1 00:00:18,061 --> 00:00:20,354 [sand brushing] 2 00:00:26,653 --> 00:00:28,822 [breathing heavily] 3 00:00:41,876 --> 00:00:43,377 [sighs] 4 00:00:56,766 --> 00:00:58,685 [approaching footsteps] 5 00:01:04,566 --> 00:01:05,734 [metal clangs] 6 00:01:13,783 --> 00:01:15,785 [theme music playing] 7 00:02:48,544 --> 00:02:50,296 [indistinct chatter] 8 00:04:32,899 --> 00:04:34,483 [drumming stops] 9 00:04:38,905 --> 00:04:41,032 On this day we gather 10 00:04:41,115 --> 00:04:44,743 all princes of the blood and chieftains of the hordes, 11 00:04:44,828 --> 00:04:48,331 and all descendants of Lord Genghis Khan. 12 00:04:48,915 --> 00:04:54,087 We pray to the Blue Sky and seek blessings for the decision 13 00:04:54,170 --> 00:04:56,714 that will be made this day. 14 00:04:56,798 --> 00:05:00,634 Bless the sacred spirit banner of Lord Genghis 15 00:05:00,718 --> 00:05:04,680 that stands before the white banners of peace. 16 00:05:04,763 --> 00:05:07,600 -The white banners of peace? -[man] Watch over us, Tengri... 17 00:05:07,683 --> 00:05:09,352 You've taken a piss on peace. 18 00:05:10,269 --> 00:05:14,816 Bring out the black banners, I say. The war banners. Finish what you started. 19 00:05:14,899 --> 00:05:16,525 You're disrespecting the proceedings. 20 00:05:16,609 --> 00:05:19,612 You've disgraced these proceedings with your acts of war. 21 00:05:19,695 --> 00:05:22,198 [man] ...Khan of all Khans. 22 00:05:22,281 --> 00:05:25,576 Thus we begin the Kurultai. 23 00:05:31,582 --> 00:05:34,127 It's a shame Nayan couldn't be here. 24 00:05:37,046 --> 00:05:39,465 I'm very sorry about your brother. 25 00:05:43,052 --> 00:05:46,430 It was you who snatched your father from our camp. 26 00:05:50,643 --> 00:05:52,853 Why sneak off to the hills? 27 00:05:52,937 --> 00:05:54,981 Why not take your father back to the Khan? 28 00:05:59,318 --> 00:06:01,195 I'd be delivering him to death. 29 00:06:04,532 --> 00:06:06,910 The most significant day in the Khan's life... 30 00:06:07,535 --> 00:06:10,329 and the only son by his side is the pale flower. 31 00:06:11,205 --> 00:06:13,041 Where could the others be? 32 00:06:17,378 --> 00:06:19,838 Archers are stationed at every parapet. 33 00:06:19,923 --> 00:06:22,133 No one in and no one out. 34 00:06:22,216 --> 00:06:24,802 -As ordered. -[Ahmad] Excellent, Sukh. 35 00:06:27,388 --> 00:06:28,431 Kneel before me. 36 00:06:40,359 --> 00:06:44,072 In light of your dedication to service in these times of great unrest, 37 00:06:44,155 --> 00:06:48,367 and by the powers bestowed upon me by the Khan of Khans, 38 00:06:48,451 --> 00:06:51,495 as Vice Regent and Left Chancellor, 39 00:06:51,579 --> 00:06:55,583 I confer upon you the title of Orlok. 40 00:06:59,378 --> 00:07:02,256 You will command the Khan's generals and their armies. 41 00:07:02,340 --> 00:07:03,674 [all] Hurrah! 42 00:07:08,887 --> 00:07:10,098 Dismiss your men. 43 00:07:15,937 --> 00:07:17,688 Return to your posts. 44 00:07:19,065 --> 00:07:20,566 Vice Regent... 45 00:07:25,404 --> 00:07:27,281 You were given an order, General. 46 00:07:27,365 --> 00:07:29,575 This is highly unusual. 47 00:07:29,658 --> 00:07:31,285 Hold your tongue. 48 00:07:31,369 --> 00:07:35,498 A non-Mongol installing a non-Mongol as Orlok... 49 00:07:36,249 --> 00:07:37,833 it's so unusual. 50 00:07:38,960 --> 00:07:40,461 It's unprecedented. 51 00:07:41,087 --> 00:07:43,714 -[grunts] -[Ahmad] Sukh... 52 00:07:43,797 --> 00:07:45,216 sheathe your blade. 53 00:07:58,354 --> 00:07:59,688 General... 54 00:08:00,564 --> 00:08:02,233 what is your name? 55 00:08:04,318 --> 00:08:05,486 Kasar. 56 00:08:08,322 --> 00:08:09,490 Kasar. 57 00:08:09,573 --> 00:08:11,993 General Kasar is clearly unnerved 58 00:08:12,076 --> 00:08:15,454 at these highly unusual times we find ourselves living in. 59 00:08:23,004 --> 00:08:25,631 I am not unnerved. 60 00:08:25,714 --> 00:08:26,924 I am skeptical. 61 00:08:29,635 --> 00:08:32,138 Sukh is correct to draw his weapon. 62 00:08:32,221 --> 00:08:36,309 Under typical circumstances, such skepticism would lose you your head. 63 00:08:38,644 --> 00:08:40,896 As you pointed out, 64 00:08:40,979 --> 00:08:44,025 these aren't typical circumstances, Vice Regent. 65 00:08:44,108 --> 00:08:46,485 So you can appreciate my concern. 66 00:08:49,155 --> 00:08:50,323 Of course. 67 00:08:51,240 --> 00:08:53,742 What can I do to alleviate your misgivings? 68 00:08:54,827 --> 00:08:56,870 Show us the Khan's orders. 69 00:08:59,748 --> 00:09:05,213 Return to your post, defend your position, and I will produce the orders promptly. 70 00:09:05,296 --> 00:09:07,298 Will that appease you, Kasar? 71 00:09:18,767 --> 00:09:19,810 [grunts] 72 00:09:21,145 --> 00:09:22,980 [door opens] 73 00:09:25,274 --> 00:09:27,110 [clamoring] 74 00:09:34,533 --> 00:09:37,620 -Move back. -I request to petition the Vice Regent. 75 00:09:37,703 --> 00:09:39,247 Move back. 76 00:09:44,585 --> 00:09:46,379 Open the gates. Now! 77 00:09:51,175 --> 00:09:53,552 [guard] Stay back! Move back! 78 00:09:57,556 --> 00:09:59,057 Move back! 79 00:09:59,142 --> 00:10:01,059 [people cheering] 80 00:10:07,316 --> 00:10:08,609 Drink. 