1 00:00:19,061 --> 00:00:21,354 [sand brushing] 2 00:00:27,652 --> 00:00:29,821 [breathing heavily] 3 00:00:42,875 --> 00:00:44,377 [sighs] 4 00:00:57,765 --> 00:00:59,684 [approaching footsteps] 5 00:01:05,565 --> 00:01:06,733 [metal clangs] 6 00:01:14,782 --> 00:01:16,784 [theme music playing] 7 00:02:49,544 --> 00:02:51,296 [indistinct chatter] 8 00:04:33,898 --> 00:04:35,483 [drumming stops] 9 00:04:39,904 --> 00:04:42,031 On this day we gather 10 00:04:42,114 --> 00:04:45,743 all princes of the blood and chieftains of the hordes, 11 00:04:45,827 --> 00:04:49,331 and all descendants of Lord Genghis Khan. 12 00:04:49,914 --> 00:04:55,086 We pray to the Blue Sky and seek blessings for the decision 13 00:04:55,169 --> 00:04:57,714 that will be made this day. 14 00:04:57,797 --> 00:05:01,634 Bless the sacred spirit banner of Lord Genghis 15 00:05:01,718 --> 00:05:05,680 that stands before the white banners of peace. 16 00:05:05,763 --> 00:05:08,600 -The white banners of peace? -[man] Watch over us, Tengri... 17 00:05:08,683 --> 00:05:10,352 You've taken a piss on peace. 18 00:05:11,268 --> 00:05:15,815 Bring out the black banners, I say. The war banners. Finish what you started. 19 00:05:15,898 --> 00:05:17,525 You're disrespecting the proceedings. 20 00:05:17,609 --> 00:05:20,612 You've disgraced these proceedings with your acts of war. 21 00:05:20,695 --> 00:05:23,197 [man] ...Khan of all Khans. 22 00:05:23,280 --> 00:05:26,576 Thus we begin the Kurultai. 23 00:05:32,582 --> 00:05:35,126 It's a shame Nayan couldn't be here. 24 00:05:38,045 --> 00:05:40,465 I'm very sorry about your brother. 25 00:05:44,051 --> 00:05:47,430 It was you who snatched your father from our camp. 26 00:05:51,643 --> 00:05:53,853 Why sneak off to the hills? 27 00:05:53,936 --> 00:05:55,980 Why not take your father back to the Khan? 28 00:06:00,317 --> 00:06:02,194 I'd be delivering him to death. 29 00:06:05,532 --> 00:06:07,909 The most significant day in the Khan's life... 30 00:06:08,535 --> 00:06:11,328 and the only son by his side is the pale flower. 31 00:06:12,204 --> 00:06:14,040 Where could the others be? 32 00:06:18,377 --> 00:06:20,838 Archers are stationed at every parapet. 33 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 No one in and no one out. 34 00:06:23,215 --> 00:06:25,802 -As ordered. -[Ahmad] Excellent, Sukh. 35 00:06:28,387 --> 00:06:29,431 Kneel before me. 36 00:06:41,358 --> 00:06:45,071 In light of your dedication to service in these times of great unrest, 37 00:06:45,154 --> 00:06:49,366 and by the powers bestowed upon me by the Khan of Khans, 38 00:06:49,451 --> 00:06:52,495 as Vice Regent and Left Chancellor, 39 00:06:52,579 --> 00:06:56,583 I confer upon you the title of Orlok. 40 00:07:00,377 --> 00:07:03,255 You will command the Khan's generals and their armies. 41 00:07:03,339 --> 00:07:04,674 [all] Hurrah! 42 00:07:09,887 --> 00:07:11,097 Dismiss your men. 43 00:07:16,936 --> 00:07:18,688 Return to your posts. 44 00:07:20,064 --> 00:07:21,566 Vice Regent... 45 00:07:26,403 --> 00:07:28,280 You were given an order, General. 46 00:07:28,364 --> 00:07:30,575 This is highly unusual. 47 00:07:30,658 --> 00:07:32,284 Hold your tongue. 48 00:07:32,368 --> 00:07:36,498 A non-Mongol installing a non-Mongol as Orlok... 49 00:07:37,248 --> 00:07:38,833 it's so unusual. 50 00:07:39,959 --> 00:07:41,461 It's unprecedented. 51 00:07:42,086 --> 00:07:44,714 -[grunts] -[Ahmad] Sukh... 52 00:07:44,797 --> 00:07:46,215 sheathe your blade. 53 00:07:59,353 --> 00:08:00,688 General... 54 00:08:01,564 --> 00:08:03,232 what is your name? 55 00:08:05,317 --> 00:08:06,486 Kasar. 56 00:08:09,321 --> 00:08:10,490 Kasar. 57 00:08:10,573 --> 00:08:12,992 General Kasar is clearly unnerved 58 00:08:13,075 --> 00:08:16,453 at these highly unusual times we find ourselves living in. 59 00:08:24,003 --> 00:08:26,631 I am not unnerved. 60 00:08:26,714 --> 00:08:27,924 I am skeptical. 61 00:08:30,635 --> 00:08:33,137 Sukh is correct to draw his weapon. 62 00:08:33,220 --> 00:08:37,308 Under typical circumstances, such skepticism would lose you your head. 63 00:08:39,644 --> 00:08:41,896 As you pointed out, 64 00:08:41,979 --> 00:08:45,024 these aren't typical circumstances, Vice Regent. 65 00:08:45,107 --> 00:08:47,484 So you can appreciate my concern. 66 00:08:50,154 --> 00:08:51,322 Of course. 67 00:08:52,239 --> 00:08:54,742 What can I do to alleviate your misgivings? 68 00:08:55,827 --> 00:08:57,870 Show us the Khan's orders. 69 00:09:00,748 --> 00:09:06,212 Return to your post, defend your position, and I will produce the orders promptly. 70 00:09:06,295 --> 00:09:08,297 Will that appease you, Kasar? 71 00:09:19,767 --> 00:09:20,810 [grunts] 72 00:09:22,144 --> 00:09:23,980 [door opens] 73 00:09:26,273 --> 00:09:28,109 [clamoring] 74 00:09:35,532 --> 00:09:38,620 -Move back. -I request to petition the Vice Regent. 