1 00:00:41,273 --> 00:00:44,186 GENTE GRANDE 2 2 00:01:12,325 --> 00:01:13,625 Querida. 3 00:01:14,567 --> 00:01:17,342 Vá até a janela agora. 4 00:01:17,384 --> 00:01:21,669 E abra toda a janela mais rápido possível. 5 00:01:21,733 --> 00:01:24,415 Por favor, deixe-me dormir. 6 00:01:35,833 --> 00:01:39,113 Eu acho que sua mãe veio do México. 7 00:01:39,200 --> 00:01:41,642 E ele tem que sair daqui. 8 00:01:41,683 --> 00:01:45,058 Abra a janela, agora. 9 00:01:45,183 --> 00:01:48,142 Por que você não abre você mesmo? 10 00:01:54,725 --> 00:01:56,600 Feche a boca! 11 00:02:02,375 --> 00:02:05,125 O que é isso? Eu posso montar? 12 00:02:22,142 --> 00:02:23,892 Um Alce! 13 00:02:27,933 --> 00:02:29,433 Venha comigo. 14 00:02:29,475 --> 00:02:30,817 Vamos lá. 15 00:02:40,100 --> 00:02:44,403 Pai, eu deixei a porta aberta para que os animais possam entrar. 16 00:02:44,438 --> 00:02:45,766 E, de fato, entrou. 17 00:02:45,801 --> 00:02:47,433 Sim, um animal louco. 18 00:02:47,517 --> 00:02:50,183 Não, você foi gentil, querida. 19 00:02:50,267 --> 00:02:52,017 Greg, eu preciso de alguma arma! 20 00:02:52,058 --> 00:02:53,440 Pai, não! 21 00:02:53,475 --> 00:02:55,725 Eu não vou bater nele. 22 00:02:55,808 --> 00:02:58,058 Eu só vou esfregar sua cabeça. 23 00:02:58,100 --> 00:02:59,467 Vamos. 24 00:03:06,725 --> 00:03:08,117 Ele está aqui. 25 00:03:08,142 --> 00:03:10,050 E está comendo a comida do cachorro. 26 00:03:11,142 --> 00:03:13,100 Ok, ela sabe que estamos aqui. 27 00:03:13,308 --> 00:03:14,967 Calma. Calma. 28 00:03:16,808 --> 00:03:18,483 O que ela está olhando? 29 00:03:19,642 --> 00:03:21,467 Traga seu boneco para mim. 30 00:03:22,183 --> 00:03:23,550 E esconde. 31 00:03:24,058 --> 00:03:25,433 Mostre. 32 00:03:25,725 --> 00:03:27,117 E de volta. 33 00:03:27,767 --> 00:03:29,158 Três vezes rapidamente. 34 00:03:32,208 --> 00:03:33,533 Desista. 35 00:03:33,558 --> 00:03:35,100 Sr. Gigglesworth? 36 00:03:35,183 --> 00:03:37,092 Não se preocupe, me dê. 37 00:03:37,142 --> 00:03:38,517 Coloque na minha mão. 38 00:03:38,683 --> 00:03:40,142 Roxanne, saia rápido. 39 00:03:40,392 --> 00:03:41,750 Lá. 40 00:03:41,850 --> 00:03:43,242 Ei, colega. 41 00:03:43,600 --> 00:03:45,292 Você gosta disso? 42 00:03:46,808 --> 00:03:48,583 Você quer brincar com isso? 43 00:03:48,600 --> 00:03:51,417 Tudo bem. Vem brincar, lá na frente. 44 00:03:51,933 --> 00:03:53,283 Vamos lá. 45 00:03:53,433 --> 00:03:56,392 Vamos, venha. 46 00:03:56,517 --> 00:03:58,033 Siga-me. 47 00:04:08,183 --> 00:04:09,983 O problema está resolvido. 48 00:04:11,267 --> 00:04:14,100 Sr. Gigglesworth, foi assassinado. 49 00:04:14,150 --> 00:04:16,100 E os problemas começaram. 50 00:04:16,392 --> 00:04:18,058 Sinto muito. 51 00:04:18,392 --> 00:04:20,442 Qual é a sua roupa pessoal, Sra. Feder? 52 00:04:22,433 --> 00:04:23,750 Relaxe. 53 00:04:23,933 --> 00:04:25,283 Eca. 54 00:04:26,725 --> 00:04:29,747 Mas é muito bom, sim. 55 00:04:34,683 --> 00:04:36,067 28? 56 00:04:37,850 --> 00:04:39,383 Sim. 57 00:04:42,142 --> 00:04:43,442 35. 58 00:04:43,475 --> 00:04:47,121 Acertou novamente, garoto inteligente. 59 00:04:47,150 --> 00:04:48,484 Oi, pai. 60 00:04:48,519 --> 00:04:50,575 Olá, filhão. Aprendendo matemática, hein? 61 00:04:50,600 --> 00:04:54,316 Sim, mamãe me disse que se eu pudesse responder correto. 62 00:04:54,351 --> 00:04:57,008 Eu poderia andar de bicicleta para a escola com a Becky Feder. 63 00:04:57,075 --> 00:04:59,225 Sério? Ok filhão. 64 00:04:59,433 --> 00:05:01,108 Quanto é 7 + 9? 65 00:05:01,150 --> 00:05:02,658 79. 66 00:05:03,017 --> 00:05:06,128 Ele é uma criança ou um computador? 67 00:05:08,142 --> 00:05:10,558 Não perca sua autoestima, sua confiança. 68 00:05:10,683 --> 00:05:12,709 Parabéns ao verão, pessoal. 69 00:05:14,597 --> 00:05:17,342 Você tem certeza que quer ir com esses sapatos, querida? 70 00:05:17,642 --> 00:05:20,100 Eu sei que você fez isso sozinha. 71 00:05:20,142 --> 00:05:22,808 Eu só estou com medo que vá chamar muita atenção. 72 00:05:22,833 --> 00:05:24,225 Do espaço exterior. 73 00:05:24,308 --> 00:05:27,833 É o último dia de aula. Mamãe disse que podia me expressar livremente. 74 00:05:27,933 --> 00:05:31,891 Oh, a confiança fortalece a autoestima. 75 00:05:32,017 --> 00:05:33,487 Confiante. 76 00:05:33,522 --> 00:05:35,517 P E N D U R I. 77 00:05:35,558 --> 00:05:36,891 Confiança. 78 00:05:36,926 --> 00:05:39,642 Ainda bem que não temos que pagar a faculdade. 79 00:05:40,392 --> 00:05:43,433 Parece que Ronnie fez côco na fralda novamente. 80 00:05:43,558 --> 00:05:45,850 Você precisa de polícia para limpá-lo. 81 00:05:45,958 --> 00:05:49,749 Ronnie querido, você vai urinar mais? 82 00:05:49,789 --> 00:05:52,796 - Você vai trocá-lo? - Esse não é meu filho, é seu. 83 00:05:52,831 --> 00:05:55,308 Ontem foi a minha vez. 84 00:05:55,392 --> 00:05:57,558 Hoje, ele é seu filho. 85 00:05:57,725 --> 00:05:59,791 Uma vez que isso é nojento. 86 00:06:00,850 --> 00:06:04,292 - Vamos, Ronnie. - Vamos, Ronnie. 87 00:06:04,308 --> 00:06:08,100 Ele é como Nicki Minaj querendo melhorar as nádegas. 88 00:06:08,225 --> 00:06:09,850 - Vamos, Ronnie. - Vamos, Ronnie. 89 00:06:09,892 --> 00:06:13,698 Aqui, Ronnie. Você tem um monte de compromissos hoje, querido? 90 00:06:13,783 --> 00:06:15,475 Não, apenas o de sempre. 91 00:06:15,600 --> 00:06:17,008 Muito especial. 92 00:06:17,433 --> 00:06:18,808 Bem, eu comecei. 93 00:06:26,100 --> 00:06:27,433 O que é isso? 94 00:06:30,183 --> 00:06:31,717 Um colar? 95 00:06:31,958 --> 00:06:34,108 Nosso aniversário de vinte anos, querida. 96 00:06:34,183 --> 00:06:36,592 Você se lembra? 97 00:06:38,017 --> 00:06:40,475 Oh! Sim. 98 00:06:41,433 --> 00:06:43,463 Mãe não se lembra. 99 00:06:43,517 --> 00:06:46,001 Isto é legal. 100 00:06:46,600 --> 00:06:47,917 ...Penso em sair também daqui. 101 00:06:48,000 --> 00:06:50,450 Então ele desceu do trem e ninguém tava esperando? 102 00:06:50,475 --> 00:06:53,583 Braden tem que passar pelo menos um verão com você pra que você pudesse 103 00:06:53,625 --> 00:06:56,225 dizer que ele tem um filho, Higgins perdedor básico. 104 00:06:56,308 --> 00:06:59,433 Em vez de querer me ofender, eu não tenho certeza. 105 00:06:59,475 --> 00:07:02,073 - Quem é você. - Eu sou da Flórida. 106 00:07:02,093 --> 00:07:07,227 Quando flertava. Eu sempre soluçava. 107 00:07:07,262 --> 00:07:08,600 Os soluços de McGee? 108 00:07:09,100 --> 00:07:10,517 Oh, meu Deus. 109 00:07:10,558 --> 00:07:13,578 Eu tenho um filho que não sei se é da McGee com soluço? 110 00:07:13,613 --> 00:07:16,808 Não quero ofendê-la. Mas eu gostaria de pedir um teste de DNA. 111 00:07:16,850 --> 00:07:18,392 Porque nunca se sabe. 112 00:07:20,850 --> 00:07:22,268 Não é preciso. 113 00:07:23,058 --> 00:07:24,850 Até logo. 114 00:07:34,943 --> 00:07:37,691 ELE 115 00:07:38,008 --> 00:07:40,958 - Você é ele. - Sim, sem o chapéu. 116 00:07:41,475 --> 00:07:45,717 Eu acho que é bom. Quais as notícias? 117 00:07:47,542 --> 00:07:50,680 Eu sou seu pai. Prazer em conhecê-lo, Braden. 118 00:07:51,933 --> 00:07:53,907 Foi o primeiro erro. 119 00:07:54,500 --> 00:07:57,725 A boa notícia. Você pode cometer erros. 120 00:07:59,075 --> 00:08:01,493 E se eu te ajudar nas tarefas da escola? 121 00:08:01,558 --> 00:08:03,032 Férias escolares. 122 00:08:03,183 --> 00:08:04,525 Verão. 123 00:08:05,125 --> 00:08:07,658 Sem problemas, mais um dia. Eu sei que é uma droga. 124 00:08:07,725 --> 00:08:10,756 Normalmente, eu gostaria que você explodisse e fugisse das aulas 125 00:08:10,791 --> 00:08:13,263 mas, eu vou estar distribuindo sopa para os pobres hoje. 126 00:08:13,298 --> 00:08:17,183 Então, quando eu terminar. Vou buscá-lo. E nós vamos ficar juntos. 127 00:08:17,308 --> 00:08:20,051 Braden eu trouxe isso, mas você é tão grande. 128 00:08:20,052 --> 00:08:22,352 Obviamente você está, tipo, 13, eu não sabia, 129 00:08:22,383 --> 00:08:26,159 Eu acho que é. Uau, isso é ótimo, tudo bem. 130 00:08:26,642 --> 00:08:28,197 Vamos nessa. 131 00:08:29,142 --> 00:08:32,283 - Ei, não se esqueça disso. - É um presente? 132 00:08:32,313 --> 00:08:34,767 Em vez disso, o Sr. Gigglesworth foi degolado. 133 00:08:34,808 --> 00:08:37,337 Eu disse a Becky que eu poderia consertar. 134 00:08:37,433 --> 00:08:40,516 O quê, Martha Stewart poderia consertar isso. 135 00:08:40,551 --> 00:08:43,391 - Vamos lá. - Mas você é um bom pai. 136 00:08:43,426 --> 00:08:45,212 Porque você levou os fragmentos. 137 00:08:45,267 --> 00:08:47,135 É por isso. 138 00:08:47,183 --> 00:08:49,592 Nós vamos voltar para sua cidade. 139 00:08:49,633 --> 00:08:52,011 Nós podemos ter um tempo juntos em família. 140 00:08:52,108 --> 00:08:54,976 - Está certa. - Não acha? 141 00:08:55,250 --> 00:08:56,911 Um bônus? 142 00:08:56,946 --> 00:08:58,954 - Ter outro filho? - Sim. 143 00:08:59,642 --> 00:09:02,508 Mas acho que já está perfeito. Não é. 144 00:09:02,517 --> 00:09:05,545 Se eu comprar uma pizza tamanho grande, Greg é dois pedaços. 145 00:09:05,580 --> 00:09:08,627 Keithie pede 2, Becky 1 lata, você primeiro, e eu 4. 146 00:09:08,662 --> 00:09:11,458 Foi perfeito, eu não quero comprar uma pizza novamente. 147 00:09:12,058 --> 00:09:14,600 Por que você não apenas faz dieta, a gordura? 148 00:09:14,642 --> 00:09:16,765 Vamos lá, eu venho trabalhando desde os 16 anos. 149 00:09:16,800 --> 00:09:18,808 Esta é a primeira vez que tenho horário livre. 150 00:09:18,933 --> 00:09:20,392 Estou apenas me divertindo. 151 00:09:20,427 --> 00:09:22,683 Não esqueça o ballet da Becky às 11h00. 152 00:09:22,808 --> 00:09:24,421 Eu tenho que ir? 153 00:09:24,600 --> 00:09:27,183 Quer dizer, eu posso ir? Ótimo. 154 00:09:27,225 --> 00:09:30,600 Eu acho que os ingressos estão esgotados, que é uma boa notícia. 155 00:09:30,683 --> 00:09:33,892 Tenha um bom dia, meus filhos. 156 00:09:33,933 --> 00:09:35,475 Eu amo vocês. 157 00:09:35,558 --> 00:09:37,183 - Adeus mamãe. - Tchau, mãe. 158 00:09:37,225 --> 00:09:39,196 Último dia de escola, Greg. 159 00:09:39,231 --> 00:09:41,401 Último dia para chamar a Nancy Arbuckle. 160 00:09:41,436 --> 00:09:42,936 Nancy Arbuckle? Quem é? 161 00:09:42,971 --> 00:09:45,548 Você gosta da garota? É por isso que você demora no banho? 162 00:09:45,583 --> 00:09:48,042 Não, eu estou apenas usando condicionador no meu cabelo. 163 00:09:48,133 --> 00:09:50,692 É tudo o que faço no chuveiro. Condicionador no meu cabelo. 164 00:09:50,716 --> 00:09:52,301 Isso não foi o que o veado me disse. 165 00:09:52,338 --> 00:09:53,701 O veado é um mentiroso. 166 00:09:53,933 --> 00:09:57,296 Eu ouvi que muito condicionador pode deixar você cego. 167 00:09:57,331 --> 00:09:59,796 - Quem disse isso? - Higgins. 168 00:09:59,808 --> 00:10:01,183 Eu vou matá-lo. 169 00:10:01,225 --> 00:10:02,767 Pai, ele assustou-a, porque, 170 00:10:02,808 --> 00:10:05,600 ela é a garota mais popular da escola. E Greg é o feio. 171 00:10:05,625 --> 00:10:07,958 Então o quê? Todos homens em nossa família são feios. 172 00:10:08,000 --> 00:10:10,577 Mas isso não significa que não podemos ter uma linda garota. 173 00:10:10,612 --> 00:10:12,692 Olhe para mim e a sua mãe. Isso não faz sentido. 174 00:10:12,767 --> 00:10:14,767 Só em filmes de Hollywood. 175 00:10:14,892 --> 00:10:16,890 Todos os caras na escola como ele, pai. 176 00:10:16,925 --> 00:10:20,750 Você será O Cara e terá um encontro com ela. Você seguirá os 3 passos. 177 00:10:20,808 --> 00:10:23,727 1º lugar. Faça-a sorrir. 178 00:10:23,762 --> 00:10:26,114 2º, fale do seu belo sorriso. 179 00:10:26,149 --> 00:10:29,461 3º, diga que ela tem que sair com você essa noite. 180 00:10:29,488 --> 00:10:30,823 Por que à noite? 181 00:10:30,858 --> 00:10:32,649 Porque ela não tem tempo pra pensar 182 00:10:32,650 --> 00:10:34,450 quão feio você é. Porque você é feio. 183 00:10:34,484 --> 00:10:37,500 Isso é estúpido. E, Keithie tem razão. 184 00:10:37,600 --> 00:10:39,117 Eu estava com muito medo. 185 00:10:39,152 --> 00:10:40,631 Ei, você é um Feder. 186 00:10:40,666 --> 00:10:43,615 Feder não têm medo das mulheres. Não é o caminho que vou levá-lo. 187 00:10:43,650 --> 00:10:46,343 Você já perguntou a mamãe se posso jogar futebol? 188 00:10:46,378 --> 00:10:47,773 Não, eu tenho medo. 189 00:10:47,808 --> 00:10:49,367 Tenho medo que ela vá gritar comigo 190 00:10:49,376 --> 00:10:51,076 usando sotaque estranho, eu não entendo. 191 00:10:51,100 --> 00:10:53,129 Vamos Becky, são 8h00. 192 00:10:53,164 --> 00:10:57,723 A escola começa às 8h15, significa que temos apenas 25 minutos. 193 00:10:59,925 --> 00:11:02,045 Pai, você prometeu que o Sr. Gigglesworth vai 194 00:11:02,046 --> 00:11:04,146 estar consertado na hora de dormir? 195 00:11:04,180 --> 00:11:06,467 Não se preocupe com ele. Estará lá. 196 00:11:06,592 --> 00:11:08,525 Espero que você tenha um bom dia, tudo bem? 197 00:11:08,550 --> 00:11:09,942 - Tchau pessoal. - Pai, tchau. 198 00:11:10,067 --> 00:11:11,658 E olhe todos os sinais de trânsito, 199 00:11:11,659 --> 00:11:13,359 não ultrapasse o excesso de velocidade. 200 00:11:13,483 --> 00:11:16,367 Meu Deus, andar de bicicleta para a escola. 201 00:11:16,492 --> 00:11:18,967 Em Los Angeles é impossível porque tem muita gente louca. 202 00:11:19,050 --> 00:11:22,592 Sim, felizmente não temos isso aqui. 203 00:11:28,425 --> 00:11:31,425 - Como você está, Nick? - Minha esposa me deixou. 204 00:11:31,550 --> 00:11:33,133 Depots de 3 semanas. 205 00:11:33,258 --> 00:11:37,050 3 semanas? Boa coisa também, por quê? 206 00:11:37,133 --> 00:11:40,508 Ela me viu comendo uma banana quando eu estava pelado. 207 00:11:40,592 --> 00:11:42,133 E ela não gostou? 208 00:11:42,258 --> 00:11:44,467 Sim, ela está furiosa. 