1 00:00:01,279 --> 00:00:02,691 "...((سابقًا في ((سهم" 2 00:00:02,726 --> 00:00:06,761 .لكن ثمّة أمور لا يتعيّن ذِكرها أبدًا 3 00:00:06,763 --> 00:00:10,378 أنّى لم تخبرني أنّ !مالكولم ميرلن) كان أبي؟) 4 00:00:10,381 --> 00:00:13,833 !سارّة)، لستِ قاتلة) - .إنّي ما أشاء أن أكون - 5 00:00:14,033 --> 00:00:15,253 .روي)، إنّك خطير) 6 00:00:17,186 --> 00:00:18,446 .ثمّة أناس غير قابلين للإصلاح يا صاح 7 00:00:18,449 --> 00:00:20,581 لن أدع ما جرى .(لـ (سلايد) يحلّ بـ (وري 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,563 أهذا ما أظنّه؟ 9 00:00:22,565 --> 00:00:25,484 .ميراكورو)، سنستخدمها لصنع ترياق) 10 00:00:29,637 --> 00:00:32,234 أما من تطوُّر؟ - .لا - 11 00:00:32,269 --> 00:00:34,924 ،الكثير من الدماء المختلطة .(ممزوجة بكميّة كبيرة من (الميراكورو 12 00:00:35,499 --> 00:00:36,908 .لا أعلم إن يكُن هذا جيّدًا أم سيّئًا 13 00:00:37,944 --> 00:00:40,889 .إنّنا حقًّا في حاجة لذلك الترياق - .خاطبت (كيتلن) صباح اليوم - 14 00:00:41,568 --> 00:00:44,437 .إنّهما يعملان عليه - أمِن أخبار عن موت (إيزابل روشيف)؟ - 15 00:00:44,576 --> 00:00:47,646 ...ولا خبر، لم أتوقّع نعيًا مدويًّا 16 00:00:47,682 --> 00:00:50,649 لكنّها كانت المديرة التنفيذية لإحدى .أغنى 500 شركة، وإنّها متغيّبة منذ أسبوع 17 00:00:50,684 --> 00:00:53,209 من المتوقّع أن يُكتب .عنها بضعة أسطر 18 00:00:59,003 --> 00:01:02,910 هل وجلي من استلقائه هنا يجعلني إنسانة سيّئة؟ 19 00:01:02,911 --> 00:01:05,931 فليستي)، لا أظنّ أنّ قوّةً على وجه) .الأرض بوسعها جعلك إنسانة سيّئة 20 00:01:05,967 --> 00:01:08,142 لكنّي أتضوّر جوعًا، أتودّي عشاءً؟ 21 00:01:09,044 --> 00:01:14,381 أجل، لكن بعيدًا عن شطائر لحم .بيج بيلي)، لأنّها تصيبني بانتفاخ) 22 00:01:14,416 --> 00:01:16,870 .السوشي إذًا - .أوافقك - 23 00:01:22,020 --> 00:01:30,323 أنّى تكون مغشيًّا وتثير وجلي في نفس... الوقت؟ 24 00:01:31,884 --> 00:01:32,930 روي)؟) 25 00:01:35,729 --> 00:01:38,457 روي)؟) !ويلاه، يا إلهي 26 00:01:39,280 --> 00:01:40,825 .ويلاه، لقد أجفلتني 27 00:01:42,932 --> 00:01:43,934 روي)؟) 28 00:01:44,041 --> 00:01:45,934 .نسيت هاتفي 29 00:01:53,709 --> 00:01:56,820 ...روي)، أنصت) - !(ديج) - 30 00:01:57,051 --> 00:01:58,678 أأنت بخير؟ - .اذهب - 31 00:01:58,810 --> 00:02:01,934 !(روي) !(روي) 32 00:02:02,396 --> 00:02:03,787 ماذا يجري؟ 33 00:02:14,684 --> 00:02:18,045 ،أفسحوا، أفسحوا، أفسحوا !أفسحوا، أفسحوا، أفسحوا 34 00:02:25,021 --> 00:02:29,957 "(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)" "(( الحلقة الـ 20: (( أهوال الغضب" 35 00:02:31,258 --> 00:02:32,399 :يُرجى تحفُّظ المشاهدين" "مشهد غير لائق مدّته دقيقة ونصف 36 00:02:39,309 --> 00:02:41,582 أتظنّ (روي) بخير؟ 37 00:02:43,652 --> 00:02:46,819 أخبريني رجاءً .أنّك لا تفكّرين في (روي) الآن 38 00:02:47,814 --> 00:02:53,496 نحن أخيرًا معًا في سرير .داخل غرفة فندقيّة رائعة جدًّا 39 00:02:53,854 --> 00:02:56,147 .غرفة فندقيّة لا يمكنك تحمُّل تكلفتها 40 00:02:57,698 --> 00:03:01,714 .يربطني تاريخ مميّز بالمديرة - .أمر مُتوقَّع - 41 00:03:04,890 --> 00:03:07,649 .أظنني بِتُّ في هذه الغرفة مرّة 42 00:03:08,808 --> 00:03:10,576 .لكنّ الجمائل نفذت 43 00:03:11,404 --> 00:03:14,225 يجب أن نفكّر .بشراء مسكن دائم لنا 44 00:03:18,599 --> 00:03:21,432 نحن؟ 45 00:03:21,435 --> 00:03:27,271 ،(أرجّح أنّك سئمت المكوث مع (لورل .ولا يمكننا المبيت في المسبك 46 00:03:27,307 --> 00:03:29,438 ...لأنّ (روي) هناك الآن، لذا 47 00:03:29,440 --> 00:03:34,033 لكنّي قصدت السؤال، أتطلب منّي الآن أن أنتقل للسكن معك؟ 48 00:03:40,106 --> 00:03:43,570 .هاتفك يرنّ - .أعلم - 49 00:03:46,932 --> 00:03:49,914 ،حسنٌ، هاتفانا يرنّان .وهذا لا يبشّر بالخير 50 00:03:51,002 --> 00:03:53,147 "(فليستي)" 51 00:03:58,323 --> 00:03:59,914 ماذا جرى؟ 52 00:04:00,205 --> 00:04:03,879 لا أعلم، كان مغشيًّا، وفجأة أفاق .فصبّ جنونه على أجهزة الحاسوب 53 00:04:03,915 --> 00:04:06,103 كان فاقدًا السيطرة أكثر مما .كان (سلايد) في بيتك بكثير 54 00:04:06,138 --> 00:04:10,039 .(بدى مثل (روي)، لكنّه لم يكُن (روي - لأين توجّه برأيك؟ - 55 00:04:10,221 --> 00:04:11,909 .لا أعلم، لكن يتحتّم أن نجده 56 00:04:15,135 --> 00:04:20,003 برغم تنبّؤات الجميع، إلّا أنّك تفوّقت على .سباستيان بلود) في الاقتراعات الأخير) 57 00:04:20,039 --> 00:04:23,323 أجل، أظنّ رسالتنا .لاقت استجابة من المصوّتين 58 00:04:23,541 --> 00:04:30,625 مواطنو (ستارلينج) يعلمون أنّ لديّ .رؤية، وأيضًا الخبرة اللّازمة لتحقيقها 59 00:04:30,661 --> 00:04:33,880 ماذا برأيك السبب الذي جعلهم يفضّلون التصويت لك عن عضو المجلس (بلود)؟ 60 00:04:34,115 --> 00:04:39,020 .