81 00:10:10,361 --> 00:10:11,445 What is it? 82 00:10:11,529 --> 00:10:12,905 Water. 83 00:10:26,877 --> 00:10:28,212 Thank you. 84 00:10:31,465 --> 00:10:34,177 There's honor in seeing it through. 85 00:10:34,260 --> 00:10:38,472 And when they count the votes, and none have been cast for me... 86 00:10:39,848 --> 00:10:41,600 where is the honor in that? 87 00:10:44,102 --> 00:10:47,315 If all the votes were for you, Father, 88 00:10:47,398 --> 00:10:48,857 what then? 89 00:10:49,817 --> 00:10:51,444 Would that bring Orus back? 90 00:11:02,330 --> 00:11:03,581 [sighs] 91 00:11:03,664 --> 00:11:05,499 [Marco] May I be of service, Sire? 92 00:11:09,295 --> 00:11:10,546 [sniffs] 93 00:11:12,798 --> 00:11:14,717 Inclusivity. 94 00:11:14,800 --> 00:11:17,303 That's their assault against me. 95 00:11:18,887 --> 00:11:21,181 Number one in their complaints. 96 00:11:22,558 --> 00:11:25,185 If you wish to be of service to me, Latin... 97 00:11:25,978 --> 00:11:27,438 make yourself disappear. 98 00:11:30,524 --> 00:11:32,276 [people cheering] 99 00:11:34,027 --> 00:11:36,739 [Kublai laughing] 100 00:11:46,457 --> 00:11:49,752 He's rubbing my son's defeat in his face. 101 00:11:51,044 --> 00:11:53,171 His defeat? 102 00:11:53,256 --> 00:11:54,923 I thought this was your house. 103 00:11:57,760 --> 00:12:01,514 This is your defeat, your fault. 104 00:12:01,597 --> 00:12:03,516 You're to blame for all of it. 105 00:12:03,599 --> 00:12:07,311 I'm fully to blame, and wear it proudly. 106 00:12:07,395 --> 00:12:09,605 Did the sky of the wolf ever speak to you, 107 00:12:09,688 --> 00:12:12,983 or was it always Ahmad whispering in your ear? 108 00:12:13,066 --> 00:12:14,277 If it weren't for the Arab, 109 00:12:14,360 --> 00:12:18,447 I never would've forced your father to challenge Kublai in the first place. 110 00:12:21,158 --> 00:12:23,411 You were never going to fight fair. 111 00:12:25,371 --> 00:12:26,789 From the beginning. 112 00:12:27,498 --> 00:12:29,500 Why start a fight you can't win? 113 00:12:29,583 --> 00:12:31,460 Because Orus is dead... 114 00:12:32,044 --> 00:12:33,754 and father, destroyed. 115 00:12:34,505 --> 00:12:36,048 Because of you. 116 00:12:37,257 --> 00:12:39,259 [people cheering] 117 00:12:43,847 --> 00:12:45,808 [people laughing] 118 00:12:47,435 --> 00:12:50,604 -[Chabi] Your body will settle in time. -[infant crying] 119 00:12:50,688 --> 00:12:53,607 It will relax, and then the milk will flow. 120 00:12:54,858 --> 00:12:56,360 Too late for that. 121 00:12:56,860 --> 00:12:58,654 Every woman is different. 122 00:13:03,116 --> 00:13:05,077 We're beyond lies, Mother. 123 00:13:05,786 --> 00:13:08,038 My body speaks. 124 00:13:08,121 --> 00:13:10,874 It says I am not a mother. 125 00:13:10,958 --> 00:13:12,751 It says for all to hear. 126 00:13:12,835 --> 00:13:15,963 Any swollen sow can feed your children. 127 00:13:17,297 --> 00:13:18,966 You must raise them. 128 00:13:19,049 --> 00:13:22,970 You must nurture their minds to grow into a Khan and a Queen 129 00:13:23,053 --> 00:13:24,805 of unassailable character. 130 00:13:28,892 --> 00:13:29,935 Go, Mother. 131 00:13:31,269 --> 00:13:32,646 To your Khan. 132 00:13:34,147 --> 00:13:36,359 He needs you now more than I. 133 00:13:38,151 --> 00:13:40,654 It will be entirely for nothing if he doesn't win. 134 00:13:41,196 --> 00:13:43,198 [infant continues crying] 135 00:13:50,956 --> 00:13:52,500 They need you. 136 00:13:54,251 --> 00:13:57,129 They are yours, Kokachin. Your flesh and blood. 137 00:13:57,796 --> 00:13:59,798 It could never be for nothing. 138 00:14:03,386 --> 00:14:05,763 [infant continues crying] 139 00:14:14,730 --> 00:14:16,314 [Kublai] I am here. 140 00:14:17,566 --> 00:14:18,984 Do you see me? 141 00:14:20,653 --> 00:14:24,698 I was challenged to this Kurultai, and I have come. 142 00:14:27,200 --> 00:14:31,622 I have traveled far, in good honor and faith... 143 00:14:32,498 --> 00:14:36,460 but I was met by rebellion and war. 144 00:14:38,671 --> 00:14:43,551 "An action committed in anger is an action doomed to failure." 145 00:14:44,552 --> 00:14:47,304 So said our grandfather, Genghis Khan. 146 00:14:47,388 --> 00:14:49,848 [all cheering] 147 00:14:54,019 --> 00:14:55,270 [clears throat] 148 00:15:00,568 --> 00:15:01,860 We are nomads. 149 00:15:04,071 --> 00:15:08,576 Have we not gall in our livers? Fire in our blood? 150 00:15:09,702 --> 00:15:13,581 When our people, and our land... 151 00:15:14,665 --> 00:15:17,585 and our way of life are threatened... 152 00:15:17,668 --> 00:15:20,128 we are not afraid to incite war. 153 00:15:27,511 --> 00:15:31,474 "If my body dies, let my body die. 154 00:15:32,516 --> 00:15:35,436 But do not let Mongolia die." 155 00:15:35,519 --> 00:15:38,230 I wondered whether we should speak again. 156 00:15:38,313 --> 00:15:41,191 And the Blue Sky has not grown thick with ice. 157 00:15:41,274 --> 00:15:43,569 -[Kaidu] So said Genghis Khan. -As last you predicted. 158 00:15:43,652 --> 00:15:45,112 [all cheering] 159 00:15:47,948 --> 00:15:51,076 "Victory does not come to he who lives by the rules. 