1 00:00:00,922 --> 00:00:03,281 "(اسمي (أوليفر كوين" 2 00:00:03,751 --> 00:00:09,094 بعد 5 سنين قضيتهم على جزيرة" "جهنّميّة، عدت وطني بهدف واحدة 3 00:00:09,494 --> 00:00:11,247 "لأنقذ مدينتي" 4 00:00:11,282 --> 00:00:15,077 لكن لكيّ أفعل ذلك" "فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا 5 00:00:15,997 --> 00:00:19,894 ،لتشريف ذكرى صديقي" "يجب أن أصير شخصًا آخر 6 00:00:20,332 --> 00:00:22,987 "يجب أن أتغيّر" 7 00:00:25,627 --> 00:00:27,131 "...((سابقًا في ((سهم" 8 00:00:27,132 --> 00:00:28,670 !لا 9 00:00:28,705 --> 00:00:31,895 .(أيفو) قتل (شادو) - .هذا لأنّي اخترت انقاذك - 10 00:00:31,930 --> 00:00:34,756 .الرجل الذي قتل (شادو) ما زال هناك 11 00:00:34,791 --> 00:00:37,699 ،ليس لوقت طويل .لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة 12 00:00:37,734 --> 00:00:39,082 .(ميرلن) والد (ثيا) 13 00:00:39,117 --> 00:00:41,384 لكنّي ارتأيت أنّك .تستحقّين إخبار (أوليفر) بنفسك 14 00:00:41,419 --> 00:00:43,725 .لن أخبر ابني بأيّ شيء 15 00:00:44,050 --> 00:00:48,888 ،(ثيا) لا يمكن أن تعلم بشأن (ميرلن) .أما الآن، فلا علاقة تربطنا 16 00:00:48,890 --> 00:00:50,805 .صلة الدم بيننا انحلّت 17 00:00:50,880 --> 00:00:52,614 عزيزتي، أأنت بخير؟ - .أجل - 18 00:00:52,821 --> 00:00:56,695 كلّ شيء ساء في حياتنا .كان بسببك، الآن اخرجي 19 00:00:56,696 --> 00:00:59,050 .إنّي آسفة - !قلت اخرجي - 20 00:01:09,824 --> 00:01:14,072 خلال 6 ثوانٍ سيتم تغيير دوام" "الطاقم الأمنيّ لقاعة الاستقبال 21 00:01:15,421 --> 00:01:18,417 حين يحدث ذلك .فاذهبا لرواق المصعد 22 00:01:21,934 --> 00:01:23,103 .عُلم 23 00:01:40,828 --> 00:01:44,670 ،الآن تذكّرا ما قلته لكما .التوقيت هو كلّ شيء 24 00:01:56,048 --> 00:02:00,840 ،التزما بسرعة 1.6 للثانية الواحدة .أمامكما 6 ثوانٍ حتّى بلوغ الهدف 25 00:02:00,841 --> 00:02:02,804 ...خمسة، أربعة 26 00:02:05,996 --> 00:02:07,800 .آن الأوان أيّها السيّدان 27 00:02:14,484 --> 00:02:16,909 ،إنّه قارئ بصمات أصابع .لا يمكنني اختراقه 28 00:02:16,944 --> 00:02:17,725 .أنا يمكنني 29 00:02:23,880 --> 00:02:26,977 أمامكما 5.3 ثانية .للنزول من السلالم الشرقيّة 30 00:02:28,452 --> 00:02:29,874 !توقّفا، توقّفا 31 00:02:31,154 --> 00:02:34,042 ماذا نفعل بحقّ السّماء؟ .حصلنا على ما جئنا لأجله 32 00:02:34,541 --> 00:02:38,731 .أمر أن ننتظر - .مكشوفان؟ انسَ الأمر - 33 00:02:43,299 --> 00:02:45,053 !لا تفعلها، لا تفعل 34 00:02:48,255 --> 00:02:49,825 !إلى الأمن، أجيبونا 35 00:02:51,475 --> 00:02:54,905 شرطة (ستارلينج)؟ .عليكم أن تبعثوا قوّة إلينا 36 00:02:54,940 --> 00:02:57,208 !الطالبق الثالث، الطابق الثالث 37 00:03:04,088 --> 00:03:06,052 .(بلّغوا شرطة (ستارلينج 38 00:03:06,595 --> 00:03:09,275 الخروج من الردهة .الشرقيّة خلال 22 ثانية 39 00:03:13,720 --> 00:03:15,690 !(شرطة (ستارلينج - !أنزلا سلاحيكما - 40 00:03:19,036 --> 00:03:19,886 !(والكزاك) 41 00:03:20,306 --> 00:03:23,872 ،من (دلتا تشارلي-52)، جاري البحث !أحتاج دعمًا في وسط المدينة 42 00:03:31,596 --> 00:03:33,121 !ابتعدوا من هنا، ابتعدوا 43 00:03:43,909 --> 00:03:45,452 .القوّة للشعب 44 00:03:47,764 --> 00:03:52,708 {\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)" "(( الحلقة الـ 14: (( أوان الموت" 45 00:04:06,120 --> 00:04:07,961 !(ديج) - .سارّة)، أنا آسف جدًّا) - 46 00:04:09,090 --> 00:04:12,811 .لا بأس، إنّي بخير - .دعيني أرى، دعيني أرى - 47 00:04:15,536 --> 00:04:18,671 .إنّها تنزف، لكنّ الجرح سطحيّ 48 00:04:19,715 --> 00:04:24,527 ،جيّد، لن أصاب بندوب أخرى بالمناسبة، أهذه إصابة حرب؟ 49 00:04:24,601 --> 00:04:26,905 أجل، إصابة عن انفجار .(في اقليم (باكتيكا) بـ (أفغانستان 50 00:04:26,940 --> 00:04:28,632 .ملاحظة حادّة - .ذلك نتيجة خبرتي بإصاباتي - 51 00:04:29,172 --> 00:04:31,527 .(إصابة لغم في (الجزائر - .لم يُصبني لغم قبلًا - 52 00:04:31,528 --> 00:04:33,183 كلّ تلك الندوب ولم تُصب بلغم؟ 53 00:04:33,218 --> 00:04:36,327 ،سهم، سكّين، سكّين .الكثير من الرصاص، لكن لا لغم 54 00:04:36,328 --> 00:04:39,500 لديّ إصابة رصاصة .حديثة عيار 9 ملم هنا 55 00:04:39,783 --> 00:04:42,150 عيار 0.38، أغلب إصاباتي .بين سيف ورمح 56 00:04:42,152 --> 00:04:45,794 .لديّ ندبة، إنّها في فمي 57 00:04:46,206 --> 00:04:51,564 ،خلعت ضرس العقل وأنا بالـ16 .ثلاث غُرز كان تأثيرهم سيّء جدًّا 58 00:04:51,565 --> 00:04:53,271 .ما زلتِ جميلة 59 00:04:54,328 --> 00:04:57,217 يجب أن نكمل، فلا أنصحك .بالتأخّر عن حفل الترحاب بعودتك 60 00:04:57,218 --> 00:04:59,827 لم يتحتّم أن تقيم حفل .(ترحاب بعودتي يا (أولي 61 00:04:59,828 --> 00:05:02,118 سارّة)، حين تعودين من الموت) .