1
00:00:00,910 --> 00:00:03,814
My name is Oliver queen.
For 5 years,
2
00:00:03,815 --> 00:00:07,766
I was stranded on an island
with only one goal--
3
00:00:07,768 --> 00:00:09,435
survive.
4
00:00:09,437 --> 00:00:11,237
Oliver Queen is alive.
5
00:00:11,239 --> 00:00:12,905
Now I will fulfill
my father's dying wish--
6
00:00:12,907 --> 00:00:15,408
to use the list
of names he left me
7
00:00:15,410 --> 00:00:18,610
and bring down those
who are poisoning my city.
8
00:00:18,612 --> 00:00:21,580
To do this, I must
become someone else.
9
00:00:21,582 --> 00:00:25,468
I must become
something else.
10
00:00:25,564 --> 00:00:27,313
Previously on "Arrow"...
11
00:00:27,315 --> 00:00:30,400
Felicity, I want you to find out
all you can about that notebook.
12
00:00:30,402 --> 00:00:32,402
I'll be driving your mother
around for a few days.
13
00:00:32,404 --> 00:00:34,053
She's not a suspect.
14
00:00:34,055 --> 00:00:36,022
Oliver, something's going on
in this city. You know it.
15
00:00:36,024 --> 00:00:38,724
Walter, please. You've got
to stop looking into this.
16
00:00:38,726 --> 00:00:39,993
It's not safe.
17
00:00:39,995 --> 00:00:41,861
Well, accidents tend
to befall people
18
00:00:41,863 --> 00:00:44,330
who are too curious.
19
00:00:44,332 --> 00:00:46,783
And he won't be harmed?
It's done.
20
00:00:46,785 --> 00:00:49,369
Nor will ever discover your
involvement. You have my word.
21
00:00:49,371 --> 00:00:51,261
I'm not sure I'm ready
for the kind of commitment
22
00:00:51,286 --> 00:00:52,373
that you're looking for.
23
00:00:52,374 --> 00:00:53,373
You can't be serious.
24
00:00:53,375 --> 00:00:54,924
This is me serious,
Laurel.
25
00:01:03,435 --> 00:01:04,634
Call Cayman Fidelity.
26
00:01:04,636 --> 00:01:06,219
Tell them their
favorite accountant
27
00:01:06,221 --> 00:01:09,055
is flying in to make
a special deposit
28
00:01:09,057 --> 00:01:12,225
for a special client.
29
00:01:15,863 --> 00:01:17,597
That elevator's supposed
to be on a key.
30
00:01:17,599 --> 00:01:19,732
Go. Check it out.
31
00:01:49,096 --> 00:01:51,181
Harold Backman,
32
00:01:51,183 --> 00:01:53,516
you have failed
this city.
33
00:01:53,518 --> 00:01:55,101
I'm only an accountant.
34
00:01:55,103 --> 00:01:56,769
I'm just the money.
35
00:01:56,771 --> 00:01:58,304
The money that leads
to extortion,
36
00:01:58,306 --> 00:02:00,106
kidnapping, and drugs.
37
00:02:00,108 --> 00:02:03,243
It's the destruction
of innocent lives!
38
00:02:03,245 --> 00:02:06,779
You think you scare me
more than the people I work for?
39
00:02:06,781 --> 00:02:09,649
No.
40
00:02:09,651 --> 00:02:11,651
They can deal with you.
41
00:02:16,323 --> 00:02:18,758
Hmm. Let me guess.
42
00:02:18,760 --> 00:02:21,177
Some bad guy missing
his fancy new laptop.
43
00:02:21,179 --> 00:02:23,663
Harold Backman. He's who
Starling City's worst call
44
00:02:23,665 --> 00:02:25,849
when they want to
launder money in the Caymans.
45
00:02:25,851 --> 00:02:27,967
Shouldn't we just
turn this over to,
46
00:02:27,969 --> 00:02:29,719
I don't know, the IRS?
47
00:02:29,721 --> 00:02:31,838
We will. Just as soon
as you return the money
48
00:02:31,840 --> 00:02:33,723
to the rightful owners.
49
00:02:33,725 --> 00:02:36,109
Well, it sounds like
a very nice idea.
50
00:02:36,111 --> 00:02:37,310
Backman's files
are all protected
51
00:02:37,312 --> 00:02:39,279
with an asymmetric
encryption algorithm.
52
00:02:39,281 --> 00:02:42,799
Really? So it's gonna
take a while to break in.
53
00:02:42,801 --> 00:02:44,450
Days, at least.
54
00:02:44,452 --> 00:02:46,653
Better get started, then.
55
00:02:50,124 --> 00:02:53,710
At the risk of ending up
with an arrow in my eye,
56
00:02:53,712 --> 00:02:55,495
can I ask...
57
00:02:55,497 --> 00:02:57,380
When are you planning
on making peace with Diggle?
58
00:02:57,382 --> 00:02:59,132
He's the one who left,
Felicity.
59
00:02:59,134 --> 00:03:00,833
I did everything I could
to stop him.
60
00:03:00,835 --> 00:03:02,752
Except apologize.
61
00:03:02,754 --> 00:03:05,338
You promised you'd help him track
down Floyd Lawton and then you--
62
00:03:05,340 --> 00:03:07,373
Made a choice
that I can life with.
63
00:03:07,375 --> 00:03:09,926
If he can't,
then I don't need him.
64
00:03:09,928 --> 00:03:11,711
I need to get back to the club.
Oliver--
65
00:03:11,713 --> 00:03:13,313
Let me know
when you break in.
66
00:03:16,650 --> 00:03:19,235
I wish someone would
send me off to the Caymans.
67
00:03:21,238 --> 00:03:25,074
Yes, I know it's been
6 months. But--
68
00:03:27,361 --> 00:03:30,496
I am very well aware
of the statistics.
69
00:03:30,498 --> 00:03:34,400
But I haven't given up hope
and neither should you.
70
00:03:34,402 --> 00:03:37,903
That didn't sound
too good.
71
00:03:37,905 --> 00:03:39,405
Oh, it's fine.
72
00:03:39,407 --> 00:03:40,924
Who were you talking to?
73
00:03:40,926 --> 00:03:43,927
Just the insurance company.
74
00:03:43,929 --> 00:03:48,264
They insist on paying out
Walter's life insurance policy.
75
00:03:48,266 --> 00:03:50,750
I know we haven't talked
about Walter in a while,
76
00:03:50,752 --> 00:03:53,886
but I--I miss him, too.
77
00:03:53,888 --> 00:03:57,106
It's like losing dad
all over again.
78
00:04:01,228 --> 00:04:02,862
You look radiant.
79
00:04:02,864 --> 00:04:04,597
Flatterer.
80
00:04:04,599 --> 00:04:07,450
I think you're
the last to arrive.
81
00:04:07,452 --> 00:04:08,952
How's Tommy?
82
00:04:08,954 --> 00:04:10,870
Tommy is Tommy.
How's Oliver?
83
00:04:10,872 --> 00:04:12,622
Still in bed.
It's only noon.
84
00:04:14,409 --> 00:04:16,159
Well, look who
I just found.
85
00:04:16,161 --> 00:04:18,411
Get lost trying
to find the house?
86
00:04:18,413 --> 00:04:19,829
You say that as if
your driveway's
87
00:04:19,831 --> 00:04:21,280
not longer
than most roads.
88
00:04:21,282 --> 00:04:22,415
Can I get anyone
anything else? Frank?
89
00:04:22,417 --> 00:04:23,466
We're fine, dear,
thank you.
90
00:04:24,619 --> 00:04:26,135
Oh, excuse me.
91
00:04:28,172 --> 00:04:31,841
Hello, Mrs. Queen.
I'm sorry to bother you at home.