160 00:15:51,910 --> 00:15:54,872 It comes to he who makes the rules... 161 00:15:56,039 --> 00:15:58,542 he who imposes the rules on his enemies." 162 00:15:59,126 --> 00:16:02,630 So said the one born with a blood clot in his fist, 163 00:16:02,713 --> 00:16:06,800 one with fire in his eyes, light on his face! 164 00:16:06,884 --> 00:16:10,012 He, born of the blue wolf and red deer. 165 00:16:10,804 --> 00:16:13,807 Ancestors of the nomads. 166 00:16:13,891 --> 00:16:15,851 [all cheering] 167 00:16:19,647 --> 00:16:22,065 Kaidu speaks of a way of life. 168 00:16:22,733 --> 00:16:27,445 He speaks of nomads as if I've surrendered my blood. 169 00:16:28,781 --> 00:16:31,033 Did I not ride here on a horse? 170 00:16:31,116 --> 00:16:32,535 [people laughing] 171 00:16:32,618 --> 00:16:36,163 "Conquering the world on horseback is easy. 172 00:16:36,246 --> 00:16:40,083 It's dismounting and governing that is hard." 173 00:16:40,167 --> 00:16:42,920 So said Genghis Khan in the Year of the Ram. 174 00:16:43,003 --> 00:16:44,755 [all cheering] 175 00:16:44,838 --> 00:16:47,465 Your son does not seem to know when he has lost. 176 00:16:47,550 --> 00:16:49,342 -[Kaidu] ...is less an art... -A family trait. 177 00:16:49,426 --> 00:16:51,887 -...than conquering a man. -And your husband is fat. 178 00:16:51,970 --> 00:16:53,931 Also a family trait. 179 00:16:54,014 --> 00:16:58,018 Conquering a man is no match to conquering oneself. 180 00:16:58,727 --> 00:17:02,731 Did not Genghis say, "Find me a man who abstains from drink, 181 00:17:02,815 --> 00:17:06,401 and that is the man who will lead my armies"? 182 00:17:07,402 --> 00:17:08,486 So said Genghis. 183 00:17:08,571 --> 00:17:10,030 [all cheering] 184 00:17:10,113 --> 00:17:13,200 But did not Genghis also say, 185 00:17:13,283 --> 00:17:16,704 "Be of one mind and one faith"? 186 00:17:17,955 --> 00:17:20,332 I have seen with my own eyes 187 00:17:20,415 --> 00:17:24,127 that every faith has a temple in the city of the Khan. 188 00:17:24,211 --> 00:17:28,298 Down there, in China, the word is "capitulation." 189 00:17:28,381 --> 00:17:30,508 No, Kaidu, the word is "jealousy." 190 00:17:31,218 --> 00:17:32,970 From our own relations. 191 00:17:33,053 --> 00:17:34,930 From inside our golden family. 192 00:17:35,013 --> 00:17:37,766 We were destined. We were chosen. 193 00:17:37,850 --> 00:17:41,061 You were pushed aside, forgotten. 194 00:17:41,144 --> 00:17:44,982 And you are common. Your blood is not royal. 195 00:17:45,065 --> 00:17:47,943 A thousand stolen elections cannot change that. 196 00:17:48,026 --> 00:17:50,613 [Kublai] ...by the fangs of a black snake, let us not be bitten. 197 00:17:50,696 --> 00:17:55,367 And yet, my son will be Khan, and his son after him. 198 00:17:55,450 --> 00:17:57,578 Let us always trust one another. 199 00:17:57,661 --> 00:18:02,791 My bloodline is certain, and yours will end this night. 200 00:18:02,875 --> 00:18:06,419 [Kublai] I say this, not just as Mongols, 201 00:18:06,503 --> 00:18:10,298 but as people under the Mongol Empire! 202 00:18:10,382 --> 00:18:12,843 -[all cheering] -[drumming] 203 00:18:12,926 --> 00:18:16,096 Open the gates to outsiders, secrets will spill! 204 00:18:16,179 --> 00:18:18,181 [cheering continues] 205 00:18:47,377 --> 00:18:48,420 Brother. 206 00:18:48,503 --> 00:18:49,797 [sighs] 207 00:19:02,600 --> 00:19:05,312 I should've left you there to bleed out in that cave. 208 00:19:05,979 --> 00:19:07,981 Probably... 209 00:19:08,065 --> 00:19:09,399 but you didn't. 210 00:19:19,201 --> 00:19:20,577 Where are they? 211 00:19:21,870 --> 00:19:24,915 Which of the Khan's toys have come for me? 212 00:19:24,998 --> 00:19:26,124 Marco? 213 00:19:27,250 --> 00:19:28,460 Byamba? 214 00:19:29,795 --> 00:19:31,088 Hundred Eyes? 215 00:19:31,964 --> 00:19:34,675 Any? All? 216 00:19:38,095 --> 00:19:40,097 Send search parties into the slums. 217 00:19:40,180 --> 00:19:43,141 Find his co-conspirators and bring them to me. 218 00:19:43,225 --> 00:19:44,559 You want me to leave you alone... 219 00:19:45,560 --> 00:19:46,770 with him? 220 00:19:51,358 --> 00:19:52,943 He's not going to kill me. 221 00:19:54,194 --> 00:19:56,947 He's going to try and compel me to surrender. 222 00:20:04,496 --> 00:20:06,164 [man yelling commands] 223 00:20:07,249 --> 00:20:08,625 [door opening] 224 00:20:10,753 --> 00:20:11,962 [man yelling commands] 225 00:20:24,767 --> 00:20:26,601 [people clamoring] 226 00:20:41,241 --> 00:20:44,077 Spread out! Find them! 227 00:20:44,912 --> 00:20:46,955 They're looking for us. 228 00:20:47,039 --> 00:20:48,581 [Sukh shouting] Let's go! 229 00:20:48,665 --> 00:20:50,458 Your turn, monk. 230 00:20:50,542 --> 00:20:52,044 [Sukh shouting] Search the village! 231 00:20:53,045 --> 00:20:54,838 Look at their faces! 232 00:20:59,217 --> 00:21:00,886 [clamoring] 233 00:21:11,188 --> 00:21:13,315 [both grunt] 234 00:21:14,691 --> 00:21:16,443 [grunting] 235 00:21:22,490 --> 00:21:24,326 [people clamoring] 236 00:21:34,336 --> 00:21:35,503 [infant crying] 237 00:21:36,129 --> 00:21:37,339 Stand aside. 238 00:21:39,299 --> 00:21:41,301 I said stand aside. 