حسنٌ، عضو المجلس (بلود) ليس أبًا 61 00:04:39,419 --> 00:04:45,024 روح الأب أو الأم تحضّك على العمل .لكيّ يحظى أبناؤك بمستقبل مشرق 62 00:04:45,188 --> 00:04:47,987 وإنّي محظوظة جدًّا .لتمكُّني من فعل هذا لأجل ابنيّ 63 00:04:47,990 --> 00:04:50,358 .أجل، الأم المثاليّة لهذا العام 64 00:04:51,054 --> 00:04:54,105 .نحن في خضم مقابلة - .سأتحدّث باختصار - 65 00:04:54,475 --> 00:04:56,366 إنّك ممنوعة من عقد .(مؤتمرك في ملهى (فيردانت 66 00:04:56,401 --> 00:04:59,517 إنّه المكان الوحيد .الذي أملكه ولم يطوله سمّك 67 00:04:59,553 --> 00:05:01,304 هلّا تمهلني دقيقة، من فضلك؟ 68 00:05:01,899 --> 00:05:02,646 .أوقف التسجيل 69 00:05:02,648 --> 00:05:07,467 ،ثيا)، أعلم أنّك غاضبة، ولك الحقّ) .لكنّنا يجب أن نتحدّث في مكان آخر 70 00:05:07,469 --> 00:05:12,708 فرغت من الكلام، إنّما مررت لأخبرك .أنّ استخدامك ملهاي أضحى مستحيلًا 71 00:05:12,709 --> 00:05:14,898 لا يمكننا تغيير المكان .قبل المؤتمر بيوم 72 00:05:14,934 --> 00:05:19,348 ،أوقن أن بوسعك إيجاد حلٍّ .فإنّك تتمتّعين بالخبرة اللّازمة 73 00:05:19,349 --> 00:05:21,376 .إنّك وقّعت عقدًا 74 00:05:23,380 --> 00:05:27,494 بالميعاد وحين توهّمت ألَّم يعُد ...بوسعك النزول لإنحطاط أكثر 75 00:05:27,529 --> 00:05:29,704 .تهددين ابنتك 76 00:05:37,903 --> 00:05:41,390 مويرا)، ماذا يجري؟) 77 00:05:43,261 --> 00:05:44,821 .أعتذر على رؤيتك هذا 78 00:05:44,823 --> 00:05:47,759 بعد اختطافها، ظننتكما ستكونان .أكثر قربًا لبعضكما عن أيّ وقت خلا 79 00:05:47,762 --> 00:05:52,088 .إنّه موقف شديد التعقيد - حسنٌ، أتريدين نصيحتي؟ - 80 00:05:52,765 --> 00:05:54,535 .وضّحي الأمر 81 00:05:54,599 --> 00:05:59,047 ،إمّا أن تكوني أمًا أو مرشّحة .لا يمكنك أن تكوني كلتاهما 82 00:05:59,082 --> 00:06:02,718 ،ليس بالوقت الراهن .لا يتعيّن أن تشتتي تركيزك 83 00:06:05,397 --> 00:06:07,238 .إنّك محقّ تمامًا 84 00:06:10,043 --> 00:06:14,680 .تكون جميلًا جدًّا وأنت مكتئب - .لستُ مكتئبًا - 85 00:06:10,043 --> 00:06:14,680 "منذ 7 سنوات" 86 00:06:17,033 --> 00:06:21,948 ،(الاكتئاب هو حالتك الطبيعيّة يا (أولي .إنّه جزء من جاذبيّتك المشتعلة 87 00:06:22,743 --> 00:06:25,196 .لديّ جاذبيّة مشتعلة 88 00:06:27,998 --> 00:06:32,926 ،لكنّك أكثر كآبة من المعتاد هل الأمور على ما يرام؟ 89 00:06:39,458 --> 00:06:40,874 .الأمور كما يرام 90 00:06:43,696 --> 00:06:46,063 .(أولي) 91 00:06:46,065 --> 00:06:52,533 تومي) جعلني أسهر معه بالخارج) ...لوقت متأخّر قليلًا عن المعتاد، لذا 92 00:06:52,536 --> 00:06:54,251 .إنّي منهك جدًّا 93 00:06:55,795 --> 00:06:57,070 حسنٌ، أتودّني أن أذهب؟ 94 00:06:57,072 --> 00:06:59,681 (وعدت (سارّة .بمساعدتها في علم المثلّثات 95 00:06:59,874 --> 00:07:04,687 .لا أعلم ما هذا - .إنّك وسيم جدًّا - 96 00:07:07,278 --> 00:07:09,545 .نل قسطًا من النوم 97 00:07:13,047 --> 00:07:16,748 .مع السلامة - .مع السلامة - 98 00:07:16,751 --> 00:07:19,392 .(طاب مساؤك سيّدة (كوين - .طاب مساؤك - 99 00:07:24,990 --> 00:07:28,545 .إنّك لم تخرج مع (توم) ليلة أمس 100 00:07:30,393 --> 00:07:35,327 شكرًا لتصنّتك على .محادثتنا يا أماه، هذا رائع 101 00:07:35,329 --> 00:07:38,262 ،عزيزي، ثمّة شيء يضايقك .أخبرني ما هو 102 00:07:41,499 --> 00:07:47,164 .أبي سيقتلني - .أبوك يحبّك، وأنا أحبّك - 103 00:07:47,200 --> 00:07:48,399 .لقد أخطأت 104 00:07:50,806 --> 00:07:52,572 .الخطأ جسيم 105 00:07:54,529 --> 00:07:56,140 ماذا جرى؟ 106 00:07:59,279 --> 00:08:04,333 .ثمّة فتاة حبلى منّي - لورل) حبلى؟) - 107 00:08:06,283 --> 00:08:12,684 .(كلّا، ليست (لورل 108 00:08:21,392 --> 00:08:22,482 .هذا منافٍ للعقل 109 00:08:22,518 --> 00:08:25,417 لا يُعقل أن نجوب طوال .الليل آملين أن نلمحه 110 00:08:26,162 --> 00:08:28,107 ديجل)؟) - "هذا المكان شاغر" - 111 00:08:28,464 --> 00:08:29,515 .لا أظنّه عاد لهنا 112 00:08:29,516 --> 00:08:32,262 ثمّة مكالمة للاسعاف صدرت .(من تقاطع ش14 و(هوبارت 113 00:08:32,265 --> 00:08:36,293 أربعة رجال تعرّضوا لاعتداء جسيم .من قبل رجل ذو قلنسوة حمراء 114 00:08:47,741 --> 00:08:52,433 ماذا جرى؟ - .ثمّة رجل هاجمنا فجأة - 115 00:08:52,712 --> 00:08:57,385 ذلك الرجل في نوبة عنف إثر تناول .منشّطات أو ما شابه، وكأنّه مجنون 116 00:08:59,794 --> 00:09:00,746 .(إلى اللقاء يا (سين 117 00:09:00,984 --> 00:09:04,450 ،(سلام يا (أوديوس .(أنت يا (أبركرومبيس 118 00:09:04,453 --> 00:09:07,401 انتظر، أين كنت يا صاح؟ 119 00:09:07,788 --> 00:09:10,797 ،ذهبت لمسكنك 20 مرّة .ثيا) قالت أنّك غادرت المدينة) 120 00:09:14,629 --> 00:09:17,918 يا ويلي، هل كنت تقاتل؟ 121 00:09:19,591 --> 00:09:22,994 !مهلًا - سين)، هل هذا الشاب يضايقك؟) - 122 00:09:23,131 --> 00:09:25,701 ،لا، لا، لا، إنّه يرتجف .