209 00:11:44,758 --> 00:11:47,508 Mas, eu não deveria ter feito isso na casa de seus pais. 210 00:11:47,675 --> 00:11:49,175 Sim, você. 211 00:11:49,258 --> 00:11:52,383 Você parece triste hoje, o que é isso? 212 00:11:52,550 --> 00:11:53,883 Eu estou tomando remédio. 213 00:11:54,008 --> 00:11:56,967 Eu conheci um médico enquanto assistia o concerto. 214 00:11:57,050 --> 00:11:59,883 E ele me deu comprimidos para me fazer sentir melhor. 215 00:11:59,967 --> 00:12:02,217 Mas eu não me sinto melhor. Me sinto mal. 216 00:12:09,092 --> 00:12:12,300 Senhoras e senhores agora sou seu novo motorista do ônibus. 217 00:12:13,408 --> 00:12:15,008 Você finalmente conseguiu trabalho? 218 00:12:15,092 --> 00:12:18,425 Acabei de substituir o Julio Iglesias. 219 00:12:23,133 --> 00:12:25,050 Deanne, feliz aniversário. 220 00:12:25,175 --> 00:12:27,300 Obrigado, Lenny. 221 00:12:27,425 --> 00:12:28,925 Lenny lembrou. 222 00:12:28,967 --> 00:12:30,275 Não é estranho? 223 00:12:30,300 --> 00:12:31,925 E eu não preciso engravidá-la. 224 00:12:31,950 --> 00:12:33,275 Ela esqueceu? 225 00:12:33,300 --> 00:12:34,883 Sim, ela se esqueceu. 226 00:12:35,008 --> 00:12:37,903 Eu tenho o maior cartão gratuito do mundo "for a da prisão". 227 00:12:37,938 --> 00:12:40,307 - Eu quero. - Você não vai conseguir. 228 00:12:40,342 --> 00:12:42,967 Querida, eu estou indo para o escritório com o Lenny. 229 00:12:43,050 --> 00:12:44,800 Não se preocupe com o 20º ano. 230 00:12:44,842 --> 00:12:46,851 Tenho certeza que você vai se lembrar do 30º. 231 00:12:46,908 --> 00:12:51,898 - Eu te amo. - Sim, é com certeza... também. 232 00:12:58,092 --> 00:13:00,217 Não tem outro colar de novo, certo? 233 00:13:04,175 --> 00:13:08,258 Vou aproveitar essa oportunidade o máximo possível. 234 00:13:08,300 --> 00:13:11,925 Talvez eu vá caminhar sobre o tapete sem tirar meus sapatos. 235 00:13:12,092 --> 00:13:15,342 Ou beber refrigerante quando eu estiver jantando. 236 00:13:15,383 --> 00:13:18,392 Não apenas uma lata, mas um monte. 237 00:13:18,425 --> 00:13:19,758 Você vai fazer isso? 238 00:13:19,800 --> 00:13:22,092 Sim, mas você sabe o que eu quero fazer? 239 00:13:22,133 --> 00:13:25,092 Fazer uma festa de verão novamente. 240 00:13:25,300 --> 00:13:27,883 Já faz um tempo desde que, fizemos a última vez. 241 00:13:27,967 --> 00:13:29,300 Há apenas um problema. 242 00:13:29,800 --> 00:13:32,767 Minha casa não é muito grande. Mas a sua casa é o suficiente. 243 00:13:32,800 --> 00:13:35,633 A última festa que fiz. Foi uma festa de formatura a 1ª vez. 244 00:13:35,675 --> 00:13:37,550 Era como a melhor noite na minha vida. 245 00:13:37,633 --> 00:13:40,633 Todos nós conseguimos uma mulher, por que não fazê-lo novamente? 246 00:13:40,883 --> 00:13:43,008 Porque nós temos mulher e crianças. 247 00:13:43,133 --> 00:13:45,425 E colesterol alto. 248 00:13:45,717 --> 00:13:48,300 É hora de parar. Você e Dee querem parar, por favor. 249 00:13:48,342 --> 00:13:50,497 Eu acho, mas eu vou pedir a minha esposa primeiro. 250 00:13:50,526 --> 00:13:51,926 Boa, gênio. 251 00:13:53,758 --> 00:13:55,592 Onde você conseguiu esses sapatos? 252 00:13:55,675 --> 00:13:57,008 Sessão de perdedores da loja? 253 00:13:57,133 --> 00:13:59,553 - Eu fiz isso. - Você faz o seu próprio? 254 00:13:59,633 --> 00:14:00,983 No banheiro? 255 00:14:03,008 --> 00:14:04,467 As crianças são educadas. 256 00:14:06,133 --> 00:14:08,467 - Saia. - Sim, não perturbe-a. 257 00:14:09,175 --> 00:14:10,800 O que você disse, Hollywood? 258 00:14:10,835 --> 00:14:12,582 - Você tem algum problema comigo? - Nada. 259 00:14:12,675 --> 00:14:14,894 Atenção, todos os alunos. 260 00:14:14,929 --> 00:14:16,707 Todos devem estar sentados. 261 00:14:16,742 --> 00:14:18,300 Sim, você que está vestindo jaqueta 262 00:14:18,301 --> 00:14:22,401 camuflada e cabelo da Mariah Carey. Sentado aí, obrigado. 263 00:14:23,175 --> 00:14:25,958 Infelizmente seu pai tá aqui, mas não vai tá aqui todos os dias. 264 00:14:26,000 --> 00:14:28,769 - Me deixe. - Seu piolhento do cabelo feio. 265 00:14:28,804 --> 00:14:32,133 Sério, sente-se antes que alguém se machuque. 266 00:14:33,883 --> 00:14:35,307 Você está morto, amigo. 267 00:14:46,175 --> 00:14:47,842 Eu tinha que sair. 268 00:14:47,883 --> 00:14:50,217 Então eu vou para o ballet da minha filha. 269 00:14:50,633 --> 00:14:52,841 Você vai ficar só até o almoço. 270 00:14:52,876 --> 00:14:55,050 Está tudo bem, ninguém virá. 271 00:14:56,800 --> 00:14:58,167 Tudo bem. 272 00:14:58,967 --> 00:15:02,217 O que o Leonard nunca falou de mim? 273 00:15:03,008 --> 00:15:04,908 - Leonard? - Seu marido. 274 00:15:05,300 --> 00:15:06,675 Lenny. 275 00:15:06,842 --> 00:15:11,048 Eu provavelmente não deveria dizer isso trabalhando aqui, mas, 276 00:15:11,392 --> 00:15:13,740 ele já foi meu namorado. 277 00:15:16,758 --> 00:15:18,675 Quando você foi que namoraram? 278 00:15:18,967 --> 00:15:20,350 Na 6ª série. 279 00:15:20,800 --> 00:15:22,350 Faz tempo. 280 00:15:22,800 --> 00:15:25,258 Nós dividimos um chiclete quando estávamos no recreio. 281 00:15:29,050 --> 00:15:32,633 Eu trouxe uma carta que ele me enviou. 282 00:15:32,925 --> 00:15:34,842 Eu acho que você deve vê-la. 283 00:15:35,175 --> 00:15:38,300 Eu me sinto estranha mas deve manter isso em segredo. 284 00:15:41,050 --> 00:15:45,258 Você gosta do meu cabelo cortado ou grande? 285 00:15:45,342 --> 00:15:47,008 Essa é a minha pergunta. 286 00:15:47,017 --> 00:15:48,508 Idiota. 287 00:15:48,592 --> 00:15:50,675 Essa é a resposta. 288 00:15:54,717 --> 00:15:56,967 Você está brava por causa disso? 289 00:15:57,050 --> 00:16:00,964 Não, eu acho que é... doce. 290 00:16:02,883 --> 00:16:05,258 Eu acho que ele ainda tem um sentimento por mim. 291 00:16:05,508 --> 00:16:07,300 Eu estou indo para o exercício agora. 292 00:16:07,425 --> 00:16:09,558 Você acha que ele trocaria um corpo definido, 293 00:16:09,559 --> 00:16:11,926 perfeito, para ficar com a namorada do chiclete? 294 00:16:11,961 --> 00:16:14,258 Talvez sim, tchau. 295 00:16:15,008 --> 00:16:17,550 Você é a segunda garota errada, amiga. 296 00:16:21,217 --> 00:16:23,550 Eles escreveram no meu carro. 297 00:16:23,675 --> 00:16:25,258 Poderia ser mais perfeito? 298 00:16:25,300 --> 00:16:27,008 Isto não pode ter sido meus alunos. 299 00:16:31,967 --> 00:16:33,550 Tenha um bom dia, Rapunzel. 300 00:16:33,800 --> 00:16:36,217 Ei, pessoal. Vocês acreditam nisso? 301 00:16:36,508 --> 00:16:38,258 Já estamos em junho. 302 00:16:38,342 --> 00:16:40,967 Meus alunos são tudo uns selvagens. 303 00:16:41,050 --> 00:16:42,695 Talvez estejam com raiva porque você 304 00:16:42,696 --> 00:16:44,596 está sempre vestindo roupas muito inf antis. 305 00:16:44,630 --> 00:16:47,967 - Ei, Sr. Tardio. - Vá para a aula. 306 00:16:48,175 --> 00:16:50,592 Como foi seu último dia antes das férias de verão, Nick? 307 00:16:53,258 --> 00:16:55,425 Lembre-se, é apenas até o meio dia de hoje. 308 00:16:55,550 --> 00:16:57,092 E meia-camiseta, sim? 309 00:16:57,217 --> 00:16:59,883 - Eu disse, ele queria dizer, Olá. - Ok. 310 00:17:00,633 --> 00:17:02,379 Estou ansioso com o verão. 311 00:17:02,414 --> 00:17:05,008 Ei, é meu computador. Não é impermeável. 312 00:17:05,092 --> 00:17:06,450 Criança macaco? 313 00:17:07,550 --> 00:17:09,050 Crianças macacos. 314 00:17:13,633 --> 00:17:16,008 Então. Como? 315 00:17:16,092 --> 00:17:17,483 Você quer ir direto ao trabalho? 316 00:17:17,508 --> 00:17:22,383 Só tinha um compromisso, mas isso pode esperar era das 8h00 às 16h00. 317 00:17:22,425 --> 00:17:24,133 - Deixe esperar. - Boa. 318 00:17:24,342 --> 00:17:26,842 Veja, vem ele de novo. 319 00:17:27,300 --> 00:17:28,842 Por que ele não está no escritório? 320 00:17:28,883 --> 00:17:31,517 Ela... Essa mulher não pode deveria ser assim. 321 00:17:31,592 --> 00:17:34,300 Isso não é bom é ridículo, vai acabar arruinando seu casamento. 322 00:17:34,967 --> 00:17:37,050 Obrigado pelo café da manhã, mãe. 323 00:17:37,133 --> 00:17:40,258 Você vai voltar no final da tarde para assistir novela? 324 00:17:40,883 --> 00:17:43,550 Temos que saber quem matou Ronaldo não é? 325 00:17:43,633 --> 00:17:47,258 - Claro. - Claro. 326 00:17:47,342 --> 00:17:49,300 Mãe do Lamonsoff, Muito prazer em revê-la. 327 00:17:49,342 --> 00:17:51,425 Lindo ônibus escolar, Lenny. 328 00:17:51,508 --> 00:17:53,383 Obrigado, tenha um bom dia. 329 00:17:53,425 --> 00:17:55,467 Mãe estava acalmando seu coração? 330 00:17:55,592 --> 00:17:56,958 Não diga a minha esposa. 331 00:17:56,967 --> 00:17:59,267 - O que você está fazendo? - Entra. 332 00:18:00,883 --> 00:18:02,258 Oi, Nick. 333 00:18:03,175 --> 00:18:05,508 Bom, muito bom. Vamos. 334 00:18:05,550 --> 00:18:06,917 Olhe para isto. 335 00:18:12,050 --> 00:18:15,092 - Você tem que amá-lo. - Muito bom. 336 00:18:15,550 --> 00:18:19,008 Qual é o problema Lenny? Eles são bonitos quando eles são pequenos. 337 00:18:19,467 --> 00:18:21,467 Eu sei, eu sinto falta dele. 338 00:18:21,758 --> 00:18:23,917 Ronnie! Ronnie. 339 00:18:26,633 --> 00:18:28,258 Você sente falta disso? 340 00:18:29,883 --> 00:18:32,200 Relaxe. Não seja assim para mim. 341 00:18:32,252 --> 00:18:34,258 - Calma. - Desculpe-me. 342 00:18:34,342 --> 00:18:36,592 O seu filho vai estar aqui quando começar a aula? 343 00:18:36,633 --> 00:18:38,858 Ele não é meu filho. É do meu namorado. 344 00:18:39,092 --> 00:18:40,800 E ele é muito calmo. 345 00:18:43,625 --> 00:18:45,675 As crianças pequenas não devem estar aqui. 346 00:18:45,717 --> 00:18:47,450 Pelo menos que não me atrapalhe. 347 00:18:47,533 --> 00:18:49,108 Ele não vai fazer você se apaixonar. 348 00:18:49,150 --> 00:18:52,300 Mas não vai pisar no seu pé grande de homem. 349 00:18:53,425 --> 00:18:55,883 Ela estava apenas brincando, senhora. 350 00:18:56,842 --> 00:18:58,675 Acalme-se, você pode trazer problemas. 351 00:19:01,133 --> 00:19:03,550 Bem-vindas ao Squat Fitness. Oi, senhoras. 352 00:19:03,633 --> 00:19:06,675 Seu novo professor se atrasou um pouco. 353 00:19:06,717 --> 00:19:09,133 - Desculpe, mas ainda são 5h00. - Sim. 354 00:19:09,168 --> 00:19:11,550 Ele me disse para nós iniciarmos sem ele. 355 00:19:11,675 --> 00:19:14,425 Então, levante-se. 356 00:19:14,467 --> 00:19:17,300 E uma respiração profunda. 357 00:19:18,217 --> 00:19:20,925 Bom, mais profundamente. 358 00:19:20,967 --> 00:19:24,342 E sacudir os ombros. 359 00:19:24,508 --> 00:19:27,342 Agite-o, bem feito. 360 00:19:29,967 --> 00:19:32,550 E vamos agachar. 361 00:19:32,592 --> 00:19:35,008 Coloque suas mãos assim, relaxem. 362 00:19:35,050 --> 00:19:37,467 E desta maneira, mais rápido. 363 00:19:37,592 --> 00:19:39,633 Rápido, isso. 364 00:19:39,675 --> 00:19:41,008 Mais rápido. 365 00:19:41,092 --> 00:19:43,258 Muito rápido, lentamente. 366 00:19:43,383 --> 00:19:46,217 Agora, vire-se para trás. 367 00:19:46,258 --> 00:19:48,633 Inclinem-se e encostem o polegar nos pés. 368 00:19:48,717 --> 00:19:51,342 - Por que tem que ser virado para trás? - Por favor. 369 00:19:51,842 --> 00:19:53,473 E para baixo. 370 00:19:53,508 --> 00:19:55,550 Máximo que conseguir. 371 00:19:55,592 --> 00:19:57,133 Levante sua mão direita. 372 00:19:57,175 --> 00:19:59,592 Bata no bumbum com as mãos. 373 00:19:59,717 --> 00:20:02,008 Relaxe os quadris e toque no lado direito. 374 00:20:02,050 --> 00:20:05,167 Novamente. Bom, eu quero ouvi-lo. 375 00:20:05,300 --> 00:20:07,967 Sim. Isso é ótimo. 376 00:20:08,133 --> 00:20:09,586 Bom dia, senhoras. 377 00:20:10,508 --> 00:20:14,092 - Você começou? - Sim, como você pediu. 378 00:20:14,367 --> 00:20:16,433 Diga que sim, mesmo que seja mentira. 379 00:20:16,508 --> 00:20:18,842 - Sai for a! - O que foi? 380 00:20:18,883 --> 00:20:22,008 Nojento estúpido! 381 00:20:26,050 --> 00:20:28,508 Bem feito! 382 00:20:28,592 --> 00:20:30,342 Sou Kyle. 383 00:20:30,467 --> 00:20:34,550 E bem-vindo a Sessão de Verão Squatrobic 101. 384 00:20:34,617 --> 00:20:36,764 Talvez tenham ouvido falar de outro nome, 385 00:20:36,799 --> 00:20:38,439 mas esse é o nome que mandaram dizer. 386 00:20:38,508 --> 00:20:42,069 Então. Antes de começarmos. 387 00:20:42,383 --> 00:20:43,857 Alguma pergunta? 388 00:20:44,133 --> 00:20:45,900 - Sim? - Você é casado? 389 00:20:46,550 --> 00:20:48,508 Não. Eu ainda estou solteiro. 390 00:20:49,550 --> 00:20:50,892 Sim? 391 00:20:51,175 --> 00:20:55,950 Eu esqueci, você é muito bonito, estou tonta, me desculpe. 392 00:20:57,017 --> 00:20:58,375 Sim? 393 00:20:58,400 --> 00:21:01,758 Eu tenho duas perguntas muito importante. 394 00:21:02,508 --> 00:21:03,808 A 1ª é. 395 00:21:03,892 --> 00:21:05,875 Você foi feito por cientistas no laboratório? 396 00:21:05,942 --> 00:21:07,550 E a 2ª é. 397 00:21:07,633 --> 00:21:09,508 Eu posso te beijar? 398 00:21:10,383 --> 00:21:13,633 Estou lisonjeado, realmente. 399 00:21:13,717 --> 00:21:15,383 Mas você é casada. 400 00:21:15,633 --> 00:21:17,633 E eu sou gay. 401 00:21:20,467 --> 00:21:22,092 É uma merda. 402 00:21:23,383 --> 00:21:25,300 Não vá perto da minha mochila! 403 00:21:25,467 --> 00:21:27,425 Por que ele tem isso? 404 00:21:27,508 --> 00:21:29,425 Não é um protetor, É uma cueca normal. 405 00:21:53,800 --> 00:21:55,383 Ora, or a, or a. 406 00:21:55,592 --> 00:21:58,592 Se não for o Hollywood e seus seguidores? 407 00:21:58,842 --> 00:22:01,633 Olá, Malcolm, eu não sabia que você trabalhava no K-Mart. 408 00:22:01,675 --> 00:22:05,483 - E parece que seu cabelo não sabe. - O quê? 409 00:22:05,492 --> 00:22:08,258 Desejo-o felicidades, eu acho que há algo nos meus dentes. 410 00:22:08,267 --> 00:22:09,625 O quê? 411 00:22:09,650 --> 00:22:13,425 Outras vezes, você tem que usar shampoo em torno da cabeça. 412 00:22:13,450 --> 00:22:14,775 O quê? 413 00:22:15,308 --> 00:22:17,758 Por que comprar uma faca de assassino em série Higgins? 414 00:22:17,842 --> 00:22:19,192 Você acha que é difícil? 