1 00:00:01,055 --> 00:00:03,157 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,775 --> 00:00:06,609 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,611 --> 00:00:09,162 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,664 --> 00:00:12,081 to save my city. 5 00:00:12,083 --> 00:00:17,086 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:17,088 --> 00:00:19,238 To honor my friend's memory, 7 00:00:19,240 --> 00:00:22,208 I must be someone else. 8 00:00:22,210 --> 00:00:26,413 I must be something else. 9 00:00:26,414 --> 00:00:28,047 Previously on "Arrow"... 10 00:00:28,049 --> 00:00:29,415 This one's no longer of use to us. 11 00:00:29,417 --> 00:00:31,217 Wait. He could still be useful. 12 00:00:31,219 --> 00:00:33,636 She's right. Once we get rid of his friends, 13 00:00:33,638 --> 00:00:35,805 we'll need him to lead us to the grave. 14 00:00:35,807 --> 00:00:37,357 You're going back to the island. 15 00:00:37,359 --> 00:00:39,359 Look, you already lost your dad. 16 00:00:39,361 --> 00:00:42,095 Your mom, she's still here. And I'm sure she'd love to see you. 17 00:00:42,097 --> 00:00:43,947 I'm not going to that prison. 18 00:00:43,949 --> 00:00:46,032 It's the only way I know how to hurt her. 19 00:00:46,034 --> 00:00:48,818 And I want to hate you. 20 00:00:48,820 --> 00:00:51,104 But I can't. 21 00:00:52,606 --> 00:00:54,524 I didn't think that there were secrets kept between us. 22 00:00:54,526 --> 00:00:57,443 Mom...what are you hiding? 23 00:00:59,547 --> 00:01:02,665 My name is Moira Dearden Queen. 24 00:01:02,667 --> 00:01:06,503 I am the acting CEO of Queen Consolidated. 25 00:01:06,505 --> 00:01:09,973 And, God forgive me, I have failed this city. 26 00:01:09,975 --> 00:01:13,176 I have been complicit in an undertaking 27 00:01:13,178 --> 00:01:15,762 with one horrible purpose-- 28 00:01:18,349 --> 00:01:22,185 to destroy the Glades and everyone in it. 29 00:01:22,187 --> 00:01:24,237 If you reside in the Glades, 30 00:01:24,239 --> 00:01:26,856 please, you need to get out now. 31 00:01:26,858 --> 00:01:30,026 Your lives and the lives of your children depend on it. 32 00:01:30,028 --> 00:01:32,278 Please. 33 00:01:32,280 --> 00:01:35,915 Warden says we got to evacuate. 34 00:01:35,917 --> 00:01:38,317 Help me get these out of here. 35 00:01:38,319 --> 00:01:41,153 What about the inmates? Leave 'em. 36 00:02:17,658 --> 00:02:19,993 Huh? 37 00:02:22,830 --> 00:02:24,998 Hmm. 38 00:02:27,251 --> 00:02:30,036 Ahh. 39 00:02:30,038 --> 00:02:31,304 Over here, let me out. No. 40 00:02:31,306 --> 00:02:34,340 Give me the keys! No, no, too violent. 41 00:02:34,342 --> 00:02:37,427 Take me! Sloppy, too stupid. 42 00:02:37,429 --> 00:02:40,647 Too...ambitious. 43 00:02:40,649 --> 00:02:42,982 You. 44 00:02:42,984 --> 00:02:44,934 I love your work. 45 00:02:44,936 --> 00:02:46,986 Big future. 46 00:02:46,988 --> 00:02:48,354 Hey, be careful. 47 00:02:48,356 --> 00:02:50,723 There's liable to be aftershocks. 48 00:02:50,725 --> 00:02:53,276 Oh, I'm counting on it. 49 00:03:11,846 --> 00:03:15,846 ♪ Arrow 2x07 ♪ State v. Queen Original Air Date on November 20, 2013 50 00:03:15,871 --> 00:03:20,871 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51 00:03:28,162 --> 00:03:30,396 Mr. Queen, what are your mother's chances? 52 00:03:30,398 --> 00:03:33,616 Is she on suicide watch? 53 00:03:33,618 --> 00:03:35,701 Mr. Queen, can you give us any comment? 54 00:03:35,703 --> 00:03:38,004 It's not fair. They're not the ones on trial. 55 00:03:38,006 --> 00:03:41,123 That won't stop Jean Loring from using them as props to drum up sympathy. 56 00:03:41,125 --> 00:03:43,009 You don't seem overly concerned. 57 00:03:43,011 --> 00:03:45,928 She confessed to being an accomplice on live television. 58 00:03:45,930 --> 00:03:48,347 She also said that Malcolm Merlyn coerced here. 59 00:03:49,850 --> 00:03:52,301 You have something, don't you? 60 00:03:52,303 --> 00:03:54,770 I thought I was your co-counsel, Adam. 61 00:03:54,772 --> 00:03:55,762 If you're holding a trump card, 62 00:03:55,787 --> 00:03:57,391 don't you think maybe you should share it with me? 63 00:03:57,392 --> 00:03:59,442 It's going to be a good trial. 64 00:03:59,444 --> 00:04:02,728 Come on, let's get inside. 65 00:04:11,204 --> 00:04:12,905 You don't have to do this. 66 00:04:12,907 --> 00:04:14,657 Ivo says we do. 67 00:04:14,659 --> 00:04:16,108 Your friends are a danger to his men. 68 00:04:16,110 --> 00:04:17,743 Go. Quick and quiet. 69 00:04:17,745 --> 00:04:19,578 Slade! Shado! Run! 70 00:04:32,759 --> 00:04:34,393 There's no one here. 71 00:04:36,730 --> 00:04:39,348 They must have moved on from their position. 72 00:04:39,350 --> 00:04:41,150 Chargers are placed. Here's the detonator. 73 00:04:41,152 --> 00:04:43,802 Make sure they have no place to return to. 74 00:04:43,804 --> 00:04:45,771 Go. 75 00:04:45,773 --> 00:04:48,657 And you. 76 00:04:48,659 --> 00:04:50,443 Now you're going to take us to the graves. 77 00:04:50,445 --> 00:04:52,778 Let's go. Get him up. 78 00:04:54,281 --> 00:04:57,283 Let's get clear. 79 00:04:59,454 --> 00:05:02,371 Did you find the detonator? 80 00:05:02,373 --> 00:05:04,490 Yes. 81 00:05:06,377 --> 00:05:08,094 We were lucky. 82 00:05:08,096 --> 00:05:11,547 I was lucky. You were good. 83 00:05:11,549 --> 00:05:13,466 Either way... 84 00:05:13,468 --> 00:05:15,167 They have Oliver. 85 00:05:15,169 --> 00:05:17,553 I'm going after him. 86 00:05:17,555 --> 00:05:19,671 Not alone. 87 00:05:19,673 --> 00:05:22,558 You can barely walk. 88 00:05:22,560 --> 00:05:24,810 All the more reason not to stay here. 89 00:05:24,812 --> 00:05:28,147 Give them another chance at blowing me up. 90 00:05:33,955 --> 00:05:35,454 Are you two ok? 91 00:05:35,456 --> 00:05:37,289 I should be asking you that question. 92 00:05:37,291 --> 00:05:38,374 I'll be fine. 93 00:05:38,376 --> 00:05:40,409 You look like you have the flu. 94 00:05:40,411 --> 00:05:42,461 If that's true, I shouldn't have wasted my time getting vaccinated. 