1 00:00:01,176 --> 00:00:02,738 آنچه که در قسمت قبل ديديد... 2 00:00:02,739 --> 00:00:04,896 فکر کنم بالاخره آماده شدم تا قبول کنم که هنوزم 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,215 نسبت بهت احساساتي دارم 4 00:00:06,455 --> 00:00:10,273 نه!!! نقشه ريخته مالکوم !تا "گليدس" رو با خاک يکسان کنه 5 00:00:10,275 --> 00:00:12,609 پدرم بهم گفته که شهر رو ناميد کرده 6 00:00:12,611 --> 00:00:14,711 ولي منظورش رو نميدونستم تا همين الان 7 00:00:14,713 --> 00:00:17,497 نقشه مرلين همون دليليه که من از جزيره براي متوقف کردنش برگشتم 8 00:00:23,754 --> 00:00:26,423 !اوه، نه!! 9 00:00:26,425 --> 00:00:29,676 ميتوني زنده بموني 10 00:00:29,678 --> 00:00:31,428 براوردشون کن 11 00:00:31,430 --> 00:00:33,180 بهترشون بکن 12 00:00:33,182 --> 00:00:36,316 درست کن اشتباهاتم رو 13 00:00:41,772 --> 00:00:44,875 بابا؟ 14 00:00:44,877 --> 00:00:47,194 زنده بمون 15 00:00:47,196 --> 00:00:49,162 !نه! نه 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 ترجمه و زير نويس توسط دانيل شيرزاد da._.-.ni.-._.al@ameritech.net 17 00:01:02,460 --> 00:01:04,578 اميدوارم بهت صدمه نزده باشم 18 00:01:06,681 --> 00:01:11,301 مي تونم درست و حسابي بخاطر اينکه نجاتم دادي ازت تشکر کنم 19 00:01:11,303 --> 00:01:13,436 اگه فقط مي دونستم 20 00:01:13,438 --> 00:01:17,440 که چطوري شب هاتو ميگذروني 21 00:01:17,442 --> 00:01:21,194 به اين اميدم که بتونم واسه اينکه بتوني درک کني 22 00:01:21,196 --> 00:01:23,429 .برات توضيح بدم همه چيرو 23 00:01:23,431 --> 00:01:25,615 !بابامو تو کشتي 24 00:01:25,617 --> 00:01:29,569 تو بخاطر پنج سال لعنتي 25 00:01:29,571 --> 00:01:32,873 به اون جزيره منو محکوم کردي 26 00:01:32,875 --> 00:01:36,042 من دقيقاً همون گاو پيشوني سفيدِ بلايي هستم که سرت اومده 27 00:01:38,212 --> 00:01:41,331 خودت ميدوني که منم کسايي رو از دست دادم 28 00:01:41,333 --> 00:01:43,116 آره، همسرت 29 00:01:43,118 --> 00:01:45,051 واقعاً فکر مي کني 30 00:01:45,053 --> 00:01:48,171 با نابود کردن "گليدس" ميتوني 31 00:01:48,173 --> 00:01:51,725 مادر تامي رو مفتخر کني ؟ 32 00:01:51,727 --> 00:01:53,234 مثل خودت که داري پدرت رو 33 00:01:53,259 --> 00:01:55,376 با اين روپوش مفتخر مي کني 34 00:01:57,682 --> 00:01:59,465 يه روز هم نشده که 35 00:01:59,467 --> 00:02:01,268 دلتنگ پدرت نشم 36 00:02:01,270 --> 00:02:04,187 به زودي مي بينيش 37 00:02:09,193 --> 00:02:11,778 نميتوني منو شکست بدي، اليور 38 00:02:11,780 --> 00:02:13,246 آره، تو جوون تري 39 00:02:13,248 --> 00:02:14,864 فرز تري 40 00:02:14,866 --> 00:02:17,817 ولي هميشه جلوي من کم مياري 41 00:02:17,819 --> 00:02:19,953 ميخواي بفهمي چرا ؟ 42 00:02:19,955 --> 00:02:23,423 چون توي قلبت 43 00:02:23,425 --> 00:02:26,927 نميدوني داري براي چي مي جنگي 44 00:02:26,929 --> 00:02:31,664 که داري براي چي فداکاري مي کني ولي من ميدونم 45 00:02:35,102 --> 00:02:38,138 هيچکس نميتونه جلوي اتفاقات پيش رو رو بگيره 46 00:02:41,508 --> 00:02:44,344 حتي قانون شکن هم نميتونه 47 00:02:58,492 --> 00:03:01,411 هواپيما توي ارتفاع 33 هزار پايي ثابت مونده 48 00:03:01,413 --> 00:03:04,798 همون فاصله اي که موشک براش به کار ميره، قربان 49 00:03:05,716 --> 00:03:08,168 موشک شماره يک رو روي هدف قفل کن 50 00:03:08,170 --> 00:03:11,254 موشک شماره يک روي هدف قفل شد 51 00:03:11,256 --> 00:03:14,307 آمادش کن تا با فرمان من پرتاب بشه 52 00:03:14,309 --> 00:03:16,926 بله قربان 53 00:03:32,109 --> 00:03:35,278 !شليک کن! همين الان موشک رو پرتاب کن 54 00:04:41,062 --> 00:04:42,748 تموم جوک هايي که 55 00:04:42,773 --> 00:04:45,047 واسه اون ردياب توي کفشت درست کرده بودم رو پس ميگيرم 56 00:04:52,990 --> 00:04:55,492 فليسيتي توي شرکت "کويين"ـه 57 00:04:55,494 --> 00:04:58,611 ميخواد اطلاعاتي که از شبکه مرلين برداشته رو بخونه 58 00:04:58,613 --> 00:04:59,829 چيزي دستگيرش شده ؟ 59 00:04:59,831 --> 00:05:01,281 آره، طراحي کلي 60 00:05:01,283 --> 00:05:02,648 مولد زلزله رو پيدا کرده 61 00:05:02,650 --> 00:05:04,334 اينجوري ميتونيم از کار بندازيمش 62 00:05:04,336 --> 00:05:05,919 البته اگه به موقع پيداش کنيم 63 00:05:07,122 --> 00:05:09,589 آره، فليسيتي پيداش کردم 64 00:05:09,591 --> 00:05:11,958 خدارو شکر حالش خوبه ؟ 65 00:05:11,960 --> 00:05:14,043 تقريباً - خيله خب - 66 00:05:14,045 --> 00:05:15,595 دارم ميام 67 00:05:15,597 --> 00:05:18,164 "خانوم "اسموک 68 00:05:20,801 --> 00:05:25,221 کجا با اين عجله ؟ 69 00:05:28,142 --> 00:05:31,177 بفرماييد 70 00:05:31,179 --> 00:05:34,564 بشينيد 71 00:05:34,566 --> 00:05:36,783 ميدوني، فکر کنم ترجيح بدم وايسم 72 00:05:38,520 --> 00:05:40,820 تو که دقيقاً از اون مجرم هاي سفت و سخت نيستي ؟ 73 00:05:40,822 --> 00:05:42,372 نه، من اصلاً مجرم نيستم 74 00:05:42,374 --> 00:05:44,357 اسم کامپيوتر هک کردن رو چي ميذاري ؟ 