415 00:22:19,275 --> 00:22:22,342 Malcolm, estava com uma faca dessa para cortar seu cabelo? 416 00:22:22,467 --> 00:22:24,800 Eu não entendo. O quê? 417 00:22:24,925 --> 00:22:26,250 Vamos, consolá-lo. 418 00:22:26,450 --> 00:22:28,533 Como Benny Hill? Tudo bem. 419 00:22:28,575 --> 00:22:30,575 Você está melhor? 420 00:22:30,908 --> 00:22:33,700 Ei, o que acontece com o seu filho? 421 00:22:33,825 --> 00:22:36,325 Bem, ele estava na escola. 422 00:22:36,492 --> 00:22:38,142 Ele está na escola por um dia? 423 00:22:38,225 --> 00:22:39,742 Eu não sei se ele é um adolescente. 424 00:22:39,792 --> 00:22:42,600 E bandidos, Lenny. Ele cortou a cabeça do boneco, 425 00:22:42,676 --> 00:22:44,276 imagine o que ele pode fazer comigo. 426 00:22:44,300 --> 00:22:46,683 Então você vai comprar isto para cortar a cabeça dele? 427 00:22:46,725 --> 00:22:49,158 Não, só quero que ele pense, que vou cortar sua cabeça. 428 00:22:49,200 --> 00:22:50,533 Assim, ele não faz nada em mim. 429 00:22:50,617 --> 00:22:53,617 Você quer assustar a família sem medo de machucá-lo? 430 00:22:53,667 --> 00:22:56,133 - SPRAY DE PIMENTA. - Eu sugeriria... isso. 431 00:22:59,450 --> 00:23:01,708 Senhor? Senhor! 432 00:23:02,408 --> 00:23:04,075 Você pode levantar? 433 00:23:04,492 --> 00:23:06,158 É hora de acordar! 434 00:23:06,200 --> 00:23:08,367 Bem, vovó. Eu já estava acordado. 435 00:23:08,908 --> 00:23:10,992 Não grite. 436 00:23:11,408 --> 00:23:13,033 Por que você tem que ser cruel? 437 00:23:13,075 --> 00:23:15,992 Eu te amo, mas não grite. 438 00:23:16,325 --> 00:23:18,200 Não há necessidade de gritar. 439 00:23:18,575 --> 00:23:20,075 Eu te amo. 440 00:23:24,867 --> 00:23:26,992 Limpeza sala 9. 441 00:23:27,158 --> 00:23:28,992 Sai for a! 442 00:23:29,742 --> 00:23:31,992 E tragam uma pá. 443 00:23:34,325 --> 00:23:38,492 Meu filho disse que iria convidar sua filha para namorar hoje. 444 00:23:38,517 --> 00:23:41,367 Primeiro, a minha filha não tem idade. 445 00:23:41,450 --> 00:23:43,267 E eu tenho certeza que ela não iria querer 446 00:23:43,268 --> 00:23:44,668 sair com um homem chamado Bumpty. 447 00:23:44,708 --> 00:23:47,283 Os dois são as únicas crianças negras, ele e sua filha. 448 00:23:47,308 --> 00:23:49,383 Você quer que sua filha namore com um branquelo? 449 00:23:49,467 --> 00:23:50,783 Sim, isso é certo. 450 00:23:50,867 --> 00:23:53,442 Eu prefiro o namoro de pessoas de pele mais branca do mundo. 451 00:23:53,483 --> 00:23:55,325 Em vez de seu filho, careca. 452 00:23:55,583 --> 00:23:58,408 Tudo bem, mas não se preocupe com sua filha, ela já concordou. 453 00:23:58,450 --> 00:24:00,867 Porque eu falei com o meu filho. 454 00:24:01,033 --> 00:24:04,464 Namoro. Eu disse a ela como nós éramos na escola. 455 00:24:04,633 --> 00:24:05,955 Você sabe. 456 00:24:13,583 --> 00:24:16,117 Eu tive que comprar o spray de pimenta para o meu filho. 457 00:24:16,158 --> 00:24:18,200 Tem uma criança no ônibus que sempre o 458 00:24:18,201 --> 00:24:20,201 incomoda, eu não quero ver ele brigar. 459 00:24:20,575 --> 00:24:22,575 Ele me lembra alguém. 460 00:24:22,700 --> 00:24:24,033 - Quem? - Você. 461 00:24:24,158 --> 00:24:26,117 O que quer dizer? Eu briguei várias vezes. 462 00:24:26,200 --> 00:24:29,325 Lembra do Tommy Cavanaugh quando mudou para cá do Texas? 463 00:24:29,450 --> 00:24:32,950 Ele está sempre incomodando e você não fazia merda nenhuma. 464 00:24:33,033 --> 00:24:34,992 Tommy Cavanaugh foi estranho. 465 00:24:35,033 --> 00:24:36,867 Ele era enorme. 466 00:24:36,992 --> 00:24:38,658 E ele estava apenas brincando. 467 00:24:38,825 --> 00:24:41,517 Se fosse grave, eu partiria a cara dele. 468 00:24:41,583 --> 00:24:43,742 - Olha, não é o Cavanaugh? - Onde? 469 00:24:46,033 --> 00:24:49,217 - Te assustei. - Engraçado. 470 00:24:49,242 --> 00:24:52,742 Você também é um covarde. Quando éramos criança, não é? 471 00:24:52,783 --> 00:24:54,575 Eu nunca recusei uma briga. 472 00:24:54,700 --> 00:24:57,617 Mas você já mergulhou no salto suicida de um trampolim. 473 00:24:57,658 --> 00:24:59,658 Oh, isso é certo. 474 00:24:59,742 --> 00:25:02,283 Ele sempre tem um motivo bobo não faça isso. 475 00:25:02,408 --> 00:25:05,117 Não tem regras, tubarões podem vir. 476 00:25:05,158 --> 00:25:08,742 Salto suicida de um trampolim. 477 00:25:08,867 --> 00:25:10,575 35 metros de altura acima da água. 478 00:25:10,617 --> 00:25:13,575 Minha mãe pulou comigo quando ela estava grávida. 479 00:25:23,158 --> 00:25:24,950 Há um barco dentro? 480 00:25:32,375 --> 00:25:33,708 Quem foi? 481 00:25:36,667 --> 00:25:39,083 Bem, sente-se todos. 482 00:25:39,833 --> 00:25:41,792 Então é verdade. 483 00:25:41,833 --> 00:25:43,736 Tudo pessoal. 484 00:25:44,333 --> 00:25:47,625 Normalmente, não temos uma boa notícia esta tarde. 485 00:25:47,750 --> 00:25:49,708 Temos um novo aluno hoje. 486 00:25:49,750 --> 00:25:52,700 Braden Higgins. Há um lugar vazio lá. 487 00:25:52,708 --> 00:25:54,417 Por favor, sente-se. 488 00:25:58,750 --> 00:26:00,167 Por aqui. 489 00:26:00,958 --> 00:26:02,375 Pode escolher aonde quer sentar. 490 00:26:08,333 --> 00:26:09,667 Não. 491 00:26:10,375 --> 00:26:11,742 Vou sentar aqui. 492 00:26:18,333 --> 00:26:19,858 Seu pai é Marcus Higgins? 493 00:26:19,942 --> 00:26:22,350 Eu o conheço desde que eu era um bebê, ele é engraçado. 494 00:26:22,392 --> 00:26:24,667 O melhor. Um ótimo cara. 495 00:26:26,250 --> 00:26:28,083 Eu quero dar um soco na cara dele. 496 00:26:28,733 --> 00:26:30,048 Sim, eu também. 497 00:26:30,083 --> 00:26:32,308 - Aku odeia ele. - Para o inferno com ele. 498 00:26:35,625 --> 00:26:37,250 Ei, Charlotte, espere. 499 00:26:38,167 --> 00:26:41,800 Eu quero perguntar. Como você quer passar o seu primeiro verão. 500 00:26:42,042 --> 00:26:44,708 Com a cara mais legal aqui? 501 00:26:46,133 --> 00:26:47,517 O que significa isso? 502 00:26:47,542 --> 00:26:50,442 - Eu acho que ele te convidou para sair. - Sério? 503 00:26:50,917 --> 00:26:53,450 - O quê? - Eu falo sério. 504 00:26:54,100 --> 00:26:55,750 Donna pode, vir? 505 00:26:55,833 --> 00:26:57,391 Três é demais, McCloud. 506 00:26:57,392 --> 00:26:59,935 Não, ele não fêz. Sim, ele fêz. 507 00:27:01,008 --> 00:27:02,892 Está tudo bem, Charlotte. É um encontro. 508 00:27:02,917 --> 00:27:04,792 Primeira vez, só vocês dois. 509 00:27:06,917 --> 00:27:10,750 Bem, eu tenho que pedir aos meus pais. 510 00:27:11,617 --> 00:27:13,900 - Mas eu acho que eles vão ajudar. - Ei, idiota. 511 00:27:13,935 --> 00:27:16,183 Você acha que só porque está no último dia de aula. 512 00:27:16,225 --> 00:27:19,458 Você pode sentar aí e ficar conversando o tempo todo? 513 00:27:19,542 --> 00:27:22,705 Eu nunca fui assim, sabe né, mulheres de shorts, tá ligado. 514 00:27:22,792 --> 00:27:24,356 Você pode pegar isso? 515 00:27:26,583 --> 00:27:29,167 Quem quer ver como subo na corda? 516 00:27:36,750 --> 00:27:41,208 Ele tem que começar a usar cueca parece dois ovos de avestrus. 517 00:27:41,917 --> 00:27:44,125 Kelly, volte aqui. 518 00:27:44,167 --> 00:27:45,917 Eu não aguento mais! 519 00:27:45,958 --> 00:27:48,333 Está me encomodando demais. 520 00:27:48,900 --> 00:27:50,250 Pare com isso! 521 00:27:50,333 --> 00:27:51,950 Viu é por isto que não quero 4 filhos. 522 00:27:51,992 --> 00:27:53,512 Sim, as pessoas podem ficar louca. 523 00:27:53,583 --> 00:27:56,475 Elas ficam berrando, elas só gritam. Às vezes quiz ir para a 524 00:27:56,476 --> 00:27:57,976 prisão apenas para eu poder dormir. 525 00:27:58,000 --> 00:27:59,458 Espere. 526 00:27:59,583 --> 00:28:02,625 Estão chegando os torpedos? 527 00:28:06,125 --> 00:28:08,000 Você tem que me ensinar. 528 00:28:08,125 --> 00:28:10,167 O quê? É fácil. 529 00:28:10,192 --> 00:28:11,542 Você começa arrotar. 530 00:28:11,583 --> 00:28:14,708 Então você fica esperando o peido e vai convidar outras pessoas. 531 00:28:14,917 --> 00:28:16,625 O que há de errado com o ônibus escolar? 532 00:28:17,333 --> 00:28:18,650 Sim. 533 00:28:19,000 --> 00:28:20,300 Eu roubei. 534 00:28:20,958 --> 00:28:22,458 Ponha as mãos para cima! 535 00:28:24,333 --> 00:28:26,583 E comece a dançar. 536 00:28:26,708 --> 00:28:29,042 - Diz Ho. - Ho. 537 00:28:29,125 --> 00:28:31,252 - Diz ho. - Ho. 538 00:28:31,300 --> 00:28:33,579 Ouvi dizer que vai fazer uma festa esta noite, Lenny. 539 00:28:33,614 --> 00:28:35,375 Eu não estou fazendo nenhuma festa. 540 00:28:35,458 --> 00:28:37,792 - Onde você ouviu isso? - Ele é policial. 541 00:28:38,108 --> 00:28:40,194 - Ele sabe de tudo. - Oh, Deus. 542 00:28:40,229 --> 00:28:42,052 Olhe para isso, o quase-herói. 543 00:28:42,158 --> 00:28:43,733 Olhe para ele chegando todo sério. 544 00:28:43,775 --> 00:28:45,739 Não posso acreditar que você é um policial por 545 00:28:45,740 --> 00:28:47,840 causas das coisas que fez quando era adolescente. 546 00:28:47,883 --> 00:28:51,833 Peter Dante, que roubou seus pais e vendeu pra comprar crack e cocaína. 547 00:28:51,875 --> 00:28:54,558 Está morto, Feder. Este lado da lei é bem melhor. 548 00:28:54,625 --> 00:28:57,167 Para servir e proteger. Chego a amar. 549 00:28:57,250 --> 00:28:59,542 McKenzie, eu ouvi que você atacou alguém lá dentro. 550 00:28:59,667 --> 00:29:01,250 Eu não ataquei ninguém. 551 00:29:01,333 --> 00:29:03,083 Acabei de estrangular seu irmão. 552 00:29:03,583 --> 00:29:06,083 Sim, ele deve estar louco. 553 00:29:06,250 --> 00:29:09,550 Levamos cinco minutos para resultar nessa estúpida confusão. 554 00:29:09,600 --> 00:29:10,958 Considerando? 555 00:29:11,083 --> 00:29:13,500 - Elementar, McDonough? - Sim. 556 00:29:13,625 --> 00:29:15,583 - Posso entrar? - Por quê? 557 00:29:15,708 --> 00:29:17,833 Acredite em mim, todos devemos ir. 558 00:29:17,958 --> 00:29:20,919 - Mas não vamos ser capazes de chegar a tempo. - Acalme-se. 559 00:29:21,042 --> 00:29:24,292 Vamos fazer uma escolta policial. 560 00:29:24,417 --> 00:29:27,333 - Não é contra a lei? - Eu sou a lei. 561 00:29:45,583 --> 00:29:48,500 Oh Deus, o que aconteceu? 562 00:29:53,417 --> 00:29:57,083 Bem-vindo, a todos. Na última apresentação. 563 00:29:57,208 --> 00:29:58,667 Deste ano letivo. 564 00:29:58,792 --> 00:30:02,375 Apresentações de dança especiais. 565 00:30:06,750 --> 00:30:11,458 Este ano, vamos adicionar movimento hip-hop. 566 00:30:11,625 --> 00:30:13,167 Assim. 567 00:30:20,083 --> 00:30:22,500 Dança é divertido. 568 00:30:22,625 --> 00:30:25,667 Vamos começar. 569 00:30:28,458 --> 00:30:32,208 Que bom que você convidou todos os seus amigos. 570 00:30:32,333 --> 00:30:36,822 Motoristas de ônibus e policiais para ver o ballet da sua filha. 571 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 Eles amam ballet. 572 00:31:03,542 --> 00:31:06,667 - Ele é engraçado. - Ele é adorável. 573 00:31:06,792 --> 00:31:08,792 - É isso mesmo. - Boa. 574 00:31:08,917 --> 00:31:10,958 - Não posso acreditar. - Olhe para ele. 575 00:31:11,083 --> 00:31:13,667 - Eu estou vendo. - Direita. 576 00:31:25,167 --> 00:31:27,917 Quero manter a ordem. 577 00:31:28,667 --> 00:31:30,250 Minhas calças. 578 00:31:39,292 --> 00:31:41,750 Eu amo isso. 579 00:31:47,167 --> 00:31:48,750 Ela tem um solo? 580 00:31:53,875 --> 00:31:55,250 O quê? 581 00:32:04,167 --> 00:32:08,417 Está tudo bem, eu só quero que me diga com 8 horas de antecedência. 582 00:32:08,452 --> 00:32:10,632 Que vamos dar uma festa. 583 00:32:10,667 --> 00:32:13,417 Não é uma festa, é apenas algumas pessoas. 584 00:32:13,500 --> 00:32:14,917 Vocês gostaram? 585 00:32:15,000 --> 00:32:16,750 - Ei. - Você foi incrível. 586 00:32:16,792 --> 00:32:19,000 Onde você aprendeu isso? 587 00:32:19,042 --> 00:32:20,750 Ele gosta do Mick Jagger, certo? 588 00:32:20,917 --> 00:32:24,125 Sim, ela realmente se move como Mick Jagger. 589 00:32:24,167 --> 00:32:26,975 - Oi querida, você está pronta para ir? - Sim. 590 00:32:28,833 --> 00:32:30,338 Cavanaugh. 591 00:32:30,417 --> 00:32:32,542 Lenny Feder. 592 00:32:33,000 --> 00:32:36,417 Infelizmente, esse é Tommy Cavanaugh. 593 00:32:36,542 --> 00:32:38,048 Meu velho amigo. 594 00:32:38,083 --> 00:32:40,708 - Esta é... - Sua esposa, Roxanne. 595 00:32:40,750 --> 00:32:42,667 Pai, por que sua mão está tremendo? 596 00:32:42,708 --> 00:32:44,200 Minhas mãos... tremendo? 597 00:32:44,292 --> 00:32:47,958 Talvez porque eu tenha tornado muito café esta manhã, querida. 598 00:32:47,983 --> 00:32:50,417 Ouvi dizer que você poderia me bater. 599 00:32:51,267 --> 00:32:52,850 Eu não disse isso. 600 00:32:52,933 --> 00:32:54,792 Sim, esta manhã, na K-Mart. 601 00:32:55,000 --> 00:32:56,542 K- Mart? Eu estava lá? 602 00:32:56,667 --> 00:32:58,000 Eu não me lembro. 603 00:32:58,083 --> 00:33:00,083 Tudo que eu lembro sobre esse cara. 604 00:33:00,125 --> 00:33:03,917 Eu sempre incomodando e ele tinha medo de se defender. 605 00:33:04,000 --> 00:33:07,208 Ah, sim, nós tivemos um monte de lembranças maravilhosas. 606 00:33:07,417 --> 00:33:10,167 Por que sua voz está assim pai? Você está chorando? 607 00:33:10,292 --> 00:33:12,042 Você nunca para de falar, né? 608 00:33:12,083 --> 00:33:15,558 - Infelizmente, tivemos que ir. - Sim, querida. 609 00:33:15,583 --> 00:33:18,050 Eu quero que você pare de mentir dizendo que me bateria, 610 00:33:18,133 --> 00:33:20,792 - se não, nós teremos que resolver isso. - Claro, claro. 611 00:33:20,892 --> 00:33:22,225 Nos veremos em breve. 612 00:33:22,250 --> 00:33:25,083 Becky, tenha uma ótima férias de verão. 613 00:33:26,833 --> 00:33:31,083 Estou a um passo de bater nele. 614 00:33:31,125 --> 00:33:32,475 Não é verdade. 615 00:33:32,500 --> 00:33:35,625 Essa é conversa de adultos, então cale a boca! 616 00:33:37,017 --> 00:33:38,333 Isto é insano? 617 00:33:38,375 --> 00:33:40,792 - O que você disse a ele? - Eu disse, ei Cavanaugh, 618 00:33:40,808 --> 00:33:43,583 você disse isso de novo na frente da minha esposa e filha. 