95 00:05:42,463 --> 00:05:44,830 Diggle, whatever it is, just go home. 96 00:05:44,832 --> 00:05:47,083 Oliver, listen, I can take care of things. 97 00:05:47,085 --> 00:05:49,135 No, we'll be fine, all right? 98 00:05:49,137 --> 00:05:51,053 Go rest. And don't make me call a cop. 99 00:05:51,055 --> 00:05:54,540 There are a few of them around here. 100 00:06:19,766 --> 00:06:22,568 ...have been complicit in an undertaking 101 00:06:22,570 --> 00:06:25,337 with one horrible purpose-- 102 00:06:25,339 --> 00:06:29,625 to destroy the Glades and everyone in it. 103 00:06:29,627 --> 00:06:32,094 And it worked. The Glades were destroyed. 104 00:06:32,096 --> 00:06:34,330 Homes and lives were lost. 105 00:06:34,332 --> 00:06:36,465 All because of her actions. 106 00:06:36,467 --> 00:06:38,934 True, she had second thoughts; Remorse which 107 00:06:38,936 --> 00:06:41,871 compelled her to deliver this statement. 108 00:06:41,873 --> 00:06:44,056 But on behalf of the 503 lives 109 00:06:44,058 --> 00:06:46,392 that were extinguished that day, 110 00:06:46,394 --> 00:06:50,012 I say, Moira Queen, your remorse comes too late. 111 00:06:50,014 --> 00:06:52,231 For the last five years, 112 00:06:52,233 --> 00:06:54,366 under the threat for my life 113 00:06:54,368 --> 00:06:56,068 and the lives of my family... 114 00:06:56,070 --> 00:06:59,038 Why wouldn't those threats silence her? 115 00:06:59,040 --> 00:07:02,324 Why wouldn't Moira Queen be terrified? 116 00:07:02,326 --> 00:07:05,044 Malcolm Merlyn killed her first husband, 117 00:07:05,046 --> 00:07:05,946 abducted her second. 118 00:07:06,030 --> 00:07:07,850 Why wouldn't she be in fear for her life? 119 00:07:08,382 --> 00:07:11,000 For the lives of her children? 120 00:07:11,002 --> 00:07:13,552 What would you do? 121 00:07:13,554 --> 00:07:15,588 If it were your children in the crosshairs 122 00:07:15,590 --> 00:07:17,923 of a mad man's rage? 123 00:07:20,810 --> 00:07:23,646 S.T.A.R. Lab's particle accelerator 124 00:07:23,648 --> 00:07:25,981 will be turned on right on schedule. 125 00:07:25,983 --> 00:07:27,850 In other news, we have just received word 126 00:07:27,852 --> 00:07:30,436 that both sides have now completed their opening statements 127 00:07:30,438 --> 00:07:32,571 in the Moira Queen trial. 128 00:07:32,573 --> 00:07:34,490 Don't take this the wrong way, but you look disgusting. 129 00:07:34,492 --> 00:07:36,492 Yeah, well, I don't feel great, Felicity. 130 00:07:36,494 --> 00:07:39,411 Is there a right way to take that? 131 00:07:39,413 --> 00:07:40,863 You should go home. 132 00:07:40,865 --> 00:07:42,865 I am going. 133 00:07:42,867 --> 00:07:45,484 I just need to make arrangements for a replacement bodyguard. 134 00:07:45,486 --> 00:07:48,337 Did you get the flu shot? Personally, I never do. 135 00:07:48,339 --> 00:07:51,457 I know that I should. I just, I have this thing about needles. 136 00:07:51,459 --> 00:07:53,259 All pointy things, really. 137 00:07:53,261 --> 00:07:55,344 Which is ironic, considering who we work with. 138 00:07:55,346 --> 00:07:57,596 Yeah, it's not the flu, Felicity, it's more like... 139 00:07:57,598 --> 00:08:00,049 Dig! 140 00:08:00,051 --> 00:08:03,219 Hello? 141 00:08:03,221 --> 00:08:05,521 Are you here? 142 00:08:05,523 --> 00:08:08,474 Here...there... 143 00:08:08,476 --> 00:08:10,559 everywhere. 144 00:08:10,561 --> 00:08:12,311 So. 145 00:08:12,313 --> 00:08:14,647 How goes our little science project? 146 00:08:14,649 --> 00:08:16,848 Working like you said it would. 147 00:08:16,850 --> 00:08:18,817 How wonderful. 148 00:08:18,819 --> 00:08:20,686 Ah, so listen. 149 00:08:20,688 --> 00:08:23,822 Doing the thing was 50,000. 150 00:08:23,824 --> 00:08:25,824 Keeping quiet about it, 151 00:08:25,826 --> 00:08:28,026 I'm thinking it should be 50 more. 152 00:08:28,028 --> 00:08:29,411 Hmm. 153 00:08:29,413 --> 00:08:31,580 Oh, I want word to spread. 154 00:08:31,582 --> 00:08:34,833 It's kind of the whole objective, actually. 155 00:08:34,835 --> 00:08:37,636 You see my point? 156 00:08:39,924 --> 00:08:43,475 You should know, I find post hoc negotiation... 157 00:08:43,477 --> 00:08:45,711 distasteful. 158 00:08:45,713 --> 00:08:47,513 Ahh. 159 00:08:47,515 --> 00:08:49,348 Such a shame you won't get to see 160 00:08:49,350 --> 00:08:51,734 what your works have wrought, doctor. 161 00:08:51,736 --> 00:08:55,271 But soon, everyone else will. 162 00:08:55,273 --> 00:08:59,942 And they'll beg for it to end. 163 00:09:09,833 --> 00:09:10,974 What the hell are you doing here? 164 00:09:10,975 --> 00:09:11,963 I heard you passed out. 165 00:09:11,964 --> 00:09:13,547 I told Felicity not to call you. 166 00:09:13,549 --> 00:09:15,049 Yeah, but before that, you said "gaw" and "thud," 167 00:09:15,051 --> 00:09:16,767 so I didn't take it very seriously. 168 00:09:16,769 --> 00:09:18,936 She was right to call me. Diggle, you need medical attention. 169 00:09:18,938 --> 00:09:21,222 He needs more than that. When Dig passed out, 170 00:09:21,224 --> 00:09:23,057 I sent a sample of his blood to a chemist I know at QC. 171 00:09:23,059 --> 00:09:25,392 The guy owes me a favor. Long story, I fixed his parking ticket. 172 00:09:25,394 --> 00:09:27,444 Huh. I guess it's not that long. 173 00:09:27,446 --> 00:09:30,281 Felicity. The blood sample. 174 00:09:30,283 --> 00:09:33,284 Yeah. It came back positive-- for trace amounts of Vertigo. 175 00:09:33,286 --> 00:09:34,401 I never used Vertigo before in my life. 176 00:09:34,403 --> 00:09:36,203 You were exposed to it somehow. 177 00:09:36,205 --> 00:09:37,688 Vertigo's in play again? 178 00:09:37,690 --> 00:09:39,373 When the Count recovered 179 00:09:39,375 --> 00:09:40,975 from his OD on Vertigo, he was sent to Iron Heights. 180 00:09:40,977 --> 00:09:43,744 That got hit in the quake. 181 00:09:43,746 --> 00:09:46,196 He got out the same way the Doll Maker did? 182 00:09:46,198 --> 00:09:48,999 And just like with the Doll Maker, 183 00:09:49,001 --> 00:09:53,203 prison officials worked overtime to keep the lid on the escape. 