:11:28,553 I just needed some space. 215 00:11:28,555 --> 00:11:31,623 It's ok. You've had five months of it. 216 00:11:31,625 --> 00:11:35,493 This isn't just a visit. 217 00:11:38,264 --> 00:11:42,300 Got one for you, too. 218 00:11:42,302 --> 00:11:44,202 After mom, 219 00:11:44,204 --> 00:11:47,072 I understood why you left starling. 220 00:11:47,074 --> 00:11:50,375 But thea, 221 00:11:50,377 --> 00:11:51,976 I miss you. 222 00:11:53,979 --> 00:11:58,416 And I would really like it if you came home. 223 00:11:58,418 --> 00:12:01,119 I miss you, too. 224 00:12:01,121 --> 00:12:04,889 And I love you... So much. 225 00:12:04,891 --> 00:12:08,760 But I'm never coming back to starling city. 226 00:12:17,303 --> 00:12:19,237 Ahh! 227 00:12:19,239 --> 00:12:23,208 I can't. Sorry. 228 00:12:23,210 --> 00:12:24,776 There is strength in you, thea. 229 00:12:24,778 --> 00:12:27,645 I see it, even if you can't see it yourself. 230 00:12:27,647 --> 00:12:29,848 I'm sorry, this... 231 00:12:29,850 --> 00:12:34,385 This just isn't me. I'm not like you. I can't do this! 232 00:12:34,387 --> 00:12:37,555 It's all right. 233 00:12:37,557 --> 00:12:41,092 It's not your fault. 234 00:12:41,094 --> 00:12:43,394 It's mine. 235 00:12:43,396 --> 00:12:47,332 Q.C. Stock up 10 bucks at the open. 236 00:12:47,334 --> 00:12:49,134 That is love, ha! 237 00:12:49,136 --> 00:12:51,703 Ah, miss smoak, good morning... 238 00:12:51,705 --> 00:12:53,638 I think. I've been here all night. 239 00:12:53,640 --> 00:12:55,607 My predecessor left things a little, um, 240 00:12:55,609 --> 00:12:58,009 What's the polite way to say this? Little wonky. 241 00:12:58,011 --> 00:13:00,211 Sorry if I'm rambling. I'm a little over-caffeinated. 242 00:13:00,213 --> 00:13:01,813 I just had three espressos. 243 00:13:01,815 --> 00:13:03,414 Speaking of coffee... let me stop you right there! 244 00:13:03,416 --> 00:13:05,316 I told myself that I would stand firm 245 00:13:05,318 --> 00:13:08,553 On a few points. No late night emails, no personal errands, 246 00:13:08,555 --> 00:13:11,222 And definitely no coffee. 247 00:13:11,224 --> 00:13:13,892 There'll be no espressos brought to you by me. 248 00:13:13,894 --> 00:13:17,395 I stand very firm on that last point. 249 00:13:17,397 --> 00:13:20,965 And I admire your conviction. 250 00:13:20,967 --> 00:13:23,334 This is jerry conway, your executive assistant. 251 00:13:23,336 --> 00:13:26,938 And I wanted to know if you'd like him to get you a coffee. 252 00:13:26,940 --> 00:13:29,174 Or are you just anti-latte in general? 253 00:13:29,176 --> 00:13:32,110 Um... Executive assistant? 254 00:13:32,112 --> 00:13:36,080 I think that's a yes on the latte. 255 00:13:36,082 --> 00:13:38,082 Thank you, jerry. 256 00:13:38,084 --> 00:13:39,317 Thank you, jerry. 257 00:13:39,319 --> 00:13:40,618 Should we get to work? Excellent. 258 00:13:40,620 --> 00:13:42,153 Applied sciences. 259 00:13:42,155 --> 00:13:43,888 Q.C.'s bleeding edge research division, 260 00:13:43,890 --> 00:13:45,323 Till some wacko blew it up last year. 261 00:13:45,325 --> 00:13:47,392 I'm sure they had their reasons. 262 00:13:47,394 --> 00:13:49,761 The point is, it's the cornerstone for my plan 263 00:13:49,763 --> 00:13:51,462 To rebuild queen consolidated 264 00:13:51,464 --> 00:13:53,798 And thus the city. I've had my people 265 00:13:53,800 --> 00:13:55,567 Working day and night salvaging what they can, 266 00:13:55,569 --> 00:13:57,435 Including this... a file server 267 00:13:57,437 --> 00:13:59,737 Containing applied science's design work. 268 00:13:59,739 --> 00:14:01,239 It's not working, unfortunately, 269 00:14:01,241 --> 00:14:03,208 On account of being caught in a massive explosion. 270 00:14:03,210 --> 00:14:05,009 You want me to access the data. 271 00:14:05,011 --> 00:14:06,845 A brilliant mind at work already. 272 00:14:06,847 --> 00:14:09,380 Speaking of, I got to get back to work. 273 00:14:09,382 --> 00:14:12,350 Then why are you leaving your office? 