إنّي جادّة، ابتعد وحسب 123 00:09:25,807 --> 00:09:27,731 هل ستكون بيننا مشكلة أيّها الشاب؟ - أأنت جاد؟ - 124 00:09:27,968 --> 00:09:31,536 .اتركه وشأنّه، إنّه كما يرام - ماذا، أما لديك شيء لتقوله؟ - 125 00:09:53,919 --> 00:09:56,909 فليستي) تجري بحثًا بالوجه) .عبر الكاميرات المروريّة بالمدينة 126 00:09:56,944 --> 00:10:00,489 وهو ما سيستغرق وقتًا طويلًا، يجب أن .نردع (روي) قبلما يهاجم أناسًا آخرين 127 00:10:00,719 --> 00:10:03,575 :ما الجزء غير المفهوم في عبارتي لا أريد علاقة تربطني بك"؟" 128 00:10:03,587 --> 00:10:09,637 .(مررت لرؤية (سارّة - .وماذا عنه؟ إنّه يترصدني - 129 00:10:09,673 --> 00:10:11,449 .إنّه يحميك - ممّاذا؟ - 130 00:10:11,484 --> 00:10:14,796 ،سلايد ويلسون) ما زال طليقًا) .وقد حاول إيذاءك مرّة 131 00:10:14,832 --> 00:10:17,241 .لم يؤذني، بل نبّئني بالحقيقة 132 00:10:17,276 --> 00:10:20,341 وهذا ما أعلم أنّه شيء مؤسف .برأيك، لكنّه بالواقع أمر حميد 133 00:10:20,377 --> 00:10:24,145 .مؤسف إنّ جعلني أفقدك - .كذباتك هي ما فعلت ذلك - 134 00:10:24,970 --> 00:10:30,414 الآن سأصعد للمخزن، ولو هاجمتني .كؤوس شراب، فسأتّصل بالنجدة 135 00:10:34,267 --> 00:10:35,750 .شكرًا لاعتنائك بها 136 00:10:35,785 --> 00:10:38,274 لحسن حظّي أنّها ليست .بارعة في التخفّي مثلك 137 00:10:42,841 --> 00:10:44,172 .سأوافيك سريعًا 138 00:10:45,242 --> 00:10:47,698 أرأيت (ثيا)؟ - ماذا أصاب عينك؟ - 139 00:10:47,916 --> 00:10:50,921 لا بأس، بوسعي تغطيتها .بمسحوق التبرّج، إن وضعته أصلًا 140 00:10:51,485 --> 00:10:53,919 .لا بأس - من فعل هذا بك؟ - 141 00:10:53,920 --> 00:10:55,965 .إنّها قصّة يطول شرحها - .سألتك مَن - 142 00:10:56,872 --> 00:11:00,273 .روي)، لكنّه ليس في وعيه) 143 00:11:00,900 --> 00:11:04,255 ،حُقن بشيء، مخدِّر .لا أعلم، شيء جعله قويًّا 144 00:11:04,393 --> 00:11:07,993 ،مثل قوّة شخصيّات القصص المصوّرة ...انظري، أعلم أنّ هذا يبدو جنونًا 145 00:11:07,995 --> 00:11:09,354 .هذا بالواقع لا يبدو جنونًا 146 00:11:09,390 --> 00:11:13,694 ،سارّة)، إنّ (روي) صديق) .إنّه يحتاج للمساعدة، لا للضرب 147 00:11:19,245 --> 00:11:21,196 .سأعاود الاتّصال بك 148 00:11:22,979 --> 00:11:28,431 أتودّني أن أبقى يا سيّد (بلود)؟ - .لا، شكرًا لك، سأكون بخير - 149 00:11:32,069 --> 00:11:34,964 ،إنّه حارسي الجديد .وهو متحفّظ أكثر من اللّازم قليلًا 150 00:11:35,345 --> 00:11:36,981 .تفضّلي - .لا، شكرًا لك - 151 00:11:38,397 --> 00:11:41,251 ،لقلت أنّ هذه الزيارة غير متوقّعة .لكنّي أكره وصف الأمور بصورة مخففة 152 00:11:41,253 --> 00:11:45,775 سأنسحب من السباق، وسألقي .خطبة تنازل في اجتماعي الليلة 153 00:11:45,777 --> 00:11:48,277 .إنّك تفوّقت في الاقتراعات الأخيرة 154 00:11:48,354 --> 00:11:51,418 حتّى أغلب المعلّقين السياسيّين .النازعين للشكّ يقولون أنّك ستنجحين 155 00:11:51,454 --> 00:11:54,089 شعرت أنّي مدينة .بمجاملة إخبارك بنفسي 156 00:11:54,091 --> 00:11:57,613 .إنّي رغم ذلك لا أدين لك بتفسير 157 00:11:58,962 --> 00:12:02,793 ،بلى، لا تدينين .لكنّي سأمتنّ لتفسير 158 00:12:05,817 --> 00:12:11,360 انسحابك يا (مويرا) رغم أنّه .بصالحي، إلّا أنّه لا يبدو منطقيًّا 159 00:12:16,590 --> 00:12:22,384 إنّها ابنتي، وهي الآن تحتاجني .(أكثر من مدينة (ستارلينج 160 00:12:23,176 --> 00:12:29,549 ،حسنٌ، أنت تفعلين الصواب .(إنّي سأغيّر المدينة يا (مويرا 161 00:12:31,221 --> 00:12:35,160 ،ثمّة عصر جديد مقبل .عصر أفضل لنا جميعًا 162 00:12:38,229 --> 00:12:42,311 ،أعلم أنّ المأزق يبدو عويصًا .لكنّننا سنجد حلًّا يا عزيزي، أعدك 163 00:12:42,751 --> 00:12:51,878 أمي هل هذا يبدو عادلًا؟ ...أن أقترف خطأً واحدًا ومن ثم 164 00:12:52,793 --> 00:12:58,167 .أشعر وكأنّ حياتي انتهت - .حياتك بعيدة عن النهاية - 165 00:13:01,526 --> 00:13:04,125 أموقن أنّه جنينك؟ 166 00:13:06,217 --> 00:13:10,320 حيثما يلوح المال يا (أوليفر)، فثمّة .أناس يسعون لاغتنام الفرصة السانحة 167 00:13:10,356 --> 00:13:13,430 ،ليست من ذلك النوع ...إنّها طيّبة المعدن يا أمي، إنّها 168 00:13:13,432 --> 00:13:15,115 .حسنٌ 169 00:13:16,444 --> 00:13:18,698 ،أجهل ماذا أفعل فماذا أفعل؟ 170 00:13:24,544 --> 00:13:29,322 كلّنا خطّاؤون يا (أوليفر)، وآمل أن .تسامحني يومًا ما على أيّ خطأ أثمتُه 171 00:13:29,357 --> 00:13:34,663 ...لذا .حسنٌ، سأعود سريعًا 172 00:13:39,181 --> 00:13:42,241 ،(فيردانت)، تقاطع ش14 و(هوبارت) .والحانة التي رأته (سين) عندها 173 00:13:42,359 --> 00:13:44,010 .إنّه يقصد المضيّ شرقًا - ماذا في الشرق؟ - 174 00:13:44,627 --> 00:13:48,092 .(قصر آل (كوين - ...(إذا ما زال يذكر أين تسكن (ثيا - 175 00:13:48,118 --> 00:13:50,391 ،حسنٌ، مسكنها السابق .لكنّ (روي) لا يعلم ذلك 176 00:13:50,798 --> 00:13:53,366 ربّما ثمّة شيء .من (روي) ما زال بداخه 177 00:13:53,401 --> 00:13:55,499 .