1 00:00:01,187 --> 00:00:04,540 Nama saya Oliver Queen. Untuk 5 tahun, 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,824 saya telah terdampar di sebuah pulau dengan hanya satu matlamat - 3 00:00:07,826 --> 00:00:09,993 teruskan hidup. 4 00:00:09,995 --> 00:00:11,811 Oliver Queen masih hidup. 5 00:00:11,813 --> 00:00:14,414 Sekarang saya akan memenuhi hasrat ayah saya yang terkakhir - 6 00:00:14,416 --> 00:00:16,583 menggunakan senarai nama dia tinnggalkan untuk saya 7 00:00:16,585 --> 00:00:20,003 dan menjatuhkan mereka yang meracuni bandar saya. 8 00:00:20,005 --> 00:00:23,941 Untuk melakukan ini, saya mesti menjadi orang lain. 9 00:00:23,943 --> 00:00:27,427 Saya mesti menjadi sesuatu lain. 10 00:00:27,429 --> 00:00:28,845 Sebelumnya di "Arrow"... 11 00:00:28,847 --> 00:00:30,380 Siapa yang membekalkan kamu dengan Vertigo? 12 00:00:30,382 --> 00:00:31,831 Mereka memanggilnya Count! 13 00:00:31,833 --> 00:00:36,637 56 orang meninggal dunia untuk menyempurnakan tinggi ini. 14 00:00:36,639 --> 00:00:39,957 Saya tidak pernah melihat sesiapa od pada Vertigo sebanyak ini dan hidup. 15 00:00:39,959 --> 00:00:42,059 Pihak polis tidak pernah menangkap penembak saudara anda. 16 00:00:42,061 --> 00:00:43,716 Peluru telah dicampurkan dengan curare,itu 17 00:00:43,741 --> 00:00:45,480 Floyd Lawton MO 18 00:00:45,481 --> 00:00:47,698 Lawton masih hidup. Saya minta maaf, John. 19 00:00:47,700 --> 00:00:49,983 Ini Lawton menendang anjingnya atau sesuatu? 20 00:00:49,985 --> 00:00:53,070 Dia telah membunuh saudaranya. 21 00:01:40,084 --> 00:01:42,068 Bagaimana kita lakukan? 22 00:01:42,070 --> 00:01:44,688 Kami berada dalam hitam, dan hijau. 23 00:01:44,690 --> 00:01:48,041 Saya suka bagaimana kita telah pergi membuang wang di kelab-kelab untuk menangkap ia. 24 00:01:48,043 --> 00:01:49,876 Oh,lihat ini. 25 00:01:49,878 --> 00:01:51,745 Apa jenis perniagaan yangm mempunyai hilang dan dijumpai 26 00:01:51,747 --> 00:01:53,630 yang hanya dipenuhi dengan pakaian wanita? 27 00:01:53,632 --> 00:01:55,132 Perniagaan yang terbaik yang pernah? 28 00:01:55,134 --> 00:01:57,517 Ohh, memilik keseronokkan sebanyak ini semestinya menyalahi undang-undang. 29 00:01:57,519 --> 00:01:59,586 Oh, jika ingin menjadikan ia begitu. 30 00:01:59,588 --> 00:02:01,421 Maaf, adakah saya mengganggu apa-apa? 31 00:02:01,423 --> 00:02:03,774 Adakah Laurel ok? Beliau adalah baik. 32 00:02:03,776 --> 00:02:05,642 Lawatan ini adalah mengenai sesuatu yang lain. 33 00:02:05,644 --> 00:02:08,612 Gadis A hanya dipotong hanya beberapa blok daripada sini. 34 00:02:08,614 --> 00:02:11,715 Pada Jmabatan Starling. 35 00:02:11,717 --> 00:02:13,533 Ring apa-apa loceng dengan anda dua? 36 00:02:13,535 --> 00:02:15,569 Tidak Sekiranya dia? 37 00:02:17,655 --> 00:02:18,955 Beliau ada di kelab malam ini. 38 00:02:18,957 --> 00:02:20,123 Banyak orang. 39 00:02:20,125 --> 00:02:21,541 Anda berfikir seseorang membunuhnya? 40 00:02:21,543 --> 00:02:22,942 Tidak seseorang. 41 00:02:22,944 --> 00:02:24,578 Sesuatu. 42 00:02:24,580 --> 00:02:26,713 Vertigo. 43 00:02:26,715 --> 00:02:30,050 Yeah. Anda mendapat masalah dengan di kelab ini? 44 00:02:30,052 --> 00:02:31,785 Tidak bahawa Saya sedar. 45 00:02:31,787 --> 00:02:34,087 Kami tidak membenarkan dadah di sini, Detektif. 46 00:02:37,108 --> 00:02:39,125 Kawalan pelanggan anda. 47 00:02:39,127 --> 00:02:41,645 Sebelum sesiapa sahaja merayau ke dalam lalu lintas. 48 00:02:44,766 --> 00:02:47,567 Adakah terdapat mana-mana peluang dia mungkin telah menjaringkan dadah di sini? 49 00:02:47,569 --> 00:02:50,404 Saya meragu ia. Saya tidak cuba untuk mengupah pengedar dadah yang terlalu banyak. 50 00:02:50,406 --> 00:02:51,971 Dapatkan saya senarai pekerja, apapun. 51 00:02:51,973 --> 00:02:53,874 Saya akan mempunyai Felicity rujukan silang untuk tangkapan dadah. 52 00:02:53,876 --> 00:02:56,493 Itu termasuk kami berdua, anda tahu. 53 00:02:56,495 --> 00:03:00,113 Saya fikir Vigilante selesai off Count. 54 00:03:01,366 --> 00:03:03,884 Saya lakukan. 55 00:03:03,886 --> 00:03:06,986 Saya hanya perlu untuk bertanya kepadanya beberapa soalan, Doc. 56 00:03:06,988 --> 00:03:08,789 Nah, Anda dialu-alukan untuk mencuba, Detektif, 57 00:03:08,791 --> 00:03:10,173 tetapi saya tidak pasti anda akan mendapat sangat jauh dengan dia. 58 00:03:10,174 --> 00:03:11,224 Apa maksudnya? 59 00:03:11,249 --> 00:03:13,249 Adakah ini beban tentang keistimewaan doktor-pesakit? 60 00:03:13,495 --> 00:03:16,046 Tidak, jauh dari itu. Mederita terlebih dos Vertigo yang tidak ditapis 61 00:03:16,048 --> 00:03:19,383 kerosakan disebabkan bahagian caudal cingulate anterior. 62 00:03:19,385 --> 00:03:20,851 Nah, anda mungkin akan terkejut mendengarnya 63 00:03:20,853 --> 00:03:22,386 bahawa saya tidak pergi ke sekolah perubatan. 64 00:03:22,388 --> 00:03:23,987 Saya telah bekerja bersamanya untuk bulan sekarang. 65 00:03:23,989 --> 00:03:26,606 Dan semua saya telah dapat dari dia adalah salad perkataan 66 00:03:26,608 --> 00:03:28,608 dan meludah sesekali di muka. 67 00:03:28,610 --> 00:03:30,644 tuah kepada anda. Terima kasih . 68 00:03:34,148 --> 00:03:38,735 Berikut saya telah dilahirkan, dan ada saya meninggal dunia. 69 00:03:38,737 --> 00:03:41,538 Ia hanya seketika untuk anda. 70 00:03:41,540 --> 00:03:44,708 Anda mengambil tanpa notis. 71 00:03:48,697 --> 00:03:51,081 Seorang wanita meninggal dunia semalam... 72 00:03:51,083 --> 00:03:52,716 Daripada racun anda. 73 00:03:52,718 --> 00:03:55,202 Banyak wanita mati, banyak malam, 74 00:03:55,204 --> 00:03:57,487 untuk banyak sebab. 75 00:03:57,489 --> 00:04:00,590 Seseorang menjual Vertigo lagi. Dari manakah ia datang ? 76 00:04:00,592 --> 00:04:03,393 Saya ingat anda. 77 00:04:03,395 --> 00:04:06,012 Lelaki dengan tudung. 78 00:04:06,014 --> 00:04:11,184 Anda tidak jauh dari fikiran saya. 79 00:04:16,041 --> 00:04:18,825 Anda perlu gagalkan bandar ini! 80 00:04:18,827 --> 00:04:21,828 Anda telah mengecewakan bandar ini! 81 00:04:21,830 --> 00:04:24,230 Anda telah mengecewakan bandar ini! 82 00:04:26,918 --> 00:04:29,836 Anda boleh mempunyai hanya berkata beliau adalah kacang. 83 00:04:29,838 --> 00:04:32,706 Anda telah mengecewakan bandar ini!! 84 00:04:54,479 --> 00:04:57,614 Baiklah! Anda mengajar saya bahawa satu. 85 00:04:57,616 --> 00:04:59,483 Hanya jika anda menunjukkan saya mana pisau itu. 86 00:05:05,072 --> 00:05:07,106 Siapakah yang mengajar kamu bagaimana untuk melawan? 