1
00:00:00,953 --> 00:00:02,754
2
00:00:02,967 --> 00:00:04,821
کاپیتان تیر خورده.
3
00:00:04,822 --> 00:00:06,103
مستقیم از فرودگاه اومدم.
4
00:00:06,321 --> 00:00:07,488
اون کاپیتان دوایره.
5
00:00:07,597 --> 00:00:09,180
قراره هر دو گروه رو تا زمانی که
6
00:00:09,181 --> 00:00:10,692
خبری از کاپیتان گرگسون برسه اداره کنه.
7
00:00:10,716 --> 00:00:12,350
اسم من کارمن زلایاست.
8
00:00:12,418 --> 00:00:14,974
این ویدئو به برادرش هالکون زلایا داده شده
9
00:00:14,975 --> 00:00:16,709
همون مردی که "مارا ترز" رو میچرخونه.
10
00:00:16,777 --> 00:00:18,077
چی میخوای؟
11
00:00:18,145 --> 00:00:19,879
میدونم کی خواهرت رو کشت.
12
00:00:19,946 --> 00:00:22,131
میتونی پاتریک صدام کنی,دیگه ستوان میرز نیستم
13
00:00:22,132 --> 00:00:24,383
سال پیش از ارتش خارج شدم.
14
00:00:24,451 --> 00:00:27,426
واقعا نمیخواستم به اون کاپیتان پلیس شلیک کنم...میدونین
15
00:00:27,427 --> 00:00:29,422
نمیخواستم
ولی اون همهچیز رو فهمید.
16
00:00:29,489 --> 00:00:31,401
اون هرگز تو تعریف داستانش تردیدی نشون نداد و هیچجوره نمیتونیم
17
00:00:31,425 --> 00:00:34,060
ثابت کنیم که از نقشهی تیم بلدزو برای منفجر کردن کشتی خبر داشته.
18
00:00:34,127 --> 00:00:36,062
پاتریک میرز تنهایی عمل نمیکرد.
19
00:00:36,129 --> 00:00:39,031
یک نفر یا یک گروهی کنترلش میکرد.
20
00:00:39,099 --> 00:00:40,399
کاپیتان حالش بهتره؟
21
00:00:40,467 --> 00:00:42,234
هنوز هوشیاریشو بهدست نیاورده.
22
00:00:42,302 --> 00:00:43,742
دکترا فکر میکنن هنوز یه چیزی
23
00:00:43,770 --> 00:00:45,304
تو بدنش در حال خونریزیه.
24
00:00:45,329 --> 00:00:50,049
.::ارائهاي اختصاصي از وبسايتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
25
00:00:50,074 --> 00:00:54,379
.:.:. با دنبال کردن اينستاگرامِ ما بروزترين باشيد .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
26
00:00:54,404 --> 00:00:58,982
«: مـتـرجـمـيـن: نگار، ميثم موسويان :»
.:: Meysam.Unicorn, Negar FD ::.
27
00:01:05,792 --> 00:01:08,578
واقعا مرد خوبی بود.
28
00:01:08,645 --> 00:01:12,203
میدونم صمیمی بودین
تو و تامی.
29
00:01:12,272 --> 00:01:16,568
فقط کاپیتانت رو از دست ندادی
دوستت رو از دست دادی.
30
00:01:16,636 --> 00:01:18,246
ولی میخوام بدونی تا زمانی که من
31
00:01:18,315 --> 00:01:19,825
رئیس دپارتمان 11 هستم
32
00:01:19,892 --> 00:01:21,547
تو و همکارت همیشه خونهای برای موندن دارین...
33
00:01:21,572 --> 00:01:23,752
تموم کن!
34
00:01:23,820 --> 00:01:25,196
چیرو؟
35
00:01:25,264 --> 00:01:27,915
صحبت کردن رو.میری رو مخم.
36
00:01:27,984 --> 00:01:29,795
من سعی دارم رفتار خوبی باهات داشته باشم.
37
00:01:29,863 --> 00:01:31,105
نه.
38
00:01:31,172 --> 00:01:32,347
تو واقعی نیستی.
39
00:01:32,415 --> 00:01:34,160
هیچکدوم اینا واقعی نیست
40
00:01:34,228 --> 00:01:36,644
من این خواب رو قبلا دیدم.
41
00:01:36,712 --> 00:01:38,524
معمولا واتسون میاد پیشم
42
00:01:38,592 --> 00:01:40,069
گاهی هم مارکوس.
43
00:01:40,136 --> 00:01:43,895
یه بار یک دلقک ترسناک با تبر بود.
44
00:01:43,964 --> 00:01:46,582
این اولین باریه که تو ظاهر شدی.
45
00:01:46,649 --> 00:01:48,764
احتمالا بخاطر اینکه من و تو
همین چند ساعت پیش
46
00:01:48,831 --> 00:01:52,389
در واقعیت همو ملاقات کردیم.
47
00:01:52,458 --> 00:01:54,404
ناامید شدم راستش
48
00:01:54,472 --> 00:01:58,432
یعنی نه از دست تو,از دست خودم,از ناخودآگاهم.
49
00:01:58,501 --> 00:02:00,850
در واقع داره راههای جدید
50
00:02:00,917 --> 00:02:04,207
برای نشون دادن نگرانیم راجع به دوستم پیدا میکنه.
51
00:02:04,275 --> 00:02:07,060
تو فکر میکنی اینا رویاست؟
52
00:02:07,128 --> 00:02:08,873
آره.من تو خونه خوابم.
53
00:02:08,941 --> 00:02:12,600
و کاپیتان هم هنوز بیمارستان بستریه.
54
00:02:12,668 --> 00:02:14,413
اون دلقک ترسناک که تبر داشت چی؟!
55
00:02:14,480 --> 00:02:17,334
اونم برگشت به سیرک قتل؟
56
00:02:17,401 --> 00:02:19,583
میدونی چیه؟
حرفمو پس میگیرم.
57
00:02:19,651 --> 00:02:21,239
تو و همکارت تو دپارتمان 11 جایی ندارین.
58
00:02:21,263 --> 00:02:22,805
تو دیوونهای.
59
00:02:56,143 --> 00:02:57,352
سریع خودتو رسوندی
60
00:02:57,419 --> 00:02:59,903
گفتی میخوای ببینیم؟
61
00:02:59,971 --> 00:03:02,119
پیج گفت وقتی بههوش اومد سراغ جفتمونو گرفت.
62
00:03:02,186 --> 00:03:03,764
-اون اینجاست؟
-طبقهی پایین.
63
00:03:03,831 --> 00:03:05,241
هنوز چیزی نخورده
64
00:03:05,309 --> 00:03:08,363
پس بهش گفتم تا وقتی بیاد پیشش میشینم.
65
00:03:08,432 --> 00:03:12,023
پس تمام چیزی که میخواسته بهم بگه رو گفته.
66
00:03:12,091 --> 00:03:14,843
نوبت توئه.
67
00:03:20,483 --> 00:03:22,531
سلام.
68
00:03:26,325 --> 00:03:27,768
خوبه که میبینمت.
69
00:03:27,836 --> 00:03:32,636
جون گفت همهچیز رو با افبیآی حل کردی.
70
00:03:32,704 --> 00:03:34,785
هیچکس قرار نیست با دستنبد از اینجا بیرونت کنه.
71
00:03:34,852 --> 00:03:37,739
روزهام به عنوان یک مجرم فراری تموم شدن.
72
00:03:37,807 --> 00:03:41,230
پیج گفت به دیدنم اومدی
73
00:03:41,299 --> 00:03:44,084
نمیدونم چی گفتی
74
00:03:44,152 --> 00:03:47,475
ولی ازت ممنونم که دستگاهمو از برق نکشیدی.
75
00:03:47,543 --> 00:03:51,671
خب,واقعا دیدنت خیلی خوب بود.
76
00:03:51,740 --> 00:03:54,793
همه چیز رو...روشن کرد.
77
00:03:54,862 --> 00:03:58,990
خودم هم باید امروز یه چیزایی رو روشن کنم.
78
00:04:01,106 --> 00:04:04,395
میخوام بدونی که...
79
00:04:04,464 --> 00:04:06,879
قبل از اینکه این جریانا پیش بیاد
میخواستم بهت زنگ بزنم.
80
00:04:06,948 --> 00:04:08,961
تمومه.
81
00:04:09,029 --> 00:04:12,822
اون مشکلاتی که قبلا بین ما بود برای گذشتست.
82
00:04:14,535 --> 00:04:19,201
تو روزی مثل امروز...؟ترجیح میدم به آینده نگاه کنم.
83
00:04:19,268 --> 00:04:23,061
موافقم.
84
00:04:32,496 --> 00:04:35,147
♪ This song is not for you
85
00:04:35,216 --> 00:04:37,330
♪ If you never cried
a river ♪
86
00:04:37,397 --> 00:04:39,948
♪ Or had your heart broke
in two... ♪
87
00:04:40,016 --> 00:04:42,365
خودم میتونم راه برم.
88
00:04:42,433 --> 00:04:43,373
نه نمیتونی
89
00:04:43,440 --> 00:04:44,983
ولم کن
90
00:04:45,052 --> 00:04:47,837
♪ The skies are blue
91
00:04:47,905 --> 00:04:50,019
♪ But this is for anyone...
92
00:04:50,088 --> 00:04:51,699
yeah
93
00:04:51,766 --> 00:04:53,444
همینجوری که راه میرم هم خوشگلم.
94
00:04:53,512 --> 00:04:55,727
خوب به نظر میام.
خیلی بد نیست.
95
00:04:55,795 --> 00:04:57,574
♪ But you try
96
00:04:57,641 --> 00:04:59,090
♪ And you try.
97
00:05:01,200 --> 00:05:02,777
اون دیگه...اون چه کوفتی بود؟
98
00:05:02,845 --> 00:05:05,026
نگهش دار لطفا
و زنگ بزن به پلیس
99
00:05:07,747 --> 00:05:09,323
هی حالت خوبه؟
100
00:05:09,392 --> 00:05:10,760
آره خوبم خوبم خوبم
101
00:05:22,955 --> 00:05:24,833
هی من یه پرستارم
102
00:05:24,902 --> 00:05:26,389
دوستت به رسیدگی پزشکی نیاز داره
103
00:05:26,413 --> 00:05:28,326
میتونی کمکم کنی؟
104
00:05:28,393 --> 00:05:30,876
برای باز کردن در به کمک نیاز دارم.
105
00:05:30,945 --> 00:05:32,320
هی!گفتم به کمک....
106
00:05:35,443 --> 00:05:39,468
107
00:05:39,492 --> 00:05:46,535
108
00:06:17,292 --> 00:06:20,899
تیم کارشناسی بمب گفت مثل اینکه ون "VBIED" شده.
109
00:06:20,900 --> 00:06:23,551
یا "ماشین تبدیل به یک دستگاه منفجر شونده"شده.
110
00:06:23,696 --> 00:06:25,172
هنوز دارن لاشه ها رو چک میکنن
111
00:06:25,240 --> 00:06:27,052
ولی فکر میکنن محترق گازولین بوده
112
00:06:27,120 --> 00:06:30,544
چند صد گالونش پشت ماشین جاسازی شده بود.
113
00:06:30,611 --> 00:06:33,028
گفتی دو نفر کشته شدن
114
00:06:33,096 --> 00:06:36,049
رانندهی ون و خانمی که سعی داشت کمک کنه.
115
00:06:36,118 --> 00:06:39,138
طبق گفتهی یکی از دوستاش چراغ سبز بود
116
00:06:39,206 --> 00:06:40,917
ون سمت چهارراه کنترلش رو از دست داد
117
00:06:40,985 --> 00:06:42,831
و به شدت با کامیون بارکش برخورد کرد.
118
00:06:42,899 --> 00:06:44,912
رانندهی ون پشت فرمون گیر افتاده بود
119
00:06:44,980 --> 00:06:46,859
ولی مسافرش تونست خارج بشه.
120
00:06:46,928 --> 00:06:50,821
فرار کرد و بعد...بوم!
121
00:06:50,889 --> 00:06:53,641
پس یا بمب اتفاقی منفجر شد
122
00:06:53,709 --> 00:06:55,688
یا مسافر یه جوری فعالش کرد و فرار کرد.
123
00:06:55,757 --> 00:06:57,613
نمیتونیم بفهمیم مقصد اصلیشون کجا بوده
124
00:06:57,637 --> 00:06:59,348
ولی اینجا نیویورکه.
125
00:06:59,416 --> 00:07:01,268
اینجوری نیست که جا برای ترکوندن کم داشته باشیم!
126
00:07:01,330 --> 00:07:03,186
در هر صورت به تو و شرلوک خبر دادم
127
00:07:03,210 --> 00:07:06,633
بعد از بلاهایی که سر
پاتریک میرز سرمون اومد...
128
00:07:06,702 --> 00:07:07,987
چی؟فکر میکنی مرتبطن؟
129
00:07:08,011 --> 00:07:09,419
شما کسایی هستین که فکر میکردین اون و
130
00:07:09,488 --> 00:07:11,636
تیم بلدزو بخشی از یک حملهی تروریستین.
131
00:07:11,703 --> 00:07:15,127
خب,بلدزو تو بمبش از کود استفاده کرد,نه گازولین
132
00:07:15,195 --> 00:07:16,705
ولی باز هم بمب ماشینی بود.