619 00:33:43,667 --> 00:33:45,507 Eu vou bater em você. 620 00:33:45,542 --> 00:33:47,625 Você não fez isso, você só gritou comigo. 621 00:33:47,708 --> 00:33:49,833 - Eu não gritei com você! - Acalme-se. 622 00:33:49,875 --> 00:33:52,417 Não, você está no banheiro. 623 00:33:52,458 --> 00:33:54,500 Olha quem está aqui, o pessoal todo. 624 00:33:54,583 --> 00:33:56,875 O homem rico, certo? 625 00:33:57,083 --> 00:33:58,667 Você e as pessoas de Hollywood. 626 00:33:58,708 --> 00:34:01,375 Eu não sei, nós mudamos de lá. 627 00:34:01,417 --> 00:34:02,875 A uns 10 meses atrás. 628 00:34:02,917 --> 00:34:05,792 E o nosso filho começou a trabalhar aqui esta noite. 629 00:34:05,875 --> 00:34:08,875 Eu sei, você é capaz de convencer Sr. Pappis. 630 00:34:09,000 --> 00:34:11,375 E agora seu filho tinha um bom emprego. 631 00:34:11,417 --> 00:34:13,833 Eu também costumava trabalhar aqui. Por que ele não? 632 00:34:13,917 --> 00:34:15,542 É um bom primeiro emprego. 633 00:34:17,542 --> 00:34:19,542 Ou um emprego estável. 634 00:34:19,577 --> 00:34:21,417 Você quer o quê? 635 00:34:21,442 --> 00:34:22,792 Becky, o que você quer? 636 00:34:22,875 --> 00:34:25,125 Um sorvete de chocolate cremoso? 637 00:34:25,417 --> 00:34:27,917 Pode-se dizer que você nunca ouviu falar, não. 638 00:34:28,042 --> 00:34:29,917 O motor está danificado, princesa. 639 00:34:30,000 --> 00:34:32,833 Bummer, está quebrado? Gosto de todos seus sonhos? 640 00:34:33,383 --> 00:34:35,708 Isto pode ser facilmente corrigido, Eu posso ajudar. 641 00:34:35,733 --> 00:34:38,417 O que você sabe sobre conserto de máquina de sorvete, Higgins? 642 00:34:38,458 --> 00:34:40,750 Eu fiz um curso por um ano. 643 00:34:41,250 --> 00:34:44,117 - Posso consertar qualquer coisa. - Incluindo o cabelo? 644 00:34:44,167 --> 00:34:48,000 Isso não é verdade, eu não sei quem começou o boato. 645 00:34:48,333 --> 00:34:50,025 Vai te ensinar, você montá-lo. 646 00:34:50,108 --> 00:34:52,158 Apenas suba lá em cima da máquina, e incline-se. 647 00:34:52,242 --> 00:34:54,800 - Não posso acreditar, eu escutando este idiota. - Ouça-me. 648 00:34:54,883 --> 00:34:57,208 Você vai ver que existem dois tubos aí. 649 00:34:57,250 --> 00:35:00,208 - Sim. - Entre eles, terá um botão prata. 650 00:35:00,333 --> 00:35:02,167 Basta apertar. 651 00:35:02,417 --> 00:35:04,167 Bem forte. 652 00:35:04,292 --> 00:35:05,917 É, então. 653 00:35:05,958 --> 00:35:07,792 Verdade. 654 00:35:07,875 --> 00:35:10,542 Eu acho que é isso mesmo, vamos novamente. 655 00:35:11,375 --> 00:35:12,725 Segura, segura. 656 00:35:15,500 --> 00:35:18,795 - Porque o Dicky tá cagando na máquina de sorvete? - O que disse? 657 00:35:18,833 --> 00:35:21,333 - Isso é certo. - Continue! 658 00:35:25,583 --> 00:35:28,042 Sorvete derivado dele? 659 00:35:28,500 --> 00:35:31,167 E chegamos ao fim. 660 00:35:31,292 --> 00:35:32,625 De outro. 661 00:35:33,583 --> 00:35:35,083 Ano letivo. 662 00:35:35,750 --> 00:35:37,083 Fruta? 663 00:35:38,125 --> 00:35:40,417 10 meses para aprender. 664 00:35:40,583 --> 00:35:41,925 E crescendo. 665 00:35:41,958 --> 00:35:43,625 E espero que... 666 00:35:43,750 --> 00:35:46,000 Um pouco de diversão. 667 00:35:46,125 --> 00:35:48,192 Mas quando voltarem da viagem 668 00:35:48,193 --> 00:35:50,293 começaremos de novo juntos em setembro. 669 00:35:50,417 --> 00:35:53,208 Não termina hoje. 670 00:35:53,333 --> 00:35:56,083 Porque a educação é o processo. 671 00:35:56,208 --> 00:36:01,250 Onde começam e terminam no horário definido. 672 00:36:02,500 --> 00:36:05,292 Por favor, deixe-me falar, voltem para os seus lugares! 673 00:36:07,292 --> 00:36:08,642 Cretinos! 674 00:36:08,667 --> 00:36:10,208 Todo ano você faz isso! 675 00:36:10,292 --> 00:36:13,767 Esta é a minha camiseta favorita, desde, os meus 12 anos de idade. 676 00:36:13,875 --> 00:36:17,292 - O que acha do segundo ano? - Não é ruim, o segundo ano. 677 00:36:25,333 --> 00:36:27,250 Você não é uma estátua. 678 00:36:27,792 --> 00:36:29,250 Você é um perdedor. 679 00:36:30,417 --> 00:36:33,125 - Isso não tem graça. - Cale a boca! 680 00:36:35,417 --> 00:36:37,708 O quê? O quê? O quê? 681 00:36:37,792 --> 00:36:39,917 Está tudo bem, está tudo bem. 682 00:36:44,258 --> 00:36:45,583 O que é isso? 683 00:36:45,667 --> 00:36:46,992 Seu pai vai vir buscá-lo? 684 00:36:48,375 --> 00:36:49,725 Eu não sei. 685 00:36:50,150 --> 00:36:53,767 Aku, eu disse que está tudo bem se ele não quizer vir me buscar então. 686 00:36:53,833 --> 00:36:56,750 Você pode pegar um ônibus, se quiser. Pode vir conosco. 687 00:36:56,875 --> 00:36:58,375 Eu quero me divertir. 688 00:37:00,000 --> 00:37:02,458 Que tal fazermos algo que seja proibido? 689 00:37:04,542 --> 00:37:05,892 - NÃO ENTRE. - Veja, não entre. 690 00:37:05,958 --> 00:37:08,792 Isso só nos faz querer ir. 691 00:37:09,000 --> 00:37:12,408 Eu ouvi que nossos pais sempre nadavam aqui quando eram crianças. 692 00:37:12,417 --> 00:37:15,542 Eles disseram que eram crianças limpinhas, mas eu não acho. 693 00:37:27,875 --> 00:37:29,183 Garotas de faculdade. 694 00:37:29,208 --> 00:37:30,625 Temos que ir. 695 00:37:31,417 --> 00:37:32,800 Não vamos. 696 00:37:33,750 --> 00:37:35,083 Vamos ficar aqui. 697 00:37:45,667 --> 00:37:47,000 Ele é louco. 698 00:37:47,458 --> 00:37:48,758 Vamos. 699 00:37:49,083 --> 00:37:51,458 Ei, onde você está indo? 700 00:37:52,500 --> 00:37:53,917 Isto é uma festa. 701 00:37:54,167 --> 00:37:56,833 Isto, uma e duas. 702 00:37:58,167 --> 00:37:59,833 Você é novo garoto? 703 00:38:00,333 --> 00:38:01,875 Não, nós somos mais velho. 704 00:38:02,083 --> 00:38:03,625 Somos alto. 705 00:38:03,750 --> 00:38:06,792 20 minutos. Ensino médio, mas não faculdade. 706 00:38:07,417 --> 00:38:08,783 Espere! 707 00:38:08,792 --> 00:38:10,333 Lembro-me de vocês. 708 00:38:10,458 --> 00:38:12,333 Você é o Skully. 709 00:38:12,417 --> 00:38:14,333 E você é o Boomer. 710 00:38:14,817 --> 00:38:16,192 Venha aqui. 711 00:38:16,250 --> 00:38:17,917 Eu amo vocês. 712 00:38:18,000 --> 00:38:19,392 Eu também. 713 00:38:19,417 --> 00:38:20,917 Eu amo mais. 714 00:38:21,042 --> 00:38:22,500 Eu estou indo para ali. 715 00:38:22,542 --> 00:38:24,583 Vamos tomar uma bebida! 716 00:38:24,792 --> 00:38:27,375 Não vá. Fique aqui. 717 00:38:27,458 --> 00:38:29,667 E sobre a cerveja? 718 00:38:29,708 --> 00:38:31,502 Se não beber, eles vão suspeitar. 719 00:38:31,575 --> 00:38:34,000 Não tenho certeza se estou pronto para tomar cerveja. 720 00:38:34,083 --> 00:38:36,167 Nós vamos jogar quando ninguém estiver olhando. 721 00:38:36,292 --> 00:38:37,683 E pretendo ficar bêbado. 722 00:38:37,708 --> 00:38:39,333 Ok, ótima ideia. 723 00:38:46,167 --> 00:38:47,500 Verão. 724 00:38:47,792 --> 00:38:49,417 Você tem certeza que quer fazer isso? 725 00:38:49,418 --> 00:38:50,918 Tudo bem se você estiver com medo. 726 00:38:51,042 --> 00:38:53,042 - Sério? - Vamos! 727 00:38:53,083 --> 00:38:54,833 Tem sido um longo tempo. 728 00:38:54,958 --> 00:38:57,583 Você está finalmente fazendo isso, é o grande dia. 729 00:38:57,625 --> 00:39:01,750 Você não está com medo, você é um homem corajoso. 730 00:39:01,833 --> 00:39:04,167 Eu não estou com medo, eu já fiz isso antigamente. 731 00:39:04,208 --> 00:39:07,375 - Mas eu faria tudo de novo. - Vamos, faça isso. 732 00:39:09,583 --> 00:39:11,458 Mas o problema é. 733 00:39:11,833 --> 00:39:14,583 - Eu comi cerca de 45 min. Atrás. - Você comeu o quê? 734 00:39:14,875 --> 00:39:16,367 Frango e salada. 735 00:39:16,492 --> 00:39:17,867 O que é isso? 736 00:39:17,950 --> 00:39:20,200 Quando? Estávamos com você. 737 00:39:20,283 --> 00:39:22,992 Você não sabia que têm na K-Mart? 738 00:39:23,033 --> 00:39:24,533 Ele é bom. 739 00:39:24,575 --> 00:39:25,950 O que é esse barulho? 740 00:39:27,033 --> 00:39:28,342 Olhe para isto. 741 00:39:29,075 --> 00:39:30,533 Cerveja, gêlo. 742 00:39:30,908 --> 00:39:32,908 Menina sexy, isso. 743 00:39:32,975 --> 00:39:34,492 Isto é o que fazíamos, uma vez. 744 00:39:34,575 --> 00:39:36,200 Nós ainda podemos fazer. 745 00:39:36,242 --> 00:39:38,408 - Verdade. - Você deveria ter parado. 746 00:39:40,200 --> 00:39:41,908 Pertence à Eta Kappa Sigma. 747 00:39:42,617 --> 00:39:45,825 Talvez você devesse parar de olhar para as garotas irem para casa. 748 00:39:46,575 --> 00:39:48,992 Acalme-se, Abrecombry. 749 00:39:49,033 --> 00:39:52,367 Nós estivemos aqui há bem mais tempo do que você. 750 00:39:52,408 --> 00:39:54,683 Nós nadamos aqui desde que tínhamos 8 anos de idade. 751 00:39:54,725 --> 00:39:56,092 Então, acalme-se. 752 00:39:56,175 --> 00:39:57,842 Eu não tenho certeza se você entende. 753 00:39:57,867 --> 00:40:00,992 Você esteve aqui na época do vídeo cassete? 754 00:40:01,325 --> 00:40:03,117 Mas agora estamos no século 21. 755 00:40:03,200 --> 00:40:07,033 E o gordo da bunda caída, não deveria tirar nem a camisa. 756 00:40:07,158 --> 00:40:09,492 - Foi doloroso. - Eu acho que sou gordo. 757 00:40:09,533 --> 00:40:11,450 Eu não gosto de dizer isso. 758 00:40:11,533 --> 00:40:13,992 Bum! É isso aí. 759 00:40:14,117 --> 00:40:16,225 A última vez que vi um branco arrogante 760 00:40:16,226 --> 00:40:18,326 assim foi quando vi o Eminem cantando. 761 00:40:18,450 --> 00:40:21,492 Isso é bom, bum. 762 00:40:22,992 --> 00:40:25,533 Somos rapazes de univerdade, magrelo. 763 00:40:32,575 --> 00:40:34,325 De fato. 764 00:40:37,450 --> 00:40:39,117 Eu acho que acabou. 765 00:40:39,242 --> 00:40:41,533 O que é o quê? 766 00:40:43,283 --> 00:40:44,742 Um pouco estranho. 767 00:40:44,867 --> 00:40:48,325 Boa saudações, nós também temos uma boa. 768 00:40:48,375 --> 00:40:50,492 - Oi senhor, como você está? - Muito bem, senhor. 769 00:40:50,575 --> 00:40:51,917 - Bom dia. - Você está bem. 770 00:40:51,958 --> 00:40:54,275 Pelo menos, não estamos preso nesta cidade fedorenta. 771 00:40:54,317 --> 00:40:57,092 Passando a vida, construindo nossas paredes pelo resto da vida. 772 00:40:58,242 --> 00:41:01,069 Construtor de parede? 1º lugar. Eu quero que saiba que tem muitas 773 00:41:01,158 --> 00:41:03,242 na maior loja da cidade, tudo bem? 774 00:41:03,367 --> 00:41:06,450 Ele trabalha com tv a cabo. Grátis para vida toda. 775 00:41:07,617 --> 00:41:09,450 Aqui, Higgins. 776 00:41:09,575 --> 00:41:11,658 Ele trabalhava no campo de golfe. 777 00:41:11,700 --> 00:41:13,992 Então, ele está preso aqui? 778 00:41:15,492 --> 00:41:16,992 Bum! 779 00:41:18,992 --> 00:41:20,483 Agora ficou sério. 780 00:41:20,575 --> 00:41:23,033 O que ele quer dizer? 781 00:41:32,283 --> 00:41:35,158 Rapazes estão bêbados? 782 00:41:35,242 --> 00:41:38,200 - Sim. - Sim. 783 00:41:39,908 --> 00:41:43,658 Vamos deixar pessoal, nós vamos continuar o que estávamos fazendo. 784 00:41:43,742 --> 00:41:46,408 Ele vai saltar e nós vamos sair daqui. 785 00:41:47,992 --> 00:41:49,425 Eu não posso permitir isso. 786 00:41:49,617 --> 00:41:52,950 - Eu não posso. - Ele não pode. 787 00:41:52,992 --> 00:41:56,492 Vocês acabaram com a nossa celebração. 788 00:41:56,575 --> 00:41:58,367 Veja as minhas mãos. 789 00:41:59,200 --> 00:42:00,508 Tremendo de raiva. 790 00:42:00,533 --> 00:42:02,158 Ele está tremendo. 791 00:42:05,992 --> 00:42:08,033 - Ele é bom. - Ouça-me. 792 00:42:08,117 --> 00:42:09,450 Eu vou vencê-lo. 793 00:42:09,583 --> 00:42:12,033 Mas eu preciso de 15 minutos para o aquecimento. 794 00:42:12,117 --> 00:42:14,450 Eu tenho que esquentar. 795 00:42:14,533 --> 00:42:16,950 Eu não posso brigar. Sou o Danny Glover magro. 796 00:42:16,992 --> 00:42:20,367 Ele fingiu sozinho, e eu não sei por quê. 797 00:42:22,533 --> 00:42:24,700 Temos crianças, nós não podemos fazer isso. 798 00:42:24,742 --> 00:42:29,075 Cara, não faça isso de novo, você vai se machucar. 799 00:42:29,200 --> 00:42:31,992 - Nós vamos sair daqui. - Você não vai voltar nunca mais. 800 00:42:32,117 --> 00:42:34,492 Pertence à Eta Kappa Sigma. 801 00:42:34,617 --> 00:42:36,658 Por que você está louco? 802 00:42:36,783 --> 00:42:39,575 Betty White, você chamando ele de louco? 803 00:42:39,700 --> 00:42:41,483 - Betty White? - Isso é engraçado também. 804 00:42:41,492 --> 00:42:43,408 Temos um problema. 805 00:42:54,658 --> 00:42:56,450 Você sabe. 806 00:42:56,575 --> 00:42:59,533 Ouça, foi um prazer conhecê-los, e já vamos indo. 807 00:42:59,700 --> 00:43:01,825 - Voltaremos depots. - Tudo bem, com vocês todos. 808 00:43:01,908 --> 00:43:03,408 Não é por aí. 809 00:43:03,533 --> 00:43:05,450 Existe um elevador? 810 00:43:06,325 --> 00:43:07,775 Por ali. 811 00:43:08,867 --> 00:43:11,742 Vamos lá, você está falando sério? 812 00:43:11,867 --> 00:43:13,617 Você vai fazer-nos pular? 813 00:43:13,742 --> 00:43:15,283 Pelado. 814 00:43:16,033 --> 00:43:17,408 Foda-se você. 815 00:43:26,200 --> 00:43:28,033 Você é um perdedor. 816 00:43:36,533 --> 00:43:39,075 Não se preocupe, isso vai crescer. 817 00:43:43,950 --> 00:43:45,908 Pena dela. 818 00:43:47,700 --> 00:43:49,575 Eu estou paralisado. 819 00:43:52,033 --> 00:43:53,450 Mãe! 820 00:43:54,658 --> 00:43:56,492 Não! 821 00:44:04,658 --> 00:44:06,950 Eu estou ao seu lado! 822 00:44:13,158 --> 00:44:17,075 Eu não acredito que ainda, fazem isso com os negros. 823 00:44:17,200 --> 00:44:19,325 Foda-se, Obama! 824 00:44:19,408 --> 00:44:22,075 O que aconteceu? 825 00:44:22,200 --> 00:44:25,200 Eu vi os órgãos genitais do meu pai. 826 00:44:42,075 --> 00:44:43,533 A boa notícia. 827 00:44:43,658 --> 00:44:45,908 Lamonsoff, finalmente pulou. 828 00:44:46,408 --> 00:44:48,283 Infelizmente, ele caiu no meu rosto. 829 00:44:48,367 --> 00:44:50,533 Você é feito de pedra? 