فيجب أن يقام لك حفل 62 00:05:02,119 --> 00:05:03,537 .(إنّه عرف آل (كوين 63 00:05:03,572 --> 00:05:07,297 لا أعلم كيف سيجدي هذا مع عرف .آل (لانس) لحمل الأحقاد للأبد 64 00:05:07,819 --> 00:05:10,259 .ستفيق للصواب - .ربّما - 65 00:05:10,897 --> 00:05:15,483 وربّما يجب أن نبقي علاقتنا .(سرًّا بيننا كُرمى لـ (لورل 66 00:05:16,119 --> 00:05:17,195 .مفهوم 67 00:05:17,472 --> 00:05:21,856 ،(نجوت من (ليان ليو) و(ناندا باربت .لذا أظنّ أنّ بوسعي تدبّر حفل شراب 68 00:05:21,858 --> 00:05:24,051 .ما كنتُ لأوقن جدًّا بذلك 69 00:05:31,259 --> 00:05:36,698 لن ننجح في ذلك، (أيفو) لديه 8 حرّاس .مسلّحين يحرسون المتن طيلة الوقت 70 00:05:37,174 --> 00:05:38,760 .حالما يرونا، فنحن هالكون 71 00:05:38,761 --> 00:05:41,461 بافتراض أنّ بوسعنا ...(التعامل مع دفاعات (أيفو 72 00:05:41,496 --> 00:05:44,714 فكيف سنقترب كفاية لنصعد السفينة؟ - .ربّما نصنع طوفًا خشبيًّا - 73 00:05:45,148 --> 00:05:47,941 ،إيجاد الخشب سيستغرق أسابيع .ولا نملك أسابيع 74 00:05:47,942 --> 00:05:51,685 ،إنّي على هذه الجزيرة منذ 264 يومًا .وكلّ ما أملكه هو الأسابيع 75 00:05:51,720 --> 00:05:54,033 .اصمتي - لمَ لا تؤيّدني يا (أولي)؟ - 76 00:05:54,157 --> 00:05:55,928 ماذا؟ .كلّا، ليصمت كلاكما 77 00:05:56,359 --> 00:05:59,304 أنصتا، أتسمعان ذلك؟ 78 00:06:01,620 --> 00:06:03,189 !(أوليفر) 79 00:06:04,835 --> 00:06:06,652 !أنتم - !أنتم - 80 00:06:07,003 --> 00:06:09,200 !أنتم 81 00:06:09,235 --> 00:06:11,041 !أنتم، بالأسفل هنا - !النجدة - 82 00:06:18,376 --> 00:06:23,267 ،تركتنا أمام كاميرا المراقبة .كان قد يقتلنا الحرس 83 00:06:25,163 --> 00:06:27,165 هل تسمعني؟ 84 00:06:27,664 --> 00:06:32,025 لو انتظرتما 5 ثوانٍ .كما أخبرتكما لما مات أيّ أحد 85 00:06:32,696 --> 00:06:37,977 آسف، ما كنت لأشكّ في سجن .أيرون هايتس) بمهاراتك في التوقيت) 86 00:06:38,235 --> 00:06:42,800 أقوى اثنين محاربين قطّ .هما هذان: الوقت والصبر 87 00:06:42,835 --> 00:06:46,568 ماذا؟ - ."اقتباس من كتاب "الحرب والسلام - 88 00:06:46,603 --> 00:06:50,112 الصفحة 1440، سيستغرق .فترة، لكنّه يستحقّ القراءة 89 00:06:50,421 --> 00:06:56,646 تولستوي) علم أنّ الصبر هو خلاصة) .القوّة، فالثبات يتطلّب الجَلَد 90 00:06:57,202 --> 00:07:02,198 لذا فإنّها علامة للضعف أو الجبن !أن تتحرّك حين يتعيّن عليك الثبات 91 00:07:02,792 --> 00:07:06,637 ،انظر، لقد نفّذنا المهمّة .وأنت مدين لي 92 00:07:13,602 --> 00:07:15,572 .الموتى لا يدينون بشيء 93 00:07:36,959 --> 00:07:39,463 .أدخلوا، أدخلوا، أدخلوا 94 00:07:42,859 --> 00:07:44,714 .(مرحبًا بعودتك يا (سارّة 95 00:07:49,419 --> 00:07:51,995 .إنّي مسرورة جدًّا لكونك هنا، هيّا 96 00:07:56,478 --> 00:07:59,195 .(سارّة)، أقدّم لك (سين) 97 00:07:59,399 --> 00:08:02,931 لحظة، هل أنتما على معرفة؟ - .كلّا، لسنا على معرفة - 98 00:08:03,214 --> 00:08:07,155 صحيح، إنّي فقط أحبّ .أن يعود الناس من الموت 99 00:08:07,190 --> 00:08:09,938 .أتعلمون، أعشق أعمال الموتى الأحياء 100 00:08:12,028 --> 00:08:13,631 .(روي) - .(سارّة) - 101 00:08:14,664 --> 00:08:17,987 .هيّا - .آسفة - 102 00:08:23,181 --> 00:08:26,164 ،(لوري)، أنا (أولي) .آمل أن تحضري الحفل 103 00:08:26,309 --> 00:08:34,148 ،(سمعت أنّك غاضبة قليلًا من (سارّة .هي أختك، وليس لك إلّا أخت واحدة 104 00:08:35,132 --> 00:08:36,829 أتعلمين؟ .مع السلامة 105 00:08:37,153 --> 00:08:42,412 .انظر، (لورل) لن تأتي - .لعلّها تحتاج بعض الوقت فقط - 106 00:08:43,186 --> 00:08:46,337 .أجل، أنا أيضًا احتجت لبعض الوقت 107 00:08:47,347 --> 00:08:51,407 حين عدتَ .كنتُ قاسيًا جدًّا عليك 108 00:08:51,618 --> 00:08:55,181 ...سيّد (لانس)، لستَ مضطرًّا لـ - .بل إنّي مضطرّ لذلك - 109 00:08:56,773 --> 00:09:00,457 حين استقللتَ و(سارّة) زورق .والدك، كنتَ وإيّاها مجرّد طفلين 110 00:09:00,794 --> 00:09:06,776 ...وسواء عادَت أو .لقد تعدّيتُ حدودي 111 00:09:10,575 --> 00:09:12,437 .(لستَ قاتلًا يا (أوليفر 112 00:09:23,198 --> 00:09:24,899 .أجل، هيّا، هيّا 113 00:09:27,070 --> 00:09:29,449 .(إنّي سعيدة جدًّا من أجلك يا (داينا 114 00:09:29,936 --> 00:09:35,407 (الخمس سنين الذي غابهم (أوليفر .كنت وكأنّ جزءًا منّي مفقود 115 00:09:35,408 --> 00:09:37,724 .أعلم ما تقصدينه بدقّة 116 00:09:38,444 --> 00:09:40,148 .أستأذنك - .طبعًا - 117 00:09:42,983 --> 00:09:47,607 .لم أتوقّع أن تحضري الحفل - .هذا بيتي - 118 00:09:48,653 --> 00:09:53,614 ،وإن أبيتَ أن نلعب دوريّ الأم وابنها .فلا تُقِم الحفلات في منزلي 119 00:09:55,395 --> 00:09:59,251 أمي، هل الأمور على ما يرام بينك وبين (أولي)؟ 120 00:09:59,252 --> 00:10:01,244 .طبعًا 121 00:10:06,621 --> 00:10:09,253 .مرحبًا - .