133
00:07:16,773 --> 00:07:18,820
در این حین دوست خانمی که مرد گفت
134
00:07:18,888 --> 00:07:21,774
رنگ پوست و موهاش تیره بودن.
135
00:07:21,842 --> 00:07:23,923
این باعث شد که افبیآی به
فکر القاعده یا داعش بیوفته.
136
00:07:23,991 --> 00:07:26,709
اگر یکی از اون گروهها باشه
137
00:07:26,778 --> 00:07:28,455
دوست دارن چندتا حمله پشت سر هم داشته باشن
138
00:07:28,523 --> 00:07:30,805
این یعنی ممکنه بمبهای ماشینی بیشتری اینجا باشه
139
00:07:30,874 --> 00:07:33,961
گفتی شرلوک از اول اینجا بود؟
140
00:07:36,715 --> 00:07:38,460
همون رانندست؟
141
00:07:38,528 --> 00:07:41,146
آره.چیزی که ازش مونده.
142
00:07:41,214 --> 00:07:42,891
برخلاف توصیفی که کردی
143
00:07:42,960 --> 00:07:44,378
میتونم کاملا برات ضمانت کنم که این مرد
144
00:07:44,403 --> 00:07:45,946
عضوی از القاعده یا داعش نیست.
145
00:07:46,014 --> 00:07:48,296
دارم گوش میدم.
146
00:07:48,365 --> 00:07:49,773
به قفل کمربندش دقت کن
147
00:07:49,842 --> 00:07:52,728
با وجود نیمسوز شدنش کاملا میتونی ببینی
148
00:07:52,796 --> 00:07:55,313
که یک ضربدر سفید با پشت زمینهی آبی داره.
149
00:07:55,381 --> 00:07:57,831
کدوم مسلمون افراطیای پرچم یک کشور غربی رو میپوشه
150
00:07:57,899 --> 00:08:00,013
بعد در راه خدا خودشو منفجر میکنه؟
151
00:08:00,082 --> 00:08:01,098
علاوه بر این
در حالی که ممکنه
152
00:08:01,122 --> 00:08:03,168
پرچم یونان تو قرن نوزدهم باشه
153
00:08:03,237 --> 00:08:06,190
احتمالش هست که علامت لا لیبرتاد باشه
154
00:08:06,258 --> 00:08:08,540
حوزهای از ال سالوادور.
155
00:08:08,609 --> 00:08:10,162
گفتی شاهدی که باهاش صحبت کردی
156
00:08:10,186 --> 00:08:12,435
بخشهای تیرهای روی صورت مردی که فرار کرد دید
157
00:08:12,503 --> 00:08:15,758
اره.فکر میکرد چربی یا دود تصادف بود
158
00:08:15,827 --> 00:08:18,444
اره.اگر چربی نبود چی؟اگر تتو بود چی؟
159
00:08:18,512 --> 00:08:21,500
ال سالوادور...تتو روی صورت...پس فکر میکنی این آدم
160
00:08:21,567 --> 00:08:23,783
و دوستاش عضو مارا ترز هستن؟
161
00:08:23,850 --> 00:08:26,535
شاید دو عضو از یک گنگ خیابونی خطرناک
162
00:08:26,603 --> 00:08:29,254
با تروریستا همکاری میکردن
ولی احتمالش هست که
163
00:08:29,322 --> 00:08:31,705
بمبی که حمل میکردن برای یک رقیب خیابونی درست شده بود.
164
00:08:31,773 --> 00:08:33,250
جور در میاد.
165
00:08:33,318 --> 00:08:34,838
یعنی آخرین باری که با مارا ترز درگیر شدیم
166
00:08:34,862 --> 00:08:36,405
چندتا از اعضای SBK رو کشتن.
167
00:08:36,473 --> 00:08:37,614
دوست دارن حرکتای بزرگ بزنن.
168
00:08:37,682 --> 00:08:40,098
با افبیآی و کاپیتان دوایر صحبت میکنم.
169
00:08:40,166 --> 00:08:42,179
بهشون میگم چیزیه که باید در نظر بگیریم.
170
00:08:44,699 --> 00:08:47,182
خب میدونم افبیآی دیگه نمیخواد دستگیرمون کنه
171
00:08:47,250 --> 00:08:49,196
ولی اگر کارت اینجا تموم شده ترجیح میدم قاطیشون نشم.
172
00:08:49,265 --> 00:08:52,856
مدارک سرنخشو داد واتسون.و اون مارا ترز بود.
173
00:08:52,924 --> 00:08:55,608
مقامات میتونن هرجور که میخوان تحقیقاتشونو شروع کنن
174
00:08:55,677 --> 00:08:58,261
من و تو پارتی خودمونو داریم.
175
00:08:58,329 --> 00:09:00,611
واقعا؟
176
00:09:00,678 --> 00:09:02,424
هالکون زلایا؟
177
00:09:02,491 --> 00:09:03,598
پارتیت اونه؟
178
00:09:03,667 --> 00:09:04,941
مثل اینکه طرفدارش نیستی.
179
00:09:05,010 --> 00:09:06,620
"طرفدارش"?
این آدم مسئول
180
00:09:06,688 --> 00:09:08,499
چندین قتله
به این هم اشاره نکنم که
181
00:09:08,534 --> 00:09:10,145
آخرین باری که دیدیمش
182
00:09:10,214 --> 00:09:11,901
جسد خواهر مردش رو توی یه جعبه اینور اونور میبرد.
183
00:09:11,925 --> 00:09:13,368
خب در حال عزاداری بود
184
00:09:13,436 --> 00:09:15,057
و خب اگر بخوایم منصف باشیم,خودش جسد خواهرش توی جعبه ننداخت
185
00:09:15,082 --> 00:09:16,691
قاتل خواهرش اینکارو کرد.
186
00:09:16,760 --> 00:09:18,941
اوکی.فرض بر اینکه حق با توئه
187
00:09:19,010 --> 00:09:20,888
مارا ترز مسئول بمبگزاریه
188
00:09:20,956 --> 00:09:23,440
هالکون رئیسشون تو نیویورکه.
چرا باید چیزی بهت بگه؟
189
00:09:23,508 --> 00:09:26,562
اصلا فرض بر اینکه دوتا از اعضاشون
واقعا رادیکالیزه شدن.
190
00:09:26,630 --> 00:09:28,980
شاید یه مجرم باشه ولی قوانین شخصی خودش رو داره.
191
00:09:29,047 --> 00:09:31,866
به نظرم کمکمون میکنه طرف رو شناسایی کنیم.
192
00:09:31,935 --> 00:09:34,362
گفتی احتمالش زیاده که بمب برای یک گنگ رقیب باشه
193
00:09:34,386 --> 00:09:37,573
این یعنی اون کسیه که پشت بمبگزاریه
194
00:09:37,642 --> 00:09:39,487
اگه باشه و به من دروغ بگه
میفهمم.
195
00:09:39,555 --> 00:09:41,377
حداقل اونجوری میفهمیم تو مسیر درستی هستیم.
196
00:09:41,402 --> 00:09:42,744
بههرحال هنوز به هیچکدوم
197
00:09:42,812 --> 00:09:44,892
از پیامهام جواب نداده.
198
00:09:44,960 --> 00:09:46,705
شمارت رو که نداره.داره؟!
199
00:09:46,773 --> 00:09:48,586
کاپیتانه.
200
00:09:48,653 --> 00:09:50,308
میگه داره تمام اتفاقات
رو بعد از تیر خوردنش توسط
201
00:09:50,332 --> 00:09:52,446
پاتریک میرز بررسی میکنه.
202
00:09:52,515 --> 00:09:53,305
میخواد باهامون صحبت کنه.
203
00:09:53,329 --> 00:09:54,595
برو.
204
00:09:54,596 --> 00:09:55,982
من به جستجو برای پیدا کردن هالکون ادامه میدم.
205
00:09:56,006 --> 00:09:57,046
مطمئنی ؟
206
00:09:57,114 --> 00:09:58,792
اگه سر از یک جعبه در آوردم
207
00:09:58,860 --> 00:10:01,042
میفهمی که باید این قضیرو به حال خودش ول میکردم.
208
00:10:03,292 --> 00:10:05,910
ممنون که اومدی.
209
00:10:05,978 --> 00:10:08,595
خواهش میکنم.شرلوک هم میخواست بیاد
210
00:10:08,664 --> 00:10:12,154
ولی دیشب یه انفجار تو محلهی هارلم اتفاق افتاد.
211
00:10:12,223 --> 00:10:14,269
آره.شنیدم.
212
00:10:14,338 --> 00:10:16,788
باید فکر میکردم که درگیرشین.
213
00:10:16,855 --> 00:10:18,970
مشکلی نیست.تحت پوششه.
214
00:10:19,038 --> 00:10:22,696
فکر میکنین ربطی به این یارو داره؟
215
00:10:22,765 --> 00:10:24,040
به ذهنمون رسید
ولی نه.
216
00:10:24,108 --> 00:10:26,222
به نظر مرتبط نمیاد.
217
00:10:26,290 --> 00:10:28,840
برای همین میخواستی ببینیمون؟
218
00:10:28,909 --> 00:10:32,098
نه.نه دقیقا.
219
00:10:32,166 --> 00:10:34,783
باید مارکوس رو تحت فشار میزاشتم تا بهم بگه
220
00:10:34,852 --> 00:10:36,160
ولی میخواستم بدونم
221
00:10:36,228 --> 00:10:38,812
بعد از تیر خوردنم چه اتفاقایی افتاد؟
222
00:10:38,881 --> 00:10:41,599
چیزایی که راجع به تیم بلدزو فهمیدین؟
223
00:10:41,667 --> 00:10:44,117
بمبی که در حال ساختش بود؟
برام خبرای جدیدی بودن.
224
00:10:44,185 --> 00:10:46,333
من به همون دلیلی دنبال میرز بودم که
225
00:10:46,401 --> 00:10:48,414
مارکوس دنبالش بود.
فکر کردم بلدزو رو بعد از اینکه
226
00:10:48,483 --> 00:10:50,664
بیرون بار دعواشون شد به قتل رسوند.
227
00:10:50,732 --> 00:10:53,652
خب,میرز بهم گفت توی دفترش به ملاقاتش رفتی
228
00:10:53,418 --> 00:10:54,895
یه عکس از بوفهای اونجا بود
229
00:10:54,963 --> 00:10:56,607
که همکارش تو ساختنش کمک کرد.
230
00:10:56,675 --> 00:10:59,494
تو فکر کردی اونجا ممکنه جایی باشه
که بلدزو جاسازی شده
231
00:10:59,562 --> 00:11:02,415
تو رفتی اونجا,میرز دنبالت کرد و بعد بهت شلیک کرد.
232
00:11:02,483 --> 00:11:04,967
بهتون گفت همهی اینا تو یه شب اتفاق افتاد
233
00:11:05,035 --> 00:11:06,545
ولی اینطور نیست.
234
00:11:06,613 --> 00:11:09,130
منظورت چیه؟
235
00:11:09,198 --> 00:11:12,319
روز قبلش به دیدن میرز رفتم
236
00:11:12,388 --> 00:11:13,763
و اون عکس؟؟؟
237
00:11:13,832 --> 00:11:16,214
اگر هم روی دیوارش بوده
من هرگز ندیدمش.
238
00:11:16,282 --> 00:11:17,725
روز بعد توی نت پیداش کردم.
239
00:11:17,793 --> 00:11:19,302
راجع به میرز تحقیق میکردم
240
00:11:19,371 --> 00:11:21,082
و اون یکی از عکسایی بود که گیرم اومد.
241
00:11:21,151 --> 00:11:23,567
یکی از مطالب وبسایت شرکت ساخت وسازشون بود.
242
00:11:23,635 --> 00:11:27,462
اون موقع بود که به زمین بیسبال رفتم.
243
00:11:27,529 --> 00:11:29,476
پس بیشتر از 24 ساعت بین
244
00:11:29,544 --> 00:11:31,557
حرف زدنت با میرز و شلیک کردنش گذشت؟
245
00:11:31,626 --> 00:11:34,680
چرا باید راجع بهش دروغ بگه؟
246
00:11:36,016 --> 00:11:37,701
شما موفق شدین سگای من!
247
00:11:37,770 --> 00:11:39,951
اون عوضیها سعی کردن چیزی که مال شماست رو بگیرن
248
00:11:40,020 --> 00:11:41,966
ولی شما بیخیال نشدین.
249
00:11:42,034 --> 00:11:44,081
شما بهشون حمله کردین.
250
00:11:44,149 --> 00:11:47,069
بهخاطر خودسریشون تنبیهشون کردین.
251
00:11:47,137 --> 00:11:49,453
چون این کاریه که ما میکنیم,درسته؟
252
00:11:49,520 --> 00:11:52,776
خیلیخب,با شمارهی سه
بگین "بولداگز!"
253
00:11:52,845 --> 00:11:54,891
یک,دو,سه
254
00:11:54,960 --> 00:11:56,369
بولداگز!
255
00:11:56,437 --> 00:11:58,584
خیلی خب,مامان تریستان تو ماشینش پرتقال داره
256
00:11:58,653 --> 00:12:00,532
مطمئن شین آشغالهارو میندازین سطل آشغال.