274 00:14:12,352 --> 00:14:14,853 Oh, I'm not. I'm leaving yours. 275 00:14:26,999 --> 00:14:29,133 This is lyla's busy work, man, you didn't have to tag along. 276 00:14:29,135 --> 00:14:32,604 Well, I don't know how to vacation like a normal person, diggle. 277 00:14:32,606 --> 00:14:33,771 What's the plan? 278 00:14:33,773 --> 00:14:35,373 This spot's his usual dead drop. 279 00:14:35,375 --> 00:14:37,642 Lyla sent me over this file photo. 280 00:14:37,644 --> 00:14:39,210 Just make sure he's all right. 281 00:14:42,748 --> 00:14:44,749 Got him. I got you. 282 00:14:44,751 --> 00:14:47,719 He's a friendly, oliver. 283 00:14:50,289 --> 00:14:52,457 Shaw. 284 00:14:52,459 --> 00:14:55,860 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 285 00:14:55,862 --> 00:14:57,662 Listen! I'm with lyla michaels. 286 00:14:57,664 --> 00:14:59,664 Have you seen any capuchins today? 287 00:14:59,666 --> 00:15:01,733 If that's a challenge code, I got to tell you, I'm not with a.R.G.U.S. 288 00:15:01,735 --> 00:15:03,201 I'm just lyla's baby daddy. 289 00:15:03,203 --> 00:15:04,969 Now, you didn't check in, shaw. She was worried, 290 00:15:04,971 --> 00:15:06,671 So she sent me to find you. 291 00:15:06,673 --> 00:15:08,740 If you're lyin', you'll be picking your intestines up 292 00:15:08,742 --> 00:15:10,308 Off this sidewalk. 293 00:15:10,310 --> 00:15:12,677 That's fair enough. 294 00:15:14,613 --> 00:15:18,883 Lyla gave me a security transcoder in my right jacket pocket. 295 00:15:27,660 --> 00:15:29,327 Pretty jumpy, shaw. 296 00:15:29,329 --> 00:15:32,430 Better jumpy than dead. 297 00:15:32,432 --> 00:15:34,165 Copy that. What's going on? 298 00:15:34,167 --> 00:15:36,334 Not here. 299 00:15:39,204 --> 00:15:41,272 Sorry, I had... 300 00:15:41,274 --> 00:15:42,740 I had eyes on me all week, 301 00:15:42,742 --> 00:15:44,142 A whole follow team. 302 00:15:44,144 --> 00:15:47,078 Wait, shaw. What makes you so important? 303 00:15:47,080 --> 00:15:48,346 I have hard intel. 304 00:15:48,348 --> 00:15:50,915 Someone from corto maltese hacked into the server 305 00:15:50,917 --> 00:15:52,517 And acquired the a.R.G.U.S. Actual. 306 00:15:52,519 --> 00:15:53,885 They want to sell it. 307 00:15:53,887 --> 00:15:55,286 Did I mention I don't work for a.R.G.U.S.? 308 00:15:55,288 --> 00:15:57,322 The actual is an encrypted data omnibus. 309 00:15:57,324 --> 00:15:58,990 It's a complete record of agent covers, 310 00:15:58,992 --> 00:16:01,392 Personal details, affiliated soft targets... 311 00:16:01,394 --> 00:16:05,463 Whoa, whoa, whoa, soft targets... As in family members? 312 00:16:05,465 --> 00:16:07,899 Yeah, as in women and children. 313 00:16:07,901 --> 00:16:11,803 You get why this is so important? 314 00:16:11,805 --> 00:16:14,138 Hi, my name is laurel, I'm an alcoholic. 315 00:16:14,140 --> 00:16:15,673 Hi, laurel. 316 00:16:15,675 --> 00:16:18,876 A week ago, I... 317 00:16:18,878 --> 00:16:21,980 Something happened. 318 00:16:21,982 --> 00:16:25,583 Something that I can't share with anyone 319 00:16:25,585 --> 00:16:29,754 For several complicated reasons. 320 00:16:32,191 --> 00:16:36,327 I thought that I was going to want to drink... 321 00:16:36,329 --> 00:16:38,496 But I didn't. 322 00:16:38,498 --> 00:16:39,931 Not even tempted, really. 323 00:16:42,268 --> 00:16:45,470 But what I am is... 324 00:16:45,472 --> 00:16:48,539 Is I'm angry. 325 00:16:48,541 --> 00:16:50,641 And I don't know what to do with it 326 00:16:50,643 --> 00:16:54,112 Or... or where to put it. I just... 327 00:16:58,584 --> 00:17:02,620 Thank you for letting me share. 328 00:17:02,622 --> 00:17:06,791 Are there any other burning desires? 329 00:17:09,261 --> 00:17:12,663 Erica. Alcoholic. 330 00:17:12,665 --> 00:17:13,798 Hi, erica. 331 00:17:13,800 --> 00:17:15,666 My boyfriend and me 332 00:17:15,668 --> 00:17:17,168 Got into another fight last night. 333 00:17:17,170 --> 00:17:20,638 Some of you know, he still drinks, a lot. 334 00:17:20,640 --> 00:17:22,840 And I said something. 