830 00:44:50,658 --> 00:44:52,033 Sinta isso. 831 00:44:52,075 --> 00:44:53,908 Eu não estou brincando, aqui. 832 00:44:54,450 --> 00:44:55,867 Mais alto. 833 00:44:55,950 --> 00:44:57,617 Coloque as mãos aqui. 834 00:44:57,658 --> 00:44:59,383 Sinta isso, isto parece ir para cima. 835 00:44:59,450 --> 00:45:02,617 - Eu não estou brincando. - Você não está falando sério. 836 00:45:03,742 --> 00:45:05,242 Você está brincando? 837 00:45:05,450 --> 00:45:07,367 - O quê? - Ele cortaram nossos pneus. 838 00:45:07,408 --> 00:45:09,008 Eles não vão nos deixar em paz. 839 00:45:09,033 --> 00:45:10,783 Maldito seja! 840 00:45:10,950 --> 00:45:12,492 Não foi eles. 841 00:45:13,367 --> 00:45:14,908 Foi meu filho. 842 00:45:14,992 --> 00:45:16,325 O diabo. 843 00:45:16,408 --> 00:45:18,550 E porque é, que esta criança está tão furiosa? 844 00:45:18,575 --> 00:45:21,617 Sua mãe é bonita. 845 00:45:22,200 --> 00:45:23,700 Ela é linda. 846 00:45:23,783 --> 00:45:25,783 Por que não está com ela? 847 00:45:26,617 --> 00:45:29,200 Querida, eu sinto muito. 848 00:45:32,408 --> 00:45:34,492 Você dormiu com a mulher macho? 849 00:45:35,450 --> 00:45:38,200 Não é engraçado, ela vai me bater mais tarde. 850 00:45:40,867 --> 00:45:43,033 - Bebida energética? - Sim. 851 00:45:44,783 --> 00:45:46,325 Mais uma vez? 852 00:45:46,533 --> 00:45:47,925 Eu bebo porque gosto. 853 00:45:48,617 --> 00:45:51,283 Você vai correndo até a Flórida daqui a pouco? 854 00:45:54,658 --> 00:45:56,825 - Ah, não. - Bônus. 855 00:45:57,325 --> 00:45:58,992 Venha, venha. 856 00:45:59,033 --> 00:46:02,075 Meu corpo é muito grande, não vai caber. 857 00:46:02,117 --> 00:46:05,008 Higgins! Entra aqui. 858 00:46:05,075 --> 00:46:06,533 - Para quê? - Vá em frente. 859 00:46:06,575 --> 00:46:08,742 Eu não quero. Não? 860 00:46:08,783 --> 00:46:11,200 - Eu não me encaixo. - De jeito nenhum. 861 00:46:11,242 --> 00:46:13,242 Bando de valentões. 862 00:46:13,283 --> 00:46:16,367 - Eu prometo que vou parar. - Por que você não foi? 863 00:46:16,492 --> 00:46:19,158 E 1. 864 00:46:19,367 --> 00:46:21,617 Eu vou pegá-lo. 865 00:46:22,533 --> 00:46:24,602 - Ok, me pega. - Alô. 866 00:46:24,637 --> 00:46:26,591 - Lenny? - Ei, Keithie. 867 00:46:26,617 --> 00:46:28,533 Encontre-me no campo mas não diga a sua mãe. 868 00:46:28,617 --> 00:46:30,908 Por que ainda estou girando? Lenny! 869 00:46:33,617 --> 00:46:35,492 Ei, rapazes, pode parar! 870 00:46:35,617 --> 00:46:39,325 - Eu vou pegar você! - Lenny! Não! 871 00:46:40,575 --> 00:46:42,908 Quando isso vai acabar? 872 00:46:48,908 --> 00:46:50,950 O verão chegou. 873 00:47:01,325 --> 00:47:04,575 - É um pneu correndo. - Entra no carro! 874 00:47:08,367 --> 00:47:10,242 Higgins está lá no pneu. 875 00:47:10,267 --> 00:47:11,608 Claro. 876 00:47:14,700 --> 00:47:17,117 - Mentiroso! - Não, querida. 877 00:47:31,533 --> 00:47:33,325 Está é a brincadeira do pneu. 878 00:47:46,867 --> 00:47:49,400 - Eu estava do lado. - Não, eu sou! 879 00:47:49,533 --> 00:47:51,408 Eu sou o próximo! Ei! 880 00:47:51,533 --> 00:47:54,950 - Eu sou o próximo! - Isso Banku! - Ei! 881 00:47:56,075 --> 00:47:57,450 O que aconteceu? 882 00:47:57,658 --> 00:47:59,158 Eu recebi um telefonema. 883 00:48:00,283 --> 00:48:02,832 Tudo bem, eu te perdoo. 884 00:48:02,867 --> 00:48:05,158 Chamada de longa distância? 885 00:48:05,325 --> 00:48:07,325 Eu não quero que fique triste, Higgins. 886 00:48:07,450 --> 00:48:11,575 Mas pegamos o seu filho com tinta spray e não tava fazendo nada bom. 887 00:48:11,658 --> 00:48:13,450 Você está mentindo! 888 00:48:13,575 --> 00:48:16,783 Você mentiu para mim! 889 00:48:30,867 --> 00:48:32,783 Vamos. 890 00:48:33,158 --> 00:48:36,408 Vamos encontrar esses fedorentos. 891 00:48:36,617 --> 00:48:38,825 E vamos matá-los. 892 00:48:38,950 --> 00:48:40,442 Matar! 893 00:48:40,450 --> 00:48:44,908 Matar! Matar! 894 00:48:47,700 --> 00:48:50,742 Amigos, não entre nós! 895 00:48:50,867 --> 00:48:53,908 Não entre nós! 896 00:48:54,033 --> 00:48:59,533 H I T E C I E. 897 00:48:59,617 --> 00:49:01,408 Keithie! Keithie! 898 00:49:02,492 --> 00:49:05,575 É só treinamento, Donna. Você não precisa fazer tudo isso. 899 00:49:05,658 --> 00:49:07,867 - Desculpe, Sr. Feder. - Tudo bem. 900 00:49:08,408 --> 00:49:10,825 Veja os caras do Gigants. 901 00:49:14,242 --> 00:49:16,242 Você não quer estar lá. 902 00:49:16,367 --> 00:49:19,808 E o Kicker é o mais importante na equipe. 903 00:49:19,892 --> 00:49:21,383 E você não precisa ter medo porque 904 00:49:21,384 --> 00:49:23,084 se tiver eles vão esmagar a sua cabeça. 905 00:49:23,117 --> 00:49:26,108 - Eu entendo, pai. Sou um fraco. - Você não é fraco. 906 00:49:26,158 --> 00:49:29,200 Mas é lógico que pessoas pequenas, queiram evitar se machucar. 907 00:49:29,225 --> 00:49:31,042 Eu também estou tentando evitar o grandão 908 00:49:31,043 --> 00:49:32,843 que quiz me machucar no ônibus esta manhã. 909 00:49:32,867 --> 00:49:34,175 Mas ele não me deixa em paz. 910 00:49:34,200 --> 00:49:36,117 Às vezes, precisa evitá-los. 911 00:49:36,242 --> 00:49:38,617 E você não deve desistir. 912 00:49:38,700 --> 00:49:40,783 Eu várias vezes desisti. 913 00:49:40,867 --> 00:49:42,217 E eu sinto muito. 914 00:49:42,283 --> 00:49:45,533 Venha chutar, é como futebol europeu. Você é bom nisso. 915 00:49:45,658 --> 00:49:47,908 Tudo que você tem que fazer, é chutar a bola. 916 00:49:51,742 --> 00:49:55,325 - O que como? - Touchdown! Yes! 917 00:49:55,658 --> 00:49:57,992 - Foi ótimo! Primeira vez? - Sim. 918 00:49:58,117 --> 00:49:59,450 Vamos tentar outra vez. 919 00:49:59,492 --> 00:50:02,575 Isso é maravilhoso, Keithie! 920 00:50:02,700 --> 00:50:05,200 Olha. Incrível! 921 00:50:05,533 --> 00:50:08,367 Ok, olhe para a bola. 922 00:50:10,825 --> 00:50:12,133 Outra vez! 923 00:50:13,325 --> 00:50:15,825 - Vamos, Keithie! - Sim! 924 00:50:15,950 --> 00:50:17,825 O que você comeu hoje de manhã? 925 00:50:17,950 --> 00:50:21,533 Tudo começa no nível universitário. 926 00:50:21,658 --> 00:50:23,158 A partir de 30 metros. 927 00:50:23,283 --> 00:50:24,825 Quem é esse garoto? 928 00:50:30,617 --> 00:50:32,367 Minha nossa! 929 00:50:32,492 --> 00:50:33,992 Muito bom, Kiethie! 930 00:50:36,492 --> 00:50:39,242 Acho que ela gosta de você um pouco. 931 00:50:39,258 --> 00:50:40,592 Sério? 932 00:50:40,617 --> 00:50:42,992 Ou que ela foi picada por aranhas venenosas. 933 00:50:43,117 --> 00:50:45,450 Keithie! 934 00:50:46,533 --> 00:50:49,533 Bem, vamos ver como você é em situações de jogo. 935 00:50:49,658 --> 00:50:51,950 Eu vou ser o seu oponente. 936 00:50:52,033 --> 00:50:55,117 - E vou tentar derrubá-lo. - Tudo bem. 937 00:50:55,492 --> 00:50:58,375 - Pronto. - Comece! 938 00:50:58,408 --> 00:51:00,958 Eu sou um oponente louco e insano, vou pegar a bola! 939 00:51:03,283 --> 00:51:06,075 - Minhas pernas! - Keithie! 940 00:51:06,200 --> 00:51:08,450 Não diga a sua mãe! 941 00:51:08,658 --> 00:51:11,242 Bem, a criança está morta. Comece de novo. 942 00:51:12,408 --> 00:51:15,658 - Você sabe dirigir? - Sim. 943 00:51:15,950 --> 00:51:17,783 - Estacionamento paralelo? - Sim. 944 00:51:17,825 --> 00:51:19,992 Não me diga, sim, sim. 945 00:51:20,117 --> 00:51:21,742 Isto é importante. 946 00:51:21,825 --> 00:51:24,783 Se você se matar, eu vou matar você. 947 00:51:24,825 --> 00:51:26,658 Pai, eu estou pronto. 948 00:51:28,075 --> 00:51:29,425 Você está atrasado. 949 00:51:30,950 --> 00:51:32,258 Olá, McKenzie. 950 00:51:32,283 --> 00:51:34,117 Ei Wylie, como você está? 951 00:51:36,325 --> 00:51:38,325 Já faz dois anos. 952 00:51:38,408 --> 00:51:41,408 E eu só tenho 40% de sensibilidade no meu corpo. 953 00:51:41,533 --> 00:51:43,325 O resto, eu estou bem. 954 00:51:43,492 --> 00:51:45,242 Não, a Rihanna está bem. 955 00:51:45,325 --> 00:51:47,117 Você é apenas um professor. 956 00:51:47,992 --> 00:51:49,408 Tenha cuidado, filho. 957 00:51:49,450 --> 00:51:51,658 Lembre-se de tudo o que aprendemos. 958 00:51:51,783 --> 00:51:54,242 Não se esqueça do freio, parar em luzes amarelas. 959 00:51:54,283 --> 00:51:56,342 Não ultrapassar o excesso de velocidade. 960 00:51:57,033 --> 00:51:59,200 - Estúpido! - Cuidado! 961 00:51:59,283 --> 00:52:01,825 Tenha cuidado, não seja como eu! 962 00:52:03,283 --> 00:52:06,790 Vocês querem primeiro, beber comigo? 963 00:52:06,825 --> 00:52:09,200 Você está com medo de ficar, sozinho com seu filho, né? 964 00:52:09,242 --> 00:52:10,592 Do meu filho? 965 00:52:10,617 --> 00:52:13,158 - Eu não me importo. - Ele tem uma faca. 966 00:52:13,992 --> 00:52:15,742 Parece perigoso. 967 00:52:15,825 --> 00:52:17,533 Quantos metros? 968 00:52:17,783 --> 00:52:19,158 35 metros. 969 00:52:19,533 --> 00:52:21,742 Quem você pensa que é? Tarzan? 970 00:52:21,867 --> 00:52:23,325 - Não para tanto. - Mel? 971 00:52:24,367 --> 00:52:26,450 Oi querida. 972 00:52:26,492 --> 00:52:29,325 Eu só queria ver se a mamãe ainda está viva. 973 00:52:29,367 --> 00:52:32,244 E parece que ela ainda está viva, o que você está fazendo aqui? 974 00:52:32,342 --> 00:52:35,367 Eu vim para trazer para sua mãe um ventilador para o verão. 975 00:52:35,408 --> 00:52:37,850 - Bom. - Você disse que não poderia tomar um café comigo. 976 00:52:37,892 --> 00:52:41,283 Porque você tem um compromisso às 15h30 com o Sr. Ronaldo? 977 00:52:41,408 --> 00:52:43,367 Olá, meninas. 978 00:52:43,450 --> 00:52:45,158 - Você? - Não pode ser. 979 00:52:45,242 --> 00:52:47,476 Nós te matamos. Na semana passada. 980 00:52:47,525 --> 00:52:50,908 Isso é o que vocês pensam suas assassinas amadoras. 981 00:52:51,033 --> 00:52:54,658 Acha que poderia matar o grande Ronaldo? 982 00:52:55,042 --> 00:52:56,383 Eu te disse. 983 00:52:56,408 --> 00:52:58,617 É verdade, você adivinhou. 984 00:53:03,867 --> 00:53:06,492 Então, as duas pernas não estão quebradas? 985 00:53:06,775 --> 00:53:09,208 Não está. Ela está quebrada, aqui. 986 00:53:09,533 --> 00:53:11,658 Foi apenas uma pequena fratura? 987 00:53:11,700 --> 00:53:13,450 Não, realmente está quebrado. 988 00:53:14,283 --> 00:53:15,992 - Um pouco? - Um pouco? 989 00:53:16,242 --> 00:53:17,783 Não, está quebrado. 990 00:53:17,908 --> 00:53:20,325 Quebrado ou apenas uma pequena fratura? 991 00:53:20,825 --> 00:53:23,033 Sua perna está quebrada. 992 00:53:23,075 --> 00:53:26,117 O osso agora está dividido em dois. 993 00:53:26,767 --> 00:53:28,075 Tudo bem. 994 00:53:28,117 --> 00:53:30,483 Há algo que você possa fazer a 995 00:53:30,484 --> 00:53:32,784 respeito daquele olhar da minha esposa? 996 00:53:35,158 --> 00:53:36,875 Não, eu não sou um psiquiatra. 997 00:53:36,958 --> 00:53:39,100 Então você está dizendo que minha esposa é louca? 998 00:53:39,142 --> 00:53:40,583 Não, foi apenas uma brincadeira. 999 00:53:40,625 --> 00:53:42,725 Como quando você disse que ele quebrou a perna? 1000 00:53:43,200 --> 00:53:46,075 Seu filho vai usar gesso. 1001 00:53:46,117 --> 00:53:47,533 Durante o verão todo. 1002 00:53:47,558 --> 00:53:51,033 Se você não se importa, eu não durmo há 68 horas. 1003 00:53:51,150 --> 00:53:53,575 Então você está sonolento por falta de dormir. 1004 00:53:53,658 --> 00:53:57,242 E não é o osso do meu filho, é outra coisa, que você quebrou. 1005 00:53:57,533 --> 00:53:59,867 Lenny, ele quebrou a perna e ponto final! 1006 00:54:03,825 --> 00:54:05,242 Você fez isso. 1007 00:54:05,367 --> 00:54:06,692 E você mentiu para mim. 1008 00:54:06,700 --> 00:54:08,533 Você vai pagar por isso. 1009 00:54:09,783 --> 00:54:13,233 Doutor. Existe uma cura para a raiva? 1010 00:54:13,658 --> 00:54:15,867 Lá, Jack Daniels. 1011 00:54:17,033 --> 00:54:18,700 Você faz isso, né? 1012 00:54:19,517 --> 00:54:20,883 Só faço isso. 1013 00:54:22,908 --> 00:54:24,825 Luzes vermelhas. 1014 00:54:29,450 --> 00:54:30,783 Skully, é você? 1015 00:54:35,325 --> 00:54:36,783 Ei, amigo! 1016 00:54:36,908 --> 00:54:39,575 Você consegue fazer teste de motorista de ressaca? 1017 00:54:39,617 --> 00:54:41,700 Sim, eu estou bêbado e perdido. 1018 00:54:41,742 --> 00:54:44,700 - Você é corajoso! - Skully. 1019 00:54:44,950 --> 00:54:46,908 Você viu os velhos do rio? 1020 00:54:47,283 --> 00:54:49,950 Não, eu não acho. Por quê? 1021 00:54:49,992 --> 00:54:53,617 - Eles não respeitam a nossa casa. - Isso mesmo. 1022 00:54:53,700 --> 00:54:55,450 Oh não, não é bom. 1023 00:54:57,450 --> 00:55:00,033 - Pausa para uma bebida. - Não para você, Skully. 1024 00:55:00,242 --> 00:55:03,533 Para o cara de chapéu estranho ao seu lado, ele precisa. 1025 00:55:03,575 --> 00:55:05,742 Sim. É verdade! 1026 00:55:05,783 --> 00:55:07,492 Matar! Matar! 1027 00:55:10,075 --> 00:55:12,992 Dirigir embriagado? 1028 00:55:15,283 --> 00:55:17,075 Menos 5 pontos. 1029 00:55:26,575 --> 00:55:27,998 Isso é ridículo. 1030 00:55:28,033 --> 00:55:31,700 Passei o dia esperando por ele. 1031 00:55:31,950 --> 00:55:34,492 Você já tentou ligar para o escritório? 1032 00:55:34,617 --> 00:55:38,408 Eu não vou ligar para aquele palhaço. 1033 00:55:38,450 --> 00:55:40,742 Eu estou indo para o banheiro. 1034 00:55:41,325 --> 00:55:43,408 Beijo meu amor e para as crianças também. 1035 00:55:57,700 --> 00:55:59,825 Porra, eu acabei de sentar. 1036 00:55:59,908 --> 00:56:01,433 Eu vou sair! 1037 00:56:01,525 --> 00:56:02,908 Espere! 1038 00:56:03,075 --> 00:56:04,950 Eu vou o mais rápido possível. 1039 00:56:05,075 --> 00:56:06,950 Eu sou gorda, porra. 1040 00:56:14,283 --> 00:56:15,742 Não! 1041 00:56:15,825 --> 00:56:18,575 Não, seu espertinho vá para o inferno! 1042 00:56:18,783 --> 00:56:20,783 Instalador do demônio. 1043 00:56:20,950 --> 00:56:22,250 Droga! 1044 00:56:31,200 --> 00:56:35,575 Eu sei. Pai irresponsável, sempre tem uma desculpa para o seu filho. 1045 00:56:36,533 --> 00:56:38,408 Mas, eu não sabia que você existia. 1046 00:56:38,533 --> 00:56:39,942 Até uma semana atrás. 1047 00:56:39,992 --> 00:56:42,033 Eu acho isso fantástico. 1048 00:56:42,158 --> 00:56:43,783 Você pode ser mais compreensivo? 