75 00:09:38,703 --> 00:09:40,246 Move back. 76 00:09:45,585 --> 00:09:47,378 Open the gates. Now! 77 00:09:52,174 --> 00:09:54,551 [guard] Stay back! Move back! 78 00:09:58,555 --> 00:10:00,057 Move back! 79 00:10:00,141 --> 00:10:02,059 [people cheering] 80 00:10:08,315 --> 00:10:09,609 Drink. 81 00:10:11,360 --> 00:10:12,444 What is it? 82 00:10:12,528 --> 00:10:13,905 Water. 83 00:10:27,877 --> 00:10:29,211 Thank you. 84 00:10:32,464 --> 00:10:35,176 There's honor in seeing it through. 85 00:10:35,259 --> 00:10:39,471 And when they count the votes, and none have been cast for me... 86 00:10:40,848 --> 00:10:42,599 where is the honor in that? 87 00:10:45,102 --> 00:10:48,314 If all the votes were for you, Father, 88 00:10:48,397 --> 00:10:49,857 what then? 89 00:10:50,817 --> 00:10:52,443 Would that bring Orus back? 90 00:11:03,329 --> 00:11:04,580 [sighs] 91 00:11:04,664 --> 00:11:06,498 [Marco] May I be of service, Sire? 92 00:11:10,294 --> 00:11:11,545 [sniffs] 93 00:11:13,798 --> 00:11:15,717 Inclusivity. 94 00:11:15,800 --> 00:11:18,302 That's their assault against me. 95 00:11:19,887 --> 00:11:22,181 Number one in their complaints. 96 00:11:23,557 --> 00:11:26,185 If you wish to be of service to me, Latin... 97 00:11:26,978 --> 00:11:28,437 make yourself disappear. 98 00:11:31,523 --> 00:11:33,275 [people cheering] 99 00:11:35,027 --> 00:11:37,739 [Kublai laughing] 100 00:11:47,456 --> 00:11:50,752 He's rubbing my son's defeat in his face. 101 00:11:52,044 --> 00:11:54,171 His defeat? 102 00:11:54,255 --> 00:11:55,923 I thought this was your house. 103 00:11:58,760 --> 00:12:02,513 This is your defeat, your fault. 104 00:12:02,596 --> 00:12:04,515 You're to blame for all of it. 105 00:12:04,598 --> 00:12:08,310 I'm fully to blame, and wear it proudly. 106 00:12:08,394 --> 00:12:10,604 Did the sky of the wolf ever speak to you, 107 00:12:10,687 --> 00:12:13,983 or was it always Ahmad whispering in your ear? 108 00:12:14,066 --> 00:12:15,276 If it weren't for the Arab, 109 00:12:15,359 --> 00:12:19,446 I never would've forced your father to challenge Kublai in the first place. 110 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 You were never going to fight fair. 111 00:12:26,370 --> 00:12:27,789 From the beginning. 112 00:12:28,497 --> 00:12:30,499 Why start a fight you can't win? 113 00:12:30,582 --> 00:12:32,459 Because Orus is dead... 114 00:12:33,044 --> 00:12:34,753 and father, destroyed. 115 00:12:35,504 --> 00:12:37,048 Because of you. 116 00:12:38,257 --> 00:12:40,259 [people cheering] 117 00:12:44,847 --> 00:12:46,808 [people laughing] 118 00:12:48,434 --> 00:12:51,603 -[Chabi] Your body will settle in time. -[infant crying] 119 00:12:51,687 --> 00:12:54,606 It will relax, and then the milk will flow. 120 00:12:55,858 --> 00:12:57,359 Too late for that. 121 00:12:57,860 --> 00:12:59,653 Every woman is different. 122 00:13:04,116 --> 00:13:06,077 We're beyond lies, Mother. 123 00:13:06,785 --> 00:13:09,038 My body speaks. 124 00:13:09,121 --> 00:13:11,874 It says I am not a mother. 125 00:13:11,958 --> 00:13:13,750 It says for all to hear. 126 00:13:13,835 --> 00:13:16,963 Any swollen sow can feed your children. 127 00:13:18,297 --> 00:13:19,966 You must raise them. 128 00:13:20,049 --> 00:13:23,970 You must nurture their minds to grow into a Khan and a Queen 129 00:13:24,053 --> 00:13:25,804 of unassailable character. 130 00:13:29,892 --> 00:13:30,935 Go, Mother. 131 00:13:32,269 --> 00:13:33,645 To your Khan. 132 00:13:35,147 --> 00:13:37,358 He needs you now more than I. 133 00:13:39,151 --> 00:13:41,653 It will be entirely for nothing if he doesn't win. 134 00:13:42,196 --> 00:13:44,198 [infant continues crying] 135 00:13:51,956 --> 00:13:53,499 They need you. 136 00:13:55,251 --> 00:13:58,129 They are yours, Kokachin. Your flesh and blood. 137 00:13:58,795 --> 00:14:00,797 It could never be for nothing. 138 00:14:04,385 --> 00:14:06,762 [infant continues crying] 139 00:14:15,729 --> 00:14:17,314 [Kublai] I am here. 140 00:14:18,565 --> 00:14:19,984 Do you see me? 141 00:14:21,652 --> 00:14:25,697 I was challenged to this Kurultai, and I have come. 142 00:14:28,200 --> 00:14:32,621 I have traveled far, in good honor and faith... 143 00:14:33,497 --> 00:14:37,459 but I was met by rebellion and war. 144 00:14:39,670 --> 00:14:44,550 "An action committed in anger is an action doomed to failure." 145 00:14:45,551 --> 00:14:48,304 So said our grandfather, Genghis Khan. 146 00:14:48,387 --> 00:14:50,847 [all cheering] 147 00:14:55,019 --> 00:14:56,270 [clears throat] 148 00:15:01,567 --> 00:15:02,859 We are nomads. 149 00:15:05,071 --> 00:15:09,575 Have we not gall in our livers? Fire in our blood? 150 00:15:10,701 --> 00:15:14,580 When our people, and our land... 151 00:15:15,664 --> 00:15:18,584 and our way of life are threatened... 