1
00:00:01,055 --> 00:00:03,157
My name is Oliver Queen.
2
00:00:03,775 --> 00:00:06,609
After five years
on a hellish island,
3
00:00:06,611 --> 00:00:09,162
I have come home
with only one goal--
4
00:00:09,664 --> 00:00:12,081
to save my city.
5
00:00:12,083 --> 00:00:17,086
But to do so, I can't
be the killer I once was.
6
00:00:17,088 --> 00:00:19,238
To honor
my friend's memory,
7
00:00:19,240 --> 00:00:22,208
I must be someone else.
8
00:00:22,210 --> 00:00:26,413
I must be something else.
9
00:00:26,414 --> 00:00:28,047
Previously on "Arrow"...
10
00:00:28,049 --> 00:00:29,415
This one's no longer
of use to us.
11
00:00:29,417 --> 00:00:31,217
Wait. He could
still be useful.
12
00:00:31,219 --> 00:00:33,636
She's right. Once we
get rid of his friends,
13
00:00:33,638 --> 00:00:35,805
we'll need him to lead us
to the grave.
14
00:00:35,807 --> 00:00:37,357
You're going back
to the island.
15
00:00:37,359 --> 00:00:39,359
Look, you already
lost your dad.
16
00:00:39,361 --> 00:00:42,095
Your mom, she's still here. And
I'm sure she'd love to see you.
17
00:00:42,097 --> 00:00:43,947
I'm not going to that prison.
18
00:00:43,949 --> 00:00:46,032
It's the only way
I know how to hurt her.
19
00:00:46,034 --> 00:00:48,818
And I want to hate you.
20
00:00:48,820 --> 00:00:51,104
But I can't.
21
00:00:52,606 --> 00:00:54,524
I didn't think that there were
secrets kept between us.
22
00:00:54,526 --> 00:00:57,443
Mom...what
are you hiding?
23
00:00:59,547 --> 00:01:02,665
My name
is Moira Dearden Queen.
24
00:01:02,667 --> 00:01:06,503
I am the acting CEO
of Queen Consolidated.
25
00:01:06,505 --> 00:01:09,973
And, God forgive me,
I have failed this city.
26
00:01:09,975 --> 00:01:13,176
I have been complicit
in an undertaking
27
00:01:13,178 --> 00:01:15,762
with one horrible purpose--
28
00:01:18,349 --> 00:01:22,185
to destroy the Glades
and everyone in it.
29
00:01:22,187 --> 00:01:24,237
If you reside in the Glades,
30
00:01:24,239 --> 00:01:26,856
please, you need
to get out now.
31
00:01:26,858 --> 00:01:30,026
Your lives and the lives
of your children depend on it.
32
00:01:30,028 --> 00:01:32,278
Please.
33
00:01:32,280 --> 00:01:35,915
Warden says we got
to evacuate.
34
00:01:35,917 --> 00:01:38,317
Help me get these out of here.
35
00:01:38,319 --> 00:01:41,153
What about the inmates?
Leave 'em.
36
00:02:17,658 --> 00:02:19,993
Huh?
37
00:02:22,830 --> 00:02:24,998
Hmm.
38
00:02:27,251 --> 00:02:30,036
Ahh.
39
00:02:30,038 --> 00:02:31,304
Over here, let me out.
No.
40
00:02:31,306 --> 00:02:34,340
Give me the keys!
No, no, too violent.
41
00:02:34,342 --> 00:02:37,427
Take me!
Sloppy, too stupid.
42
00:02:37,429 --> 00:02:40,647
Too...ambitious.
43
00:02:40,649 --> 00:02:42,982
You.
44
00:02:42,984 --> 00:02:44,934
I love your work.
45
00:02:44,936 --> 00:02:46,986
Big future.
46
00:02:46,988 --> 00:02:48,354
Hey, be careful.
47
00:02:48,356 --> 00:02:50,723
There's liable
to be aftershocks.
48
00:02:50,725 --> 00:02:53,276
Oh, I'm counting on it.
49
00:03:11,846 --> 00:03:15,846
♪ Arrow 2x07 ♪
State v. Queen
Original Air Date on November 20, 2013
50
00:03:15,871 --> 00:03:20,871
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51
00:03:28,162 --> 00:03:30,396
Mr. Queen, what are
your mother's chances?
52
00:03:30,398 --> 00:03:33,616
Is she on suicide watch?
53
00:03:33,618 --> 00:03:35,701
Mr. Queen, can you
give us any comment?
54
00:03:35,703 --> 00:03:38,004
It's not fair.
They're not the ones on trial.
55
00:03:38,006 --> 00:03:41,123
That won't stop Jean Loring from using
them as props to drum up sympathy.
56
00:03:41,125 --> 00:03:43,009
You don't seem
overly concerned.
57
00:03:43,011 --> 00:03:45,928
She confessed to being an accomplice
on live television.
58
00:03:45,930 --> 00:03:48,347
She also said that
Malcolm Merlyn coerced here.
59
00:03:49,850 --> 00:03:52,301
You have something, don't you?
60
00:03:52,303 --> 00:03:54,770
I thought I was
your co-counsel, Adam.
61
00:03:54,772 --> 00:03:55,762
If you're holding a trump card,
62
00:03:55,787 --> 00:03:57,391
don't you think maybe
you should share it with me?
63
00:03:57,392 --> 00:03:59,442
It's going to be
a good trial.
64
00:03:59,444 --> 00:04:02,728
Come on,
let's get inside.
65
00:04:11,204 --> 00:04:12,905
You don't
have to do this.
66
00:04:12,907 --> 00:04:14,657
Ivo says we do.
67
00:04:14,659 --> 00:04:16,108
Your friends are
a danger to his men.
68
00:04:16,110 --> 00:04:17,743
Go. Quick and quiet.
69
00:04:17,745 --> 00:04:19,578
Slade! Shado! Run!
70
00:04:32,759 --> 00:04:34,393
There's no one here.
71
00:04:36,730 --> 00:04:39,348
They must have moved on
from their position.
72
00:04:39,350 --> 00:04:41,150
Chargers are placed.
Here's the detonator.
73
00:04:41,152 --> 00:04:43,802
Make sure they have
no place to return to.
74
00:04:43,804 --> 00:04:45,771
Go.
75
00:04:45,773 --> 00:04:48,657
And you.
76
00:04:48,659 --> 00:04:50,443
Now you're going to take us
to the graves.
77
00:04:50,445 --> 00:04:52,778
Let's go. Get him up.
78
00:04:54,281 --> 00:04:57,283
Let's get clear.
79
00:04:59,454 --> 00:05:02,371
Did you find
the detonator?
80
00:05:02,373 --> 00:05:04,490
Yes.
81
00:05:06,377 --> 00:05:08,094
We were lucky.
82
00:05:08,096 --> 00:05:11,547
I was lucky.
You were good.
83
00:05:11,549 --> 00:05:13,466
Either way...
84
00:05:13,468 --> 00:05:15,167
They have Oliver.
85
00:05:15,169 --> 00:05:17,553
I'm going after him.
86
00:05:17,555 --> 00:05:19,671
Not alone.
87
00:05:19,673 --> 00:05:22,558
You can barely walk.
88
00:05:22,560 --> 00:05:24,810
All the more
reason not to stay here.
89
00:05:24,812 --> 00:05:28,147
Give them another chance
at blowing me up.
90
00:05:33,955 --> 00:05:35,454
Are you two ok?
91
00:05:35,456 --> 00:05:37,289
I should be asking
you that question.
92
00:05:37,291 --> 00:05:38,374
I'll be fine.
93
00:05:38,376 --> 00:05:40,409
You look like
you have the flu.