87 00:05:07,108 --> 00:05:08,625 Bapa saya mahukan anak. 88 00:05:08,627 --> 00:05:11,745 Beliau mendapat satu. 89 00:05:11,747 --> 00:05:14,080 Ketegangan pound 150 yang tunduk . 90 00:05:14,082 --> 00:05:17,467 Snap, anda berdua akan dilindungi oleh serpihan serat dalam mata anda. 91 00:05:17,469 --> 00:05:19,836 Beliau adalah betul. Anda tidak cukup kuat, kanak-kanak. 92 00:05:19,838 --> 00:05:21,471 Pergi lagi? 93 00:05:21,473 --> 00:05:22,973 Ia adalah cukup menarik 94 00:05:22,975 --> 00:05:25,425 bahawa kedua-dua anda seperti keldai yang buruk, 95 00:05:25,427 --> 00:05:26,541 tetapi adakah anda berfikir bahawa mungkin kita harus 96 00:05:26,566 --> 00:05:28,012 membuat rancangan untuk menghentikan Fyers? 97 00:05:28,013 --> 00:05:30,897 Dan, saya tidak tahu... Simpan ayah anda? 98 00:05:30,899 --> 00:05:32,465 Adakah dia sentiasa merengek ini banyak? 99 00:05:32,467 --> 00:05:35,485 Hari ini adalah salah satu daripada hari-hari yang baik. 100 00:05:35,487 --> 00:05:37,604 Bolehkah dia melawan? 101 00:05:37,606 --> 00:05:40,156 Saya telah mencuba. Jangan banyak kejayaan. 102 00:05:40,158 --> 00:05:41,825 Saya duduk di sini. 103 00:05:41,827 --> 00:05:44,411 Nah, saya telah tidak cuba lagi. 104 00:05:53,589 --> 00:05:56,155 Uncle John. Hey, buddy. 105 00:05:56,157 --> 00:05:58,592 Adakah anda membaca "Logan Bogan" kepada saya? 106 00:05:58,594 --> 00:06:00,290 Sayang , Pergi ke katil kamu. 107 00:06:00,315 --> 00:06:01,345 dan Ibu akan membaca kepada anda dalam satu minit. 108 00:06:01,346 --> 00:06:03,847 Tetapi saya mahu Uncle John untuk membaca kepada saya! 109 00:06:03,849 --> 00:06:05,615 Uncle John sangat sibuk. 110 00:06:05,617 --> 00:06:07,884 Dia akan membaca anda pada masa yang akan datang. 111 00:06:12,356 --> 00:06:14,608 Hei, Saya minta maaf. 112 00:06:14,610 --> 00:06:17,777 Saya telah pergi ke beberapa tempat lain hari ini. 113 00:06:17,779 --> 00:06:20,363 Apa yang terjadi dengan anda? 114 00:06:20,365 --> 00:06:21,881 Saya hanya cuba untuk memahami beberapa perkara. 115 00:06:21,883 --> 00:06:24,517 Jika anda perlu untuk bercakap tentang apa-apa, 116 00:06:24,519 --> 00:06:26,319 anda tahu Saya di sini untuk anda. 117 00:06:36,048 --> 00:06:39,466 Ia adalah Oliver Queen, dengan kecemasan. 118 00:06:39,468 --> 00:06:41,568 Harus pergi. 119 00:06:43,354 --> 00:06:44,838 Kembali ke sini secepat seperti yang saya dapat. 120 00:06:44,840 --> 00:06:46,506 Ini? Tentang glif dalam notebook bapa anda 121 00:06:46,508 --> 00:06:47,891 Felicity masih bekerja pada itu. 122 00:06:47,893 --> 00:06:49,092 Kami mempunyai masalah lain. 123 00:06:49,094 --> 00:06:52,012 Bandar Starling sekali lagi dalam perang 124 00:06:52,014 --> 00:06:54,147 dengan dadah yang dikenali di jalan-jalan sebagai Vertigo. 125 00:06:54,149 --> 00:06:55,815 Ia digunakan untuk menjadi naib bandar yang paling membunuh, 126 00:06:55,817 --> 00:06:57,550 tetapi ungu dan pil hijau 127 00:06:57,552 --> 00:07:00,070 adalah tempat untuk ditemui untuk 3 bulan lepas. 128 00:07:00,072 --> 00:07:01,938 Sejak beberapa hari lepas, bandar telah dibanjiri 129 00:07:01,940 --> 00:07:03,573 dengan versi baru Vertigo. 130 00:07:03,575 --> 00:07:05,892 Lebih ketagihan, lebih tidak stabil. 131 00:07:05,894 --> 00:07:07,694 Ia membunuh gadis di kelab itu. 132 00:07:07,696 --> 00:07:10,396 Juga hampir dibunuh Thea. 133 00:07:10,398 --> 00:07:12,599 Ok, apa yang anda fikir? Kita perlu membuat lawatan ke Count ? 134 00:07:12,601 --> 00:07:15,502 Beliau merupakan lawatan pertama saya. Buang masa. 135 00:07:15,504 --> 00:07:18,121 Beliau... sumasshedshiy. 136 00:07:18,123 --> 00:07:19,923 Ahh. 137 00:07:19,925 --> 00:07:22,842 Sejak dia adalah satu-satunya yang tahu forumla untuk Vertigo, 138 00:07:22,844 --> 00:07:24,094 saya tidak melakukan... 139 00:07:24,096 --> 00:07:26,079 Saya tidak tahu di mana untuk bermula. 140 00:07:26,081 --> 00:07:27,631 Baik, Anda berada di sini. 141 00:07:27,633 --> 00:07:29,415 Sudah tentu Anda berada di sini. Mana lagi anda akan menjadi? 142 00:07:29,417 --> 00:07:30,917 Anda jelas suka ke sini. 143 00:07:30,919 --> 00:07:33,086 Anda dapat melihat ini. 144 00:07:35,773 --> 00:07:37,641 Saya ada tempat kejadian di mana polis mengatakan 145 00:07:37,643 --> 00:07:39,092 pesakit terganggu 146 00:07:39,094 --> 00:07:40,927 melarikan diri hanya beberapa jam yang lalu. 147 00:07:40,929 --> 00:07:43,613 Pihak Berkuasa mengeluarkan segera kuncian 148 00:07:43,615 --> 00:07:45,949 di Starling County Institut Kesihatan Mental 149 00:07:45,951 --> 00:07:47,651 berikutan pelarian. 150 00:07:47,653 --> 00:07:49,869 Polis memrberi amaran kepada orang orang untuk mengelakkan perhubungan 151 00:07:49,871 --> 00:07:52,455 dengan pengedar dadah dikenali sebagai Count. 152 00:07:52,457 --> 00:07:54,240 Tidak segila selepas semua ini, kan? 153 00:07:56,206 --> 00:08:00,206 ♪ Arrow 1x19 ♪ Unfinished Business Udara Tarikh Asal pada April 3, 2013 154 00:08:00,231 --> 00:08:05,231 sync, diperbetulkan oleh and Transleted by me hirja 155 00:08:06,498 --> 00:08:09,821 Saya telah mentadbir meds beliau. Beliau mengagah. 156 00:08:09,822 --> 00:08:12,189 Dia biasanya mengomel baru akan tenang. 157 00:08:12,191 --> 00:08:13,444 Beliau menguasai saya. 158 00:08:13,469 --> 00:08:15,626 Dia memaksa saya untuk membawanya keluar melalui keluar penyelenggaraan. 159 00:08:15,627 --> 00:08:17,895 Saya fikir beliau tidak berbahaya. Pada asasnya sayuran, anda berkata. 160 00:08:17,897 --> 00:08:20,247 Saya tahu. Yang bermaksud... 161 00:08:20,249 --> 00:08:22,583 Saya telah ditemuramah beliau berpuluh-puluh kali 162 00:08:22,585 --> 00:08:23,702 dalam beberapa bulan yang lalu. 163 00:08:23,727 --> 00:08:25,120 Untuk tertipu oleh pesakit sepenuhnya - 164 00:08:25,121 --> 00:08:27,788 Jangan bimbang. Kami akan mencari dia. 165 00:08:27,790 --> 00:08:30,791 Dia akan mencari penjara banyak sukar untuk keluar daripada. 166 00:08:30,793 --> 00:08:32,376 Detektif... 167 00:08:32,378 --> 00:08:34,028 Beliau adalah berbahaya. 168 00:08:34,030 --> 00:08:36,113 Jangan memandang rendah kepadanya. 169 00:08:39,250 --> 00:08:41,018 Adakah kita mendapatkan apa-apa dari kamera keselamatan? 170 00:08:41,020 --> 00:08:42,670 Tidak mengikut yang teratur di sini. 171 00:08:42,672 --> 00:08:45,523 Disebabkan pemotongan bajet, kamera pertama untuk pergi. 172 00:08:45,525 --> 00:08:47,858 Itu adalah luar biasa. 