152 00:15:18,667 --> 00:15:21,128 we are not afraid to incite war. 153 00:15:28,510 --> 00:15:32,473 "If my body dies, let my body die. 154 00:15:33,515 --> 00:15:36,435 But do not let Mongolia die." 155 00:15:36,518 --> 00:15:39,230 I wondered whether we should speak again. 156 00:15:39,313 --> 00:15:42,191 And the Blue Sky has not grown thick with ice. 157 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 -[Kaidu] So said Genghis Khan. -As last you predicted. 158 00:15:44,651 --> 00:15:46,112 [all cheering] 159 00:15:48,948 --> 00:15:52,076 "Victory does not come to he who lives by the rules. 160 00:15:52,909 --> 00:15:55,871 It comes to he who makes the rules... 161 00:15:57,039 --> 00:15:59,541 he who imposes the rules on his enemies." 162 00:16:00,126 --> 00:16:03,629 So said the one born with a blood clot in his fist, 163 00:16:03,712 --> 00:16:07,799 one with fire in his eyes, light on his face! 164 00:16:07,883 --> 00:16:11,012 He, born of the blue wolf and red deer. 165 00:16:11,803 --> 00:16:14,806 Ancestors of the nomads. 166 00:16:14,890 --> 00:16:16,850 [all cheering] 167 00:16:20,646 --> 00:16:23,065 Kaidu speaks of a way of life. 168 00:16:23,732 --> 00:16:28,445 He speaks of nomads as if I've surrendered my blood. 169 00:16:29,780 --> 00:16:32,033 Did I not ride here on a horse? 170 00:16:32,116 --> 00:16:33,534 [people laughing] 171 00:16:33,617 --> 00:16:37,163 "Conquering the world on horseback is easy. 172 00:16:37,246 --> 00:16:41,083 It's dismounting and governing that is hard." 173 00:16:41,167 --> 00:16:43,919 So said Genghis Khan in the Year of the Ram. 174 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 [all cheering] 175 00:16:45,837 --> 00:16:48,465 Your son does not seem to know when he has lost. 176 00:16:48,549 --> 00:16:50,342 -[Kaidu] ...is less an art... -A family trait. 177 00:16:50,426 --> 00:16:52,886 -...than conquering a man. -And your husband is fat. 178 00:16:52,969 --> 00:16:54,930 Also a family trait. 179 00:16:55,014 --> 00:16:59,018 Conquering a man is no match to conquering oneself. 180 00:16:59,726 --> 00:17:03,730 Did not Genghis say, "Find me a man who abstains from drink, 181 00:17:03,814 --> 00:17:07,401 and that is the man who will lead my armies"? 182 00:17:08,402 --> 00:17:09,486 So said Genghis. 183 00:17:09,570 --> 00:17:11,030 [all cheering] 184 00:17:11,113 --> 00:17:14,200 But did not Genghis also say, 185 00:17:14,283 --> 00:17:17,703 "Be of one mind and one faith"? 186 00:17:18,954 --> 00:17:21,332 I have seen with my own eyes 187 00:17:21,415 --> 00:17:25,127 that every faith has a temple in the city of the Khan. 188 00:17:25,211 --> 00:17:29,298 Down there, in China, the word is "capitulation." 189 00:17:29,381 --> 00:17:31,508 No, Kaidu, the word is "jealousy." 190 00:17:32,218 --> 00:17:33,969 From our own relations. 191 00:17:34,053 --> 00:17:35,929 From inside our golden family. 192 00:17:36,012 --> 00:17:38,765 We were destined. We were chosen. 193 00:17:38,849 --> 00:17:42,061 You were pushed aside, forgotten. 194 00:17:42,144 --> 00:17:45,981 And you are common. Your blood is not royal. 195 00:17:46,065 --> 00:17:48,942 A thousand stolen elections cannot change that. 196 00:17:49,025 --> 00:17:51,612 [Kublai] ...by the fangs of a black snake, let us not be bitten. 197 00:17:51,695 --> 00:17:56,367 And yet, my son will be Khan, and his son after him. 198 00:17:56,450 --> 00:17:58,577 Let us always trust one another. 199 00:17:58,660 --> 00:18:03,790 My bloodline is certain, and yours will end this night. 200 00:18:03,874 --> 00:18:07,419 [Kublai] I say this, not just as Mongols, 201 00:18:07,503 --> 00:18:11,298 but as people under the Mongol Empire! 202 00:18:11,382 --> 00:18:13,842 -[all cheering] -[drumming] 203 00:18:13,925 --> 00:18:17,096 Open the gates to outsiders, secrets will spill! 204 00:18:17,179 --> 00:18:19,181 [cheering continues] 205 00:18:48,377 --> 00:18:49,420 Brother. 206 00:18:49,503 --> 00:18:50,796 [sighs] 207 00:19:03,600 --> 00:19:06,312 I should've left you there to bleed out in that cave. 208 00:19:06,978 --> 00:19:08,980 Probably... 209 00:19:09,064 --> 00:19:10,399 but you didn't. 210 00:19:20,201 --> 00:19:21,577 Where are they? 211 00:19:22,869 --> 00:19:25,914 Which of the Khan's toys have come for me? 212 00:19:25,997 --> 00:19:27,123 Marco? 213 00:19:28,250 --> 00:19:29,460 Byamba? 214 00:19:30,794 --> 00:19:32,087 Hundred Eyes? 215 00:19:32,963 --> 00:19:35,674 Any? All? 216 00:19:39,094 --> 00:19:41,096 Send search parties into the slums. 217 00:19:41,180 --> 00:19:44,140 Find his co-conspirators and bring them to me. 218 00:19:44,225 --> 00:19:45,559 You want me to leave you alone... 219 00:19:46,560 --> 00:19:47,769 with him? 220 00:19:52,358 --> 00:19:53,942 He's not going to kill me. 221 00:19:55,194 --> 00:19:57,946 He's going to try and compel me to surrender. 