أو أنّ مضيّه شرقًا مجرّد صدفة 178 00:13:56,336 --> 00:13:59,686 ،أعلم أنّ (سين) متورّطة بالأمر .لكن لا تدعي ذلك يشوّش حكمك 179 00:13:59,722 --> 00:14:03,188 ولا تدع حقيقة أنّ ذلك الشخص .كان (روي) تشوّش حكمك 180 00:14:06,874 --> 00:14:09,224 .(سين) - "(وجدت (روي" - 181 00:14:09,510 --> 00:14:11,280 .أذكر أنّي أخبرتك بالعودة للبيت 182 00:14:11,311 --> 00:14:16,745 ،أجل، وأنا هناك الآن .وهو أيضًا 183 00:14:24,246 --> 00:14:25,636 !(روي) 184 00:14:38,594 --> 00:14:40,026 .إنّه ليس هنا 185 00:15:02,743 --> 00:15:06,757 .إنّي (أوليفر)، هذا أنا 186 00:15:07,881 --> 00:15:11,773 .(ما تفعله الآن هو بسبب (الميراكورو 187 00:15:12,316 --> 00:15:15,988 ،(أنت شخص طيّب يا (روي .إنّك تملك وعيًا وروحًا 188 00:15:16,024 --> 00:15:20,586 أريدك أن تستخدمهما !وتقاوم هذا، بوسعك فعلها 189 00:15:39,324 --> 00:15:41,075 !أسقط السهم، أسقطه 190 00:15:53,476 --> 00:15:54,874 !لا 191 00:16:11,485 --> 00:16:14,478 القمر بدر الليلة، وإنّه أوان .خروج المجانين من جحورهم 192 00:16:14,632 --> 00:16:17,846 الخبر الجيّد، هو أنّ الوضع .لا يمكن أن يزيد غرابة 193 00:16:18,998 --> 00:16:22,828 .صديقي يحتاج مساعدتك - .أخطأت الظنّ، سأهاتفك لاحقًا - 194 00:16:24,538 --> 00:16:29,566 ،بعض هذه الإصابات مزمنة .أحزر أنّها نتيجة القفز من الأسطح 195 00:16:29,601 --> 00:16:31,220 .يجب أن أعود للسير مجددًا 196 00:16:31,861 --> 00:16:35,138 ،يمكنني أن أركّب لك ركيزة .لكنّك رغم ذلك ستعاني ألمًا رهيبًا 197 00:16:35,174 --> 00:16:38,030 لكانت هذه الخزانة .فارغة منذ ستّة أشهر 198 00:16:38,048 --> 00:16:43,206 الثالوث الصينيّ كان يمنع كلّ شحناتنا .الطبيّة إلى أن أوقفهم شخص ما 199 00:16:44,314 --> 00:16:47,419 منذئذٍ وأنا أبحث .عن طريقة لأشكرك بها 200 00:16:49,809 --> 00:16:52,191 "(ملهى (فيردانت" 201 00:17:00,453 --> 00:17:03,890 ،طالما ستتبعني أنّى أذهبُ فأقلُّها لا تترصّدني، اتّفقنا؟ 202 00:17:07,593 --> 00:17:09,635 .لا يمكنني أن أتركك تغيبي عن ناظريّ 203 00:17:10,995 --> 00:17:14,558 ،طالما سئمت من رؤيتي في كلّ مكان .فإنّ الترصّد يبدو حلًّا وسطًا مناسبًا 204 00:17:14,999 --> 00:17:17,310 .أجل، حسنٌ، ليس كذلك 205 00:17:22,703 --> 00:17:25,555 المشاكل العائليّة صعبة، وأحيانًا .تكون أصعب مشاكل في العالم 206 00:17:25,624 --> 00:17:28,054 أن تحبّي أحدًا حبًّا جمًّا .وتتركينه يبادلك الحبّ 207 00:17:28,374 --> 00:17:31,040 ،أتعلم، إنّك محقّ .يجب أن تعود للترصّد 208 00:17:31,495 --> 00:17:32,966 .لقد أمضيت وقتًا طويلًا مع أسرتك 209 00:17:32,968 --> 00:17:35,304 إن ظننت ذلك يخوّلك .حقّ التدخُّل، فأنت مخطئ 210 00:17:35,339 --> 00:17:38,317 كما أنّ (أوليفر) سيفلس .قريبًا وسيتم تسريحك 211 00:17:38,932 --> 00:17:42,097 صدقت، أظنني سأواصل .نُصحك حتّى اللّحظة الأخيرة 212 00:17:42,909 --> 00:17:47,116 ،أتعلمين، أمك ليست مثاليّة .حتمًا حكمها ليس كذلك 213 00:17:47,737 --> 00:17:50,752 ،لكنّها ثابتة حيال أمر واحد .(ألا وهو أنّها تحبّك أنت و(أوليفر 214 00:17:50,845 --> 00:17:57,733 وهذا يمنحها أيّ امتياز برأيك؟ - .لا أعلم يا (ثيا)، لكنّها أمك - 215 00:17:58,795 --> 00:18:02,679 ،هذا يتعيّن أن يمنحها امتيازًا لشيء .ربّما لفرصة أخرى 216 00:18:02,720 --> 00:18:05,986 مطاردة على مستوى" "المدينة لمنفّذ هجوم 217 00:18:05,989 --> 00:18:09,755 أدّى لإصابة ضابط شرطة" "بإصابات خطيرة ومقتل ضابط آخر 218 00:18:09,757 --> 00:18:12,286 "لدينا فيديو سجّله شاهد على الحدث" 219 00:18:12,626 --> 00:18:16,592 لكن احذروا لكون الفيديو يحتوي عنفًا" "مفرطًا بالنسبة لبعض المشاهدين 220 00:18:18,729 --> 00:18:21,629 !ويلاه، يا إلهي - .(ثيا) - 221 00:18:21,632 --> 00:18:24,927 ،لا بد أن أذهب لرؤية صديق .إن تحتّم أن تتبعني، فاتّبعني 222 00:18:27,866 --> 00:18:30,182 .هؤلاء لن يُشفوا ركبتك - .سيساعدونها على الشفاء أسرع - 223 00:18:30,217 --> 00:18:31,302 وماذا ريثما تشفى؟ 224 00:18:33,967 --> 00:18:35,644 لأين وصلنا عبر البحث بالوجه؟ 225 00:18:35,674 --> 00:18:37,979 تعجز كاميرات .المرور عن التوصُّل لمطابقة 226 00:18:38,042 --> 00:18:39,812 "لا تطابق" - .الآن فهمت لمَ تضع تلك القلنسوى - 227 00:18:39,821 --> 00:18:43,042 فليستي)، يجب أن) .نجد (روي) قبل الشرطة 228 00:18:43,078 --> 00:18:45,098 لأنّهم سيقتلونه ونحن لن نفعل؟ 229 00:18:46,864 --> 00:18:50,277 .معامل (ستار) تعمل على صنع ترياق - .يُحتمل ألّا يتمكّنوا من صنعه - 230 00:18:50,312 --> 00:18:53,697 وحتّى إن فعلوا، فكم من أناس سندع روي) يقتلهم في الوقت الراهن؟) 231 00:18:53,699 --> 00:18:56,577 ،أردتِ قتل (هيلينا) أيضًا .إلّا أنّك وجدت حلًّا آخرًا 232 00:18:56,613 --> 00:19:00,740 (كان الأمر مختلفًا، وتعلم ذلك، إنّ (روي .(محقون بـ (الميراكورو) مثل (سلايد 233 00:19:00,776 --> 00:19:03,576 وإنّ تسنّى لك إطلاق طلقة مباشرةً .