184 00:09:55,640 --> 00:09:58,041 I know what you're thinking. No, you don't. 185 00:09:58,043 --> 00:10:00,427 I made a choice not to put an arrow in this guy. 186 00:10:00,429 --> 00:10:03,230 And it was the right choice. 187 00:10:03,232 --> 00:10:06,066 There's no more killing. 188 00:10:06,068 --> 00:10:08,385 I worked this up to counteract the effects of Vertigo. 189 00:10:08,387 --> 00:10:09,570 Give it to Diggle. I... 190 00:10:09,572 --> 00:10:11,772 I need to get back to court. 191 00:10:11,774 --> 00:10:13,890 While I'm gone, just work up whatever you can 192 00:10:13,892 --> 00:10:17,027 and figure out how Diggle got Vertigo in his system without his knowledge. 193 00:10:17,329 --> 00:10:19,696 Ok. Go. 194 00:10:21,733 --> 00:10:25,619 When was the first time you heard about this so-called Undertaking? 195 00:10:25,621 --> 00:10:27,676 When everyone else did, 196 00:10:27,701 --> 00:10:29,844 when my mother gave the press conference. 197 00:10:30,009 --> 00:10:31,808 Doesn't seem like you took it too well. 198 00:10:31,810 --> 00:10:33,360 I was surprised. 199 00:10:33,362 --> 00:10:36,763 Who wouldn't be? 200 00:10:38,851 --> 00:10:42,436 Uh, your mother was, um, immediately take into custody, 201 00:10:42,438 --> 00:10:45,155 but I assume you went down to the precinct to see her? 202 00:10:45,157 --> 00:10:48,391 Um, actually I didn't see her until she was moved. 203 00:10:48,393 --> 00:10:50,277 To the prison. 204 00:10:50,279 --> 00:10:53,230 Do you remember when you visited her? 205 00:10:53,232 --> 00:10:54,531 Uh, not the exact date. 206 00:10:54,533 --> 00:10:58,518 It's ok, I have the visitor log here. 207 00:10:58,520 --> 00:11:00,070 October ninth. 208 00:11:00,072 --> 00:11:02,339 Five months later. 209 00:11:02,341 --> 00:11:04,074 Why so long? 210 00:11:04,076 --> 00:11:07,077 Um, I--I... 211 00:11:07,079 --> 00:11:09,546 Are you ok? 212 00:11:10,748 --> 00:11:12,516 An answer, please. 213 00:11:12,518 --> 00:11:15,102 Why did it take you five months to visit your mother? 214 00:11:15,104 --> 00:11:17,204 Your Honor, if I-- No. 215 00:11:17,206 --> 00:11:19,473 I want to hear this. 216 00:11:19,475 --> 00:11:21,058 I needed time. 217 00:11:21,060 --> 00:11:22,676 I was... 218 00:11:22,678 --> 00:11:25,479 Angry. So angry, perhaps, 219 00:11:25,481 --> 00:11:28,932 that it took you five months to forgive her? 220 00:11:28,934 --> 00:11:30,651 It was complicated. 221 00:11:30,653 --> 00:11:33,370 No. It's very simple. 222 00:11:33,372 --> 00:11:36,940 You blamed your mother for what she had done. 223 00:11:36,942 --> 00:11:39,576 So why shouldn't the jury? 224 00:11:42,163 --> 00:11:44,498 Your Honor, we have no further questions 225 00:11:44,500 --> 00:11:47,117 for the...witness. 226 00:11:50,454 --> 00:11:53,006 Adam! 227 00:11:58,596 --> 00:12:01,148 Where is it? 228 00:12:01,150 --> 00:12:03,900 Come on, where is it?! 229 00:12:05,403 --> 00:12:07,354 The Hosen, where is it? 230 00:12:07,356 --> 00:12:08,689 What? 231 00:12:08,691 --> 00:12:10,190 The arrowhead. 232 00:12:10,192 --> 00:12:12,359 Every report said it was with these bodies. 233 00:12:12,361 --> 00:12:13,777 You said you and your friends were here. 234 00:12:13,779 --> 00:12:16,663 Now, where is it? 235 00:12:16,665 --> 00:12:19,082 Take him outside. 236 00:12:19,084 --> 00:12:22,703 Make him show you where his friends are hiding. 237 00:12:27,126 --> 00:12:28,592 Take us to them. 238 00:12:28,594 --> 00:12:31,595 I don't know where they are! 239 00:12:31,597 --> 00:12:32,846 Oww! 240 00:12:32,848 --> 00:12:34,715 Tell me, or you lose your hand. 241 00:12:34,717 --> 00:12:36,600 Let us suggest another option. 242 00:12:36,602 --> 00:12:40,503 You hand the kid over to us, and we don't kill you all. 243 00:12:50,615 --> 00:12:52,866 Hey, are you ok? 244 00:12:52,868 --> 00:12:57,070 Don't worry about me. I can take it. 245 00:13:15,056 --> 00:13:17,557 Was that as bad as it seemed? 246 00:13:17,559 --> 00:13:20,177 Thea's testimony? It was a set-back. 247 00:13:20,179 --> 00:13:22,512 We were counting on her to-- 248 00:13:22,514 --> 00:13:23,897 Humanize me. 249 00:13:23,899 --> 00:13:25,649 Frankly, yes. 250 00:13:25,651 --> 00:13:27,684 And now we're going to have to go another way. 251 00:13:27,686 --> 00:13:30,020 No. No, I told you, I won't testify. 252 00:13:30,022 --> 00:13:32,055 I know you did. But now you have to. 253 00:13:32,057 --> 00:13:35,158 She's right, Mom. 254 00:13:35,160 --> 00:13:37,861 Jean, can you give us a minute? 255 00:13:37,863 --> 00:13:39,529 Yeah. 256 00:13:43,034 --> 00:13:45,285 I know what you're going to say. 257 00:13:45,287 --> 00:13:48,705 But if I testify, it will destroy our family. 258 00:13:48,707 --> 00:13:52,259 And if your lawyer's right, you don't have a choice. 259 00:13:52,261 --> 00:13:55,045 Mom, secrets are what put you in this situation. 260 00:13:55,047 --> 00:13:58,298 Secrets and lies. 261 00:13:59,550 --> 00:14:02,002 And now it is time 262 00:14:02,004 --> 00:14:04,704 to give the truth its day. 263 00:14:06,891 --> 00:14:08,558 Now, I don't want us to lose sight 264 00:14:08,560 --> 00:14:10,694 of the other major event in court today. 265 00:14:10,696 --> 00:14:13,313 Was there any indication of Adam Donner being ill? 266 00:14:13,315 --> 00:14:16,466 No, there was very little warning before Mr. Donner 267 00:14:16,491 --> 00:14:17,452 collapsed to the ground. 268 00:14:17,453 --> 00:14:20,403 I've spoken to several people that were in the courtroom with me... 269 00:14:20,405 --> 00:14:23,323 How are you feeling? 270 00:14:23,325 --> 00:14:24,708 Fine. 271 00:14:24,710 --> 00:14:26,159 You have a lousy poker face, Diggle. 272 00:14:26,161 --> 00:14:27,961 Did he take the antidote? 273 00:14:27,963 --> 00:14:30,130 Didn't work. The Count must have futzed with his recipe. 