257
00:12:00,600 --> 00:12:02,681
نمیخوام هیچ پوستی روی زمین پیدا کنم.
258
00:12:02,749 --> 00:12:04,393
هی کارت امروز خیلی خوب بود رفیق
259
00:12:04,462 --> 00:12:06,518
اوکی یکم بهت افتخار میکنم
باشه پسرم؟
260
00:12:06,543 --> 00:12:08,993
خیلیخب حالا برو یکم پرتقال بگیر.برو برو برو !
261
00:12:13,862 --> 00:12:17,319
پنج نفر رو جلو گذاشتی
سه نفر رو وسط
و دو نفر عقب.
262
00:12:17,388 --> 00:12:19,972
این ترکیب خیلی وقت پیش با طاعون از بین رفت!
(قدیمی شده)
263
00:12:20,040 --> 00:12:23,598
خب بچهها بزرگ میشن
هرچه بازیکنهای ببشتری
264
00:12:23,665 --> 00:12:26,854
برای شوت کردن توپ به طرف دروازهی
حریف داشته باشی
بهتره.
265
00:12:26,923 --> 00:12:29,976
ولی شرط میبندم اینجا نیومدی که راجع به فوتبال حرف بزنیم.
266
00:12:30,045 --> 00:12:33,166
وقتی نتونستم از راههای مرسوم باهات ارتباط برقرار کنم
267
00:12:33,235 --> 00:12:35,181
رفتم دنبال یه خبرچین خیابونی
268
00:12:35,249 --> 00:12:37,195
تصور کن چقدر متعجب شدم وقتی بهم گفتن
269
00:12:37,263 --> 00:12:39,041
دو سال پیش غیبت زد
270
00:12:39,110 --> 00:12:41,560
و از اون به بعد مارا ترز مدیریت جدید خودش رو داره
271
00:12:44,146 --> 00:12:47,368
گفت شایعه شده تونستی یه راهی پیدا کنی که پاترو بکشی بیرون.
272
00:12:47,436 --> 00:12:49,382
بهم بگو هالکون
273
00:12:49,451 --> 00:12:52,135
با خون تقاصش رو دادی یا با پول؟
274
00:12:54,319 --> 00:12:56,903
هالکون مرده,هولمز.
275
00:12:56,971 --> 00:12:58,917
الان اسمم دنیه.
276
00:12:58,986 --> 00:13:01,503
یه آدم معمولیام.
277
00:13:01,571 --> 00:13:03,887
بعد کشته شدن خواهرم,میدونی,من فقط
278
00:13:03,954 --> 00:13:08,318
دیگه نتونستم ادامه بدم.میدونی؟اون زندگی رو.
279
00:13:08,387 --> 00:13:10,400
پس کاری رو کردم که باید میکردم.
280
00:13:10,468 --> 00:13:13,691
دعاهای خیرمو گرفتم,خودمو گم و گور کردم
و با دوستدخترم ازدواج کردم.
281
00:13:13,758 --> 00:13:17,148
اون و پسرم رو آوردم اینجا تو کنتیکت.
282
00:13:17,216 --> 00:13:18,928
خیلی خوبه.نه؟
283
00:13:18,996 --> 00:13:21,580
نمیدونم کی تتوهات رو پاک کرد
284
00:13:21,649 --> 00:13:22,804
ولی خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم.
285
00:13:22,805 --> 00:13:25,374
آره.ارزون نبود.
286
00:13:25,442 --> 00:13:27,456
خب چطوری پیدام کردی؟
287
00:13:27,524 --> 00:13:29,470
رفتم سر قبر خواهرت
288
00:13:29,539 --> 00:13:32,559
همونطور که انتظار داشتم خیلی خوب و
با گلهای تازه
289
00:13:32,627 --> 00:13:34,607
تزئین شده بود.
290
00:13:34,675 --> 00:13:36,789
رفتم گلفروشی
291
00:13:36,858 --> 00:13:39,475
تونستم اطلاعات کارت اعتباریت رو بگیرم
292
00:13:39,544 --> 00:13:42,162
و هویت جدیدت,"دنی هورتادو"رو پیدا کنم.
293
00:13:42,229 --> 00:13:44,780
همیشه فکر میکردم باهوشی
294
00:13:44,848 --> 00:13:50,051
ولی یک آدم باهوش سگ خوابیدهای
مثل من رو به حال خودش میزاشت.
295
00:13:50,120 --> 00:13:52,200
خب چرا اینجایی؟
296
00:13:52,268 --> 00:13:54,718
راجع به انفجار نیویورک شنیدی؟
297
00:13:54,786 --> 00:13:57,404
فکر میکنیم گنگ سابقت مسئول هستن.
298
00:13:57,472 --> 00:13:59,888
چی؟
299
00:13:59,957 --> 00:14:02,641
تو اخبار گفتن فکر میکنن کار تروریستهاست.
300
00:14:02,710 --> 00:14:03,480
301
00:14:03,504 --> 00:14:05,193
آدمای من قاتلن,درسته
302
00:14:05,194 --> 00:14:06,973
ولی تروریست؟!بی خیال
303
00:14:07,041 --> 00:14:08,752
هیچ پولی توش نیست.
304
00:14:08,821 --> 00:14:11,774
ممکنه دو نفر از اعضا تنهایی اینکارو کرده باشن.
305
00:14:11,842 --> 00:14:14,627
به هر حال اسماشونو میخوام.
306
00:14:14,696 --> 00:14:16,676
هولمز بهت گفتم
307
00:14:16,744 --> 00:14:18,892
من دیگه کاری با مارا ترز ندارم.
308
00:14:18,959 --> 00:14:21,074
وقتی رفتی باهات خوب برخورد کردن
309
00:14:21,142 --> 00:14:23,861
پس حتما کسی هست که بتونی بهش زنگ بزنی.
310
00:14:23,929 --> 00:14:27,822
اگر ترجیح میدی میتونم به مقامات زنگ بزنم
311
00:14:27,890 --> 00:14:29,602
باهاشون یه صحبت طولانی راجع به
312
00:14:29,669 --> 00:14:32,825
گذشتهی قشنگ مربی هورتادو داشته باشه.
313
00:14:32,893 --> 00:14:34,806
تصمیم با خودته.
314
00:14:37,191 --> 00:14:39,036
خیلیخب
315
00:14:39,104 --> 00:14:41,386
خبر بد اینهکه فقط یه اسم گیرم اومد.
316
00:14:41,454 --> 00:14:44,038
ولی خبر خوب اینهکه حق با من بود.
317
00:14:44,107 --> 00:14:47,732
انفجار ون هیچ ربطی به حملههای تروریستی نداشت.
318
00:14:47,800 --> 00:14:49,747
اصلا بمب نبود.
319
00:14:49,814 --> 00:14:51,324
اسکیمر سوخت بود.
320
00:14:51,393 --> 00:14:54,748
و راننده,اونی که کشته شد
321
00:14:54,817 --> 00:14:56,864
اسمش باسکو هیمنز ه.
322
00:14:56,932 --> 00:14:59,550
ون تحریک شد
یه عالمه کیف بزرگ و
323
00:14:59,619 --> 00:15:01,329
یه عالمه مخزن اونجا بود.
و اون و همکارش
324
00:15:01,398 --> 00:15:03,042
به پمپ بنزینای مختلف میرفتن
325
00:15:03,110 --> 00:15:04,519
(با استفاده از اسکیمر)با کارت های اعتباری تقلبی
326
00:15:04,587 --> 00:15:05,996
مخزن هاشونو پر میکردن.
327
00:15:06,064 --> 00:15:07,585
وقتی 400 تا 500 گالون جمع میشد
328
00:15:07,609 --> 00:15:09,129
به پمپ بنزینای دیگه میرفتن
329
00:15:09,154 --> 00:15:10,730
و با کمی تخفیف میفروختن.
330
00:15:10,799 --> 00:15:11,974
این اتفاق دیشب نیوفتاد.افتاد؟
331
00:15:11,998 --> 00:15:12,879
نه
332
00:15:12,880 --> 00:15:16,304
چون اون رانندهی کامیون احمق از چراغ قرمز رد شد,باسکو خورد بهش.
333
00:15:16,371 --> 00:15:18,486
کی بهت گفت راننده از چراغ قرمز رد شد؟
334
00:15:18,554 --> 00:15:20,366
کسی که بهش زنگ زدم.
335
00:15:20,434 --> 00:15:22,951
گفت کسی که با باسکو بود اینو گفته.
336
00:15:23,019 --> 00:15:25,201
خب کسی که با باسکو بود داره دروغ میگه
337
00:15:25,269 --> 00:15:27,215
چون چراغ سبز بود.
338
00:15:27,284 --> 00:15:28,760
شاهد تصادف تائیدش کرد.
339
00:15:28,828 --> 00:15:31,546
نه.نه.غیر ممکنه.من باسکو رو میشناختم.باشه؟
340
00:15:31,614 --> 00:15:33,392
یارو افسانه بود.
341
00:15:33,461 --> 00:15:35,206
بهترین رانندهی دنیا بود.
342
00:15:35,274 --> 00:15:36,818
با اون ون مواد رو از
343
00:15:36,886 --> 00:15:39,604
مکزیک جابهجا میکرد
درحالی که از پلیس راه اتوبانهای مختلف رد میشد
344
00:15:39,672 --> 00:15:41,182
هیچوقت هم دستگیر نشد.
345
00:15:41,250 --> 00:15:43,298
نه تصادفی,نه دردسری .هیچی.
346
00:15:43,365 --> 00:15:44,885
غیر ممکنه که یه ون پر از
347
00:15:44,910 --> 00:15:46,319
گازولین رو از چراغ قرمز رد کنه.
348
00:15:46,387 --> 00:15:48,468
نه.حتما کار طرف مقابل بوده.
349
00:15:48,536 --> 00:15:49,989
نه لزوما.
350
00:15:50,013 --> 00:15:51,892
یعنی میگی من دروغگوام؟
351
00:15:51,893 --> 00:15:53,840
دارم میگم احتمال اینکه همه
352
00:15:53,907 --> 00:15:55,629
در حال گفتن حقیقت باشن وجود داره.
353
00:15:55,653 --> 00:15:58,909
نه باسکو و نه رانندهی کامیون از چراغ قرمز رد نشدن
354
00:15:58,978 --> 00:16:00,924
چون جفتشون سبز بود.
355
00:16:00,992 --> 00:16:04,247
فکر میکنی چراغ خراب بوده؟
356
00:16:04,316 --> 00:16:06,296
احتمالش هست.
357
00:16:06,363 --> 00:16:09,283
احتمال اینکه دستکاری شده باشه هم هست.
358
00:16:23,151 --> 00:16:24,795
من دیوونه شدم
359
00:16:24,863 --> 00:16:27,817
یا واقعا یه عالمه مامور افبیآی
تو اتاق کنفرانسمون نشستن؟
360
00:16:27,884 --> 00:16:29,697
FBI ICE DEA
(ادارهی مهاجرت و اجرای گمرک, سازمان مبارزه با مواد مخدر و افبیآی)
361
00:16:29,765 --> 00:16:31,645
آره.یه کار گروهی بین ادارههای مختلف
362
00:16:31,712 --> 00:16:33,222
راجع به مارا ترزه.
363
00:16:33,291 --> 00:16:35,337
شرلوک و جون ازم خواستن دعتشون کنم
364
00:16:35,406 --> 00:16:37,385
تا راجع به انفجار ون صحبت کنیم.
365
00:16:37,453 --> 00:16:39,500
برم داخل؟
366
00:16:39,569 --> 00:16:42,724
میتونی بری.ولی احتمالا زیاد اونجا نمیمونن.
367
00:16:45,142 --> 00:16:47,726
پس به عبارتی دیگه,تصادف واقعا اتفاقی نبود؟
368
00:16:47,794 --> 00:16:49,281
یه نفر چراغ راهنما رو هک کرده بود
369
00:16:49,305 --> 00:16:50,848
و باعث شد که ون بخوره به کامیون؟
370
00:16:50,917 --> 00:16:52,528
علاوه بر تائید اینکه
371
00:16:52,595 --> 00:16:54,442
هردوی چراغها سبز بودن
372
00:16:54,509 --> 00:16:57,060
هرچیزی که خبرچینمون بهمون گفت رو هم تائید کردیم.
373
00:16:57,128 --> 00:17:00,014
رانندهی ون واقعا باسکو هیمنز بود
374
00:17:00,082 --> 00:17:01,861
رانندهی فوقالعاده.
375
00:17:01,929 --> 00:17:03,238
اون و همکارش
376
00:17:03,305 --> 00:17:05,419
از ون استفاده میکردن(تا با استفاده از کارتهای تقلبی)سوخت بخرن.
377
00:17:05,488 --> 00:17:07,233
ولی هیچوقت نمیخواستن که منفجر بشه.
378
00:17:07,301 --> 00:17:09,583
ولی اونی که چراغهارو دستکاری کرد اینو میخواست؟
379
00:17:09,652 --> 00:17:11,161
باورم نمیشه.
380
00:17:11,229 --> 00:17:12,806
مارا ترز یه گنگ خیابونیه.
381
00:17:12,874 --> 00:17:14,563
هیچکدوم از دشمناشون اینقدر خبره نیستن
382
00:17:14,587 --> 00:17:16,029
که بتونن چراغ راهنما رو هک کنن.