239 00:21:41,384 --> 00:21:44,012 Do not chide them for following my orders. 240 00:21:47,515 --> 00:21:49,101 You should not be here. 241 00:21:50,477 --> 00:21:54,689 Not if you care for her as she does for you. 242 00:21:55,732 --> 00:21:58,693 It's true... what she told me? 243 00:21:59,277 --> 00:22:00,403 Don't lie. 244 00:22:02,572 --> 00:22:03,656 Why? 245 00:22:03,740 --> 00:22:07,327 Because this is some youthful moment of portent for you? 246 00:22:07,410 --> 00:22:09,621 This is my life. 247 00:22:09,704 --> 00:22:11,789 You did a terrible thing. 248 00:22:11,874 --> 00:22:16,044 And now let me welcome you into the fellowship of almost all of us. 249 00:22:17,212 --> 00:22:18,796 [infant crying continues] 250 00:22:19,840 --> 00:22:22,134 I betrayed my father for the Khan. 251 00:22:23,385 --> 00:22:27,555 And Kublai is ignorant... at best... 252 00:22:27,639 --> 00:22:31,809 when it comes to acknowledging the sacrifices of those in his service. 253 00:22:31,894 --> 00:22:33,311 But I am not. 254 00:22:34,646 --> 00:22:35,688 Go home. 255 00:22:35,772 --> 00:22:36,899 Home? 256 00:22:38,108 --> 00:22:41,569 You forget, my Empress, I cannot leave. 257 00:22:41,653 --> 00:22:45,240 -My Khan would not let me. -You cannot help who you are. 258 00:22:45,323 --> 00:22:50,412 He will hold you close until he realizes that who you are can only hurt him. 259 00:22:50,495 --> 00:22:52,414 You do not want to be here when that day comes. 260 00:22:53,790 --> 00:22:56,418 In the morning, when the Khan is looking for you, 261 00:22:56,501 --> 00:22:59,504 I will ensure our scouts report you rode east. 262 00:23:02,340 --> 00:23:06,886 I will protect your secret... so long as you protect mine. 263 00:23:08,263 --> 00:23:09,472 [sighs] 264 00:23:14,937 --> 00:23:16,438 [infant whimpers] 265 00:23:23,361 --> 00:23:25,238 Will you tell her I said goodbye? 266 00:23:41,879 --> 00:23:43,631 [people cheering] 267 00:23:45,008 --> 00:23:47,469 [Kublai in distance] While your father is alive... 268 00:23:47,552 --> 00:23:49,929 make as many friends as you can... 269 00:23:50,013 --> 00:23:52,224 see as many lands as you can. 270 00:23:53,850 --> 00:23:57,729 Do you remember these words? Do you remember? 271 00:23:57,812 --> 00:23:59,397 [people cheering] 272 00:24:09,907 --> 00:24:12,119 [Arban] The games are done. 273 00:24:12,202 --> 00:24:15,747 The drink and dinner consumed. 274 00:24:15,830 --> 00:24:18,541 There are no prayers left to pray. 275 00:24:27,050 --> 00:24:30,137 I have been given the honor of asking one question of each of you 276 00:24:30,220 --> 00:24:33,140 on behalf of these noble chieftains. 277 00:24:33,223 --> 00:24:34,891 Lord Kaidu... 278 00:24:34,974 --> 00:24:37,769 you claim to want no allegiances with outside forces, 279 00:24:37,852 --> 00:24:40,480 yet you mustered an army with the Christians 280 00:24:40,563 --> 00:24:44,484 and conspired with the Vice Regent to overthrow your Khan. 281 00:24:45,610 --> 00:24:49,364 And now this same Vice Regent occupies and locks down 282 00:24:49,447 --> 00:24:52,325 the capital city of our great empire. 283 00:24:54,494 --> 00:24:55,537 I did. 284 00:24:56,829 --> 00:24:58,706 Has anyone heard a question? 285 00:25:03,878 --> 00:25:08,258 These are facts. Undisputed. 286 00:25:11,344 --> 00:25:12,929 This is the question. 287 00:25:14,222 --> 00:25:18,810 Amongst this treachery, did you hide behind the banner of Kublai Khan 288 00:25:18,893 --> 00:25:20,770 and slaughter my people beneath it? 289 00:25:24,649 --> 00:25:26,359 [Kaidu] Everything I've done... 290 00:25:28,236 --> 00:25:30,822 was to secure the Khanate, 291 00:25:30,905 --> 00:25:34,367 in order to protect ourselves from his wayward vision. 292 00:25:34,451 --> 00:25:36,286 Answer the question. 293 00:25:40,082 --> 00:25:43,000 One that you know in your hearts to be blurred. 294 00:25:43,085 --> 00:25:44,794 Answer. 295 00:25:44,877 --> 00:25:50,467 The Vice Regent has not taken over our capital... our home. 296 00:25:51,218 --> 00:25:56,556 The birthright we leave our children is not out there as Kublai claims. 297 00:25:57,807 --> 00:26:00,185 It is here on this soil. 298 00:26:00,810 --> 00:26:04,522 Beneath the Blue Sky, where we stand together this day! 299 00:26:04,606 --> 00:26:07,775 Answer... the question. 300 00:26:25,585 --> 00:26:26,753 I did. 301 00:26:29,756 --> 00:26:31,466 [murmuring] 302 00:26:37,305 --> 00:26:38,765 [Arban sighs] 303 00:26:42,977 --> 00:26:44,854 Lord Kublai... 304 00:26:44,937 --> 00:26:46,981 you will remain the Khan of Khans. 305 00:26:49,359 --> 00:26:52,445 When elected, what will you do with him? 306 00:26:59,702 --> 00:27:02,164 [Kublai] I will take Kaidu... 307 00:27:02,747 --> 00:27:04,291 and all of his kin... 308 00:27:05,875 --> 00:27:10,547 and every sympathizer who remains in the House of Ögödei... 309 00:27:11,964 --> 00:27:13,925 and I will bury them here... 310 00:27:15,343 --> 00:27:17,262 in his beloved dirt. 311 00:27:21,933 --> 00:27:24,644 [speaking Mongolian] 312 00:27:26,354 --> 00:27:30,525 [all chanting] 313 00:27:44,539 --> 00:27:45,582 [grunts] 314 00:27:53,798 --> 00:27:57,176 So this is how the blind monk passed through walls? 