274 00:14:30,132 --> 00:14:31,581 Heard what happened with Donner 275 00:14:31,583 --> 00:14:33,383 at the court, and with Thea. 276 00:14:33,385 --> 00:14:35,118 How is she? 277 00:14:35,120 --> 00:14:36,953 Going to be fine. 278 00:14:36,955 --> 00:14:39,622 Your poker face isn't much better than mine, Oliver. 279 00:14:41,477 --> 00:14:44,227 Hello, Starling City. Felicity! 280 00:14:44,229 --> 00:14:46,730 Miss me? 281 00:14:46,732 --> 00:14:49,399 Many of you have noticed that you're not feeling quite like yourselves... 282 00:14:49,401 --> 00:14:51,351 He's taken over all the local station feeds. 283 00:14:51,353 --> 00:14:53,270 Track his signal. 284 00:14:53,272 --> 00:14:55,105 Like our good assistant district attorney here. 285 00:14:55,107 --> 00:14:56,656 You might recognize him from his work 286 00:14:56,658 --> 00:14:59,276 in the ongoing Moira Queen trial. 287 00:14:59,278 --> 00:15:01,945 Hi, Adam. What do you want? 288 00:15:01,947 --> 00:15:03,947 I want what you want. 289 00:15:03,949 --> 00:15:06,149 For you to feel better. 290 00:15:06,151 --> 00:15:08,952 Go to hell! 291 00:15:08,954 --> 00:15:11,454 I do think you want the pain to end, 292 00:15:11,456 --> 00:15:13,623 and I can do that... 293 00:15:13,625 --> 00:15:15,759 With Vertigo. 294 00:15:15,761 --> 00:15:19,346 It's what all of your bodies crave. 295 00:15:19,348 --> 00:15:22,582 Fortunately, the power of relief is right here. 296 00:15:22,584 --> 00:15:24,384 And all you have to do is go to your friendly 297 00:15:24,386 --> 00:15:27,020 neighborhood Vertigo dealer and request the cure. 298 00:15:27,022 --> 00:15:29,272 Simply supply and demand at work. 299 00:15:29,274 --> 00:15:32,392 Now, tell me you want this 300 00:15:32,394 --> 00:15:34,611 and it's yours. 301 00:15:34,613 --> 00:15:38,815 All the pain will just...disappear. 302 00:15:40,234 --> 00:15:42,319 Say it. 303 00:15:42,321 --> 00:15:44,287 Say... 304 00:15:44,289 --> 00:15:45,455 You want it. 305 00:15:49,660 --> 00:15:52,862 I-I--want--I want it. 306 00:15:59,637 --> 00:16:02,672 You see...a simple solution. 307 00:16:02,674 --> 00:16:04,758 I'm Count Vertigo, 308 00:16:04,760 --> 00:16:07,543 and I approve this high. 309 00:16:10,047 --> 00:16:12,766 What do we do now? 310 00:16:12,768 --> 00:16:15,018 We find him... 311 00:16:15,020 --> 00:16:18,221 And we shut him down. 312 00:16:26,301 --> 00:16:27,828 Where did he broadcast from? 313 00:16:27,829 --> 00:16:29,996 He bounced the signal off of S.T.A.R. Lab's satellite. 314 00:16:29,998 --> 00:16:31,714 He could have sent that transmission from Markovia. 315 00:16:31,716 --> 00:16:33,249 He would want to stay local. 316 00:16:33,251 --> 00:16:35,134 Scrub the footage, frame by frame if you have to. 317 00:16:35,136 --> 00:16:37,670 There's something on here that gives us a clue 318 00:16:37,672 --> 00:16:39,305 to where he is. If he dosed the whole city, 319 00:16:39,307 --> 00:16:40,973 why are only some people showing symptoms? 320 00:16:40,975 --> 00:16:42,592 Maybe exposure was selective. 321 00:16:42,594 --> 00:16:44,393 The Count contaminated something that only certain people, 322 00:16:44,395 --> 00:16:46,596 like you and Donner, consumed. 323 00:16:48,048 --> 00:16:50,483 A most dramatic turn. 324 00:16:50,485 --> 00:16:52,602 City officials are urging calm, 325 00:16:52,604 --> 00:16:54,720 hoping to avoid widespread panic. 326 00:16:54,722 --> 00:16:56,405 Deputy Mayor Levitz has... 327 00:16:56,407 --> 00:17:00,109 The Count has turned Starling into a city of junkies. 328 00:17:00,111 --> 00:17:02,695 Any leads on where he's holding ADA Donner? 329 00:17:02,697 --> 00:17:07,216 Hmm, no. As cold as it sounds, I've got other concerns. 330 00:17:07,218 --> 00:17:08,534 Laurel? 331 00:17:08,536 --> 00:17:10,286 Adam's trial notes are very thorough. 332 00:17:10,288 --> 00:17:12,622 They better be. You're lead counsel now. 333 00:17:12,624 --> 00:17:15,091 Ms. Spencer, you're the district attorney. 334 00:17:15,093 --> 00:17:18,511 Yes, but you're the one that the jury knows. 335 00:17:21,581 --> 00:17:24,350 You'll do fine, Laurel. 336 00:17:24,352 --> 00:17:26,652 I know. 337 00:17:26,654 --> 00:17:29,522 I just found Adam's trump card. 338 00:17:32,643 --> 00:17:37,029 ♪ Sneaking cigarettes at lunchtime ♪ 339 00:17:37,031 --> 00:17:40,900 ♪ sun feels safe 340 00:17:40,902 --> 00:17:43,669 Sorry, I didn't hear you walk up. 341 00:17:43,671 --> 00:17:45,737 I just want to be left alone. 342 00:17:45,739 --> 00:17:47,840 Well, too bad that's not an option for you. 343 00:17:47,842 --> 00:17:49,875 But maybe I know something that is. 344 00:17:55,215 --> 00:17:57,216 Hit me. 345 00:17:57,218 --> 00:17:58,801 What? 346 00:18:01,555 --> 00:18:03,472 You wonder why I used to go out at night 347 00:18:03,474 --> 00:18:05,724 looking to throw down with bad guys. 348 00:18:05,726 --> 00:18:08,560 Part of it was to help the city. 349 00:18:08,562 --> 00:18:10,846 And the other part 350 00:18:10,848 --> 00:18:13,148 was to help me. 351 00:18:13,150 --> 00:18:15,901 Getting tuned up by street thugs helped you? 352 00:18:15,903 --> 00:18:18,770 Yeah, well, I gave as good as I got. 353 00:18:18,772 --> 00:18:21,290 There we go. 354 00:18:21,292 --> 00:18:24,910 When I would throw a punch, I'd be so angry. 355 00:18:24,912 --> 00:18:27,730 I'd feel this heat rising inside of me, 356 00:18:27,732 --> 00:18:30,366 in my jaw. In my chest. 357 00:18:30,368 --> 00:18:32,534 And my fists. 358 00:18:33,586 --> 00:18:37,423 But it needed somewhere to go. 359 00:18:37,425 --> 00:18:39,925 Come on. 360 00:18:43,930 --> 00:18:47,132 Thea, you're angry. 361 00:18:47,134 --> 00:18:50,269 At your mother, the D.A., yourself, maybe. 362 00:18:50,271 --> 00:18:51,754 But that anger is going to chew up your insides 363 00:18:51,756 --> 00:18:53,472 if you don't let it out. 364 00:18:53,474 --> 00:18:56,025 I'm not going to hit you, Roy. 365 00:18:56,027 --> 00:18:57,743 Try. 366 00:18:57,745 --> 00:19:00,145 Try! 367 00:19:01,831 --> 00:19:05,034 I said hit me, right? 