173 00:08:47,860 --> 00:08:49,426 Terdapat sudut lain. 174 00:08:49,428 --> 00:08:51,362 Veronica Sparks, gadis mati dari Verdant? 175 00:08:51,364 --> 00:08:53,948 Ya? Saya diperiksa LUDs. 176 00:08:53,950 --> 00:08:56,116 Orang terakhir dia hantar sms sebelum dia meninggal dunia 177 00:08:56,118 --> 00:08:57,451 Tommy Merlyn. 178 00:08:57,453 --> 00:08:59,286 Beliau berkata dia tidak tahu dia. 179 00:08:59,288 --> 00:09:01,872 Merlyn mempunyai dua kolar untuk memiliki , salah dengan niat. 180 00:09:01,874 --> 00:09:03,741 Ya, itu adalah lebih lima tahun lalu. 181 00:09:03,743 --> 00:09:05,709 Mungkin dia hanya baik di tidak mendapat dirinya ditangkap. 182 00:09:05,711 --> 00:09:08,379 Nah, Laurel berkata dia berubah sejak bapanya potong dia. 183 00:09:08,381 --> 00:09:09,830 Ya, harimau dan tempat beliau, anda tahu? 184 00:09:09,832 --> 00:09:11,254 Mungkin menolak Vertigo di kelab barunya 185 00:09:11,255 --> 00:09:12,956 adalah cara mengekalkan gaya hidup lamanya. 186 00:09:12,958 --> 00:09:14,541 Yeah, atau mungkin pergi selepas Meryln 187 00:09:14,543 --> 00:09:16,209 cara terbaik untuk mendapatkan anak perempuan saya 188 00:09:16,211 --> 00:09:17,877 untuk berhenti bercakap kepada saya sekali lagi, Hulu. 189 00:09:17,879 --> 00:09:20,046 Lihat , Quentin, anda tahu saya mendapat bahawa. 190 00:09:20,048 --> 00:09:21,395 Tetapi di sini adalah perkara - pada firasat, 191 00:09:21,420 --> 00:09:23,420 Saya disepina akaun bank kelab. 192 00:09:23,602 --> 00:09:26,052 Terdapat sepuluh besar hilang dari perbelanjaan operasi mereka. 193 00:09:26,054 --> 00:09:28,304 Anda fikir Merlyn dibelanjakan bahawa wang pada Vertigo? 194 00:09:28,306 --> 00:09:31,107 Saya fikir saya tidak dapat menjelaskan bagaimana wang banyak hanya mendapat tidak kena pada tempatnya. 195 00:09:31,109 --> 00:09:33,176 Lihat, saya akan mengambil berjalan di dalamnya. 196 00:09:33,178 --> 00:09:34,694 Pastikan anda daripada itu. Tidak 197 00:09:34,696 --> 00:09:37,180 saya patut melakukannya. 198 00:09:46,123 --> 00:09:48,357 Apa yang anda perlukan? 199 00:10:05,643 --> 00:10:07,343 Baiklah. 200 00:10:07,345 --> 00:10:10,046 Orang warna mempunyai berjaya membeli ubat-ubatan anda. 201 00:10:10,048 --> 00:10:12,015 Untuk rekod, saya ditawarkan. 202 00:10:12,017 --> 00:10:14,100 Bagaimana kita akan tahu apabila tracker aktif? 203 00:10:14,102 --> 00:10:16,436 Ia sudah. Saya mendapat isyarat yang baik 204 00:10:16,438 --> 00:10:18,655 luar jalur monofilament kita diletakkan dalam bil. 205 00:10:18,657 --> 00:10:20,940 Wang Dadah seperti merpati - ia sentiasa mendapati perjalanan pulang. 206 00:10:20,942 --> 00:10:23,359 Kita boleh mengikuti wang sepanjang jalan kembali ke Count. 207 00:10:23,361 --> 00:10:25,728 Simpan mengesan ia. 208 00:10:25,730 --> 00:10:27,563 Nah, apa yang anda akan melakukan dengan semua Vertigo anda beli? 209 00:10:27,565 --> 00:10:29,415 Pelan mempunyai parti, Felicity? 210 00:10:29,417 --> 00:10:31,701 Hanya pengalaman saya dengan dadah pertemuan 211 00:10:31,703 --> 00:10:33,757 dengan brownies periuk tahun bayat saya - 212 00:10:33,782 --> 00:10:35,116 oleh kesilapan. 213 00:10:35,507 --> 00:10:38,675 Yang mungkin telah menyeronokkan, kecuali saya alah kepada kacang. 214 00:10:38,677 --> 00:10:40,293 Semua yang betul, kepala ditembak. 215 00:10:40,295 --> 00:10:42,245 Membunuh lagi, kali ini seorang senator AS. 216 00:10:42,247 --> 00:10:43,713 Jika anda telah mengesan beliau? 217 00:10:43,715 --> 00:10:46,249 Tidak terlalu jauh. Saya berlari Lawton alias Floyd 218 00:10:46,251 --> 00:10:48,351 melalui setiap dibayangkan pangkalan data penguatkuasaan undang-undang. 219 00:10:48,353 --> 00:10:51,120 Beliau membuat satu siri panggilan ke Garcia Alberto. 220 00:10:51,145 --> 00:10:53,059 Huh. Menurut NSA, 221 00:10:53,060 --> 00:10:54,917 Garcia'sa penjenayah terkenal pengakap bakat. 222 00:10:55,193 --> 00:10:57,593 Beliau buku semua hits yang Deadshot. 223 00:10:59,429 --> 00:11:00,980 Ia tidak banyak untuk pergi, tetapi... 224 00:11:00,982 --> 00:11:03,099 Ya, tetapi ia sesuatu , Felicity, terima kasih. 225 00:11:03,101 --> 00:11:04,701 Jangan anda berfikir Oliver perlu tahu? 226 00:11:04,703 --> 00:11:06,686 Tidak, ini adalah peribadi. 227 00:11:07,988 --> 00:11:10,373 Lawton masalah saya untuk berurusan dengan. 228 00:11:13,245 --> 00:11:14,627 Apa yang membawa anda dengan? 229 00:11:14,629 --> 00:11:17,063 Hey, anda ingin makan malam beberapa? 230 00:11:17,065 --> 00:11:19,082 Anak anda mengarahkan cara makanan Thai terlalu banyak. 231 00:11:19,084 --> 00:11:21,217 Tidak, terima kasih. 232 00:11:21,219 --> 00:11:24,387 Ini adalah lawatan perniagaan , sebenarnya. 233 00:11:24,389 --> 00:11:28,424 Saya mendapat beberapa susulan soalan atas kematian gadis Sparks '. 234 00:11:28,426 --> 00:11:31,511 Pasti. Gadis itu adalah dalam kelab sebelum dia mendapat berjalan-over. 235 00:11:31,513 --> 00:11:33,997 Anda berkata anda tidak tahu dia, tetapi, um, 236 00:11:33,999 --> 00:11:36,465 tetapi teks terakhir mematikan telefon beliau adalah untuk anda. 237 00:11:36,467 --> 00:11:39,569 Betul? Kerana, uh... 238 00:11:39,571 --> 00:11:42,471 Jadi, saya akan terkutuk. 239 00:11:44,525 --> 00:11:46,619 Huh. Well, saya tidak menjawab. 240 00:11:46,644 --> 00:11:47,778 Saya mendapat ratus teks seperti ini malam. 241 00:11:47,779 --> 00:11:49,495 Orang yang ingin masuk ke dalam kelab. 242 00:11:49,497 --> 00:11:52,498 Jadi yang adalah apa yang dia maksudkan oleh, "Bolehkah anda cangkuk saya?" 243 00:11:52,500 --> 00:11:54,350 Apa lagi ia akan menjadi kira-kira? 244 00:11:55,603 --> 00:11:58,705 $ 10,000 akan hilang dari akaun bank kelab anda. 245 00:11:58,707 --> 00:12:01,007 Apa kah kamu menghabiskan wang? 246 00:12:01,009 --> 00:12:03,092 Tida idea. Mesti ada beberapa jenis kesilapan simpan kira - 247 00:12:03,094 --> 00:12:05,178 Ok, biarlah saya meletakkan ini cara yang lain - 248 00:12:05,180 --> 00:12:07,347 jika anda menghabiskan wang yang pada Vertigo supaya anda boleh "bertemu" 249 00:12:07,349 --> 00:12:08,915 anda pelanggan- - Ayah! 250 00:12:08,917 --> 00:12:10,266 Kemudian perkara yang terbaik untuk anda sekarang 251 00:12:10,268 --> 00:12:12,218 polis untuk ia, ok? Dapatkan keluar di hadapan ini. 252 00:12:12,220 --> 00:12:13,303 Jangan berkata apa-apa. 253 00:12:13,305 --> 00:12:14,503 Saya cuba untuk - 254 00:12:14,505 --> 00:12:15,955 Untuk melakukan kerja anda? Ya, saya tahu. 255 00:12:15,957 --> 00:12:17,140 Dan ini saya melakukan lombong. 