مرحبًا - 122 00:10:10,577 --> 00:10:13,974 .أتعلم، ما زلت لا أصدّق 123 00:10:15,103 --> 00:10:19,719 لم أتوقّع فعليًّا .(أن تعود (سارةّ) إلينا يا (كوينتن 124 00:10:24,191 --> 00:10:27,136 .أجل، أعلم 125 00:10:28,831 --> 00:10:29,820 .أستأذنك 126 00:10:31,253 --> 00:10:32,845 .لانس) يتحدّث) 127 00:10:34,433 --> 00:10:36,472 .سأحضر فورًا 128 00:10:38,050 --> 00:10:43,852 إنّه العمل، ثمّة جريمة قتل .في (غلايدز) ويجب أن أذهب 129 00:10:54,999 --> 00:10:57,437 .إنّي قادم - كيف توقّعت اتّصالي؟ - 130 00:10:57,438 --> 00:11:00,512 (لأنّ المحقق (لانس .ورده نفس الاتّصال توًّا 131 00:11:06,252 --> 00:11:08,475 ماذا؟ هل تظهران في كلّ مسارح الجريمة الآن؟ 132 00:11:08,877 --> 00:11:10,277 .رأيتك تغادر 133 00:11:12,341 --> 00:11:15,760 الطبيب الشرعيّ انتزع هذه من .(مجرم أعرفه اسمه (إيدي والزاك 134 00:11:15,762 --> 00:11:19,544 .لم أرَ سكّينة كهذه قبلًا - .ليست سكّينة، بل عقرب ساعة - 135 00:11:20,093 --> 00:11:22,214 .وكأنّه يخصّ ساعة 136 00:11:23,153 --> 00:11:26,069 اعتقلت (والزاك) بتهمة .السطو المسلّح منذ بضع سنين 137 00:11:26,104 --> 00:11:29,626 هذا الصباح ضلع هو وشريك .في عمليّة قتل بغرض السرقة 138 00:11:29,738 --> 00:11:31,866 ماذا سرقا؟ - .آداة عالية التقنية - 139 00:11:31,867 --> 00:11:35,149 كورد ريب) يدعونها) .مفتاح الهيكل العظميّ 140 00:11:36,371 --> 00:11:38,163 ماذا؟ أتعرف ماهيّتها؟ 141 00:11:38,198 --> 00:11:42,299 صُنعت لتكون آداة عسكريّة تساعد بحلّ .شفرة الأهداف المخابراتيّة الأجنبيّة 142 00:11:42,334 --> 00:11:44,234 فليستي سموك) العاملة في) ...شركة (كوين) المندمجة 143 00:11:44,269 --> 00:11:46,945 قالت أنّهم كانوا يعملون .على تطوير نموذج مماثل 144 00:11:47,126 --> 00:11:50,474 لكنّ (أوليفر كوين) أوقف المشروع .حين علم فيما قد يُستغلّ 145 00:11:50,509 --> 00:11:53,621 ماذا؟ - .يمكن تعديله ليفتح قبو مصرف - 146 00:11:53,633 --> 00:11:57,688 .قبو أيّ مصرف - .أنصت، (والزاك) كان مجرمًا بسيطًا - 147 00:11:57,689 --> 00:11:59,845 أشك أنه علم .كيفيّة استخدام ذلك الجهاز 148 00:11:59,880 --> 00:12:02,357 ناهيك عن اقتحام مكان مثل شركة .كورد) وسرقة الجهاز بمفرده) 149 00:12:02,392 --> 00:12:07,685 ،والزاك) لم يكُن إلّا عضلة) .علينا بإيجاد العقل 150 00:12:24,237 --> 00:12:26,189 .ثبّتي قدمك 151 00:12:28,645 --> 00:12:31,958 .الوقفة القويّة تؤهّلك للكمة قويّة 152 00:12:35,984 --> 00:12:37,120 .جميل 153 00:12:37,155 --> 00:12:39,466 ،لو غرضك الدفاع عن النفس .(فأوصي بأسلوب (وينغ تشون 154 00:12:39,501 --> 00:12:41,356 .حيث استخدام قوّة الخصم ضدّه 155 00:12:41,391 --> 00:12:45,768 فهذا أسلوب .مثاليّ لضئال البِنية... مثلنا 156 00:12:45,803 --> 00:12:48,165 .يبدو أنّ بوسعك الاعتناء بنفسك جيّدًا 157 00:12:49,236 --> 00:12:50,635 أأنت على ما يرام؟ 158 00:12:50,670 --> 00:12:53,327 لأين وصلنا بخصوص مفتاح الهيكل العظميّ؟ 159 00:12:54,930 --> 00:12:58,669 وما هذا الذي ترتدينه؟ - ...فكّرت فقط بأن - 160 00:12:59,906 --> 00:13:02,314 ...أضاهي أسماء زملاء (والزاك) المعروفين 161 00:13:02,349 --> 00:13:04,197 بخبراء التشفير الموجودين .على قائمة ترقّب الأمن القوميّ 162 00:13:04,232 --> 00:13:05,353 .لكنّ هذا سيستغرق بعض الوقت 163 00:13:05,388 --> 00:13:08,320 وهذا ما لا نملكه، فإنّ المفتاح .ليس كاسرًا للشفرات فقط 164 00:13:08,355 --> 00:13:10,375 .إن وقع بالأيد الآثمة، فهو سلاح 165 00:13:10,376 --> 00:13:15,731 إضافة لغرابة قاتل (والزاك) لكونه .قتله بعقرب ساعة، فهو بارع بالتخفّي 166 00:13:15,766 --> 00:13:19,351 لحسن حظّنا أنت .بارعة جدًّا في كشف التخفّي 167 00:13:20,567 --> 00:13:22,511 .حسنٌ 168 00:13:38,000 --> 00:13:39,483 .طبعًا 169 00:13:48,011 --> 00:13:51,682 إنّه بالكاد حيّ، ألديك لوازم طبيّة في جسم الطائرة؟ 170 00:13:51,717 --> 00:13:55,082 .لدينا البعض منهم - .اذهبا، سأكون بخير - 171 00:14:01,363 --> 00:14:02,518 .مرحبًا 172 00:14:02,519 --> 00:14:06,273 بدأت أندم حقًّا على .إعطائك نسخة من المفتاح 173 00:14:07,040 --> 00:14:08,969 .آسفة أنّي لم أحضر الحفل 174 00:14:09,004 --> 00:14:13,738 .توقّعت ألّا تأتي - .أخيرًا ثمّة أحد يفهم - 175 00:14:13,773 --> 00:14:16,064 .حسنٌ، لم أصل لهذه الدرجة 176 00:14:16,099 --> 00:14:20,185 (لكنّي أفهم أنّ إخفاء (سارّة .كونها حيّة عنك ربّما جرحك 177 00:14:20,220 --> 00:14:22,066 .لأنّه جرحني أنا الآخر 178 00:14:23,151 --> 00:14:28,059 .أشعر أنّ "لكن" ستنضمّ للحديث - .أجل، لكنّي أريدك أن تتخطّي ذلك - 179 00:14:28,813 --> 00:14:34,092 ،لورل)، عشاء عائليّ) .إنّها فرصة للتصالح 180 00:14:35,545 --> 00:14:39,569 .(لا أريد التصالح مع (سارّة - .(لا أتحدّث عنك وعن (سارّة - 181 00:14:39,604 --> 00:14:43,532 ...