335 00:17:24,009 --> 00:17:27,845 I know I should have just kept my mouth shut. 336 00:17:27,847 --> 00:17:33,384 I know I should just leave him, but... I can't. 337 00:17:33,386 --> 00:17:34,752 Maybe there's a meeting 338 00:17:34,754 --> 00:17:36,287 I should be going to for that. 339 00:17:36,289 --> 00:17:39,657 Once a month, erica gives a share like that 340 00:17:39,659 --> 00:17:41,125 - And it's getting worse. - Yeah. 341 00:17:41,127 --> 00:17:42,693 Do you know the boyfriend has 342 00:17:42,695 --> 00:17:43,995 Eight assault charges against him? 343 00:17:43,997 --> 00:17:45,463 And not just in starling. 344 00:17:45,465 --> 00:17:46,631 He's got warrants out on him 345 00:17:46,633 --> 00:17:48,099 As far off as coast city. 346 00:17:48,101 --> 00:17:49,700 And it takes everything in me not to go after 347 00:17:49,702 --> 00:17:51,169 A dirtbag like that, but the day the cops 348 00:17:51,171 --> 00:17:53,104 Start bringing their badges into aa meetings, 349 00:17:53,106 --> 00:17:56,107 That's the day that the drunks stop coming. 350 00:18:01,280 --> 00:18:03,681 I'm in position. 351 00:18:03,683 --> 00:18:06,117 The sale of the actual is going down here. 352 00:18:06,119 --> 00:18:10,088 Only two of us. You didn't want to call for back up? 353 00:18:10,090 --> 00:18:12,090 Hey. 354 00:18:12,092 --> 00:18:14,325 That's the only insurance policy you're going to need. 355 00:18:17,763 --> 00:18:19,864 They're here. 356 00:18:22,801 --> 00:18:26,137 You're not worried about them seeing our ride? 357 00:18:27,306 --> 00:18:29,607 How did you know the buy was happening? 358 00:18:29,609 --> 00:18:33,945 I've been a station agent in corto maltese for three years now. 359 00:18:33,947 --> 00:18:36,514 I got this third-world garbage dump wired. 360 00:18:38,383 --> 00:18:40,184 What's wrong? 361 00:18:42,321 --> 00:18:45,289 There's no buy, is there, shaw? 362 00:19:03,809 --> 00:19:06,377 Sorry for lyin' to you, john. Well, partially lyin'. 363 00:19:06,379 --> 00:19:09,180 There is a buy going down, just not till tomorrow. 364 00:19:09,182 --> 00:19:11,149 I needed to get this first. 365 00:19:11,151 --> 00:19:14,552 Thanks for helping me decode the actual. 366 00:19:14,554 --> 00:19:16,954 Diggle! 367 00:19:39,878 --> 00:19:42,613 Should have got the heavy duty ones. 368 00:19:42,615 --> 00:19:44,315 I like your hair. 369 00:19:44,317 --> 00:19:47,985 Are you and my brother like travel buddies now? 370 00:19:47,987 --> 00:19:50,221 No, we're just worried about you. 371 00:19:54,393 --> 00:19:56,394 Oliver said you weren't going to come back, so... 372 00:19:56,396 --> 00:19:59,697 I figured I'd come here and try to convince you to. 373 00:19:59,699 --> 00:20:00,965 Well, you can't. 374 00:20:00,967 --> 00:20:02,300 Look, I get it, you're hurt. 375 00:20:02,302 --> 00:20:04,468 I lied to you, I lied right to your face. 376 00:20:04,470 --> 00:20:08,005 But I... I need you to know that when I said I wanted to leave starling with you, 377 00:20:08,007 --> 00:20:09,507 That wasn't a lie. 378 00:20:09,509 --> 00:20:12,910 I didn't just leave because of you, roy. 379 00:20:12,912 --> 00:20:16,247 My mother lied to me, 380 00:20:16,249 --> 00:20:18,516 My brother. 381 00:20:18,518 --> 00:20:22,153 I had to get away from starling city and all the secrets. 382 00:20:22,155 --> 00:20:25,122 And I found myself here. 383 00:20:25,124 --> 00:20:27,959 Isn't it lonely here? 384 00:20:27,961 --> 00:20:30,695 That's kind of what I like about it. 385 00:20:30,697 --> 00:20:33,631 There's no one here who knows me 386 00:20:33,633 --> 00:20:37,001 Or thinks of me as thea queen 387 00:20:37,003 --> 00:20:39,337 Or thea merlyn. 388 00:20:40,806 --> 00:20:43,808 No one who lies to me, or... 389 00:20:43,810 --> 00:20:47,111 Tries to protect me with secrets. 