94
00:05:40,411 --> 00:05:42,461
If that's true, I shouldn't have
wasted my time getting vaccinated.
95
00:05:42,463 --> 00:05:44,830
Diggle, whatever
it is, just go home.
96
00:05:44,832 --> 00:05:47,083
Oliver, listen,
I can take care of things.
97
00:05:47,085 --> 00:05:49,135
No, we'll be fine,
all right?
98
00:05:49,137 --> 00:05:51,053
Go rest. And don't
make me call a cop.
99
00:05:51,055 --> 00:05:54,540
There are a few
of them around here.
100
00:06:19,766 --> 00:06:22,568
...have been complicit
in an undertaking
101
00:06:22,570 --> 00:06:25,337
with one horrible purpose--
102
00:06:25,339 --> 00:06:29,625
to destroy the Glades
and everyone in it.
103
00:06:29,627 --> 00:06:32,094
And it worked.
The Glades were destroyed.
104
00:06:32,096 --> 00:06:34,330
Homes and lives
were lost.
105
00:06:34,332 --> 00:06:36,465
All because
of her actions.
106
00:06:36,467 --> 00:06:38,934
True, she had second thoughts;
Remorse which
107
00:06:38,936 --> 00:06:41,871
compelled her
to deliver this statement.
108
00:06:41,873 --> 00:06:44,056
But on behalf
of the 503 lives
109
00:06:44,058 --> 00:06:46,392
that were
extinguished that day,
110
00:06:46,394 --> 00:06:50,012
I say, Moira Queen,
your remorse comes too late.
111
00:06:50,014 --> 00:06:52,231
For the last five years,
112
00:06:52,233 --> 00:06:54,366
under the threat
for my life
113
00:06:54,368 --> 00:06:56,068
and the lives
of my family...
114
00:06:56,070 --> 00:06:59,038
Why wouldn't those
threats silence her?
115
00:06:59,040 --> 00:07:02,324
Why wouldn't
Moira Queen be terrified?
116
00:07:02,326 --> 00:07:05,044
Malcolm Merlyn killed
her first husband,
117
00:07:05,046 --> 00:07:05,946
abducted her second.
118
00:07:06,030 --> 00:07:07,850
Why wouldn't she be
in fear for her life?
119
00:07:08,382 --> 00:07:11,000
For the lives
of her children?
120
00:07:11,002 --> 00:07:13,552
What would you do?
121
00:07:13,554 --> 00:07:15,588
If it were your children
in the crosshairs
122
00:07:15,590 --> 00:07:17,923
of a mad man's rage?
123
00:07:20,810 --> 00:07:23,646
S.T.A.R. Lab's
particle accelerator
124
00:07:23,648 --> 00:07:25,981
will be turned on
right on schedule.
125
00:07:25,983 --> 00:07:27,850
In other news,
we have just received word
126
00:07:27,852 --> 00:07:30,436
that both sides have now completed
their opening statements
127
00:07:30,438 --> 00:07:32,571
in the Moira Queen trial.
128
00:07:32,573 --> 00:07:34,490
Don't take this the wrong way,
but you look disgusting.
129
00:07:34,492 --> 00:07:36,492
Yeah, well, I don't
feel great, Felicity.
130
00:07:36,494 --> 00:07:39,411
Is there a right way
to take that?
131
00:07:39,413 --> 00:07:40,863
You should go home.
132
00:07:40,865 --> 00:07:42,865
I am going.
133
00:07:42,867 --> 00:07:45,484
I just need to make arrangements
for a replacement bodyguard.
134
00:07:45,486 --> 00:07:48,337
Did you get the flu shot?
Personally, I never do.
135
00:07:48,339 --> 00:07:51,457
I know that I should.
I just, I have this thing about needles.
136
00:07:51,459 --> 00:07:53,259
All pointy things,
really.
137
00:07:53,261 --> 00:07:55,344
Which is ironic, considering
who we work with.
138
00:07:55,346 --> 00:07:57,596
Yeah, it's not the flu,
Felicity, it's more like...
139
00:07:57,598 --> 00:08:00,049
Dig!
140
00:08:00,051 --> 00:08:03,219
Hello?
141
00:08:03,221 --> 00:08:05,521
Are you here?
142
00:08:05,523 --> 00:08:08,474
Here...there...
143
00:08:08,476 --> 00:08:10,559
everywhere.
144
00:08:10,561 --> 00:08:12,311
So.
145
00:08:12,313 --> 00:08:14,647
How goes our little
science project?
146
00:08:14,649 --> 00:08:16,848
Working like
you said it would.
147
00:08:16,850 --> 00:08:18,817
How wonderful.
148
00:08:18,819 --> 00:08:20,686
Ah, so listen.
149
00:08:20,688 --> 00:08:23,822
Doing the thing was 50,000.
150
00:08:23,824 --> 00:08:25,824
Keeping quiet about it,
151
00:08:25,826 --> 00:08:28,026
I'm thinking
it should be 50 more.
152
00:08:28,028 --> 00:08:29,411
Hmm.
153
00:08:29,413 --> 00:08:31,580
Oh, I want word
to spread.
154
00:08:31,582 --> 00:08:34,833
It's kind of the whole
objective, actually.
155
00:08:34,835 --> 00:08:37,636
You see my point?
156
00:08:39,924 --> 00:08:43,475
You should know,
I find post hoc negotiation...
157
00:08:43,477 --> 00:08:45,711
distasteful.
158
00:08:45,713 --> 00:08:47,513
Ahh.
159
00:08:47,515 --> 00:08:49,348
Such a shame
you won't get to see
160
00:08:49,350 --> 00:08:51,734
what your works have
wrought, doctor.
161
00:08:51,736 --> 00:08:55,271
But soon,
everyone else will.
162
00:08:55,273 --> 00:08:59,942
And they'll beg for it to end.
163
00:09:09,833 --> 00:09:10,974
What the hell
are you doing here?
164
00:09:10,975 --> 00:09:11,963
I heard you
passed out.
165
00:09:11,964 --> 00:09:13,547
I told Felicity
not to call you.
166
00:09:13,549 --> 00:09:15,049
Yeah, but before that,
you said "gaw" and "thud,"
167
00:09:15,051 --> 00:09:16,767
so I didn't take it
very seriously.
168
00:09:16,769 --> 00:09:18,936
She was right to call me. Diggle,
you need medical attention.
169
00:09:18,938 --> 00:09:21,222
He needs more than that.
When Dig passed out,
170
00:09:21,224 --> 00:09:23,057
I sent a sample of his blood
to a chemist I know at QC.
171
00:09:23,059 --> 00:09:25,392
The guy owes me a favor.
Long story, I fixed his parking ticket.
172
00:09:25,394 --> 00:09:27,444
Huh. I guess it's not that long.
173
00:09:27,446 --> 00:09:30,281
Felicity.
The blood sample.
174
00:09:30,283 --> 00:09:33,284
Yeah. It came back positive--
for trace amounts of Vertigo.
175
00:09:33,286 --> 00:09:34,401
I never used Vertigo
before in my life.
176
00:09:34,403 --> 00:09:36,203
You were exposed
to it somehow.
177
00:09:36,205 --> 00:09:37,688
Vertigo's
in play again?
178
00:09:37,690 --> 00:09:39,373
When the Count recovered
179
00:09:39,375 --> 00:09:40,975
from his OD on Vertigo,
he was sent to Iron Heights.
180
00:09:40,977 --> 00:09:43,744
That got hit
in the quake.
181
00:09:43,746 --> 00:09:46,196
He got out the same way
the Doll Maker did?