إنّما أتحدّث عن .عنّي أنا وأمك 182 00:14:45,649 --> 00:14:47,578 ماذا تقصد؟ - .أجهل كيف أصف ذلك - 183 00:14:47,613 --> 00:14:52,696 .وكأن كانت هناك إشارات ومشاعر 184 00:14:53,778 --> 00:14:58,020 ولستُ موقنًا مما يجري بدقّة، لكنّي ...فكّرت بأنّنا إذا اجتمعنا جميعًا كأسرة 185 00:14:58,055 --> 00:15:01,932 فربّما يذكّرها ذلك بسعادتنا فيما مضى، أتعلمين؟ 186 00:15:02,562 --> 00:15:06,148 ...أقصد، لا أعلم، ربّما هل هذا غباء؟ 187 00:15:06,988 --> 00:15:08,611 ...لا، إنّه 188 00:15:09,755 --> 00:15:12,862 .(ابدأ الاشارة، هنا (دلتا تشارلي-52 - "415قيد التنفيذ" - 189 00:15:12,897 --> 00:15:15,516 ،(المكان مصرف (ويدمير" "الملازم يطلب كلّ الوحدات 190 00:15:15,551 --> 00:15:17,229 .دلتا تشارلي-52) يلبّي النداء) 191 00:15:17,883 --> 00:15:19,363 .يجب أن أذهب 192 00:15:21,744 --> 00:15:23,296 .الليلة 193 00:15:24,102 --> 00:15:28,303 .الـ8:30، أخبر الجميع بالحضور لهنا - ماذا؟ - 194 00:15:28,338 --> 00:15:32,647 ،شقّتك صغيرة جدًّا ...وبدون إهانة، تعمّها الفوضى، لذا 195 00:15:34,453 --> 00:15:36,141 .عزيزتي - .حسنٌ - 196 00:15:36,176 --> 00:15:39,812 .أحبّك يا عزيزتي - .حسنٌ - 197 00:15:42,727 --> 00:15:45,599 .تم وضع الجهاز - .3.2ثانية - 198 00:15:49,052 --> 00:15:51,333 أخرجا ما بوسعكما .من نقود خلال 90 ثانية 199 00:15:58,956 --> 00:16:01,500 !توقّفا! اخرجا - !ما زلنا نملك 20 ثانية - 200 00:16:01,535 --> 00:16:02,704 .كلّا، لا تملكان 201 00:16:04,336 --> 00:16:04,858 !هيّا 202 00:16:09,417 --> 00:16:11,897 !ذهبا بالفعل - .أظنني أعرف مكانهما - 203 00:16:11,932 --> 00:16:14,407 مفتاح الهيكل العظميّ يعمل بإشارة .ترميز لاسلكية لتقسيم التردد المتعامد 204 00:16:14,442 --> 00:16:16,773 ألتقطُ إشارة بثّ .من الزقاق المجاور للمصرف 205 00:16:16,808 --> 00:16:18,730 .لكنّكما لن تذهبا إلى هناك 206 00:16:19,441 --> 00:16:21,642 ما هذا؟ - .لقد اخترق موجة البثّ خاصّتنا - 207 00:16:24,039 --> 00:16:29,275 ربّما اتّجه مساعداي للزقاق، لكنّ حافلة ...(الـ9:10 من (كريسنت سيركل 208 00:16:29,310 --> 00:16:32,640 على وشك الاصطدام .(بقطار شحن (ستارلينج 209 00:16:36,358 --> 00:16:38,598 ربّاه، حافلة الـ9:10 متّجهة .(نحو مسار القطار عند (أمرست 210 00:16:38,633 --> 00:16:41,512 وِفق حساباتي، فلا يمكنك .التواجد في مكانين بنفس الوقت 211 00:16:41,547 --> 00:16:43,754 .لا يعلم أنّنا اثنان 212 00:16:52,657 --> 00:16:56,305 !هيّا! هيّا 213 00:17:06,284 --> 00:17:09,791 ،إنّه ولج لشبكة قسم المرور .وقد اخترق نظام الإشارات 214 00:17:09,826 --> 00:17:12,859 !لا يمكنني إنزال الحواجز المتقاطعة 215 00:17:12,894 --> 00:17:15,619 ،تلك الحافلات فيها لاسلكيّ أيمكنك إختراق الموجة وإيقافهم؟ 216 00:17:15,654 --> 00:17:17,203 .كلّا، فإنّه يحجبني 217 00:17:55,388 --> 00:17:58,532 أظنّ الأمر لا يُعتبر حقيقيًّا إلّا .بعدما تبتكر وسائل الإعلام لقبًا 218 00:17:58,567 --> 00:18:00,768 كيف أدير حانة بلا ساقين؟ 219 00:18:00,803 --> 00:18:03,813 بخصوص ذلك، كيف تستقيل بدون تنبيه مسبق؟ 220 00:18:03,848 --> 00:18:07,826 كلّا، قبل الافتتاح بساعة .(لا يُعد تنبيهًا مسبقًا يا (مادي 221 00:18:09,877 --> 00:18:12,214 أيمكنني التحدث إليك للحظة؟ 222 00:18:12,249 --> 00:18:15,842 .سأذهب لحمام الشقراوات 223 00:18:19,477 --> 00:18:21,710 هل كلّ شيء على ما يُرام؟ - .أخبرني أنت - 224 00:18:21,745 --> 00:18:24,305 بخلاف الحفل، فلم أرَك .في البيت لأسبوع كامل 225 00:18:25,039 --> 00:18:28,518 كنت مشغولًا، فمنصب المدير العام .لا يتيح الكثير من وقت الفراغ 226 00:18:29,162 --> 00:18:32,306 .أجل، يبدو لي أنّك تتجنّب أمنا - .لستُ أتجنّب أمنا - 227 00:18:33,683 --> 00:18:35,729 إنّك محظوظ لكون .حياتك لا تتمحور حول الكذب 228 00:18:35,764 --> 00:18:38,494 .ثيا)، كلّ شيء على ما يُرام) 229 00:18:39,948 --> 00:18:43,180 الأسرار هي ما هدّمت قوام .(أسرتنا من الأصل يا (أولي 230 00:18:43,215 --> 00:18:47,190 عزيزتي، أؤكّد لك .أنّ كلّ شيء على ما يرام 231 00:18:57,337 --> 00:18:58,514 ماذا نعلم؟ 232 00:18:58,549 --> 00:19:02,937 اخترق ترددنا واكتسب تحكّمًا .عن بعد، لكنّي حدّثت جدارنا الناريّ 233 00:19:02,938 --> 00:19:06,354 الآن لن يمكنه اقتحام اتّصالاتنا .حتّى لو كان معه مدفع صواريخ 234 00:19:06,959 --> 00:19:10,368 .أتعلم، حكمة علوم الحاسب - .حسنٌ - 235 00:19:10,403 --> 00:19:13,376 أظنني لديّ شيء .يساعدنا على تعقّبهم 236 00:19:13,629 --> 00:19:15,366 .يمكنني تحليله في المعمل 237 00:19:15,401 --> 00:19:17,878 لبثت عامًا في شاحنة .أدرس الشذوذ الجينيّ للدم 238 00:19:17,913 --> 00:19:20,263 إنّي نوعًا ما أعرف .كيفيّة استخدام المجهر 239 00:19:21,627 --> 00:19:25,423 ثمّة ضرر جسيم في الخليّة .