222 00:20:05,496 --> 00:20:07,163 [man yelling commands] 223 00:20:08,249 --> 00:20:09,625 [door opening] 224 00:20:11,752 --> 00:20:12,961 [man yelling commands] 225 00:20:25,766 --> 00:20:27,601 [people clamoring] 226 00:20:42,241 --> 00:20:45,076 Spread out! Find them! 227 00:20:45,911 --> 00:20:47,954 They're looking for us. 228 00:20:48,038 --> 00:20:49,581 [Sukh shouting] Let's go! 229 00:20:49,665 --> 00:20:51,458 Your turn, monk. 230 00:20:51,542 --> 00:20:53,043 [Sukh shouting] Search the village! 231 00:20:54,044 --> 00:20:55,837 Look at their faces! 232 00:21:00,216 --> 00:21:01,885 [clamoring] 233 00:21:12,187 --> 00:21:14,315 [both grunt] 234 00:21:15,691 --> 00:21:17,443 [grunting] 235 00:21:23,490 --> 00:21:25,326 [people clamoring] 236 00:21:35,336 --> 00:21:36,503 [infant crying] 237 00:21:37,128 --> 00:21:38,339 Stand aside. 238 00:21:40,299 --> 00:21:42,301 I said stand aside. 239 00:21:42,384 --> 00:21:45,011 Do not chide them for following my orders. 240 00:21:48,515 --> 00:21:50,100 You should not be here. 241 00:21:51,477 --> 00:21:55,689 Not if you care for her as she does for you. 242 00:21:56,732 --> 00:21:59,693 It's true... what she told me? 243 00:22:00,276 --> 00:22:01,403 Don't lie. 244 00:22:03,572 --> 00:22:04,656 Why? 245 00:22:04,740 --> 00:22:08,327 Because this is some youthful moment of portent for you? 246 00:22:08,410 --> 00:22:10,621 This is my life. 247 00:22:10,704 --> 00:22:12,789 You did a terrible thing. 248 00:22:12,873 --> 00:22:17,043 And now let me welcome you into the fellowship of almost all of us. 249 00:22:18,211 --> 00:22:19,796 [infant crying continues] 250 00:22:20,839 --> 00:22:23,133 I betrayed my father for the Khan. 251 00:22:24,385 --> 00:22:28,555 And Kublai is ignorant... at best... 252 00:22:28,639 --> 00:22:32,809 when it comes to acknowledging the sacrifices of those in his service. 253 00:22:32,893 --> 00:22:34,310 But I am not. 254 00:22:35,646 --> 00:22:36,688 Go home. 255 00:22:36,772 --> 00:22:37,898 Home? 256 00:22:39,107 --> 00:22:42,569 You forget, my Empress, I cannot leave. 257 00:22:42,653 --> 00:22:46,239 -My Khan would not let me. -You cannot help who you are. 258 00:22:46,322 --> 00:22:51,412 He will hold you close until he realizes that who you are can only hurt him. 259 00:22:51,495 --> 00:22:53,414 You do not want to be here when that day comes. 260 00:22:54,790 --> 00:22:57,418 In the morning, when the Khan is looking for you, 261 00:22:57,501 --> 00:23:00,504 I will ensure our scouts report you rode east. 262 00:23:03,339 --> 00:23:07,886 I will protect your secret... so long as you protect mine. 263 00:23:09,262 --> 00:23:10,472 [sighs] 264 00:23:15,936 --> 00:23:17,438 [infant whimpers] 265 00:23:24,360 --> 00:23:26,237 Will you tell her I said goodbye? 266 00:23:42,879 --> 00:23:44,631 [people cheering] 267 00:23:46,007 --> 00:23:48,469 [Kublai in distance] While your father is alive... 268 00:23:48,552 --> 00:23:50,929 make as many friends as you can... 269 00:23:51,012 --> 00:23:53,223 see as many lands as you can. 270 00:23:54,850 --> 00:23:58,729 Do you remember these words? Do you remember? 271 00:23:58,812 --> 00:24:00,396 [people cheering] 272 00:24:10,907 --> 00:24:13,118 [Arban] The games are done. 273 00:24:13,201 --> 00:24:16,747 The drink and dinner consumed. 274 00:24:16,830 --> 00:24:19,541 There are no prayers left to pray. 275 00:24:28,049 --> 00:24:31,136 I have been given the honor of asking one question of each of you 276 00:24:31,219 --> 00:24:34,139 on behalf of these noble chieftains. 277 00:24:34,222 --> 00:24:35,891 Lord Kaidu... 278 00:24:35,974 --> 00:24:38,769 you claim to want no allegiances with outside forces, 279 00:24:38,852 --> 00:24:41,479 yet you mustered an army with the Christians 280 00:24:41,563 --> 00:24:45,483 and conspired with the Vice Regent to overthrow your Khan. 281 00:24:46,610 --> 00:24:50,363 And now this same Vice Regent occupies and locks down 282 00:24:50,446 --> 00:24:53,324 the capital city of our great empire. 283 00:24:55,493 --> 00:24:56,537 I did. 284 00:24:57,829 --> 00:24:59,706 Has anyone heard a question? 285 00:25:04,878 --> 00:25:09,257 These are facts. Undisputed. 286 00:25:12,343 --> 00:25:13,929 This is the question. 287 00:25:15,221 --> 00:25:19,810 Amongst this treachery, did you hide behind the banner of Kublai Khan 288 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 and slaughter my people beneath it? 289 00:25:25,649 --> 00:25:27,358 [Kaidu] Everything I've done... 290 00:25:29,235 --> 00:25:31,822 was to secure the Khanate, 291 00:25:31,905 --> 00:25:35,366 in order to protect ourselves from his wayward vision. 292 00:25:35,450 --> 00:25:37,285 Answer the question. 293 00:25:41,081 --> 00:25:44,000 One that you know in your hearts to be blurred. 294 00:25:44,084 --> 00:25:45,794 Answer. 