75 00:05:44,359 --> 00:05:46,576 سرگرمي ؟ 76 00:05:46,578 --> 00:05:49,212 که درگيرش نيستم 77 00:05:49,214 --> 00:05:51,268 ببين، من از اين پرونده هايي که 78 00:05:51,293 --> 00:05:53,584 توي کامپيوتر ملت سرک ميکشن زياد داشتم 79 00:05:53,585 --> 00:05:55,635 ولي شواهد يه چيز ديگه رو نشون ميده 81 00:05:55,637 --> 00:05:57,578 بچه هاي فني رو گذاشتم 82 00:05:57,603 --> 00:05:59,079 تا وارد کامپيوترت توي شرکت کويين بشن 83 00:05:59,558 --> 00:06:02,375 ازش براي هک کردن امنيت سيستم هايي استفاده کردي 84 00:06:02,377 --> 00:06:04,394 تا بتوني درمورد پيکان هايي که به شرکت "سگتاريوس" حمل ميشده تحقيق کني 85 00:06:04,396 --> 00:06:06,923 و همينطور آناليز اون نمونه آبـي 86 00:06:06,948 --> 00:06:07,848 که توي آزمايشگاه ورتيگو ازش استفاده ميشد 87 00:06:07,849 --> 00:06:10,150 همه اين موارد 88 00:06:10,152 --> 00:06:13,719 در رابطه به روپوش دار هستن 89 00:06:13,721 --> 00:06:15,939 بگو ببينم، فليسيتي 90 00:06:15,941 --> 00:06:18,024 من دارم به چي فکر مي کنم ؟ 91 00:06:20,194 --> 00:06:22,662 شانس آوردي زنگ زدن 92 00:06:22,664 --> 00:06:24,998 ببخشيد 93 00:06:26,701 --> 00:06:28,368 سلام کاراگاه 94 00:06:28,370 --> 00:06:30,086 خنده داره تو زنگ بزني 95 00:06:30,088 --> 00:06:32,806 دستيارت دقيقاً جلوم نشسته 96 00:06:32,808 --> 00:06:34,040 من دستيار ندارم 97 00:06:34,042 --> 00:06:36,292 وقتي به کمک نياز داشته باشم بهت زنگ ميزنم 98 00:06:36,294 --> 00:06:39,462 مالکوم مرلين برنامه داره تا شرکت "گليدس" رو با يه زلزله غيرطبيعي 99 00:06:39,464 --> 00:06:43,249 که برحسب تکنولوژي "يونيدک" هست رو با خاک يکسان کنه 100 00:06:44,518 --> 00:06:46,269 چي ؟ 101 00:06:46,271 --> 00:06:49,022 حالا ميخواي يکم منو سرکار بذاري 102 00:06:49,024 --> 00:06:51,224 چيزي از زمانبندي مرلين نميدونم 103 00:06:51,226 --> 00:06:53,393 واسه همين بايد شرکت گليدس رو تخليه کني 104 00:06:53,395 --> 00:06:55,445 هرچند نفر که ميتوني براي امنيت بيشتر با خودت ببر 105 00:06:55,447 --> 00:06:57,697 با وجود هر فکري که راجع بهم مي کني 106 00:06:57,699 --> 00:07:01,651 لطفاً ... اين مورد رو باور کن 107 00:07:04,371 --> 00:07:07,674 بنظر که يه مشکل گنده تر از من داري 108 00:07:12,779 --> 00:07:15,381 از شهر خارج نشو 109 00:07:19,753 --> 00:07:21,454 ...ميدوني 110 00:07:21,456 --> 00:07:24,424 قبلاً فکر ميکردم قانون شکن هم مجرمه 111 00:07:24,426 --> 00:07:27,310 ولي به نظرم اومد هرکسي که هست 112 00:07:27,312 --> 00:07:29,262 واسه کمک به مردم اين شهر 113 00:07:29,264 --> 00:07:33,149 داره فداکاري هاي زيادي ميکنه 114 00:07:33,151 --> 00:07:35,301 يجورايي ازش قهرمان ميسازه 115 00:07:35,303 --> 00:07:36,936 غير اينه ؟ 116 00:07:45,780 --> 00:07:47,947 ببين کي اينجاست 117 00:07:47,949 --> 00:07:51,584 بهترين دوست زندگيم 118 00:07:51,586 --> 00:07:52,985 سلام رفيق 119 00:07:54,588 --> 00:07:57,006 ميدوني، نصيحتت رو گوش کردم 120 00:07:57,008 --> 00:08:00,760 رفتم پيش "لارل" ، تا براش بجنگم 121 00:08:00,762 --> 00:08:03,379 سورپرايزمم اين بود که 122 00:08:03,381 --> 00:08:06,432 تو رو درحال بوسيدنش اونجا ببينم 123 00:08:06,434 --> 00:08:08,667 متاسفم 124 00:08:08,669 --> 00:08:10,102 نه، نيستي 125 00:08:12,389 --> 00:08:16,976 يه چيزي داره اتفاق ميافته که پدرتم توش دخيله 126 00:08:16,978 --> 00:08:19,311 پدرمو قاطي ماجرا نکن 127 00:08:19,313 --> 00:08:22,231 بيخيال باباهامون 128 00:08:22,233 --> 00:08:24,116 اونا کسايي که فکر مي کرديم نيستن 129 00:08:24,118 --> 00:08:26,786 ...باهمديگه نقشه کشيدن 130 00:08:26,788 --> 00:08:30,539 تا گليدس رو نابود کنن 131 00:08:30,541 --> 00:08:34,460 اصلاً ميدوني خودت الان چه شکلي هستي ؟ 132 00:08:34,462 --> 00:08:36,796 پدر تو ميخواد به اتمام برسونتش 133 00:08:36,798 --> 00:08:41,000 چون فکر ميکنه قصاص مرگ مادرت رو با اين کار ميتونه بگيره 134 00:08:41,002 --> 00:08:43,836 !راجع به مامانم حرف نزن 135 00:08:49,760 --> 00:08:53,012 ...تامـــي 136 00:08:53,014 --> 00:08:55,648 فرق بينمون اينه که 137 00:08:55,650 --> 00:08:59,485 وقتي که دير شد 138 00:08:59,487 --> 00:09:02,354 حقيقت رو راجع به پدرم فهميدم 139 00:09:02,356 --> 00:09:04,774 ولي تو هميشه ميدونستي 140 00:09:04,776 --> 00:09:07,392 توي اعماق قلبت 141 00:09:07,394 --> 00:09:12,064 هميشه ميدونستي که پدرت چي هست 142 00:09:14,668 --> 00:09:18,838 کاش توي همون جزيره مي مُردي 143 00:09:22,001 --> 00:09:28,999 .: Aren :. هـمــــاهــنگـي زيرنويـس از facebook.com/ArenFans 144 00:09:52,038 --> 00:09:54,373 بايد دوباره به موشک برنامه بديم 145 00:09:54,375 --> 00:09:56,992 من نميدونم چطوري ميشه !به پرتاب کننده موشک رو دوباره برنامه بدم 146 00:09:58,829 --> 00:10:01,613 من ميدونم !