92
00:04:31,843 --> 00:04:35,144
Oh, no, no. Don't be silly, Walter.
Come in, please.
93
00:04:38,065 --> 00:04:39,682
You're here
to see Robert.
94
00:04:39,684 --> 00:04:41,651
Yes. There's just some
papers he needs to sign
95
00:04:41,653 --> 00:04:43,269
for the stock offering.
96
00:04:43,271 --> 00:04:44,854
Well, he's in some
private meeting right now,
97
00:04:44,856 --> 00:04:46,305
but you're welcome
to wait for him in his study.
98
00:04:46,307 --> 00:04:47,490
Thank you.
99
00:04:47,492 --> 00:04:48,641
Unless you'd like
to help me
100
00:04:48,643 --> 00:04:50,142
get my children
out of the house.
101
00:04:50,144 --> 00:04:52,144
You don't have
children, do you, Walter?
102
00:04:52,146 --> 00:04:53,746
Not yet, I'm afraid.
103
00:04:53,748 --> 00:04:55,748
Well, save yourself
the trouble and don't.
104
00:04:55,750 --> 00:04:57,667
They eventually
all turn into teenagers.
105
00:04:59,420 --> 00:05:01,921
Adam Hunt
was reluctant at first,
106
00:05:01,923 --> 00:05:04,424
but was more cooperative
upon being informed
107
00:05:04,426 --> 00:05:06,125
we knew about
his embezzlement.
108
00:05:06,127 --> 00:05:08,127
Police communication system
could use an upgrade.
109
00:05:08,129 --> 00:05:10,763
I think Mr. Hunt
can be persuaded
110
00:05:10,765 --> 00:05:12,882
to make an anonymous
donation.
111
00:05:12,884 --> 00:05:16,052
Well, that will certainly
cure what ails this city.
112
00:05:16,054 --> 00:05:18,137
What's that, Malcolm?
113
00:05:18,139 --> 00:05:21,057
We're emptying the Atlantic
with a tablespoon.
114
00:05:21,059 --> 00:05:24,110
For years we've been forcing
the city's worst to do what is best,
115
00:05:24,112 --> 00:05:26,145
leverage them to help us
save the city.
116
00:05:26,147 --> 00:05:28,013
But it's...not working.
117
00:05:28,015 --> 00:05:30,683
Crime in the Glades
is rising.
118
00:05:30,685 --> 00:05:32,068
The cancer is spreading.
119
00:05:32,070 --> 00:05:34,854
We just need to...
Take some more time.
120
00:05:34,856 --> 00:05:37,657
Did Rebecca get more time?
Did the man who raped Frank's daughter
121
00:05:37,659 --> 00:05:39,826
give her any quarter?
122
00:05:39,828 --> 00:05:43,079
Everyone in this room has lost
something or someone to the Glades.
123
00:05:43,081 --> 00:05:46,165
And we have committed
ourselves to fixing it.
124
00:05:46,167 --> 00:05:49,502
But what have we truly
accomplished?
125
00:05:49,504 --> 00:05:51,587
Nothing.
126
00:05:51,589 --> 00:05:53,506
Maybe it's because
the Glades can't be fixed.
127
00:05:53,508 --> 00:05:56,059
You're saying we should
abandon the project?
128
00:05:56,061 --> 00:05:57,710
Yes.
129
00:05:57,712 --> 00:06:00,563
In favor of a new
undertaking.
130
00:06:00,565 --> 00:06:03,733
Like Ben Tre in Vietnam.
131
00:06:03,735 --> 00:06:07,653
The village must be destroyed
before it can be saved.
132
00:06:07,655 --> 00:06:10,156
Are you suggesting
we somehow...
133
00:06:10,158 --> 00:06:12,057
level the Glades?
134
00:06:12,059 --> 00:06:13,543
Down to the bedrock.
135
00:06:13,545 --> 00:06:16,362
Only then can we truly
136
00:06:16,364 --> 00:06:19,615
rebuild Starling City
and make it safer for everyone.
137
00:06:19,617 --> 00:06:21,501
That's 24 square blocks.
138
00:06:21,503 --> 00:06:22,869
And if we did--
139
00:06:22,871 --> 00:06:24,570
and I'm not saying
we should--
140
00:06:24,572 --> 00:06:25,788
if we did,
141
00:06:25,790 --> 00:06:28,174
wouldn't suspicion
fall on us?
142
00:06:28,176 --> 00:06:29,675
Not if the destruction
143
00:06:29,677 --> 00:06:32,128
appears to be caused
by a natural disaster.
144
00:06:32,130 --> 00:06:34,263
You've always had something of
a God complex, Malcolm.
145
00:06:34,265 --> 00:06:36,248
It's part of your charm.
146
00:06:36,250 --> 00:06:38,885
But even you can't create
a natural disaster.
147
00:06:38,887 --> 00:06:42,421
Have you ever heard of
Unidac Industries?
148
00:06:42,423 --> 00:06:44,440
It's a small company.
149
00:06:44,442 --> 00:06:47,760
They have an idea...
150
00:06:47,762 --> 00:06:50,897
An idea that will serve
our purposes.
151
00:06:50,899 --> 00:06:53,199
My sources tell me they're
5 years away from prototype.
152
00:06:53,201 --> 00:06:57,453
And any undertaking of value
is worthy of patience.
153
00:06:57,455 --> 00:06:58,604
And restraint.
154
00:06:58,606 --> 00:06:59,872
One man alone
155
00:06:59,874 --> 00:07:01,106
can't save this city,
Robert,
156
00:07:01,108 --> 00:07:02,742
and we both know that.
157
00:07:13,337 --> 00:07:17,089
Of all the gin joints
in all the towns in all the world,
158
00:07:17,091 --> 00:07:18,474
she walks into mine.
159
00:07:18,476 --> 00:07:21,427
This coffee's terrible,
Oliver.
160
00:07:21,429 --> 00:07:24,397
That's what you get
for ordering coffee in a bar.
161
00:07:28,735 --> 00:07:30,236
You look tired.
162
00:07:30,238 --> 00:07:32,388
Too much work?
163
00:07:32,390 --> 00:07:34,139
Too much crying.
164
00:07:34,141 --> 00:07:37,326
Tommy broke up with me.
165
00:07:38,829 --> 00:07:40,663
What happened?
166
00:07:40,665 --> 00:07:41,781
I have no idea.
167
00:07:41,783 --> 00:07:44,283
Things were good.
They were...
168
00:07:44,285 --> 00:07:47,336
Great, and then suddenly
he's packing up his things
169
00:07:47,338 --> 00:07:50,489
and telling me
that it's over.
170
00:07:50,491 --> 00:07:52,825
Did he say anything
to you?
171
00:07:52,827 --> 00:07:56,596
No. Tommy and I haven't
talked very much since he quit.
172
00:07:56,598 --> 00:07:59,498
But he'll come around.
173
00:07:59,500 --> 00:08:01,984
It's probably
just cold feet.
174
00:08:04,188 --> 00:08:06,005
Like it was with you.
175
00:08:06,007 --> 00:08:09,942
Oliver, you don't sleep with
your girlfriend's sister
176
00:08:09,944 --> 00:08:12,845
unless you're looking
to blow the relationship up.
177
00:08:12,847 --> 00:08:15,114
If you still want
to be with Tommy,
178
00:08:15,116 --> 00:08:18,367
do what
we should have done.
179
00:08:20,103 --> 00:08:21,437
Talk to each other
180
00:08:21,439 --> 00:08:23,039
and be honest.
181
00:08:24,859 --> 00:08:27,293
Oliver,
I need to show you what--
182
00:08:27,295 --> 00:08:31,330
I just totally walked in
on a thing, didn't I?