383
00:17:16,097 --> 00:17:18,043
خب من یکیشون به ذهنم میرسه.
384
00:17:18,112 --> 00:17:20,058
شما.
385
00:17:20,126 --> 00:17:21,972
اگر هرگز راجع به
386
00:17:22,040 --> 00:17:24,064
اسکیمر نمیفهمیدیم
اکثر مردم فکر میکردن
387
00:17:24,088 --> 00:17:27,075
مارا ترز رفته تو کار بمبگذاری ماشینها.
388
00:17:27,144 --> 00:17:28,899
و احتمالا این تمام چیزیه که نیاز دارین
389
00:17:28,923 --> 00:17:30,936
تا یک سازمان تروریستی رو از بین ببرین.
390
00:17:31,005 --> 00:17:33,051
این پول بیشتری بهتون میرسونه
391
00:17:33,120 --> 00:17:34,596
با تجهیزات بهتر.
392
00:17:34,664 --> 00:17:36,117
و این اجازه رو میگرفتین
393
00:17:36,141 --> 00:17:38,087
که هر اقدام ضد تروریستی ممکن رو روشون پیاده کنین.
394
00:17:38,156 --> 00:17:40,370
مرگشون حتمی میشد.
395
00:17:40,439 --> 00:17:41,714
اینا چه مزخرفاتیه؟
396
00:17:41,782 --> 00:17:43,158
میگه که فکر میکنه
397
00:17:43,225 --> 00:17:44,567
تروریستای اصلی
398
00:17:44,636 --> 00:17:46,213
مائیم.
399
00:17:52,102 --> 00:17:53,858
قبل ازینکه کلی تماس از رئیس
400
00:17:53,882 --> 00:17:56,800
هرکسی که اونجا بهش توهین کردی بگیرم,میخوام بدونم
401
00:17:56,801 --> 00:17:58,214
پیش خودت چه فکری میکردی؟
402
00:17:58,215 --> 00:17:59,582
فکر میکردیم
403
00:17:59,650 --> 00:18:01,551
باید با توجه به اطلاعاتی که داریم
404
00:18:01,552 --> 00:18:03,653
با مظنونینی که احتمالا
405
00:18:03,720 --> 00:18:05,087
تو ایجاد تصادف دست داشتن صحبت کنیم.
406
00:18:05,155 --> 00:18:06,789
میخواستیم ببینیم چطور واکنش نشون میدن.
407
00:18:06,857 --> 00:18:08,124
با انجام این کار
408
00:18:08,192 --> 00:18:10,860
فکر نمیکنیم هیچکدومشون نقشی توی قضیه داشتن.
409
00:18:10,928 --> 00:18:13,262
یعنی همین هم پیشرفت محسوب میشه
410
00:18:13,330 --> 00:18:15,364
چون حالا که با مامورها صحبت کردیم
411
00:18:15,432 --> 00:18:16,966
میتونیم بریم سراغ مظنونین دیگه.
412
00:18:17,034 --> 00:18:19,702
فکر میکردم تنها مظنونینت همونا باشن
413
00:18:19,770 --> 00:18:21,247
در واقع تئوریمون اعضای
414
00:18:21,271 --> 00:18:22,749
برتری از دولت آمریکا رو در نظر داره.
415
00:18:22,773 --> 00:18:24,106
شاید کار مافوقهاشون
416
00:18:24,174 --> 00:18:26,309
یا شاید هم کار وکیل دادگستری باشه.
417
00:18:26,376 --> 00:18:28,444
وکیل دادگستری؟
418
00:18:28,512 --> 00:18:30,680
پس باید به بل هم بگیم بیاد اینجا.
419
00:18:30,747 --> 00:18:32,091
نمیدونستم در ارتباطن.
420
00:18:32,115 --> 00:18:33,482
ببین نمیدونم چه قراری
421
00:18:33,550 --> 00:18:34,884
با تامی داشتین
422
00:18:34,952 --> 00:18:36,352
قرار سادهای بود
گرفتن مجرما.
423
00:18:36,420 --> 00:18:38,287
حتی اگر بهشون بر بخوره!
424
00:18:38,355 --> 00:18:40,523
بیا تو.
425
00:18:41,245 --> 00:18:43,693
هم خبر خوب دارم هم بد.
426
00:18:43,760 --> 00:18:45,294
سعی کردم همهچیز رو درست کنم
427
00:18:45,362 --> 00:18:47,663
ولی بهنظر میاد مامورای دولت این روزا خیلی به
428
00:18:47,731 --> 00:18:48,942
زیر سوال بردن شرفشون حساس شدن.
429
00:18:48,966 --> 00:18:50,466
اکثرشون با عصبانیت رفتن.
430
00:18:50,534 --> 00:18:52,468
و خبر خوب؟
431
00:18:52,536 --> 00:18:56,305
تنها کسی که موند یه مامور افبیآی به اسم دینا تانیاگ
432
00:18:56,373 --> 00:18:59,375
میگه احتمالش هست که شرلوک و جون راه درستی رو میرن.
433
00:18:59,443 --> 00:19:01,310
اولا
434
00:19:01,378 --> 00:19:04,881
تا جایی که من میدونم هیچکدوممون باعث اون تصادف نشدیم.
435
00:19:04,948 --> 00:19:06,793
تنها کسی که میتونم تصور کنم اونقدر پیش بره
436
00:19:06,817 --> 00:19:08,918
دوتا خنگولایین که از ادارهی مهاجرت هستن.
437
00:19:08,986 --> 00:19:11,854
ولی بهتون میگم خنگ تر از اونی هستن که از پسش بر بیان.
438
00:19:11,922 --> 00:19:14,423
حتی اگر هم اینو در نظر نگیریم
439
00:19:14,491 --> 00:19:17,827
برای پایین کشیدن مارا ترز نیازی به کشتن کسی نداریم.
440
00:19:17,895 --> 00:19:19,228
همون جوریشم میتونیم این کارو انجام بدیم.
441
00:19:19,296 --> 00:19:20,596
منظورت چیه؟
442
00:19:20,664 --> 00:19:22,899
تو چند سال اخیر تونستیم خیلی از
443
00:19:22,966 --> 00:19:25,601
امکانات مارا ترز رو ازشون بگیریم.
444
00:19:25,669 --> 00:19:28,704
اکثر مدیرهاشون دستگیر شدن,دیپورت شدن
445
00:19:28,772 --> 00:19:31,207
مجبور به فرار شدن یا کلا گم و گورشون کردیم.
446
00:19:31,275 --> 00:19:33,409
پس داری میگی همونطور که مارا ترز همراه
447
00:19:33,477 --> 00:19:34,673
تئوریمون در حال نابود شدنه.
448
00:19:34,697 --> 00:19:36,178
نه همش.
449
00:19:36,179 --> 00:19:38,180
فکر میکنم ممکنه راجع به
450
00:19:38,248 --> 00:19:40,616
هک شدن چراغ ها حق با شما باشه.
451
00:19:40,684 --> 00:19:43,452
چند ماه پیش یک نفر
452
00:19:43,520 --> 00:19:47,223
ویروس اسب تروجان رو وارد سیستم کنترل ترافیک کرد.
(سرچ کنین میبینین چه چیز مزخرفیه.)
453
00:19:47,291 --> 00:19:50,626
از اون کد برای دستکاری چندین چراغ راهنما استفاده کردن
454
00:19:50,694 --> 00:19:53,296
تا یه مشت سارق بتونن راحت فرار کنن.
455
00:19:53,363 --> 00:19:54,797
میتونم با مامور مسئول
456
00:19:54,865 --> 00:19:56,532
آشناتون کنم
457
00:19:56,600 --> 00:19:59,201
ولی تا جایی که میدونم هنوز دزدهارو پیدا نکردن
458
00:19:59,269 --> 00:20:02,405
هکری که ویروس رو طراحی کرد هم همینطور.
459
00:20:02,472 --> 00:20:04,206
تمام چیزی که داریم لقبشه:
460
00:20:04,274 --> 00:20:06,442
"اورلود"
461
00:20:06,510 --> 00:20:08,110
شماها میخواین گروهی که
462
00:20:08,178 --> 00:20:10,713
باعث تصادف شدن رو پیدا کنین
463
00:20:10,781 --> 00:20:12,982
من بودم با اون شروع میکردم.
464
00:20:17,955 --> 00:20:19,622
داستان ژلاتین ها چیه؟
465
00:20:19,690 --> 00:20:22,992
از طرف دوستای خوشحالمون تو "همه" هستش.
466
00:20:23,060 --> 00:20:24,202
اوه خیلی لطف کردن.
467
00:20:24,226 --> 00:20:25,963
در واقع برعکسش
468
00:20:25,964 --> 00:20:28,800
در ازای گشتن دنبال هویت اورلود
469
00:20:28,867 --> 00:20:31,369
بهم دستور دادن که تمام این پودر رو
470
00:20:31,437 --> 00:20:32,904
داخل محفظهی انزوام بریزم.
471
00:20:32,971 --> 00:20:35,940
تا یک ساعت آینده باید فیلمش رو به عنوان مدرک تحویل بدم.
472
00:20:36,008 --> 00:20:37,875
راستش واقعا خندهداره.
473
00:20:37,943 --> 00:20:39,544
بزار ببینیم وقتی مجبوری
بعدا از
474
00:20:39,611 --> 00:20:41,245
حمام استفاده کنی چقدر خنده داره
475
00:20:41,313 --> 00:20:44,816
چون محفظهم تنها تشت آبی نیست
476
00:20:44,883 --> 00:20:47,318
که ازم خواستن توش ژلاتین بریزم.
477
00:20:48,687 --> 00:20:50,221
در حال حاضر مارکوس با
478
00:20:50,289 --> 00:20:51,889
ادارهی حمل و نقل و راهها تماس گرفته
479
00:20:51,957 --> 00:20:54,459
تا راجع به ویروسی که سیستم هاشون
رو مختل کرد یاد بگیره.
480
00:20:54,526 --> 00:20:57,295
تحقیقاتت راجع به پروندهی پاتریک میرز در چه حالیه؟
481
00:20:57,362 --> 00:21:00,097
فکر میکنم فهمیدم چرا میرز
482
00:21:00,165 --> 00:21:02,266
راجع به اومدن کاپیتان دروغ گفت.
483
00:21:02,334 --> 00:21:04,001
داشت از همکارش دفاع میکرد.
484
00:21:04,069 --> 00:21:06,504
روزی که اعتراف کرد
به من و مارکوس گفت
485
00:21:06,572 --> 00:21:08,306
که کاپیتان رو از ادارهی خودش
486
00:21:08,373 --> 00:21:09,841
تا زمین بیسبال تعقیب کرد
487
00:21:09,908 --> 00:21:11,719
خب این خودش دروغه
حتما کاپیتان رو از
488
00:21:11,743 --> 00:21:13,845
ادارهی پلیس تا زمین بیسبال تعقیب میکرده.
489
00:21:13,912 --> 00:21:15,480
این چیزیه که به فکرت میرسه
490
00:21:15,547 --> 00:21:17,849
ولی اکثر برنامههای روی تلفنهمراه میرز
491
00:21:17,916 --> 00:21:19,851
قابلیت ردیابی زمان و مکان رو دارن.
492
00:21:19,918 --> 00:21:22,620
همشون نشون میدن که تا 10 دقیقه قبل از
493
00:21:22,688 --> 00:21:24,322
تیر خوردن کاپیتان خونه بود.
494
00:21:24,389 --> 00:21:27,258
فکر میکنی اونشب یک نفر دیگه دنبال کاپیتان بود؟
495
00:21:27,326 --> 00:21:29,794
اون آدم تا زمین بیسبال کاپیتان رو تعقیب کرد
496
00:21:29,862 --> 00:21:31,262
و بعد با میرز تماس گرفت که بیاد اونجا.
497
00:21:31,330 --> 00:21:33,798
خب این تائید میکنه که
498
00:21:33,866 --> 00:21:35,600
توطئهای در کاره.
499
00:21:35,667 --> 00:21:38,269
مدرکی هست که میرز تماسی
دریافت کرده باشه یا تاکسی گرفته باشه؟
500
00:21:38,337 --> 00:21:40,271
نه.ولی اون خیلی مهم نیست.
501
00:21:40,339 --> 00:21:42,016
اون و همکارش میتونستن از تلفنهای اعتباری استفاده کنن.
502
00:21:42,040 --> 00:21:44,775
خب آخرین باری که با میرز ملاقات کردی
503
00:21:44,843 --> 00:21:46,944
وضعیت کاپیتان معلوم نبود.
504
00:21:47,012 --> 00:21:48,646
حالا حالش خوبه.
505
00:21:48,714 --> 00:21:50,325
خب میرز متهم به پلیس کشی نمیشه
506
00:21:50,349 --> 00:21:52,049
و حتی ممکنه باهاش معامله بکنن
507
00:21:52,117 --> 00:21:53,951
اگر حاضر بشه همکاراشو لو بده.
508
00:21:54,019 --> 00:21:56,153
خب من باید برم محفظه رو پر کنم.
509
00:21:56,221 --> 00:21:57,355
ولی اگر جای تو بودم
510
00:21:57,422 --> 00:22:00,558
به ملاقات کردنش فکر میکردم.