مواظب باش 147 00:10:14,294 --> 00:10:16,795 اليور، قطعه رو وصل کن 148 00:11:05,278 --> 00:11:08,197 سريع باش تا پنج دقه ديگه قرارملاقات دارم 149 00:11:08,199 --> 00:11:09,982 نميخوام واسه تشييع جنازه خودمم دير کنم 150 00:11:09,984 --> 00:11:11,734 يه منبع موثق بهم گفته 151 00:11:11,736 --> 00:11:13,369 که مالکوم مرلين ميخواد 152 00:11:13,371 --> 00:11:15,537 با يه دستگاه زلزله ساز ساخته ي شرکت يونيدک 153 00:11:15,539 --> 00:11:17,289 شرکت گليدس رو نابود کنه 154 00:11:17,291 --> 00:11:19,024 حالا کي منبع موثقت هست ؟ 155 00:11:19,026 --> 00:11:21,526 " قانون شکن " 156 00:11:21,528 --> 00:11:24,830 بهم زنگ زد 157 00:11:24,832 --> 00:11:27,433 اين چند ماه اخير بهم زنگ مي زد 158 00:11:27,435 --> 00:11:30,803 توي بعضي از پرونده ها مفيد بود 159 00:11:30,805 --> 00:11:32,922 خوده تو خواستي که گروه ويژه دستگيرش کنه 160 00:11:32,924 --> 00:11:34,673 جلو روم قسم خوردي که دستگيرش مي کني - ميدونم - 161 00:11:34,675 --> 00:11:36,759 قسم خوردم از قانون حمايت کنم چون قانون پابرجاست 162 00:11:36,761 --> 00:11:39,378 قانون تغيير ناپذيره بايد از قانون محافظت بشه 163 00:11:39,380 --> 00:11:43,933 ولي اگه از مردم محافظت نکني 164 00:11:43,935 --> 00:11:45,684 قانون و قوانين به چه درد ميخورن ؟ 165 00:11:45,686 --> 00:11:48,487 گوش کن، ميدونم که با گفتن اين حرف دارم سابقه کاريم رو خراب مي کنم 166 00:11:48,489 --> 00:11:50,155 ولي با جون و دل حاضرم 167 00:11:50,157 --> 00:11:54,326 اين يارو رو دستگير کنم !اگه اين به معني نجات دادن زندگي مردم ـه 168 00:11:54,328 --> 00:11:56,612 خواهش مي کنم 169 00:11:59,115 --> 00:12:01,617 تعليق شدي 170 00:12:01,619 --> 00:12:04,086 نشان و اسلحه ـت رو بده به گروهبان وظيفه 171 00:12:04,088 --> 00:12:07,206 ...ستوان يا معلق، يا توقيف 172 00:12:07,208 --> 00:12:09,458 انتخاب با خودته 173 00:12:27,060 --> 00:12:30,095 ديگه دورغ بي دروغ، مامان 174 00:12:30,097 --> 00:12:32,398 خطوط زير زميني رو ميگم 175 00:12:32,400 --> 00:12:34,116 بايد جلوش رو بگيريم 176 00:12:34,118 --> 00:12:36,819 تموم چيزايي که گفتم يا انجام دادم 177 00:12:36,821 --> 00:12:40,239 براي محافظت از تو و خواهرت بوده 178 00:12:40,241 --> 00:12:43,325 تموم اون آدمايي که توي گليدس هستن چي ؟ 179 00:12:43,327 --> 00:12:46,161 من مامانشون نيستم 180 00:12:46,163 --> 00:12:49,781 با مالکوم صحبت کردم - چيکا کردي ؟ - 181 00:12:51,384 --> 00:12:54,086 ممکن بود بکشتت 182 00:12:55,455 --> 00:12:59,558 پدرت رو کشت 183 00:12:59,560 --> 00:13:01,477 نه، اون نکشت 184 00:13:01,479 --> 00:13:03,929 بعد از اينکه "گمبيت" غرق شد 185 00:13:03,931 --> 00:13:07,866 من و بابا هردومون رفتيم توي قايق نجات 186 00:13:07,868 --> 00:13:11,270 و چند روزي روي آب شناور بوديم 187 00:13:11,272 --> 00:13:13,238 آخرش آب و غذا 188 00:13:13,240 --> 00:13:16,475 به اندازه هردوتامون نبود 189 00:13:18,596 --> 00:13:20,746 واسه همين توي سرش شليک کرد 190 00:13:20,748 --> 00:13:23,282 نميخوام بشنوم 191 00:13:23,284 --> 00:13:26,035 ...از جونِ خودش گذشت 192 00:13:26,037 --> 00:13:28,037 تا من بتونم زنده بمونم 193 00:13:28,039 --> 00:13:30,122 واقعاً فکر ميکني 194 00:13:30,124 --> 00:13:32,591 ميتونم با اينکه بدونم 195 00:13:32,593 --> 00:13:34,676 جونِ هزاران نفر بخاطر من گرفته ميشه 196 00:13:34,678 --> 00:13:38,130 به زندگي کردن ادامه بدم ؟ 197 00:13:38,132 --> 00:13:39,965 مامان 198 00:13:39,967 --> 00:13:42,000 خواهش ميکنم 199 00:13:42,002 --> 00:13:44,669 بايد کمکم کني 200 00:13:44,671 --> 00:13:46,438 تا جلوي مرلين رو بگيرم 201 00:13:46,440 --> 00:13:49,942 بايد بدونيم دستگاه کجاست 202 00:14:00,987 --> 00:14:03,956 مالکوم 203 00:14:03,958 --> 00:14:06,241 چه کمکي از دستم ساختست ؟ 204 00:14:09,129 --> 00:14:12,297 متوجه شدم 205 00:14:12,299 --> 00:14:14,917 آره، ممنون که زنگ زدي 206 00:14:14,919 --> 00:14:16,718 چي شده ؟ 207 00:14:16,720 --> 00:14:19,421 مالکوم زمانبنديش رو جلو انداخته 208 00:14:19,423 --> 00:14:22,141 ...پروژه خطوط زيرزميني 209 00:14:22,143 --> 00:14:24,760 همين امشب انجام ميشه 210 00:14:27,764 --> 00:14:30,766 کجا ميري ؟ 211 00:14:33,103 --> 00:14:37,656 يکي توي اين خونواده بايد به اين قضيه فيصله بده 212 00:14:39,159 --> 00:14:42,394 به هر قيمتي که بشه 213 00:14:53,933 --> 00:14:56,518 سلام 214 00:15:00,556 --> 00:15:02,857 سلام 215 00:15:02,859 --> 00:15:05,243 بيدار شدم و تو رفته بودي 216 00:15:05,245 --> 00:15:08,279 واقعاً شرمندم 217 00:15:08,281 --> 00:15:10,665 اليور، نميخوام فکر کنم 218 00:15:10,667 --> 00:15:14,452 که گذشته ـمون داره تکرار ميشه که دوباره منو بترسوني 219 00:15:14,454 --> 00:15:16,521 نه 220 00:15:16,523 --> 00:15:18,223 اينطوري نيست 221 00:15:18,225 --> 00:15:22,076 پس بهم ميگي چته ؟ 