على (سلايد) الآن، فلسوف تطلقها 234 00:19:03,759 --> 00:19:06,550 !(روي) ليس مثل (سلايد) - .(روي) لم يعُد (روي) - 235 00:19:06,593 --> 00:19:08,918 ،لم يعُد على طبيعته .لقد ذهب إلى غير رجعة 236 00:19:10,437 --> 00:19:11,998 .لا أصدّق ذلك 237 00:19:13,465 --> 00:19:15,572 أتسمع حتّى ما تقوله الآن يا (أولي)؟ 238 00:19:15,866 --> 00:19:19,532 هذه ذات المحادثة .التي خضناها منذ 5 أعوام 239 00:19:19,535 --> 00:19:22,583 عدا أنّنا كنّا نتجمّد .(على جزيرة (ليان ليو 240 00:19:29,273 --> 00:19:33,709 ماذا تفعلين؟ - .ما يتعيّن أن يتم - 241 00:19:33,845 --> 00:19:36,047 الميراكورو) لن تكون) .لها حيلة ضد طلقة في الرأس 242 00:19:36,082 --> 00:19:37,073 !(سارّة) 243 00:19:37,108 --> 00:19:40,451 ،اجتماع والدتك يبدأ بعد نصف ساعة .لبدأت أرتدي حلّتي لو كنت محلّك 244 00:19:54,766 --> 00:19:57,820 إنّها تذكّرني إلى حدٍّ .كبير بيّ بعد عودتي 245 00:19:58,741 --> 00:20:05,793 حين بدى الإيمان بأيّ .شيء يشابه الأمل مُحالًا 246 00:20:05,829 --> 00:20:11,276 .لكنّك آمنت... في نهاية المطاف 247 00:20:13,397 --> 00:20:15,449 .سارّة) ستفعل) 248 00:20:24,675 --> 00:20:29,383 .شكرًا على مجيئك - الطقس بارد، من هذا؟ - 249 00:20:29,418 --> 00:20:34,401 ،إنّه ظلّي، أنصتي .(ثمّة شيء يحدث لـ (روي 250 00:20:34,436 --> 00:20:37,847 .أعلم، فقد رأيته، إنّه مجنون تمامًا - ماذا يحدث له؟ - 251 00:20:41,671 --> 00:20:44,465 أتذكرين قرب عيد الميلاد حين تغيّب عنّا؟ 252 00:20:44,501 --> 00:20:45,381 أجل؟ 253 00:20:45,382 --> 00:20:49,854 ،تم حقنه بشيء .وذلك العقار يعبث برأسه 254 00:20:50,879 --> 00:20:54,862 أأخبرتِ أخي بشيء من هذا؟ - كلّا، لماذا؟ - 255 00:20:55,029 --> 00:20:57,142 .لقد كلّف حارسه بملازمتي 256 00:20:57,685 --> 00:21:01,139 (إنّه حتمًا يعلم بشأن (روي .ويظنّه يطاردني أو ما شابه 257 00:21:01,175 --> 00:21:02,432 وما العمل؟ 258 00:21:08,300 --> 00:21:12,682 "روي)؟ هذه أنا)" 259 00:21:13,770 --> 00:21:15,279 .(أنا (ثيا 260 00:21:17,844 --> 00:21:22,171 ،إنّي سعيدة جدًّا بإيجادك .لقد بحثت في كلّ مكان 261 00:21:24,440 --> 00:21:28,486 ،كل هذا خطأي .أنا فعلت هذا بك 262 00:21:29,845 --> 00:21:33,786 حين انفصلت عنّي كنت .تصرخ للمساعدة، ولم أنصت 263 00:21:37,252 --> 00:21:42,937 ،يجب أن أُعاقَب .إنّي أستحقّ العقاب 264 00:21:42,973 --> 00:21:46,589 "إن أذاك أحد، فردّ عليه بأذى أشدّ" 265 00:21:47,517 --> 00:21:50,258 "قم بإيذائه إيذاءً أبديًّا" 266 00:21:52,158 --> 00:21:55,454 "يجب أن تقتلني، اقتلني" 267 00:21:57,768 --> 00:22:00,020 "اقتلني" 268 00:22:04,980 --> 00:22:07,949 أوليفر)، أين كنت؟) هل وصلتك أيّ من مكالماتي؟ 269 00:22:08,011 --> 00:22:09,165 كنت مشغولًا، ما الأمر؟ 270 00:22:10,004 --> 00:22:12,204 .إنّها أمك - .ستكون كما يرام - 271 00:22:12,214 --> 00:22:16,781 كلّا، غير صحيح، إنّها لا تهدف .لحشد شعبيّة بهذا الاجتماع 272 00:22:16,783 --> 00:22:20,853 بل تهدف لإخبار المواطنين .بأنّها ستنسحب من السباق 273 00:22:28,271 --> 00:22:29,448 .(أوليفر) 274 00:22:31,774 --> 00:22:36,380 ماذا جرى؟ - .حادثة درّاجة بخاريّة نتيجة الغباء - 275 00:22:37,229 --> 00:22:42,677 أجل، هذه ثاني حادثة خلال .بضعة أسابيع إن صحَّ تقديري 276 00:22:42,712 --> 00:22:45,487 يقول (مارك) أنّك .ستنسحبين من السّباق 277 00:22:45,523 --> 00:22:50,286 الحقيقة أنّي تعيّن أن أنسحب .(منذ أسابيع، بعد اختطاف (ثيا 278 00:22:50,438 --> 00:22:54,212 تركيزي الكامل يتعيّن .أن يكون على إصلاح علاقتنا 279 00:22:54,247 --> 00:22:57,691 أمي، ما يحدث لـ (ثيا) الآن ليس .لعدم تمضيتك وقت كافٍ معها 280 00:22:58,370 --> 00:23:02,730 ،ربّما لا، لكنّي يتحتّم أن أفعل شيئًا .ولستُ موقنة ماذا أفعل غير ذلك 281 00:23:04,206 --> 00:23:06,950 ثيا) تكرهك الآن بسبب) .الأخطاء التي فعلتِها 282 00:23:08,579 --> 00:23:10,025 .الفظائع 283 00:23:12,318 --> 00:23:14,991 ...لذا دعيها تراك تفعلين شيئًا طيّبًا 284 00:23:16,749 --> 00:23:18,653 .كعمدة 285 00:23:22,836 --> 00:23:25,891 ...أمي، إنّي أعلم القليل عن 286 00:23:27,532 --> 00:23:32,314 التضحية بأقرب الناس إليّ .لأجل مصلحة هذه المدينة 287 00:23:33,532 --> 00:23:36,290 .هذا ما يتعيّن أن تفعليه الآن 288 00:23:37,667 --> 00:23:39,866 .أعلم 289 00:23:40,835 --> 00:23:43,230 .جيّد 290 00:23:43,338 --> 00:23:45,484 .أوليفر)، إنّي أعلم) 291 00:23:48,259 --> 00:23:50,974 .أعلم 292 00:24:00,514 --> 00:24:04,248 .أعلم منذ العام الماضي حسبما أظنّ 293 00:24:05,333 --> 00:24:09,455 ليلة المشروع العام .تجلّى كلّ شيء بوضوح إليّ 294 00:24:11,455 --> 00:24:14,254 إنّها الليلة التي جفاني .النوم منذ حلولها 295 00:24:14,524 --> 00:24:17,389 ...قبل أن تقولي شيئًا آخر - .لا شيء آخر ليُقال - 296 00:24:17,727 --> 00:24:20,334 .