295 00:25:45,877 --> 00:25:51,466 The Vice Regent has not taken over our capital... our home. 296 00:25:52,217 --> 00:25:57,555 The birthright we leave our children is not out there as Kublai claims. 297 00:25:58,807 --> 00:26:01,184 It is here on this soil. 298 00:26:01,810 --> 00:26:05,521 Beneath the Blue Sky, where we stand together this day! 299 00:26:05,606 --> 00:26:08,775 Answer... the question. 300 00:26:26,584 --> 00:26:27,753 I did. 301 00:26:30,756 --> 00:26:32,465 [murmuring] 302 00:26:38,304 --> 00:26:39,765 [Arban sighs] 303 00:26:43,977 --> 00:26:45,854 Lord Kublai... 304 00:26:45,937 --> 00:26:47,981 you will remain the Khan of Khans. 305 00:26:50,358 --> 00:26:53,444 When elected, what will you do with him? 306 00:27:00,702 --> 00:27:03,163 [Kublai] I will take Kaidu... 307 00:27:03,747 --> 00:27:05,290 and all of his kin... 308 00:27:06,875 --> 00:27:11,546 and every sympathizer who remains in the House of Ögödei... 309 00:27:12,964 --> 00:27:14,925 and I will bury them here... 310 00:27:16,342 --> 00:27:18,261 in his beloved dirt. 311 00:27:22,933 --> 00:27:25,643 [speaking Mongolian] 312 00:27:27,353 --> 00:27:31,524 [all chanting] 313 00:27:45,538 --> 00:27:46,581 [grunts] 314 00:27:54,798 --> 00:27:58,176 So this is how the blind monk passed through walls? 315 00:27:58,259 --> 00:27:59,761 [both panting] 316 00:28:02,055 --> 00:28:04,390 Every legend must come to an end. 317 00:28:19,655 --> 00:28:20,907 Put your weapons down. 318 00:28:20,991 --> 00:28:23,744 [breathing heavily] 319 00:28:23,827 --> 00:28:25,245 We don't want to hurt you or your men. 320 00:28:25,328 --> 00:28:27,663 Put them down or I take them from you. 321 00:28:28,289 --> 00:28:30,000 You are serving a traitor. 322 00:28:30,083 --> 00:28:33,586 I am serving the Vice Regent, monk, at my Khan's orders. 323 00:28:33,669 --> 00:28:35,964 And my father sent us to stop him. 324 00:28:36,047 --> 00:28:39,092 Neither of you holds any authority. 325 00:28:39,175 --> 00:28:43,054 Put your weapons down, and I'll bring you to the Prince and the Vice Regent. 326 00:28:43,138 --> 00:28:44,848 We traveled with the Prince. 327 00:28:45,891 --> 00:28:49,394 He gave himself up so that we could gain entry unseen. 328 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 He's a prisoner. 329 00:28:51,146 --> 00:28:53,314 You think it's coincidence we're here? 330 00:28:54,190 --> 00:28:56,359 He's my brother. Does that mean nothing? 331 00:28:57,652 --> 00:28:59,487 Kaidu or the Khan. 332 00:29:00,530 --> 00:29:02,698 I don't know who you serve, bastard. 333 00:29:02,783 --> 00:29:06,577 And the monk? Do you question his loyalty to our Khan? 334 00:29:16,004 --> 00:29:17,839 You know it, in your heart. 335 00:29:21,467 --> 00:29:24,554 My heart knows nothing but duty to the empire. 336 00:29:24,637 --> 00:29:26,597 [sighs] 337 00:29:29,142 --> 00:29:30,685 Take their weapons. 338 00:29:54,042 --> 00:29:55,710 [eagle screeching] 339 00:30:18,691 --> 00:30:20,526 [eagle screeching] 340 00:31:00,191 --> 00:31:03,403 I have in my hand a letter that could save this family. 341 00:31:05,363 --> 00:31:07,532 A missive from Ahmad. 342 00:31:08,616 --> 00:31:10,451 No doubt intended for you. 343 00:31:11,369 --> 00:31:12,412 Well... 344 00:31:13,371 --> 00:31:15,665 you certainly have my attention now. 345 00:31:16,582 --> 00:31:20,336 If father reads this to the chieftains, it may be just enough. 346 00:31:20,420 --> 00:31:22,297 Enough to what? 347 00:31:23,548 --> 00:31:25,341 To destroy the Khan. 348 00:31:27,802 --> 00:31:29,888 The Arab saved us again. 349 00:31:31,264 --> 00:31:32,933 He does... 350 00:31:33,016 --> 00:31:34,392 or he doesn't. 351 00:31:36,436 --> 00:31:38,771 You wish to burn our salvation? 352 00:31:38,854 --> 00:31:41,524 I wish the lying and deceit to end. 353 00:31:42,567 --> 00:31:44,277 Which will not happen. 354 00:31:44,360 --> 00:31:47,363 If Kublai's reign of terror is allowed to continue, 355 00:31:47,447 --> 00:31:49,865 there'll be more lies and more deceit, 356 00:31:49,950 --> 00:31:51,784 until we drown in a melting pot 357 00:31:51,867 --> 00:31:56,414 of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. 358 00:31:57,040 --> 00:32:00,501 No good can come from so much pain and anguish. 359 00:32:03,004 --> 00:32:05,090 I made him do it, you know? 360 00:32:05,173 --> 00:32:06,341 What? 361 00:32:07,258 --> 00:32:08,676 Your father. 362 00:32:08,759 --> 00:32:12,680 I made him cut you out of her, cut you from your mother. 363 00:32:15,558 --> 00:32:20,313 And your father never wanted you to know he killed her to save you. 364 00:32:21,731 --> 00:32:24,234 Will you be a good thing for him? 365 00:32:24,317 --> 00:32:27,487 Or was all that pain and anguish for nothing? 366 00:32:29,990 --> 00:32:34,410 The future of the House of Ögödei, of our family... 367 00:32:34,494 --> 00:32:35,911 is yours. 