222 00:15:25,464 --> 00:15:28,633 خيلي چيزا هست که 223 00:15:28,635 --> 00:15:31,386 خيلي وقته ميخواستم 224 00:15:31,388 --> 00:15:33,805 بهت بگم 225 00:15:35,357 --> 00:15:39,527 هيچوقت بهت نگفتم توي اون جزيره چي سرم اومد 226 00:15:39,529 --> 00:15:41,696 مجبور نبودي بگي 227 00:15:41,698 --> 00:15:43,481 ميتونم ببينم که تغييرت داده 228 00:15:43,483 --> 00:15:45,900 موضوع همينه 229 00:15:45,902 --> 00:15:48,987 لارل" ، تغيير نداده" 230 00:15:48,989 --> 00:15:50,622 اون پنج سال منو عوض نکردن 231 00:15:50,624 --> 00:15:54,242 ...اون پنج سال فقط چيزايي که نبودم رو 232 00:15:54,244 --> 00:15:57,078 ازم دور کردن 233 00:15:57,080 --> 00:15:59,714 و اون آدمي که هميشه بودم رو صاف و زلال کردن 234 00:15:59,716 --> 00:16:02,884 همون آدمي که 235 00:16:02,886 --> 00:16:06,104 .هميشه ديديش 236 00:16:06,106 --> 00:16:11,142 نميدونم چطوري ديديش، ولي ديديش ديگه 237 00:16:11,144 --> 00:16:14,795 ... هيچکي توي زندگيم جز تو 238 00:16:14,797 --> 00:16:17,131 اوني که فکر ميکردم نبود 239 00:16:31,413 --> 00:16:35,583 لارل، ازت ميخوام يه کاري برام بکني 240 00:16:35,585 --> 00:16:37,585 امشب به گليدس نزديک نشو 241 00:16:37,587 --> 00:16:38,703 چرا ؟ 242 00:16:38,705 --> 00:16:41,256 به زودي ميفهمي 243 00:16:41,258 --> 00:16:43,875 بايد کاري بکنم وگرنه يه اتفاقي ميافته 244 00:16:43,877 --> 00:16:47,629 بايد برم 245 00:16:57,640 --> 00:16:59,941 تموم شد 246 00:16:59,943 --> 00:17:03,061 منظورم، خودم و لارل ـه 247 00:17:03,063 --> 00:17:06,497 اون با اليوره دوباره، مثل هميشه 248 00:17:06,499 --> 00:17:07,982 متاسفم پسرم 249 00:17:07,984 --> 00:17:09,367 آره، و اليور گفت که 250 00:17:09,369 --> 00:17:12,853 ميخواستي گليدس رو با خاک يکسان کني و از اين حرفا 251 00:17:14,290 --> 00:17:15,707 ميدوني خنده داره 252 00:17:15,709 --> 00:17:17,575 اسکاچ هم باعث نميشه قابل قبول تر بشه 253 00:17:17,577 --> 00:17:19,544 شايد بعد از اين جهادي که به پا کردي 254 00:17:19,546 --> 00:17:22,163 بتونيم باهمديگه کباب بزنيم تو رگ 255 00:17:24,667 --> 00:17:27,168 درسته، تامي 256 00:17:27,170 --> 00:17:30,638 به همين دليل کلينيک مادرت رو تعيطيل کردم 257 00:17:30,640 --> 00:17:32,924 نمي خواستم نابوديش رو ببينم 258 00:17:34,693 --> 00:17:37,061 چي ؟ 259 00:17:37,063 --> 00:17:39,647 يه چيزي هست که ميخوام بهش گوش بدي 260 00:17:43,352 --> 00:17:46,854 شبي که مادرت مُرد 261 00:17:46,856 --> 00:17:48,740 بهم زنگ زد 262 00:17:48,742 --> 00:17:52,160 با پيام صوتيش از خواب بيدار شدم 263 00:17:52,162 --> 00:17:53,561 ...بابا 264 00:17:53,563 --> 00:17:57,415 آخرين هديه اش به من 265 00:17:57,417 --> 00:18:01,452 مالکوم توي مخمصه ام 266 00:18:01,454 --> 00:18:04,622 بهش گفتم همه چيزو برداره 267 00:18:04,624 --> 00:18:07,542 پول، حلقه 268 00:18:07,544 --> 00:18:10,211 خاموشش کن 269 00:18:10,213 --> 00:18:13,364 بهم شليک کردن واسه کمک جيغ و جار کردم 270 00:18:13,366 --> 00:18:15,683 ولي هيچکي نمياد ولي هيچکي نمياد 271 00:18:15,685 --> 00:18:21,155 مالکوم، نميخوام تنها بميرم 272 00:18:21,157 --> 00:18:25,393 توي پياده رويي که ملت رد ميشدن داشت خونريزي مي کرد 273 00:18:25,395 --> 00:18:28,029 هيچ کاري براش نکردن 274 00:18:30,116 --> 00:18:31,699 مادرت کلينيک رو توي گليدس ساخت 275 00:18:31,701 --> 00:18:34,769 چون مي خواست به اين شهر کمک کنه 276 00:18:34,771 --> 00:18:37,372 نميتونه کمکي بکنه 277 00:18:37,374 --> 00:18:41,342 چون مردمي که توي اين شهر هستن نميخوان که کمکي صورت بگيره 278 00:18:41,344 --> 00:18:43,327 ...پس همشون رو ميکُشي 279 00:18:43,329 --> 00:18:45,046 !آره 280 00:18:45,048 --> 00:18:46,614 !لياقتشون مرگه 281 00:18:46,616 --> 00:18:47,999 !همشون 282 00:18:48,001 --> 00:18:51,269 همونجوري که مادرت مُرد 283 00:18:56,725 --> 00:18:59,844 پروژه خطوط زيرزميني امشب انجام ميشه 284 00:19:01,313 --> 00:19:05,516 اليور، فليسيتي يه چيزي پيدا کرده 285 00:19:05,518 --> 00:19:08,803 اين علامت، نقشه خطوط متروي زيرزميني ـه 286 00:19:08,805 --> 00:19:10,254 هموني که باعث شد فکر کنيم خطوط زيرزميني 287 00:19:10,279 --> 00:19:11,990 به گليدس متصل هستن 288 00:19:11,991 --> 00:19:13,324 اگه يه چيز فراتر از اين حرفا باشه چي ؟ 289 00:19:13,326 --> 00:19:15,142 منظورت چيه ؟ اگه دستگاهي داشتم 290 00:19:15,144 --> 00:19:17,612 که ميشد مدار زلزله توي منطقه اي بذارم 291 00:19:17,614 --> 00:19:21,115 که از لحاظ زمين شناسي ثابت باشه کجا ميذاشتمش ؟ 