1049 00:56:43,867 --> 00:56:45,575 O nome de McGee não é uma boa. 1050 00:56:46,017 --> 00:56:47,325 Sim, eu sei. 1051 00:56:47,367 --> 00:56:49,117 Então, porque chama ela assim? 1052 00:56:50,158 --> 00:56:52,408 É só uma bobeira. 1053 00:56:53,033 --> 00:56:54,367 Ela chama. 1054 00:56:54,450 --> 00:56:57,867 Eu dou as pessoas que têm características especiais. 1055 00:56:58,158 --> 00:56:59,700 Em seu físico. 1056 00:57:00,058 --> 00:57:02,883 Como se alguém tem lábios grossos, eu chamo de lábios McGee. 1057 00:57:02,908 --> 00:57:05,533 Se espirra constantemente, seria o espirro McGee. 1058 00:57:05,575 --> 00:57:07,117 Então, você é. 1059 00:57:07,125 --> 00:57:08,508 McGee o feio. 1060 00:57:08,533 --> 00:57:10,200 Eu vou ser o McGee feio. 1061 00:57:10,450 --> 00:57:11,792 O pequeno McGee. 1062 00:57:11,858 --> 00:57:13,242 O pequeno McGee. Claro. 1063 00:57:13,283 --> 00:57:15,575 - McGee viagra. - É isso aí. 1064 00:57:16,325 --> 00:57:17,625 Olha. 1065 00:57:17,950 --> 00:57:19,742 Eu quero corrigir isso se você quiser. 1066 00:57:21,775 --> 00:57:23,667 Você sabe o que dizem, passado é passado, 1067 00:57:23,668 --> 00:57:25,368 o futuro ainda é um mistério. 1068 00:57:26,492 --> 00:57:27,825 Você quer ir. 1069 00:57:28,158 --> 00:57:31,158 Podemos procurar vídeos engraçados na internet? 1070 00:57:40,867 --> 00:57:42,783 Isso aí, vamos lá. 1071 00:57:44,033 --> 00:57:45,742 Não é só uma mentira, é pior. 1072 00:57:45,867 --> 00:57:48,479 Lamento não me enganar. Mas você está se escondendo de mim 1073 00:57:48,514 --> 00:57:51,400 na casa da sua mãe, Eric, ela me trata muito bem? 1074 00:57:51,483 --> 00:57:53,092 Ela é boa comigo. 1075 00:57:53,375 --> 00:57:55,367 Ela sempre me defendeu. 1076 00:57:55,492 --> 00:57:57,058 Ela me traz comida. 1077 00:57:57,142 --> 00:57:58,467 E me faz beber vitamina. 1078 00:57:58,492 --> 00:58:00,450 Eu também faço tudo isso, Eric. 1079 00:58:01,283 --> 00:58:04,233 Ok, eu não faço. Você está certo. 1080 00:58:04,283 --> 00:58:06,892 Os meus dias são sempre ocupado. 1081 00:58:06,958 --> 00:58:08,800 E eu sempre tenho que cuidar das crianças. 1082 00:58:08,842 --> 00:58:11,075 E eu acho que eu esqueço. 1083 00:58:11,117 --> 00:58:13,242 Vou tentar fazer se sentir especial. 1084 00:58:13,283 --> 00:58:16,158 Porque você sempre me faz sentir a única mulher no mundo. 1085 00:58:17,125 --> 00:58:19,242 - Agora eu sinto muito. - Não se sinta mal. 1086 00:58:19,283 --> 00:58:21,200 Sim, porque hoje em dia. 1087 00:58:21,533 --> 00:58:22,883 Quando considerarmos. 1088 00:58:23,992 --> 00:58:26,658 Eu não consigo parar de olhar a professora de Becky. 1089 00:58:26,742 --> 00:58:28,450 Eu não me importo com o que você vê. 1090 00:58:28,742 --> 00:58:30,408 Todo mundo vê. 1091 00:58:31,158 --> 00:58:32,533 Eu também vi algo hoje. 1092 00:58:33,033 --> 00:58:34,408 E eu não me importo. 1093 00:58:34,867 --> 00:58:37,408 Ele deve estar, morto, ou é um desenho animado. 1094 00:58:37,783 --> 00:58:39,283 - Gay. - Boa. 1095 00:58:39,700 --> 00:58:43,658 Não importa, o que vemos, nós sempre vamos ficar juntos. 1096 00:58:48,033 --> 00:58:49,358 Eu vou provar isso. 1097 00:58:50,742 --> 00:58:53,242 - O que você está fazendo? - Você vai adorar isso. 1098 00:58:54,325 --> 00:58:55,742 Oi, meninas. 1099 00:59:01,125 --> 00:59:03,758 - Querida, você não tem que fazer isso. - Eu quero. 1100 00:59:03,783 --> 00:59:05,158 Oi garotas. 1101 00:59:05,867 --> 00:59:08,783 - A lavagem está fabulosa. - Tudo bem. 1102 00:59:09,367 --> 00:59:12,908 Espere, tem um carro na frente de você, ele veio primeiro. 1103 00:59:13,033 --> 00:59:14,533 Ei, temos clientes. 1104 00:59:14,617 --> 00:59:16,992 Vocês cuida desse, que vamos lavar do amarelo. 1105 00:59:17,492 --> 00:59:18,883 Isso é fabuloso. 1106 00:59:23,408 --> 00:59:25,283 O que acontece agora? 1107 00:59:28,242 --> 00:59:30,950 Eu juro, eu não planejei isso. 1108 00:59:35,950 --> 00:59:38,783 Não, obrigado. Eu não preciso disso. 1109 00:59:39,408 --> 00:59:41,533 É melhor eu começar a gostar. 1110 01:00:22,408 --> 01:00:24,575 Porque isso não acaba nunca? 1111 01:00:24,783 --> 01:00:27,533 É apenas um na nossa frente divirta-se. 1112 01:00:39,742 --> 01:00:42,533 O que você está fazendo? Depressa! 1113 01:00:42,658 --> 01:00:45,075 Deixe-me fazer isso. 1114 01:00:50,783 --> 01:00:52,700 Ok, todos eles. 1115 01:00:52,825 --> 01:00:54,700 Hoje não está perfeito, Eu admito. 1116 01:00:54,825 --> 01:00:57,467 Há um pequeno problema. Sinto muito pela sua perna. 1117 01:00:57,492 --> 01:01:01,033 A boa notícia, que meus filhos passaram de ano. 1118 01:01:01,158 --> 01:01:05,367 E com boas notas foi a melhor coisa que fizeram especialmente você. 1119 01:01:05,450 --> 01:01:07,133 Permaneça jovem, não me deixe. 1120 01:01:07,158 --> 01:01:11,992 Você preparou frango e essa nossa intoxicação que vamos comer. 1121 01:01:12,117 --> 01:01:13,992 Eu estou apenas brincando. 1122 01:01:14,117 --> 01:01:16,050 O que é mais bonito, nesse momento 1123 01:01:16,051 --> 01:01:17,951 é que estou com meus melhores amigos. 1124 01:01:18,075 --> 01:01:20,908 - Com os Feder. - Sim. 1125 01:01:21,092 --> 01:01:23,967 Então Bumpty levou vocês para tomar sorvete hoje. 1126 01:01:24,342 --> 01:01:27,717 Fui tomar sorvete uma vez com o seu pai. 1127 01:01:27,925 --> 01:01:30,592 9 meses mais tarde, André apareceu. 1128 01:01:33,508 --> 01:01:36,633 Este é o mais delicioso pudim de baunilha que já comi. 1129 01:01:37,175 --> 01:01:38,717 Foi amanteigado, filho. 1130 01:01:41,258 --> 01:01:43,300 Aqui está. 1131 01:01:43,425 --> 01:01:47,258 Você quer que eu entre para alimentá-lo, como da última vez? 1132 01:01:47,342 --> 01:01:51,258 Não, eu estou com meu filho, não é bom. 1133 01:01:51,342 --> 01:01:53,592 Você disse que me ama. 1134 01:01:54,550 --> 01:01:56,467 Nem tudo é tão bonito. 1135 01:02:00,800 --> 01:02:02,400 Porque você não está comendo? 1136 01:02:02,592 --> 01:02:05,300 Eu vi alguma coisa hoje que me fez perder a fome. 1137 01:02:05,800 --> 01:02:07,550 O quê? Eu estava pelado? 1138 01:02:09,800 --> 01:02:11,158 O quê? 1139 01:02:11,217 --> 01:02:13,050 O que é mandar um torpedo? 1140 01:02:13,175 --> 01:02:15,717 O que é isso? Gases que escapam. 1141 01:02:15,842 --> 01:02:18,883 Ele arrota, espirra, e peida ao mesmo tempo. 1142 01:02:19,008 --> 01:02:20,990 Ele faz desta forma. 1143 01:02:26,217 --> 01:02:28,508 Eu acho que caguei nas calças. 1144 01:02:28,592 --> 01:02:31,133 Querida, que horas vai na festa dos Feder? 1145 01:02:32,258 --> 01:02:34,300 O quê? É tinta. 1146 01:02:34,425 --> 01:02:36,050 Não sai com facilidade. 1147 01:02:36,175 --> 01:02:38,258 Acho que se vestir tema divertido. 1148 01:02:38,342 --> 01:02:42,217 - Tema? - Roxanne disse o tema. - 80 anos? 1149 01:02:42,300 --> 01:02:44,883 80? Dos anos 80? 1150 01:02:45,008 --> 01:02:46,758 Foi há 70 anos. 1151 01:02:49,383 --> 01:02:51,300 Acho que podemos ir como Hal e Oates. 1152 01:02:51,383 --> 01:02:52,717 De Oates? 1153 01:02:52,800 --> 01:02:55,050 O que é nome de super-herói? 1154 01:02:55,342 --> 01:02:56,733 Não. 1155 01:02:56,758 --> 01:02:59,842 Por que não convidar Nancy Arbuckle para ir a festa com ela? 1156 01:02:59,925 --> 01:03:02,592 Ou você pref ere a versão imaginação no banheiro? 1157 01:03:05,592 --> 01:03:06,925 Você quer sabe, Charlotte? 1158 01:03:06,950 --> 01:03:09,650 Eu acredito em você, e eu quero que você divirta-se esta noite. 1159 01:03:09,675 --> 01:03:11,008 Verdade. 1160 01:03:14,050 --> 01:03:17,050 O que passa figura? Eu venho buscar a sua filha. 1161 01:03:19,717 --> 01:03:22,967 O quê? 1162 01:03:23,675 --> 01:03:26,258 Eu costumava comprar cerveja para uma festa. 1163 01:03:26,342 --> 01:03:28,925 Agora eu compro suco. 1164 01:03:29,133 --> 01:03:30,550 Ei, Beckster. 1165 01:03:30,675 --> 01:03:32,467 Oi, bonitão. 1166 01:03:32,592 --> 01:03:35,617 A mãe chama ele assim, eu chamo também. 1167 01:03:35,683 --> 01:03:37,008 Sério? 1168 01:03:37,050 --> 01:03:39,633 Você deve marido, Roxanne, Sou Kyle. 1169 01:03:39,758 --> 01:03:41,967 Como conheçe minha esposa, bonitão? 1170 01:03:42,092 --> 01:03:43,883 Estava com ela esta manhã. 1171 01:03:44,008 --> 01:03:46,842 Verdade, eu também estava com ela nesta manhã. 1172 01:03:48,217 --> 01:03:49,525 Tudo bem. 1173 01:03:49,950 --> 01:03:51,333 Olá. 1174 01:03:51,383 --> 01:03:52,758 O quê? 1175 01:03:52,858 --> 01:03:54,167 Isso é estranho. 1176 01:03:54,467 --> 01:03:55,925 Meu marido aqui. 1177 01:03:56,050 --> 01:03:57,675 Por que é tão estranho? 1178 01:03:57,800 --> 01:03:59,175 Por quê? 1179 01:03:59,383 --> 01:04:00,967 Deixe-me dizer. 1180 01:04:03,383 --> 01:04:05,000 Você tem um problema no cérebro? 1181 01:04:07,092 --> 01:04:09,383 Eu acho que já sabemos que isso não é verdade. 1182 01:04:09,508 --> 01:04:11,175 Horas para o quê? 1183 01:04:11,842 --> 01:04:13,925 Nada. 1184 01:04:13,967 --> 01:04:16,967 Só o tempo para, 1185 01:04:17,425 --> 01:04:18,842 me ajudar. 1186 01:04:19,508 --> 01:04:21,550 Eu não entendi, me desculpe. 1187 01:04:21,842 --> 01:04:24,883 Wylie, como foi o André McKenzie? Ele passou no teste? 1188 01:04:24,908 --> 01:04:26,275 Mal. 1189 01:04:26,300 --> 01:04:28,342 Nós não fomos ver as animadoras sexy. 1190 01:04:28,508 --> 01:04:30,442 Não há nada entre você e a sua esposa? 1191 01:04:30,467 --> 01:04:32,717 - Eu estou indo. - É vamos indo. 1192 01:04:32,758 --> 01:04:35,008 Porque eu não estou entendo essa conversa. 1193 01:04:35,092 --> 01:04:37,383 - Vejo você à noite. - Ei. 1194 01:04:37,467 --> 01:04:39,092 Trarei gengiva. 1195 01:04:39,375 --> 01:04:40,750 O quê? 1196 01:04:40,842 --> 01:04:42,883 Sim, é dos anos 80 festa hoje à noite, hein? 1197 01:04:42,925 --> 01:04:44,425 Rocky 3. 1198 01:04:44,717 --> 01:04:46,133 - Wylie! - Está bem. 1199 01:04:49,133 --> 01:04:50,500 Oi querido. 1200 01:04:50,883 --> 01:04:52,883 O que tem na carta da Penny? 1201 01:04:56,425 --> 01:04:59,467 Ela escreveu, maionese. Do outro lado. 1202 01:05:02,258 --> 01:05:04,675 Encontre-me em sua caixa postal às 11h00. 1203 01:05:04,883 --> 01:05:07,942 Por que eu vou encontrá-la em minha caixa postal às 11h00? 1204 01:05:13,133 --> 01:05:14,717 Você entendeu o que aconteceu? 1205 01:05:14,842 --> 01:05:16,208 Não faço ideia. 1206 01:05:16,325 --> 01:05:18,033 Eu não me importo quem é seu pai, 1207 01:05:18,034 --> 01:05:20,134 se você estragar algo, eu vou demiti-lo. 1208 01:05:20,175 --> 01:05:21,525 Isso é certo. 1209 01:05:22,200 --> 01:05:23,508 Está tudo bem? 1210 01:05:23,592 --> 01:05:25,633 Este restaurante é familiar. 1211 01:05:26,342 --> 01:05:29,225 - Tudo bem? - Isso mesmo. 1212 01:05:29,508 --> 01:05:30,883 Você tem um cliente. 1213 01:05:31,758 --> 01:05:34,467 - Desculpe bem-vindos a sorveteria. - Oi Greg. 1214 01:05:35,758 --> 01:05:37,550 Nancy, oi. 1215 01:05:37,675 --> 01:05:40,342 Parece que você destruiu a casquinha. 1216 01:05:40,467 --> 01:05:42,883 Isto é apenas um teste. 1217 01:05:42,967 --> 01:05:44,550 Acontece com casquinhas fracas. 1218 01:05:44,633 --> 01:05:47,258 Vamos tentar mais forte agora. 1219 01:05:47,467 --> 01:05:48,767 Você está sorrindo. 1220 01:05:48,967 --> 01:05:50,333 Nº 2. 1221 01:05:51,050 --> 01:05:52,550 Tem um sorriso bonito. 1222 01:05:53,092 --> 01:05:54,433 Obrigada. 1223 01:05:54,508 --> 01:05:56,100 Quer sair comigo esta noite, antes 1224 01:05:56,101 --> 01:05:57,901 que seus amigos digam que eu sou feio? 1225 01:05:57,967 --> 01:06:00,646 Hoje à noite? Claro. 1226 01:06:00,925 --> 01:06:02,842 Não é possível. 1227 01:06:04,092 --> 01:06:08,092 Seu pai também usava a mesma tática quando éramos jovens. 1228 01:06:08,467 --> 01:06:09,817 Sempre funcionava. 1229 01:06:10,633 --> 01:06:12,025 Também com a minha esposa. 1230 01:06:15,450 --> 01:06:16,758 Eu não sou uma criança. 1231 01:06:16,883 --> 01:06:18,508 Com uma mente fraca. 1232 01:06:18,633 --> 01:06:21,633 Porque se eu pudesse, eu teria destruído. 1233 01:06:21,717 --> 01:06:24,550 Bom você é incrível com a improvisação. 1234 01:06:24,633 --> 01:06:27,717 Eu sempre fui bom desde que nasci. 1235 01:06:32,092 --> 01:06:34,050 Eu também canto às vezes. 1236 01:06:34,092 --> 01:06:35,883 Mas no banheiro. 1237 01:06:35,908 --> 01:06:37,942 Me dá medo de cantar na frente das pessoas. 1238 01:06:37,967 --> 01:06:40,892 Se você tem medo. Significa que você não é bom. 1239 01:06:40,983 --> 01:06:42,317 Desculpe. 1240 01:06:42,342 --> 01:06:44,467 Mas eu sou honesto. 1241 01:06:48,175 --> 01:06:49,550 Dinossauro! 1242 01:06:51,550 --> 01:06:53,550 Quanto tempo faz da década de 80? 1243 01:06:53,800 --> 01:06:56,550 Há muito tempo, na década de 1.900. 1244 01:06:56,675 --> 01:06:59,008 Aprendemos sobre isso na escola. 1245 01:06:59,092 --> 01:07:01,925 O telefone tem um cabo longo e encaracolado. 1246 01:07:01,967 --> 01:07:04,983 - Você tinha que assistir os anúncios. - De jeito nenhum. 1247 01:07:05,008 --> 01:07:06,592 Certo, Bowzer? 1248 01:07:07,883 --> 01:07:09,267 Como estamos? 1249 01:07:09,425 --> 01:07:12,550 Pai, por que nós temos que usar traje e você não? 1250 01:07:12,633 --> 01:07:13,967 Estou usando um traje. 1251 01:07:14,050 --> 01:07:16,758 Do Bruce Springsteen. 1252 01:07:17,675 --> 01:07:19,467 Quem é Bruce Springsteen? 1253 01:07:19,592 --> 01:07:21,592 Alguém com uma bunda grande? 1254 01:07:22,758 --> 01:07:24,633 Você não sabe quem é o chefe? 1255 01:07:24,800 --> 01:07:26,508 Eu falhei como pai. 1256 01:07:26,592 --> 01:07:30,425 Você não falhou como pai, Eu sabia que você era o melhor pai. 1257 01:07:30,550 --> 01:07:32,592 É por isso que eu não entendo. 1258 01:07:32,633 --> 01:07:35,133 Não quero bebê porque eu não quero! 1259 01:07:35,175 --> 01:07:36,883 Vamos lá! 1260 01:07:46,258 --> 01:07:48,050 Diga o que você não está falando. 