لا أحتاج لقول شيء 297 00:24:23,429 --> 00:24:27,166 .تقبّل أوج فخري بك 298 00:24:30,752 --> 00:24:33,542 (هل أطلب من (ريزا أن تحضر لك شرابًا؟ 299 00:24:33,578 --> 00:24:36,102 أو ربّما شيئًا لتأكلينه؟ .تفضّلي 300 00:24:38,338 --> 00:24:42,915 أين (أوليفر)؟ - .يقوم بمهمّة من أجلي - 301 00:24:43,309 --> 00:24:46,375 ارتأيت أنّ هذا .سيمنحنا فرصة للتحدُّث 302 00:24:51,339 --> 00:24:57,181 ،(مع كامل احترامي يا سيّدة (كوين .ما يحدث، هو أمر بيني أنا وابنك 303 00:24:57,564 --> 00:24:59,217 .أجل 304 00:25:06,323 --> 00:25:07,656 ما هذا؟ 305 00:25:07,658 --> 00:25:11,036 طلبت من أحد محققينا .عمل ملفّ تحرّيات عنك 306 00:25:11,072 --> 00:25:15,594 آسفة، لكنّ هذا احتراز .ضروريّ من ادّعاء النسب الباطل 307 00:25:15,596 --> 00:25:17,529 .(الجنين لـ (أوليفر 308 00:25:17,531 --> 00:25:21,348 ،لا أشك في ذلك .تحرّي محققينا كان شاملًا تمامًا 309 00:25:21,433 --> 00:25:28,793 لكن أتتصوّرين كم من أناس يطلبون الإحسان من عائلتنا؟ 310 00:25:29,371 --> 00:25:31,023 .لستُ أسعى للمال 311 00:25:33,364 --> 00:25:34,433 .بالطبع لا 312 00:25:36,042 --> 00:25:42,813 .قلت لك أنّي لا أريد المال - .وأقول لك أن هذا حفيدي الأوّل - 313 00:25:43,241 --> 00:25:47,547 وأودّ التأكّد بأن ينعم .أو تنعم بمستقبل مشرق 314 00:25:48,463 --> 00:25:49,573 .أرجوك 315 00:25:52,352 --> 00:25:54,634 .هؤلاء مليون دولار 316 00:25:54,988 --> 00:25:58,616 أودّ التأكّد بأن ينعم .ابني بمستقبل مشرق هو الآخر 317 00:25:59,888 --> 00:26:06,001 هذا المبلغ سيغدو لك حالما تخبرين .أوليفر) بأنّك فقدت الجنين) 318 00:26:06,037 --> 00:26:07,360 !ماذا؟ 319 00:26:07,363 --> 00:26:11,259 ومليون آخر حالما تعودين لمدينة .سنترال) وتقطعين علاقتك به) 320 00:26:12,644 --> 00:26:16,409 أأنصحك نصيحة من ام لأم؟ 321 00:26:16,735 --> 00:26:23,122 لمّا يتعلّق الأمر بأبنائك، فلا تصرّف .يكون متعذّرًا ولا قرار يكون مُحالًا 322 00:26:23,158 --> 00:26:26,544 تفعلين ما يتحتّم عليك لتحققين .لهم الحياة التي يحتاجونها 323 00:26:26,580 --> 00:26:32,991 وأظنّ 2 مليون دولار يكفوا لتحقيق .الحياة التي يحتاجها طفلك وابني 324 00:26:36,363 --> 00:26:37,738 ألا توافقينني؟ 325 00:26:46,186 --> 00:26:55,590 ،لدى الوهلة الأولى لدخولي هذا السباق .بدى طموح الفوز بعيدًا ويقارب المحال 326 00:26:55,593 --> 00:27:02,168 أنّى لمدينة عانت كثيرًا تضع مصيرها بين يديّ المسؤولة عن معاناتها؟ 327 00:27:02,781 --> 00:27:08,871 لكن بمرور الأسابيع، بدأتم أيُّها .الطيّبون تؤيّدونني بأصواتكم 328 00:27:08,907 --> 00:27:15,069 فبدأت أفكّر أنّ بوسعي .صُنع فرق وإنقاذ هذه المدينة 329 00:27:19,644 --> 00:27:25,384 ...لكنّ الأحداث الأخيرة بدّلت الأمور، و 330 00:27:39,283 --> 00:27:42,621 والآن غدوت أعلم .أنّ بوسعي صنع فرق 331 00:27:46,357 --> 00:27:48,747 "...والشرف لي" 332 00:27:48,783 --> 00:27:53,815 أعدكم بكلّ نفس أتنفّسه" "أن أفعل ما هو ضروريّ 333 00:27:53,964 --> 00:27:57,518 وأن أضحّي بما يلزم" "لأجل مصلحة هذه المدينة 334 00:27:58,120 --> 00:28:05,401 مدينة (ستارلينج) هي بيتي وأنتم .أسرتي، ولا شيء أهم إليّ من الأسرة 335 00:28:06,107 --> 00:28:08,437 .شكرًا لكم جميعًا 336 00:28:11,799 --> 00:28:12,606 .(خطبة عظيمة يا (مويرا 337 00:28:12,609 --> 00:28:17,002 ،خالفت قليلًا ما أحبّذ .لكنّنا سنعمل على تدبر ذلك 338 00:28:17,111 --> 00:28:18,743 .برأيي كانت خطبة مثاليّة 339 00:28:20,734 --> 00:28:22,052 .مرحبًا 340 00:28:22,214 --> 00:28:26,193 وددت فقط الصعود .إلى هنا وقول بضع كلمات 341 00:28:26,464 --> 00:28:32,768 إنّي فخورة جدًّا بوجود أمي معي هنا .(الليلة في ملهاي (فيردانت) بـ (غلايدز 342 00:28:32,769 --> 00:28:34,253 ما الذي تفعله؟ 343 00:28:34,256 --> 00:28:36,184 .هي تعلم أنّ المؤتمر يبثّ عبر التلفاز 344 00:28:37,536 --> 00:28:40,242 إنّها تبعث برسالة .لـ (روي) لمحاولة جذبه 345 00:28:40,293 --> 00:28:43,820 ،(لذا صوّتوا لـ (كوين .وانصحوا أصدقاءكم بذلك 346 00:28:44,340 --> 00:28:45,081 .شكرًا 347 00:28:45,997 --> 00:28:49,134 ثيا)، ماذا كان ذلك؟) - .لم يكُن من أجلك - 348 00:28:57,203 --> 00:29:00,219 ،ربّاه، أنت ثقيل هل كلّ هذه عضلات؟ 349 00:29:00,255 --> 00:29:02,999 كم سهمًا مسمومًا نملك؟ - .نحو عشرين - 350 00:29:03,035 --> 00:29:06,534 .أحتاجهم جميعًا - أموقن أنّها فكرة سديدة؟ - 351 00:29:06,609 --> 00:29:08,975 أيمكنك حتّى ارتداء بنطالك الجلديّ رغم ركيزة الركبة هذه؟ 352 00:29:08,977 --> 00:29:11,343 .ليدوكايين)، فورًا) "مُخدِّر موضعيّ" 353 00:29:12,034 --> 00:29:12,924 .حسنٌ 354 00:29:16,762 --> 00:29:20,482 ...مدوّن على العبوّة أنّ الجرعة الملائمة - .هي ملء الحقنة - 355 00:29:20,485 --> 00:29:22,971 .لا أستصوب الفكرة 356 00:29:32,382 --> 00:29:35,447 ،(خطبة مذهلة يا (مويرا أنّى لم نفكر بترشيحك منذ سنين؟ 