'Cause that felt like-- 368 00:19:05,036 --> 00:19:08,837 that didn't really feel like anything. 369 00:19:08,839 --> 00:19:11,957 Better. But keep your wrists straight. 370 00:19:11,959 --> 00:19:13,208 Don't just use your arm. 371 00:19:13,210 --> 00:19:15,260 Put your entire body into it. 372 00:19:17,213 --> 00:19:19,998 Come on, again. 373 00:19:42,288 --> 00:19:44,740 At least let me call Lyla. 374 00:19:44,742 --> 00:19:46,575 All she could do is worry about me. 375 00:19:46,577 --> 00:19:48,077 I found something. 376 00:19:48,079 --> 00:19:49,411 I don't see anything. 377 00:19:49,413 --> 00:19:53,082 Because you have to see what Donner does. 378 00:19:53,084 --> 00:19:55,084 His eye caught a reflection. 379 00:19:55,086 --> 00:19:56,468 Can you enhance? 380 00:19:56,470 --> 00:19:59,338 It hurts me that you feel a need to ask. 381 00:19:59,340 --> 00:20:01,557 What are those, wings? 382 00:20:01,559 --> 00:20:02,975 It's the city seal. 383 00:20:02,977 --> 00:20:04,476 Starling Municipal Records department. 384 00:20:04,478 --> 00:20:06,044 That building's been abandoned 385 00:20:06,046 --> 00:20:07,679 since the city went to digital. Dollars to donuts, 386 00:20:07,681 --> 00:20:09,598 that's where is operating out of. 387 00:20:09,600 --> 00:20:11,817 Not for long. 388 00:20:18,358 --> 00:20:21,326 You shouldn't be here. 389 00:20:21,328 --> 00:20:22,995 My attorney needs... Moira. 390 00:20:22,997 --> 00:20:26,648 I know I could be disbarred for speaking with you, 391 00:20:26,650 --> 00:20:28,901 but this isn't something for lawyers. 392 00:20:28,903 --> 00:20:31,736 This is a family matter. 393 00:20:40,930 --> 00:20:44,883 Jean told me she's calling you to the stand tomorrow. 394 00:20:47,587 --> 00:20:49,688 Yes. 395 00:20:49,690 --> 00:20:51,757 You can't testify. 396 00:20:53,026 --> 00:20:55,310 Well. 397 00:20:55,312 --> 00:20:57,629 The fact that you don't want me to, Laurel, 398 00:20:57,631 --> 00:20:59,448 is a good indication that I should. 399 00:20:59,450 --> 00:21:02,117 If you take the stand, I'll have to cross examine you, 400 00:21:02,119 --> 00:21:04,136 and I'll have to do it to the best of my ability. 401 00:21:04,138 --> 00:21:07,072 Yes, I understand. No, I don't think you do. 402 00:21:18,802 --> 00:21:22,638 Forget about what this will do to Oliver and Thea. 403 00:21:22,640 --> 00:21:26,058 It also could undermine your entire case. 404 00:21:26,060 --> 00:21:30,062 So, Moira, please. 405 00:21:30,064 --> 00:21:31,680 Please. 406 00:21:31,682 --> 00:21:33,465 Don't make me use this. 407 00:21:33,467 --> 00:21:37,653 Everything is at stake for you. 408 00:21:37,655 --> 00:21:39,955 And I don't want to be the one to take it all away. 409 00:21:44,244 --> 00:21:46,028 Faster, please. 410 00:21:46,030 --> 00:21:49,814 Faster! We have a city full of customers. 411 00:21:49,816 --> 00:21:52,367 And I mean this literally. 412 00:21:52,369 --> 00:21:55,337 I'm afraid my production apparatus is a little over-taxed 413 00:21:55,339 --> 00:21:58,123 with the increased demand. I can live with it, though. 414 00:21:58,125 --> 00:22:00,759 I can't say the city can. 415 00:22:02,161 --> 00:22:04,096 Go. 416 00:22:04,098 --> 00:22:06,465 Be still, my heart. 417 00:22:16,943 --> 00:22:19,194 Step away from them. 418 00:22:19,196 --> 00:22:22,364 Yes, I've heard you've developed an allergy to killing. 419 00:22:22,366 --> 00:22:24,783 Do it! Or what? 420 00:22:24,785 --> 00:22:27,519 You'll kill me? 421 00:22:46,172 --> 00:22:48,257 You're really on the no killing wagon? 422 00:22:48,259 --> 00:22:50,225 Shame. 423 00:22:50,227 --> 00:22:53,478 Really letting one of life's true pleasures pass you by. 424 00:23:00,311 --> 00:23:04,531 But you said you didn't want to testify. 425 00:23:04,533 --> 00:23:07,534 But you have to. 426 00:23:07,536 --> 00:23:09,920 Because of me. No. 427 00:23:09,922 --> 00:23:11,087 You have to do damage control. 428 00:23:11,089 --> 00:23:12,539 None of this is your fault. 429 00:23:12,541 --> 00:23:14,758 We're here because of what I did. 430 00:23:16,594 --> 00:23:17,844 Now, you both know the truth, 431 00:23:17,846 --> 00:23:20,096 but you don't know all of it. 432 00:23:20,098 --> 00:23:22,215 Laurel does. 433 00:23:22,217 --> 00:23:24,484 What does she have? 434 00:23:27,255 --> 00:23:29,806 You shouldn't have to find this out in court. 435 00:23:29,808 --> 00:23:31,758 Find out what? 436 00:23:34,779 --> 00:23:39,349 Years ago-- it was many yes ago... 437 00:23:41,369 --> 00:23:45,071 Your father was engaging in his-- 438 00:23:45,073 --> 00:23:49,075 his extramarital activities. 439 00:23:49,077 --> 00:23:52,996 And I had a moment of weakness. 440 00:23:54,832 --> 00:23:59,102 I cheated on him. 441 00:23:59,104 --> 00:24:01,121 With Malcolm Merlyn. 442 00:24:05,526 --> 00:24:07,377 No. 443 00:24:07,379 --> 00:24:10,363 No, I-- 444 00:24:10,365 --> 00:24:12,849 I asked you about this. 445 00:24:12,851 --> 00:24:15,552 Last year. 446 00:24:15,554 --> 00:24:18,438 You said that there was nothing between you two! 447 00:24:18,440 --> 00:24:21,024 There wasn't. Sweetheart, it wasn't an affair. 448 00:24:21,026 --> 00:24:23,493 It was very brief, and a long time ago. 449 00:24:23,495 --> 00:24:26,279 And despite it, you remained friends with Mr. Merlyn. 450 00:24:26,281 --> 00:24:29,332 In fact, he frequently attended parties at your home. 451 00:24:29,334 --> 00:24:32,869 He was my husband's best friend until Malcolm killed him. 452 00:24:32,871 --> 00:24:35,005 And this is why you claimed to feel 453 00:24:35,007 --> 00:24:36,706 as though you were in fear for your life 454 00:24:36,708 --> 00:24:38,458 and the lives of your children? 455 00:24:38,460 --> 00:24:40,410 Well, I think it's a fairly compelling reason. 456 00:24:40,412 --> 00:24:42,629 Last year, 457 00:24:42,631 --> 00:24:45,181 your second husband, Walter Steel, 458 00:24:45,183 --> 00:24:48,685 was abducted by Mr. Merlyn, is that correct? 