511
00:22:03,795 --> 00:22:06,130
ببخشید که منتظرتون گذاشتم آقای هالوی
512
00:22:06,198 --> 00:22:08,032
راستش مارانک هالوی هستم
513
00:22:08,100 --> 00:22:10,067
من و همسرم اسمهای همدیگرو گرفتیم.
514
00:22:10,135 --> 00:22:10,946
ایدهی خودش بود.
515
00:22:10,970 --> 00:22:12,603
قضاوت نمیکنم.
516
00:22:12,604 --> 00:22:15,339
پس همین الانشم بیشتر از برادرم دوستت دارم.
517
00:22:15,407 --> 00:22:16,874
پس همینه؟
518
00:22:16,942 --> 00:22:19,043
تمام چیزی که ادارهی حمل و نقل از
519
00:22:19,111 --> 00:22:21,479
ویروس اورلود داره؟
520
00:22:21,547 --> 00:22:23,881
تمام 920 صفحه.
521
00:22:23,949 --> 00:22:26,517
نقشه های چراغ های راهنمایی
522
00:22:26,585 --> 00:22:28,052
که دزدای توی راهشون دستکاری کردن
523
00:22:28,120 --> 00:22:30,087
تا به رکورد سرعت توی نیویورک برسن.
524
00:22:30,155 --> 00:22:32,490
میدونی من کپی اینا رو
525
00:22:32,558 --> 00:22:33,361
5 ماه پیش به اف بی آی دادم؟
526
00:22:33,362 --> 00:22:36,394
شرمنده باعث شدم دوباره کاری کنی، اما اف بی آی
527
00:22:36,461 --> 00:22:37,995
فقط یه دیقه پرونده دستش بود.
528
00:22:38,063 --> 00:22:39,966
ماموری که پرونده بهش رسید گفت که ان اس ای اومد
529
00:22:39,967 --> 00:22:42,012
و پرونده رو گفت چون جز" محدوده فنی" اونا هست
530
00:22:42,036 --> 00:22:43,063
و در مورد پرونده های هک.
531
00:22:43,064 --> 00:22:45,772
بزار حدس بزنم. ان اس ای خیلی
از به اشتراک گذاشتن خوشش نمیاد.
532
00:22:45,840 --> 00:22:46,589
میشه اینجور گفت.
533
00:22:46,613 --> 00:22:48,613
خب، خوشحالم که کمک میکنم.
534
00:22:48,642 --> 00:22:51,578
این یارو اورلرد پدر ما رو در اورد.
535
00:22:51,645 --> 00:22:53,980
منظورم این نیست که باهاش خصومت شخصی دارم، اما...
536
00:22:54,048 --> 00:22:56,382
اگه کمک کردنت باعث میشه یکمی به مشکل بخوره،
537
00:22:56,450 --> 00:22:58,251
من قبولش میکنم، مخصوصا
538
00:22:58,319 --> 00:23:00,487
اگه اون باعث حادثه اون شب شده باشه.
539
00:23:00,554 --> 00:23:02,489
میگی "اگه" منظورت اینه که
540
00:23:02,556 --> 00:23:05,592
این بار ویروس اورلرد رو توی سیستمتون پیدا نکردید؟
541
00:23:05,659 --> 00:23:07,427
اولین بارم پیداش نکردیم.
542
00:23:07,495 --> 00:23:09,729
اون اسب تروجانش کد خیلی خفنی داشت.
543
00:23:09,797 --> 00:23:12,232
نه تنها شبکه ما رو داغون کرد،
544
00:23:12,299 --> 00:23:14,267
وقتی کارش تموم شد خودش رو پاک کرد.
545
00:23:14,335 --> 00:23:16,146
پس فکر میکنی چیزی توی اطلاعات نیست که
546
00:23:16,170 --> 00:23:18,404
کمکمون کنه این یارو رو شناسایی کنیم؟
547
00:23:18,472 --> 00:23:20,940
هفته ها طول کشید که فقط اثر کدش رو پیدا کنیم.
548
00:23:21,008 --> 00:23:22,842
و اصلا به دردبخور نبود.
549
00:23:22,910 --> 00:23:24,577
فقط اسم اورلرد بود
550
00:23:24,645 --> 00:23:27,981
و یه فایل گیف انگشت وسط.
551
00:23:28,048 --> 00:23:31,251
شرمنده، کاش اطلاعات بیشتری داشتم.
552
00:23:39,727 --> 00:23:41,828
جین بودی آره؟
553
00:23:41,896 --> 00:23:43,997
نه، جون.
554
00:23:44,064 --> 00:23:45,665
میدونم فقط یه بار همو دیدیم،
555
00:23:45,733 --> 00:23:47,377
اما همیشه اسما رو خوب یادم میمونه.
556
00:23:47,401 --> 00:23:50,136
ممنونم که وقت گذاشتی که با من حرف بزنی.
557
00:23:50,204 --> 00:23:52,705
الان فقط زمان دارم جون.
558
00:23:52,773 --> 00:23:54,707
راستش فکر نمیکنم این حقیقت داشته باشه.
559
00:23:54,775 --> 00:23:56,342
به همین دلیل اینجام.
560
00:23:56,410 --> 00:23:58,645
افسر پلیسی که بهش شلیک کردی،
561
00:23:58,712 --> 00:24:00,847
کاپیتان گرگسون، اون زنده میمونه.
562
00:24:00,915 --> 00:24:02,382
واقعا؟
563
00:24:03,517 --> 00:24:05,285
به نظر میاد نا امید شدی.
564
00:24:05,352 --> 00:24:07,654
چرا نا امید بشم؟
565
00:24:07,721 --> 00:24:09,856
بهت گفتم که خیلی ناراحتم راجب این قضیه.
566
00:24:09,924 --> 00:24:11,824
تنها کسی که من تا حالا میخواستم بکشم
567
00:24:11,892 --> 00:24:13,326
تیم بلدسو بود.
568
00:24:13,394 --> 00:24:15,495
چون که بی هوا بیرون یه بار بهت مشت زد؟
569
00:24:15,563 --> 00:24:17,030
درسته.
570
00:24:17,097 --> 00:24:19,332
آقای میرز برای این اینجا هستم که
571
00:24:19,400 --> 00:24:22,669
فکر میکنم این قضیه ادامه داره.
572
00:24:22,736 --> 00:24:25,483
تیم بلدسو یه بمب ساخته بود و تو در موردش میدونستی.
573
00:24:25,484 --> 00:24:27,574
قبلا بهت گفتم.
574
00:24:27,641 --> 00:24:29,676
نمیدونستم میخواسته چکار کنه.
575
00:24:29,743 --> 00:24:32,478
شلیک من به اون اتفاقی بوده.
576
00:24:32,546 --> 00:24:35,582
کاپیتان الان به هوش اومده و حرف میزنه،
577
00:24:35,649 --> 00:24:38,051
پس ما میدونیم دروغ گفتی در
مورد زمانی که به دیدنت اومده.
578
00:24:38,118 --> 00:24:39,686
اما چراش رو نمیدونیم.
579
00:24:39,753 --> 00:24:41,487
بهترین حدسم اینه.
580
00:24:41,555 --> 00:24:43,423
داری از یه نفر محافظت میکنی.
581
00:24:44,992 --> 00:24:47,327
کاپیتان زنده موند، این برات خوبه.
582
00:24:47,394 --> 00:24:49,329
پس دادستان شاید حاضر باشه
583
00:24:49,396 --> 00:24:51,531
که باهات معامله کنه.
584
00:24:51,599 --> 00:24:53,376
در مورد هر چیزی که میدونی حقیقت رو بگو،
585
00:24:53,400 --> 00:24:54,834
و شاید مجبور نباشی که
586
00:24:54,902 --> 00:24:56,569
بقیه عمرت رو توی زندان باشی.
587
00:24:56,637 --> 00:24:59,172
کاش میتونستم کمکت کنم جون.
588
00:24:59,240 --> 00:25:00,940
واقعا میخواستم.
589
00:25:01,008 --> 00:25:03,910
اما همه حرفام رو زدم.
590
00:25:03,978 --> 00:25:05,878
در مورد همسرت چطور؟
591
00:25:05,946 --> 00:25:07,780
بچه هات.
592
00:25:07,848 --> 00:25:10,183
برات مهمه که با این فکر بزرگ میشن که فکر میکنن
593
00:25:10,251 --> 00:25:11,951
باباشون یه تروریست بوده؟
594
00:25:12,019 --> 00:25:13,661
یه تروریست؟
595
00:25:13,662 --> 00:25:16,166
تو با تیم کار میکردی آره، اینجوری راجب بمب فهمیدی.
596
00:25:16,190 --> 00:25:17,123
- نه.
- تو توی
597
00:25:17,191 --> 00:25:18,424
همون گروه یا سلول بودی.
598
00:25:18,492 --> 00:25:19,626
یه اتفاقی افتاد،
599
00:25:19,693 --> 00:25:21,194
برنامت عوض شد.
600
00:25:21,262 --> 00:25:23,112
تیم و بمبش باید از دور خارج میشدن.
601
00:25:23,179 --> 00:25:24,290
- نه.
- یه نفر توی گروه فهمید که
602
00:25:24,357 --> 00:25:25,400
کاپیتان
603
00:25:25,468 --> 00:25:26,611
جسد تیم رو پیدا میکنه،
604
00:25:26,680 --> 00:25:28,799
اون به تو پیام داد که
605
00:25:28,866 --> 00:25:30,380
بلافاصله به زمین بیس بال بیای.
606
00:25:30,449 --> 00:25:32,736
لعنتی بهت گفتم تروریست نیستم!
607
00:25:35,260 --> 00:25:37,346
حرف زدنم تمومه.
608
00:25:42,866 --> 00:25:44,682
تو شرلوک هلمز هستی؟
609
00:25:44,750 --> 00:25:46,028
تو ان اس ای هستی؟
610
00:25:46,096 --> 00:25:47,306
مامور هلر.
611
00:25:47,375 --> 00:25:49,056
و این اورلرده.
612
00:25:49,125 --> 00:25:51,749
اما اکثرا اونو فیل صدا میزنیم.
613
00:25:52,826 --> 00:25:54,037
بله.
614
00:25:59,893 --> 00:26:01,844
قبل از این که تحویلش بدیم،
615
00:26:01,912 --> 00:26:04,099
مامور مک نلی ازم خواست ازت بپرسم:
616
00:26:04,167 --> 00:26:07,228
چطور فهمیدی که ما اونو اوردیم طرف خودمون؟
617
00:26:07,297 --> 00:26:09,820
در حد حد بگم که ان اس ای ترسی نداره که
618
00:26:09,888 --> 00:26:11,570
با هکر های خطرناک دوست شه.
619
00:26:11,637 --> 00:26:13,858
میخواستن اون رو پیدا کنن.
620
00:26:13,926 --> 00:26:15,742
نتونستن از طریق کدش اون رو پیدا کنن،
621
00:26:15,811 --> 00:26:18,602
اما به یه جنگ مجازی برخوردن بین اون
622
00:26:18,671 --> 00:26:21,867
و یه هکر دیگه، موس کوئین، توی یه سایت چت.
(ملکه موش ها)
623
00:26:21,935 --> 00:26:23,392
خصومت ها شخصی شد و
624
00:26:23,416 --> 00:26:25,299
همه مسائل شخصی هم دیگه رو شد،
625
00:26:25,368 --> 00:26:27,924
و فهمیدم که اونا با هم رابطه داشتن.
626
00:26:27,993 --> 00:26:30,280
و در حالی که دوستامون نتونستن فیل رو شناسایی کنن،
627
00:26:30,348 --> 00:26:31,962
اونا تونستن موس کوئین رو شناسایی کنن
628
00:26:32,031 --> 00:26:33,645
اون نه تنها اسم واقعی فیل رو به من داد،
629
00:26:33,713 --> 00:26:35,394
بلکه اعتراف هم کرد که کسی بوده که
630
00:26:35,463 --> 00:26:36,977
اون رو به سازمان شما تحویل داده.
631
00:26:37,044 --> 00:26:39,130
چی؟ صبر کن ببینم. شما هیچوقت
اینو به من نگفته بودید.
632
00:26:39,199 --> 00:26:40,510
فیل معامله کرد.
633
00:26:40,578 --> 00:26:42,270
در آینده برای ما کار کنه
634
00:26:42,294 --> 00:26:44,515
و بخاطر هک هاش زندان نره.
635
00:26:44,582 --> 00:26:46,028
اما قضیه اینجاست.
636
00:26:46,097 --> 00:26:47,755
روی اون چند ماه اخیر شدیدا نظارت میشده.
637
00:26:47,779 --> 00:26:49,135
یعنی اصلا به هیچ وجه ممکن نیست مسئول
638
00:26:49,159 --> 00:26:50,572
تصادفی که بررسیش میکنی باشه.
639
00:26:50,639 --> 00:26:52,793
منم همینطور فرض میکنم. اما باعث نمیشه که
640
00:26:52,861 --> 00:26:55,620
این احتمال که کدش توسط دوستاش
استفاده شده رو خط بزنیم.
641
00:26:57,101 --> 00:26:58,311
فیل؟
642
00:26:58,380 --> 00:26:59,724
قضیه اینه که...
643
00:26:59,793 --> 00:27:01,326
اونایی که براشون فرستادم رفیقام هستن.