183
00:08:31,332 --> 00:08:32,999
I'm sorry, uh,
who are you?
184
00:08:33,001 --> 00:08:34,667
Nobody. I mean,
I'm not nobody.
185
00:08:34,669 --> 00:08:35,952
I'm someone,
obviously.
186
00:08:35,954 --> 00:08:38,921
And so are you.
You're Laurel, right?
187
00:08:38,923 --> 00:08:41,641
That Laurel.
Gorgeous Laurel.
188
00:08:41,643 --> 00:08:44,260
This is Felicity.
She's setting up my Internet.
189
00:08:44,262 --> 00:08:46,646
Router. And I need
to show Oliver
190
00:08:46,648 --> 00:08:48,598
something very important
related to it.
191
00:08:48,600 --> 00:08:51,684
I'll let you go, then.
192
00:08:51,686 --> 00:08:54,219
Thank you for the coffee...
193
00:08:54,221 --> 00:08:56,388
and the advice.
194
00:09:02,996 --> 00:09:04,113
Tell me you got in.
195
00:09:04,115 --> 00:09:06,032
Better. I hacked
Cayman Fidelity
196
00:09:06,034 --> 00:09:08,284
and put together a list all the
deposits Backman made last year.
197
00:09:08,286 --> 00:09:09,919
Felicity, what good
does that do us
198
00:09:09,921 --> 00:09:11,504
if we don't know
whose money it was?
199
00:09:11,506 --> 00:09:13,339
Look at the biggest deposit
Backman made last year.
200
00:09:13,341 --> 00:09:14,406
Bottom page.
201
00:09:14,408 --> 00:09:16,909
$2 million on Decem--
202
00:09:16,911 --> 00:09:19,962
December 12.
203
00:09:19,964 --> 00:09:21,180
That's...
204
00:09:21,182 --> 00:09:22,798
The day Walter
disappeared.
205
00:09:22,800 --> 00:09:25,751
What if one of Backman's clients
was paid 2 million
206
00:09:25,753 --> 00:09:26,969
to kidnap Walter?
207
00:09:26,971 --> 00:09:30,255
Then we find out
which client it was...
208
00:09:30,257 --> 00:09:32,275
And we use them
to find Walter.
209
00:09:35,717 --> 00:09:39,717
♪ Arrow 1x21 ♪
The Undertaking
Original Air Date on May 1, 2013
210
00:09:39,742 --> 00:09:44,742
== sync, corrected by elderman ==
211
00:09:45,959 --> 00:09:49,294
Ok, back-trace the account,
follow the money,
212
00:09:49,296 --> 00:09:51,246
hopefully it will lead us
to whoever kidnapped Walter.
213
00:09:51,248 --> 00:09:53,930
After all this time,
do you think Walter might
214
00:09:53,931 --> 00:09:54,811
still really be alive?
215
00:09:54,972 --> 00:09:56,138
I don't know.
216
00:09:56,140 --> 00:09:57,606
Got it.
217
00:09:57,608 --> 00:09:59,608
Dominic Alonzo.
218
00:09:59,610 --> 00:10:01,277
Yeah.
Name ring a bell?
219
00:10:01,279 --> 00:10:04,346
Alonzo runs the biggest
underground casino in Starling City
220
00:10:04,348 --> 00:10:06,315
when he's not busy
kidnapping.
221
00:10:06,317 --> 00:10:10,018
He looks like the kind of lowlife
someone would hire to kidnap Walter.
222
00:10:10,020 --> 00:10:11,687
How many arrows do you think
you'll have to put in him
223
00:10:11,689 --> 00:10:14,240
before he gives up Walter's location?
Say a lot?
224
00:10:14,242 --> 00:10:15,624
It's not that simple.
225
00:10:15,626 --> 00:10:17,409
That casino has
its own private army.
226
00:10:17,411 --> 00:10:19,411
We need to access
Alonzo's computer,
227
00:10:19,413 --> 00:10:22,197
but without setting off
any alarms.
228
00:10:22,199 --> 00:10:24,366
Looks like we're gonna need
all the help we can get.
229
00:10:24,368 --> 00:10:27,002
It's too bad there's not
someone else we could call.
230
00:10:27,004 --> 00:10:29,204
That's enough. We can
do this on our own.
231
00:10:29,206 --> 00:10:32,758
Well, then... Looks like someone's
going gambling tonight.
232
00:10:32,760 --> 00:10:35,227
Those guys would make me
the minute that I walked in there.
233
00:10:35,229 --> 00:10:38,264
Oliver Queen would never be
caught dead in a place like that.
234
00:10:38,266 --> 00:10:40,349
I wasn't talking about you.
235
00:10:40,351 --> 00:10:41,233
Absolutely not.
236
00:10:41,235 --> 00:10:42,718
I can count cards.
237
00:10:42,720 --> 00:10:45,387
It's all probability theory
and mathematics.
238
00:10:45,389 --> 00:10:46,689
Have you met me?
239
00:10:46,691 --> 00:10:48,490
Bottom line--I know my way
around a casino.
240
00:10:48,492 --> 00:10:50,025
Felicity, I'm not
letting you walk--
241
00:10:50,027 --> 00:10:51,560
The reason I joined you
in the first place
242
00:10:51,562 --> 00:10:53,329
was to find Walter,
and for the first time,
243
00:10:53,331 --> 00:10:57,166
we have a real chance
of finding him.
244
00:10:57,168 --> 00:10:58,834
You have to let me do this.
245
00:11:03,740 --> 00:11:05,574
All right.
246
00:11:05,576 --> 00:11:08,711
But we do it my way.
247
00:11:09,846 --> 00:11:12,598
Come on.
248
00:11:13,917 --> 00:11:15,918
I'm sorry I had to
pull you away
249
00:11:15,920 --> 00:11:17,686
from whoever
you were meeting.
250
00:11:17,688 --> 00:11:20,306
Oh, it's nothing.
Everyone's left already.
251
00:11:20,308 --> 00:11:23,642
Besides, it's my fault for forgetting
to sign the K-5s this morning.
252
00:11:23,644 --> 00:11:27,196
I hope you don't mind me asking,
but is everything all right?
253
00:11:27,198 --> 00:11:30,816
Just, uh, taking care
of some odds and ends.
254
00:11:30,818 --> 00:11:33,319
Well, if ever you need
a friendly ear.
255
00:11:33,321 --> 00:11:35,120
You're a good man, Walter.
256
00:11:46,466 --> 00:11:48,751
I thought you'd left.
257
00:11:48,753 --> 00:11:51,387
I'm still waiting
for your answer.
258
00:11:51,389 --> 00:11:53,339
How can you even think
of doing this?
259
00:11:53,341 --> 00:11:55,641
That place took
your soul, Robert.
260
00:11:55,643 --> 00:11:58,928
Doing this won't give it back.
261
00:11:58,930 --> 00:12:01,263
It won't bring back
Rebecca, either.
262
00:12:09,105 --> 00:12:12,741
It still feels like
yesterday, that day.
263
00:12:12,743 --> 00:12:15,611
When she called my cell
phone for the first time,
264
00:12:15,613 --> 00:12:18,113
I remember being annoyed.
265
00:12:18,115 --> 00:12:21,650
She knew I was busy,
so I just let it ring.
266
00:12:22,953 --> 00:12:26,505
When she called back
a minute later,
267
00:12:26,507 --> 00:12:30,659
I shut my phone off.
268
00:12:30,661 --> 00:12:33,595
A little after midnight,
two SCPD officers
269
00:12:33,597 --> 00:12:36,164
showed up in my office.
270
00:12:36,166 --> 00:12:40,436
All I remember them
saying was...
271
00:12:40,438 --> 00:12:43,522
She'd been shot.