459 00:24:48,687 --> 00:24:50,971 Yes. So you see. 460 00:24:50,973 --> 00:24:53,413 Why didn't Merlyn kill Walter, the same as your first husband? 461 00:24:54,242 --> 00:24:58,194 I convinced Malcolm not to. 462 00:24:58,196 --> 00:25:01,064 And Malcolm listened to you. 463 00:25:01,066 --> 00:25:04,534 Your friend spared Walter's life, 464 00:25:04,536 --> 00:25:06,987 and yet, you'd have this jury believing 465 00:25:06,989 --> 00:25:08,705 that you and your children were in danger? 466 00:25:08,707 --> 00:25:10,106 We were. I was afraid-- 467 00:25:10,108 --> 00:25:12,993 Afraid of getting caught. 468 00:25:12,995 --> 00:25:17,581 Despite whatever youthful mistakes I might have made, 469 00:25:17,583 --> 00:25:20,783 Malcolm Merlyn was a dangerous man. 470 00:25:20,785 --> 00:25:22,218 To other people. 471 00:25:22,220 --> 00:25:24,888 But the only person who truly posed a danger 472 00:25:24,890 --> 00:25:27,046 to Moira Queen and her family 473 00:25:27,047 --> 00:25:28,847 was Moira Queen. 474 00:25:51,858 --> 00:25:52,375 Hey. 475 00:25:52,400 --> 00:25:54,394 Ok, if you want to attack me, go right ahead. 476 00:25:54,395 --> 00:25:56,195 But you should know that you're not going to say anything 477 00:25:56,197 --> 00:25:57,897 that I haven't already said to myself. 478 00:25:57,899 --> 00:26:00,900 Whoa. I know that was difficult for you, 479 00:26:00,902 --> 00:26:03,285 and I just want to make sure that you're ok. 480 00:26:04,738 --> 00:26:06,622 No, no. 481 00:26:06,624 --> 00:26:08,941 I don't understand how you can forgive me 482 00:26:08,943 --> 00:26:11,410 after what I just did in there. 483 00:26:12,417 --> 00:26:14,418 I don't understand how anyone could. 484 00:26:19,624 --> 00:26:22,893 So, obviously you three 485 00:26:22,895 --> 00:26:26,129 took the Hosen out of this cave. 486 00:26:26,131 --> 00:26:27,932 Lift him up. 487 00:26:27,934 --> 00:26:29,733 Now I know he doesn't have it, 488 00:26:29,735 --> 00:26:31,185 which means one of you two does. 489 00:26:31,187 --> 00:26:34,071 Give it to me, and we'll discuss an exchange. 490 00:26:34,073 --> 00:26:35,572 We don't know what you're talking about. 491 00:26:35,574 --> 00:26:37,491 Give us Oliver, 492 00:26:37,493 --> 00:26:39,743 and we'll leave you alone to look for it. 493 00:26:39,745 --> 00:26:40,828 Aah! 494 00:26:40,830 --> 00:26:42,913 Anybody else want to be stupid? 495 00:26:42,915 --> 00:26:45,616 Hey. Hey! 496 00:26:45,618 --> 00:26:47,952 Fine. Take 'em. 497 00:26:47,954 --> 00:26:50,587 Cut him loose. 498 00:26:53,625 --> 00:26:55,459 What are you doing?! 499 00:27:05,136 --> 00:27:07,504 We have to keep moving, they're following us! 500 00:27:18,817 --> 00:27:20,567 Obviously we're continuing to monitor 501 00:27:20,569 --> 00:27:22,352 both of these major stories 502 00:27:22,354 --> 00:27:24,788 in what has become a significant news day here in Starling. 503 00:27:24,790 --> 00:27:26,523 What can you tell us about-- 504 00:27:26,525 --> 00:27:29,460 Oliver's going to be pretty wrapped up with his mother. 505 00:27:29,462 --> 00:27:31,161 You making any process on how The Count's 506 00:27:31,163 --> 00:27:32,696 getting Vertigo into people's systems? 507 00:27:32,698 --> 00:27:34,898 Not much. 508 00:27:34,900 --> 00:27:36,850 Each dot is the home of somebody with withdrawal symptoms. 509 00:27:36,852 --> 00:27:38,502 That seems pretty random. 510 00:27:38,504 --> 00:27:41,338 That's because it's very random. 511 00:27:41,340 --> 00:27:43,474 Ok. 512 00:27:43,476 --> 00:27:46,493 What if people weren't exposed at home; 513 00:27:46,495 --> 00:27:48,429 what if they got dosed at work? 514 00:27:48,431 --> 00:27:51,165 Can you do this by their employment addresses? 515 00:27:51,167 --> 00:27:52,483 I'm really starting to wonder 516 00:27:52,485 --> 00:27:54,385 what it would take to impress you guys. 517 00:27:57,239 --> 00:27:59,490 It's a trail. A path through the city. 518 00:27:59,492 --> 00:28:00,941 Any place you've been? 519 00:28:00,943 --> 00:28:02,609 59th and Dell, that's where I got my flu shot. 520 00:28:02,611 --> 00:28:04,828 You got your vaccination from one of those trucks, right? 521 00:28:04,830 --> 00:28:07,281 One of those roving flu trucks? 522 00:28:07,283 --> 00:28:09,450 The route. 523 00:28:09,452 --> 00:28:10,844 It's a flu vaccination tour. 524 00:28:10,869 --> 00:28:12,870 A truck sent out by Starling City Mobile Care. 525 00:28:12,955 --> 00:28:15,839 I got addicted after one injection? That can happen? 526 00:28:15,841 --> 00:28:17,541 Sure. Try heroin some time. 527 00:28:17,543 --> 00:28:19,460 Not try...Try. 528 00:28:19,462 --> 00:28:20,878 All right, where's the truck now? 529 00:28:20,880 --> 00:28:23,464 Downtown. What do you think? 530 00:28:23,466 --> 00:28:25,432 Call Oliver? 531 00:28:25,434 --> 00:28:28,218 No, no, he's busy with his family. I'll go. 532 00:28:28,220 --> 00:28:30,471 Yeah, no. That's not happening. 533 00:28:30,473 --> 00:28:31,688 I'll go. 534 00:28:31,690 --> 00:28:34,224 Felicity, it's too dangerous. 535 00:28:34,226 --> 00:28:36,693 It could turn out to be nothing. If it's not, I'll call. 536 00:28:36,695 --> 00:28:38,862 ...courtroom drama you've just witnessed? 537 00:28:38,864 --> 00:28:41,281 Bethany, no one expected the turn that testimony took. 538 00:28:41,283 --> 00:28:45,235 A revelation that Moira Queen once had an affair with Malcolm Merlyn 539 00:28:45,237 --> 00:28:49,156 became the sole focus of the prosecution's cross. 540 00:28:59,751 --> 00:29:02,369 Hello? 541 00:29:05,590 --> 00:29:07,958 Anybody home? 542 00:29:20,805 --> 00:29:22,606 Vertigo. Got ya. 543 00:29:22,608 --> 00:29:24,324 Funny, eh? 544 00:29:24,326 --> 00:29:27,394 You took the words right out of my mouth. 545 00:29:34,153 --> 00:29:36,156 Thea? 546 00:29:36,157 --> 00:29:37,623 Can we call it a night? 547 00:29:37,625 --> 00:29:40,543 Jury just signaled that they could have a verdict. 