1261 01:07:48,175 --> 01:07:49,758 Que sua bunda é grande. 1262 01:07:49,883 --> 01:07:52,883 Você quer que eu quebre o outra perna? 1263 01:08:00,008 --> 01:08:02,342 Sinto muito, Eu gritei com você. 1264 01:08:02,383 --> 01:08:06,967 - Na frente das crianças! - Sim, mas você. 1265 01:08:07,092 --> 01:08:10,175 Você está sempre falando sobre o bebê. 1266 01:08:10,217 --> 01:08:13,342 O que você está sentindo. 1267 01:08:13,675 --> 01:08:15,633 Uma mudança hormonal ou o quê? 1268 01:08:16,175 --> 01:08:17,525 Menopausa? 1269 01:08:17,925 --> 01:08:20,108 Você não está velha demais para isso? Sinto muito. 1270 01:08:20,133 --> 01:08:21,883 Quero dizer transtorno mental. 1271 01:08:22,008 --> 01:08:23,550 Querida, querida. 1272 01:08:23,592 --> 01:08:26,633 Se tivermos outro filho, vamos começar desde o início. 1273 01:08:26,668 --> 01:08:28,258 E se adotarmos? 1274 01:08:28,383 --> 01:08:31,817 Com 20 anos, quem tem um emprego, para que possamos pedir dinheiro. 1275 01:08:33,092 --> 01:08:36,008 Você não acha que é hora de pensarmos em nós dois? 1276 01:08:36,050 --> 01:08:38,883 Quero dizer que... desta vez em nós. 1277 01:08:39,008 --> 01:08:43,342 Eu estava passando por problemas hormonais. 1278 01:08:43,550 --> 01:08:45,717 Bom, há remédio para isso. 1279 01:08:47,217 --> 01:08:48,633 Eu estou grávida. 1280 01:08:52,592 --> 01:08:54,758 Nossos convidados chegaram. 1281 01:08:57,008 --> 01:08:58,675 Espere um minuto, quando nós. 1282 01:09:04,258 --> 01:09:07,800 Maldito seja, Six hotel! 1283 01:09:09,242 --> 01:09:12,467 - Lenny, é uma grande notícia. - Sim, quatro crianças é uma boa. 1284 01:09:12,533 --> 01:09:13,950 O que você está falando, Prince? 1285 01:09:14,033 --> 01:09:16,600 Você disse que era a pior coisa que poderia acontecer. 1286 01:09:16,633 --> 01:09:18,175 Mas há muitos aspectos positivos. 1287 01:09:18,258 --> 01:09:20,300 Quando ele se formar no colegial. 1288 01:09:20,342 --> 01:09:21,717 Você terá 64 anos de idade. 1289 01:09:22,092 --> 01:09:23,508 Porque isso é uma coisa boa? 1290 01:09:23,683 --> 01:09:25,050 Na verdade, foi assustador. 1291 01:09:25,092 --> 01:09:27,008 Eu disse sem pensar, me desculpe. 1292 01:09:27,050 --> 01:09:29,092 Bom, Cher. 1293 01:09:29,258 --> 01:09:31,050 Eu não sou a Cher, Eu sou o Meat Loaf. 1294 01:09:31,217 --> 01:09:34,092 Você é o Meat Loaf, ou o Godzilla? 1295 01:09:35,300 --> 01:09:36,650 Quem é você, Doug Henning? 1296 01:09:36,675 --> 01:09:38,508 Eu Oates. 1297 01:09:38,633 --> 01:09:41,717 - Onde ele está? - Ele está brincando com os seus filhos. 1298 01:09:45,467 --> 01:09:47,550 Você não tem que se preocupar com o Lenny. 1299 01:09:47,633 --> 01:09:50,967 - Você é um bom pai. - Sim eu quebrei a perda dele hoje. 1300 01:09:51,133 --> 01:09:54,175 Assim você me deixa chateado, Esta deve ser uma festa. 1301 01:09:54,258 --> 01:09:56,883 Não vai ser uma festa, eu estou bebendo suco. 1302 01:09:56,908 --> 01:09:58,533 Porque minha esposa briga comigo se eu 1303 01:09:58,534 --> 01:10:00,234 estiver bebendo na frente das crianças. 1304 01:10:00,258 --> 01:10:03,592 Quais de vocês foi para uma festa nos últimos 6 meses? 1305 01:10:04,800 --> 01:10:06,717 Festa sem os brinquedos? 1306 01:10:07,883 --> 01:10:09,675 Festa que foi realmente convidado? 1307 01:10:12,675 --> 01:10:15,154 A festa acabou pessoal. Você viu como 1308 01:10:15,155 --> 01:10:17,255 os universitários nos trataram hoje. 1309 01:10:17,300 --> 01:10:19,717 Não é mentira, nós somos perdedores. 1310 01:10:19,758 --> 01:10:21,092 Nós somos velhos. 1311 01:10:21,175 --> 01:10:24,592 Olhe para ele. Ele usa pochete na cintura. 1312 01:10:24,633 --> 01:10:27,342 Primeiro, esta não é apenas uma pochete. 1313 01:10:27,383 --> 01:10:30,217 Ela serve para motivos extras. 1314 01:10:30,300 --> 01:10:32,633 Então você abre e sai uma lasanha? 1315 01:10:34,133 --> 01:10:35,633 Experimente. 1316 01:10:36,592 --> 01:10:37,925 Tudo bem. 1317 01:10:40,467 --> 01:10:42,967 Olha isso! 1318 01:10:44,175 --> 01:10:46,717 Ótimo, ótimo. 1319 01:10:46,758 --> 01:10:48,592 Não me diga que a festa acabou. 1320 01:10:50,717 --> 01:10:52,133 Isso não aconteceu. 1321 01:10:56,550 --> 01:10:59,050 Richard Simmons é um herói. 1322 01:11:16,633 --> 01:11:18,842 Não, não. 1323 01:11:18,967 --> 01:11:20,592 Eu sou o príncipe de origem. 1324 01:11:20,717 --> 01:11:22,717 Você não é o Prince, Eu sou o Prince. 1325 01:11:22,742 --> 01:11:24,567 Minha pele é mais branca do que a sua. 1326 01:11:24,592 --> 01:11:27,367 Você deveria ter vindo como um Mariner morto de fome. 1327 01:11:27,425 --> 01:11:30,467 Você se parece com Morgan Freeman como travesti. 1328 01:11:30,708 --> 01:11:33,800 E por que você está aqui, Bumpty? Achei que estava com a minha filha. 1329 01:11:34,008 --> 01:11:36,050 Isto não é a Bumpty, esta é a minha esposa. 1330 01:11:36,258 --> 01:11:38,783 Oh Mary? Eu não a reconheci. 1331 01:11:38,808 --> 01:11:40,192 Onde está a sua fantasia? 1332 01:11:40,217 --> 01:11:43,358 Eu não tive tempo, eu fiquei sabendo da festa tarde demais. 1333 01:11:43,467 --> 01:11:46,383 Então, você está fanstasiada de Muppet? 1334 01:11:46,717 --> 01:11:48,675 O quê? 1335 01:11:49,758 --> 01:11:53,217 Vamos lá, você é a única pessoa querida. 1336 01:11:54,133 --> 01:11:55,842 Onde estão os seus músculos? 1337 01:11:56,092 --> 01:11:57,425 Por favor. 1338 01:11:59,633 --> 01:12:02,008 Imenso. 1339 01:12:02,508 --> 01:12:06,633 Uma grande maçã doce. 1340 01:12:18,883 --> 01:12:21,800 Aku eu estava com medo, Eu me sinto seguro com você. 1341 01:12:32,550 --> 01:12:33,942 Cale a boca! 1342 01:12:36,050 --> 01:12:39,467 Eu posso ter uma relação com uma mulher. 1343 01:12:39,633 --> 01:12:41,467 Eu não consigo manter. 1344 01:12:41,550 --> 01:12:43,883 Você entendeu? 1345 01:12:44,508 --> 01:12:47,883 Tentei tomar remédio para isso. 1346 01:12:48,092 --> 01:12:49,967 Ou assistir ao Discovery Channel. 1347 01:12:50,008 --> 01:12:52,258 Ou comer nuggets. 1348 01:12:53,092 --> 01:12:54,425 Mas nada funciona. 1349 01:12:54,550 --> 01:12:56,925 Você entende. 1350 01:12:57,300 --> 01:13:00,092 Por que você, sabe ouvir. 1351 01:13:00,383 --> 01:13:03,175 E é sensível com os homens? 1352 01:13:03,300 --> 01:13:04,758 Ele é bonito. 1353 01:13:04,842 --> 01:13:06,925 Silencioso ou ele saberá o nosso segredo! 1354 01:13:13,425 --> 01:13:15,592 Beba, amigo. 1355 01:13:15,633 --> 01:13:18,550 - Lenny. - A mesa secreta. 1356 01:13:18,585 --> 01:13:21,467 Sim querida, o que aconteceu? 1357 01:13:21,592 --> 01:13:22,942 Nós estamos bebendo. 1358 01:13:22,950 --> 01:13:26,150 Becky está com sono, ela quer que seu pai, leve-a para dormir. 1359 01:13:26,217 --> 01:13:29,658 Papai estava prestes a tomar um suco refrescante. 1360 01:13:29,700 --> 01:13:31,032 Você pode fazer isso? 1361 01:13:31,067 --> 01:13:35,508 Você não quer beber demais na frente dos nossos filhos, certo? 1362 01:13:35,633 --> 01:13:37,258 Eu não me importaria. 1363 01:13:37,383 --> 01:13:38,800 Não pode. 1364 01:13:39,300 --> 01:13:42,758 Tudo bem, amigos volto logo. Eu prometo. 1365 01:13:42,883 --> 01:13:44,717 - Boa noite. - Vamos, garota. 1366 01:13:44,758 --> 01:13:46,258 É hora de dormir. 1367 01:13:46,383 --> 01:13:48,258 Feche os olhos. 1368 01:13:51,258 --> 01:13:53,050 Sim, mãe. 1369 01:13:54,592 --> 01:13:56,883 Tão fácil como jogar basquete. 1370 01:13:58,925 --> 01:14:00,283 Feijão. 1371 01:14:00,358 --> 01:14:03,717 Becky foi dormir, você também quer ir, o que me diz? 1372 01:14:03,842 --> 01:14:06,050 Não, não. Você vai estragar tudo. 1373 01:14:12,675 --> 01:14:14,300 Onde você aprendeu isso? 1374 01:14:14,425 --> 01:14:16,217 Nos meus sonhos. 1375 01:14:20,967 --> 01:14:22,425 Você é um gênio? 1376 01:14:23,383 --> 01:14:25,258 Meu filho é um gênio. 1377 01:14:29,925 --> 01:14:31,717 Seu pai também. 1378 01:14:33,258 --> 01:14:35,467 Boa noite, querida. 1379 01:14:35,592 --> 01:14:38,592 Pai, você pode ficar até eu dormir? 1380 01:14:38,883 --> 01:14:41,833 Eu pensei que você estava dormindo, por isso estou aqui. 1381 01:14:41,967 --> 01:14:43,717 Por favor, deite-se. 1382 01:14:46,925 --> 01:14:51,092 Vou deitar, mas está tendo uma festa lá em baixo. 1383 01:14:51,592 --> 01:14:53,300 Você me conta uma historinha? 1384 01:14:53,467 --> 01:14:55,092 Olha quem é ele! 1385 01:14:55,133 --> 01:14:59,008 Lenny amigos de Hollywood! 1386 01:15:11,842 --> 01:15:13,183 Pai. 1387 01:15:13,217 --> 01:15:15,633 - Você não quer um pouco? - Não. 1388 01:15:16,008 --> 01:15:18,300 Eu acho que você gostaria para você dormir. 1389 01:15:19,300 --> 01:15:21,758 Está bem, eu vou te contar. 1390 01:15:22,258 --> 01:15:25,092 Era uma vez... 1391 01:15:25,258 --> 01:15:28,550 Há uma mão. 1392 01:15:28,717 --> 01:15:32,467 Tinha uma mão segurando o rosto da menina. 1393 01:15:32,633 --> 01:15:35,842 Dormir! 1394 01:15:35,967 --> 01:15:39,092 Dormir! 1395 01:15:39,467 --> 01:15:42,050 Dormir! 1396 01:15:42,133 --> 01:15:46,300 Feder está com a música alta e aquelas roupas ridículas. 1397 01:15:46,425 --> 01:15:48,883 Eu acho que ele não se importa com os vizinhos. 1398 01:15:50,925 --> 01:15:54,175 - Por que você parou? - Eu preciso de ar. 1399 01:15:54,300 --> 01:15:57,217 Nós nem sequer chegamos na festa. 1400 01:15:57,342 --> 01:16:00,633 Eu quero que você pare de falar tanto. 1401 01:16:01,633 --> 01:16:03,508 Tudo bem. 1402 01:16:04,142 --> 01:16:05,900 Você quer que eu fique esperando você? 1403 01:16:05,967 --> 01:16:09,925 Eu só quero ficar sozinha! 1404 01:16:11,175 --> 01:16:13,592 Não precisa ficar com raiva. 1405 01:16:25,008 --> 01:16:28,800 Pai, eu não consigo dormir sem o Sr. Gigglesworth. 1406 01:16:28,883 --> 01:16:31,508 Você disse que ele iria se recuperar. 1407 01:16:31,633 --> 01:16:33,383 Sim. 1408 01:16:33,467 --> 01:16:36,133 Ele só precisa se recuperar mais tempo. 1409 01:16:36,258 --> 01:16:39,217 Por favor, pai, Eu tinha que vê-lo. 1410 01:16:39,717 --> 01:16:42,842 Ele está tendo um dia ruim. 1411 01:16:43,883 --> 01:16:46,092 Mas eu vou trazê-lo. 1412 01:16:46,175 --> 01:16:48,342 Porque você precisa vê-lo. 1413 01:16:50,092 --> 01:16:53,508 Abdominais, faço exercícios quando quero. 1414 01:16:53,633 --> 01:16:56,842 - Eu era saudável. - Por que você está pelado? 1415 01:16:57,050 --> 01:16:58,925 O aquecimento global. 1416 01:16:59,242 --> 01:17:00,550 Porque está vazio? 1417 01:17:00,633 --> 01:17:03,967 - Onde está o Sr. Gigglesworth. - Sinto muito. 1418 01:17:04,092 --> 01:17:06,717 - Você está procurando por isso? - Ele está novo! 1419 01:17:06,842 --> 01:17:08,175 Eu costurei. 1420 01:17:08,383 --> 01:17:11,417 Você costurou? Onde você aprendeu a costurar? Acampamento gay. 1421 01:17:11,433 --> 01:17:13,958 Você está indo para o acampamento gay? Você é gay? 1422 01:17:14,008 --> 01:17:16,550 Não, eu sou gay. 1423 01:17:16,633 --> 01:17:19,092 Mas não existe nenhum acampamento gay. É uma piada. 1424 01:17:19,175 --> 01:17:21,358 Aprendi a costurar com meu pai ele é alfaiate. 1425 01:17:21,383 --> 01:17:23,792 Aprendi a costurar desde que tinha a idade da Becky. 1426 01:17:23,800 --> 01:17:25,300 Isso é ótimo. 1427 01:17:26,092 --> 01:17:27,925 Sr. Gigglesworth, está bem. 1428 01:17:28,175 --> 01:17:30,217 Você não mecha com a minha esposa. 1429 01:17:30,425 --> 01:17:32,467 E você está com a cueca suja. 1430 01:17:35,800 --> 01:17:37,467 Esta não é a minha cueca. 1431 01:17:47,967 --> 01:17:49,550 Veja é um animal. 1432 01:17:55,592 --> 01:17:58,717 Eu sou a lei! 1433 01:18:07,967 --> 01:18:10,383 Agora o salto negro! 1434 01:18:21,383 --> 01:18:23,883 Vamos, Lenny tem 12 banheiros. 1435 01:18:24,050 --> 01:18:25,675 Eu não quero ir no banheiro. 1436 01:18:25,800 --> 01:18:27,675 Estou apenas curtindo a água. 1437 01:18:32,967 --> 01:18:36,300 Vamos lá, a água não está quente. 1438 01:18:36,425 --> 01:18:37,800 Mas está quente. 1439 01:18:42,675 --> 01:18:46,508 Seu pai sempre foi capaz de fazer uma festa. 1440 01:18:47,508 --> 01:18:49,175 Esta é a festa do meu pai? 1441 01:18:52,675 --> 01:18:55,675 Veja Pat Benatar, no traje. 1442 01:19:17,633 --> 01:19:21,800 Charlotte, você foi incrível. Onde você aprendeu a cantar? 1443 01:19:21,925 --> 01:19:25,300 Não, eu só canto no chuveiro. 1444 01:19:25,383 --> 01:19:27,717 Talvez você devesse continuar cantando no banheiro. 1445 01:19:31,800 --> 01:19:37,008 Bumpty, cale a boca antes que eu corte todo esse cabelo ridículo! 1446 01:19:37,133 --> 01:19:38,717 - O quê? - O que foi? 1447 01:19:53,383 --> 01:19:54,750 Ei. 1448 01:19:54,842 --> 01:19:56,633 Quem te convidou? 1449 01:19:56,758 --> 01:19:59,050 Sua esposa. 1450 01:19:59,300 --> 01:20:01,300 Ela convidou a minha namorada. 1451 01:20:01,383 --> 01:20:03,842 Eu pensei que eu poderia vir. 1452 01:20:04,133 --> 01:20:07,092 - Tem algum problema? - Não. 1453 01:20:07,342 --> 01:20:09,550 Boa fantasia de exterminador. 1454 01:20:09,675 --> 01:20:12,800 E que traje? 1455 01:20:12,883 --> 01:20:14,342 Cale a boca. 1456 01:20:15,717 --> 01:20:18,508 Então é isso? Então? 1457 01:20:18,675 --> 01:20:20,425 Dói? 1458 01:20:20,592 --> 01:20:22,425 Sim. 1459 01:20:22,592 --> 01:20:24,717 Deixe-me fazer novamente. 1460 01:20:24,842 --> 01:20:26,150 Você tem um problema? 1461 01:20:26,883 --> 01:20:28,383 Cavanaugh. 1462 01:20:28,883 --> 01:20:30,717 Você quer ficar na minha festa. 1463 01:20:30,800 --> 01:20:32,692 Eu acho que você deveria pedir desculpas. 1464 01:20:32,717 --> 01:20:36,550 - Para quê? - Pelo o que me fez na escola. 1465 01:20:36,800 --> 01:20:38,800 Você não quer esquecer o passado? 1466 01:20:38,925 --> 01:20:42,092 Quero, depots de pedir desculpas. 1467 01:20:42,425 --> 01:20:44,342 Mas isso aconteceu há 30 anos. 1468 01:20:44,425 --> 01:20:48,175 Nunca é tarde para se desculpar por ser um idiota. 