315 00:27:57,260 --> 00:27:58,761 [both panting] 316 00:28:01,055 --> 00:28:03,391 Every legend must come to an end. 317 00:28:18,656 --> 00:28:19,907 Put your weapons down. 318 00:28:19,991 --> 00:28:22,744 [breathing heavily] 319 00:28:22,827 --> 00:28:24,246 We don't want to hurt you or your men. 320 00:28:24,329 --> 00:28:26,664 Put them down or I take them from you. 321 00:28:27,290 --> 00:28:29,000 You are serving a traitor. 322 00:28:29,083 --> 00:28:32,587 I am serving the Vice Regent, monk, at my Khan's orders. 323 00:28:32,670 --> 00:28:34,964 And my father sent us to stop him. 324 00:28:35,047 --> 00:28:38,092 Neither of you holds any authority. 325 00:28:38,175 --> 00:28:42,054 Put your weapons down, and I'll bring you to the Prince and the Vice Regent. 326 00:28:42,138 --> 00:28:43,848 We traveled with the Prince. 327 00:28:44,891 --> 00:28:48,395 He gave himself up so that we could gain entry unseen. 328 00:28:48,478 --> 00:28:49,521 He's a prisoner. 329 00:28:50,146 --> 00:28:52,315 You think it's coincidence we're here? 330 00:28:53,190 --> 00:28:55,360 He's my brother. Does that mean nothing? 331 00:28:56,653 --> 00:28:58,488 Kaidu or the Khan. 332 00:28:59,531 --> 00:29:01,699 I don't know who you serve, bastard. 333 00:29:01,783 --> 00:29:05,578 And the monk? Do you question his loyalty to our Khan? 334 00:29:15,004 --> 00:29:16,839 You know it, in your heart. 335 00:29:20,468 --> 00:29:23,555 My heart knows nothing but duty to the empire. 336 00:29:23,638 --> 00:29:25,598 [sighs] 337 00:29:28,142 --> 00:29:29,686 Take their weapons. 338 00:29:53,042 --> 00:29:54,711 [eagle screeching] 339 00:30:17,692 --> 00:30:19,527 [eagle screeching] 340 00:30:59,191 --> 00:31:02,404 I have in my hand a letter that could save this family. 341 00:31:04,364 --> 00:31:06,533 A missive from Ahmad. 342 00:31:07,617 --> 00:31:09,452 No doubt intended for you. 343 00:31:10,370 --> 00:31:11,413 Well... 344 00:31:12,372 --> 00:31:14,666 you certainly have my attention now. 345 00:31:15,583 --> 00:31:19,336 If father reads this to the chieftains, it may be just enough. 346 00:31:19,421 --> 00:31:21,297 Enough to what? 347 00:31:22,549 --> 00:31:24,341 To destroy the Khan. 348 00:31:26,803 --> 00:31:28,888 The Arab saved us again. 349 00:31:30,264 --> 00:31:31,933 He does... 350 00:31:32,016 --> 00:31:33,393 or he doesn't. 351 00:31:35,437 --> 00:31:37,772 You wish to burn our salvation? 352 00:31:37,855 --> 00:31:40,525 I wish the lying and deceit to end. 353 00:31:41,568 --> 00:31:43,277 Which will not happen. 354 00:31:43,360 --> 00:31:46,363 If Kublai's reign of terror is allowed to continue, 355 00:31:46,448 --> 00:31:48,866 there'll be more lies and more deceit, 356 00:31:48,950 --> 00:31:50,785 until we drown in a melting pot 357 00:31:50,868 --> 00:31:55,415 of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. 358 00:31:56,040 --> 00:31:59,502 No good can come from so much pain and anguish. 359 00:32:02,004 --> 00:32:04,090 I made him do it, you know? 360 00:32:04,173 --> 00:32:05,341 What? 361 00:32:06,258 --> 00:32:07,677 Your father. 362 00:32:07,760 --> 00:32:11,681 I made him cut you out of her, cut you from your mother. 363 00:32:14,559 --> 00:32:19,313 And your father never wanted you to know he killed her to save you. 364 00:32:20,732 --> 00:32:23,234 Will you be a good thing for him? 365 00:32:23,317 --> 00:32:26,488 Or was all that pain and anguish for nothing? 366 00:32:28,990 --> 00:32:33,410 The future of the House of Ögödei, of our family... 367 00:32:33,495 --> 00:32:34,912 is yours. 368 00:32:39,542 --> 00:32:41,503 Burn it... 369 00:32:41,586 --> 00:32:43,004 or don't. 370 00:32:43,505 --> 00:32:45,757 It's entirely up to you. 371 00:32:50,678 --> 00:32:51,721 [sighs] 372 00:33:01,397 --> 00:33:05,109 Do you expect the army to defend you when faced with their Khan's return? 373 00:33:05,192 --> 00:33:07,987 [Ahmad] If he returns, he will no longer be the Khan. 374 00:33:08,863 --> 00:33:12,241 Did your scouts not report our victory at the twin rivers? 375 00:33:13,618 --> 00:33:15,036 They did. 376 00:33:16,078 --> 00:33:19,040 And how do you reconcile that reality with your fantasy? 377 00:33:20,374 --> 00:33:23,503 How do you reconcile I was able to maneuver undetected 378 00:33:23,586 --> 00:33:24,962 all these years? 379 00:33:26,506 --> 00:33:31,177 Do you truly believe I don't have a plan in place should Kublai win? 380 00:33:33,805 --> 00:33:36,307 Look where I sit and where you stand. 381 00:33:38,309 --> 00:33:39,602 Ahmad... 382 00:33:41,312 --> 00:33:43,439 there is time for you to stop this. 383 00:33:45,817 --> 00:33:48,611 Come with me, tell father you were manipulated-- 384 00:33:48,695 --> 00:33:50,947 I was manipulated by no one. 385 00:33:51,948 --> 00:33:52,990 Ever. 386 00:33:53,741 --> 00:33:55,451 But that can be the truth. 387 00:33:55,535 --> 00:33:58,037 It is the word of traitors over the word of his son. 388 00:33:58,120 --> 00:33:59,956 I don't want that to be the truth. 389 00:34:00,873 --> 00:34:02,458 Don't you understand? 