390 00:20:47,113 --> 00:20:49,880 All I ever wanted was for you to be happy, thea. 391 00:20:49,882 --> 00:20:52,316 I'm sorry I got in the way of that. 392 00:20:52,318 --> 00:20:54,652 I'm sorry that I hurt you. 393 00:20:54,654 --> 00:20:57,788 If being here instead of home makes you happy, then... 394 00:20:57,790 --> 00:21:00,157 Then you should stay. 395 00:21:03,228 --> 00:21:06,163 Roy? 396 00:21:08,033 --> 00:21:09,934 Are you ok? 397 00:21:09,936 --> 00:21:12,670 You look a little tired. 398 00:21:12,672 --> 00:21:15,640 I just haven't been sleeping much lately. 399 00:21:15,642 --> 00:21:18,342 You take care. 400 00:21:33,025 --> 00:21:35,426 What do you mean? 401 00:21:35,428 --> 00:21:38,496 It's not your fault, it's mine. 402 00:21:40,265 --> 00:21:42,433 I thought I could do this differently, 403 00:21:42,435 --> 00:21:43,534 But I can't. 404 00:21:43,536 --> 00:21:46,604 I need to train you as I was trained. 405 00:21:46,606 --> 00:21:49,373 Treat you as my student, 406 00:21:49,375 --> 00:21:51,709 Not my daughter. 407 00:21:54,180 --> 00:21:56,847 What are you doing?! 408 00:21:56,849 --> 00:22:00,985 The only way to forge steel is to temper it with fire. 409 00:22:03,089 --> 00:22:06,624 Stay away from me, you sick son of a bitch! 410 00:22:08,026 --> 00:22:10,127 Now we can begin. 411 00:22:11,663 --> 00:22:14,532 Why didn't you call me sooner? I could have helped. 412 00:22:14,534 --> 00:22:15,966 I didn't want you to worry, lyla. 413 00:22:15,968 --> 00:22:17,234 Besides, I thought we could handle it. 414 00:22:17,236 --> 00:22:18,569 Well, we've hacked his email traffic. 415 00:22:18,571 --> 00:22:20,604 He's got a buyer en route to corto maltese. 416 00:22:20,606 --> 00:22:23,307 Who? The tech boys are still working on that. 417 00:22:23,309 --> 00:22:25,476 But waller's dispatched a wet team to your position. 418 00:22:25,478 --> 00:22:27,078 They're not going to get here in time. 419 00:22:27,080 --> 00:22:29,780 They might. Keep your powder dry. 420 00:22:29,782 --> 00:22:31,482 Copy that. 421 00:22:33,285 --> 00:22:35,486 We're not going to keep our powder dry. 422 00:22:35,488 --> 00:22:37,655 Hell no. 423 00:22:40,792 --> 00:22:42,793 Hey. 424 00:22:42,795 --> 00:22:45,396 Any luck raising our digital lazarus from the dead? 425 00:22:45,398 --> 00:22:47,264 The hard drive is toast. 426 00:22:47,266 --> 00:22:48,933 And the power supply. 427 00:22:48,935 --> 00:22:51,235 And... The actuator. 428 00:22:51,237 --> 00:22:52,903 Ah, I'm sensing a pattern. 429 00:22:52,905 --> 00:22:57,041 Sorry, one second. 430 00:22:57,043 --> 00:22:59,176 Hello? 431 00:22:59,178 --> 00:23:01,245 Hey, felicity, this is john. Where are you? 432 00:23:01,247 --> 00:23:03,481 You wouldn't believe me if I told you. 433 00:23:03,483 --> 00:23:05,282 Are you near a computer? Kind of. 434 00:23:05,284 --> 00:23:07,251 I'm looking for somebody in corto maltese. 435 00:23:07,253 --> 00:23:09,086 I'm actually a little bit in the middle of a... 436 00:23:09,088 --> 00:23:11,889 I need to know where he is. I've emailed you everything I have on him. 437 00:23:11,891 --> 00:23:13,591 ...Meeting right now. 438 00:23:13,593 --> 00:23:16,127 I am so sorry. It's a friend. 439 00:23:16,129 --> 00:23:18,429 Um, well, a few friends... 440 00:23:18,431 --> 00:23:21,599 Actually. You know what, it's a long story. 441 00:23:21,601 --> 00:23:24,702 Heh. Why am I under the impression that you have a lot of stories, 442 00:23:24,704 --> 00:23:27,271 All of which are long? 443 00:23:27,273 --> 00:23:28,272 You want me to come back later? 444 00:23:28,274 --> 00:23:30,341 What? Sorry. 445 00:23:30,343 --> 00:23:31,909 Hello? 446 00:23:31,911 --> 00:23:33,144 Felicity, I need a favor. 447 00:23:33,146 --> 00:23:35,346 Are we favor friends now? 448 00:23:35,348 --> 00:23:37,481 Are we friends? What? 449 00:23:37,483 --> 00:23:39,316 Never mind, sorry. 450 00:23:39,318 --> 00:23:41,986 Oh, dear god. One second. One more second. Hello? 451 00:23:41,988 --> 00:23:43,220 We got cut off. 452 00:23:43,222 --> 00:23:44,455 According to the file you sent me, 453 00:23:44,457 --> 00:23:46,690 This guy is somewhat of a hacker. 454 00:23:46,692 --> 00:23:48,692 Let me guess... long story? 