256 00:12:17,142 --> 00:12:19,642 Laurel, saya tahu saya kelihatan seperti 257 00:12:19,644 --> 00:12:21,544 bapa meluluskan - sekali lagi. 258 00:12:21,546 --> 00:12:25,615 Tetapi saya datang ke sini jadi polis lain tidak akan. 259 00:12:25,617 --> 00:12:28,351 Anda faham? 260 00:12:28,353 --> 00:12:30,403 Tommy, Saya. .. 261 00:12:30,405 --> 00:12:32,521 Saya tidak lapar lagi. 262 00:12:52,343 --> 00:12:55,178 Pegang tangan sehingga. 263 00:12:55,180 --> 00:12:58,181 Palm menghadap saya. 264 00:12:59,216 --> 00:13:01,217 Pukul air itu. 265 00:13:01,219 --> 00:13:03,686 Apa? Hit. 266 00:13:05,939 --> 00:13:07,824 Lagi. 267 00:13:10,527 --> 00:13:12,028 Lagi. Lebih keras. 268 00:13:12,030 --> 00:13:13,396 Jika titik ini 269 00:13:13,398 --> 00:13:15,731 adalah untuk membuat saya berasa seperti bodoh, ia bekerja. 270 00:13:17,334 --> 00:13:19,252 "A perjalanan seribu batu 271 00:13:19,254 --> 00:13:21,337 Bermula dengan satu langkah tunggal " 272 00:13:21,339 --> 00:13:23,339 Confucius, hebat. 273 00:13:23,341 --> 00:13:25,741 Saya mula melihat persamaan keluarga. 274 00:13:25,743 --> 00:13:28,261 Laozi, sebenarnya. Lagi. 275 00:13:29,579 --> 00:13:31,597 Sekarang apa? 276 00:13:31,599 --> 00:13:34,583 Isikan mangkuk. Mula sekali lagi. 277 00:13:35,969 --> 00:13:38,104 Apa yang telah anda mendapat? 278 00:13:38,106 --> 00:13:39,939 Akhir jejak wang. 279 00:13:39,941 --> 00:13:42,975 Menghantar lokasi peniaga kepada anda sekarang. 280 00:14:00,127 --> 00:14:02,445 Oh, hey! Hei, kawan. 281 00:14:12,456 --> 00:14:15,591 Hey yo. 282 00:14:15,593 --> 00:14:17,977 Siapa sedang mencari kepada parti? 283 00:14:17,979 --> 00:14:20,463 Oh, ya. Ayuh. 284 00:14:20,465 --> 00:14:22,298 Itu tidak cukup, manusia. 285 00:14:22,300 --> 00:14:24,434 Anda tidak membayar, anda tidak bermain. 286 00:14:24,436 --> 00:14:27,437 Ia adalah hak semua. Baik untuk perniagaan. 287 00:14:27,439 --> 00:14:30,490 Bos saya seolah-olah seperti anda, G. Itu adalah betul. 288 00:14:33,527 --> 00:14:36,645 Hey, hey, datang ke sini. Berapa banyak ini? 289 00:14:36,647 --> 00:14:38,147 Sekarang bahawa... 290 00:14:38,149 --> 00:14:40,533 Itu akan membeli anda bata, lelaki saya. 291 00:14:52,329 --> 00:14:54,297 Pergi, pergi, pergi! 292 00:15:22,124 --> 00:15:24,208 Jangan lupa untuk bernafas. 293 00:15:24,210 --> 00:15:26,878 Dia tidak akan. Saya tidak akan. 294 00:15:30,966 --> 00:15:34,135 Tahniah. 295 00:15:34,137 --> 00:15:36,454 Anda rasmi creepiest orang yang pernah saya bertemu. 296 00:15:36,456 --> 00:15:37,922 Saya Don 't - Saya tidak berasa begitu baik. 297 00:15:37,924 --> 00:15:40,792 Dapatkan jauh dari saya, menjalar. 298 00:15:40,794 --> 00:15:42,794 Pernahkah kita mendapat masalah? 299 00:15:42,796 --> 00:15:45,263 Adakah anda ok? 300 00:15:49,518 --> 00:15:51,436 Semua unit, semua unit, kod 99. 301 00:15:51,438 --> 00:15:54,239 417 dalam kemajuan, Starling Akuarium. Semua unit disediakan - 302 00:15:54,241 --> 00:15:56,608 ini hanya datang atas kekerapan polis. 303 00:15:56,610 --> 00:15:59,778 Saya digodam akuarium sistem keselamatan untuk mendapatkan kelihatan lebih baik. 304 00:16:03,149 --> 00:16:04,616 Pemerhati berkata mereka melihat dia pop 305 00:16:04,618 --> 00:16:06,034 beberapa pil hijau dan hitam... 306 00:16:12,425 --> 00:16:16,377 Sejauh gila tinggi pada Vertigo yang mengambil tebusan, 307 00:16:16,379 --> 00:16:19,848 dan Anda membuat - membuat teh. 308 00:16:22,668 --> 00:16:24,519 Mereka adalah perubatan herba dari pulau itu. 309 00:16:24,521 --> 00:16:27,171 Mereka kaunter mengimbangi kesan ubat racun dan tertentu. 310 00:16:27,173 --> 00:16:31,476 Mereka harus mengatasi kesan daripada Vertigo. 311 00:16:31,478 --> 00:16:32,944 Dan anda tidak akan - 312 00:16:32,946 --> 00:16:35,513 Apa? Anda tahu... 313 00:16:35,515 --> 00:16:37,899 Kakak saya mendapat tinggi pada sampah ini. 314 00:16:37,901 --> 00:16:39,389 Could telah membunuh seseorang. 315 00:16:39,414 --> 00:16:41,325 Dia tidak layak anak panah di tengah-tengah. 316 00:16:41,571 --> 00:16:44,656 Lelaki ini tidak gagal bandar. 317 00:16:44,658 --> 00:16:46,491 Bandar gagal dia. 318 00:16:46,493 --> 00:16:49,761 Dan begitu juga I. 319 00:16:49,763 --> 00:16:51,529 Apa yang berlaku sekarang bukan salah anda. 320 00:16:51,531 --> 00:16:53,331 Anda tidak menjadikan dia mengambil dadah. 321 00:16:53,333 --> 00:16:54,966 Tidak, tetapi saya tidak gagal untuk meletakkan Count dalam kubur begitu mendalam 322 00:16:54,968 --> 00:16:56,584 bahawa dia tidak boleh kembali dan menyakiti sesiapa lagi. 323 00:16:56,586 --> 00:16:57,886 Anda terperangkap kepadanya. Mereka dikunci dia. 324 00:16:57,888 --> 00:16:59,521 Dan kini bandar adalah pada api! 325 00:16:59,523 --> 00:17:02,423 Jadi jelas, ia tidak keputusan yang tepat. 326 00:17:09,482 --> 00:17:13,234 Dapatkan di sentuh dengan Diggle. 327 00:17:13,236 --> 00:17:14,684 Dengan keselamatan makanan, 328 00:17:14,709 --> 00:17:16,776 Saya akan memerlukan kedua ditetapkan mata di akuarium. 329 00:17:28,233 --> 00:17:30,835 Gembira saya ditangkap anda di Amerika Syarikat. 330 00:17:30,837 --> 00:17:34,272 Hanya hampir. Saya meninggalkan dalam dua hari untuk Pyongyang. 331 00:17:34,274 --> 00:17:35,507 Adakah tidak bahawa diklasifikasikan? 332 00:17:35,509 --> 00:17:39,344 Saya angka tentera lama membeli boleh menyimpan rahsia. 333 00:17:39,346 --> 00:17:41,245 Saya gembira untuk mendapatkan panggilan anda. 334 00:17:41,247 --> 00:17:45,433 Amor, yang tidak mengapa saya dipanggil. 335 00:17:45,435 --> 00:17:47,685 Ada sesuatu yang lain anda ingin saya 336 00:17:47,687 --> 00:17:49,721 untuk dilakukan untuk anda, maka. Well, sebenarnya, 337 00:17:49,723 --> 00:17:51,639 Saya fikir ada sesuatu yang saya boleh lakukan untuk anda. 338 00:17:51,641 --> 00:17:53,691 Saya akan keluar pada anggota badan dan menganggap bahawa Deadshot 339 00:17:53,693 --> 00:17:55,810 adalah pada senarai Argus 'yang paling dikehendaki. 340 00:17:55,812 --> 00:17:57,679 Apa yang anda tahu tentang dia? 341 00:17:57,681 --> 00:18:00,398 Nah, namanya, untuk permulaan. Lawton Floyd. 342 00:18:00,400 --> 00:18:03,434 Kami tidak walaupun mempunyai bahawa. Dari mana asalnya anda mendapatkan ia? 343 00:18:03,436 --> 00:18:05,703 Tempat Sama Saya mendapat ini. 344 00:18:05,705 --> 00:18:07,906 Ini adalah segala yang anda perlukan untuk mencari 345 00:18:07,908 --> 00:18:11,342 Yang memberi Deadshot sasarannya. 