644
00:27:01,374 --> 00:27:02,652
و قبل این که اونا رو لو بدم،
645
00:27:02,721 --> 00:27:04,705
باید بدونم کد من بوده که
646
00:27:04,773 --> 00:27:06,118
باعث اون تصادف شده.
647
00:27:06,187 --> 00:27:08,643
چند تا کد اختلال توی چراغ
راهنمایی ممکنه وجود داشته باشه؟
648
00:27:08,710 --> 00:27:10,257
روحتم خبر نداره.
649
00:27:10,326 --> 00:27:12,075
بهش گفتی که وزارت راه
650
00:27:12,143 --> 00:27:14,161
به تو و پلیسا کلی اطلاعات داده
651
00:27:14,229 --> 00:27:16,113
- از شبی که اون اتفاق افتاده، درسته؟
- آره.
652
00:27:16,182 --> 00:27:18,165
بزار ببینمش. میفهمم اگه
653
00:27:18,234 --> 00:27:20,184
کد من استفاده شده بود، و اگه اینطور بود
654
00:27:20,253 --> 00:27:21,262
بهت
655
00:27:21,330 --> 00:27:24,223
همه اسامی که میخوای رو میدم.
656
00:27:24,291 --> 00:27:27,251
خب، میخوام یه دوربین ترافیکی
657
00:27:27,320 --> 00:27:28,709
- از یه چراغ دیگه نشونم بدی... آماده ای؟
658
00:27:28,733 --> 00:27:29,776
بخش D-41.
659
00:27:29,844 --> 00:27:31,795
9:42 شب.
660
00:27:31,863 --> 00:27:35,362
شماره سریال TC-311-899.
661
00:27:35,429 --> 00:27:37,885
اون فیلم رو الان در میارم.
662
00:27:37,954 --> 00:27:40,073
چرا به هر دوربینی توی
663
00:27:40,141 --> 00:27:42,193
منطقه نگاه میکنید جز اونی که باعث تصادف شده؟
664
00:27:42,261 --> 00:27:44,750
چون بر اساس این اطلاعات وزارت راه،
665
00:27:44,819 --> 00:27:46,938
چند تا دوربین اونشب هک شدن.
666
00:27:47,006 --> 00:27:48,620
گفتم باید همشون رو بررسی کنیم.
667
00:27:48,689 --> 00:27:50,673
معلوم شد هر کسی که این کارو کرده
668
00:27:50,741 --> 00:27:53,499
بیشتر از یه بار سعی کردن باعث تصادف اون ون بشه.
669
00:27:53,568 --> 00:27:54,576
خبر خوب اینه که،
670
00:27:54,611 --> 00:27:56,024
کار هیچکدوم از دوستای من نبوده.
671
00:27:56,092 --> 00:27:57,437
از کجا مطمئنی؟
672
00:27:57,505 --> 00:27:58,547
وقتی ویروس من
673
00:27:58,616 --> 00:28:00,297
کنترل یه چراغ راهنمایی رو میگیره،
674
00:28:00,365 --> 00:28:02,316
نور دوبار چشمک میزنه.
675
00:28:02,385 --> 00:28:05,075
یه باگ بود. اما این چراغا
676
00:28:05,144 --> 00:28:07,139
که ما کل شب نگاهشون
میکردیم هیچکدوم چشمک نزدن.
677
00:28:07,163 --> 00:28:08,746
تو گفتی بیش از یه تلاش برای تصادف ون بوده.
678
00:28:08,771 --> 00:28:10,090
آره.
679
00:28:10,091 --> 00:28:14,196
خب، این چراغای کنار برادوی رو ببین.
680
00:28:14,264 --> 00:28:15,844
اونا هم هک شده بودن.
681
00:28:15,913 --> 00:28:17,964
اونا سبز میشدن،
682
00:28:18,033 --> 00:28:20,152
پشت سر هم. کلی طول کشید که
683
00:28:20,219 --> 00:28:21,632
اون ون تصادف کنه.
684
00:28:21,701 --> 00:28:22,776
نه اینطور نبود.
685
00:28:22,845 --> 00:28:24,324
مسیری که مشخص کردی
686
00:28:24,393 --> 00:28:27,320
مسیر ون نبوده، مسیر کامیونه بوده.
687
00:28:27,388 --> 00:28:29,137
صبر کن. این یعنی هکر
688
00:28:29,205 --> 00:28:31,223
هدفش آدمای مارا تریس نبوده.
689
00:28:31,291 --> 00:28:33,579
هدفش راننده کامیون بوده.
690
00:28:33,647 --> 00:28:36,371
کل قضیه رو اشتباه میکردیم.
691
00:28:44,751 --> 00:28:46,769
این دیوونگیه؟
692
00:28:46,837 --> 00:28:48,788
مطمئنی که اونا هدفشون من بودم؟
693
00:28:48,856 --> 00:28:50,581
اگه نقشه رو ببینی، میبینی که
694
00:28:50,606 --> 00:28:53,197
یه رشته چراغ سبز از پل جرج واشنگتن
695
00:28:53,264 --> 00:28:55,081
تا هارلم کشیده شده.
696
00:28:55,149 --> 00:28:57,200
این بهت اجازه میداده که سرعت بگیری.
697
00:28:57,269 --> 00:28:59,960
و اینجا 60 ثانیه قبل برخورد
698
00:29:00,028 --> 00:29:01,845
با ون، تو و یه اتوبوس شهری
699
00:29:01,913 --> 00:29:03,325
از چراغای سبز همزمان رد شدید.
700
00:29:03,394 --> 00:29:05,277
این اولین تلاش هکر
701
00:29:05,345 --> 00:29:06,119
برای آسیب رسوندن به تو بوده.
702
00:29:06,120 --> 00:29:08,743
علاوه بر کنترل چراغ ها،
ما کاملا مطمئن هستیم
703
00:29:08,812 --> 00:29:10,931
اون به دوربین های ترافیکی منطقه نفوذ کرده.
704
00:29:10,999 --> 00:29:13,791
اون مراقبت بوده، داشته تصادفت رو ترتیب میداده.
705
00:29:13,859 --> 00:29:15,372
فیلم از این تقاطع
706
00:29:15,441 --> 00:29:17,426
نشون میده که اتوبوس میزنه روی ترمز، اما تو
707
00:29:17,493 --> 00:29:18,370
به نظر نمیاد متوجه شده باشی.
708
00:29:18,371 --> 00:29:21,363
فکر کنم نشدم. صدا آهنگ زیاد بود.
709
00:29:21,431 --> 00:29:23,045
داشتم میخوندم.
710
00:29:23,114 --> 00:29:25,704
من اونشب خیلی حالم خوش بود. اون همه چراغ سبز،
711
00:29:25,772 --> 00:29:27,026
فکر کردم شانس داره بهم رو میاره.
712
00:29:27,050 --> 00:29:28,430
منظورت چیه؟
713
00:29:28,431 --> 00:29:30,550
منظورم اینه که رانندگی توی اون بخش شهر
714
00:29:30,617 --> 00:29:32,602
چند ماه گذشته افتضاخ بوده.
715
00:29:32,671 --> 00:29:34,319
هیچوقت به چراغ سبز نمیرسیدم.
716
00:29:34,386 --> 00:29:36,607
فقط قرمز، پشت سر هم.
717
00:29:36,675 --> 00:29:38,962
به کسی میتونی فکر کنی که بخواد به تو صدمه بزنه؟
718
00:29:39,030 --> 00:29:39,730
هیچکس.
719
00:29:39,755 --> 00:29:41,183
فکر کن جریوس.
720
00:29:41,184 --> 00:29:43,034
ببین، ریا نباشه،
721
00:29:43,102 --> 00:29:44,649
من آدم خوبیم.
722
00:29:44,718 --> 00:29:45,804
خدا پیغمبر سرم میشه. میرم کلیسا.
723
00:29:45,828 --> 00:29:48,351
مشروب نمیزنم قمار نمیکنم.
724
00:29:48,419 --> 00:29:49,528
همسر سابقی نداری؟
725
00:29:49,597 --> 00:29:50,598
یا رقیب عشقی؟
726
00:29:50,598 --> 00:29:51,298
هیچکس.
727
00:29:51,322 --> 00:29:53,029
بیمت تموم نشده؟
728
00:29:53,030 --> 00:29:53,667
نه.
729
00:29:53,668 --> 00:29:55,956
چیزی دیدی که نباید دیده باشی،
730
00:29:56,024 --> 00:29:58,379
چه سر کار و چه محلتون؟
731
00:29:58,448 --> 00:30:00,633
محلمون عالیه. آدمایی هم که
براشون کار میکنم همینطور.
732
00:30:00,702 --> 00:30:02,350
هر روز بخاطرشون خدا رو شکر میکنم.
733
00:30:02,418 --> 00:30:05,345
و اگه جایی چیز غیر قانونی میدیدم،
734
00:30:05,413 --> 00:30:06,792
میرفتم سراغ پلیس.
735
00:30:06,860 --> 00:30:08,070
ببین، دارم بهتون میگم
736
00:30:08,139 --> 00:30:10,258
که هیچکس نمیخواد من بمیرم.
737
00:30:10,326 --> 00:30:12,244
خب در این مورد،
738
00:30:12,312 --> 00:30:14,767
چی داشتی حمل میکردی؟
739
00:30:14,835 --> 00:30:16,888
دقیقا نمیدونم. چرا؟
740
00:30:16,955 --> 00:30:18,301
چون اگه هدف تو نبودی،
741
00:30:18,369 --> 00:30:20,252
ما باید فرض بگیریم که کامیونت بوده.
742
00:30:20,321 --> 00:30:21,531
همه چی توی جعبه های بزرگ بود.
743
00:30:21,600 --> 00:30:23,550
هیچکس به من نگفت چی توشونه.
744
00:30:23,619 --> 00:30:25,603
اما داشتم میرفتم به یه ساختمون در حال ساخت
745
00:30:25,671 --> 00:30:27,724
توی خیابون 57 غربی.
746
00:30:27,791 --> 00:30:29,473
فکر میکنم لوازمی بوده که نیاز داشتن
747
00:30:29,541 --> 00:30:31,526
ساختمونشون رو بسازن، یه آسمون خراش بزرگ.
748
00:30:31,594 --> 00:30:34,151
من چند ماه بود براشون بار میبردم.
749
00:30:34,219 --> 00:30:36,136
اما چرا یکی باید بخواد
750
00:30:36,204 --> 00:30:37,886
مصالح ساختمونی رو بترکونه؟
751
00:30:37,954 --> 00:30:39,434
این سوال خوبیه.
752
00:30:39,502 --> 00:30:41,689
و بستگی داره که چی توی اون جعبه ها بوده.
753
00:30:43,675 --> 00:30:45,962
آسانسور. اون کامیون بارش این بود.
754
00:30:46,030 --> 00:30:47,442
آسانسور؟
755
00:30:47,511 --> 00:30:49,462
بهترین نوع ممکن.
756
00:30:49,530 --> 00:30:52,794
تصور کن صد طبقه رو زیر 40 ثانیه طی کنی.
757
00:30:52,861 --> 00:30:54,161
مشتری من میخواد برجش
758
00:30:54,185 --> 00:30:56,632
هم رده برج تجارت جهانی باشه.
759
00:30:56,633 --> 00:30:59,187
به این نتیجه رسید که چهار تا از
سریعترین آسانسور های دنیا انتخاب خوبیه.
760
00:30:59,255 --> 00:31:01,913
هر کدومش 3 میلیون دلار براش آب خورد.
761
00:31:01,981 --> 00:31:05,614
اگه حق با شما باشه، تصادف اون شب
762
00:31:05,683 --> 00:31:07,802
عمدی بود...
763
00:31:07,870 --> 00:31:11,066
یعنی یه نفر میخواسته کسب و کار من رو خراب کنه.
764
00:31:11,135 --> 00:31:13,691
خب اینطور فرض کنیم، آقای دواش.
765
00:31:13,759 --> 00:31:16,080
بودجه های ساختمانی یه مقدار بیشتر هستن
766
00:31:16,148 --> 00:31:17,931
که هزینه های اضافی رو پوشش بدن درسته؟
767
00:31:17,999 --> 00:31:20,051
و اون آسانسور ها باید بیمه شده باشن.
768
00:31:20,119 --> 00:31:22,272
پس اگه کسی میخواسته به شما آسیب برسونه،
769
00:31:22,341 --> 00:31:24,594
این بهترین راهش بوده؟
770
00:31:24,662 --> 00:31:26,378
در کوتاه مدت نه، حق با شماست،
771
00:31:26,446 --> 00:31:28,397
بیمه پول آسانسور های جدید رو میده.
772
00:31:28,465 --> 00:31:30,315
اما... زمان میبره.
773
00:31:30,383 --> 00:31:32,065
این کار به تاخیر میوفته،
774
00:31:32,133 --> 00:31:34,521
اما کار بعدی شاید اصلا پیش نیاد.
775
00:31:34,589 --> 00:31:36,406
منظورت چیه؟
776
00:31:36,474 --> 00:31:39,603
چند ماه پیش من یه مناقصه رو
برای این ساختمون برنده شدم.
777
00:31:39,671 --> 00:31:41,790
یه بخشی از هادسون یارده.
778
00:31:41,858 --> 00:31:43,203
میلیاردها دلار ارزش داره.