182
00:09:46,198 --> 00:09:48,999
And just like
with the Doll Maker,
183
00:09:49,001 --> 00:09:53,203
prison officials worked overtime
to keep the lid on the escape.
184
00:09:55,640 --> 00:09:58,041
I know what you're thinking.
No, you don't.
185
00:09:58,043 --> 00:10:00,427
I made a choice not to put
an arrow in this guy.
186
00:10:00,429 --> 00:10:03,230
And it was
the right choice.
187
00:10:03,232 --> 00:10:06,066
There's no more
killing.
188
00:10:06,068 --> 00:10:08,385
I worked this up to counteract
the effects of Vertigo.
189
00:10:08,387 --> 00:10:09,570
Give it to Diggle. I...
190
00:10:09,572 --> 00:10:11,772
I need to get back
to court.
191
00:10:11,774 --> 00:10:13,890
While I'm gone,
just work up whatever you can
192
00:10:13,892 --> 00:10:17,027
and figure out how Diggle got Vertigo
in his system without his knowledge.
193
00:10:17,329 --> 00:10:19,696
Ok. Go.
194
00:10:21,733 --> 00:10:25,619
When was the first time you heard
about this so-called Undertaking?
195
00:10:25,621 --> 00:10:27,676
When everyone else did,
196
00:10:27,701 --> 00:10:29,844
when my mother gave
the press conference.
197
00:10:30,009 --> 00:10:31,808
Doesn't seem like
you took it too well.
198
00:10:31,810 --> 00:10:33,360
I was surprised.
199
00:10:33,362 --> 00:10:36,763
Who wouldn't be?
200
00:10:38,851 --> 00:10:42,436
Uh, your mother was, um,
immediately take into custody,
201
00:10:42,438 --> 00:10:45,155
but I assume you went down
to the precinct to see her?
202
00:10:45,157 --> 00:10:48,391
Um, actually I didn't see her
until she was moved.
203
00:10:48,393 --> 00:10:50,277
To the prison.
204
00:10:50,279 --> 00:10:53,230
Do you remember when
you visited her?
205
00:10:53,232 --> 00:10:54,531
Uh, not the exact date.
206
00:10:54,533 --> 00:10:58,518
It's ok, I have
the visitor log here.
207
00:10:58,520 --> 00:11:00,070
October ninth.
208
00:11:00,072 --> 00:11:02,339
Five months later.
209
00:11:02,341 --> 00:11:04,074
Why so long?
210
00:11:04,076 --> 00:11:07,077
Um, I--I...
211
00:11:07,079 --> 00:11:09,546
Are you ok?
212
00:11:10,748 --> 00:11:12,516
An answer, please.
213
00:11:12,518 --> 00:11:15,102
Why did it take you
five months to visit your mother?
214
00:11:15,104 --> 00:11:17,204
Your Honor, if I--
No.
215
00:11:17,206 --> 00:11:19,473
I want to hear this.
216
00:11:19,475 --> 00:11:21,058
I needed time.
217
00:11:21,060 --> 00:11:22,676
I was...
218
00:11:22,678 --> 00:11:25,479
Angry. So angry, perhaps,
219
00:11:25,481 --> 00:11:28,932
that it took you
five months to forgive her?
220
00:11:28,934 --> 00:11:30,651
It was complicated.
221
00:11:30,653 --> 00:11:33,370
No. It's very simple.
222
00:11:33,372 --> 00:11:36,940
You blamed your mother
for what she had done.
223
00:11:36,942 --> 00:11:39,576
So why shouldn't the jury?
224
00:11:42,163 --> 00:11:44,498
Your Honor, we have
no further questions
225
00:11:44,500 --> 00:11:47,117
for the...witness.
226
00:11:50,454 --> 00:11:53,006
Adam!
227
00:11:58,596 --> 00:12:01,148
Where is it?
228
00:12:01,150 --> 00:12:03,900
Come on,
where is it?!
229
00:12:05,403 --> 00:12:07,354
The Hosen, where is it?
230
00:12:07,356 --> 00:12:08,689
What?
231
00:12:08,691 --> 00:12:10,190
The arrowhead.
232
00:12:10,192 --> 00:12:12,359
Every report said it was
with these bodies.
233
00:12:12,361 --> 00:12:13,777
You said you
and your friends were here.
234
00:12:13,779 --> 00:12:16,663
Now, where is it?
235
00:12:16,665 --> 00:12:19,082
Take him outside.
236
00:12:19,084 --> 00:12:22,703
Make him show you
where his friends are hiding.
237
00:12:27,126 --> 00:12:28,592
Take us to them.
238
00:12:28,594 --> 00:12:31,595
I don't know
where they are!
239
00:12:31,597 --> 00:12:32,846
Oww!
240
00:12:32,848 --> 00:12:34,715
Tell me,
or you lose your hand.
241
00:12:34,717 --> 00:12:36,600
Let us suggest
another option.
242
00:12:36,602 --> 00:12:40,503
You hand the kid over to us,
and we don't kill you all.
243
00:12:50,615 --> 00:12:52,866
Hey, are you ok?
244
00:12:52,868 --> 00:12:57,070
Don't worry about me.
I can take it.
245
00:13:15,056 --> 00:13:17,557
Was that as bad
as it seemed?
246
00:13:17,559 --> 00:13:20,177
Thea's testimony?
It was a set-back.
247
00:13:20,179 --> 00:13:22,512
We were counting on her to--
248
00:13:22,514 --> 00:13:23,897
Humanize me.
249
00:13:23,899 --> 00:13:25,649
Frankly, yes.
250
00:13:25,651 --> 00:13:27,684
And now we're going to have
to go another way.
251
00:13:27,686 --> 00:13:30,020
No. No, I told you,
I won't testify.
252
00:13:30,022 --> 00:13:32,055
I know you did.
But now you have to.
253
00:13:32,057 --> 00:13:35,158
She's right, Mom.
254
00:13:35,160 --> 00:13:37,861
Jean, can you
give us a minute?
255
00:13:37,863 --> 00:13:39,529
Yeah.
256
00:13:43,034 --> 00:13:45,285
I know what
you're going to say.
257
00:13:45,287 --> 00:13:48,705
But if I testify,
it will destroy our family.
258
00:13:48,707 --> 00:13:52,259
And if your lawyer's right,
you don't have a choice.
259
00:13:52,261 --> 00:13:55,045
Mom, secrets are what
put you in this situation.
260
00:13:55,047 --> 00:13:58,298
Secrets and lies.
261
00:13:59,550 --> 00:14:02,002
And now it is time
262
00:14:02,004 --> 00:14:04,704
to give the truth its day.
263
00:14:06,891 --> 00:14:08,558
Now, I don't want us
to lose sight
264
00:14:08,560 --> 00:14:10,694
of the other major
event in court today.
265
00:14:10,696 --> 00:14:13,313
Was there any indication
of Adam Donner being ill?
266
00:14:13,315 --> 00:14:16,466
No, there was very little
warning before Mr. Donner
267
00:14:16,491 --> 00:14:17,452
collapsed to the ground.
268
00:14:17,453 --> 00:14:20,403
I've spoken to several people that were
in the courtroom with me...
269
00:14:20,405 --> 00:14:23,323
How are you feeling?
270
00:14:23,325 --> 00:14:24,708
Fine.
271
00:14:24,710 --> 00:14:26,159
You have a lousy
poker face, Diggle.
272
00:14:26,161 --> 00:14:27,961
Did he take the antidote?
273
00:14:27,963 --> 00:14:30,130
Didn't work. The Count
must have futzed with his recipe.
274
00:14:30,132 --> 00:14:31,581
Heard what happened
with Donner
275
00:14:31,583 --> 00:14:33,383
at the court,
and with Thea.