272
00:12:43,524 --> 00:12:47,175
Murdered in the Glades.
273
00:12:48,645 --> 00:12:53,065
After the cops left, I sat in my
office the rest of the night
274
00:12:53,067 --> 00:12:55,451
listening to Rebecca's messages.
275
00:13:01,708 --> 00:13:05,210
She kept calling my name...
276
00:13:05,212 --> 00:13:07,162
Asking for help...
277
00:13:07,164 --> 00:13:10,632
until she was just
struggling to breathe,
278
00:13:10,634 --> 00:13:14,003
gasping for air.
279
00:13:14,005 --> 00:13:16,221
I listened to my wife die
280
00:13:16,223 --> 00:13:18,340
over and over
281
00:13:18,342 --> 00:13:20,976
and over again.
282
00:13:22,879 --> 00:13:25,064
I can't imagine, Malcolm.
283
00:13:25,066 --> 00:13:26,515
Try.
284
00:13:26,517 --> 00:13:29,384
Imagine it was Moira
lying on that pavement,
285
00:13:29,386 --> 00:13:31,720
bleeding, calling your name.
286
00:13:31,722 --> 00:13:35,390
And then tell me you wouldn't
be prepared to do what I am.
287
00:13:45,368 --> 00:13:47,169
What do you want?
288
00:13:47,171 --> 00:13:48,620
Is that any way
to treat a girl
289
00:13:48,622 --> 00:13:52,007
who just walked up
6 flights of stairs?
290
00:13:52,009 --> 00:13:54,076
No, it's not. Where are my manners?
Come on in.
291
00:13:54,078 --> 00:13:56,078
Thank you.
292
00:13:59,215 --> 00:14:01,600
Welcome.
293
00:14:03,219 --> 00:14:05,220
Did you do these?
294
00:14:05,222 --> 00:14:06,660
You know, Felicity,
295
00:14:06,685 --> 00:14:08,685
Oliver and I don't need
a relationship counselor.
296
00:14:09,443 --> 00:14:12,144
That hasn't been
my experience.
297
00:14:12,146 --> 00:14:13,529
We have a lead
on Walter.
298
00:14:13,531 --> 00:14:16,899
I need you to come back
and help us find him.
299
00:14:16,901 --> 00:14:18,283
Oliver put you up to this?
300
00:14:18,285 --> 00:14:19,868
No.
301
00:14:19,870 --> 00:14:21,770
He doesn't even know
I'm here.
302
00:14:23,272 --> 00:14:24,706
Look.
303
00:14:24,708 --> 00:14:26,291
I know Oliver
didn't help you
304
00:14:26,293 --> 00:14:27,493
find your
brother's killer
305
00:14:27,495 --> 00:14:30,045
and that hurts.
It sucks. But...
306
00:14:30,047 --> 00:14:32,831
You gotta know
if it was your life on the line
307
00:14:32,833 --> 00:14:36,284
on not just your...
very understandable vendetta,
308
00:14:36,286 --> 00:14:38,303
he would be there
for you.
309
00:14:38,305 --> 00:14:39,638
No hesitation.
310
00:14:39,640 --> 00:14:41,073
And I don't want
a partnership
311
00:14:41,075 --> 00:14:43,659
with those kind
of qualifications, Felicity.
312
00:14:43,661 --> 00:14:48,997
I know Oliver's religiously
against admitting he's wrong.
313
00:14:48,999 --> 00:14:52,468
Truth is, he needs you.
314
00:14:55,304 --> 00:14:57,906
Yeah.
315
00:14:57,908 --> 00:15:00,642
And when Oliver
is ready to say that,
316
00:15:00,644 --> 00:15:03,612
he knows where I live.
317
00:15:07,585 --> 00:15:09,001
Sorry for bothering you.
318
00:15:09,003 --> 00:15:11,420
It's no bother.
I hope you find him.
319
00:15:28,138 --> 00:15:31,173
Wow, you really
look like your father.
320
00:15:32,692 --> 00:15:34,143
I never thought so before,
321
00:15:34,145 --> 00:15:36,011
but just now
I saw him in you.
322
00:15:36,013 --> 00:15:38,680
What are you doing here?
323
00:15:38,682 --> 00:15:40,065
We need to talk.
324
00:15:40,067 --> 00:15:42,334
I said everything
I have to say.
325
00:15:42,336 --> 00:15:44,186
Well, I haven't.
Tommy, I love you,
326
00:15:44,188 --> 00:15:46,121
and I think that
you still love me,
327
00:15:46,123 --> 00:15:47,956
so whatever problems
that you think that we have,
328
00:15:47,958 --> 00:15:49,908
I know that if we
face them together--
329
00:15:49,910 --> 00:15:51,543
You don't understand.
330
00:15:51,545 --> 00:15:52,828
Then help me understand.
331
00:15:52,830 --> 00:15:55,164
If our relationship
is gonna end, at least
332
00:15:55,166 --> 00:15:56,965
let it end with honesty.
333
00:15:59,202 --> 00:16:01,536
Ok, Laurel.
334
00:16:02,538 --> 00:16:04,806
Honestly...
335
00:16:04,808 --> 00:16:07,643
You belong with Oliver.
336
00:16:08,862 --> 00:16:10,712
Excuse me?
337
00:16:10,714 --> 00:16:13,515
He's still in love
with you.
338
00:16:13,517 --> 00:16:16,552
I have a meeting.
339
00:16:28,556 --> 00:16:30,023
You ready?
340
00:16:30,025 --> 00:16:31,257
I think so.
341
00:16:31,864 --> 00:16:32,851
Just to be clear,
342
00:16:32,852 --> 00:16:34,519
the plan is for me
to get caught counting cards
343
00:16:34,521 --> 00:16:37,155
in an underground casino
filled with hardened criminals.
344
00:16:37,157 --> 00:16:39,157
So you can get a friendly
warning from Alonzo
345
00:16:39,159 --> 00:16:41,943
and plant a bug
on his office computer.
346
00:16:41,945 --> 00:16:45,163
Right. Which will
hopefully lead us to Walter.
347
00:16:45,165 --> 00:16:48,399
That is assuming I get
the friendly warning
348
00:16:48,401 --> 00:16:51,536
and not a bullet.
349
00:16:51,538 --> 00:16:52,988
You don't
have to do this.
350
00:16:52,990 --> 00:16:55,073
Yes, I do.
351
00:16:55,075 --> 00:16:57,042
Ok. If anything happens,
352
00:16:57,044 --> 00:16:58,844
I'm right outside.
353
00:16:58,846 --> 00:17:00,912
Ok.
354
00:17:09,222 --> 00:17:10,222
Password.
355
00:17:10,224 --> 00:17:12,190
Snapdragon.
356
00:17:13,976 --> 00:17:16,061
Password's snapdragon.
357
00:17:18,397 --> 00:17:19,865
Password.
358
00:17:19,867 --> 00:17:21,266
Snapdragon.
359
00:17:38,784 --> 00:17:41,720
What do you see?
360
00:17:41,722 --> 00:17:45,090
6 armed guards,
2 pit bosses,
361
00:17:45,092 --> 00:17:47,342
and a floor man.
362
00:17:47,344 --> 00:17:49,261
No slot machines.
How do you call yourself a casino
363
00:17:49,263 --> 00:17:50,595
without any Lucky 7s?
364
00:17:50,597 --> 00:17:51,897
Stay focused, please.
365
00:17:51,899 --> 00:17:53,982
I'll be with you
the entire time.
366
00:17:53,984 --> 00:17:55,817
Thanks.
367
00:17:55,819 --> 00:17:59,237
It feels really good
having you inside me.
368
00:17:59,239 --> 00:18:01,273
And by "you,"
I mean your voice.