وعدد الصفائح قليل جدًّا 240 00:19:26,125 --> 00:19:28,228 ،(فليستي) أيمكنني استخدام الحاسوب؟ 241 00:19:32,098 --> 00:19:35,934 متلازمة (ماكجريجور)، إنّه خلل .جينيّ يكوّن مائعًا في الرئتين 242 00:19:35,936 --> 00:19:40,143 مما يؤدّي لنقص امتصاص الأكسجين .وقصور متعدد في النظام العضويّ 243 00:19:40,693 --> 00:19:41,996 .إنّه قاتل 244 00:19:42,031 --> 00:19:43,849 لكنّ هذه المتلازمة .ربّما تعيننا لتبيّن هويّته 245 00:19:43,884 --> 00:19:45,791 مصابو متلازمة .ماكجريجور) نادرون جدًّا) 246 00:19:45,826 --> 00:19:48,743 أما مصابوها الحاصلون على شهادة .في علوم الحاسب، فهم أشدّ ندرة 247 00:19:49,297 --> 00:19:54,408 ويليام توكمان)، مهندس تشفير) .(سابق، لحظة... بشركة (كورد 248 00:19:54,443 --> 00:19:57,041 ما الفائدة؟ سيموت قبل .إنفاق كلّ هذا المال 249 00:19:59,974 --> 00:20:04,548 ،لا يسرق لنفسه، بل لأجل أسرته .أخته على وجه الدقّة 250 00:20:04,583 --> 00:20:06,745 لديها تليّف في .البنكرياس وتحتاج لنقل رئة 251 00:20:06,780 --> 00:20:10,241 .أعطني عنوانًا من فضلك - .(52شارع (نيلسون - 252 00:20:20,680 --> 00:20:24,032 هذه المنطقة لا تبدو .مشغولة جدًّا بالسكّان 253 00:20:24,636 --> 00:20:27,500 .(هناك، تلك سيّارة (توكمان 254 00:20:53,011 --> 00:20:55,243 ،توكمان) ليس هنا) .إنّما توجد آداة ما 255 00:20:55,244 --> 00:20:56,887 جاري العمل، أيًّا يكُن ...ما في الشاحنة 256 00:20:56,922 --> 00:20:59,526 يبث نفس إشارة ترميز التردد المتعامد .التي استخدمها (توكمان) عند المصرف 257 00:20:59,561 --> 00:21:01,519 أيمكنك تتبعها؟ - .أفعل بينما نتحدّث - 258 00:21:01,554 --> 00:21:06,515 .إنّها تقود إلى... شبكتنا 259 00:21:07,994 --> 00:21:09,403 توكمان) يحاول) .ردّ اختراقي، إنّه فخّ 260 00:21:09,479 --> 00:21:15,844 .إنّه يحاول اختراق شبكتنا - .لستُ أحاول، لقد اخترقتها - 261 00:21:18,230 --> 00:21:23,453 ها أنت ذي، أأنت بالبيت؟ 262 00:21:24,860 --> 00:21:29,214 أأنت بأمان؟ أتسحبين أنّك في مكان آمن؟ 263 00:21:29,249 --> 00:21:34,900 مكان بلا نوافذ ليتسلل منها أحد؟ ربّما تحت الأرض؟ 264 00:21:35,914 --> 00:21:38,337 أتحسبين ألّا أحد يقدر على الوصول إليك؟ 265 00:21:40,457 --> 00:21:45,138 أتحسبين ألَّن يمسّك أحد في أمان جحرك المستور؟ 266 00:21:45,173 --> 00:21:48,828 .(فليستي) - .لكن أنا يمكنني - 267 00:22:03,748 --> 00:22:05,652 ما مدى الضرر؟ 268 00:22:05,687 --> 00:22:08,761 توكمان) استخدم مفتاح الهيكل) .العظميّ لاختراق جدارنا الناريّ 269 00:22:09,406 --> 00:22:12,743 وأعاد تشفير نظامنا، إنّه بشكل .جوهريّ أمر نظامنا بالانتحار 270 00:22:13,441 --> 00:22:16,425 ،وقد انتحر .أحسنت يا ملك الساعة 271 00:22:16,460 --> 00:22:20,032 (سارّة اعترضت رَجليّ (توكمان .قبلما يتمكنان من الفرار بالنقود 272 00:22:20,067 --> 00:22:23,520 .لذا (توكمان) سيبحث عن غنيمة أخرى 273 00:22:24,925 --> 00:22:27,026 .ربّما يجب أن نعطيه واحدة 274 00:22:28,879 --> 00:22:32,552 هلّا هاتفتِ (والتر) وأخبرته بتسييل 500 ألف سهم من أسهم شركة (كوين)؟ 275 00:22:32,587 --> 00:22:35,366 ليودعهم نقدًا في قبوي .بمصرف (ستارلينج) القوميّ 276 00:22:35,367 --> 00:22:37,359 .واطلبي منه فعل هذا الليلة 277 00:22:38,364 --> 00:22:39,718 لو (توكمان) يريد ...التعويض بغنيمة أخرى 278 00:22:39,753 --> 00:22:43,307 من أجدر بأن يُسرق من أوليفر كوين) الذي سيّل مالًا فجأة؟) 279 00:22:43,342 --> 00:22:45,154 وماذا لو لم يلتقط الطعم؟ 280 00:22:45,189 --> 00:22:48,345 ،هذه لفتة سديدة .ليكونوا 800 ألف سهم 281 00:22:48,380 --> 00:22:49,920 .حسنٌ - بماذا يمكنني أن أساعدك؟ - 282 00:22:49,955 --> 00:22:52,880 ،اذهبي للعشاء .أرجّح أن أسرتك بانتظارك 283 00:22:53,783 --> 00:22:57,294 .(حسنٌ، العشاء في بيت (لورل 284 00:22:58,484 --> 00:23:01,949 .هذا هام - .(لا يمكنك تقديم شيء هنا يا (سارّة - 285 00:23:03,149 --> 00:23:06,224 .عائلتك أيضًا مهمّة - .أجل - 286 00:23:08,656 --> 00:23:11,824 .يجب أن تذهبي - هل ستأتي معي؟ - 287 00:23:13,200 --> 00:23:14,492 ماذا؟ 288 00:23:14,527 --> 00:23:17,274 أعلم أنّي أردت أن نجتمع .جميعًا معًا منذ فترة 289 00:23:17,309 --> 00:23:19,649 إنّما الآن وقد حان الوقت .فإنّي متوتّرة 290 00:23:19,684 --> 00:23:24,081 ،(أقصد أنّي آخر مرّة التقيت (لورل ...لم يسرِ الأمر بما يرام، و 291 00:23:25,195 --> 00:23:29,899 .سيكون أفضل لو لمْ أذهب بمفردي - .ينبغي على الأرجح أن أبقى هنا - 292 00:23:29,934 --> 00:23:33,080 ماذا تحديدًا تظنّ أنّ بوسعك البقاء هنا والمساعدة به؟ 293 00:23:35,908 --> 00:23:38,117 .اتّصلا إن احتجتما إلينا - .حسنٌ - 294 00:23:41,964 --> 00:23:44,640 .(تعلمين أنّه ليس خطأك يا (فليستي - حقًّا؟ - 295 00:23:44,675 --> 00:23:47,712 من منكم غيري وضع أوقية الأمان؟ 