455 00:23:48,694 --> 00:23:50,795 Yeah, the guy I'm looking for broke into a.R.G.U.S's system. 456 00:23:50,797 --> 00:23:52,696 And he left a trail. It's faint... hacking-wise... 457 00:23:52,698 --> 00:23:55,499 But with a little bit of luck, I will find him, 458 00:23:55,501 --> 00:23:58,903 Or his laptop. I will email you when I have something. 459 00:23:58,905 --> 00:24:01,238 I'm having a bit of a day. 460 00:24:01,240 --> 00:24:04,041 I need you to help me find someone by googling his phone or something. 461 00:24:04,043 --> 00:24:05,976 Pinging his gps. 462 00:24:05,978 --> 00:24:08,712 Can I call you back? 463 00:24:08,714 --> 00:24:10,848 Is this what a typical day looks like for you? 464 00:24:10,850 --> 00:24:14,351 Believe it or not, this is better than most. 465 00:24:14,353 --> 00:24:17,121 When felicity has shaw's location, I want you to text me and I'll be there. 466 00:24:17,123 --> 00:24:19,557 Thea? Yeah. 467 00:24:19,559 --> 00:24:21,192 Oliver, I don't think she's going 468 00:24:21,194 --> 00:24:22,726 To change her mind on this. She doesn't want 469 00:24:22,728 --> 00:24:24,128 To hear from anyone, and I don't blame her. 470 00:24:24,130 --> 00:24:26,564 I mean, we both lied to her. A lot. 471 00:24:26,566 --> 00:24:28,566 I know, it's why it's time to tell her the truth. 472 00:24:28,568 --> 00:24:30,301 Oliver, when you say "the truth"... 473 00:24:30,303 --> 00:24:31,969 What happened the five years I was away, 474 00:24:31,971 --> 00:24:33,737 Everything we've done since I've been back, 475 00:24:33,739 --> 00:24:35,673 All of it. 476 00:24:35,675 --> 00:24:37,274 Well, you might want to think about that for a second. 477 00:24:37,276 --> 00:24:38,742 Lies are what drove thea away from starling city 478 00:24:38,744 --> 00:24:40,478 In the first place. 479 00:24:40,480 --> 00:24:42,746 The truth is the only thing that's going to bring her back. 480 00:24:42,748 --> 00:24:44,882 Except you won't be telling her the truth, will you? 481 00:24:44,884 --> 00:24:47,918 You'll be telling her that her brother has been lying to her to her face, 482 00:24:47,920 --> 00:24:50,221 With almost pathological sincerity 483 00:24:50,223 --> 00:24:51,522 For the past two years. 484 00:24:51,524 --> 00:24:53,757 She won't believe another word you say. 485 00:24:53,759 --> 00:24:56,060 And you will lose her, oliver, forever. 486 00:24:56,062 --> 00:24:59,530 Well, look around. 487 00:24:59,532 --> 00:25:01,999 I've already lost her. 488 00:25:02,001 --> 00:25:04,535 I don't have any other choice. 489 00:25:21,987 --> 00:25:24,455 I hear you like to hit women. 490 00:25:24,457 --> 00:25:26,757 How about one who likes to hit back? 491 00:25:33,598 --> 00:25:37,601 You're right. It's better when they hit back. 492 00:25:58,223 --> 00:26:00,324 Baby, baby, are you ok? 493 00:26:00,326 --> 00:26:02,793 I'm so sorry. 494 00:26:02,795 --> 00:26:05,963 I'm too relieved to be mad at you, I really am. 495 00:26:05,965 --> 00:26:10,301 But, sweetheart... 496 00:26:10,303 --> 00:26:12,503 This is crazy. 497 00:26:12,505 --> 00:26:13,771 What the hell were you thinking 498 00:26:13,773 --> 00:26:15,906 Going after that girl's boyfriend? 499 00:26:15,908 --> 00:26:18,776 There's just something I needed to work out. 500 00:26:18,778 --> 00:26:21,845 I know that the world isn't fair. 501 00:26:21,847 --> 00:26:25,683 I know that it's a terrible place where... 502 00:26:25,685 --> 00:26:28,986 Where people deserve to get punished. 503 00:26:28,988 --> 00:26:32,189 And they don't. I just... 504 00:26:35,895 --> 00:26:38,429 For one night, 505 00:26:38,431 --> 00:26:40,464 I needed the world to be different. 506 00:26:40,466 --> 00:26:44,134 Ok, laurel, laurel... 507 00:26:44,136 --> 00:26:45,803 What's going on with you, huh? 508 00:26:45,805 --> 00:26:47,438 You're not being yourself lately. 509 00:26:47,440 --> 00:26:48,939 And now you're running around, 510 00:26:48,941 --> 00:26:52,610 You're tuning this guy up. What are you doin'?! 