369
00:18:01,275 --> 00:18:03,575
And by "me," I mean my ear.
370
00:18:03,577 --> 00:18:04,926
I'm gonna stop talking
right now.
371
00:18:04,928 --> 00:18:06,578
That would be my preference.
372
00:18:13,252 --> 00:18:16,988
One stack of High Society,
please.
373
00:18:25,131 --> 00:18:26,965
Thank you for stopping by.
374
00:18:26,967 --> 00:18:28,633
Of course.
375
00:18:28,635 --> 00:18:32,003
Uh, you said
you had news.
376
00:18:32,005 --> 00:18:33,138
I do.
377
00:18:33,140 --> 00:18:35,273
It's ready.
378
00:18:35,275 --> 00:18:38,944
The Markov device passed its final
beta test this morning.
379
00:18:38,946 --> 00:18:41,679
Applied Sciences
is loading it on a truck
380
00:18:41,681 --> 00:18:46,201
bound for Starling City
as we speak.
381
00:18:47,370 --> 00:18:49,904
Well...
382
00:18:49,906 --> 00:18:52,824
Congratulations
are in order, then.
383
00:18:52,826 --> 00:18:54,525
To both of us.
384
00:18:56,295 --> 00:18:57,912
Moira, you may be
surprised to know
385
00:18:57,914 --> 00:19:00,915
that I sometimes
waver in my convictions.
386
00:19:00,917 --> 00:19:04,085
But your friendship,
your endless support...
387
00:19:04,087 --> 00:19:08,089
always gives me
the strength to carry on.
388
00:19:08,091 --> 00:19:11,893
After all, you and I
will always have a connection.
389
00:19:13,679 --> 00:19:15,981
I'm just sorry that
Robert's not here
390
00:19:15,983 --> 00:19:18,316
to celebrate with us.
391
00:19:20,052 --> 00:19:23,554
I'm sorry I had to
take him from you.
392
00:19:23,556 --> 00:19:28,243
If anyone's to blame
for his death, it's me.
393
00:19:30,863 --> 00:19:33,865
To Robert.
394
00:19:33,867 --> 00:19:35,750
To Rebecca.
395
00:19:35,752 --> 00:19:38,503
Are you feeling all right?
396
00:19:38,505 --> 00:19:42,123
I know tonight was
just another Ted Kord fund-raiser,
397
00:19:42,125 --> 00:19:45,910
but you were
surprisingly quiet.
398
00:19:45,912 --> 00:19:49,631
Moira, there's something
I need to talk to you about.
399
00:19:49,633 --> 00:19:51,766
Robert, if this
is what I think it is,
400
00:19:51,768 --> 00:19:53,385
I don't want to know
her name. I don't--
401
00:19:53,387 --> 00:19:56,938
No, it's about Malcolm.
402
00:19:56,940 --> 00:19:59,808
He wants to level the Glades.
403
00:19:59,810 --> 00:20:02,477
And how does Malcolm
propose to evacuate
404
00:20:02,479 --> 00:20:05,447
an entire section
of the city?
405
00:20:05,449 --> 00:20:07,816
He doesn't.
406
00:20:07,818 --> 00:20:12,871
Robert, that doesn't
sound like you.
407
00:20:14,040 --> 00:20:17,075
Because I'm not the man
you think I am.
408
00:20:21,547 --> 00:20:24,215
About a month before
the opening of Steele factory,
409
00:20:24,217 --> 00:20:25,783
the one in the Glades,
410
00:20:25,785 --> 00:20:28,803
I was approached
by a local councilman.
411
00:20:28,805 --> 00:20:30,805
He wanted money.
412
00:20:30,807 --> 00:20:33,625
Told me that's the way
everything was done in the Glades.
413
00:20:33,627 --> 00:20:37,479
I told him I'd never
paid a bribe in my life.
414
00:20:37,481 --> 00:20:39,914
We got into an argument.
415
00:20:41,800 --> 00:20:44,635
I didn't want to hurt him.
416
00:20:44,637 --> 00:20:47,505
I swear, Moira.
417
00:20:47,507 --> 00:20:49,157
But he fell.
418
00:20:49,159 --> 00:20:51,943
Oh, dear God.
419
00:20:51,945 --> 00:20:53,828
Oh, dear God.
420
00:20:53,830 --> 00:20:59,501
The work I'm doing
with Malcolm, with the list,
421
00:20:59,503 --> 00:21:00,835
it's my penance, Moira.
422
00:21:00,837 --> 00:21:02,653
What, so you'll atone
for one murder
423
00:21:02,655 --> 00:21:05,957
by committing hundreds,
thousands?
424
00:21:05,959 --> 00:21:08,760
Oh...
425
00:21:08,762 --> 00:21:10,462
Robert.
426
00:21:10,464 --> 00:21:12,830
You listen to me.
427
00:21:12,832 --> 00:21:16,384
Whatever wrongs
you've committed,
428
00:21:16,386 --> 00:21:18,887
whatever mistakes
you've made,
429
00:21:18,889 --> 00:21:24,159
preventing this horror
is your chance to make it right.
430
00:21:25,478 --> 00:21:28,146
Please...
431
00:21:28,148 --> 00:21:33,201
Please, Robert, promise me
you won't let this happen.
432
00:21:46,632 --> 00:21:48,166
Oh!
433
00:21:48,168 --> 00:21:49,300
Blackjack!
434
00:21:54,373 --> 00:21:56,007
Miss...
435
00:21:56,009 --> 00:21:57,308
Can you come with me?
436
00:21:57,310 --> 00:21:58,543
Is something wrong?
437
00:21:58,545 --> 00:22:00,178
Get up.
438
00:22:00,180 --> 00:22:03,047
Oh, since you ask
so nicely.
439
00:22:06,885 --> 00:22:08,096
Oh, there's the bathroom.
440
00:22:08,121 --> 00:22:09,655
I should have known
the manager's office
441
00:22:09,656 --> 00:22:13,324
would be down the hall
and to the right of the bathroom.
442
00:22:13,326 --> 00:22:14,725
Mr. Alonzo.
443
00:22:18,697 --> 00:22:20,999
Have a seat.
444
00:22:24,203 --> 00:22:26,171
What's your name?
445
00:22:26,173 --> 00:22:27,922
Megan.
446
00:22:29,542 --> 00:22:33,361
Do you know where the term
"86" comes from, Megan?
447
00:22:33,363 --> 00:22:35,513
As it happens, I do.
It's from prohibition.
448
00:22:35,515 --> 00:22:38,183
There was a--
an illegal casino,
449
00:22:38,185 --> 00:22:40,518
not like this one,
450
00:22:40,520 --> 00:22:43,188
located at 86 Bedford
street in New York,
451
00:22:43,190 --> 00:22:46,691
and...God, you know,
I'm just gonna stop talking.
452
00:22:46,693 --> 00:22:48,643
Now it means
to ban someone,
453
00:22:48,645 --> 00:22:51,529
someone who's cheating.
You're 86'd.
454
00:22:51,531 --> 00:22:53,364
Leave your chips and go.
455
00:22:53,366 --> 00:22:55,233
Thank you.
456
00:22:55,235 --> 00:22:57,735
Thank you.
457
00:22:59,872 --> 00:23:03,324
Oh, yeah, Megan,
one more thing.
458
00:23:03,326 --> 00:23:06,044
You see, the thing
about card counters is, uh...
459
00:23:06,046 --> 00:23:09,464
sometimes they work...
460
00:23:09,466 --> 00:23:12,717
with a partner.
461
00:23:16,288 --> 00:23:19,724
You're gonna be really upset
when you meet my partner.
462
00:23:54,660 --> 00:23:57,495
Aah!
463
00:24:05,020 --> 00:24:07,372
I heard you never miss.