292 00:19:21,117 --> 00:19:24,151 زيرزمين 293 00:19:24,153 --> 00:19:26,587 آره 294 00:19:26,589 --> 00:19:28,172 اين نقشه سازمان زمين شناسي 295 00:19:28,174 --> 00:19:30,958 در رابطه با خطوط زيرساخت شهر استارلينگ سيتي ـه 296 00:19:30,960 --> 00:19:32,794 اين خط قرمزي که اينجاست يه گسل ـه 297 00:19:32,796 --> 00:19:34,829 که از زير گليدس رد ميشه 298 00:19:34,831 --> 00:19:36,146 حدود يه مايل، اين گسل تا خطوط زيرزميني سابق 299 00:19:36,171 --> 00:19:37,599 خط متروي خيابون "تنث" امتداد داره 300 00:19:37,600 --> 00:19:41,135 شرط ميبندم اين دستگاه زلزله ساز يه جا همين وراست 301 00:19:47,977 --> 00:19:50,244 الان وقت خوبي نيست 302 00:19:50,246 --> 00:19:51,779 آره، فکر کردي مهم نيست؟ 303 00:19:51,781 --> 00:19:54,181 مامان يه عالمه خبرنگار اينجا جمع کرده 304 00:19:54,183 --> 00:19:58,018 اون يه کنفرانس خبري يا همچين چيزي راه انداخته 305 00:19:58,020 --> 00:20:00,655 از چه شبکه اي پخش ميشه؟ 306 00:20:00,657 --> 00:20:02,373 به نظر مياد همشون 307 00:20:02,375 --> 00:20:05,526 فليسيتي"، لطفاً اخبار محلي رو بزار" 308 00:20:06,712 --> 00:20:09,497 اسم من "ميورا ديردن کوئين"ـه 309 00:20:09,499 --> 00:20:12,967 من رئيس هيئت مديره ي شرکت "کوئين" هستم 310 00:20:12,969 --> 00:20:17,088 ،و خدا منو ببخشه من باعث شکست اين شهر شدم 311 00:20:17,090 --> 00:20:21,642 ،طي 5 سال گذشته در حالي که زندگي خودم و خانوادم 312 00:20:21,644 --> 00:20:24,061 تحت خطر بود 313 00:20:24,063 --> 00:20:27,815 من مشغول انجام يک کودتاي زيرزميني 314 00:20:27,817 --> 00:20:30,968 با يه هدف بسيار وحشتناک بودم 315 00:20:33,772 --> 00:20:37,024 هدف کار نابود کردن "گليدز" و همه ي آدماش بود 316 00:20:37,026 --> 00:20:39,777 من الان فهميدم 317 00:20:39,779 --> 00:20:41,913 اگه بزارم اين فاجعه رخ بده 318 00:20:41,915 --> 00:20:44,866 امنيت خانوادم هيچ اهميتي نداره 319 00:20:44,868 --> 00:20:46,918 ولي شما بايد بدونيد 320 00:20:46,920 --> 00:20:52,340 که طراح اين کابوس 321 00:20:52,342 --> 00:20:54,408 مالکوم مرلين"ـه" 322 00:20:54,410 --> 00:20:56,010 !نه 323 00:20:56,012 --> 00:20:59,213 آره، و من مدارکي دارم که نشون ميده اون در راستاي 324 00:20:59,215 --> 00:21:01,081 اين نقشه جنون آميزش هزاران نفر رو کشته 325 00:21:01,083 --> 00:21:04,352 ،"آدام هانت"، "فرانک چن" 326 00:21:04,354 --> 00:21:06,137 و همسر من 327 00:21:06,139 --> 00:21:09,056 "رابرت" 328 00:21:13,595 --> 00:21:15,646 خواهش ميکنم 329 00:21:15,648 --> 00:21:19,200 ،اگه شما توي "گليدز" زندگي ميکنيد بايد همين الان از اونجا خارج شيد 330 00:21:19,202 --> 00:21:23,237 زندگي شما و بچه هاتون به اين کار بستگي داره 331 00:21:23,239 --> 00:21:26,040 خواهش ميکنم 332 00:21:32,114 --> 00:21:34,999 متوجه نميشم 333 00:21:35,001 --> 00:21:36,300 متاسفم دوستت دارم 334 00:21:36,302 --> 00:21:39,086 من "روي" رو دوست دارم - روي"؟" - 335 00:21:39,088 --> 00:21:41,422 اون توي "گليدز" زندگي ميکنه 336 00:21:41,424 --> 00:21:44,008 نميتونم اونجا ولش کنم - "عزيزم "تيا - 337 00:21:44,010 --> 00:21:46,894 مويرا کوئين" شما به جرم توطئه" بازداشت هستيد 338 00:21:46,896 --> 00:21:48,980 هرچيزي که بگيد عليه شما توي دادگاه استفاده ميشه 339 00:21:48,982 --> 00:21:51,265 شما حق گرفتن وکيل مدافع رو داريد 340 00:21:51,267 --> 00:21:53,768 حقيقت داره؟ 341 00:21:53,770 --> 00:21:57,939 تو همه ي اون آدمها رو کشتي؟ 342 00:21:57,941 --> 00:22:00,107 من کاري رو کردم که مجبور بودم 343 00:22:26,718 --> 00:22:28,519 !ايست 344 00:22:28,521 --> 00:22:32,506 مالکوم مرلين" شما بازداشت هستي" 345 00:22:37,279 --> 00:22:39,513 بابا، نه 346 00:22:43,452 --> 00:22:45,519 خواهش ميکنم، بابا 347 00:22:45,521 --> 00:22:48,739 عقب وايسا 348 00:22:48,741 --> 00:22:50,524 نميخوام بهت صدمه بزنم 349 00:22:50,526 --> 00:22:52,310 نميتوني 350 00:22:52,312 --> 00:22:55,129 و نميتوني جلوم رو هم بگيري 351 00:22:58,834 --> 00:23:02,136 اليور" متاسفم" 352 00:23:02,138 --> 00:23:04,005 نباش 353 00:23:04,007 --> 00:23:07,174 اون به اون مردم يه شانس داد 354 00:23:07,176 --> 00:23:09,877 فکر کردم "مرلين" کمانت رو شکسته 355 00:23:12,047 --> 00:23:15,182 يکي ديگه دارم 356 00:23:18,186 --> 00:23:20,821 من ميخوام برم سراغ دستگاه اصلي 357 00:23:20,823 --> 00:23:22,907 اون دستگاه ممکنه براش زمان انفجار تعيين شده باشه 358 00:23:22,909 --> 00:23:25,743 يا اينکه به وسيليه يه فرستنده سيار فعال بشه 359 00:23:25,745 --> 00:23:27,194 يه چيزي که ممکنه همراه "مرلين" باشه 360 00:23:27,196 --> 00:23:28,362 ،"گوش کن، "اليور اگه فقط ما 361 00:23:28,364 --> 00:23:29,947 ،دستمون به اين فرستنده برسه 362 00:23:29,949 --> 00:23:31,282 شايد ديگه نيازي نباشه محل دستگاه رو پيدا کنيم 363 00:23:31,284 --> 00:23:32,750 ،ريسک اين قضيه خيلي زياده "ديگل" 364 00:23:32,752 --> 00:23:34,468 من توي زيرزمين بهت احتياج دارم 365 00:23:34,470 --> 00:23:37,338 ،دستگاه رو پيدا کن از کار بندازش 366 00:23:37,340 --> 00:23:38,956 پس خودت به تنهايي ميتوني از پس "مرلين" بر بياي؟ 