511 00:26:52,612 --> 00:26:54,612 Baby, you can talk to me about anything. 512 00:26:54,614 --> 00:26:56,814 You know that, right? You know that. 513 00:26:56,816 --> 00:26:59,350 I know. 514 00:27:02,721 --> 00:27:05,322 Talk to me, then. 515 00:27:17,535 --> 00:27:20,270 Laurel, you're not the arrow. 516 00:27:20,272 --> 00:27:22,673 Or your sister. 517 00:27:25,210 --> 00:27:28,312 You promise me you'll never do anything like this again, ever! 518 00:27:28,314 --> 00:27:31,482 I promise. 519 00:27:31,484 --> 00:27:35,519 It was a mistake; I wasn't thinking. 520 00:27:46,998 --> 00:27:49,099 If you want to stay in corto maltese, it's fine, 521 00:27:49,101 --> 00:27:51,301 But there's not much here in the way of sightseeing. 522 00:27:51,303 --> 00:27:52,870 I need to talk to you. 523 00:27:52,872 --> 00:27:55,172 Look, between you and your new best friend roy, 524 00:27:55,174 --> 00:27:57,074 I'm pretty sure you guys have said everything. 525 00:27:57,076 --> 00:27:59,376 I haven't. 526 00:27:59,378 --> 00:28:01,812 Not yet, anyway. 527 00:28:05,517 --> 00:28:08,218 Roy showed me the note you left him. 528 00:28:08,220 --> 00:28:10,287 And you were right about everything. 529 00:28:10,289 --> 00:28:13,290 I have lied, I have kept secrets. 530 00:28:13,292 --> 00:28:15,926 The truth is that 531 00:28:15,928 --> 00:28:17,895 If I tell you... 532 00:28:17,897 --> 00:28:20,597 All the things that you don't know about me, 533 00:28:20,599 --> 00:28:23,867 That I might lose you forever. 534 00:28:23,869 --> 00:28:27,371 I spent five years in the worst kind of hell, 535 00:28:27,373 --> 00:28:30,340 And there were things that happened, 536 00:28:30,342 --> 00:28:35,245 There were things that I did... 537 00:28:35,247 --> 00:28:37,014 That if... 538 00:28:37,016 --> 00:28:39,216 If you knew, 539 00:28:39,218 --> 00:28:41,085 You would see me differently. 540 00:28:41,087 --> 00:28:44,855 No, I'll always see you as my big brother. 541 00:28:44,857 --> 00:28:47,391 I mean, no matter what happened 542 00:28:47,393 --> 00:28:51,462 To you on that island, or who you became, 543 00:28:51,464 --> 00:28:56,033 It's the secrets you kept about my own life. 544 00:28:58,136 --> 00:29:01,271 I mean, you lied to me 545 00:29:01,273 --> 00:29:04,174 About who my father was. 546 00:29:07,812 --> 00:29:11,749 Malcolm may have been your blood. 547 00:29:11,751 --> 00:29:14,585 Robert was your father. 548 00:29:18,490 --> 00:29:21,325 I lied to you about him, too. 549 00:29:21,327 --> 00:29:24,495 Dad wasn't the man we thought he was. 550 00:29:24,497 --> 00:29:27,264 He was better. 551 00:29:27,266 --> 00:29:31,168 And I've kept something from you because I just... 552 00:29:33,505 --> 00:29:36,573 Never wanted you to know. 553 00:29:38,576 --> 00:29:41,745 Dad made it off "the gambit" with me. 554 00:29:41,747 --> 00:29:44,982 You told me he drowned. 555 00:29:44,984 --> 00:29:48,652 We made it to a life boat together. 556 00:29:48,654 --> 00:29:51,855 There wasn't enough food and water for both of us... 557 00:29:53,691 --> 00:29:56,093 So he killed himself. 558 00:29:58,997 --> 00:30:02,833 And that is one secret that I'm telling you now 559 00:30:02,835 --> 00:30:06,236 Because I need you to realize... 560 00:30:06,238 --> 00:30:09,540 Mom and dad, 561 00:30:09,542 --> 00:30:12,409 They sacrificed themselves 562 00:30:12,411 --> 00:30:14,845 So that we could live. 563 00:30:14,847 --> 00:30:18,649 But if we're not together, then... 564 00:30:18,651 --> 00:30:21,185 We're not even really alive. 565 00:30:21,187 --> 00:30:23,787 You're my family. 566 00:30:23,789 --> 00:30:26,590 And even if you don't need me... 567 00:30:28,393 --> 00:30:30,494 I need you. 568 00:30:31,896 --> 00:30:36,133 Please just consider what I'm saying. 569 00:30:48,746 --> 00:30:51,148 He's here. 570 00:30:51,150 --> 00:30:52,749 So's his buyer. 571 00:31:02,493 --> 00:31:04,161 I was expecting armitage. 572 00:31:04,163 --> 00:31:07,497 This country's soil is not worthy of mr. Armitage. 