464
00:24:07,374 --> 00:24:09,006
I don't.
465
00:24:13,947 --> 00:24:15,396
Uhh!
466
00:24:15,398 --> 00:24:17,348
Where's Walter Steele?
467
00:24:17,350 --> 00:24:19,684
What? What a you
talking about, huh?
468
00:24:19,686 --> 00:24:22,353
6 months ago
you had him kidnapped!
469
00:24:22,355 --> 00:24:23,905
It was just a job.
I was given a name.
470
00:24:23,907 --> 00:24:26,124
I didn't ask
any questions.
471
00:24:26,126 --> 00:24:29,043
Last chance.
472
00:24:29,045 --> 00:24:30,295
Where is he?
473
00:24:30,297 --> 00:24:32,330
Below ground.
474
00:24:32,332 --> 00:24:33,281
You're lying!
475
00:24:33,283 --> 00:24:34,382
I'm not.
I delivered him
476
00:24:34,384 --> 00:24:36,367
and they killed him.
477
00:24:37,703 --> 00:24:39,053
I heard the gunshot.
478
00:24:39,055 --> 00:24:41,539
He's dead.
479
00:25:10,033 --> 00:25:14,755
Oh, let's see that blouse
in that violet shade.
480
00:25:14,756 --> 00:25:17,460
You're
a miracle worker, Thea.
481
00:25:17,461 --> 00:25:21,295
Oh, when it comes to shopping,
it's not work, really.
482
00:25:23,916 --> 00:25:28,085
Hey. I'm teaching mom
the joys of online clothes shopping.
483
00:25:29,054 --> 00:25:31,389
Ollie?
484
00:25:31,391 --> 00:25:34,141
Are you ok?
485
00:25:38,163 --> 00:25:41,298
I need to talk to you both.
486
00:25:41,300 --> 00:25:42,983
What is it?
487
00:25:42,985 --> 00:25:45,486
It's about Walter.
488
00:25:47,606 --> 00:25:50,458
Did the police
contact you?
489
00:25:52,094 --> 00:25:54,912
One of Mr. Diggle's
army buddies
490
00:25:54,914 --> 00:25:57,631
works for the FBI now.
491
00:25:57,633 --> 00:25:59,817
And they got news tonight.
492
00:25:59,819 --> 00:26:00,868
No.
493
00:26:00,870 --> 00:26:03,621
I'm very sorry.
494
00:26:03,623 --> 00:26:05,873
No, no, no, no, no.
495
00:26:05,875 --> 00:26:10,211
There must be
some mistake.
496
00:26:10,213 --> 00:26:12,496
Who did Mr. Diggle
talk to?
497
00:26:12,498 --> 00:26:14,014
Did they find a body?
498
00:26:14,016 --> 00:26:16,717
Mom...
499
00:26:16,719 --> 00:26:17,968
Walter's gone.
500
00:26:17,970 --> 00:26:19,303
No. This isn't right.
501
00:26:19,305 --> 00:26:21,355
Where are you going?
Out.
502
00:26:21,357 --> 00:26:22,723
I need some air.
It's 10:00 at night.
503
00:26:22,725 --> 00:26:24,108
Mom, you're in shock.
504
00:26:24,110 --> 00:26:27,111
Don't tell me what
or how I feel, Oliver.
505
00:26:27,113 --> 00:26:30,180
Why is she acting
like that?
506
00:26:30,182 --> 00:26:32,032
Come here.
507
00:26:40,024 --> 00:26:44,795
I suspect I know
what this is about.
508
00:26:44,797 --> 00:26:48,031
You and I got in bed
with Malcolm
509
00:26:48,033 --> 00:26:50,551
to cure what ails
this city.
510
00:26:54,840 --> 00:26:57,308
But I think you agree,
killing thousands of people
511
00:26:57,310 --> 00:26:58,592
is not the answer.
512
00:26:58,594 --> 00:27:00,644
Indeed. If we
were to wage a war
513
00:27:00,646 --> 00:27:03,714
with Malcolm Merlyn,
we will lose.
514
00:27:03,716 --> 00:27:07,017
My family has already
suffered enough.
515
00:27:07,019 --> 00:27:09,987
And I have no desire
to endanger mine.
516
00:27:09,989 --> 00:27:12,573
Fortunately,
there's another option.
517
00:27:14,392 --> 00:27:18,028
6 months ago, Malcolm
started buying up buildings
518
00:27:18,030 --> 00:27:19,497
in the Glades
519
00:27:19,499 --> 00:27:21,632
through an offshore company
called Sagittarius.
520
00:27:21,634 --> 00:27:24,168
And he made it sound as if this
undertaking of his
521
00:27:24,170 --> 00:27:26,086
was a recent inspiration.
522
00:27:26,088 --> 00:27:28,289
If you're right,
523
00:27:28,291 --> 00:27:30,207
he has been thinking
about this for months.
524
00:27:30,209 --> 00:27:33,076
If he can't rebuild it,
525
00:27:33,078 --> 00:27:34,628
he'll abandon the project.
526
00:27:34,630 --> 00:27:38,048
How much of the Glades
does he already have?
527
00:27:38,050 --> 00:27:39,717
About a third.
528
00:27:39,719 --> 00:27:43,587
Now, if we can quietly
buy up the rest before he can,
529
00:27:43,589 --> 00:27:46,390
he won't be able to gain
the control he needs.
530
00:27:46,392 --> 00:27:48,826
We will need capital.
531
00:27:48,828 --> 00:27:50,644
Do you still have
your contacts in China?
532
00:27:50,646 --> 00:27:54,198
I already have a flight planned
for Shanghai tomorrow.
533
00:27:54,200 --> 00:27:55,933
Come with me.
534
00:27:55,935 --> 00:27:58,485
We shouldn't travel together.
Malcolm might get worried.
535
00:27:58,487 --> 00:28:01,205
He already knows
I have my doubts.
536
00:28:01,207 --> 00:28:03,791
Besides, I'm getting the urge
to take out the "Queen's Gambit"
537
00:28:03,793 --> 00:28:04,959
for another voyage.
538
00:28:04,961 --> 00:28:08,212
Dad! Do you have any cash?
539
00:28:08,214 --> 00:28:10,998
Jerk pizza guy
can't break a 100.
540
00:28:11,000 --> 00:28:12,917
Oliver, you remember
Mr. Chen?
541
00:28:12,919 --> 00:28:14,418
Hey.
Hi.
542
00:28:14,420 --> 00:28:17,304
Waiting. Thank you.
543
00:28:20,892 --> 00:28:22,977
♪ 1, 2, 3, 4, tell me...
544
00:28:22,979 --> 00:28:25,646
Pizza.
545
00:28:27,099 --> 00:28:29,483
My hero.
546
00:28:29,485 --> 00:28:30,901
I'm starved.
547
00:28:35,307 --> 00:28:38,275
Yeah.
Hey, Ollie.
548
00:28:38,277 --> 00:28:40,244
Where do you keep
the bottle opener in this thing?
549
00:28:40,246 --> 00:28:42,980
Bottom drawer.
550
00:28:42,982 --> 00:28:44,782
Did you talk to Ray today?
551
00:28:44,784 --> 00:28:46,867
About the ski trip?
552
00:28:46,869 --> 00:28:49,987
No. He asked Jean
to move in with him last night.
553
00:28:49,989 --> 00:28:53,007
Oh. Guess they've
been together forever.
554
00:28:53,009 --> 00:28:55,843
We've been together longer.
555
00:28:57,846 --> 00:28:59,346
Guess we have.
556
00:29:01,383 --> 00:29:04,635
I only bring this up because your
mom busted me yesterday.
557
00:29:04,637 --> 00:29:08,005
And obviously we can't
hang out at my house.