276
00:14:33,385 --> 00:14:35,118
How is she?
277
00:14:35,120 --> 00:14:36,953
Going to be fine.
278
00:14:36,955 --> 00:14:39,622
Your poker face isn't much better
than mine, Oliver.
279
00:14:41,477 --> 00:14:44,227
Hello, Starling City.
Felicity!
280
00:14:44,229 --> 00:14:46,730
Miss me?
281
00:14:46,732 --> 00:14:49,399
Many of you have noticed that you're
not feeling quite like yourselves...
282
00:14:49,401 --> 00:14:51,351
He's taken over
all the local station feeds.
283
00:14:51,353 --> 00:14:53,270
Track his signal.
284
00:14:53,272 --> 00:14:55,105
Like our good assistant
district attorney here.
285
00:14:55,107 --> 00:14:56,656
You might recognize him
from his work
286
00:14:56,658 --> 00:14:59,276
in the ongoing
Moira Queen trial.
287
00:14:59,278 --> 00:15:01,945
Hi, Adam.
What do you want?
288
00:15:01,947 --> 00:15:03,947
I want what you want.
289
00:15:03,949 --> 00:15:06,149
For you to feel better.
290
00:15:06,151 --> 00:15:08,952
Go to hell!
291
00:15:08,954 --> 00:15:11,454
I do think you want
the pain to end,
292
00:15:11,456 --> 00:15:13,623
and I can do that...
293
00:15:13,625 --> 00:15:15,759
With Vertigo.
294
00:15:15,761 --> 00:15:19,346
It's what all of
your bodies crave.
295
00:15:19,348 --> 00:15:22,582
Fortunately, the power
of relief is right here.
296
00:15:22,584 --> 00:15:24,384
And all you have
to do is go to your friendly
297
00:15:24,386 --> 00:15:27,020
neighborhood Vertigo
dealer and request the cure.
298
00:15:27,022 --> 00:15:29,272
Simply supply
and demand at work.
299
00:15:29,274 --> 00:15:32,392
Now, tell me
you want this
300
00:15:32,394 --> 00:15:34,611
and it's yours.
301
00:15:34,613 --> 00:15:38,815
All the pain will
just...disappear.
302
00:15:40,234 --> 00:15:42,319
Say it.
303
00:15:42,321 --> 00:15:44,287
Say...
304
00:15:44,289 --> 00:15:45,455
You want it.
305
00:15:49,660 --> 00:15:52,862
I-I--want--I want it.
306
00:15:59,637 --> 00:16:02,672
You see...a simple solution.
307
00:16:02,674 --> 00:16:04,758
I'm Count Vertigo,
308
00:16:04,760 --> 00:16:07,543
and I approve this high.
309
00:16:10,047 --> 00:16:12,766
What do we do now?
310
00:16:12,768 --> 00:16:15,018
We find him...
311
00:16:15,020 --> 00:16:18,221
And we shut him down.
312
00:16:26,301 --> 00:16:27,828
Where did he
broadcast from?
313
00:16:27,829 --> 00:16:29,996
He bounced the signal off
of S.T.A.R. Lab's satellite.
314
00:16:29,998 --> 00:16:31,714
He could have sent that
transmission from Markovia.
315
00:16:31,716 --> 00:16:33,249
He would want
to stay local.
316
00:16:33,251 --> 00:16:35,134
Scrub the footage,
frame by frame if you have to.
317
00:16:35,136 --> 00:16:37,670
There's something
on here that gives us a clue
318
00:16:37,672 --> 00:16:39,305
to where he is.
If he dosed the whole city,
319
00:16:39,307 --> 00:16:40,973
why are only some people
showing symptoms?
320
00:16:40,975 --> 00:16:42,592
Maybe exposure
was selective.
321
00:16:42,594 --> 00:16:44,393
The Count contaminated
something that only certain people,
322
00:16:44,395 --> 00:16:46,596
like you and Donner,
consumed.
323
00:16:48,048 --> 00:16:50,483
A most dramatic turn.
324
00:16:50,485 --> 00:16:52,602
City officials are urging calm,
325
00:16:52,604 --> 00:16:54,720
hoping to avoid
widespread panic.
326
00:16:54,722 --> 00:16:56,405
Deputy Mayor Levitz has...
327
00:16:56,407 --> 00:17:00,109
The Count has turned
Starling into a city of junkies.
328
00:17:00,111 --> 00:17:02,695
Any leads on where
he's holding ADA Donner?
329
00:17:02,697 --> 00:17:07,216
Hmm, no. As cold as it sounds,
I've got other concerns.
330
00:17:07,218 --> 00:17:08,534
Laurel?
331
00:17:08,536 --> 00:17:10,286
Adam's trial notes
are very thorough.
332
00:17:10,288 --> 00:17:12,622
They better be.
You're lead counsel now.
333
00:17:12,624 --> 00:17:15,091
Ms. Spencer,
you're the district attorney.
334
00:17:15,093 --> 00:17:18,511
Yes, but you're the one
that the jury knows.
335
00:17:21,581 --> 00:17:24,350
You'll do fine, Laurel.
336
00:17:24,352 --> 00:17:26,652
I know.
337
00:17:26,654 --> 00:17:29,522
I just found
Adam's trump card.
338
00:17:32,643 --> 00:17:37,029
♪ Sneaking cigarettes
at lunchtime ♪
339
00:17:37,031 --> 00:17:40,900
♪ sun feels safe
340
00:17:40,902 --> 00:17:43,669
Sorry, I didn't hear you walk up.
341
00:17:43,671 --> 00:17:45,737
I just want to be
left alone.
342
00:17:45,739 --> 00:17:47,840
Well, too bad that's not
an option for you.
343
00:17:47,842 --> 00:17:49,875
But maybe I know
something that is.
344
00:17:55,215 --> 00:17:57,216
Hit me.
345
00:17:57,218 --> 00:17:58,801
What?
346
00:18:01,555 --> 00:18:03,472
You wonder why I used
to go out at night
347
00:18:03,474 --> 00:18:05,724
looking to throw down
with bad guys.
348
00:18:05,726 --> 00:18:08,560
Part of it was to help the city.
349
00:18:08,562 --> 00:18:10,846
And the other part
350
00:18:10,848 --> 00:18:13,148
was to help me.
351
00:18:13,150 --> 00:18:15,901
Getting tuned up
by street thugs helped you?
352
00:18:15,903 --> 00:18:18,770
Yeah, well, I gave
as good as I got.
353
00:18:18,772 --> 00:18:21,290
There we go.
354
00:18:21,292 --> 00:18:24,910
When I would throw a punch,
I'd be so angry.
355
00:18:24,912 --> 00:18:27,730
I'd feel this heat
rising inside of me,
356
00:18:27,732 --> 00:18:30,366
in my jaw. In my chest.
357
00:18:30,368 --> 00:18:32,534
And my fists.
358
00:18:33,586 --> 00:18:37,423
But it needed
somewhere to go.
359
00:18:37,425 --> 00:18:39,925
Come on.
360
00:18:43,930 --> 00:18:47,132
Thea, you're angry.
361
00:18:47,134 --> 00:18:50,269
At your mother, the D.A.,
yourself, maybe.
362
00:18:50,271 --> 00:18:51,754
But that anger is going
to chew up your insides
363
00:18:51,756 --> 00:18:53,472
if you don't
let it out.
364
00:18:53,474 --> 00:18:56,025
I'm not going to hit you, Roy.
365
00:18:56,027 --> 00:18:57,743
Try.
366
00:18:57,745 --> 00:19:00,145
Try!