367 00:23:38,958 --> 00:23:41,792 مجبورم 368 00:23:41,794 --> 00:23:44,862 "اوه، اون ميکشت، "اليور 369 00:23:44,864 --> 00:23:47,131 ميدونم 370 00:23:48,750 --> 00:23:51,769 اون دوبار منو زده 371 00:23:51,771 --> 00:23:55,639 و من نميدونم چطور جلوش رو بگيرم 372 00:23:57,392 --> 00:23:59,977 خب، چطوره اينبار، تو يه چيزي رو با خودت ببري 373 00:23:59,979 --> 00:24:03,114 که وقتي دفه قبلي دعواتون شد همراهت نبود 374 00:24:03,116 --> 00:24:05,449 من - نميتونم اينکار رو کنم - 375 00:24:05,451 --> 00:24:07,234 نميتونم بزارم اينکار رو تنها انجام بدي، مرد 376 00:24:07,236 --> 00:24:09,653 اليور" تو تنها نيستي" 377 00:24:09,655 --> 00:24:11,505 از وقتي که منو وارد اين قضيه کردي تنها نيستي 378 00:24:11,507 --> 00:24:14,658 ما رو وارد قضيه کردي 379 00:24:16,111 --> 00:24:19,130 گذشته از اين، توي ارتش 380 00:24:19,132 --> 00:24:22,166 يه سرباز هيچوقت نميزاره برادرش تنهايي به ميدان جنگ بره 381 00:24:28,306 --> 00:24:31,342 من ديگه تيرکمان ندارم من تنفگم همرامه 382 00:24:31,344 --> 00:24:33,477 پس فکر کنم خنثي کردن اون دستگاه به عهده منه 383 00:24:33,479 --> 00:24:35,846 بمب ممکنه توي هرجاي اين منطقه باشه 384 00:24:35,848 --> 00:24:37,565 من ميخوام از اينجا بري 385 00:24:37,567 --> 00:24:40,017 ،اگه تو نري منم نميرم 386 00:24:40,019 --> 00:24:42,470 ،گذشته از اين ،اگه من دستگاه رو غيرفعال نکنم 387 00:24:42,472 --> 00:24:44,638 کي ميکنه؟ 388 00:24:54,282 --> 00:24:56,000 حق با توئه 389 00:24:56,002 --> 00:24:57,701 من يه چيز ديگه هم ازت ميخوام 390 00:24:57,703 --> 00:25:00,037 آره؟ ديگه چي مونده که بهت بدم؟ 391 00:25:00,039 --> 00:25:02,006 من ميدونمم "مرلين" دستگاه رو کجا گذاشته 392 00:25:02,008 --> 00:25:05,593 "توي يه زيرزمين متروک نزديک خيابان "پاکت 393 00:25:05,595 --> 00:25:07,962 از کجا ميدوني؟ 394 00:25:07,964 --> 00:25:10,297 اونجا جاييه که زنش کشته شد 395 00:25:10,299 --> 00:25:13,834 من ميخوام يه نفر که بهش اعتماد دارم دستگاه رو غيرفعال کنه 396 00:25:15,053 --> 00:25:18,338 ما يه دوست مشترک داريم که فکر کنم 397 00:25:18,340 --> 00:25:20,024 ميتوني در اين مورد باهاش صحبت کني 398 00:25:20,026 --> 00:25:22,476 ،اون ميگفت تو به آدمهاي اين شهر اهميت ميدي 399 00:25:22,478 --> 00:25:24,979 همين مردم بهت احتياج دارند 400 00:25:24,981 --> 00:25:27,898 در حال حاضر، کارآگاه 401 00:25:27,900 --> 00:25:30,734 شهر به تو احتياج داره 402 00:25:42,480 --> 00:25:45,700 صبح امروز، "ميرا کوئين" رئيس هيئت مديره ،"مجمع "کوئين 403 00:25:45,702 --> 00:25:48,586 "به توطئه اي که براي نابودي "گليدز ترتيب داده بود، اعتراف کرد 404 00:25:48,888 --> 00:25:51,505 از هرکسي که توي شعاع 5 کيلومتري زندگي ميکنه خواسته شده که محل زندگيش رو ترک کنه 405 00:25:52,642 --> 00:25:54,842 لطفاً بلافاصله منطقه رو خالي کنيد 406 00:25:54,844 --> 00:25:58,295 مرکز تخليه سازي شهر "استارلينگ" ميشه 407 00:26:46,728 --> 00:26:49,563 به نظر مياد گمش کرديم 408 00:26:55,520 --> 00:26:58,072 "شادو" 409 00:26:58,074 --> 00:27:00,991 "اسليد" 410 00:27:22,263 --> 00:27:26,350 پسر، بايد ميفهميدم 411 00:27:26,352 --> 00:27:28,885 تو نميتوني يه روز رو 412 00:27:28,887 --> 00:27:32,272 بدون خراب کاري پشت سر بزاري 413 00:27:32,274 --> 00:27:33,524 شادو" کجاست؟" 414 00:27:33,526 --> 00:27:35,275 من فکر ميکردم با توئه 415 00:27:35,277 --> 00:27:37,227 راستش 416 00:27:37,229 --> 00:27:39,029 اون با منه 417 00:27:39,031 --> 00:27:42,116 بزار بره !"همه چي تمام شده، "فيرز 418 00:27:47,038 --> 00:27:49,506 بزار بره 419 00:27:49,508 --> 00:27:51,575 جالبه 420 00:27:51,577 --> 00:27:54,428 يه عمليات دو ساله نا تمام ميمونه 421 00:27:54,430 --> 00:27:57,765 چون يه بچه دختر باز به طور اتفاقي ،توي يه ساحل ميفته 422 00:27:57,767 --> 00:28:01,084 و بعدشم به يه قاتل تبديل ميشه 423 00:28:01,086 --> 00:28:05,755 تو هيچ چيزي رو به اندازه ترک اين جزيره نميخواي 424 00:28:05,757 --> 00:28:07,307 و حالا ميتوني بري 425 00:28:07,309 --> 00:28:10,894 ،من ميتونم کشتي نجات رو خبر کنم تو ميتوني بري 426 00:28:10,896 --> 00:28:12,980 آقاي "کوئين" بهم بگو 427 00:28:12,982 --> 00:28:15,699 تو آماده اي که آزاديت رو به خاطر اون 428 00:28:15,701 --> 00:28:17,151 فدا کني؟ 429 00:28:30,248 --> 00:28:32,583 فکر کنم 430 00:28:48,067 --> 00:28:50,734 "تامي" 431 00:28:50,736 --> 00:28:52,569 "تامي"، "تامي" 432 00:28:52,571 --> 00:28:54,071 "اليور" 433 00:28:54,073 --> 00:28:56,857 پدرت کجاست؟ 434 00:28:56,859 --> 00:28:59,109 اوه، نميدونم 435 00:28:59,111 --> 00:29:01,578 حق با تو بود 436 00:29:01,580 --> 00:29:04,648 در مورد اون حق با تو بود 437 00:29:04,650 --> 00:29:06,283 "اليور" 438 00:29:09,487 --> 00:29:11,655 ميخواي بکشيش؟ 