390 00:34:02,542 --> 00:34:06,671 I want the record to state, unequivocally... 391 00:34:07,672 --> 00:34:11,008 that a boy ripped from his parents... 392 00:34:12,343 --> 00:34:14,887 from his miserly birthright, rose up... 393 00:34:15,888 --> 00:34:20,351 and quietly laid waste to the most powerful man in all of history. 394 00:34:20,434 --> 00:34:25,607 Which would make me the most powerful man in all of history. 395 00:34:26,941 --> 00:34:28,776 And do not fool yourself. 396 00:34:28,860 --> 00:34:32,154 This... This is not a parley. 397 00:34:34,115 --> 00:34:36,784 There are no terms for my surrender. 398 00:34:39,996 --> 00:34:42,373 And you, my brother... 399 00:34:42,456 --> 00:34:44,458 will not be leaving here alive. 400 00:34:49,088 --> 00:34:51,924 [Kublai] You summon me, hmm? 401 00:34:56,345 --> 00:34:58,806 Before I lay them down to sleep at night, 402 00:34:58,890 --> 00:35:02,393 I tell my children stories of our ancestors. 403 00:35:03,060 --> 00:35:04,812 Stories of war... 404 00:35:06,272 --> 00:35:07,732 of treason... 405 00:35:09,609 --> 00:35:10,943 of honor. 406 00:35:11,527 --> 00:35:14,530 These stories were lessons to be imparted, warnings heeded. 407 00:35:14,614 --> 00:35:16,658 A map of how to live and how to lead. 408 00:35:18,492 --> 00:35:20,494 The story of Börte was a favorite. 409 00:35:22,413 --> 00:35:24,832 The first wife and first mother of Khans. 410 00:35:24,916 --> 00:35:26,333 How she married Temüjin, 411 00:35:26,417 --> 00:35:29,211 the man who would one day reign as Genghis Khan. 412 00:35:29,295 --> 00:35:32,506 How she was abducted by the three Merkits in the middle of the night. 413 00:35:34,175 --> 00:35:36,886 How she watched as her husband appeared to abandon her 414 00:35:36,969 --> 00:35:38,680 as he fled into the woods. 415 00:35:38,763 --> 00:35:43,142 How that husband hunted her down, fought for her freedom 416 00:35:43,225 --> 00:35:46,520 and slaughtered to win her back eight months later. 417 00:35:47,563 --> 00:35:49,481 Eight months. 418 00:35:51,651 --> 00:35:57,031 And she returned to Temüjin's house, pregnant with their first child. 419 00:35:59,241 --> 00:36:02,619 Is the point of these stories to put me to sleep? 420 00:36:04,706 --> 00:36:06,290 The whispers began. 421 00:36:06,916 --> 00:36:10,211 Whispers that not even the mighty Genghis could silence. 422 00:36:10,294 --> 00:36:14,048 Whispers that the child could not possibly be their own. 423 00:36:14,131 --> 00:36:17,009 Whispers that would destroy that boy's chances 424 00:36:17,093 --> 00:36:19,303 of rising to the throne in his own right. 425 00:36:22,181 --> 00:36:24,726 For all the blood spilling... 426 00:36:24,809 --> 00:36:26,728 all the backstabbing... 427 00:36:27,937 --> 00:36:29,646 all the deal-making... 428 00:36:32,108 --> 00:36:35,611 [exhales deeply] Whispers can subvert it all. 429 00:36:38,781 --> 00:36:42,326 My daughter received this dispatch from your Vice Regent 430 00:36:42,409 --> 00:36:45,537 concerning Princess Kokachin and your heirs to the House of Tolui. 431 00:36:45,621 --> 00:36:47,248 Should I read it to you? 432 00:36:50,626 --> 00:36:53,212 Better I let the Empress explain it to you. 433 00:36:57,466 --> 00:37:01,012 You have until the sound of the horn for the start of the vote. 434 00:37:01,095 --> 00:37:04,724 If the people of Mongolia have not received your abdication of the throne, 435 00:37:04,807 --> 00:37:09,645 I will walk into the pavilion... and whisper it for all to hear. 436 00:37:11,563 --> 00:37:14,650 What fucking madness has infected your head? 437 00:37:23,910 --> 00:37:25,912 You can protect your throne... 438 00:37:27,413 --> 00:37:29,456 or you can protect your family. 439 00:37:32,960 --> 00:37:34,211 It's your choice. 440 00:38:28,975 --> 00:38:30,392 [softly] Kokachin. 441 00:38:37,942 --> 00:38:41,028 [inhales deeply] You've come to say goodbye. 442 00:38:45,407 --> 00:38:47,034 Why did you tell me? 443 00:38:51,455 --> 00:38:53,875 -It should have been you. -No. 444 00:38:53,958 --> 00:38:56,460 Babies with eyes color of the sea. 445 00:38:56,543 --> 00:38:59,213 No. [breathing heavily] 446 00:39:00,589 --> 00:39:02,049 The Prince... 447 00:39:03,092 --> 00:39:05,386 Jingim has real affection in his heart for you. 448 00:39:05,469 --> 00:39:07,554 Tell me you love me, Marco. 449 00:39:10,099 --> 00:39:12,184 Tell me you love Nergüi. 450 00:39:14,770 --> 00:39:17,606 [Marco breathes deeply] 451 00:39:19,775 --> 00:39:21,027 Kokachin... 452 00:39:22,153 --> 00:39:25,531 -[Marco sighs] -[breathes deeply] 453 00:39:28,409 --> 00:39:30,286 Go now. 454 00:39:46,468 --> 00:39:48,930 [breathes deeply] 455 00:39:50,389 --> 00:39:51,723 -I won. -[fire crackling] 456 00:39:52,934 --> 00:39:54,226 I did it. 457 00:39:55,644 --> 00:39:57,521 How you wanted me to. 458 00:40:01,025 --> 00:40:03,319 Begged, bartered... 459 00:40:03,402 --> 00:40:05,071 I played by the rules. 460 00:40:05,988 --> 00:40:08,699 And now I must go out there, give it all away. 461 00:40:09,616 --> 00:40:12,536 Give it to him. All because of you! 462 00:40:12,619 --> 00:40:14,914 [panting] We deny it. 463 00:40:16,457 --> 00:40:20,044 Four wives. Nothing to show for it until just the right time! 464 00:40:22,379 --> 00:40:27,218 Tell me, whose son is it that would ascend to my throne? 