368 00:32:40,541 --> 00:32:42,502 Burn it... 369 00:32:42,585 --> 00:32:44,004 or don't. 370 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 It's entirely up to you. 371 00:32:51,677 --> 00:32:52,720 [sighs] 372 00:33:02,397 --> 00:33:06,109 Do you expect the army to defend you when faced with their Khan's return? 373 00:33:06,192 --> 00:33:08,987 [Ahmad] If he returns, he will no longer be the Khan. 374 00:33:09,862 --> 00:33:13,241 Did your scouts not report our victory at the twin rivers? 375 00:33:14,617 --> 00:33:16,036 They did. 376 00:33:17,078 --> 00:33:20,040 And how do you reconcile that reality with your fantasy? 377 00:33:21,374 --> 00:33:24,502 How do you reconcile I was able to maneuver undetected 378 00:33:24,585 --> 00:33:25,961 all these years? 379 00:33:27,505 --> 00:33:32,177 Do you truly believe I don't have a plan in place should Kublai win? 380 00:33:34,804 --> 00:33:37,307 Look where I sit and where you stand. 381 00:33:39,309 --> 00:33:40,601 Ahmad... 382 00:33:42,312 --> 00:33:44,439 there is time for you to stop this. 383 00:33:46,816 --> 00:33:49,610 Come with me, tell father you were manipulated-- 384 00:33:49,694 --> 00:33:51,946 I was manipulated by no one. 385 00:33:52,947 --> 00:33:53,989 Ever. 386 00:33:54,740 --> 00:33:56,451 But that can be the truth. 387 00:33:56,534 --> 00:33:59,037 It is the word of traitors over the word of his son. 388 00:33:59,120 --> 00:34:00,955 I don't want that to be the truth. 389 00:34:01,872 --> 00:34:03,458 Don't you understand? 390 00:34:03,541 --> 00:34:07,670 I want the record to state, unequivocally... 391 00:34:08,671 --> 00:34:12,007 that a boy ripped from his parents... 392 00:34:13,343 --> 00:34:15,886 from his miserly birthright, rose up... 393 00:34:16,887 --> 00:34:21,351 and quietly laid waste to the most powerful man in all of history. 394 00:34:21,434 --> 00:34:26,606 Which would make me the most powerful man in all of history. 395 00:34:27,940 --> 00:34:29,775 And do not fool yourself. 396 00:34:29,859 --> 00:34:33,154 This... This is not a parley. 397 00:34:35,115 --> 00:34:37,783 There are no terms for my surrender. 398 00:34:40,995 --> 00:34:43,373 And you, my brother... 399 00:34:43,456 --> 00:34:45,458 will not be leaving here alive. 400 00:34:50,088 --> 00:34:52,923 [Kublai] You summon me, hmm? 401 00:34:57,345 --> 00:34:59,805 Before I lay them down to sleep at night, 402 00:34:59,889 --> 00:35:03,393 I tell my children stories of our ancestors. 403 00:35:04,059 --> 00:35:05,811 Stories of war... 404 00:35:07,272 --> 00:35:08,731 of treason... 405 00:35:10,608 --> 00:35:11,942 of honor. 406 00:35:12,527 --> 00:35:15,530 These stories were lessons to be imparted, warnings heeded. 407 00:35:15,613 --> 00:35:17,657 A map of how to live and how to lead. 408 00:35:19,492 --> 00:35:21,494 The story of Börte was a favorite. 409 00:35:23,413 --> 00:35:25,831 The first wife and first mother of Khans. 410 00:35:25,915 --> 00:35:27,333 How she married Temüjin, 411 00:35:27,417 --> 00:35:30,211 the man who would one day reign as Genghis Khan. 412 00:35:30,295 --> 00:35:33,506 How she was abducted by the three Merkits in the middle of the night. 413 00:35:35,175 --> 00:35:37,885 How she watched as her husband appeared to abandon her 414 00:35:37,968 --> 00:35:39,679 as he fled into the woods. 415 00:35:39,762 --> 00:35:44,142 How that husband hunted her down, fought for her freedom 416 00:35:44,225 --> 00:35:47,520 and slaughtered to win her back eight months later. 417 00:35:48,563 --> 00:35:50,481 Eight months. 418 00:35:52,650 --> 00:35:58,030 And she returned to Temüjin's house, pregnant with their first child. 419 00:36:00,241 --> 00:36:03,619 Is the point of these stories to put me to sleep? 420 00:36:05,705 --> 00:36:07,290 The whispers began. 421 00:36:07,915 --> 00:36:11,211 Whispers that not even the mighty Genghis could silence. 422 00:36:11,294 --> 00:36:15,047 Whispers that the child could not possibly be their own. 423 00:36:15,130 --> 00:36:18,008 Whispers that would destroy that boy's chances 424 00:36:18,092 --> 00:36:20,303 of rising to the throne in his own right. 425 00:36:23,181 --> 00:36:25,725 For all the blood spilling... 426 00:36:25,808 --> 00:36:27,727 all the backstabbing... 427 00:36:28,936 --> 00:36:30,646 all the deal-making... 428 00:36:33,107 --> 00:36:36,611 [exhales deeply] Whispers can subvert it all. 429 00:36:39,780 --> 00:36:43,326 My daughter received this dispatch from your Vice Regent 430 00:36:43,409 --> 00:36:46,537 concerning Princess Kokachin and your heirs to the House of Tolui. 431 00:36:46,621 --> 00:36:48,248 Should I read it to you? 432 00:36:51,626 --> 00:36:54,212 Better I let the Empress explain it to you. 433 00:36:58,466 --> 00:37:02,011 You have until the sound of the horn for the start of the vote. 434 00:37:02,094 --> 00:37:05,723 If the people of Mongolia have not received your abdication of the throne, 435 00:37:05,806 --> 00:37:10,645 I will walk into the pavilion... and whisper it for all to hear. 436 00:37:12,563 --> 00:37:15,650 What fucking madness has infected your head? 437 00:37:24,909 --> 00:37:26,911 You can protect your throne... 