573 00:31:07,499 --> 00:31:09,233 Do you have the item? 574 00:31:10,535 --> 00:31:12,703 Where's the money? 575 00:31:17,642 --> 00:31:19,109 And the transcoder? 576 00:31:30,088 --> 00:31:32,923 We better go. 577 00:31:40,765 --> 00:31:43,233 Where'd you get this? 578 00:31:45,703 --> 00:31:47,804 Our hotel room. 579 00:31:53,611 --> 00:31:55,646 Who are they? 580 00:31:55,648 --> 00:31:57,748 Could be a.R.G.U.S. 581 00:31:59,784 --> 00:32:01,718 That's not a.R.G.U.S. 582 00:32:10,728 --> 00:32:12,629 Suelten sus armas! Let's go. 583 00:32:15,967 --> 00:32:18,268 Go! 584 00:32:26,177 --> 00:32:28,278 A.R.G.U.S., they know we're here. 585 00:32:28,280 --> 00:32:30,380 Which is why I got a bunch of renta-soldiers 586 00:32:30,382 --> 00:32:32,316 To secure the perimeter. It's amazing how cheap you can buy an army 587 00:32:32,318 --> 00:32:33,917 For in this country. 588 00:32:42,160 --> 00:32:44,361 Diggle! Behind you! 589 00:32:51,703 --> 00:32:54,237 I never said I didn't know how to use a gun. 590 00:33:56,300 --> 00:33:57,701 Lyla was your friend! 591 00:33:57,703 --> 00:33:59,903 And you endangered her and her daughter 592 00:33:59,905 --> 00:34:02,072 For what, for a lousy payday! 593 00:34:02,074 --> 00:34:04,441 Not a payday. It's my ticket out. 594 00:34:04,443 --> 00:34:06,943 Of what? A.R.G.U.S.! 595 00:34:06,945 --> 00:34:09,780 You don't know the things waller's made me do. 596 00:34:09,782 --> 00:34:12,616 The person she turns you into. 597 00:34:12,618 --> 00:34:14,217 That still gives you no right 598 00:34:14,219 --> 00:34:16,820 To put a bulls-eye on my family's back! 599 00:34:16,822 --> 00:34:18,688 I had no choice. 600 00:34:18,690 --> 00:34:20,924 But you do, john. 601 00:34:20,926 --> 00:34:23,460 Tell waller I died. 602 00:34:23,462 --> 00:34:25,395 Tell her you put a bullet in me. 603 00:34:29,033 --> 00:34:31,735 If only. 604 00:34:31,737 --> 00:34:33,570 I've been thinking. 605 00:34:33,572 --> 00:34:37,474 I want to go home. To my brother. 606 00:34:37,476 --> 00:34:39,176 And all his lies and secrets? 607 00:34:39,178 --> 00:34:41,545 Maybe you haven't come as far as I thought. 608 00:34:41,547 --> 00:34:43,447 Let me prove it to you. 609 00:35:06,838 --> 00:35:08,472 Impressive. 610 00:35:11,476 --> 00:35:13,877 I had a good teacher. 611 00:35:21,520 --> 00:35:23,620 Looks like you're going home. 612 00:35:33,197 --> 00:35:35,866 You let me win, didn't you? 613 00:35:35,868 --> 00:35:38,502 I'll be seeing you soon. 614 00:35:38,504 --> 00:35:40,403 Safe flight. 615 00:35:50,047 --> 00:35:52,449 Thank you. Yeah. 616 00:35:56,120 --> 00:35:58,255 You ok? 617 00:36:00,358 --> 00:36:03,193 She's not coming. 618 00:36:05,696 --> 00:36:09,199 I'm sorry, oliver. You did everything you could, man. 619 00:36:11,736 --> 00:36:13,570 Oliver... 620 00:36:22,380 --> 00:36:24,514 I'm glad you changed your mind. 621 00:36:24,516 --> 00:36:28,118 Still not sure about flying commercial, though. 622 00:36:29,687 --> 00:36:31,121 Oh! 623 00:36:34,625 --> 00:36:37,327 Thea, are you ok? 624 00:36:37,329 --> 00:36:40,130 Yeah. I'm fine. 625 00:36:51,309 --> 00:36:53,410 Laurel? 626 00:36:54,612 --> 00:36:56,846 I didn't know the arrow took vacations. 627 00:36:56,848 --> 00:36:58,882 Hey! What happened? 628 00:36:58,884 --> 00:37:00,450 I'm fine. Please. 629 00:37:00,452 --> 00:37:03,053 What happened? 630 00:37:04,055 --> 00:37:05,855 I tried to do good. 631 00:37:05,857 --> 00:37:07,824 It didn't work out. 632 00:37:07,826 --> 00:37:09,192 Oh, laurel. 633 00:37:09,194 --> 00:37:12,996 I know that it probably sounds insane. 634 00:37:12,998 --> 00:37:16,233 It probably is, but... 635 00:37:17,802 --> 00:37:19,636 Sara. 636 00:37:19,638 --> 00:37:22,105 She gave me this. 637 00:37:22,107 --> 00:37:23,340 And when I wear it, it makes me want 638 00:37:23,342 --> 00:37:26,209 To help people like she did. 639 00:37:26,211 --> 00:37:28,445 Like she's alive again. 640 00:37:28,447 --> 00:37:30,347 I get it. 641 00:37:32,083 --> 00:37:34,784 Sara had training. 642 00:37:34,786 --> 00:37:36,486 She had years... 