346 00:18:11,344 --> 00:18:13,745 Apakah minat anda dalam hal ini? 347 00:18:13,747 --> 00:18:15,713 Lawton datang berkaitan dengan beberapa perkara yang saya bekerja di . 348 00:18:15,715 --> 00:18:18,466 Saya fikir anda orang yang tepat untuk lulus ia dimatikan. 349 00:18:18,468 --> 00:18:21,920 Saya ingat anda menjadi pembohong yang lebih baik daripada itu, Johnny. 350 00:18:21,922 --> 00:18:24,722 Dengar, Amor, Lawton adalah seorang lelaki yang sangat berbahaya. 351 00:18:24,724 --> 00:18:26,507 Dan orang anda adalah paling layak untuk membawanya ke bawah. 352 00:18:26,509 --> 00:18:27,759 Ia adalah semudah itu. 353 00:18:27,761 --> 00:18:30,011 Tiada apa-apa jua dalam perniagaan kami adalah mudah. 354 00:18:44,142 --> 00:18:46,444 Me untuk meminta bantuan saya lagi, Encik Lance? 355 00:18:46,446 --> 00:18:49,530 Eric Messner? 356 00:18:49,532 --> 00:18:51,449 Siapa? 357 00:18:51,451 --> 00:18:54,485 Beliau adalah pesuruhjaya pengezonan bagi Bandar Starling. 358 00:18:54,487 --> 00:18:56,421 Salah satu yang terkenal korup, pada itu. 359 00:18:56,423 --> 00:18:59,924 Hilang 10 besar. Anda dibayar kepadanya 360 00:18:59,926 --> 00:19:02,093 melangkau pemeriksaan kelab malam anda. 361 00:19:02,095 --> 00:19:05,129 Why'd anda berbuat demikian, Merlyn? Apa yang tidak anda mahu dia untuk mencari? 362 00:19:05,131 --> 00:19:06,581 Kami mendapat apa-apa untuk menyembunyikan di sini. 363 00:19:06,583 --> 00:19:09,517 Besar. Maka biarlah hanya mengambil lihat sedikit sekitar. 364 00:19:09,519 --> 00:19:11,168 Tentu. 365 00:19:11,170 --> 00:19:13,104 Apabila anda kembali dengan waran geledah. 366 00:19:18,811 --> 00:19:21,345 Adakah anda pasti ini adalah bagaimana anda mahu bermain ini? 367 00:19:21,347 --> 00:19:25,216 Rupa-rupanya. 368 00:19:25,218 --> 00:19:29,120 Tidak anak perempuan saya tahu bagaimana untuk memilih 'em. 369 00:19:33,709 --> 00:19:36,444 Hentikan ketawa pada saya! 370 00:19:38,163 --> 00:19:40,581 Diam! 371 00:19:40,583 --> 00:19:42,050 Diam! 372 00:20:00,886 --> 00:20:03,905 Berhenti! Saya tidak mahu menyakiti anda. 373 00:20:10,362 --> 00:20:12,830 Saya di sini untuk membantu anda. 374 00:20:17,870 --> 00:20:20,588 Hey, hey. 375 00:20:27,579 --> 00:20:30,682 Ibu saya melakukan yoga. 376 00:20:32,217 --> 00:20:34,535 Hei, ingat apabila Slade dan saya selamatkan kamu? 377 00:20:34,537 --> 00:20:35,970 Anda diselamatkan saya? 378 00:20:35,972 --> 00:20:39,924 Bagus. Apabila kita semua diselamatkan antara satu sama lain. 379 00:20:39,926 --> 00:20:43,277 Anda berkata anda tahu mengapa Fyers mahu Yao Fei, 380 00:20:43,279 --> 00:20:46,531 dan bagaimana dia memaksa dia untuk membantu. 381 00:20:46,533 --> 00:20:48,533 Rasa seperti perkongsian? 382 00:20:48,535 --> 00:20:52,537 Kami adalah hampir keluar air menampar. 383 00:20:57,409 --> 00:21:00,878 Ayah saya adalah Shangjiang dalam Tentera Pembebasan Rakyat. 384 00:21:00,880 --> 00:21:03,581 Umum. Saya tidak mendengar butir-butir pelan Fyers, 385 00:21:03,583 --> 00:21:06,951 tetapi dia mahu bapa saya untuk menjadi wajah. 386 00:21:06,953 --> 00:21:09,387 Kambing hitam. Untuk mengambil menyalahkan 387 00:21:09,389 --> 00:21:11,506 dan menyembunyikan penglibatan mereka sendiri. 388 00:21:11,508 --> 00:21:14,425 Mengapa Yao Fei di pulau itu di tempat pertama? 389 00:21:14,427 --> 00:21:17,478 Fyers mengatakan orang dia membunuhnya. 390 00:21:18,564 --> 00:21:20,932 Tidak, dia tidak. 391 00:21:20,934 --> 00:21:24,352 Tentera Cina Komited pembunuhan beramai-ramai. 392 00:21:24,354 --> 00:21:26,237 Seseorang untuk mengambil menyalahkan. 393 00:21:26,239 --> 00:21:28,973 Mereka memilih dia. 394 00:21:28,975 --> 00:21:31,776 Dihantar dia ke pulau ini untuk hidup. 395 00:21:31,778 --> 00:21:33,945 Saya menghabiskan tahun mencari untuknya. 396 00:21:33,947 --> 00:21:36,497 Beberapa bulan yang lalu, lelaki datang ke apartmen saya. 397 00:21:36,499 --> 00:21:39,917 Said dia terpaksa maklumat tentang di mana ayah saya. 398 00:21:39,919 --> 00:21:42,537 Saya telah berputus asa. 399 00:21:42,539 --> 00:21:47,725 Mari pengawal saya turun. Adakah tidak melihat tazer sehingga... 400 00:21:47,727 --> 00:21:49,961 Apabila saya bangun, Saya berada di sini. 401 00:21:56,268 --> 00:21:59,637 Saya bimbang. Ini pulau... 402 00:21:59,639 --> 00:22:03,340 Apa yang dia mesti mempunyai lakukan untuk terus hidup. 403 00:22:03,342 --> 00:22:05,393 Bahawa ia berubah kepadanya. 404 00:22:05,395 --> 00:22:08,012 Dia menyelamatkan nyawa saya. 405 00:22:09,214 --> 00:22:11,032 Beliau masih seorang lelaki yang baik, Shado. 406 00:22:16,705 --> 00:22:18,790 Lagi. 407 00:22:21,160 --> 00:22:23,878 Jadi di sana saya duduk di restoran Sushi kegemaran kami, 408 00:22:23,880 --> 00:22:25,663 sebotol saki, 409 00:22:25,665 --> 00:22:29,500 dan -satunya perkara yang hilang adalah teman lelaki saya. 410 00:22:29,502 --> 00:22:31,702 Tuhan saya, saya begitu maaf, bayi. 411 00:22:31,704 --> 00:22:34,839 Saya hanya mempunyai banyak berlaku di sini. 412 00:22:34,841 --> 00:22:37,258 Tommy, apa- berlaku dengan anda, 413 00:22:37,260 --> 00:22:38,726 Saya mahu anda tahu Saya percaya anda. 414 00:22:38,728 --> 00:22:41,095 Saya di sini untuk anda. 415 00:22:44,233 --> 00:22:45,766 Maaf. 416 00:22:45,768 --> 00:22:47,268 Ollie. 417 00:22:47,270 --> 00:22:48,486 Apa yang salah? 418 00:22:48,488 --> 00:22:49,737 Malam yang buruk. 419 00:22:49,739 --> 00:22:52,273 Ia adalah kira-kira untuk mendapatkan lebih teruk. Meryln Encik, 420 00:22:52,275 --> 00:22:54,909 seperti yang diminta, suatu waran untuk menggeledah premis ini. 421 00:22:54,911 --> 00:22:57,395 Saya tidak boleh percaya Anda lakukan ini. 422 00:22:57,397 --> 00:22:59,280 Percaya. Detektif, 423 00:22:59,282 --> 00:23:01,782 Saya bukan seorang peguam, tetapi apa alasan 424 00:23:01,784 --> 00:23:03,451 anda mencari kelab saya? 425 00:23:03,453 --> 00:23:05,253 Pengurus Besar Anda disogok pegawai kerajaan untuk menahannya 426 00:23:05,255 --> 00:23:07,538 daripada memeriksa keseluruhan bangunan anda. 427 00:23:07,540 --> 00:23:08,873 Apa? 428 00:23:08,875 --> 00:23:10,708 Kerana dia menjual Vertigo keluar dari kelab tersebut. 429 00:23:10,710 --> 00:23:13,577 Ollie, ia adalah sah. Terima kasih. 430 00:23:13,579 --> 00:23:15,379 A peringkat sub tidak disenaraikan 431 00:23:15,381 --> 00:23:17,215 pada pelan lantai pemeriksaan. 432 00:23:17,217 --> 00:23:19,300 Walau bagaimanapun, saya ditarik rekod daerah. 