438 00:37:28,413 --> 00:37:30,456 or you can protect your family. 439 00:37:33,959 --> 00:37:35,210 It's your choice. 440 00:38:29,974 --> 00:38:31,392 [softly] Kokachin. 441 00:38:38,941 --> 00:38:42,027 [inhales deeply] You've come to say goodbye. 442 00:38:46,407 --> 00:38:48,033 Why did you tell me? 443 00:38:52,455 --> 00:38:54,874 -It should have been you. -No. 444 00:38:54,957 --> 00:38:57,460 Babies with eyes color of the sea. 445 00:38:57,543 --> 00:39:00,212 No. [breathing heavily] 446 00:39:01,589 --> 00:39:03,048 The Prince... 447 00:39:04,091 --> 00:39:06,386 Jingim has real affection in his heart for you. 448 00:39:06,469 --> 00:39:08,554 Tell me you love me, Marco. 449 00:39:11,098 --> 00:39:13,183 Tell me you love Nergüi. 450 00:39:15,770 --> 00:39:18,606 [Marco breathes deeply] 451 00:39:20,775 --> 00:39:22,026 Kokachin... 452 00:39:23,152 --> 00:39:26,531 -[Marco sighs] -[breathes deeply] 453 00:39:29,409 --> 00:39:31,285 Go now. 454 00:39:47,468 --> 00:39:49,929 [breathes deeply] 455 00:39:51,389 --> 00:39:52,723 -I won. -[fire crackling] 456 00:39:53,933 --> 00:39:55,225 I did it. 457 00:39:56,644 --> 00:39:58,521 How you wanted me to. 458 00:40:02,024 --> 00:40:04,318 Begged, bartered... 459 00:40:04,402 --> 00:40:06,070 I played by the rules. 460 00:40:06,987 --> 00:40:09,699 And now I must go out there, give it all away. 461 00:40:10,616 --> 00:40:13,536 Give it to him. All because of you! 462 00:40:13,619 --> 00:40:15,913 [panting] We deny it. 463 00:40:17,457 --> 00:40:21,043 Four wives. Nothing to show for it until just the right time! 464 00:40:23,378 --> 00:40:28,217 Tell me, whose son is it that would ascend to my throne? 465 00:40:30,595 --> 00:40:31,887 Who? 466 00:40:40,855 --> 00:40:44,149 [breath trembling] No one. 467 00:40:44,233 --> 00:40:45,651 [gasps] 468 00:40:45,735 --> 00:40:47,903 It... was no one. 469 00:40:52,074 --> 00:40:53,283 [snorts] 470 00:41:02,543 --> 00:41:06,464 [inhales deeply] I have destroyed our family. 471 00:41:13,428 --> 00:41:14,805 [exhales] 472 00:41:14,889 --> 00:41:16,431 [Chabi sobbing] 473 00:41:28,653 --> 00:41:30,613 [continues sobbing] 474 00:41:48,839 --> 00:41:50,465 You did what was necessary. 475 00:41:50,550 --> 00:41:52,760 -No. -Yes. Yes. 476 00:41:54,094 --> 00:41:55,846 You did the hard thing. 477 00:41:57,139 --> 00:41:58,766 For our family. 478 00:41:58,849 --> 00:42:00,726 And our kingdom. 479 00:42:00,810 --> 00:42:02,436 -I deserve your anger. -No. 480 00:42:02,520 --> 00:42:04,396 -I deserve your blows. -No, Chabi. 481 00:42:05,397 --> 00:42:07,274 -No. -[sobbing] 482 00:42:07,357 --> 00:42:08,901 [sighs] 483 00:42:08,984 --> 00:42:11,320 -[sniffling] -You did it for me. 484 00:42:17,034 --> 00:42:18,953 I was wrong, my wife... 485 00:42:20,663 --> 00:42:22,873 to think I could be without you. 486 00:42:33,175 --> 00:42:34,760 And now... 487 00:42:36,053 --> 00:42:37,888 it's over. 488 00:42:40,432 --> 00:42:41,851 [sniffling] 489 00:42:45,145 --> 00:42:47,106 [both breathing heavily] 490 00:42:51,110 --> 00:42:52,570 Who else knows? 491 00:42:53,946 --> 00:42:55,489 -Who else-- -Knows? 492 00:42:58,784 --> 00:43:00,703 -Kokachin... -Uh-huh. 493 00:43:00,786 --> 00:43:02,622 Marco. 494 00:43:02,705 --> 00:43:03,748 Who? 495 00:43:03,831 --> 00:43:07,251 I sent him away to Venice, where he belongs. 496 00:43:10,295 --> 00:43:12,339 With the secret that could destroy us all? 497 00:43:12,422 --> 00:43:13,883 It doesn't matter. 498 00:43:13,966 --> 00:43:17,928 Who will he tell? Who will care in the West? 499 00:43:21,265 --> 00:43:23,100 No one else, hmm? 500 00:43:24,518 --> 00:43:25,978 [Chabi sighs] 501 00:43:27,897 --> 00:43:29,314 Well... 502 00:43:31,233 --> 00:43:33,402 now Khutulun... 503 00:43:34,862 --> 00:43:35,988 Kaidu. 504 00:43:41,911 --> 00:43:43,078 Hmm. 505 00:44:03,473 --> 00:44:05,184 [bell chiming] 506 00:44:08,478 --> 00:44:10,355 Wine from the silver tree. 507 00:44:13,483 --> 00:44:14,944 I hate that thing. 508 00:44:17,029 --> 00:44:19,073 It does stand out, doesn't it? 509 00:44:20,741 --> 00:44:24,036 Möngke always had... flair. 510 00:44:25,454 --> 00:44:27,957 [Kaidu] That's one way of describing your brother. 511 00:44:28,958 --> 00:44:30,125 Where's Khutulun? 512 00:44:34,672 --> 00:44:36,340 This is between you and me. 513 00:44:37,507 --> 00:44:39,927 -Oh, well. -[clattering] 514 00:44:49,186 --> 00:44:50,855 [Kublai clears throat] 515 00:45:02,366 --> 00:45:05,619 I've always known, or hoped to know, 516 00:45:05,702 --> 00:45:07,371 if I'm being forthright... 