296 00:23:47,714 --> 00:23:52,366 ،(ربّما لو وضعتهم (سارّة .لَما كنّا في هذه الفوضى 297 00:23:54,076 --> 00:23:57,357 لم نتحدّث بهذا قبلًا، لكن حتمًا .رؤيتك إيّاهما معًا صعبة عليك 298 00:23:57,392 --> 00:24:01,351 ،لا علاقة للأمر بكونهما معًا .بل متعلّق بي أنا 299 00:24:01,386 --> 00:24:05,753 سارّة) يمكنها تحليل الدماء وضرب) .المعتدين وبوسعها فعل كلّ شيء 300 00:24:07,105 --> 00:24:11,253 والشيء الوحيد الذي يُفترض أن .أجيده هو السقوط في التعاسة 301 00:24:12,260 --> 00:24:14,852 ولمَ حتّى تحتاجاني الآن وهي معكما؟ 302 00:24:14,887 --> 00:24:17,677 .(لأنّك لا يمكن تعويضك يا (فليستي 303 00:24:24,268 --> 00:24:26,549 .لديّ عمل كثير لأنجزه 304 00:24:38,616 --> 00:24:40,626 .لورل)، سارّة وصلت) 305 00:24:50,506 --> 00:24:52,467 .مرحبًا أمي - .مرحبًا - 306 00:24:54,230 --> 00:24:57,102 .أوليفر)، شكرًا لك، إنّهم رائعون) 307 00:24:57,524 --> 00:24:58,959 .شكرًا لك 308 00:25:00,213 --> 00:25:01,509 .مرحبًا 309 00:25:01,544 --> 00:25:04,387 .(لا أذكر أنّ اسم عائلتك هو (لانس 310 00:25:04,608 --> 00:25:06,976 أجل، طبعًا لم أرد .التطفّل على عشائكم العائليّ 311 00:25:07,011 --> 00:25:10,900 (لكنّي و(سارّة .التقينا صدفة وذكرت ذلك 312 00:25:10,935 --> 00:25:14,708 أخبرته كيف يبرع ."أبي بصنع دجاج "الكاتشتوري 313 00:25:14,743 --> 00:25:16,707 !بالواقع، معذرةً 314 00:25:16,742 --> 00:25:20,443 .(إنّنا، إنّنا... (أوليفر - .(مرحبًا سيّد (لانس - 315 00:25:23,348 --> 00:25:27,518 ،سنأكل البيتزا، أنا آسف .تعرّضت لحادث بسيط في المطبخ 316 00:25:27,553 --> 00:25:30,398 أظنّ هذا ما يحدث حين .لا تستخدم الفرن لـ6 سنوات 317 00:25:31,238 --> 00:25:32,849 أتريد شريحة؟ 318 00:25:32,851 --> 00:25:36,686 ،"أجل، لمّا كنت أدهن برج "كاتشتوري .برج من "الكاتشتوري"، أجل 319 00:25:37,359 --> 00:25:40,526 أما زلتِ تدرّسين يا سيّدة (لانس)؟ - .أجل - 320 00:25:40,561 --> 00:25:43,760 أدرّس اليونانيّة وتاريخ القرون .(الوسطى في جامعة مدينة (سنترال 321 00:25:44,029 --> 00:25:48,327 .ربّما يمكنك أن تعطيهم تنويه مسبق - ولمَ عساي أفعل ذلك؟ - 322 00:25:48,362 --> 00:25:50,740 أقصد أنّك ستعودين لـ (ستارلينج)، صحيح؟ 323 00:25:50,741 --> 00:25:56,544 .(كلّا، لن أعود لـ (ستارلينج) يا (كوينتن - .(لقد عادت (سارّة - 324 00:25:56,579 --> 00:26:01,273 لي حياة جديدة في مدينة .سنترال) وأعمل بوظيفة رائعة) 325 00:26:01,308 --> 00:26:02,612 .ثمّة وظائف هنا 326 00:26:06,850 --> 00:26:13,689 ،أكثر من مجرّد وظيفة .إن معي شخص ما 327 00:26:17,501 --> 00:26:19,023 .تهانينا 328 00:26:19,058 --> 00:26:23,081 ،أتعلمين، هذا رائع يا أمي .إنّك تستحقّين السعادة 329 00:26:23,623 --> 00:26:26,031 .الجميع يستحقّها - .أجل - 330 00:26:34,168 --> 00:26:38,040 .حتمًا تمازحاني - ماذا؟ - 331 00:26:38,796 --> 00:26:42,252 عدتِ منذ متى، أسبوع؟ 332 00:26:44,596 --> 00:26:49,964 .وأنتما حتّى لا تنكران - .المسألة معقّدة - 333 00:26:50,766 --> 00:26:54,382 .طبعًا، فهذه أنت - .لورل)، أرجوك) - 334 00:26:54,417 --> 00:26:56,414 .أبي، إنّك لست خيرًا منهما 335 00:26:56,449 --> 00:27:00,245 أظننت أمي ستظلّ بانتظارك ستّة أعوام لكيّ تطهو لها دجاجة؟ 336 00:27:00,280 --> 00:27:02,187 !(يكفي يا (لورل - ومن ثم تعود لحبّك؟ - 337 00:27:02,222 --> 00:27:04,721 يكفي، اتّفقنا؟ - .أجل، فعلًا هذا يكفي - 338 00:27:04,756 --> 00:27:07,662 .ارحلوا حين تنتهون 339 00:27:14,513 --> 00:27:17,664 .محفظتي - .حسنٌ - 340 00:27:27,364 --> 00:27:29,296 .إنّها ابنتي 341 00:27:29,840 --> 00:27:34,207 .إنّها بالـ 12، أحتاج للتحدث إليها 342 00:27:34,702 --> 00:27:37,094 .لا سلكيّك تعطّل 343 00:27:40,533 --> 00:27:46,048 أمها ماتت بعد .فطامها مباشرةً بالسرطان 344 00:27:46,461 --> 00:27:51,428 .وبدوني، فلن تجد أيّ أحد يعتني بها 345 00:27:51,463 --> 00:27:52,488 ...لذا 346 00:27:58,054 --> 00:28:01,726 .أعلم أنّي لا أعرفك وأنّك لا تعرفينني 347 00:28:02,394 --> 00:28:08,610 لكن احرصي أرجوك .على أن تكون ابنتي بخير 348 00:28:09,320 --> 00:28:10,768 .أرجوك 349 00:28:20,946 --> 00:28:22,963 !إنّ أمرك لا يُصدّق 350 00:28:22,998 --> 00:28:26,780 تحاضرني عن وجوب ...(إصلاح علاقتي بـ (سارّة 351 00:28:26,815 --> 00:28:30,597 بينما أنت مَن خرّبها مِن الأصل !بمطارحتها الغرام 352 00:28:30,632 --> 00:28:34,817 .والآن تخرّبها مجددًا - .أنت محقّة، الذنب كلّه ذنبي - 353 00:28:34,852 --> 00:28:37,434 .أجل، أجل، هو كذلك 354 00:28:37,469 --> 00:28:43,807 وهل فقدانك لوظيفتك وإدمانك للمخدرات خطأي؟ 355 00:28:43,842 --> 00:28:47,422 هل هذا ذنب أسرتك أم ستلومي (تومي) على موته؟ 356 00:28:47,457 --> 00:28:48,834 .(سحقًا لك يا (أوليفر 357 00:28:48,869 --> 00:28:53,434 ،وقفت بجوارك خلال كلّ شيء .