357 00:29:35,483 --> 00:29:36,647 .شكرًا لك 358 00:29:38,664 --> 00:29:40,967 هلّا تمهلني برهة؟ - .طبعًا - 359 00:29:42,813 --> 00:29:44,019 .مرحبًا 360 00:29:50,095 --> 00:29:52,545 !يجب أن تغادري فورًا - !لا، لا، لا، لن أغادر بدون ابنتي - 361 00:29:52,546 --> 00:29:53,757 !سأؤمّن ابنتك - !لا - 362 00:29:53,759 --> 00:29:55,507 !هيّا، هيّا !ثيا)، يجب أن نذهب فورًا) 363 00:29:55,542 --> 00:29:58,367 ،كلّا، إنّه (روي)، لن أغادر .فقد جاء لهنا من أجلي 364 00:30:08,014 --> 00:30:12,319 ،(روي)، (روي) !أنصت إليّ، أنصت لصوتي 365 00:30:13,232 --> 00:30:19,092 أجهل ما يحدث لك، لكنّي أؤمن أنّ مَن .أُغرمتُ به ما يزال داخلك في مكان ما 366 00:30:19,094 --> 00:30:23,431 ،يتحتّم أن تقاوم، فأنت قويّ !بوسعك المقاومة، قاومه 367 00:30:30,795 --> 00:30:33,529 !(روي) 368 00:30:34,364 --> 00:30:36,030 .أنزلها 369 00:30:42,473 --> 00:30:45,824 ،أرجوك لا تفعلي .لا يمكنه السيطرة على نفسه 370 00:30:45,826 --> 00:30:47,749 .لهذا لا خيار آخر أمامي 371 00:30:48,418 --> 00:30:49,902 .تنحّي جانبًا - .لا تفعلي هذا - 372 00:30:57,804 --> 00:31:01,631 .اقتليني، أرجوك اقتليني 373 00:31:02,367 --> 00:31:04,766 !أرجوك لا تفعليها 374 00:31:13,970 --> 00:31:16,073 .لا أحد سيموت الليلة 375 00:31:16,643 --> 00:31:19,607 ...الشرطة - .اذهبي للخارج - 376 00:31:19,608 --> 00:31:22,879 سنمدّ (روي) بالمساعدة .التي يحتاجها، أعدك، اذهبي 377 00:31:29,178 --> 00:31:33,310 ،(سم أفعى (التيبت جرعة ثابتة منه لن تفيد، صحيح؟ 378 00:31:33,319 --> 00:31:37,420 .(سيبقيه مخدّرًا كما فعل بـ (سلايد - حتّى متى؟ وماذا سيحدث حين ينفذ؟ - 379 00:31:37,422 --> 00:31:39,065 ليس وكأنّ بوسعك .شراؤه بدون وصفة طبيب 380 00:31:39,066 --> 00:31:44,957 .ما لم تكُن في التيبت، عندئذٍ ربّما - .سوف نعتني به - 381 00:31:50,676 --> 00:31:53,187 .(لستُ مستعدًّا للتخلّي عن (روي 382 00:31:55,966 --> 00:31:59,280 هل من أحد غيري يشتهي حلوى الزلابية بعد التلاكم بالأيدي؟ 383 00:31:59,823 --> 00:32:03,369 !لا؟ حسنٌ .إذًا زلابية لشخص واحد 384 00:32:06,106 --> 00:32:11,510 .كنت سأقتله، وكنت مستعدّة لذلك 385 00:32:13,033 --> 00:32:19,529 .لكان ميّتًا الآن لو لم توقفني - .لكنّه لم يمُت، وهذا ما يهمّ - 386 00:32:20,449 --> 00:32:25,969 ،غير صحيح .(لقد أردت قتل (روي 387 00:32:26,420 --> 00:32:30,718 .لأنّ هذا ما أفعله، وهذه طبيعتي 388 00:32:31,556 --> 00:32:34,622 .لأنّي أمضيت 6 سنوات في الظلام 389 00:32:34,758 --> 00:32:39,700 وقد نظرت في عينيّ .الشيطان وسلّمته روحي 390 00:32:42,258 --> 00:32:46,151 .دعيني أساعدك لاستعادتها - .كلّا، إنّك تستحق شريكة حياة أفضل - 391 00:32:47,497 --> 00:32:51,237 شريكة حياة يمكنها تسخير .الضياء الذي ما زال بداخلك 392 00:32:52,294 --> 00:32:56,990 ،لكنّي لستُ هي .ولن أكونها أبدًا 393 00:32:57,025 --> 00:33:00,659 .سارّة)... لا تفعلي) 394 00:33:03,309 --> 00:33:05,206 .إنّي آسفة 395 00:33:09,713 --> 00:33:13,776 إنّي أهتم بك لدرجة .تمنعني من أن أكون معك 396 00:33:21,134 --> 00:33:22,947 هل الأمور كما يرام؟ 397 00:33:24,456 --> 00:33:27,841 .أجل، خضت يومًا حافلًا فحسب - كيف حال (روي)؟ - 398 00:33:27,877 --> 00:33:30,951 .إنّه حيّ، والفضل لا يعود لي 399 00:33:30,986 --> 00:33:34,666 وقوفك بيننا يُحسب لكِ .شجاعة، فهذا يتطلّب جسارة 400 00:33:35,051 --> 00:33:38,281 ،ليس لهذه الدرجة .علمت أنّك لن تؤذيه فعليًّا 401 00:33:38,366 --> 00:33:40,513 .أنت لست قاتلة 402 00:33:42,133 --> 00:33:46,712 لمَ هذا؟ - .أودّعك - 403 00:33:46,905 --> 00:33:48,603 ماذا؟ لأين ستذهبين؟ 404 00:33:50,405 --> 00:33:52,188 .لمقابلة صديق قديم 405 00:34:06,407 --> 00:34:08,798 أرسلنا كلّ شرطيّ .في هذه المدينة للبحث 406 00:34:08,885 --> 00:34:10,335 .سنجده - .شكرًا لك - 407 00:34:11,822 --> 00:34:15,367 أأنت بخير؟ - أجل، أين كنت؟ - 408 00:34:15,856 --> 00:34:17,788 .كان معي 409 00:34:22,330 --> 00:34:25,423 تسرّني رؤيتكما .وقد صرتما على وفاق مجددًا 410 00:34:26,279 --> 00:34:28,195 .(ثيا) 411 00:34:48,418 --> 00:34:50,509 .(علمتَ بشأن (روي 412 00:34:53,543 --> 00:34:57,195 ماذا؟ - .لهذا كلّفت حارسك بترصُّدي - 413 00:34:58,583 --> 00:35:01,177 إنّك بطريقة ما .عرفت ما كان يحدث له 414 00:35:06,757 --> 00:35:11,171 .أحاول حمايتك فحسب - .لكنّك لا تحاول إخباري بالحقيقة - 415 00:35:11,792 --> 00:35:13,922 .(مثل حقيقة (مالكولم ميرلن 416 00:35:14,946 --> 00:35:22,970 أتعلمان، أنتما تعتقدان أنّكما .تحمياني بالكذب وإخفاء الأسرار 417 00:35:23,065 --> 00:35:25,911 .لكنّ هذا بالواقع يؤذيني 418 00:35:29,754 --> 00:35:32,035 .إنّك محقّة تمامًا 419 00:35:34,242 --> 00:35:38,776 .يجب أن نفتح صفحة جديدة - .