1469 01:20:48,800 --> 01:20:51,675 - O que você disse? - Você ouviu o que eu disse. 1470 01:20:52,008 --> 01:20:54,925 Você e eu vamos lutar agora. Vamos lá! 1471 01:20:55,050 --> 01:20:56,967 Vamos começar. 1472 01:20:58,008 --> 01:21:00,425 Parece que nosso amigo vai morrer. 1473 01:21:00,508 --> 01:21:03,050 Lenny, o que está acontecendo? Eu vou chamar a polícia. 1474 01:21:03,175 --> 01:21:04,675 Nós já estamos aqui. 1475 01:21:08,217 --> 01:21:09,758 Segure meu cabelo. 1476 01:21:10,342 --> 01:21:12,550 - Está pronto para isso? - Não. 1477 01:21:12,883 --> 01:21:16,300 Mas eu vou fazer isso para mostrar ao meu filho. 1478 01:21:19,850 --> 01:21:22,092 Nós fazemos qualquer coisa por nossos filhos, não é? 1479 01:21:22,133 --> 01:21:24,342 Claro. 1480 01:21:24,425 --> 01:21:26,342 Meu filho está no Afeganistão. 1481 01:21:26,508 --> 01:21:29,908 Você educou bem. Espero que ele esteja logo em casa em segurança. 1482 01:21:30,008 --> 01:21:31,342 Eu também. 1483 01:21:31,425 --> 01:21:34,092 - Lute, Feder! - Lambe o bíceps. 1484 01:21:34,217 --> 01:21:36,383 Lamber, morder, vamos. 1485 01:21:38,967 --> 01:21:40,883 Isso vai acontecer. 1486 01:21:41,050 --> 01:21:43,883 Você me bate logo, e eu caio logo. 1487 01:21:44,008 --> 01:21:46,133 - O que quer dizer? - Basta bater. 1488 01:21:46,217 --> 01:21:48,675 Eu sei que você faria o mesmo se fosse meu filho. 1489 01:21:49,633 --> 01:21:51,342 Vamos começar, Hollywood! 1490 01:21:58,383 --> 01:22:00,050 Não me bata. 1491 01:22:00,175 --> 01:22:01,758 Desculpe, não me bata. 1492 01:22:01,842 --> 01:22:03,467 Você vai me destruir. 1493 01:22:03,550 --> 01:22:04,883 Não. 1494 01:22:04,925 --> 01:22:07,842 Eu incomodado porque tinha medo de você. 1495 01:22:07,967 --> 01:22:09,425 - O quê? - Pôxa-vida. 1496 01:22:10,475 --> 01:22:13,950 Siga o plano estão acreditando, eu poderia cair se você me acertar. 1497 01:22:14,633 --> 01:22:17,592 Por favor. Do. 1498 01:22:17,675 --> 01:22:20,675 Cavanaugh, Isso foi ridículo. 1499 01:22:21,508 --> 01:22:24,675 - Você não vai querer que eu te dê um soco? - Não, por favor. 1500 01:22:24,800 --> 01:22:26,717 Ou isso? 1501 01:22:27,217 --> 01:22:28,592 Em seus olhos. 1502 01:22:28,633 --> 01:22:30,675 Olhe para ele. 1503 01:22:30,717 --> 01:22:32,133 Levante-se. 1504 01:22:32,633 --> 01:22:33,958 Vamos. 1505 01:22:34,508 --> 01:22:36,258 Eu não vou bater em você. 1506 01:22:36,842 --> 01:22:42,668 Mas se você me desrespeitar ou qualquer outra pessoa, 1507 01:22:43,175 --> 01:22:44,967 eu vou te caçar. 1508 01:22:45,008 --> 01:22:49,008 E eu vou bater em você até deixar um monte de tatuagens. 1509 01:22:49,175 --> 01:22:51,200 Até que a morte. 1510 01:22:51,633 --> 01:22:55,117 - E uma das bolas do seu saco. - Por favor. 1511 01:22:55,508 --> 01:22:57,842 Você me entendeu? 1512 01:22:57,925 --> 01:22:59,883 Sim, eu estou entendo. 1513 01:23:00,008 --> 01:23:04,925 - Você me entendeu? - Sim, eu entendi! 1514 01:23:05,092 --> 01:23:08,758 Saia daqui antes que eu mude de ideia. Muito obrigado. 1515 01:23:14,425 --> 01:23:16,800 - Olhe para ele! - O que aconteceu? 1516 01:23:16,835 --> 01:23:18,633 Lenny! Lenny! 1517 01:23:18,800 --> 01:23:21,717 Essa é a melhor coisa que você fez. 1518 01:23:21,842 --> 01:23:24,583 Você vai ter um tratamento especial também esta noite. 1519 01:23:25,133 --> 01:23:26,842 Muito bom. 1520 01:23:30,592 --> 01:23:35,508 Se você ver Leonard, pode dizer que estou aqui? 1521 01:23:36,508 --> 01:23:38,758 Amigos, todos vocês. 1522 01:23:40,367 --> 01:23:41,675 Está bem. 1523 01:23:41,758 --> 01:23:43,300 Eu sou sensível! 1524 01:23:43,425 --> 01:23:45,383 Incrível. 1525 01:23:45,425 --> 01:23:48,508 O que você fez, foi incrível. 1526 01:23:50,050 --> 01:23:51,508 Eu tinha que fazer. 1527 01:23:57,342 --> 01:24:00,967 Eu não acredito, este é o bundão. 1528 01:24:01,092 --> 01:24:03,342 Todos vocês precisam de uma lição. 1529 01:24:03,467 --> 01:24:05,675 Todos juntos. 1530 01:24:06,217 --> 01:24:09,175 Quem são eles? Os universitários. 1531 01:24:09,675 --> 01:24:12,217 Eu odeio os brancos. 1532 01:24:12,717 --> 01:24:15,300 Desculpe-me, por que você está aqui? O que é isso? 1533 01:24:15,425 --> 01:24:17,675 Deixe-me explicar. 1534 01:24:18,592 --> 01:24:21,175 Os velhos cagaram a nossa festa. 1535 01:24:21,342 --> 01:24:25,133 E ninguém, falta respeito com nós! 1536 01:24:27,508 --> 01:24:29,133 Não foram eles. 1537 01:24:30,425 --> 01:24:31,833 Fui eu. 1538 01:24:31,883 --> 01:24:35,400 - Não tente defendê-lo, Z-Dog. - Quem é Z-Dog? 1539 01:24:35,467 --> 01:24:37,242 Sabemos que eles se vingaram 1540 01:24:37,243 --> 01:24:39,343 porque fizemos eles pularem pelado no rio. 1541 01:24:39,383 --> 01:24:42,925 Seu rio? Eu vou lá desde que eu tinha 8 anos de idade. 1542 01:24:43,092 --> 01:24:45,717 Parece que todo mundo nesta cidade fedorenta 1543 01:24:45,718 --> 01:24:48,218 nadava lá quando tinha 8 anos de idade. 1544 01:24:48,342 --> 01:24:50,633 Acho que ninguém quer sair daqui. 1545 01:24:50,675 --> 01:24:53,233 Porque eles estão muito ocupados seus perdedores. 1546 01:24:57,300 --> 01:25:00,050 - Nós terminamos mais tarde. - Você promete? 1547 01:25:00,075 --> 01:25:01,400 - Sim. - Tudo bem. 1548 01:25:01,442 --> 01:25:02,833 Ei, espertinho. 1549 01:25:02,858 --> 01:25:04,758 Lenny Feder, saiu dessa cidade. 1550 01:25:04,925 --> 01:25:07,883 Foi para Hollywood, ganhar um monte de dinheiro. 1551 01:25:08,008 --> 01:25:11,575 Provavelmente mais dinheiro do que todos vocês. 1552 01:25:11,600 --> 01:25:12,925 Mas acho que, 1553 01:25:13,008 --> 01:25:14,550 ele está de volta. 1554 01:25:14,675 --> 01:25:16,717 Devido a esta bela cidade que é a sua casa. 1555 01:25:16,967 --> 01:25:18,967 E sempre será. 1556 01:25:19,883 --> 01:25:21,217 Sim. 1557 01:25:23,842 --> 01:25:25,467 É. 1558 01:25:25,592 --> 01:25:28,717 Lindo discurso, cara. 1559 01:25:28,842 --> 01:25:32,425 Mas não viemos para ouvir o discurso. 1560 01:25:32,842 --> 01:25:37,633 Viemos para acabar com os idosos fedorentos. 1561 01:25:43,175 --> 01:25:45,508 Podemos ser velho. 1562 01:25:45,633 --> 01:25:48,717 - Podemos ter mal cheiro. - Podemos ter um pênis. 1563 01:25:51,925 --> 01:25:54,967 Mas quem vai dar o for a daqui serão vocês. 1564 01:25:55,092 --> 01:25:57,800 Vocês são, mimados, maricas. 1565 01:25:57,883 --> 01:26:01,925 Pretensioso, estúpido bastardo rico. 1566 01:26:01,950 --> 01:26:03,317 Você ouviu? 1567 01:26:03,383 --> 01:26:05,967 Atacar! 1568 01:26:46,050 --> 01:26:47,717 Vamos, rapaz. 1569 01:26:47,883 --> 01:26:49,217 Dê! 1570 01:26:49,617 --> 01:26:50,950 Bata nele! 1571 01:26:51,008 --> 01:26:52,342 Sim, Braden! 1572 01:26:54,517 --> 01:26:55,900 Agora vai ver! 1573 01:26:55,925 --> 01:26:57,467 Você quer isso? 1574 01:27:01,383 --> 01:27:05,550 - Senhor, por favor, pare. - Ela é uma mulher! 1575 01:27:05,675 --> 01:27:07,425 Minha mulher! 1576 01:27:14,300 --> 01:27:16,258 Você é sexy. 1577 01:27:25,633 --> 01:27:26,967 Você me salvo... 1578 01:27:28,467 --> 01:27:31,758 Eu vou te proteger durante a sua vida. 1579 01:27:32,925 --> 01:27:35,008 Muito bem, menino. 1580 01:27:39,050 --> 01:27:40,925 Não, não! 1581 01:27:41,050 --> 01:27:42,508 Não! 1582 01:27:44,300 --> 01:27:47,592 - Teve um bom aniversário, querida? - O melhor querido. 1583 01:27:51,717 --> 01:27:54,508 Eu não posso respirar. 1584 01:28:05,050 --> 01:28:08,008 Sim, nós somos os melhores. 1585 01:28:08,133 --> 01:28:10,758 - Sim. - Somos uma grande equipe. 1586 01:28:10,842 --> 01:28:12,300 Acho que sim. 1587 01:28:44,508 --> 01:28:46,425 Boomer, o que vai fazer? 1588 01:28:46,550 --> 01:28:47,900 Isso! 1589 01:28:48,008 --> 01:28:50,008 Você é um traidor, Peet. 1590 01:28:50,883 --> 01:28:52,675 Seu nome não é Peet! 1591 01:28:52,967 --> 01:28:55,592 - É Gary. - Greg. 1592 01:28:55,758 --> 01:28:57,300 Desculpe, Greg. 1593 01:29:04,883 --> 01:29:06,192 O Senhor. 1594 01:29:06,217 --> 01:29:08,883 Estão vendo? Ele é careca. 1595 01:29:09,008 --> 01:29:10,425 Eu amo isso. 1596 01:29:10,550 --> 01:29:12,467 Eu gosto disto. 1597 01:29:15,883 --> 01:29:18,050 Ninguém incomoda o meu irmão! 1598 01:29:19,842 --> 01:29:22,217 Meu cérebro! Meu cérebro! 1599 01:29:28,258 --> 01:29:30,442 Ei, eu poderia ter cuidado dísso sozinho. 1600 01:29:30,467 --> 01:29:31,925 Eu sei, irmão mais velho. 1601 01:29:32,050 --> 01:29:33,883 - Sai daqui. - Não me bata. 1602 01:29:35,175 --> 01:29:37,217 Olha quem é. 1603 01:29:37,342 --> 01:29:39,842 O menino, como é que você vai fugir disso? 1604 01:29:41,883 --> 01:29:43,208 Velho, muito lento. 1605 01:29:43,233 --> 01:29:45,300 Onde você se exercita? 1606 01:29:47,383 --> 01:29:48,758 Estou de volta de pé. 1607 01:29:48,883 --> 01:29:51,708 Eu não sabia que chute também vale, deixe-me aquecer. 1608 01:29:51,967 --> 01:29:53,800 Vamos brigar com as pernas? 1609 01:29:53,925 --> 01:29:55,400 Vamos brigar com as pernas? 1610 01:29:59,967 --> 01:30:01,717 O que aconteceu? 1611 01:30:02,092 --> 01:30:04,342 Você foi criado pelos ninjas? 1612 01:30:06,008 --> 01:30:08,800 Parabéns, você ganhou a luta. 1613 01:30:08,883 --> 01:30:10,217 Aqui está o seu presente. 1614 01:30:11,175 --> 01:30:12,800 Obrigado, menina. 1615 01:30:12,925 --> 01:30:14,592 Ele se parece com você. 1616 01:30:18,008 --> 01:30:19,342 Isto é um macaco. 1617 01:30:19,467 --> 01:30:23,508 Olhe para mim, eu sou um macaco estúpido. 1618 01:30:27,842 --> 01:30:29,508 Boa noite. 1619 01:30:32,467 --> 01:30:35,592 Venham todos, vamos lá! 1620 01:30:38,050 --> 01:30:39,967 Lenny, querido. 1621 01:30:40,050 --> 01:30:43,592 - Querido, você não. - Eu vim, Leonard! 1622 01:30:43,675 --> 01:30:47,550 Eu estou aqui, Leonard. Eu estou aqui. 1623 01:30:47,675 --> 01:30:50,383 - Quem é você? - Sua querida, Penny. 1624 01:30:52,092 --> 01:30:55,133 Desculpe, eu chutei você. 1625 01:30:58,467 --> 01:31:00,008 Desculpe querida. 1626 01:31:02,675 --> 01:31:05,092 Você gosta de Fuji e Tanaka. 1627 01:31:05,758 --> 01:31:08,625 É como a escola, ficar bêbado e lutar 1628 01:31:08,626 --> 01:31:11,426 e ir na casa do Lamonsoff, comer ovos. 1629 01:31:11,550 --> 01:31:14,008 Exceto o bêbado, mãe. 1630 01:31:15,717 --> 01:31:19,425 Ver todos juntos me trás boas lembranças. 1631 01:31:19,550 --> 01:31:22,758 - Uau, isso Dicky você e Lenny? - Deixe-me ver. 1632 01:31:22,883 --> 01:31:25,258 Sim, nós eramos bons amigos enquanto a Tk. 1633 01:31:25,383 --> 01:31:30,550 - O que aconteceu? - Nós éramos de classes diferentes. 1634 01:31:30,675 --> 01:31:32,550 Ele era inteligente na sala de aula. 1635 01:31:32,633 --> 01:31:34,383 Eu estava em uma classe diferente. 1636 01:31:36,467 --> 01:31:39,633 Ei, quem é esse? Lembra dele? 1637 01:31:39,758 --> 01:31:43,217 - O que aconteceu com ele? - Ele ainda está aqui. 1638 01:31:45,300 --> 01:31:48,175 Como vou saber se meu novo filho não será assim? 1639 01:31:48,258 --> 01:31:50,342 - Você vai ter outros filhos Lenny? - Sim. 1640 01:31:50,367 --> 01:31:52,133 Sim, Senhora Lamonsoff, isso mesmo. 1641 01:31:52,258 --> 01:31:55,342 - Ora, que surpresa, hein? - Sim. 1642 01:31:55,425 --> 01:31:58,883 As pessoas tem planejado as coisas demais. 1643 01:31:59,008 --> 01:32:01,550 Mas não acho que as crianças não sejam planejadas. 1644 01:32:01,551 --> 01:32:04,051 Mas não significa que serão mais importante. 1645 01:32:04,675 --> 01:32:09,717 Logo, você não vai se lembrar de como era ter apenas três filhos. 1646 01:32:09,967 --> 01:32:11,883 Você acha que nós queremos Derek? 1647 01:32:11,950 --> 01:32:13,758 - Ele também foi um acidente. - Mãe. 1648 01:32:13,842 --> 01:32:15,633 Seu pai e eu fizemos isso no banheiro 1649 01:32:15,634 --> 01:32:17,234 dos homens, era um jogo dos Patriots. 1650 01:32:17,258 --> 01:32:19,342 Gostaria de falar dessa. 1651 01:32:19,800 --> 01:32:22,592 - Espere um minuto! - A história terminar. 1652 01:32:33,842 --> 01:32:36,508 Diretor do Dante desmaiou no nosso quintal. 1653 01:32:36,592 --> 01:32:40,050 Eu sei, eu vi tentando pegar um veado. 1654 01:32:42,842 --> 01:32:45,383 Você quer falar sobre a gravidez? 1655 01:32:48,383 --> 01:32:50,550 Está tudo bem, amanhã. 1656 01:32:50,675 --> 01:32:52,883 Ok, você está dormindo. 1657 01:32:53,008 --> 01:32:55,592 Eu vou falar com o bebê. 1658 01:33:02,300 --> 01:33:04,050 Olá, pequeno. 1659 01:33:04,675 --> 01:33:06,800 É o seu pai. 1660 01:33:07,842 --> 01:33:11,133 Eu só queria dizer Bem-vindo à família. 1661 01:33:11,592 --> 01:33:15,550 E eu te amo. 1662 01:33:15,675 --> 01:33:19,342 Eu não me importo se você é um menino ou uma menina. 1663 01:33:20,008 --> 01:33:22,967 Eu quero que você prometa uma coisa. 1664 01:33:23,383 --> 01:33:25,842 Quando você for para o colégio. 1665 01:33:25,967 --> 01:33:30,508 Você precisa aprender ballet para que eu possa ver quando eu quiser. 1666 01:33:30,800 --> 01:33:33,050 - Ei! - Eu sei. 1667 01:33:35,258 --> 01:33:36,758 Para ser honesto. 1668 01:33:36,783 --> 01:33:39,092 Eu não me importo com a professora de ballet. 1669 01:33:39,175 --> 01:33:43,342 Sou casado com a mulher mais bonita do mundo, sua mãe. 1670 01:33:44,092 --> 01:33:47,925 Você está dizendo isso porque está querendo uns amassos? 1671 01:33:48,342 --> 01:33:50,758 Eu acho que é uma boa ideia. 1672 01:33:51,092 --> 01:33:54,008 Está bem, romântico. 1673 01:33:54,133 --> 01:33:57,758 Mas fazer isso rápido hoje, nós teremos um dia longo. 1674 01:33:57,883 --> 01:33:59,275 Tudo bem. 1675 01:33:59,508 --> 01:34:01,050 Cuidado com a sua cabeça. 1676 01:34:06,842 --> 01:34:08,467 Espere, espere. 1677 01:34:08,633 --> 01:34:10,633 Desculpe, querida, não se mova. 1678 01:34:10,758 --> 01:34:12,342 Oh Deus. 1679 01:34:15,925 --> 01:34:18,675 Eu consegui. Eu arroto-peido. 1680 01:34:18,758 --> 01:34:21,800 - Isso! - Lenny! 1681 01:34:21,842 --> 01:34:24,842 Eu faço isso para o nosso bebê.