السياقة على الثمالة وفقدان وظيفتك 358 00:28:53,469 --> 00:28:57,655 حتّى أنّي قلقت على صحّتك بينما !كنت تحاولين إيصال أمي للاعدام 359 00:28:57,690 --> 00:29:02,679 .أجل، كنت نعم الرجل المساند - أتظنّي أنّك الوحيدة التي تمرّ بالمحن؟ - 360 00:29:03,403 --> 00:29:05,406 أتظنّي أنّك الوحيدة التي تعاني مشاكل أسريّة؟ 361 00:29:05,441 --> 00:29:10,757 .إنّك تجهلين ما يسري في أسرتي الآن 362 00:29:13,851 --> 00:29:21,719 ،لكنّي ما زلت واقفًا بجوارك .ومازلتِ تلومين الجميع إلّا نفسك 363 00:29:22,764 --> 00:29:25,597 هل انتهيت؟ 364 00:29:28,261 --> 00:29:33,388 .أجل، أجل انتهيت 365 00:29:35,508 --> 00:29:41,164 .انتهيت من تحمّل اللّوم والاهتمام 366 00:29:44,134 --> 00:29:46,326 لمَ لا تذهبي وتتناولي شرابًا؟ 367 00:29:48,598 --> 00:29:52,383 ،تخلّصي من الهمّ .(اذهبي لـ (فيردانت 368 00:29:53,483 --> 00:29:55,746 .على حسابي 369 00:30:00,387 --> 00:30:03,934 .أحببتك نصف عمري 370 00:30:08,197 --> 00:30:10,854 .لكنّي انتهيت من الجري ورائك 371 00:30:27,474 --> 00:30:29,102 هل رأيت (فليستي)؟ - .لا - 372 00:30:29,137 --> 00:30:30,322 انتظر، لماذا؟ 373 00:30:30,357 --> 00:30:32,898 ،ذهبتُ لـ (بيج بيلي) لجلب وجبة .وحين عدت، فلم أجدها 374 00:30:32,933 --> 00:30:34,701 .لم أرها منذ ساعات 375 00:30:38,646 --> 00:30:39,873 .مرحبًا 376 00:30:39,908 --> 00:30:42,895 ،توكمان) ابتلع الطعم) .المال الذي جعلت (والتر) يودعه 377 00:30:42,930 --> 00:30:44,823 أرصد إشارته في مصرف .ستارلينج) القوميّ) 378 00:30:45,466 --> 00:30:49,371 لحظة، كيف علمت ذلك؟ - .لأنّي هنا - 379 00:30:50,024 --> 00:30:51,136 ماذا؟ 380 00:31:16,333 --> 00:31:19,104 ماذا تفعلين هنا؟ - .(أتتبع (توكمان - 381 00:31:19,139 --> 00:31:22,599 أحرق حواسيبنا، لذا أتعقّب إشارة مفتاح .الهيكل العظميّ بحاسوب المصرف 382 00:31:22,634 --> 00:31:25,134 وماذا عن المعطف؟ - .شعرت بالبرد - 383 00:31:25,819 --> 00:31:27,600 .ديجل)، أخرجها من هنا) 384 00:31:30,706 --> 00:31:34,295 توكمان) أبطل نظام المصرف) .الأمنيّ وأعدت تفعيله 385 00:31:36,564 --> 00:31:38,629 .إنّهما يسدّان مخرجنا 386 00:31:38,881 --> 00:31:40,788 .سأتعامل معهما 387 00:31:43,184 --> 00:31:45,230 ،إشارة (توكمان) قويّة .إنّه هنا على مقربة 388 00:31:45,265 --> 00:31:47,222 .(اعثري عليه يا (فليستي - .لا داعي - 389 00:31:47,737 --> 00:31:51,603 ،سأخبركم بموقعي تحديدًا" "أنا في كلّ مكان 390 00:31:51,638 --> 00:31:54,834 إنّي حاليًا أركّز خصّيصًا .على شبكة الأنابيب 391 00:31:54,897 --> 00:31:58,123 .موصّلات الغاز بالتحديد 392 00:32:00,770 --> 00:32:04,204 .يا إلهي، لقد أوقف ضخّ الغاز - وما المشكلة في ذلك؟ - 393 00:32:04,206 --> 00:32:06,231 .الضغط المتراكم قد يؤدّي للانفجار - .حتمًا سيؤدّي للانفجار - 394 00:32:06,266 --> 00:32:08,876 .سيفجّر محيط أربع جادات - .كلّا، لن يحدث - 395 00:32:38,874 --> 00:32:41,786 .لحظة، (توكمان) يتمادى 396 00:32:41,821 --> 00:32:44,265 المأخذ الرئيسيّ لشبكة الغاز .في المدينة، إنّي أعيش هناك 397 00:32:44,300 --> 00:32:46,105 هل يُفترض أن أفهم هذا؟ 398 00:32:46,140 --> 00:32:50,208 خلال محاولته لتفجيرنا .ربّما يعطيني طريقة لأتتبعه 399 00:32:50,243 --> 00:32:52,088 .هذا أفهمه 400 00:33:16,163 --> 00:33:17,583 ماذا يجري؟ 401 00:33:28,822 --> 00:33:29,866 !انتبهي 402 00:33:34,461 --> 00:33:37,457 .إنّكم حتّى لا تعرفون لِما أفعل هذا 403 00:33:38,466 --> 00:33:42,585 ،المال ليس لي !أفعل كلّ هذا من أجلها 404 00:33:42,586 --> 00:33:44,172 .هذا لا يجعل ما تفعله صوابًا 405 00:33:44,806 --> 00:33:47,637 ."الوقت يطير" - .لوقت يطير - 406 00:33:53,366 --> 00:33:55,767 ماذا كان ذلك بحقّ السماء؟ - .هاتفه النقّال - 407 00:33:56,317 --> 00:33:59,293 حمّلت نفس الفيروس الذي .استخدمه على معدّاتي في المسبك 408 00:34:02,065 --> 00:34:05,456 لم أقتله، أليس كذلك؟ - .أغشيتِه فحسب - 409 00:34:10,731 --> 00:34:12,570 .فعلناها - .أنت فعلتِها - 410 00:34:22,664 --> 00:34:25,387 أموقنة أنّك لا تريدين الذهاب للمستشفى؟ 411 00:34:26,594 --> 00:34:32,993 لم تذهبا للمستشفى قطّ، كما أنّ .ديج) أعطاني بعض من تلك الأقراض) 412 00:34:32,994 --> 00:34:34,990 هل تدور في مكانك؟ 413 00:34:35,025 --> 00:34:38,294 أقراص؟ - ".أُكْسِيكُودُون). "مسكّن مخدّر) - 414 00:34:38,329 --> 00:34:42,174 لَما كنتُ حيّة هنا لو لم .تكوني بغاية الشجاعة، شكرًا لك 415 00:34:43,186 --> 00:34:45,050 .لا شكر على واجب 416 00:34:45,788 --> 00:34:49,367 لطالما وددت القول بأنّي تلقيت .رصاصة لأفدي أحدًا، الآن يمكنني 417 00:34:49,402 --> 00:34:51,970 .لذا أنا من عليّ أن أشكرك 418 00:34:53,257 --> 00:34:54,458 .انتهيت 419 00:34:54,923 --> 00:34:57,420 ليس جسيمة، لكنّك رغم .