465 00:40:29,595 --> 00:40:30,887 Who? 466 00:40:39,855 --> 00:40:43,150 [breath trembling] No one. 467 00:40:43,234 --> 00:40:44,651 [gasps] 468 00:40:44,735 --> 00:40:46,903 It... was no one. 469 00:40:51,075 --> 00:40:52,284 [snorts] 470 00:41:01,543 --> 00:41:05,464 [inhales deeply] I have destroyed our family. 471 00:41:12,429 --> 00:41:13,805 [exhales] 472 00:41:13,889 --> 00:41:15,432 [Chabi sobbing] 473 00:41:27,653 --> 00:41:29,613 [continues sobbing] 474 00:41:47,839 --> 00:41:49,466 You did what was necessary. 475 00:41:49,550 --> 00:41:51,760 -No. -Yes. Yes. 476 00:41:53,095 --> 00:41:54,846 You did the hard thing. 477 00:41:56,140 --> 00:41:57,766 For our family. 478 00:41:57,849 --> 00:41:59,726 And our kingdom. 479 00:41:59,810 --> 00:42:01,437 -I deserve your anger. -No. 480 00:42:01,520 --> 00:42:03,397 -I deserve your blows. -No, Chabi. 481 00:42:04,398 --> 00:42:06,275 -No. -[sobbing] 482 00:42:06,358 --> 00:42:07,901 [sighs] 483 00:42:07,984 --> 00:42:10,321 -[sniffling] -You did it for me. 484 00:42:16,035 --> 00:42:17,953 I was wrong, my wife... 485 00:42:19,663 --> 00:42:21,873 to think I could be without you. 486 00:42:32,176 --> 00:42:33,760 And now... 487 00:42:35,054 --> 00:42:36,888 it's over. 488 00:42:39,433 --> 00:42:40,851 [sniffling] 489 00:42:44,146 --> 00:42:46,107 [both breathing heavily] 490 00:42:50,111 --> 00:42:51,570 Who else knows? 491 00:42:52,946 --> 00:42:54,490 -Who else-- -Knows? 492 00:42:57,784 --> 00:42:59,703 -Kokachin... -Uh-huh. 493 00:42:59,786 --> 00:43:01,622 Marco. 494 00:43:01,705 --> 00:43:02,748 Who? 495 00:43:02,831 --> 00:43:06,252 I sent him away to Venice, where he belongs. 496 00:43:09,296 --> 00:43:11,340 With the secret that could destroy us all? 497 00:43:11,423 --> 00:43:12,883 It doesn't matter. 498 00:43:12,966 --> 00:43:16,928 Who will he tell? Who will care in the West? 499 00:43:20,266 --> 00:43:22,101 No one else, hmm? 500 00:43:23,519 --> 00:43:24,978 [Chabi sighs] 501 00:43:26,897 --> 00:43:28,315 Well... 502 00:43:30,234 --> 00:43:32,403 now Khutulun... 503 00:43:33,862 --> 00:43:34,988 Kaidu. 504 00:43:40,911 --> 00:43:42,078 Hmm. 505 00:44:02,474 --> 00:44:04,185 [bell chiming] 506 00:44:07,479 --> 00:44:09,356 Wine from the silver tree. 507 00:44:12,484 --> 00:44:13,944 I hate that thing. 508 00:44:16,029 --> 00:44:18,073 It does stand out, doesn't it? 509 00:44:19,741 --> 00:44:23,036 Möngke always had... flair. 510 00:44:24,455 --> 00:44:26,957 [Kaidu] That's one way of describing your brother. 511 00:44:27,958 --> 00:44:29,125 Where's Khutulun? 512 00:44:33,672 --> 00:44:35,341 This is between you and me. 513 00:44:36,508 --> 00:44:38,927 -Oh, well. -[clattering] 514 00:44:48,187 --> 00:44:49,855 [Kublai clears throat] 515 00:45:01,367 --> 00:45:04,620 I've always known, or hoped to know, 516 00:45:04,703 --> 00:45:06,372 if I'm being forthright... 517 00:45:07,498 --> 00:45:10,959 that a price existed I could not pay 518 00:45:11,042 --> 00:45:13,962 to satisfy my attainment and influence. 519 00:45:15,506 --> 00:45:17,924 That price, it seems, is my son. 520 00:45:19,926 --> 00:45:22,763 He will not be bought and sold here today. 521 00:45:27,518 --> 00:45:29,144 So... 522 00:45:29,227 --> 00:45:31,647 how do I inform the public? 523 00:45:35,567 --> 00:45:37,152 You walk out there... 524 00:45:38,904 --> 00:45:42,699 and tell them that I am to be the next Khan of Khans. 525 00:45:44,285 --> 00:45:45,786 And you make them believe it. 526 00:45:48,664 --> 00:45:49,915 Hmm. 527 00:45:57,589 --> 00:45:59,675 -Leave. Do not return. -[infant crying] 528 00:46:12,062 --> 00:46:13,271 [crying continues] 529 00:46:57,148 --> 00:46:59,025 To a peaceful transition. 530 00:47:17,753 --> 00:47:20,046 I didn't wanna win this way. 531 00:47:20,130 --> 00:47:21,339 Really? 532 00:47:22,340 --> 00:47:25,469 I was prepared to destroy you right from the start. 533 00:47:26,887 --> 00:47:29,890 But I was led off that course by those around me. 534 00:47:31,767 --> 00:47:34,603 Advice, I realize now... 535 00:47:34,686 --> 00:47:36,897 was warped and craven... 536 00:47:38,565 --> 00:47:41,652 and working for the other side. [sighs] 537 00:47:41,735 --> 00:47:43,069 Your side. 538 00:47:46,072 --> 00:47:47,908 You won, Kaidu... 539 00:47:48,909 --> 00:47:50,744 the old-fashioned way. 540 00:47:51,745 --> 00:47:53,622 By any means necessary. 541 00:47:55,040 --> 00:47:57,000 -[horn blowing] -[people clamoring] 542 00:48:36,457 --> 00:48:37,666 Kokachin! 543 00:48:42,170 --> 00:48:43,630 I'm coming to you. 544 00:49:03,024 --> 00:49:04,526 Kokachin... 545 00:49:08,279 --> 00:49:09,906 [Chabi inhales deeply] 546 00:49:12,325 --> 00:49:15,411 [voice trembling] I am sorry. 547 00:49:22,085 --> 00:49:24,004 [sniffling] 548 00:49:24,087 --> 00:49:26,715 -It's all right... -[inhales deeply] 549 00:49:26,798 --> 00:49:28,341 Mother. 550 00:49:28,424 --> 00:49:30,426 [exhales deeply] 551 00:49:56,620 --> 00:49:57,788 [exhales] 552 00:50:17,390 --> 00:50:19,392 [distant marching] 553 00:51:00,601 --> 00:51:03,436 Prisoners for you, Vice Regent. 