548 00:29:40,545 --> 00:29:43,496 Judge will not send them home. He wants to get this over with. 549 00:29:43,498 --> 00:29:45,113 Line forms behind me. 550 00:29:45,115 --> 00:29:47,416 A verdict that quickly is bad, isn't it? 551 00:29:47,743 --> 00:29:51,995 I think the two of you should prepare for the worst. 552 00:29:57,569 --> 00:29:59,953 Excuse me. 553 00:29:59,955 --> 00:30:00,894 Felicity... 554 00:30:00,895 --> 00:30:02,811 Oliver. 555 00:30:03,809 --> 00:30:07,478 Is it ok if I call you Oliver? 556 00:30:07,480 --> 00:30:10,514 Surprised to hear from me, right? 557 00:30:10,516 --> 00:30:12,966 Not as surprised as I was. 558 00:30:12,968 --> 00:30:15,635 You see, I find this 559 00:30:15,637 --> 00:30:18,939 not unattractive blonde, getting all up in my business. 560 00:30:18,941 --> 00:30:21,608 And what does she have on her? 561 00:30:21,610 --> 00:30:24,828 A Queen Consolidated I.D. badge. 562 00:30:24,830 --> 00:30:29,082 Now, I think to myself, why does that name ring a bell? 563 00:30:29,084 --> 00:30:31,585 Oliver Queen. 564 00:30:31,587 --> 00:30:33,921 He tried to buy off me last year, 565 00:30:33,923 --> 00:30:37,207 just before the hood put me in a padded cell. 566 00:30:37,209 --> 00:30:41,044 Ipso facto, Arrow. 567 00:30:42,263 --> 00:30:44,214 Where are you going?! 568 00:30:44,216 --> 00:30:46,300 Oh... 569 00:30:46,302 --> 00:30:48,668 Something's come up at the office. 570 00:30:48,670 --> 00:30:50,888 Ollie, the jury! 571 00:30:50,890 --> 00:30:53,473 I have to go. 572 00:31:21,185 --> 00:31:25,055 Pretty swanky offices. 573 00:31:25,057 --> 00:31:28,926 You can see all the destruction that your mom caused 574 00:31:28,928 --> 00:31:30,844 from up here. 575 00:31:30,846 --> 00:31:33,230 What do you want? 576 00:31:33,232 --> 00:31:35,732 World peace and personal satisfaction. 577 00:31:35,734 --> 00:31:40,320 Though not necessarily in that order. 578 00:31:40,322 --> 00:31:44,358 You poisoned me and put me in a hole. 579 00:31:44,360 --> 00:31:48,245 You have no idea how much I hated you for that. 580 00:31:48,247 --> 00:31:49,841 Turns out, someone else hates you, too. 581 00:31:49,866 --> 00:31:51,082 Who? 582 00:31:51,083 --> 00:31:52,783 Who? 583 00:31:52,785 --> 00:31:55,352 Oh, you're going to be surprised when you find out. 584 00:31:55,354 --> 00:31:57,754 He's a man of means. 585 00:31:57,756 --> 00:32:01,041 Set me up with my new operation so I could draw you out. 586 00:32:01,043 --> 00:32:03,010 To do what? This. 587 00:32:06,681 --> 00:32:09,633 You're going to have to try harder. 588 00:32:09,635 --> 00:32:12,019 Done! 589 00:32:18,443 --> 00:32:21,812 Come on! Ahh! 590 00:32:26,284 --> 00:32:29,536 So now we move on to plan B. 591 00:32:29,538 --> 00:32:32,406 Oliver, don't! Not for me! 592 00:32:32,408 --> 00:32:34,741 Quiet, please. I'm threatening. 593 00:32:34,743 --> 00:32:37,911 Lower your bow. 594 00:32:46,954 --> 00:32:49,556 Your problem is with me. 595 00:32:49,558 --> 00:32:51,158 It's not with her. 596 00:32:51,160 --> 00:32:53,226 Well, then, consider this your penalty 597 00:32:53,228 --> 00:32:55,896 for making me go to plan B in the first place. 598 00:33:09,610 --> 00:33:12,529 Hey. Hey. 599 00:33:12,531 --> 00:33:14,364 Hey, shh, shh. 600 00:33:14,366 --> 00:33:16,783 It's all right. 601 00:33:16,785 --> 00:33:18,085 You're safe. 602 00:33:18,087 --> 00:33:20,420 Oh, you were shot. 603 00:33:20,422 --> 00:33:22,155 Hey. 604 00:33:22,157 --> 00:33:24,624 It's nothing. 605 00:33:56,050 --> 00:33:56,894 Any news? 606 00:33:56,895 --> 00:33:58,237 Where have you been? 607 00:34:00,325 --> 00:34:01,718 Something... 608 00:34:01,719 --> 00:34:03,518 happened at Queen Consolidated. 609 00:34:03,520 --> 00:34:06,355 You will see it on the news later. 610 00:34:06,357 --> 00:34:08,106 Just don't worry about it. 611 00:34:08,108 --> 00:34:10,892 What would you have done if there'd been a verdict? 612 00:34:10,894 --> 00:34:12,644 Thea... 613 00:34:12,646 --> 00:34:15,314 I don't know. 614 00:34:15,316 --> 00:34:17,065 Are you ok? 615 00:34:17,067 --> 00:34:19,434 Hey. 616 00:34:19,436 --> 00:34:21,069 Jury's back. 617 00:34:21,071 --> 00:34:23,038 Come on. 618 00:34:23,040 --> 00:34:28,377 I have received a note that the jury has arrived at a verdict. 619 00:34:30,163 --> 00:34:33,281 Please publish the verdict. 620 00:34:34,917 --> 00:34:37,552 In the superior court of Star county 621 00:34:37,554 --> 00:34:40,972 state versus Moira Queen verdict... 622 00:34:40,974 --> 00:34:43,642 On one count of conspiracy in the first degree, 623 00:34:43,644 --> 00:34:48,146 the defendant is found not guilty. 624 00:34:48,148 --> 00:34:51,299 On the 503 counts of murder in the first degree, 625 00:34:51,301 --> 00:34:54,653 the defendant is found... 626 00:34:54,655 --> 00:34:58,139 Not guilty. 627 00:35:07,200 --> 00:35:09,150 Mom. 628 00:35:18,961 --> 00:35:21,996 I love you both so much. 629 00:35:31,190 --> 00:35:36,728 A stunning result, as Moira Queen is acquitted of all charges. 630 00:35:36,730 --> 00:35:41,032 In a day that's provided a week's worth of shocks and legal twists, 631 00:35:41,034 --> 00:35:43,285 many had pronounced this case a done deal. 632 00:35:43,287 --> 00:35:45,787 Congratulations. 633 00:35:45,789 --> 00:35:48,407 Is that appropriate? She should have lost. 634 00:35:48,409 --> 00:35:50,659 She should have been convicted. 635 00:35:50,661 --> 00:35:53,912 Did you want her to be? 636 00:35:53,914 --> 00:35:56,248 I expected her to be. 637 00:35:56,250 --> 00:35:58,300 Verdict doesn't make sense. 638 00:35:58,302 --> 00:36:00,168 Still, your mom must be thrilled. Beyond. 639 00:36:00,170 --> 00:36:02,971 It's more like shock, I think. 640 00:36:02,973 --> 00:36:07,676 They're processing her now. I just wanted to check in on you. 641 00:36:07,678 --> 00:36:09,478 And you. 642 00:36:09,480 --> 00:36:10,896 I'm feeling better. 643 00:36:10,898 --> 00:36:13,598 And, with the Vertigo tainted vaccine, 644 00:36:13,600 --> 00:36:15,650 Queen Consolidated's Applied Sciences Division 645 00:36:15,652 --> 00:36:18,170 was able to formulate a non-addictive treatment. 