ذلك ستحتفظين بندبة 420 00:34:58,000 --> 00:35:01,150 .ندبتي الخاصّة، أجل 421 00:35:06,214 --> 00:35:08,109 أأنت بخير؟ 422 00:35:08,711 --> 00:35:12,938 ديجل) أخبرني أنّك ربّما تشعرين) .بقليل من الانشغال عنك 423 00:35:12,973 --> 00:35:15,642 ماذا؟ .لا 424 00:35:19,020 --> 00:35:23,505 .اعتدت أن أكون فتاتك فحسب 425 00:35:24,292 --> 00:35:27,169 .لا أقصد فتاتك على نحوٍ عاطفيّ 426 00:35:27,429 --> 00:35:30,586 .بل الفتاة التي تعتمد عليها 427 00:35:31,248 --> 00:35:35,727 ،أعلم أنّ نفس الكلمة تتكرر .لكنّها تعني شيئًا مختلفًا في رأسي 428 00:35:40,228 --> 00:35:43,508 ستكوني دومًا الفتاة .(التي أعتمد عليها يا (فليستي 429 00:35:50,423 --> 00:35:53,167 هلّ لي بقرص آخر من تلك الأقراص؟ 430 00:35:54,703 --> 00:35:56,583 "(فيردانت)" 431 00:35:58,977 --> 00:36:01,448 .مرحبًا - .جرّب هذا - 432 00:36:09,320 --> 00:36:12,457 جيّد، صحيح؟ - .إنّه ممتاز - 433 00:36:14,221 --> 00:36:18,511 وماذا تصنعين هنا بخلط المشروبات؟ 434 00:36:19,147 --> 00:36:24,224 ،ثيا) عيّنتني) .أنا الساقية الجديدة 435 00:36:25,813 --> 00:36:29,848 ،ساقية في الجامعة .ويصعب عليها نوعًا ما إيجاد عمل 436 00:36:29,883 --> 00:36:34,112 لأنّ أبرز سمة في سيرتها .الذاتيّة هي: قاتلة دوليّة مأجورة 437 00:36:34,147 --> 00:36:36,005 .ستبلين أعظم البلاء 438 00:36:40,794 --> 00:36:42,806 "ثيا): عُد للبيت، ثمّة أمر طارئ)" - .يتحتّم أن أعود للبيت - 439 00:36:42,807 --> 00:36:45,430 هل كلّ شيء على ما يرام؟ - .آمل ذلك - 440 00:36:57,228 --> 00:37:02,276 ،يمكنك الذهاب .لستُ هنا لقتلها أو ما شابه 441 00:37:13,448 --> 00:37:18,652 أذكر أنّك عملتِ ساقية ...في تلك الحانة الرديئة ذات 442 00:37:19,786 --> 00:37:24,353 .قشور الفستق على كلّ أرضيتها - .(أجل، حانة (أوبليفيون = نسيان - 443 00:37:25,699 --> 00:37:26,851 .صحيح 444 00:37:27,248 --> 00:37:33,291 .لستُ هنا للشراب أو ما شابه - إذًا ماذا جاء بك؟ - 445 00:37:35,507 --> 00:37:42,190 لأنّي أدركت أنّي استقللت .ذلك الزورق معك أيضًا 446 00:37:42,663 --> 00:37:50,301 وأخذت رويدًا رويدًا .أغرق طيلة تلك السنين 447 00:37:53,907 --> 00:38:06,685 ،وبعد كلّ حسرة أو يأس أو خسارة .أغرق أعمق في المياه المظلمة 448 00:38:08,154 --> 00:38:16,965 وحين رأيتك جميلة جدًّا ...ومفعمة بالحياة 449 00:38:17,815 --> 00:38:23,069 أدركت أنّي لستُ تلك .الإنسانة، لم أعُد كذلك 450 00:38:27,532 --> 00:38:33,847 ...لذا أرجوك .(أرجوك لا تكرهيني يا (سارّة 451 00:38:36,749 --> 00:38:38,450 .أرجوك 452 00:38:47,093 --> 00:38:49,864 .ربّاه، لقد اشتقت إليك 453 00:39:00,706 --> 00:39:07,045 .استبعدت أن يبكيك أيّ شيء - .أظنني لستُ قويّة كما ظننتِ - 454 00:39:13,019 --> 00:39:16,502 إذًا لمَ تضعين مستحضر تجميل العين؟ 455 00:39:17,924 --> 00:39:24,540 ،جمعتني للتوّ لحظة بأختي .كانت لحظة جميلة 456 00:39:26,966 --> 00:39:29,534 .هذا جيّد - !انظري - 457 00:39:29,569 --> 00:39:33,335 ،لورل) أختي الكبيرة) .ما زال لديّ متّسع لأخت صغيرة 458 00:39:33,698 --> 00:39:38,367 .جيّد، فلستُ أدري ماذا أفعل بدونك 459 00:39:41,380 --> 00:39:44,804 .حسنٌ، لن تُضطرّي لتبيُّن ذلك 460 00:39:44,984 --> 00:39:47,554 .(سأذهب لأجد (روي 461 00:40:06,874 --> 00:40:09,954 .جلبتها - .فات الأوان - 462 00:40:11,511 --> 00:40:13,065 .لقد مات 463 00:40:15,378 --> 00:40:18,801 .سنموت جميعًا هنا مثله 464 00:40:22,841 --> 00:40:24,618 .كلّا، لن نموت 465 00:40:29,628 --> 00:40:32,582 أظنني وجدت وسيلة .وصولنا للناقلة البحريّة 466 00:40:34,833 --> 00:40:36,451 .مظلّة 467 00:41:03,862 --> 00:41:06,633 !(ثيا) - .(أوليفر) - 468 00:41:06,668 --> 00:41:09,288 ما المشكلة؟ هل كلّ شيء على ما يرام؟ 469 00:41:09,969 --> 00:41:12,103 ثيا) راسلتني بأنّ) .ثمّة حالة طارئة في البيت 470 00:41:12,104 --> 00:41:15,185 لا حالة طارئة، إنّي في خضم .اجتماع و(ثيا) ليست حتّى هنا 471 00:41:15,186 --> 00:41:17,674 ...إذًا لمَ عساها 472 00:41:19,177 --> 00:41:21,620 .لا أصدّق أنّها فعلت ذلك - تفعل ماذا؟ - 473 00:41:21,780 --> 00:41:24,648 تحاول إرغامنا على التحدُّث .لأنّها تشعر بتوتّر بيننا 474 00:41:24,650 --> 00:41:26,809 وبماذا أخبرتها؟ - .لا شيء - 475 00:41:27,503 --> 00:41:32,421 .لكيّ أحميها هي، وليس أنت 476 00:41:32,825 --> 00:41:37,414 سيّدة (كوين)، هل الأمور بخير؟ - .أجل، شكرًا لك - 477 00:41:38,288 --> 00:41:41,209 .ابني جاء للتوّ 478 00:41:42,049 --> 00:41:45,426 .(أوليفر)، أقدّم لك (سلايد ويلسون) 479 00:41:52,109 --> 00:41:54,916 ...سررت بلقائك 480 00:41:55,447 --> 00:41:57,370 .(يا سيّد (كوين 481 00:41:59,276 --> 00:42:02,564 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoocom" "fbcom/HeroKanSubs"