433 00:23:19,302 --> 00:23:21,469 Terdapat sesuatu di bawah sana. 434 00:23:21,471 --> 00:23:24,255 Saya mahu melihat untuk diri sendiri apa ia adalah. 435 00:23:24,257 --> 00:23:26,941 Oh, melihat bahawa. 436 00:23:26,943 --> 00:23:30,394 Buka pintu. 437 00:23:34,199 --> 00:23:37,535 Anda membuat kesilapan. 438 00:23:37,537 --> 00:23:39,620 Tidak Anda. 439 00:23:39,622 --> 00:23:41,956 Jika anda tidak melakukan terbuka bahawa pintu. 440 00:23:56,659 --> 00:23:58,293 Saya berkata, membuka pintu. 441 00:24:08,766 --> 00:24:10,867 Terima kasih. 442 00:24:26,350 --> 00:24:28,201 Tempat adalah jenis kacau-bilau. 443 00:24:28,203 --> 00:24:32,121 Saya telah menggunakan ia untuk menyimpan sebahagian besar inventori kami. 444 00:24:33,741 --> 00:24:35,191 Apa dalam kotak? 445 00:24:35,193 --> 00:24:37,860 Mengapa tidak anda mempunyai melihat. 446 00:24:39,630 --> 00:24:42,215 Nah, jika larangan masih berkuat kuasa, 447 00:24:42,217 --> 00:24:44,717 anda sebenarnya mungkin mempunyai asas aduan jenayah. 448 00:24:44,719 --> 00:24:46,886 Anda ingin membuka lain daripada peti? 449 00:24:57,566 --> 00:25:00,900 Jadi jika anda tidak mempunyai apa-apa untuk menyembunyikan... 450 00:25:00,902 --> 00:25:04,470 Kenapa tidak anda mahu pemeriksa turun sini? 451 00:25:06,590 --> 00:25:08,124 Nah, sistem pengudaraan di tempat ini 452 00:25:08,126 --> 00:25:11,160 telah tidak dikemaskini sejak tahun enam puluhan. 453 00:25:11,162 --> 00:25:13,863 Mungkin kita tidak harus walaupun terbuka. 454 00:25:16,333 --> 00:25:19,919 Yeah. 455 00:25:22,923 --> 00:25:24,707 Saya minta maaf. 456 00:25:24,709 --> 00:25:26,226 Saya fikir dia ok dengan kami bersama. 457 00:25:26,228 --> 00:25:27,877 Dia tidak salah. Saya disogok seorang lelaki. 458 00:25:27,879 --> 00:25:29,929 Itu tidak mengapa dia dibawa keluar jackboots beliau. 459 00:25:29,931 --> 00:25:31,580 Ia adalah semua akan menjadi halus. 460 00:25:31,582 --> 00:25:34,050 Saya akan melihat anda di rumah. 461 00:25:34,052 --> 00:25:35,134 Malam. 462 00:25:35,136 --> 00:25:36,585 Malam. 463 00:25:36,587 --> 00:25:38,688 Adakah terdapat sesuatu yang anda mahu mengatakan kepada saya? 464 00:25:38,690 --> 00:25:39,922 Terima kasih. 465 00:25:39,924 --> 00:25:41,274 Tidak, saya bermakna perkara yang anda telah memikirkan 466 00:25:41,276 --> 00:25:43,309 Apabila Lance menuduh saya berurusan keluar dari kelab tersebut. 467 00:25:43,311 --> 00:25:44,944 Saya tidak faham mengapa anda tidak akan 468 00:25:44,946 --> 00:25:46,929 hanya memberitahu saya tentang rasuah. 469 00:25:46,931 --> 00:25:48,931 Saya menjalankan kelab, Oliver. 470 00:25:48,933 --> 00:25:50,733 Saya tidak memberitahu anda banyak perkara. 471 00:25:50,735 --> 00:25:52,986 Jadi biarlah saya bertanya anda soalan , pal. 472 00:25:52,988 --> 00:25:55,888 Apa yang telah saya dilakukan dalam lepas 6 bulan kerana anda telah menjadi rumah 473 00:25:55,890 --> 00:25:59,125 yang akan membawa anda untuk mempercayai bahawa saya akan menjual dadah? 474 00:25:59,127 --> 00:26:01,311 Dalam 6 bulan yang lalu? Tiada apa-apa jua . 475 00:26:01,336 --> 00:26:02,229 Yeah. 476 00:26:02,230 --> 00:26:04,247 Sebelum saya meninggalkan, anda bermain keras. 477 00:26:04,249 --> 00:26:06,615 Anda bermain dengan orang buruk yang ke barangan buruk. 478 00:26:06,617 --> 00:26:08,885 Dan begitu juga dengan anda, Oliver. 479 00:26:08,887 --> 00:26:11,638 Tetapi saya berubah sama seperti yang anda lakukan. 480 00:26:11,640 --> 00:26:16,225 Sekarang anda meletakkan anak panah dalam orang-orang yang melakukan perkara-perkara yang haram. 481 00:26:16,227 --> 00:26:19,762 Kali terakhir saya diperiksa, merasuah inspektor bandar tidak adalah undang-undang. 482 00:26:19,764 --> 00:26:23,933 Adakah anda benar-benar berfikir bahawa saya boleh mencederakan anda? 483 00:26:23,935 --> 00:26:26,202 Benar, saya tidak mempunyai idea apa neraka yang akan anda lakukan. 484 00:26:26,204 --> 00:26:28,368 Anda adalah satu misteri lengkap kepada saya. 485 00:26:28,369 --> 00:26:32,553 Saya telah mendapat tidak tahu bagaimana anda mendapati ia begitu mudah untuk membunuh orang. 486 00:26:34,056 --> 00:26:37,041 Masa depan anda membuat keputusan untuk berfikir terburuk saya, 487 00:26:37,043 --> 00:26:38,860 bayangkan apa yang saya kini berfikir anda. 488 00:26:46,453 --> 00:26:48,018 Apakah masalah beliau? 489 00:26:48,020 --> 00:26:50,354 Apa adalah milik anda? 490 00:26:50,356 --> 00:26:51,572 Maafkan saya? 491 00:26:51,574 --> 00:26:53,975 Saya bertanya Felicity untuk mendapatkan berhubung dengan anda. 492 00:26:53,977 --> 00:26:57,078 Terdapat situasi tebusan di akuarium. 493 00:26:57,080 --> 00:26:59,380 Saya minta maaf, saya tidak mendapat bahawa mesej sehingga ia telah berakhir. 494 00:26:59,382 --> 00:27:00,548 Mengapa? 495 00:27:00,550 --> 00:27:03,334 Kerana saya adalah sibuk melakukan sesuatu yang lain. 496 00:27:05,087 --> 00:27:07,171 Lawton. 497 00:27:07,173 --> 00:27:09,390 Oliver, anda tidak akhirnya memerlukan saya. 498 00:27:09,392 --> 00:27:10,558 Anda tidak boleh mempunyai diketahui bahawa. 499 00:27:10,560 --> 00:27:12,176 Dalam erti kata lain, 500 00:27:12,178 --> 00:27:13,895 mendapati pembunuh abang anda pada masa anda sendiri, bukan? 501 00:27:13,897 --> 00:27:16,013 Vertigo mengoyak bandar ini selain, Diggle. 502 00:27:16,015 --> 00:27:18,499 Jadi, ya, mungkin kini adalah bukan masa terbaik 503 00:27:18,501 --> 00:27:20,118 untuk menikmati a vendetta peribadi. 504 00:27:20,120 --> 00:27:21,436 Anda sebenarnya akan berdiri sana dan beritahu saya 505 00:27:21,438 --> 00:27:24,489 bahawa anda pergi selepas Count tidak adalah peribadi? 506 00:27:24,491 --> 00:27:27,358 Oliver, mendengar, saya tidak boleh membaca buku untuk anak saudara saya 507 00:27:27,360 --> 00:27:29,226 tanpa mengetahui bahawa Lawton mengambil bapanya dari dia. 508 00:27:29,228 --> 00:27:32,080 Saya tidak boleh bergerak dengan Carly, Saya tidak boleh bergerak dengan hidup saya 509 00:27:32,082 --> 00:27:35,750 mengetahui bahawa dia masih di luar sana. 510 00:27:37,369 --> 00:27:40,121 Saya fikir jika sesiapa mendapat bahawa ia akan menjadi anda. 511 00:27:46,378 --> 00:27:47,678 Apa yang berlaku di sini? 512 00:27:47,680 --> 00:27:50,598 Ethernet kabel masih berfungsi. 513 00:27:50,600 --> 00:27:52,416 Adakah anda pasangkan tablet anda, sila? 514 00:27:52,418 --> 00:27:53,518 Adakah anda membuat keputusan untuk merombak? 