الأمر لن يكون بهذه البساطة أو السهولة - 420 00:35:39,009 --> 00:35:43,210 أعلم، فلو كانت الحقيقة هيّنة .عليّ، لما كنّا في هذا الوضع 421 00:35:44,665 --> 00:35:47,402 ...لكن كبداية 422 00:35:49,368 --> 00:35:53,997 (ثمّة شيء بخصوص (مالكولم .(يتعيّن أن تعرفيه أنت و(أوليفر 423 00:35:56,521 --> 00:35:57,537 ...(مالكولم) 424 00:36:08,109 --> 00:36:12,410 !(أوليفر) !(أوليفر) 425 00:36:21,028 --> 00:36:23,178 !(أوليفر)! (أوليفر) 426 00:36:27,055 --> 00:36:31,479 كنتُ ميّتًا في آخر مرّة .عُرض عليك هذا الاختيار 427 00:36:31,576 --> 00:36:32,794 ...(سلايد) 428 00:36:34,011 --> 00:36:36,025 ماذا يجري؟ 429 00:36:38,889 --> 00:36:44,749 لطالما تسائلت كيف بدى محياك ...(حين صوّب المسدّس على (شادو 430 00:36:46,120 --> 00:36:49,518 .وأخذها منّي - !أيّها المختلّ - 431 00:36:49,521 --> 00:36:53,949 !شادو) لم تكُن لك) - .بلى، إذ كانت لك أنت - 432 00:36:55,835 --> 00:36:59,557 .إلى أن آثرت امرأة أخرى عليها - !هذا ليس ما جرى - 433 00:36:59,861 --> 00:37:02,596 !بل هذا ما جرى، هو كذلك 434 00:37:03,767 --> 00:37:05,308 !هي أخبرتني 435 00:37:06,199 --> 00:37:09,497 ماذا تقصد بـ "هي"؟ !لا أحد هناك 436 00:37:09,533 --> 00:37:14,847 سلايد)، كنت على الجزيرة مع (أوليفر)؟) 437 00:37:16,782 --> 00:37:22,712 كنت أظنّ أنّي عرفت اليأس .الحقيقيّ، إلى أن قابلت ابنك 438 00:37:25,157 --> 00:37:29,275 ...وثقت فيه .بأنّ يتّخذ القرار الصحيح 439 00:37:29,513 --> 00:37:32,982 دعني أتّخذ القرار .الصحيح الآن... اقتلني 440 00:37:32,984 --> 00:37:34,241 !لا - !لا - 441 00:37:34,242 --> 00:37:36,048 !اخترني أنا أرجوك 442 00:37:36,051 --> 00:37:41,939 ،(إنّي أقتلك يا (أوليفر .إلّا أنّي أقتلك أبطأ مما تودّ 443 00:37:42,568 --> 00:37:45,414 .لا تفعل - .اختار - 444 00:37:47,891 --> 00:37:48,867 ...إيّاك - .اختار - 445 00:37:48,892 --> 00:37:51,583 ...أرجوك - !اختار - 446 00:37:51,961 --> 00:37:54,419 !قسمًا بالله لأقتلنّك 447 00:37:54,420 --> 00:37:56,928 !اختار - !لا، لا - 448 00:37:57,628 --> 00:37:58,724 .لا 449 00:38:00,129 --> 00:38:01,376 ...أمي 450 00:38:02,500 --> 00:38:04,815 !لا - أمي ماذا تفعلين؟ - 451 00:38:05,102 --> 00:38:10,570 .ثمّة طريقة واحدة لإنهاء هذه الليلة - !لا - 452 00:38:15,580 --> 00:38:22,246 ،كلانا يعلم ذلك أليس كذلك يا سيّد (ويلسون)؟ 453 00:38:22,914 --> 00:38:24,900 !أمي، أرجوك لا تفعلي 454 00:38:24,982 --> 00:38:28,969 .ابني وابنتي سيعيشان - !أمي - 455 00:38:29,584 --> 00:38:31,416 !ماذا تفعلين؟ 456 00:38:32,586 --> 00:38:38,035 ،ثيا)، إنّي أحبّك) !أغمضي عينيك يا بنيّتي 457 00:38:38,070 --> 00:38:39,421 !لا 458 00:38:42,232 --> 00:38:45,510 .إنّك تملكين شجاعة حقيقيّة 459 00:38:52,836 --> 00:38:55,683 ...يؤسفني عظيم الأسف - ماذا؟ - 460 00:38:59,369 --> 00:39:03,904 !أنّك لم تورّثي ابنك هذه الشجاعة 461 00:39:05,907 --> 00:39:08,543 !لا 462 00:39:09,076 --> 00:39:11,293 !لا 463 00:39:17,241 --> 00:39:21,746 ...تبقّى شخص وحيد يتحتّم أن يموت 464 00:39:24,618 --> 00:39:27,491 .قبل أن ينتهي انتقامي - .لا - 465 00:39:31,623 --> 00:39:35,291 أمي؟ 466 00:39:35,293 --> 00:39:39,606 !أمي، لا !لا! أمي 467 00:39:43,885 --> 00:39:45,852 .حسنٌ، أجل، أنا أيضًا يؤسفني ذلك 468 00:39:48,075 --> 00:39:51,280 ...أنصتي، إن يكُن بوسعي فعل أيّ شيء 469 00:39:52,968 --> 00:39:54,350 مرحبًا؟ 470 00:40:00,239 --> 00:40:05,245 من كنت تخاطب؟ - ...تلك كانت - 471 00:40:08,730 --> 00:40:10,529 .لقد فقدت الجنين 472 00:40:13,150 --> 00:40:18,175 قالت أنّها حزينة حيال ذلك وأنّها .(ستعود لمدرستها في مدينة (سنترال 473 00:40:20,523 --> 00:40:22,254 .واضح أنّ لديها عائلة هناك 474 00:40:22,866 --> 00:40:26,331 أوقن أنّ فقدان الجنين .صادم جدًّا بالنسبة إليها 475 00:40:26,366 --> 00:40:29,639 لكن يبدو أنّ الأمر صبّ في الصالح العام، صحيح؟ 476 00:40:29,727 --> 00:40:31,527 .طبعًا - أأنت بخير؟ - 477 00:40:32,861 --> 00:40:35,109 .أجل، أجل 478 00:40:37,092 --> 00:40:40,756 أستمر في كوني أسعد .رجل حظًّا على وجه الأرض 479 00:40:40,791 --> 00:40:46,314 ...ماذا كنت سأفعل لو كانت 480 00:40:56,007 --> 00:41:00,677 .لستُ مستعدًّا لأكون أبًا - .كلّا، لكنّك ستكون مستعدًّا ذات يوم - 481 00:41:02,475 --> 00:41:04,586 .إنّه أملي الأعزّ من أجلك 482 00:41:07,128 --> 00:41:09,320 .إنّي سعيد لأنّي أخبرتك 483 00:41:11,553 --> 00:41:14,412 لا أظنني كنت سأنجو .من شيء كهذا بدونك 484 00:41:14,623 --> 00:41:17,674 ...لن تكون بدوني أبدًا 485 00:41:18,758 --> 00:41:21,957 .يا ابني الجميل 486 00:41:34,388 --> 00:41:36,073 ...إنّما 487 00:41:37,431 --> 00:41:40,159 .إنّي أحبّك - .وإنّي أحبّك - 488 00:41:41,507 --> 00:41:46,507 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoocom" "fbcom/HeroKanSubs"