367
00:19:01,831 --> 00:19:05,034
I said hit me, right? 'Cause
that felt like--
368
00:19:05,036 --> 00:19:08,837
that didn't really
feel like anything.
369
00:19:08,839 --> 00:19:11,957
Better. But keep
your wrists straight.
370
00:19:11,959 --> 00:19:13,208
Don't just use your arm.
371
00:19:13,210 --> 00:19:15,260
Put your entire body
into it.
372
00:19:17,213 --> 00:19:19,998
Come on, again.
373
00:19:42,288 --> 00:19:44,740
At least let me
call Lyla.
374
00:19:44,742 --> 00:19:46,575
All she could do
is worry about me.
375
00:19:46,577 --> 00:19:48,077
I found something.
376
00:19:48,079 --> 00:19:49,411
I don't see anything.
377
00:19:49,413 --> 00:19:53,082
Because you have
to see what Donner does.
378
00:19:53,084 --> 00:19:55,084
His eye caught
a reflection.
379
00:19:55,086 --> 00:19:56,468
Can you enhance?
380
00:19:56,470 --> 00:19:59,338
It hurts me that you
feel a need to ask.
381
00:19:59,340 --> 00:20:01,557
What are those,
wings?
382
00:20:01,559 --> 00:20:02,975
It's the city seal.
383
00:20:02,977 --> 00:20:04,476
Starling Municipal
Records department.
384
00:20:04,478 --> 00:20:06,044
That building's
been abandoned
385
00:20:06,046 --> 00:20:07,679
since the city went to digital.
Dollars to donuts,
386
00:20:07,681 --> 00:20:09,598
that's where
is operating out of.
387
00:20:09,600 --> 00:20:11,817
Not for long.
388
00:20:18,358 --> 00:20:21,326
You shouldn't be here.
389
00:20:21,328 --> 00:20:22,995
My attorney needs...
Moira.
390
00:20:22,997 --> 00:20:26,648
I know I could be disbarred
for speaking with you,
391
00:20:26,650 --> 00:20:28,901
but this isn't something
for lawyers.
392
00:20:28,903 --> 00:20:31,736
This is a family matter.
393
00:20:40,930 --> 00:20:44,883
Jean told me she's calling you
to the stand tomorrow.
394
00:20:47,587 --> 00:20:49,688
Yes.
395
00:20:49,690 --> 00:20:51,757
You can't testify.
396
00:20:53,026 --> 00:20:55,310
Well.
397
00:20:55,312 --> 00:20:57,629
The fact that you don't want
me to, Laurel,
398
00:20:57,631 --> 00:20:59,448
is a good indication
that I should.
399
00:20:59,450 --> 00:21:02,117
If you take the stand,
I'll have to cross examine you,
400
00:21:02,119 --> 00:21:04,136
and I'll have to do it
to the best of my ability.
401
00:21:04,138 --> 00:21:07,072
Yes, I understand.
No, I don't think you do.
402
00:21:18,802 --> 00:21:22,638
Forget about what
this will do to Oliver and Thea.
403
00:21:22,640 --> 00:21:26,058
It also could undermine
your entire case.
404
00:21:26,060 --> 00:21:30,062
So, Moira, please.
405
00:21:30,064 --> 00:21:31,680
Please.
406
00:21:31,682 --> 00:21:33,465
Don't make me use this.
407
00:21:33,467 --> 00:21:37,653
Everything is at stake for you.
408
00:21:37,655 --> 00:21:39,955
And I don't want
to be the one to take it all away.
409
00:21:44,244 --> 00:21:46,028
Faster, please.
410
00:21:46,030 --> 00:21:49,814
Faster! We have a city
full of customers.
411
00:21:49,816 --> 00:21:52,367
And I mean this literally.
412
00:21:52,369 --> 00:21:55,337
I'm afraid my production apparatus
is a little over-taxed
413
00:21:55,339 --> 00:21:58,123
with the increased demand.
I can live with it, though.
414
00:21:58,125 --> 00:22:00,759
I can't say
the city can.
415
00:22:02,161 --> 00:22:04,096
Go.
416
00:22:04,098 --> 00:22:06,465
Be still, my heart.
417
00:22:16,943 --> 00:22:19,194
Step away from them.
418
00:22:19,196 --> 00:22:22,364
Yes, I've heard you've developed
an allergy to killing.
419
00:22:22,366 --> 00:22:24,783
Do it!
Or what?
420
00:22:24,785 --> 00:22:27,519
You'll kill me?
421
00:22:46,172 --> 00:22:48,257
You're really on
the no killing wagon?
422
00:22:48,259 --> 00:22:50,225
Shame.
423
00:22:50,227 --> 00:22:53,478
Really letting one of life's true
pleasures pass you by.
424
00:23:00,311 --> 00:23:04,531
But you said you didn't want
to testify.
425
00:23:04,533 --> 00:23:07,534
But you have to.
426
00:23:07,536 --> 00:23:09,920
Because of me.
No.
427
00:23:09,922 --> 00:23:11,087
You have to do
damage control.
428
00:23:11,089 --> 00:23:12,539
None of this is your fault.
429
00:23:12,541 --> 00:23:14,758
We're here because
of what I did.
430
00:23:16,594 --> 00:23:17,844
Now, you both
know the truth,
431
00:23:17,846 --> 00:23:20,096
but you don't know
all of it.
432
00:23:20,098 --> 00:23:22,215
Laurel does.
433
00:23:22,217 --> 00:23:24,484
What does she have?
434
00:23:27,255 --> 00:23:29,806
You shouldn't have
to find this out in court.
435
00:23:29,808 --> 00:23:31,758
Find out what?
436
00:23:34,779 --> 00:23:39,349
Years ago--
it was many yes ago...
437
00:23:41,369 --> 00:23:45,071
Your father
was engaging in his--
438
00:23:45,073 --> 00:23:49,075
his extramarital activities.
439
00:23:49,077 --> 00:23:52,996
And I had a moment of weakness.
440
00:23:54,832 --> 00:23:59,102
I cheated on him.
441
00:23:59,104 --> 00:24:01,121
With Malcolm Merlyn.
442
00:24:05,526 --> 00:24:07,377
No.
443
00:24:07,379 --> 00:24:10,363
No, I--
444
00:24:10,365 --> 00:24:12,849
I asked you about this.
445
00:24:12,851 --> 00:24:15,552
Last year.
446
00:24:15,554 --> 00:24:18,438
You said that there was nothing
between you two!
447
00:24:18,440 --> 00:24:21,024
There wasn't.
Sweetheart, it wasn't an affair.
448
00:24:21,026 --> 00:24:23,493
It was very brief,
and a long time ago.
449
00:24:23,495 --> 00:24:26,279
And despite it, you remained
friends with Mr. Merlyn.
450
00:24:26,281 --> 00:24:29,332
In fact, he frequently
attended parties at your home.
451
00:24:29,334 --> 00:24:32,869
He was my husband's
best friend until Malcolm killed him.
452
00:24:32,871 --> 00:24:35,005
And this is why
you claimed to feel
453
00:24:35,007 --> 00:24:36,706
as though you were
in fear for your life
454
00:24:36,708 --> 00:24:38,458
and the lives
of your children?
455
00:24:38,460 --> 00:24:40,410
Well, I think it's a fairly
compelling reason.
456
00:24:40,412 --> 00:24:42,629
Last year,
457
00:24:42,631 --> 00:24:45,181
your second husband,
Walter Steel,
458
00:24:45,183 --> 00:24:48,685
was abducted by Mr. Merlyn,
is that correct?
459
00:24:48,687 --> 00:24:50,971
Yes. So you see.
460
00:24:50,973 --> 00:24:53,413
Why didn't Merlyn kill Walter,
the same as your first husband?