554 00:51:05,063 --> 00:51:06,732 Well done, General. 555 00:51:11,612 --> 00:51:13,363 You will be richly rewarded 556 00:51:13,446 --> 00:51:16,532 for your dedication to the Khan and his cause. 557 00:51:19,202 --> 00:51:22,038 Sukh, take our prisoners to a cell. 558 00:51:32,132 --> 00:51:34,300 [Kaidu] I can do it differently from now on. 559 00:51:38,429 --> 00:51:40,598 I can do it differently, can't I? 560 00:51:46,604 --> 00:51:49,190 Tomorrow, the Khanate is yours. 561 00:51:51,526 --> 00:51:53,820 You can do it any way you please. 562 00:51:56,657 --> 00:51:57,949 Drink with me. 563 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 You were prepared to destroy me... 564 00:52:11,838 --> 00:52:13,423 right from the start. 565 00:52:21,181 --> 00:52:23,349 Poison from the Goyo plant. 566 00:52:31,274 --> 00:52:32,608 [grunts] 567 00:52:48,624 --> 00:52:50,418 [grunting] 568 00:52:50,961 --> 00:52:52,545 [straining] 569 00:52:56,758 --> 00:52:58,509 [groans] 570 00:53:00,595 --> 00:53:02,097 [Kublai choking] 571 00:53:02,764 --> 00:53:04,640 [gasping] 572 00:53:16,444 --> 00:53:17,946 [Sukh groans] 573 00:53:39,384 --> 00:53:40,886 [Kublai choking] 574 00:53:57,903 --> 00:53:59,570 [screams] 575 00:54:14,585 --> 00:54:15,921 [straining] 576 00:54:17,297 --> 00:54:18,339 [gasping] 577 00:54:24,304 --> 00:54:26,139 [panting] 578 00:54:35,106 --> 00:54:36,607 [Marco grunts] 579 00:54:37,943 --> 00:54:39,820 [continues panting] 580 00:54:42,948 --> 00:54:44,449 We have to go. 581 00:54:46,576 --> 00:54:49,079 We have to go right now. 582 00:54:58,754 --> 00:55:00,882 [breathing heavily] 583 00:55:16,189 --> 00:55:18,024 [Mei Lin] You may want to hold on to that. 584 00:55:34,790 --> 00:55:36,709 I thought I'd never see you again. 585 00:55:36,792 --> 00:55:39,462 Thought or hoped? 586 00:55:39,545 --> 00:55:40,796 Thought. 587 00:55:42,840 --> 00:55:44,425 I hoped you'd return. 588 00:55:44,509 --> 00:55:46,636 [breathes deeply] 589 00:55:47,971 --> 00:55:49,014 [sighs] 590 00:55:49,097 --> 00:55:50,473 I need you. 591 00:55:51,474 --> 00:55:53,268 You need me? 592 00:55:55,937 --> 00:55:57,105 [inhales deeply] 593 00:55:57,188 --> 00:55:58,982 [chair creaking] 594 00:56:10,868 --> 00:56:13,329 [Mei Lin] Do you know how concubines are trained? 595 00:56:14,580 --> 00:56:15,748 [Ahmad] Tell me. 596 00:56:16,874 --> 00:56:18,209 Mirrors. 597 00:56:19,335 --> 00:56:20,628 Mirrors? 598 00:56:20,711 --> 00:56:23,339 They put you in a room of mirrors. 599 00:56:25,383 --> 00:56:26,759 For days... 600 00:56:27,677 --> 00:56:29,054 weeks. 601 00:56:29,679 --> 00:56:32,307 After a while, time stops making sense. 602 00:56:34,850 --> 00:56:35,936 [sighs] 603 00:56:36,852 --> 00:56:38,063 Why mirrors? 604 00:56:39,897 --> 00:56:41,357 To practice emotions. 605 00:56:45,611 --> 00:56:47,072 Cheerful. 606 00:56:49,449 --> 00:56:50,533 Coy. 607 00:56:52,118 --> 00:56:53,494 Heartbroken. 608 00:56:54,870 --> 00:56:56,164 Lonesome. 609 00:56:58,749 --> 00:57:02,628 But there was one... emotion... 610 00:57:03,629 --> 00:57:06,382 we were taught never to display. 611 00:57:07,717 --> 00:57:09,094 Anger. 612 00:57:10,595 --> 00:57:15,225 Because no man... wants a woman who threatens him. 613 00:57:16,851 --> 00:57:18,394 For survival... 614 00:57:19,520 --> 00:57:21,689 we learn to suppress it... 615 00:57:22,607 --> 00:57:24,859 to bide our time. 616 00:57:30,240 --> 00:57:32,325 I never would have loved you. 617 00:57:35,036 --> 00:57:37,747 But I would have supported you. 618 00:57:39,457 --> 00:57:41,001 Fought for you. 619 00:57:42,918 --> 00:57:45,588 Maybe even died in your service. 620 00:57:45,671 --> 00:57:46,881 [thuds] 621 00:57:49,384 --> 00:57:52,428 It was a momentary lapse in judgment. 622 00:57:53,138 --> 00:57:57,683 Selling my daughter was always part of your plan. 623 00:58:00,478 --> 00:58:02,730 Had I known it would end this way... 624 00:58:05,566 --> 00:58:08,361 I would've eviscerated her in front of you, instead. 625 00:58:08,444 --> 00:58:11,864 Then I am glad it ends this way. 626 00:58:13,074 --> 00:58:15,410 [groaning] 627 00:58:16,702 --> 00:58:18,454 [breathing heavily] 628 00:58:37,848 --> 00:58:39,350 [Ahmad groans] 629 00:58:49,444 --> 00:58:50,570 [body thudding] 630 00:58:58,161 --> 00:59:00,288 [door clatters] 631 00:59:19,474 --> 00:59:22,352 I could have continued to run with my daughter. 632 00:59:29,275 --> 00:59:31,361 You never would have found me. 633 00:59:32,237 --> 00:59:33,696 Where is she? 634 00:59:33,779 --> 00:59:37,117 Headed south... with a protector. 635 00:59:45,500 --> 00:59:47,085 Never return. 636 00:59:50,213 --> 00:59:54,384 I'll escort the concubine to her daughter and ensure she stays there. 637 00:59:59,097 --> 01:00:01,557 Once I've confirmed my father's victory, 638 01:00:01,641 --> 01:00:03,101 we meet here. 639 01:00:04,144 --> 01:00:05,520 At home. 640 01:00:14,987 --> 01:00:16,489 [sighing] 641 01:01:12,753 --> 01:01:13,838 [horse neighs] 642 01:01:58,216 --> 01:02:00,218 [dramatic music playing]