515 00:27:53,520 --> 00:27:54,519 Cerita yang panjang . 516 00:27:54,521 --> 00:27:55,553 Mana Dig? 517 00:27:55,555 --> 00:27:57,221 Cerita yang panjang . 518 00:27:57,223 --> 00:27:58,940 Pencandu pengambilan tebusan. 519 00:27:58,942 --> 00:28:00,691 Beliau adalah hanya membawa kepada Count kita telah mendapat ditinggalkan. 520 00:28:00,693 --> 00:28:02,477 Apakah jenis maklumat yang anda cari? 521 00:28:02,479 --> 00:28:05,980 Apa sahaja yang akan memberikan kita talian di lokasi Count. 522 00:28:05,982 --> 00:28:08,366 Mempunyai ME dilakukan laporan bedah siasat lagi? 523 00:28:08,368 --> 00:28:10,284 Ya, hanya menarik sekarang. 524 00:28:10,286 --> 00:28:12,036 Semak toksikologi untuk melihat 525 00:28:12,038 --> 00:28:13,871 jika ada sesuatu berkaitan Vertigo dia. 526 00:28:13,873 --> 00:28:15,439 Dia tidak mati berlebihan Vertigo. 527 00:28:15,441 --> 00:28:17,492 Saya melihat ia, Felicity. 528 00:28:17,494 --> 00:28:20,303 Menurut koroner , menyebabkan kematian 529 00:28:20,328 --> 00:28:21,497 anafilaksis teruk. 530 00:28:21,498 --> 00:28:24,499 Beliau meninggal dunia alah kepada chlorpromazine. 531 00:28:24,501 --> 00:28:26,083 Itu adalah satu anti-psikotik. 532 00:28:26,085 --> 00:28:29,053 Tarik sehingga Veronica Sparks bedah siasat. 533 00:28:29,055 --> 00:28:32,490 Adakah dia mempunyai chlorpromazine dalam sistem itu? 534 00:28:32,492 --> 00:28:35,292 Ya. 535 00:28:35,294 --> 00:28:36,978 Bagaimana adakah anda tahu? 536 00:28:36,980 --> 00:28:38,563 Count mesti telah ditambah ia sebagai bahan baru 537 00:28:38,565 --> 00:28:40,581 ini lelaran terbaru Vertigo. 538 00:28:42,651 --> 00:28:44,152 Tetapi tidak akan jumlah yang dia akan memerlukan 539 00:28:44,154 --> 00:28:46,437 Untuk mengeluarkan cukup untuk edaran menjadi besar? 540 00:28:46,439 --> 00:28:48,272 Mana dia dapatkan yang banyak? 541 00:28:48,274 --> 00:28:51,943 Sesuatu institusi mental. 542 00:28:51,945 --> 00:28:53,995 Apakah jika kita mencari pada ini semua salah? 543 00:28:53,997 --> 00:28:55,312 Bagaimana begitu? 544 00:28:55,314 --> 00:28:57,165 Semua orang sedang mencari untuknya di luar perlindungan itu, 545 00:28:57,167 --> 00:28:58,282 tetapi apa jika dia tidak pernah meninggalkan? 546 00:28:58,284 --> 00:28:59,534 Bagaimana jika... 547 00:28:59,536 --> 00:29:02,620 Apakah jika dia dipalsukan melarikan diri 548 00:29:02,622 --> 00:29:06,290 cara yang sama bahawa dia dipalsukan tidak siuman? 549 00:29:54,172 --> 00:29:57,008 Perlu saya telah membunuh anda apabila saya mempunyai peluang. 550 00:29:57,010 --> 00:29:59,260 Pusing. 551 00:30:00,145 --> 00:30:04,348 Saya berkata pusing. 552 00:30:21,313 --> 00:30:22,013 Yah! 553 00:30:40,703 --> 00:30:42,721 Oliver Queen. 554 00:30:42,795 --> 00:30:45,896 Semua orang tahun di pulau itu. 555 00:31:10,002 --> 00:31:13,221 Jadi Count tidak memalsukan kehilangan fikirannya, dia? 556 00:31:14,105 --> 00:31:15,906 Ini adalah anda sepanjang masa. 557 00:31:15,908 --> 00:31:19,076 Bagaimana anda mendapatkan dia untuk memberi anda formula untuk Vertigo? Huh? 558 00:31:19,078 --> 00:31:22,613 Kimia tidak kelihatan seperti subjek yang terbaik sekarang. 559 00:31:22,615 --> 00:31:25,265 Dia tidak boleh memberitahu saya jika dia mahu. 560 00:31:25,267 --> 00:31:27,501 Saya mengarahkan biopsi pada buah pinggang beliau. 561 00:31:27,503 --> 00:31:31,255 Tisu suffused dengan narkotik selepas OD beliau 562 00:31:31,257 --> 00:31:33,941 Apabila saya mendapat keputusan, saya sedar saya boleh 563 00:31:33,943 --> 00:31:36,543 jurutera terbalik sebatian kimia dadah, 564 00:31:36,545 --> 00:31:38,512 menghasilkan versi disintesis sendiri 565 00:31:38,514 --> 00:31:40,497 yang menggunakan kemudahan di sini. 566 00:31:40,499 --> 00:31:42,299 Dan dibuat beberapa penambahbaikan , 567 00:31:42,301 --> 00:31:43,500 seperti menambah chlorpromazine . 568 00:31:43,502 --> 00:31:45,552 Itu adalah bagaimana anda dapati kami. 569 00:31:45,554 --> 00:31:48,071 Polis datang sekitar, mula bertanya soalan, 570 00:31:48,073 --> 00:31:50,326 anda dipalsukan kehilangan Count untuk menarik perhatian 571 00:31:50,351 --> 00:31:51,887 dari diri anda. 572 00:31:52,278 --> 00:31:55,229 Ia adalah bijak. 573 00:31:55,231 --> 00:31:59,700 Saya tidak cuba untuk menjadi dalang jenayah. 574 00:31:59,702 --> 00:32:01,485 Saya hanya memerlukan wang. 575 00:32:01,487 --> 00:32:05,489 Sesuatu yang saya am pasti sebuah jutawan tidak akan memahami. 576 00:32:05,491 --> 00:32:07,491 Percayalah, 577 00:32:07,493 --> 00:32:10,294 Saya faham anda sempurna. 578 00:32:10,296 --> 00:32:12,529 Buka mulutnya. 579 00:32:12,531 --> 00:32:14,998 Apa? Tidak! Tidak! 580 00:32:30,244 --> 00:32:32,829 Dari apa yang saya telah membaca dalam tabloid, 581 00:32:32,831 --> 00:32:35,882 tiada siapa yang akan menjadi terkejut mendengar Oliver Queen 582 00:32:35,884 --> 00:32:38,251 meninggal dunia kerana mengambil dadah berlebihan. 583 00:33:42,199 --> 00:33:43,316 Uhh! 584 00:33:53,873 --> 00:33:55,406 Jelas. 585 00:33:58,730 --> 00:33:59,897 Jangan bergerak! 586 00:34:03,752 --> 00:34:06,637 Anda tidak kelihatan begitu baik. 587 00:34:06,639 --> 00:34:09,806 Saya ragu-ragu anda boleh berusaha panah tunggal. 588 00:34:43,642 --> 00:34:49,280 Kelihatan seperti saya lepas satu kedudukan. 589 00:34:49,282 --> 00:34:55,252 Duduk. Berputar. 590 00:34:55,254 --> 00:34:58,622 Sesuatu lakukan. 591 00:34:58,624 --> 00:35:01,242 Apa yang saya akan lakukan? 592 00:35:01,244 --> 00:35:04,428 Memori tidak apa yang ia sekali. 593 00:35:05,330 --> 00:35:08,582 Tiada apa-apa apa yang ia sekali. 594 00:35:14,556 --> 00:35:18,709 Adakah terdapat nama pada batu nisan? 595 00:35:20,562 --> 00:35:22,930 Tidak 596 00:35:22,932 --> 00:35:24,682 Ia adalah baru. 597 00:35:24,684 --> 00:35:27,985 Dan bersih. 598 00:35:27,987 --> 00:35:31,438 Dan menunggu. 599 00:35:42,901 --> 00:35:44,785 Kami selesai di sini. 600 00:35:53,792 --> 00:35:56,544 Hei. Bagaimana kita melakukannya? 601 00:35:56,546 --> 00:35:57,995 Dalam hitam. 602 00:35:57,997 --> 00:36:00,047 Adakah Hood mendapatkan lelaki? 603 00:36:00,049 --> 00:36:05,886 Nah, kita tidak akan mempunyai sebarang masalah dengan Vertigo lagi. 604 00:36:05,888 --> 00:36:07,838 Lihat , Tommy, Saya minta maaf. 605 00:36:07,840 --> 00:36:09,323 Saya telah terperangkap simpan kira 606 00:36:09,325 --> 00:36:12,226 dan semua nota saya pada inventori berada di sana, 607 00:36:12,228 --> 00:36:14,845 bersama-sama dengan senarai pembekal yang kita gunakan. 