461
00:24:54,242 --> 00:24:58,194
I convinced Malcolm not to.
462
00:24:58,196 --> 00:25:01,064
And Malcolm
listened to you.
463
00:25:01,066 --> 00:25:04,534
Your friend spared
Walter's life,
464
00:25:04,536 --> 00:25:06,987
and yet, you'd have
this jury believing
465
00:25:06,989 --> 00:25:08,705
that you and your children
were in danger?
466
00:25:08,707 --> 00:25:10,106
We were. I was afraid--
467
00:25:10,108 --> 00:25:12,993
Afraid of getting caught.
468
00:25:12,995 --> 00:25:17,581
Despite whatever youthful
mistakes I might have made,
469
00:25:17,583 --> 00:25:20,783
Malcolm Merlyn
was a dangerous man.
470
00:25:20,785 --> 00:25:22,218
To other people.
471
00:25:22,220 --> 00:25:24,888
But the only person
who truly posed a danger
472
00:25:24,890 --> 00:25:27,046
to Moira Queen
and her family
473
00:25:27,047 --> 00:25:28,847
was Moira Queen.
474
00:25:51,858 --> 00:25:52,375
Hey.
475
00:25:52,400 --> 00:25:54,394
Ok, if you want
to attack me, go right ahead.
476
00:25:54,395 --> 00:25:56,195
But you should know that you're
not going to say anything
477
00:25:56,197 --> 00:25:57,897
that I haven't already
said to myself.
478
00:25:57,899 --> 00:26:00,900
Whoa. I know that
was difficult for you,
479
00:26:00,902 --> 00:26:03,285
and I just want to make
sure that you're ok.
480
00:26:04,738 --> 00:26:06,622
No, no.
481
00:26:06,624 --> 00:26:08,941
I don't understand
how you can forgive me
482
00:26:08,943 --> 00:26:11,410
after what I just did in there.
483
00:26:12,417 --> 00:26:14,418
I don't understand
how anyone could.
484
00:26:19,624 --> 00:26:22,893
So, obviously you three
485
00:26:22,895 --> 00:26:26,129
took the Hosen
out of this cave.
486
00:26:26,131 --> 00:26:27,932
Lift him up.
487
00:26:27,934 --> 00:26:29,733
Now I know
he doesn't have it,
488
00:26:29,735 --> 00:26:31,185
which means
one of you two does.
489
00:26:31,187 --> 00:26:34,071
Give it to me, and we'll discuss
an exchange.
490
00:26:34,073 --> 00:26:35,572
We don't know
what you're talking about.
491
00:26:35,574 --> 00:26:37,491
Give us Oliver,
492
00:26:37,493 --> 00:26:39,743
and we'll leave you
alone to look for it.
493
00:26:39,745 --> 00:26:40,828
Aah!
494
00:26:40,830 --> 00:26:42,913
Anybody else
want to be stupid?
495
00:26:42,915 --> 00:26:45,616
Hey. Hey!
496
00:26:45,618 --> 00:26:47,952
Fine.
Take 'em.
497
00:26:47,954 --> 00:26:50,587
Cut him loose.
498
00:26:53,625 --> 00:26:55,459
What are you doing?!
499
00:27:05,136 --> 00:27:07,504
We have to keep moving,
they're following us!
500
00:27:18,817 --> 00:27:20,567
Obviously we're
continuing to monitor
501
00:27:20,569 --> 00:27:22,352
both of these
major stories
502
00:27:22,354 --> 00:27:24,788
in what has become a significant
news day here in Starling.
503
00:27:24,790 --> 00:27:26,523
What can you
tell us about--
504
00:27:26,525 --> 00:27:29,460
Oliver's going to be pretty
wrapped up with his mother.
505
00:27:29,462 --> 00:27:31,161
You making any process
on how The Count's
506
00:27:31,163 --> 00:27:32,696
getting Vertigo
into people's systems?
507
00:27:32,698 --> 00:27:34,898
Not much.
508
00:27:34,900 --> 00:27:36,850
Each dot is the home of somebody
with withdrawal symptoms.
509
00:27:36,852 --> 00:27:38,502
That seems pretty random.
510
00:27:38,504 --> 00:27:41,338
That's because
it's very random.
511
00:27:41,340 --> 00:27:43,474
Ok.
512
00:27:43,476 --> 00:27:46,493
What if people
weren't exposed at home;
513
00:27:46,495 --> 00:27:48,429
what if they got dosed at work?
514
00:27:48,431 --> 00:27:51,165
Can you do this
by their employment addresses?
515
00:27:51,167 --> 00:27:52,483
I'm really
starting to wonder
516
00:27:52,485 --> 00:27:54,385
what it would take
to impress you guys.
517
00:27:57,239 --> 00:27:59,490
It's a trail.
A path through the city.
518
00:27:59,492 --> 00:28:00,941
Any place you've been?
519
00:28:00,943 --> 00:28:02,609
59th and Dell, that's where
I got my flu shot.
520
00:28:02,611 --> 00:28:04,828
You got your vaccination
from one of those trucks, right?
521
00:28:04,830 --> 00:28:07,281
One of those roving
flu trucks?
522
00:28:07,283 --> 00:28:09,450
The route.
523
00:28:09,452 --> 00:28:10,844
It's a flu vaccination tour.
524
00:28:10,869 --> 00:28:12,870
A truck sent out by
Starling City Mobile Care.
525
00:28:12,955 --> 00:28:15,839
I got addicted after one injection?
That can happen?
526
00:28:15,841 --> 00:28:17,541
Sure. Try heroin
some time.
527
00:28:17,543 --> 00:28:19,460
Not try...Try.
528
00:28:19,462 --> 00:28:20,878
All right,
where's the truck now?
529
00:28:20,880 --> 00:28:23,464
Downtown.
What do you think?
530
00:28:23,466 --> 00:28:25,432
Call Oliver?
531
00:28:25,434 --> 00:28:28,218
No, no, he's busy
with his family. I'll go.
532
00:28:28,220 --> 00:28:30,471
Yeah, no. That's
not happening.
533
00:28:30,473 --> 00:28:31,688
I'll go.
534
00:28:31,690 --> 00:28:34,224
Felicity,
it's too dangerous.
535
00:28:34,226 --> 00:28:36,693
It could turn out to be nothing.
If it's not, I'll call.
536
00:28:36,695 --> 00:28:38,862
...courtroom drama
you've just witnessed?
537
00:28:38,864 --> 00:28:41,281
Bethany, no one expected
the turn that testimony took.
538
00:28:41,283 --> 00:28:45,235
A revelation that Moira Queen
once had an affair with Malcolm Merlyn
539
00:28:45,237 --> 00:28:49,156
became the sole focus
of the prosecution's cross.
540
00:28:59,751 --> 00:29:02,369
Hello?
541
00:29:05,590 --> 00:29:07,958
Anybody home?
542
00:29:20,805 --> 00:29:22,606
Vertigo. Got ya.
543
00:29:22,608 --> 00:29:24,324
Funny, eh?
544
00:29:24,326 --> 00:29:27,394
You took the words
right out of my mouth.
545
00:29:34,153 --> 00:29:36,156
Thea?
546
00:29:36,157 --> 00:29:37,623
Can we call it a night?
547
00:29:37,625 --> 00:29:40,543
Jury just signaled
that they could have a verdict.
548
00:29:40,545 --> 00:29:43,496
Judge will not send them home.
He wants to get this over with.
549
00:29:43,498 --> 00:29:45,113
Line forms behind me.
550
00:29:45,115 --> 00:29:47,416
A verdict that
quickly is bad, isn't it?