439 00:29:15,093 --> 00:29:17,827 برو يه جاي امن 440 00:29:25,503 --> 00:29:29,005 به نظر مياد يه ديوار کاذبه 441 00:29:38,483 --> 00:29:40,534 آقايون خوش اومديد 442 00:29:40,536 --> 00:29:43,620 من منتظرتون بودم من ميخواستم تو نابودي 443 00:29:43,622 --> 00:29:45,455 شهرت رو ببيني 444 00:29:45,457 --> 00:29:47,124 فرستنده کجاست؟ 445 00:29:47,126 --> 00:29:48,876 يه جايي که به راحتي ميتونم بهش دسترسي داشته باشم 446 00:29:48,878 --> 00:29:52,129 شک دارم ديگه ديگه مردي 447 00:30:16,104 --> 00:30:19,022 ،پله ها برو، برو 448 00:30:24,245 --> 00:30:28,282 پس بهم بگو واسه مردن آماده اي؟ 449 00:30:30,368 --> 00:30:31,785 هنوز پيداش نکردي کارآگاه؟ 450 00:30:31,787 --> 00:30:33,670 مطمئن نيستم دارم دنبال چي ميگردم 451 00:30:33,672 --> 00:30:36,707 ميخواي بهت بگم چه شکليه؟ 452 00:30:36,709 --> 00:30:39,576 نه، پيداش کردم 453 00:30:42,776 --> 00:30:44,577 تو بايد دنبال يه چيزي شبيه يه مدار فيبري باشي 454 00:30:44,579 --> 00:30:48,230 درش بيار روش تايمر داره؟ 455 00:30:50,732 --> 00:30:52,450 7دقيقه 456 00:30:52,452 --> 00:30:55,086 ،خوبه، خبر خوب اينه که 457 00:30:55,088 --> 00:30:58,072 تا سه دقيقه ديگه تيکه تيکه ميشه 458 00:31:02,544 --> 00:31:04,462 اونجا چي داري، بابا بزرگ؟ 459 00:31:04,464 --> 00:31:08,132 !هي! هي 460 00:31:08,134 --> 00:31:09,917 !هي 461 00:31:09,919 --> 00:31:11,769 برو عقب 462 00:31:11,771 --> 00:31:14,972 احمق، شمردن رو ياد بگير ما سه نفريم 463 00:31:14,974 --> 00:31:16,590 واقعاً؟ 464 00:31:24,933 --> 00:31:27,652 چون من فقط يه نفر رو حساب کردم 465 00:31:27,654 --> 00:31:29,937 با يه تنفگ 466 00:31:32,824 --> 00:31:34,876 از کجا اون کار رو ياد گرفتي؟ 467 00:31:34,878 --> 00:31:36,827 فکر کنم کلاً اينکارا تو خونم باشه 468 00:31:36,829 --> 00:31:39,547 چي؟ من رفتم خونتون 469 00:31:39,549 --> 00:31:41,666 آره، فهميدم که بايد همراه بقيه فرار کنم تا زنده بمونم 470 00:31:41,668 --> 00:31:44,001 تو اومدي که منو نجات بدي؟ 471 00:31:44,003 --> 00:31:45,953 آره 472 00:31:45,955 --> 00:31:48,005 بيا 473 00:32:09,161 --> 00:32:12,079 ،سه تا سيم هست ،يه سيم سبز 474 00:32:12,081 --> 00:32:14,749 يه زرد و يه آبي 475 00:32:14,751 --> 00:32:15,917 آبي رو قطع کن 476 00:32:15,919 --> 00:32:17,618 ،خيلي خب پيداش کردم، پيداش کردم 477 00:32:24,326 --> 00:32:26,327 واي خداي من 478 00:32:28,213 --> 00:32:30,097 نه، نه، نه، نه، نه 479 00:32:30,099 --> 00:32:32,516 احتمالاً يه ضامن ضد خنثي سازي داره 480 00:32:32,518 --> 00:32:36,554 وايسا، من سعي ميکنم بفهمم چطوري از کار بندازيمش 481 00:32:36,556 --> 00:32:38,723 وقت نداريم زياد وقت نداريم 482 00:32:38,725 --> 00:32:40,141 وايسا 483 00:32:40,143 --> 00:32:42,059 وقت نداريم 484 00:32:45,063 --> 00:32:46,447 "لارل" 485 00:32:46,449 --> 00:32:48,566 بابا، نگران نباش ،پيامت رو شنيدم 486 00:32:48,568 --> 00:32:51,352 و من امروز سر کار نميرم 487 00:32:51,354 --> 00:32:53,621 ،بيخيال بچه جون هردومون ميدونيم الان اونجايي 488 00:32:53,623 --> 00:32:55,289 ولي گوش کن تو بايد از "گليدز" خارج بشي 489 00:32:55,291 --> 00:32:57,658 !تو بايد همين الان از "گليدز" خارج بشي خيلي خب، خواهش ميکنم 490 00:32:57,660 --> 00:32:59,644 بابا؟ 491 00:32:59,646 --> 00:33:02,830 !"همين الان "لارل !"همين الان "لارل 492 00:33:02,832 --> 00:33:04,999 ،بابايي داري ميترسونيم 493 00:33:05,001 --> 00:33:07,585 متاسفم، ولي من 494 00:33:07,587 --> 00:33:10,421 من زنده نميمونم 495 00:33:10,423 --> 00:33:12,923 چي؟ 496 00:33:12,925 --> 00:33:14,225 چي؟ 497 00:33:14,227 --> 00:33:15,643 "تو بايد يه چيزو بهم قول بدي، "لارل 498 00:33:15,645 --> 00:33:18,729 تو هم نبايد با من بميري 499 00:33:18,731 --> 00:33:22,016 تو بايد به زندگيت ادامه بدي 500 00:33:22,018 --> 00:33:23,717 ،بعد از اينکه خواهرت مرد ،من مردم رو از خودم دور کردم 501 00:33:23,719 --> 00:33:25,152 شبيه يه روح شدم 502 00:33:25,154 --> 00:33:26,904 من فکرشو نميکردم که فرصتي واسه زندگي کردن دارم 503 00:33:26,906 --> 00:33:29,690 که دخترم نداشت 504 00:33:29,692 --> 00:33:31,292 بهم قول بده که تو 505 00:33:31,294 --> 00:33:33,560 اشتباهات منو مرتکب نميشي 506 00:33:33,562 --> 00:33:34,996 کجايي؟ 507 00:33:34,998 --> 00:33:38,165 "قول بده "لارل 508 00:33:38,167 --> 00:33:41,168 قول بده 509 00:33:41,170 --> 00:33:43,954 قول ميدم 510 00:33:50,796 --> 00:33:53,814 ،دوست دارم عزيزم الان و تا ابد 511 00:33:53,816 --> 00:33:56,417 دوست دارم 512 00:33:57,519 --> 00:34:00,021 !بابا 513 00:34:00,023 --> 00:34:02,773 "کارآگاه "لنس 514 00:34:02,775 --> 00:34:06,861 من ميخوام با دقت به حرفم گوش بدي 515 00:34:08,430 --> 00:34:10,398 تو ميدوني چقدر خطرناکه که 516 00:34:10,400 --> 00:34:12,366 ،وقتي رانندگي ميکني پيامک بدي درسته؟ ميشه بعداً اينکارم بکني 517 00:34:12,368 --> 00:34:14,068 نه نميتونم من دارم سعي ميکنم يه راه نجات ديگه واسه خودمون پيدا کنم 518 00:34:14,070 --> 00:34:17,204 بدش من، ارزش ريسکشو نداره 519 00:34:17,206 --> 00:34:19,457 !"