779
00:31:43,272 --> 00:31:45,155
اما این پیشنهاد در شرایطی به من واگذار میشه
780
00:31:45,223 --> 00:31:47,813
که کار الانم رو سر وقت تموم کنم.
781
00:31:47,882 --> 00:31:50,034
میدونی پیشنهاد دهنده بعدی کی بوده؟
782
00:31:50,103 --> 00:31:52,188
یه شرکت به اسم ساخت و ساز مارانک.
783
00:31:52,257 --> 00:31:53,905
مارانک؟
784
00:31:53,972 --> 00:31:54,709
در موردش شنیدی؟
785
00:31:54,710 --> 00:31:57,169
شرکتش رو نه، اما...
786
00:31:57,237 --> 00:31:58,616
اسمش رو میدونم کیه.
787
00:31:58,684 --> 00:31:59,962
مارکوس.
788
00:32:00,030 --> 00:32:01,644
سلام. الان با رئیس
789
00:32:01,713 --> 00:32:03,367
شرکت ساختمانی حرف زدم.
790
00:32:03,395 --> 00:32:05,177
اون تایید میکرد که شرکت مورد حمله قرار گرفته.
791
00:32:05,246 --> 00:32:08,206
اون فکر میکنه کار یه رقیبشه. شرکت ساختمانی مارانک.
792
00:32:08,275 --> 00:32:11,134
قضیه اینه که من چند روز پیش
یه مارانک رو ملاقات کردم.
793
00:32:11,202 --> 00:32:13,220
یه نفر از وزارت راه بود که برای من
794
00:32:13,289 --> 00:32:15,071
هر چیزی که در مورد هک اورلرد داشتن اورد.
795
00:32:15,140 --> 00:32:17,595
اسمش سال مارانک هلاوی بود.
796
00:32:17,663 --> 00:32:19,950
من جستجو کردم، معلوم شد که اون داماد
797
00:32:20,019 --> 00:32:21,869
صاحب شرکت ساختمانی مارانک هست.
798
00:32:21,937 --> 00:32:24,494
اون باعث تصادف شده. باید اون باشه.
799
00:32:24,562 --> 00:32:26,580
هیچ ویروسی توی سیستم وزارت راه نبوده.
800
00:32:26,648 --> 00:32:29,603
احتمالا از سر میزش کارش رو انجام داده.
801
00:32:29,670 --> 00:32:31,449
اونجایی؟
802
00:32:31,518 --> 00:32:33,665
آره، و فکر میکنم راجب همه چیز حق با توئه.
803
00:32:33,734 --> 00:32:36,519
خوبه. من سوارت میکنم بهش سر بزنیم.
804
00:32:36,588 --> 00:32:38,803
راستش من الان پیششم.
805
00:32:38,871 --> 00:32:40,986
- پیششی؟
- یه چیزی توی اسکنرم ظاهر شد
806
00:32:41,054 --> 00:32:42,564
که فکر کردم باید بررسیش کنم.
807
00:32:42,632 --> 00:32:44,679
فعالیت مشکوک مارا ترس.
808
00:32:44,748 --> 00:32:47,366
دو تیر انداز تتو دار یه نفر رو
809
00:32:47,434 --> 00:32:49,078
بیرون خونش کشتن.
810
00:32:49,146 --> 00:32:50,690
نگو.
811
00:32:50,759 --> 00:32:52,705
آره.
812
00:32:52,773 --> 00:32:55,895
سال مارانک هلاوی مرده.
813
00:32:57,810 --> 00:32:59,925
همه چیزایی که توی چند هفته گذشته اتفاق افتاده،
814
00:32:59,992 --> 00:33:02,543
هیچ توضیحی براش نیست.
815
00:33:02,612 --> 00:33:04,055
اما اگر یک چیز باشه
816
00:33:04,123 --> 00:33:05,542
یه چیز رو با اطمینان میتونم بهت بگم
817
00:33:05,566 --> 00:33:07,681
که توی دلم میدونم،
818
00:33:07,749 --> 00:33:10,502
که پاتریک تروریست نیست.
819
00:33:10,570 --> 00:33:12,752
پس چطور میتونی توضیح بدی که تیم بلدسو
820
00:33:12,820 --> 00:33:15,270
یک روز قبل از بمبگذاری توسط اون کشته میشه؟
821
00:33:15,338 --> 00:33:16,949
پاتریک گفت که این تصادفی بود.
822
00:33:17,017 --> 00:33:18,393
من حرفش رو باور دارم.
823
00:33:18,461 --> 00:33:20,912
باشه،
824
00:33:20,980 --> 00:33:23,262
میدونی چرا به ارتش ملحق شد؟
825
00:33:24,841 --> 00:33:26,351
پدرش آتشنشان بود.
826
00:33:26,419 --> 00:33:28,971
اون توی برج تجارت جهانی جنوبی بود روزی که فرو ریخت.
(11 سپتامبر)
827
00:33:29,039 --> 00:33:31,321
پاتریک توی دبیرستان بود.
828
00:33:31,389 --> 00:33:33,671
خودش اون روز رو پشت سر گذاشت، هیچوقت
829
00:33:33,740 --> 00:33:35,720
کس دیگه ای رو توی این شرایط قرار نمیده. هیچوقت.
830
00:33:35,788 --> 00:33:38,238
پاتریک چند ماه قبل از این که به تیم شلیک کنه
831
00:33:38,307 --> 00:33:39,917
از افغانستان برگشت.
832
00:33:39,985 --> 00:33:42,167
وفق دادن خودش با شرایط براش سخت بود؟
833
00:33:42,236 --> 00:33:43,611
خب، آره، البته.
834
00:33:43,680 --> 00:33:45,693
اما برای خیلیا سخته.
835
00:33:47,238 --> 00:33:49,991
بادوستای جدیدی وقتش رو میگذروند؟
836
00:33:50,059 --> 00:33:53,517
منظورت "دوستایی که یه کشتی رو منفجر کنن" هستن؟
837
00:33:53,585 --> 00:33:54,860
نه
838
00:33:54,928 --> 00:33:56,841
راستش اون بیشتر توی خودش بود.
839
00:33:56,909 --> 00:33:59,695
اگه سر کارش نبود یا با بچه
ها بازی نمیکرد، اونجا بود
840
00:33:59,764 --> 00:34:00,905
بازیش رو میکرد.
841
00:34:00,972 --> 00:34:02,113
بازیش؟
842
00:34:02,182 --> 00:34:04,799
یه جور... چیز تیر اندازی بود.
843
00:34:04,868 --> 00:34:07,015
من خوشم نیومد،اما اون جذبش شد.
844
00:34:07,084 --> 00:34:09,198
ساعت ها اونو بازی میکرد.
845
00:34:09,267 --> 00:34:11,482
عیب نداره یه نگاهی بندازم؟
846
00:34:11,550 --> 00:34:13,866
چرا میخواستی اینو ببینی؟
847
00:34:13,934 --> 00:34:17,157
گفتی که پاتریک با شخص جدیدی وقتش رو نمیگذروند.
848
00:34:17,225 --> 00:34:20,011
بازی هایی مثل این معمولا یه بخش چت دارن
849
00:34:20,079 --> 00:34:22,698
که میتونی با بقیه بازی کنا حرف بزنی.
850
00:34:22,765 --> 00:34:24,376
و از اونجایی که ما هیچ چیز غیر عادی توی
851
00:34:24,445 --> 00:34:27,062
پیاما و ایمیل های پاتریک پیدا نکردیم...
852
00:34:27,131 --> 00:34:29,816
پس فکر کردی که بازیش رو چک کنی؟
853
00:34:29,884 --> 00:34:32,503
میدونی R00kR3d کیه؟
854
00:34:32,570 --> 00:34:33,711
نه
855
00:34:33,780 --> 00:34:36,397
به نظر میاد آنلاینه.
856
00:34:56,848 --> 00:34:58,190
سلام.
857
00:34:58,259 --> 00:35:00,810
سلام. منم.
858
00:35:00,877 --> 00:35:02,421
حق با تو بود.
859
00:35:02,490 --> 00:35:04,906
مارا ترس اون پسره رو کشتن.
860
00:35:04,974 --> 00:35:07,089
میتونم چرا؟
861
00:35:07,157 --> 00:35:09,473
یکی از اونا امروز صبح یه تماس دریافت کرد.
862
00:35:09,541 --> 00:35:12,160
طرفی که زنگ زده بود نگفت کیه...
863
00:35:12,227 --> 00:35:14,913
فقط گفت سال مارانک هلاوی
864
00:35:14,981 --> 00:35:18,338
کسیه که بوسکو رو توی اون تصادف کشته.
865
00:35:18,406 --> 00:35:21,629
و دوستای سابقت همینجوری حرفش رو قبول کردن؟
866
00:35:21,697 --> 00:35:23,039
نه، نه. اونا بررسی کردن.
867
00:35:23,107 --> 00:35:26,061
دیدن مارانک هلاوی توی وزارت راه کار میکنه،
868
00:35:26,129 --> 00:35:27,439
و کل قضیه همینه.
869
00:35:27,506 --> 00:35:28,882
هی،
870
00:35:28,950 --> 00:35:31,602
میخواستی اونو به دست عدالت بسپاری آره؟
871
00:35:31,670 --> 00:35:34,120
ماراترس پیش دستی کرد.
872
00:35:34,188 --> 00:35:37,244
ببین، میدونم یه مدت از قتل و اینا دور بودی،
873
00:35:37,311 --> 00:35:39,493
اما فکر میکنی که دوستات توسط
874
00:35:39,561 --> 00:35:41,844
یه بیگناه ساده خبر شدن...
875
00:35:41,912 --> 00:35:44,295
یا یه همدست مارانک هلاوی
876
00:35:44,363 --> 00:35:46,981
که از اونا استفاده کرده تا رد پای خودش رو گم کنه.
877
00:35:49,065 --> 00:35:51,245
آره.
878
00:35:51,314 --> 00:35:53,932
منظورت رو میفهمم.
879
00:35:54,001 --> 00:35:55,779
باید بگم من...
880
00:35:55,847 --> 00:35:57,424
یکم خجالت زده شدم،
881
00:35:57,493 --> 00:35:59,775
باید باشی.
882
00:35:59,843 --> 00:36:03,469
اگه حق با من باشه، اون مرده
فقط یه عروسک خیمه شب بازی بوده.
883
00:36:03,537 --> 00:36:06,121
کسی که اونو کنترل میکرده
884
00:36:06,190 --> 00:36:08,405
از زیر همه چی قسر در میره.
885
00:36:10,656 --> 00:36:13,998
بیاید داخل. جولی داخله.
886
00:36:13,999 --> 00:36:16,449
خیلی براش ارزش داره که اومدید.
887
00:36:17,183 --> 00:36:18,962
کامرون مارانک؟
888
00:36:19,029 --> 00:36:20,708
من کارآگاه بل هستم.
889
00:36:20,775 --> 00:36:22,050
این آقای هولمز هست.
890
00:36:22,119 --> 00:36:23,371
ما داریم اتفاقی که
891
00:36:23,395 --> 00:36:24,838
برای دامادت سال افتاد رو بررسی میکنیم.
892
00:36:24,906 --> 00:36:26,879
امیدوار بودیم که بتونیم در
مورد پرونده با تو بحث کنیم.
893
00:36:26,921 --> 00:36:29,102
باید الان این کارو بکنیم؟
894
00:36:29,170 --> 00:36:31,285
دخترم داخل عزاداره.
895
00:36:31,353 --> 00:36:32,569
کل خانوادم اینجان.
896
00:36:32,570 --> 00:36:34,363
عذر میخوایم برای سرزده اومدن،
897
00:36:34,387 --> 00:36:36,020
اما شاید یه راهی باشه که بتونی به ما کمک کنی
898
00:36:36,021 --> 00:36:38,203
شخصی که مسئول مرگ سال بوده رو بگیریم.
899
00:36:38,270 --> 00:36:41,177
فرد مسئول؟ به من گفته شد که قتل باند خیابونی بوده،
900
00:36:41,178 --> 00:36:42,678
باید تصادفی باشه.
901
00:36:42,679 --> 00:36:44,223
یک باند این عمل رو مرتکب شد بله،
902
00:36:44,291 --> 00:36:45,845
اما فکر میکنیم ممکنه یه نفر اونا
رو به این کار راغب کرده باشه.
903
00:36:45,869 --> 00:36:48,152
این قضیه خیلی از نظر زمانی حساسه.
904
00:36:48,220 --> 00:36:50,334
و همونطوری که گفتیم میتونیم
از کمکت استفاده کنیم.
905
00:36:50,403 --> 00:36:52,550
شاید جایی خصوصی بتونیم حرف بزنیم؟
906
00:36:53,694 --> 00:36:55,170
خب،
907
00:36:55,238 --> 00:36:58,158
سال جری چراغ ترافیکی رو دستکاری کرد
908
00:36:58,226 --> 00:37:03,296
که باعث تصادفی بشه که آسانسور
های توی کامیون نابود بشه؟
909
00:37:03,364 --> 00:37:06,754
و شرکت آقای دواش کاری رو که توی
910
00:37:06,823 --> 00:37:09,407
هادسون یاردز گرفته بودن از دست میدن.
911
00:37:09,476 --> 00:37:10,952
مساله اینه که ما فکر نمیکنیم که سال
912
00:37:11,020 --> 00:37:12,799
اصلا میخواسته که آسانسور ها رو نابود کنه.