551
00:29:47,743 --> 00:29:51,995
I think the two of you
should prepare for the worst.
552
00:29:57,569 --> 00:29:59,953
Excuse me.
553
00:29:59,955 --> 00:30:00,894
Felicity...
554
00:30:00,895 --> 00:30:02,811
Oliver.
555
00:30:03,809 --> 00:30:07,478
Is it ok
if I call you Oliver?
556
00:30:07,480 --> 00:30:10,514
Surprised to hear
from me, right?
557
00:30:10,516 --> 00:30:12,966
Not as surprised
as I was.
558
00:30:12,968 --> 00:30:15,635
You see, I find this
559
00:30:15,637 --> 00:30:18,939
not unattractive blonde,
getting all up in my business.
560
00:30:18,941 --> 00:30:21,608
And what does she
have on her?
561
00:30:21,610 --> 00:30:24,828
A Queen Consolidated
I.D. badge.
562
00:30:24,830 --> 00:30:29,082
Now, I think to myself,
why does that name ring a bell?
563
00:30:29,084 --> 00:30:31,585
Oliver Queen.
564
00:30:31,587 --> 00:30:33,921
He tried
to buy off me last year,
565
00:30:33,923 --> 00:30:37,207
just before the hood
put me in a padded cell.
566
00:30:37,209 --> 00:30:41,044
Ipso facto, Arrow.
567
00:30:42,263 --> 00:30:44,214
Where are you going?!
568
00:30:44,216 --> 00:30:46,300
Oh...
569
00:30:46,302 --> 00:30:48,668
Something's come up
at the office.
570
00:30:48,670 --> 00:30:50,888
Ollie, the jury!
571
00:30:50,890 --> 00:30:53,473
I have to go.
572
00:31:21,185 --> 00:31:25,055
Pretty swanky offices.
573
00:31:25,057 --> 00:31:28,926
You can see all the destruction
that your mom caused
574
00:31:28,928 --> 00:31:30,844
from up here.
575
00:31:30,846 --> 00:31:33,230
What do you want?
576
00:31:33,232 --> 00:31:35,732
World peace
and personal satisfaction.
577
00:31:35,734 --> 00:31:40,320
Though not necessarily
in that order.
578
00:31:40,322 --> 00:31:44,358
You poisoned me
and put me in a hole.
579
00:31:44,360 --> 00:31:48,245
You have no idea
how much I hated you for that.
580
00:31:48,247 --> 00:31:49,841
Turns out, someone else
hates you, too.
581
00:31:49,866 --> 00:31:51,082
Who?
582
00:31:51,083 --> 00:31:52,783
Who?
583
00:31:52,785 --> 00:31:55,352
Oh, you're going to be
surprised when you find out.
584
00:31:55,354 --> 00:31:57,754
He's a man of means.
585
00:31:57,756 --> 00:32:01,041
Set me up with my new operation
so I could draw you out.
586
00:32:01,043 --> 00:32:03,010
To do what?
This.
587
00:32:06,681 --> 00:32:09,633
You're going to have
to try harder.
588
00:32:09,635 --> 00:32:12,019
Done!
589
00:32:18,443 --> 00:32:21,812
Come on!
Ahh!
590
00:32:26,284 --> 00:32:29,536
So now we move on
to plan B.
591
00:32:29,538 --> 00:32:32,406
Oliver, don't!
Not for me!
592
00:32:32,408 --> 00:32:34,741
Quiet, please.
I'm threatening.
593
00:32:34,743 --> 00:32:37,911
Lower your bow.
594
00:32:46,954 --> 00:32:49,556
Your problem is with me.
595
00:32:49,558 --> 00:32:51,158
It's not with her.
596
00:32:51,160 --> 00:32:53,226
Well, then, consider
this your penalty
597
00:32:53,228 --> 00:32:55,896
for making me
go to plan B in the first place.
598
00:33:09,610 --> 00:33:12,529
Hey. Hey.
599
00:33:12,531 --> 00:33:14,364
Hey, shh, shh.
600
00:33:14,366 --> 00:33:16,783
It's all right.
601
00:33:16,785 --> 00:33:18,085
You're safe.
602
00:33:18,087 --> 00:33:20,420
Oh, you were shot.
603
00:33:20,422 --> 00:33:22,155
Hey.
604
00:33:22,157 --> 00:33:24,624
It's nothing.
605
00:33:56,050 --> 00:33:56,894
Any news?
606
00:33:56,895 --> 00:33:58,237
Where have you been?
607
00:34:00,325 --> 00:34:01,718
Something...
608
00:34:01,719 --> 00:34:03,518
happened at Queen Consolidated.
609
00:34:03,520 --> 00:34:06,355
You will see it
on the news later.
610
00:34:06,357 --> 00:34:08,106
Just don't worry about it.
611
00:34:08,108 --> 00:34:10,892
What would you have done
if there'd been a verdict?
612
00:34:10,894 --> 00:34:12,644
Thea...
613
00:34:12,646 --> 00:34:15,314
I don't know.
614
00:34:15,316 --> 00:34:17,065
Are you ok?
615
00:34:17,067 --> 00:34:19,434
Hey.
616
00:34:19,436 --> 00:34:21,069
Jury's back.
617
00:34:21,071 --> 00:34:23,038
Come on.
618
00:34:23,040 --> 00:34:28,377
I have received a note that
the jury has arrived at a verdict.
619
00:34:30,163 --> 00:34:33,281
Please publish
the verdict.
620
00:34:34,917 --> 00:34:37,552
In the superior court
of Star county
621
00:34:37,554 --> 00:34:40,972
state versus
Moira Queen verdict...
622
00:34:40,974 --> 00:34:43,642
On one count of conspiracy
in the first degree,
623
00:34:43,644 --> 00:34:48,146
the defendant is found
not guilty.
624
00:34:48,148 --> 00:34:51,299
On the 503 counts
of murder in the first degree,
625
00:34:51,301 --> 00:34:54,653
the defendant is found...
626
00:34:54,655 --> 00:34:58,139
Not guilty.
627
00:35:07,200 --> 00:35:09,150
Mom.
628
00:35:18,961 --> 00:35:21,996
I love you both so much.
629
00:35:31,190 --> 00:35:36,728
A stunning result, as Moira Queen is
acquitted of all charges.
630
00:35:36,730 --> 00:35:41,032
In a day that's provided a week's
worth of shocks and legal twists,
631
00:35:41,034 --> 00:35:43,285
many had pronounced
this case a done deal.
632
00:35:43,287 --> 00:35:45,787
Congratulations.
633
00:35:45,789 --> 00:35:48,407
Is that appropriate?
She should have lost.
634
00:35:48,409 --> 00:35:50,659
She should have been
convicted.
635
00:35:50,661 --> 00:35:53,912
Did you want her to be?
636
00:35:53,914 --> 00:35:56,248
I expected her to be.
637
00:35:56,250 --> 00:35:58,300
Verdict doesn't make sense.
638
00:35:58,302 --> 00:36:00,168
Still, your mom
must be thrilled. Beyond.
639
00:36:00,170 --> 00:36:02,971
It's more like
shock, I think.
640
00:36:02,973 --> 00:36:07,676
They're processing her now.
I just wanted to check in on you.
641
00:36:07,678 --> 00:36:09,478
And you.
642
00:36:09,480 --> 00:36:10,896
I'm feeling better.
643
00:36:10,898 --> 00:36:13,598
And, with the Vertigo
tainted vaccine,
644
00:36:13,600 --> 00:36:15,650
Queen Consolidated's
Applied Sciences Division
645
00:36:15,652 --> 00:36:18,170
was able to formulate
a non-addictive treatment.