روي" 520 00:34:19,459 --> 00:34:22,827 !"روي" 521 00:34:22,829 --> 00:34:25,279 ،کمک کن، کمک کن !کمک کن 522 00:34:25,281 --> 00:34:27,164 "روي" وايسا، "روي" 523 00:34:27,166 --> 00:34:30,668 دستگاه ممکنه هر لحظه منفجر شه 524 00:34:33,172 --> 00:34:34,555 من نميتونم کسي رو ول کنم 525 00:34:34,557 --> 00:34:36,957 من ميدونم فکر ميکني بايد يه چيزي رو اثبات کني 526 00:34:36,959 --> 00:34:40,061 !ولي تو شورشگر نيستي 527 00:34:41,463 --> 00:34:43,481 من نميتونم اينکار رو کنم مگه اينکه بدونم جاي تو امنه 528 00:34:43,483 --> 00:34:46,901 پس بهتره خودتم باهام بياي 529 00:35:25,223 --> 00:35:29,360 دست و پا نزن تموم شد 530 00:35:29,362 --> 00:35:31,695 هيچوت به آخر ماجرا شک نداشتم 531 00:35:31,697 --> 00:35:35,733 نگران نباش مادر و خواهرتم به زودي اون دنيا بهت ملحق ميشند 532 00:35:35,735 --> 00:35:37,818 زنده بمون 533 00:35:53,753 --> 00:35:56,821 ممنون که بهم ياد دادي 534 00:35:56,823 --> 00:36:00,207 که دارم واسه چي ميجنگم 535 00:36:01,876 --> 00:36:04,711 ولي نحوه جنگيدن رو پدرم بهم ياد داد 536 00:36:14,356 --> 00:36:15,990 زود باش 537 00:36:25,500 --> 00:36:28,953 "اليور" لنس" موفق شد" 538 00:36:28,955 --> 00:36:31,839 تموم شد 539 00:36:31,841 --> 00:36:34,375 اگه يه چيزي رو به عنوان يه تاجر موفق ،ياد گرفته باشم 540 00:36:34,377 --> 00:36:37,845 اون 541 00:36:37,847 --> 00:36:40,464 پشتوانست 542 00:36:49,875 --> 00:36:52,593 "فلسيتي" 543 00:36:52,595 --> 00:36:55,596 يه دستگاه ديگه هم هست 544 00:36:55,598 --> 00:36:59,149 دوتا دستگاه بوده 545 00:37:06,157 --> 00:37:08,108 چه اتفاقي داره ميفته؟ 546 00:37:11,746 --> 00:37:13,780 خيلي خب، کافيه 547 00:37:36,481 --> 00:37:38,481 !من اون لعنتي رو خاموش کردم 548 00:37:38,483 --> 00:37:42,184 مرلين" يکي ديگه هم داشته" 549 00:37:42,186 --> 00:37:46,722 "دخترم "لارل اون توي دفتر وکالته 550 00:37:46,724 --> 00:37:50,159 فرار کن 551 00:38:07,961 --> 00:38:11,013 "لارل" 552 00:38:11,015 --> 00:38:12,632 اليور"؟" 553 00:38:12,634 --> 00:38:15,184 خوبي؟ 554 00:38:15,186 --> 00:38:17,520 آره 555 00:38:20,541 --> 00:38:23,592 به نظر مياد بيشتر خسارت 556 00:38:23,594 --> 00:38:26,529 ،به قسمت شرقي وارد شده 557 00:38:26,531 --> 00:38:28,164 از خيابان "ولز" به بعد 558 00:38:28,166 --> 00:38:29,815 !"لارل" 559 00:38:29,817 --> 00:38:31,901 تو مشکلي نداري؟ 560 00:38:31,903 --> 00:38:34,737 !برو، برو، برو 561 00:38:36,740 --> 00:38:40,876 کمک 562 00:38:46,583 --> 00:38:50,052 خواهش ميکنم کمکم کنيد 563 00:38:50,054 --> 00:38:53,222 "تامي" 564 00:38:53,224 --> 00:38:55,558 اينجا چيکار ميکني؟ 565 00:38:55,560 --> 00:38:58,177 يه جورايي حدس زدم ممکنه برگردي به دفتر وکالت 566 00:39:00,098 --> 00:39:02,565 تو به خاطر من اومدي؟ 567 00:39:04,234 --> 00:39:07,103 دوست دارم 568 00:39:15,579 --> 00:39:16,979 !پاشو !برو 569 00:39:16,981 --> 00:39:19,782 منم پشت سرت ميام 570 00:39:19,784 --> 00:39:22,501 !"لارل"! "لارل" 571 00:39:22,503 --> 00:39:25,487 ،بابا! بابا خدا رو شکر 572 00:39:29,760 --> 00:39:30,876 !نه 573 00:39:30,878 --> 00:39:33,796 !"نه "لارل نه نميتوني 574 00:39:33,798 --> 00:39:35,765 "تامي" - نميتوني - 575 00:39:37,718 --> 00:39:41,771 خيلي دير شده خيلي دير شده 576 00:39:45,809 --> 00:39:49,145 "تامي" 577 00:39:57,788 --> 00:40:01,574 "تامي" 578 00:40:01,576 --> 00:40:04,660 تو خوب ميشي 579 00:40:04,662 --> 00:40:08,530 يه موضوع ديگه که بازم ما سرش با هم اختلاف داريم 580 00:40:15,705 --> 00:40:17,706 "تامي" 581 00:40:17,708 --> 00:40:20,059 لارل" جاش امنه؟" 582 00:40:20,061 --> 00:40:22,511 لارل" جاش امنه؟" سعي کردم از اينجا نجاتش بدم 583 00:40:22,513 --> 00:40:25,765 آره، آره، اينکارو کردي 584 00:40:25,767 --> 00:40:28,234 نجاتش دادي 585 00:40:28,236 --> 00:40:30,853 از اينجا ميبرمت بيرون من 586 00:40:30,855 --> 00:40:32,354 خوب ميشي تو 587 00:40:32,356 --> 00:40:34,389 وايسا 588 00:40:38,328 --> 00:40:41,363 متاسفم 589 00:40:41,365 --> 00:40:43,332 نه، معذرت خواهي نکن 590 00:40:43,334 --> 00:40:45,284 عصباني بودم من 591 00:40:45,286 --> 00:40:49,338 و حسوديم شد 592 00:40:49,340 --> 00:40:52,675 من مثل پدرمم 593 00:40:52,677 --> 00:40:54,576 نه 594 00:40:54,578 --> 00:40:56,045 نه نيستي 595 00:40:56,661 --> 00:40:59,862 تو ,تو کشتيش؟ 596 00:41:00,799 --> 00:41:03,434 نه 597 00:41:04,987 --> 00:41:08,806 مرسي 598 00:41:10,008 --> 00:41:13,177 !نه نه 599 00:41:14,479 --> 00:41:17,565 تامي!! 600 00:41:20,068 --> 00:41:24,188 جاي تو من بايد ميموردم 601 00:41:24,190 --> 00:41:27,691 تامي چشماتو باز کن 602 00:41:32,247 --> 00:41:34,866 باز کن چشماتو