558
00:29:08,007 --> 00:29:09,607
Why? Because your father
threatened to tase me
559
00:29:09,609 --> 00:29:11,609
the last time that I closed
the door to your bedroom?
560
00:29:11,611 --> 00:29:14,111
So wouldn't it be nice
to have a little place of our own?
561
00:29:14,113 --> 00:29:16,480
Yeah.
562
00:29:16,482 --> 00:29:18,082
Maybe.
563
00:29:18,084 --> 00:29:21,068
This is a little fast,
Laurel.
564
00:29:21,070 --> 00:29:23,353
I know that you like
to think of yourself
565
00:29:23,355 --> 00:29:26,690
as a bad boy,
Oliver Queen, but...
566
00:29:26,692 --> 00:29:29,677
I feel like we're ready
to take the next step.
567
00:29:29,679 --> 00:29:31,645
Yeah.
568
00:29:33,381 --> 00:29:35,332
Let's do it.
569
00:29:40,221 --> 00:29:41,972
Mm.
570
00:29:49,064 --> 00:29:50,714
You lied to me.
571
00:29:50,716 --> 00:29:52,215
We had a deal.
572
00:29:53,318 --> 00:29:57,321
Gong dag. Gong-pa-ma-tsom.
573
00:29:59,324 --> 00:30:00,691
What are you talking about?
574
00:30:00,693 --> 00:30:02,326
You promised if I cooperated
575
00:30:02,328 --> 00:30:04,778
with the Undertaking,
Walter wouldn't be harmed!
576
00:30:04,780 --> 00:30:06,280
He hasn't been.
I'm a man of my word, Moira.
577
00:30:06,282 --> 00:30:08,532
We both know
better than that.
578
00:30:08,534 --> 00:30:11,502
And I know...
579
00:30:11,504 --> 00:30:14,038
I know you've
had him killed.
580
00:30:15,341 --> 00:30:16,757
Turn on the camera.
581
00:30:24,582 --> 00:30:26,850
Oh, Walter...
582
00:30:26,852 --> 00:30:29,436
Like you said, Moira,
we have an agreement.
583
00:30:29,438 --> 00:30:31,044
Walter would stay
in my custody until
584
00:30:31,069 --> 00:30:32,436
the Undertaking was complete.
585
00:30:34,276 --> 00:30:36,410
We're both in this together.
586
00:30:52,076 --> 00:30:53,960
I've been sitting
in the dark all day, too.
587
00:30:53,962 --> 00:30:55,962
All these months
I kept thinking
588
00:30:55,964 --> 00:30:58,915
if I could find a clue,
I could get a lead on him.
589
00:30:59,317 --> 00:31:02,418
Guess it wouldn't
have mattered.
590
00:31:08,342 --> 00:31:10,793
I can't imagine what
your family's going through.
591
00:31:13,030 --> 00:31:16,132
Walter's alive.
592
00:31:16,134 --> 00:31:17,867
What?
593
00:31:17,869 --> 00:31:19,602
But Alonzo said--
594
00:31:19,604 --> 00:31:22,839
I need you to pull up
Malcolm Merlyn's phone records.
595
00:31:22,841 --> 00:31:25,341
He made a call
from his office
596
00:31:25,343 --> 00:31:28,678
to wherever Walter
is being kept at 10:30 p.m.
597
00:31:28,680 --> 00:31:30,113
Malcolm Merlyn?
598
00:31:30,115 --> 00:31:33,182
Tommy's father?
Why would he kidnap Walter?
599
00:31:33,184 --> 00:31:35,351
Felicity.
600
00:31:45,028 --> 00:31:47,330
L.U.D. showed he made a call
to a tenement complex
601
00:31:47,332 --> 00:31:48,864
located in Bludhaven.
602
00:31:51,302 --> 00:31:53,553
Can you pull up
a satellite view?
603
00:31:53,555 --> 00:31:55,004
Ok.
604
00:31:58,559 --> 00:32:00,827
That's a lot of security
for low-income housing.
605
00:32:00,829 --> 00:32:04,347
There's two guards
stationed at all access points.
606
00:32:04,349 --> 00:32:05,982
There's just one
on the roof.
607
00:32:05,984 --> 00:32:07,717
Exactly. There's no other
buildings in that area.
608
00:32:07,719 --> 00:32:09,352
If you want to get
onto the roof,
609
00:32:09,354 --> 00:32:12,689
you're going to have to
jump off of something.
610
00:32:12,691 --> 00:32:14,691
I've got something.
611
00:32:53,147 --> 00:32:55,264
There's a problem in quadrant 4.
612
00:34:15,863 --> 00:34:18,448
Mr. Steele.
613
00:34:20,117 --> 00:34:21,868
Walter.
614
00:34:21,870 --> 00:34:24,070
What?
615
00:34:24,072 --> 00:34:26,672
What's happening?
616
00:34:26,674 --> 00:34:28,491
You're going home.
617
00:34:45,800 --> 00:34:47,968
I thought I'd never
see you again.
618
00:34:52,289 --> 00:34:54,424
I'm all right.
619
00:34:56,961 --> 00:34:58,812
Welcome home, Walter.
620
00:34:58,814 --> 00:35:00,296
Thank you, son.
621
00:35:02,466 --> 00:35:06,469
Thea.
622
00:35:08,907 --> 00:35:11,408
This is totally
a family thing, isn't it?
623
00:35:12,994 --> 00:35:14,811
I'm sorry, who are you?
624
00:35:14,813 --> 00:35:16,880
This is Felicity.
625
00:35:16,882 --> 00:35:18,832
She's my friend.
626
00:35:18,834 --> 00:35:19,950
Mine, too.
627
00:35:19,952 --> 00:35:21,585
It's good to see you.
628
00:35:21,587 --> 00:35:22,986
You, too.
629
00:35:22,988 --> 00:35:25,321
I'll let you guys
get back to your hugging.
630
00:35:34,499 --> 00:35:37,184
Oliver.
631
00:35:37,186 --> 00:35:39,302
We're all together again.
632
00:35:39,304 --> 00:35:41,337
Everything's
gonna be all right.
633
00:35:44,142 --> 00:35:46,843
Robert, I don't like
the idea of this.
634
00:35:46,845 --> 00:35:48,612
It's gonna be ok.
635
00:35:48,614 --> 00:35:50,847
Yeah, well, how long
will you be gone?
636
00:35:50,849 --> 00:35:53,316
A few weeks. Maybe more,
depending on what I--
637
00:35:53,318 --> 00:35:54,868
Why can't you just
fly to China?
638
00:35:54,870 --> 00:35:57,287
I think it's better
the less you know.
639
00:35:57,289 --> 00:35:59,189
I just hate
that stupid boat.
640
00:35:59,191 --> 00:36:01,792
Look at me.
641
00:36:01,794 --> 00:36:04,828
I love you.
642
00:36:04,830 --> 00:36:06,196
Everything's gonna be fine.
643
00:36:06,198 --> 00:36:08,531
Ok.
644
00:36:08,533 --> 00:36:10,500
Hey.
645
00:36:10,502 --> 00:36:12,669
Got room for one more?
646
00:36:12,671 --> 00:36:14,037
No.
647
00:36:14,039 --> 00:36:15,722
Mom, let me keep dad company.
648
00:36:15,724 --> 00:36:16,890
Oliver, you're in school.
649
00:36:16,892 --> 00:36:18,208
Not really.
650
00:36:18,210 --> 00:36:20,510
I tried to tell you that.
651
00:36:20,512 --> 00:36:23,213
I could use an extra hand
on the ship.
652
00:36:23,215 --> 00:36:24,380
Robert...