646
00:36:20,523 --> 00:36:22,774
Good.
647
00:36:22,776 --> 00:36:26,111
I need to meet
my family at home.
648
00:36:26,113 --> 00:36:29,498
So you guys go home,
get rest.
649
00:36:32,401 --> 00:36:34,786
Good night.
650
00:36:34,788 --> 00:36:37,539
Good night.
651
00:36:37,541 --> 00:36:40,842
Oliver. I, uh...
652
00:36:42,512 --> 00:36:43,979
I just wanted to say thank you.
Yeah.
653
00:36:43,981 --> 00:36:46,882
And I'm sorry.
654
00:36:46,884 --> 00:36:49,434
For what?
655
00:36:49,436 --> 00:36:52,154
I got myself
into trouble again,
656
00:36:52,156 --> 00:36:54,122
and you...
killed him.
657
00:36:54,124 --> 00:36:58,026
You killed again,
and I am sorry that I was the one
658
00:36:58,028 --> 00:37:00,529
to put you in a position where you
had to make that kind of choice.
659
00:37:00,531 --> 00:37:02,781
Felicity...
660
00:37:02,783 --> 00:37:06,535
He had you, and he was
going to hurt you.
661
00:37:08,404 --> 00:37:11,890
There was no choice to make.
662
00:37:19,582 --> 00:37:21,550
Why did you do that?!
663
00:37:21,552 --> 00:37:24,052
Because you stopped
the captain from killing me.
664
00:37:24,054 --> 00:37:26,054
Thank you for coming.
665
00:37:26,056 --> 00:37:28,089
Shado, he doesn't
look too good.
666
00:37:28,091 --> 00:37:30,559
He's not.
Who's this?
667
00:37:30,561 --> 00:37:32,761
It's complicated.
That Hosen thing
668
00:37:32,763 --> 00:37:35,463
they're looking for
is back on the plane.
669
00:37:35,465 --> 00:37:38,600
No, I've got it.
670
00:37:38,602 --> 00:37:40,685
It has a Buddhist
inscription on one side.
671
00:37:40,687 --> 00:37:42,437
It reminded me
of my father.
672
00:37:42,439 --> 00:37:45,273
I'm pretty sure they aren't
interested in Buddhism.
673
00:37:45,275 --> 00:37:47,409
What's on
the other side?
674
00:37:47,411 --> 00:37:51,479
30-30-175-12.
675
00:37:51,481 --> 00:37:53,147
Ok, numbers, what...
676
00:37:53,149 --> 00:37:55,450
Coordinates.
677
00:37:55,452 --> 00:37:57,836
To what?
678
00:37:57,838 --> 00:37:59,329
A Kairyu-class Japanese
submarine
679
00:37:59,354 --> 00:38:01,354
which ran aground
here during World War II.
680
00:38:02,092 --> 00:38:04,960
What do these guys want
with a 70 year old sub?
681
00:38:04,962 --> 00:38:07,295
The sub isn't important,
but what's on it...
682
00:38:07,297 --> 00:38:10,999
It'll save the human race.
683
00:38:11,001 --> 00:38:13,802
Will it save him?
684
00:38:22,562 --> 00:38:26,731
Well, you survived
your own stupidity, congratulations.
685
00:38:26,733 --> 00:38:29,451
You know...
686
00:38:29,453 --> 00:38:31,152
I needed you
687
00:38:31,154 --> 00:38:33,121
to deal with any
resistance
688
00:38:33,123 --> 00:38:35,206
that I encountered on the island.
I got to say,
689
00:38:35,208 --> 00:38:37,659
you've done a fairly
lousy job of that.
690
00:38:40,529 --> 00:38:42,196
Congratulations.
691
00:38:42,198 --> 00:38:46,134
You're the new captain.
692
00:38:49,056 --> 00:38:53,141
I arranged for The Count
to take out the Arrow,
693
00:38:53,143 --> 00:38:55,010
and all I accomplish
is reigniting
694
00:38:55,012 --> 00:38:57,312
the vigilante's
killing spree.
695
00:38:57,314 --> 00:38:58,880
Sir, there's been
a development.
696
00:39:20,703 --> 00:39:24,005
Brother Cyrus...
697
00:39:24,007 --> 00:39:27,175
How do you feel?
698
00:39:29,512 --> 00:39:31,880
Stronger.
699
00:39:31,882 --> 00:39:33,798
Good.
700
00:39:33,800 --> 00:39:37,752
Then you're ready.
701
00:39:40,757 --> 00:39:42,891
Mrs. Queen, how does
it feel to get away with murder?
702
00:39:42,893 --> 00:39:45,527
Once you go out back,
there's a car waiting for you.
703
00:39:45,529 --> 00:39:47,696
Did you kill
your first husband?
704
00:39:47,698 --> 00:39:49,230
Just keep going.
705
00:39:49,232 --> 00:39:52,100
Obviously Mrs. Queen
is overjoyed that the jury
706
00:39:52,102 --> 00:39:55,120
has ruled that she was acting
under terrible duress.
707
00:39:55,122 --> 00:39:56,538
Can you
give us anything else?
708
00:39:56,540 --> 00:39:59,374
This way,
Mrs. Queen.
709
00:40:17,893 --> 00:40:20,895
The freeway
will be quicker.
710
00:40:20,897 --> 00:40:22,430
I'm sorry,
Mrs. Queen.
711
00:40:22,432 --> 00:40:24,182
I was instructed
not to take you home.
712
00:40:24,184 --> 00:40:25,734
Not yet.
713
00:40:36,579 --> 00:40:38,863
Where are we?
714
00:40:38,865 --> 00:40:40,749
I-I don't know
this place.
715
00:40:40,751 --> 00:40:43,284
I've got her, sir.
716
00:40:48,374 --> 00:40:50,625
Hello, Moira.
717
00:40:53,930 --> 00:40:55,880
They said you were dead!
718
00:40:55,882 --> 00:40:57,665
There are parts of the world
where death is an illusion.
719
00:40:57,667 --> 00:40:59,050
I've been to one.
720
00:40:59,052 --> 00:41:00,769
I learned to be
very convincing.
721
00:41:02,438 --> 00:41:05,640
But I returned because you
needed my help.
722
00:41:07,444 --> 00:41:09,343
Help?
723
00:41:09,345 --> 00:41:11,279
With your trial.
724
00:41:11,281 --> 00:41:13,148
You didn't think that
jury acquitted you
725
00:41:13,150 --> 00:41:14,482
without a little
persuasion?
726
00:41:14,484 --> 00:41:17,185
Dear God.
727
00:41:18,621 --> 00:41:21,740
What do you want, Malcolm?
728
00:41:21,742 --> 00:41:26,127
I still have
resources in Starling.
729
00:41:26,129 --> 00:41:27,879
Associates.
730
00:41:27,881 --> 00:41:30,081
Including one
731
00:41:30,083 --> 00:41:32,533
in the D.A.'s office.
732
00:41:32,535 --> 00:41:36,087
I followed Mr. Donner's
investigation of you with interest.
733
00:41:36,089 --> 00:41:38,256
The ease with which you lied
about us for years,
734
00:41:38,258 --> 00:41:40,925
it made me wonder
whether you lied to me
735
00:41:40,927 --> 00:41:42,811
No. No.
736
00:41:42,813 --> 00:41:46,731
It was a matter of a simple
surreptitious genetics test
737
00:41:46,733 --> 00:41:49,567
to confirm my suspicion.
Don't.
738
00:41:49,569 --> 00:41:52,270
Imagine my joy
at learning that
739
00:41:52,272 --> 00:41:55,690
Thea is my daughter.
740
00:41:55,715 --> 00:42:00,715
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man