643 00:37:36,488 --> 00:37:39,656 Oliver, I know. 644 00:37:39,658 --> 00:37:42,492 Which is why I need to start, 645 00:37:42,494 --> 00:37:44,661 And I need your help. 646 00:37:49,200 --> 00:37:51,334 No. 647 00:37:51,336 --> 00:37:53,803 Oliver! 648 00:37:53,805 --> 00:37:55,238 No! 649 00:37:55,240 --> 00:37:57,507 No. 650 00:37:57,509 --> 00:37:59,676 I... 651 00:38:01,846 --> 00:38:05,015 I want you to consider 652 00:38:05,017 --> 00:38:08,285 What would happen to your father 653 00:38:08,287 --> 00:38:10,987 If something happened to you. 654 00:38:10,989 --> 00:38:13,890 Oliver, ever sense it happened, 655 00:38:13,892 --> 00:38:15,692 I have had this fire inside of me 656 00:38:15,694 --> 00:38:19,162 That I can't get rid of with booze or pills. 657 00:38:19,164 --> 00:38:20,697 I need another way! 658 00:38:20,699 --> 00:38:24,100 And the other night, even though it went wrong 659 00:38:24,102 --> 00:38:25,835 It was the first time since sara died 660 00:38:25,837 --> 00:38:27,737 Where I haven't felt that fire. 661 00:38:27,739 --> 00:38:30,307 I'm sorry, but I can't. 662 00:38:32,076 --> 00:38:34,744 And even if I could, 663 00:38:34,746 --> 00:38:37,714 Sara would never forgive me. 664 00:38:55,266 --> 00:38:58,134 Yeah. 665 00:39:02,473 --> 00:39:04,374 Hey. 666 00:39:04,376 --> 00:39:06,609 Love you. I love you both. 667 00:39:06,611 --> 00:39:09,045 The two of you were all I could think about. 668 00:39:11,816 --> 00:39:14,918 I'm just trying to put her down. 669 00:39:14,920 --> 00:39:18,555 That's ok, I just want to look at her for a while. 670 00:39:18,557 --> 00:39:20,724 Ok. 671 00:39:20,726 --> 00:39:23,059 I have to head into the office. 672 00:39:23,061 --> 00:39:24,594 So late? 673 00:39:24,596 --> 00:39:27,564 I do whatever amanda waller asks, remember? 674 00:39:31,936 --> 00:39:34,771 You ok? 675 00:39:36,640 --> 00:39:39,309 Yeah. Just hurry back. 676 00:39:40,878 --> 00:39:43,012 What's with this guy? 677 00:39:43,014 --> 00:39:46,316 Outstanding warrants for assault and battery in coast city. 678 00:39:46,318 --> 00:39:49,252 Got an anonymous tip he was in starling. 679 00:39:49,254 --> 00:39:51,988 Anonymous tip, huh? 680 00:39:51,990 --> 00:39:55,291 That's a bad break, buddy. 681 00:40:12,143 --> 00:40:14,644 All right. When can I start? 682 00:40:19,483 --> 00:40:21,918 Do you know how many of qc's techs 683 00:40:21,920 --> 00:40:24,821 Said this data was unrecoverable? 684 00:40:24,823 --> 00:40:26,623 Only all of them. 685 00:40:26,625 --> 00:40:31,828 Seems like this would be a good time to ask for a few days off, then. 686 00:40:31,830 --> 00:40:33,163 You just started. 687 00:40:33,165 --> 00:40:36,166 I know. But... My friend was struck by lightning 688 00:40:36,168 --> 00:40:38,101 And is in a coma. 689 00:40:38,103 --> 00:40:40,336 Well, was. 690 00:40:40,338 --> 00:40:43,072 I don't know. Um, it's... 691 00:40:43,074 --> 00:40:44,507 A long story. 692 00:40:45,743 --> 00:40:47,811 See ya. 693 00:40:47,813 --> 00:40:49,846 Thanks. 694 00:41:16,173 --> 00:41:18,708 You did good over there. 695 00:41:18,710 --> 00:41:21,311 I had a good teacher. 696 00:41:21,313 --> 00:41:24,747 A judgmental, occasionally temperamental one, but... 697 00:41:24,749 --> 00:41:27,784 Those are the best kind. 698 00:41:30,121 --> 00:41:33,923 Did thea seem... Different to you? 699 00:41:33,925 --> 00:41:35,458 Her hair's a lot shorter. 700 00:41:35,460 --> 00:41:38,361 But that's not what you mean. 701 00:41:38,363 --> 00:41:39,896 What do you mean? 702 00:41:39,898 --> 00:41:41,664 I don't know. 703 00:41:41,666 --> 00:41:43,833 She say anything? 704 00:41:43,835 --> 00:41:45,068 She may be... 705 00:41:45,070 --> 00:41:47,704 Seeing somebody in corto maltese, or... 706 00:41:47,706 --> 00:41:50,473 If thea was with anybody else, I've got a feeling 707 00:41:50,475 --> 00:41:51,975 I'd be the last one to know. 708 00:41:54,079 --> 00:41:56,946 Where is she? 709 00:41:56,948 --> 00:41:58,515 Where is sara?