913
00:37:12,867 --> 00:37:14,713
وقتی که چراغ رو برای اون ون سبز کرد،
914
00:37:14,781 --> 00:37:16,996
اصلا ممکن نبود بدونه اون توسط
915
00:37:17,065 --> 00:37:18,810
دو سرباز ماراترس رونده میشه
916
00:37:18,878 --> 00:37:20,422
یا این که پر از بنزینه.
917
00:37:20,489 --> 00:37:23,040
بیشتر احتمال میره که میخواسته
کار آسانسور ها رو به تعویق بندازه
918
00:37:23,109 --> 00:37:24,887
وقتی که تصادف در حال بررسی بوده.
919
00:37:24,956 --> 00:37:27,474
حتی یکی دو روز هم کار دواش رو به
طرز قابل توجهی به تعویق میندازه.
920
00:37:27,541 --> 00:37:29,085
وقتی توی اخبار منتشر شد
921
00:37:29,153 --> 00:37:31,838
راننده ای که مرد عضو ماراترس بود،
922
00:37:31,907 --> 00:37:34,189
فردی که با سال کار میکرد یه فرصتی رو دید.
923
00:37:34,257 --> 00:37:36,204
اون هویت سال رو به باند لو داد،
924
00:37:36,272 --> 00:37:37,849
و اونا کشتنش بدون این که بفهمن
925
00:37:37,918 --> 00:37:39,797
دارن به شریکش لطف میکنن.
926
00:37:41,410 --> 00:37:43,692
سال.
927
00:37:43,760 --> 00:37:45,941
خیلی علاقه ای به دامادت نداشتی؟
928
00:37:46,010 --> 00:37:47,285
نه. سو تفاهم نشه.
929
00:37:47,353 --> 00:37:49,232
اون با جولی مهربون بود،
930
00:37:49,301 --> 00:37:50,351
و فقط همین مهم بود.
931
00:37:50,376 --> 00:37:52,154
اما...
932
00:37:52,222 --> 00:37:54,135
جولی از اون سر بود.
933
00:37:54,203 --> 00:37:56,083
خب،
934
00:37:56,151 --> 00:37:58,299
گفتید که یه راهی هست که بتونم کمکتون کنم؟
935
00:37:58,367 --> 00:38:00,045
هر کسی که پیش همه این قضایا بوده،
936
00:38:00,113 --> 00:38:02,160
کاری که کرده خیلی هوشمندانه بوده.
937
00:38:02,229 --> 00:38:05,182
با مرگ سال هیچ راهی برای ما نبود که شناساییش کنیم.
938
00:38:05,251 --> 00:38:06,593
ما فکر میکردیم تمومه.
939
00:38:06,661 --> 00:38:10,085
اما آقای هلمز یه فکری برای
پیدا کردنش به ذهنش رسید.
940
00:38:10,154 --> 00:38:12,872
آره، به طوری اتفاقی من یه زمانی
941
00:38:12,940 --> 00:38:14,283
یه شرکت ژاپنی رو بررسی میکردم
942
00:38:14,350 --> 00:38:16,667
که آسانسور های آسیب دیده رو تعمیر میکردن.
943
00:38:16,734 --> 00:38:19,521
به عنوان یه لطف به من، اونا موافقت
کردند که به شرکت آقای دواش زنگ بزنن
944
00:38:19,589 --> 00:38:21,872
امروز صبح و بهش قول بدن که آسانسور ها رو
945
00:38:21,939 --> 00:38:22,980
تا فردا شب جایگزین کنن.
946
00:38:23,047 --> 00:38:25,364
خوش به حال دواش.
947
00:38:25,431 --> 00:38:27,211
اگه این حقیقت داشت همین طور بود.
948
00:38:27,279 --> 00:38:28,924
عذر میخوام؟
949
00:38:28,991 --> 00:38:31,273
شرکت ژاپنی موافقت کرد که این چیزا رو بگه،
950
00:38:31,342 --> 00:38:33,456
اما هیچ کدومش حقیقت نداشت. لازم نبود داشته باشه.
951
00:38:33,525 --> 00:38:36,251
فقط لازم بود واقعی به نظر بیاد برای جاسوستون
952
00:38:36,252 --> 00:38:37,282
توی شرکت دواش.
953
00:38:37,307 --> 00:38:38,923
نه نه نه، صبر کن ببینم.
954
00:38:38,924 --> 00:38:39,601
انکار کردنش هیچ
955
00:38:39,670 --> 00:38:41,012
فایده ای نداره آقای مارانک.
956
00:38:41,080 --> 00:38:43,027
ما حتی میدونیم جاسوس کیه.
957
00:38:43,094 --> 00:38:45,042
اسمش سندرا بی هست،
958
00:38:45,109 --> 00:38:47,896
اون هماهنگ کننده حمل و نقل دواش هست.
959
00:38:47,963 --> 00:38:50,011
طبق گزارش سوابق تلفنی این شرکت،
960
00:38:50,080 --> 00:38:51,858
توی ماه گذشته تماس های زیادی با یه
961
00:38:51,926 --> 00:38:53,201
گوشی یه بار مصرف گرفته.
962
00:38:53,269 --> 00:38:54,275
هر باری که این کار رو کرد،
963
00:38:54,344 --> 00:38:55,787
همون روزش دواش تو برنامه ریزیش
964
00:38:55,855 --> 00:38:58,708
اختلال ایجاد میشد.
965
00:38:58,777 --> 00:39:00,599
تقریبا اینجور به نظر میاد
که انگار خود شبکه ترافیکی
966
00:39:00,623 --> 00:39:03,678
علیهشون توطئه کرده، که معلوم شد همینطور بوده.
967
00:39:03,746 --> 00:39:05,659
دامادت ماهها توی مسیر کامیون ها تداخل ایجاد کرده
968
00:39:05,727 --> 00:39:07,147
که به سمت ساختمون در حال ساخت دواش
969
00:39:07,171 --> 00:39:08,950
توی خیابون 57 میرفتن.
970
00:39:09,017 --> 00:39:10,797
شاید مجبورش کردی که چراغ ها رو دستکاری کنه
971
00:39:10,865 --> 00:39:12,643
با باج گیری عاطفی،
972
00:39:12,712 --> 00:39:15,665
قول دادی بهش که بلاخره اون رو به
عنوان عضوی از خانواده قبول میکنی.
973
00:39:15,734 --> 00:39:18,419
یا شاید تو و اون یه قرارداد مالی داشتید.
974
00:39:18,487 --> 00:39:21,307
فکر میکنم راهی نداره که ما بدونیم.
975
00:39:21,375 --> 00:39:23,489
مگه این که به ما بگی.
976
00:39:23,557 --> 00:39:26,948
که براش مدت زمان زیادی داری وقتی که بازداشت هستی.
977
00:39:30,744 --> 00:39:34,705
فکر کنم باید بهت بگم چطور به سندرا رسیدیم.
978
00:39:34,773 --> 00:39:36,687
تلفن یه بار مصرفی که گفتم،
979
00:39:36,754 --> 00:39:39,607
برای دادن اون خبر به ماراترس هم استفاده شد.
980
00:39:39,676 --> 00:39:42,932
یه خبرچین داخل باند به آقای هلمز شماره رو داد.
981
00:39:43,000 --> 00:39:44,947
ما برای بررسی فعالیتش حکم داریم.
982
00:39:45,014 --> 00:39:46,794
و بوم، همه چی معلوم شد:
983
00:39:46,862 --> 00:39:49,346
همه اون تماس هایی که سندرا گرفت و باهاش گرفته شد.
984
00:39:49,413 --> 00:39:51,461
از اون موقع حواسمون بهش بود.
985
00:39:51,530 --> 00:39:53,687
اینجا نوشته که اون راجب آسانسور های جدید خبر گرفته
986
00:39:53,711 --> 00:39:56,162
و رفته بیرون که تماس بگیره.
987
00:40:02,611 --> 00:40:04,456
میخوای جوابش رو بدی؟
988
00:40:09,359 --> 00:40:11,508
ببین کی سرحال شده.
989
00:40:13,154 --> 00:40:14,765
نیمه سرحال.
990
00:40:14,833 --> 00:40:16,679
دارم پیشرفت میکنم. باید آماده بشم.
991
00:40:16,747 --> 00:40:18,291
هفته بعدی منو بیرون میکنن.
992
00:40:18,359 --> 00:40:19,500
بهتر به نظر میای.
993
00:40:19,568 --> 00:40:20,574
میتونم قرضش بگیرم؟
994
00:40:22,724 --> 00:40:24,738
پیامت رو گرفتم.
995
00:40:24,806 --> 00:40:28,599
واحد کامپیوتر تونست این R00kR3d رو شناسایی کنه؟
996
00:40:28,668 --> 00:40:31,621
نه هیچ نشونه ای از اون توی
سرور بازی "کیل زامبیز دد" نیست.
997
00:40:31,690 --> 00:40:33,301
انگار که هیچوقت اونجا نبوده.
998
00:40:33,368 --> 00:40:35,248
بهترین حدسم اینه که یکی وارد سیستمش شده
999
00:40:35,317 --> 00:40:36,826
و اون رو پاک کرده.
1000
00:40:36,895 --> 00:40:40,521
یا شاید محیطی به اسم "کیل زامبیز دد"
(زامبی ها رو بکش)
1001
00:40:40,588 --> 00:40:43,475
همه سوابق رو دقیق ضبط نمیکنه.
1002
00:40:43,544 --> 00:40:45,053
یه کاسه ای زیر نیم کاسه هست.
1003
00:40:45,122 --> 00:40:47,572
یه چیز عجیب.
1004
00:40:47,640 --> 00:40:50,594
میرز قطعا میدونست
1005
00:40:50,662 --> 00:40:52,038
بلدسو میخواد چکار کنه.
1006
00:40:52,106 --> 00:40:54,120
با این حال باورش کردم
1007
00:40:54,188 --> 00:40:55,640
وقتی که گفت اون تروریست نیست.
1008
00:40:55,641 --> 00:40:59,459
جون، آدمای توی داعش هم فکر نمیکنن که تروریستن.
1009
00:40:59,527 --> 00:41:01,943
فکر میکنن آدم خوبان.
1010
00:41:02,012 --> 00:41:04,462
باید به کار روش ادامه بدیم.
1011
00:41:04,531 --> 00:41:07,652
یه راهی پیدا میکنیم.
1012
00:41:07,721 --> 00:41:10,406
خوبه!
1013
00:41:10,474 --> 00:41:13,529
1014
00:41:17,122 --> 00:41:19,674
1015
00:41:19,742 --> 00:41:22,461
چی شده؟
1016
00:41:22,529 --> 00:41:24,140
دوباره نگهبانا بدرفتاری کردن؟
1017
00:41:24,208 --> 00:41:26,323
نه
1018
00:41:26,390 --> 00:41:28,539
نه، فکر میکنم...
1019
00:41:28,607 --> 00:41:30,520
فکر میکنم یه اشتباهی کردم.
1020
00:41:30,588 --> 00:41:32,904
یه کاراگاه اومد خونه. یه زن.
1021
00:41:32,972 --> 00:41:35,053
اسمش جون بود؟
1022
00:41:36,431 --> 00:41:38,914
چیزی بهش نگفتم.
1023
00:41:38,983 --> 00:41:41,097
من چیزی نمیدونم.
1024
00:41:41,166 --> 00:41:42,675
نه زیاد.
1025
00:41:42,744 --> 00:41:44,959
از من خواست بازیت رو ببینه،
1026
00:41:45,027 --> 00:41:46,413
و بهش گفتم میتونه. میدونم
1027
00:41:46,437 --> 00:41:47,948
متاسفم. من نباید...
1028
00:41:48,016 --> 00:41:49,123
عیبی نداره.
1029
00:41:49,190 --> 00:41:50,734
منم اومد ببینه.
1030
00:41:50,803 --> 00:41:53,857
من انتظار همچین چیزی رو داشتم.
1031
00:41:53,925 --> 00:41:56,208
بازی ویدیویی.
1032
00:41:56,276 --> 00:41:58,055
اینجوری باهاشون حرف میزدی؟
1033
00:42:02,052 --> 00:42:04,334
اونا هیچوقت بچه ها آُسیبی نمیزنن،
1034
00:42:04,402 --> 00:42:06,517
مگه نه؟
1035
00:42:06,585 --> 00:42:09,640
میخوام الان شجاع باشی.
1036
00:42:09,707 --> 00:42:12,561
میتونی شجاع باشی؟
1037
00:42:14,711 --> 00:42:18,169
1038
00:42:18,237 --> 00:42:20,418
(بهشون بگو جون واتسون مشکل ساز میشه)
1039
00:42:20,487 --> 00:42:24,784
1040
00:42:24,852 --> 00:42:26,799
آره.
1041
00:42:26,867 --> 00:42:28,075
میتونم شجاع باشم.
1042
00:42:28,143 --> 00:42:30,526
1043
00:42:30,594 --> 00:42:34,488
1044
00:42:34,512 --> 00:42:39,544
«: مـتـرجـمـيـن: نگار، ميثم موسويان :»
.:: Meysam.Unicorn, Negar FD ::.
1045
00:42:39,568 --> 00:42:44,600
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
1046
00:42:44,600 --> 00:42:48,626
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*