653
00:36:24,382 --> 00:36:26,349
Moira, let the kid
654
00:36:26,351 --> 00:36:29,186
take the boat out
with the old man.
655
00:36:29,188 --> 00:36:31,888
All right.
656
00:36:31,890 --> 00:36:33,273
All right.
But you promise me
657
00:36:33,275 --> 00:36:34,724
that you'll behave yourself.
658
00:36:34,726 --> 00:36:36,409
All right. I promise.
659
00:36:38,062 --> 00:36:39,830
I love you so much.
660
00:36:39,832 --> 00:36:41,198
I love you, too.
661
00:36:41,200 --> 00:36:45,836
♪ Everywhere you go
662
00:36:45,838 --> 00:36:47,037
I totally spaced.
663
00:36:47,039 --> 00:36:48,371
I gotta call Tommy
and let him know
664
00:36:48,373 --> 00:36:50,123
I'm out of town
for a few weeks.
665
00:36:50,125 --> 00:36:53,009
I'll see you on board in 5.
666
00:36:56,931 --> 00:36:59,266
Sara? You here?
667
00:36:59,268 --> 00:37:03,186
Yeah, you might want to circle
around the block a few times,
668
00:37:03,188 --> 00:37:05,255
because your sister
just showed up.
669
00:37:06,774 --> 00:37:10,694
Hi. What are you doing here?
670
00:37:10,696 --> 00:37:11,928
You're leaving
for 3 weeks.
671
00:37:11,930 --> 00:37:15,431
I wanted to come say bye
to you in person.
672
00:37:19,453 --> 00:37:21,604
I'm glad you did.
673
00:37:21,606 --> 00:37:23,990
And...
674
00:37:23,992 --> 00:37:26,109
I wanted to bring you
something.
675
00:37:27,945 --> 00:37:29,830
Oh.
676
00:37:29,832 --> 00:37:33,717
In case you get
lonely at sea.
677
00:37:38,891 --> 00:37:41,057
Thank you.
678
00:37:43,460 --> 00:37:45,628
Hey, is everything ok?
679
00:37:45,630 --> 00:37:47,564
I mean, I didn't totally
freak you out
680
00:37:47,566 --> 00:37:50,817
when I brought up the whole
apartment thing earlier, did I?
681
00:37:50,819 --> 00:37:52,986
No.
682
00:37:52,988 --> 00:37:54,637
Good.
683
00:37:54,639 --> 00:37:55,805
No.
684
00:37:55,807 --> 00:37:57,473
Mm.
685
00:37:57,475 --> 00:37:59,809
♪ Every time you're leavin' ♪
686
00:37:59,811 --> 00:38:01,027
♪ I keep cryin'... ♪
687
00:38:01,029 --> 00:38:05,165
But I do have to get back
to the boat.
688
00:38:05,167 --> 00:38:08,451
Yeah.
689
00:38:12,823 --> 00:38:14,090
Is it done?
690
00:38:14,092 --> 00:38:17,794
Yes. The bomb
is in place.
691
00:38:17,796 --> 00:38:19,596
And there's
a storm front
692
00:38:19,598 --> 00:38:22,682
moving in along the "Gambit's"
projected course.
693
00:38:22,684 --> 00:38:24,017
Ok.
694
00:38:24,019 --> 00:38:27,053
When the "Queen's Gambit"
goes down,
695
00:38:27,055 --> 00:38:30,523
no one will suspect it's anything
other than an act of God.
696
00:38:49,160 --> 00:38:50,877
Oliver.
697
00:38:50,879 --> 00:38:53,747
Ah. What a miracle.
698
00:38:53,749 --> 00:38:55,498
How's Walter?
699
00:38:55,500 --> 00:38:59,469
The police are saying that he
was rescued by the Vigilante.
700
00:38:59,471 --> 00:39:01,037
Yes, he was.
701
00:39:01,039 --> 00:39:02,705
Has he said anything
about his ordeal?
702
00:39:02,707 --> 00:39:05,842
Was he able to identify
any of his captors?
703
00:39:05,844 --> 00:39:07,060
No.
704
00:39:07,062 --> 00:39:08,378
Hmm.
705
00:39:08,380 --> 00:39:11,147
That's too bad.
706
00:39:11,149 --> 00:39:13,683
They'll get
what's coming to them.
707
00:39:15,853 --> 00:39:18,888
I'm just glad that
my family is back together.
708
00:39:18,890 --> 00:39:21,157
We all are.
709
00:39:21,159 --> 00:39:24,060
Ollie.
710
00:39:24,062 --> 00:39:26,913
Excuse me.
711
00:39:31,869 --> 00:39:33,370
Is Walter ok?
712
00:39:33,372 --> 00:39:35,672
I saw it on the news.
713
00:39:35,674 --> 00:39:37,324
Yeah.
714
00:39:38,893 --> 00:39:40,343
Are you ok?
715
00:39:40,345 --> 00:39:42,078
Of course.
716
00:39:42,080 --> 00:39:45,598
I promise you
now is not the time.
717
00:39:45,600 --> 00:39:47,917
It's you and Tommy.
718
00:39:47,919 --> 00:39:49,352
You and me, actually.
719
00:39:49,354 --> 00:39:50,753
I talked to Tommy yesterday,
720
00:39:50,755 --> 00:39:52,555
and the reason
he broke up with me
721
00:39:52,557 --> 00:39:55,775
is because he thinks that you
and I still belong together.
722
00:39:55,777 --> 00:39:57,193
What did you say?
723
00:39:57,195 --> 00:39:58,895
Nothing.
724
00:39:58,897 --> 00:40:01,197
He walked out on me.
725
00:40:03,200 --> 00:40:07,153
I just want you
to be happy.
726
00:40:07,155 --> 00:40:09,656
It's what
I've always wanted.
727
00:40:09,658 --> 00:40:13,609
Then will you please
go talk to Tommy for me?
728
00:40:13,611 --> 00:40:14,995
And say what?
729
00:40:14,997 --> 00:40:16,612
Say that you and I
are over.
730
00:40:16,614 --> 00:40:20,250
That you're not
still in love with me.
731
00:40:20,252 --> 00:40:22,785
I can't do that.
732
00:40:22,787 --> 00:40:24,688
Why not?
733
00:40:24,690 --> 00:40:28,791
Because it wouldn't be true.
734
00:40:30,961 --> 00:40:34,064
And I have enough lies
in my life already.
735
00:40:53,701 --> 00:40:55,668
I guess you do know
where I live.
736
00:40:55,670 --> 00:40:57,420
I've always known
where you live.
737
00:40:58,989 --> 00:41:00,757
May I?
738
00:41:07,498 --> 00:41:09,516
I'm sorry.
739
00:41:13,837 --> 00:41:16,189
You were right.
740
00:41:16,191 --> 00:41:18,358
And I was wrong.
741
00:41:18,360 --> 00:41:19,726
About Deadshot?
742
00:41:19,728 --> 00:41:21,544
About everything.
743
00:41:21,546 --> 00:41:25,515
About my mother and about her
involvement in the Undertaking.
744
00:41:25,517 --> 00:41:28,518
She lied to me.
745
00:41:28,520 --> 00:41:30,320
To Thea.
746
00:41:32,790 --> 00:41:35,542
She's working with
Malcolm Merlyn.
747
00:41:41,532 --> 00:41:45,034
They're planning something.
748
00:41:45,036 --> 00:41:47,703
Something...
749
00:41:47,705 --> 00:41:49,722
Terrible.
750
00:41:49,724 --> 00:41:52,542
I don't know what yet.
751
00:41:54,895 --> 00:41:58,047
But I just know one thing.
752
00:41:59,733 --> 00:42:01,818
I need your help to stop them.
753
00:42:01,843 --> 00:42:05,843
== sync, corrected by elderman ==