608 00:36:14,847 --> 00:36:17,464 Ok. 609 00:36:17,466 --> 00:36:19,700 Saya tidak nampak mengapa Anda memberitahu saya bahawa. 610 00:36:19,702 --> 00:36:21,685 Kelab ini adalah penting bagi saya . 611 00:36:21,687 --> 00:36:23,904 Tetapi bagi anda ia hanya depan. 612 00:36:23,906 --> 00:36:25,172 Anda mahu saya untuk menjaga rahsia anda, 613 00:36:25,174 --> 00:36:27,408 membantu anda ini perkara yang anda telah menjadi, 614 00:36:27,410 --> 00:36:30,061 tetapi anda enggan untuk melihat saya untuk apa yang saya telah menjadi. 615 00:36:30,063 --> 00:36:34,582 Saya telah mendapat hanya sedikit terlalu banyak hormat diri untuk itu. 616 00:36:36,251 --> 00:36:38,335 Saya berhenti. 617 00:36:46,845 --> 00:36:48,913 Makan Malam. 618 00:36:48,915 --> 00:36:50,448 Anda masih berbuat demikian? 619 00:36:50,450 --> 00:36:53,100 Fyers lebih baik berhati-hati dengan mangkuk air. 620 00:36:54,270 --> 00:36:57,138 Apabila kita akan untuk melakukan latihan sebenar? 621 00:36:57,140 --> 00:37:00,224 Ada sekali budak muda yang bapanya jatuh dia 622 00:37:00,226 --> 00:37:02,509 di Shaolin biara untuk belajar Kung Fu. 623 00:37:02,511 --> 00:37:04,779 Baik, sebuah cerita. 624 00:37:04,781 --> 00:37:07,398 Selepas setahun, budak lelaki itu datang untuk melawat keluarganya. 625 00:37:07,400 --> 00:37:09,233 Apabila mereka bertanya apa dia mahu belajar, 626 00:37:09,235 --> 00:37:12,086 budak itu digantung kepalanya dalam malu. 627 00:37:12,088 --> 00:37:16,073 Semua sami-sami telah dia lakukan adalah air tamparan dalam setong bagi tahun. 628 00:37:16,075 --> 00:37:17,691 Kami tidak mempunyai setahun. 629 00:37:17,693 --> 00:37:20,578 Jadi saya berharap regimen latihan anda adalah sedikit lebih cepat. 630 00:37:22,864 --> 00:37:26,033 Keluarga tidak percaya kepadanya, supaya dia menunjukkan mereka. 631 00:37:26,035 --> 00:37:31,172 Dia mengangkat tangannya dan melanda jadual mereka sedang makan. 632 00:37:31,174 --> 00:37:32,323 Ia berlaku pada separuh. 633 00:37:32,325 --> 00:37:34,175 Saya akan menjadi mampu untuk memecahkan jadual? 634 00:37:34,177 --> 00:37:37,645 Lebih baik. 635 00:37:43,935 --> 00:37:46,070 Ok. 636 00:37:57,415 --> 00:37:59,200 Cabutan busur. 637 00:38:06,374 --> 00:38:08,092 Saya akan terkutuk. 638 00:38:13,431 --> 00:38:15,449 Apakah seterusnya? 639 00:38:15,451 --> 00:38:17,351 Kami mengajar anda untuk menembak. 640 00:38:36,288 --> 00:38:37,271 Minum sahaja? 641 00:38:37,273 --> 00:38:39,957 Oh. Nah, tidak, tidak lagi. 642 00:38:44,162 --> 00:38:47,097 Hanya soda? 643 00:38:47,099 --> 00:38:49,350 Bartender lupa memberantas? 644 00:38:49,352 --> 00:38:52,720 Saya tidak benar-benar berasa keperluan untuk ia. 645 00:38:52,722 --> 00:38:57,925 Jadi, um, gadis yang meninggal dunia, 646 00:38:57,927 --> 00:39:01,228 Ia ternyata bahawa dia mendapat Vertigo beliau dari rakan sekerja. 647 00:39:01,230 --> 00:39:03,380 Guess Saya berhutang teman lelaki anda meminta maaf. 648 00:39:03,382 --> 00:39:05,132 Beliau mempunyai nama, anda tahu. 649 00:39:05,134 --> 00:39:06,934 Ya, saya hanya tidak boleh seolah-olah membawa diri saya untuk menggunakannya. 650 00:39:06,936 --> 00:39:08,402 langkah Bayi. 651 00:39:11,206 --> 00:39:14,402 Adakah saya skru perkara antara kita lagi? 652 00:39:16,262 --> 00:39:17,444 Tidak 653 00:39:21,700 --> 00:39:24,651 Lihat, saya benar-benar tidak ingin memacatkan Merlyn, ok? 654 00:39:24,653 --> 00:39:27,421 Saya tahu dengan mengikuti dia yang saya boleh membuang kunci di - 655 00:39:27,423 --> 00:39:28,923 Kemudian kenapa anda melakukannya? 656 00:39:28,925 --> 00:39:30,457 Terdapat bukti, Laurel , 657 00:39:30,459 --> 00:39:32,760 dan saya terpaksa mengikutinya. Saya terpaksa. 658 00:39:32,762 --> 00:39:35,679 Lihatlah, ibu anda betul, anda adalah betul. 659 00:39:35,681 --> 00:39:37,081 Seperti anda berkata tentang saya dan Vigilante, 660 00:39:37,082 --> 00:39:39,022 Saya tidak boleh membiarkan perkara yang pergi. 661 00:39:39,268 --> 00:39:42,770 Saya menutup kes, ia adalah apa yang saya lakukan. 662 00:39:42,772 --> 00:39:45,889 Semua orang lain akan dijahanamkan. 663 00:39:45,891 --> 00:39:48,475 Jadi, mungkin hakikat bahawa tiada memberantas di sana bermakna 664 00:39:48,477 --> 00:39:50,561 Anda bersedia untuk bekerja pada itu. 665 00:39:51,780 --> 00:39:54,348 manusia boleh berubah. 666 00:40:02,123 --> 00:40:03,407 Hei. 667 00:40:03,409 --> 00:40:04,575 Hei. 668 00:40:06,077 --> 00:40:09,096 Anda mempunyai saya. 669 00:40:09,098 --> 00:40:11,849 Anda memerlukan saya. 670 00:40:11,851 --> 00:40:13,968 Felicity memberitahu saya ke mana anda menuju. 671 00:40:13,970 --> 00:40:16,370 Anda OK? 672 00:40:16,372 --> 00:40:19,306 Saya pembunuh, ingat? 673 00:40:19,308 --> 00:40:21,108 Saya telah terbunuh sebelum ini, Oliver. 674 00:40:21,110 --> 00:40:23,010 Ia hanya seketika. 675 00:40:26,047 --> 00:40:29,800 Jika Anda adalah pembunuh, mengapa tidak Count mati , juga? 676 00:40:29,802 --> 00:40:32,770 Saya pasti ia mesti telah menarik untuk membawanya keluar dari senarai untuk kebaikan. 677 00:40:32,772 --> 00:40:34,405 Orang berubah 678 00:40:34,407 --> 00:40:35,773 Orang seperti Count? 679 00:40:35,775 --> 00:40:40,244 Tidak yang saya maksudkan saya. 680 00:40:40,246 --> 00:40:43,530 Tidak lama dahulu saya akan membunuh untuk kebaikan, 681 00:40:43,532 --> 00:40:48,619 tetapi melihat dia hari ini semuanya tidak bererti... 682 00:40:50,355 --> 00:40:52,406 Terdapat tidak kelihatan . 683 00:40:53,408 --> 00:40:58,078 Tetapi tidak semua orang layak balas kasihan. 684 00:40:58,080 --> 00:41:00,631 Sebagai contoh. 685 00:41:04,486 --> 00:41:06,753 Saya fikir dia tidak keutamaan kepada anda. 686 00:41:06,755 --> 00:41:08,588 Beliau adalah keutamaan kepada anda. 687 00:41:10,358 --> 00:41:15,012 Kamu berdua mempunyai urusan belum selesai. 688 00:41:15,014 --> 00:41:16,930 Mana kita bermula? 689 00:41:18,900 --> 00:41:21,402 Saya lebih suka kita lupakan Saya-memberitahu-anda-SOS, 690 00:41:21,404 --> 00:41:26,290 tetapi kelab malam tidak benar-benar berhasil. 691 00:41:26,292 --> 00:41:30,878 Saya rasa saya perlu sesuatu yang lebih membosankan, stabil. 692 00:41:30,880 --> 00:41:35,615 9:00-5:00, pergi rumah cium Laurel, yang jenis perkara. 693 00:41:37,168 --> 00:41:42,289 Saya rasa apa saya katakan ialah... 694 00:41:42,291 --> 00:41:44,224 Saya mahu pekerjaan. 695 00:41:44,249 --> 00:41:49,249 Sync, diperbetulkan oleh elderman