646 00:36:20,523 --> 00:36:22,774 Good. 647 00:36:22,776 --> 00:36:26,111 I need to meet my family at home. 648 00:36:26,113 --> 00:36:29,498 So you guys go home, get rest. 649 00:36:32,401 --> 00:36:34,786 Good night. 650 00:36:34,788 --> 00:36:37,539 Good night. 651 00:36:37,541 --> 00:36:40,842 Oliver. I, uh... 652 00:36:42,512 --> 00:36:43,979 I just wanted to say thank you. Yeah. 653 00:36:43,981 --> 00:36:46,882 And I'm sorry. 654 00:36:46,884 --> 00:36:49,434 For what? 655 00:36:49,436 --> 00:36:52,154 I got myself into trouble again, 656 00:36:52,156 --> 00:36:54,122 and you... killed him. 657 00:36:54,124 --> 00:36:58,026 You killed again, and I am sorry that I was the one 658 00:36:58,028 --> 00:37:00,529 to put you in a position where you had to make that kind of choice. 659 00:37:00,531 --> 00:37:02,781 Felicity... 660 00:37:02,783 --> 00:37:06,535 He had you, and he was going to hurt you. 661 00:37:08,404 --> 00:37:11,890 There was no choice to make. 662 00:37:19,582 --> 00:37:21,550 Why did you do that?! 663 00:37:21,552 --> 00:37:24,052 Because you stopped the captain from killing me. 664 00:37:24,054 --> 00:37:26,054 Thank you for coming. 665 00:37:26,056 --> 00:37:28,089 Shado, he doesn't look too good. 666 00:37:28,091 --> 00:37:30,559 He's not. Who's this? 667 00:37:30,561 --> 00:37:32,761 It's complicated. That Hosen thing 668 00:37:32,763 --> 00:37:35,463 they're looking for is back on the plane. 669 00:37:35,465 --> 00:37:38,600 No, I've got it. 670 00:37:38,602 --> 00:37:40,685 It has a Buddhist inscription on one side. 671 00:37:40,687 --> 00:37:42,437 It reminded me of my father. 672 00:37:42,439 --> 00:37:45,273 I'm pretty sure they aren't interested in Buddhism. 673 00:37:45,275 --> 00:37:47,409 What's on the other side? 674 00:37:47,411 --> 00:37:51,479 30-30-175-12. 675 00:37:51,481 --> 00:37:53,147 Ok, numbers, what... 676 00:37:53,149 --> 00:37:55,450 Coordinates. 677 00:37:55,452 --> 00:37:57,836 To what? 678 00:37:57,838 --> 00:37:59,329 A Kairyu-class Japanese submarine 679 00:37:59,354 --> 00:38:01,354 which ran aground here during World War II. 680 00:38:02,092 --> 00:38:04,960 What do these guys want with a 70 year old sub? 681 00:38:04,962 --> 00:38:07,295 The sub isn't important, but what's on it... 682 00:38:07,297 --> 00:38:10,999 It'll save the human race. 683 00:38:11,001 --> 00:38:13,802 Will it save him? 684 00:38:22,562 --> 00:38:26,731 Well, you survived your own stupidity, congratulations. 685 00:38:26,733 --> 00:38:29,451 You know... 686 00:38:29,453 --> 00:38:31,152 I needed you 687 00:38:31,154 --> 00:38:33,121 to deal with any resistance 688 00:38:33,123 --> 00:38:35,206 that I encountered on the island. I got to say, 689 00:38:35,208 --> 00:38:37,659 you've done a fairly lousy job of that. 690 00:38:40,529 --> 00:38:42,196 Congratulations. 691 00:38:42,198 --> 00:38:46,134 You're the new captain. 692 00:38:49,056 --> 00:38:53,141 I arranged for The Count to take out the Arrow, 693 00:38:53,143 --> 00:38:55,010 and all I accomplish is reigniting 694 00:38:55,012 --> 00:38:57,312 the vigilante's killing spree. 695 00:38:57,314 --> 00:38:58,880 Sir, there's been a development. 696 00:39:20,703 --> 00:39:24,005 Brother Cyrus... 697 00:39:24,007 --> 00:39:27,175 How do you feel? 698 00:39:29,512 --> 00:39:31,880 Stronger. 699 00:39:31,882 --> 00:39:33,798 Good. 700 00:39:33,800 --> 00:39:37,752 Then you're ready. 701 00:39:40,757 --> 00:39:42,891 Mrs. Queen, how does it feel to get away with murder? 702 00:39:42,893 --> 00:39:45,527 Once you go out back, there's a car waiting for you. 703 00:39:45,529 --> 00:39:47,696 Did you kill your first husband? 704 00:39:47,698 --> 00:39:49,230 Just keep going. 705 00:39:49,232 --> 00:39:52,100 Obviously Mrs. Queen is overjoyed that the jury 706 00:39:52,102 --> 00:39:55,120 has ruled that she was acting under terrible duress. 707 00:39:55,122 --> 00:39:56,538 Can you give us anything else? 708 00:39:56,540 --> 00:39:59,374 This way, Mrs. Queen. 709 00:40:17,893 --> 00:40:20,895 The freeway will be quicker. 710 00:40:20,897 --> 00:40:22,430 I'm sorry, Mrs. Queen. 711 00:40:22,432 --> 00:40:24,182 I was instructed not to take you home. 712 00:40:24,184 --> 00:40:25,734 Not yet. 713 00:40:36,579 --> 00:40:38,863 Where are we? 714 00:40:38,865 --> 00:40:40,749 I-I don't know this place. 715 00:40:40,751 --> 00:40:43,284 I've got her, sir. 716 00:40:48,374 --> 00:40:50,625 Hello, Moira. 717 00:40:53,930 --> 00:40:55,880 They said you were dead! 718 00:40:55,882 --> 00:40:57,665 There are parts of the world where death is an illusion. 719 00:40:57,667 --> 00:40:59,050 I've been to one. 720 00:40:59,052 --> 00:41:00,769 I learned to be very convincing. 721 00:41:02,438 --> 00:41:05,640 But I returned because you needed my help. 722 00:41:07,444 --> 00:41:09,343 Help? 723 00:41:09,345 --> 00:41:11,279 With your trial. 724 00:41:11,281 --> 00:41:13,148 You didn't think that jury acquitted you 725 00:41:13,150 --> 00:41:14,482 without a little persuasion? 726 00:41:14,484 --> 00:41:17,185 Dear God. 727 00:41:18,621 --> 00:41:21,740 What do you want, Malcolm? 728 00:41:21,742 --> 00:41:26,127 I still have resources in Starling. 729 00:41:26,129 --> 00:41:27,879 Associates. 730 00:41:27,881 --> 00:41:30,081 Including one 731 00:41:30,083 --> 00:41:32,533 in the D.A.'s office. 732 00:41:32,535 --> 00:41:36,087 I followed Mr. Donner's investigation of you with interest. 733 00:41:36,089 --> 00:41:38,256 The ease with which you lied about us for years, 734 00:41:38,258 --> 00:41:40,925 it made me wonder whether you lied to me 735 00:41:40,927 --> 00:41:42,811 No. No. 736 00:41:42,813 --> 00:41:46,731 It was a matter of a simple surreptitious genetics test 737 00:41:46,733 --> 00:41:49,567 to confirm my suspicion. Don't. 738 00:41:49,569 --> 00:41:52,270 Imagine my joy at learning that 739 00:41:52,272 --> 00:41:55,690 Thea is my daughter. 740 00:41:55,715 --> 00:42:00,715 == sync, corrected by elderman == @elder_man