517 00:45:08,497 --> 00:45:11,959 that a price existed I could not pay 518 00:45:12,042 --> 00:45:14,962 to satisfy my attainment and influence. 519 00:45:16,505 --> 00:45:18,924 That price, it seems, is my son. 520 00:45:20,926 --> 00:45:23,763 He will not be bought and sold here today. 521 00:45:28,517 --> 00:45:30,144 So... 522 00:45:30,227 --> 00:45:32,646 how do I inform the public? 523 00:45:36,566 --> 00:45:38,152 You walk out there... 524 00:45:39,904 --> 00:45:43,698 and tell them that I am to be the next Khan of Khans. 525 00:45:45,284 --> 00:45:46,786 And you make them believe it. 526 00:45:49,663 --> 00:45:50,915 Hmm. 527 00:45:58,588 --> 00:46:00,674 -Leave. Do not return. -[infant crying] 528 00:46:13,062 --> 00:46:14,271 [crying continues] 529 00:46:58,148 --> 00:47:00,025 To a peaceful transition. 530 00:47:18,752 --> 00:47:21,046 I didn't wanna win this way. 531 00:47:21,130 --> 00:47:22,339 Really? 532 00:47:23,340 --> 00:47:26,468 I was prepared to destroy you right from the start. 533 00:47:27,887 --> 00:47:30,890 But I was led off that course by those around me. 534 00:47:32,766 --> 00:47:35,602 Advice, I realize now... 535 00:47:35,685 --> 00:47:37,897 was warped and craven... 536 00:47:39,564 --> 00:47:42,651 and working for the other side. [sighs] 537 00:47:42,734 --> 00:47:44,069 Your side. 538 00:47:47,072 --> 00:47:48,908 You won, Kaidu... 539 00:47:49,909 --> 00:47:51,743 the old-fashioned way. 540 00:47:52,744 --> 00:47:54,621 By any means necessary. 541 00:47:56,040 --> 00:47:58,000 -[horn blowing] -[people clamoring] 542 00:48:37,456 --> 00:48:38,665 Kokachin! 543 00:48:43,170 --> 00:48:44,629 I'm coming to you. 544 00:49:04,024 --> 00:49:05,525 Kokachin... 545 00:49:09,279 --> 00:49:10,905 [Chabi inhales deeply] 546 00:49:13,325 --> 00:49:16,411 [voice trembling] I am sorry. 547 00:49:23,085 --> 00:49:25,004 [sniffling] 548 00:49:25,087 --> 00:49:27,714 -It's all right... -[inhales deeply] 549 00:49:27,797 --> 00:49:29,341 Mother. 550 00:49:29,424 --> 00:49:31,426 [exhales deeply] 551 00:49:57,619 --> 00:49:58,787 [exhales] 552 00:50:18,390 --> 00:50:20,392 [distant marching] 553 00:51:01,600 --> 00:51:04,436 Prisoners for you, Vice Regent. 554 00:51:06,062 --> 00:51:07,731 Well done, General. 555 00:51:12,611 --> 00:51:14,363 You will be richly rewarded 556 00:51:14,446 --> 00:51:17,532 for your dedication to the Khan and his cause. 557 00:51:20,202 --> 00:51:23,037 Sukh, take our prisoners to a cell. 558 00:51:33,132 --> 00:51:35,300 [Kaidu] I can do it differently from now on. 559 00:51:39,429 --> 00:51:41,598 I can do it differently, can't I? 560 00:51:47,604 --> 00:51:50,190 Tomorrow, the Khanate is yours. 561 00:51:52,526 --> 00:51:54,819 You can do it any way you please. 562 00:51:57,656 --> 00:51:58,948 Drink with me. 563 00:52:08,417 --> 00:52:10,627 You were prepared to destroy me... 564 00:52:12,837 --> 00:52:14,423 right from the start. 565 00:52:22,181 --> 00:52:24,349 Poison from the Goyo plant. 566 00:52:32,274 --> 00:52:33,608 [grunts] 567 00:52:49,624 --> 00:52:51,418 [grunting] 568 00:52:51,960 --> 00:52:53,545 [straining] 569 00:52:57,757 --> 00:52:59,509 [groans] 570 00:53:01,595 --> 00:53:03,096 [Kublai choking] 571 00:53:03,763 --> 00:53:05,640 [gasping] 572 00:53:17,444 --> 00:53:18,945 [Sukh groans] 573 00:53:40,384 --> 00:53:41,885 [Kublai choking] 574 00:53:58,902 --> 00:54:00,570 [screams] 575 00:54:15,585 --> 00:54:16,920 [straining] 576 00:54:18,297 --> 00:54:19,339 [gasping] 577 00:54:25,304 --> 00:54:27,138 [panting] 578 00:54:36,105 --> 00:54:37,607 [Marco grunts] 579 00:54:38,942 --> 00:54:40,819 [continues panting] 580 00:54:43,947 --> 00:54:45,449 We have to go. 581 00:54:47,576 --> 00:54:50,078 We have to go right now. 582 00:54:59,754 --> 00:55:01,881 [breathing heavily] 583 00:55:17,188 --> 00:55:19,023 [Mei Lin] You may want to hold on to that. 584 00:55:35,790 --> 00:55:37,709 I thought I'd never see you again. 585 00:55:37,792 --> 00:55:40,462 Thought or hoped? 586 00:55:40,545 --> 00:55:41,796 Thought. 587 00:55:43,840 --> 00:55:45,425 I hoped you'd return. 588 00:55:45,509 --> 00:55:47,636 [breathes deeply] 589 00:55:48,970 --> 00:55:50,013 [sighs] 590 00:55:50,096 --> 00:55:51,473 I need you. 591 00:55:52,474 --> 00:55:54,267 You need me? 592 00:55:56,936 --> 00:55:58,104 [inhales deeply] 593 00:55:58,187 --> 00:55:59,981 [chair creaking] 594 00:56:11,868 --> 00:56:14,328 [Mei Lin] Do you know how concubines are trained? 595 00:56:15,580 --> 00:56:16,748 [Ahmad] Tell me. 596 00:56:17,874 --> 00:56:19,208 Mirrors. 597 00:56:20,334 --> 00:56:21,628 Mirrors? 598 00:56:21,711 --> 00:56:24,338 They put you in a room of mirrors. 599 00:56:26,382 --> 00:56:27,759 For days... 600 00:56:28,677 --> 00:56:30,053 weeks. 601 00:56:30,679 --> 00:56:33,306 After a while, time stops making sense. 602 00:56:35,850 --> 00:56:36,935 [sighs] 603 00:56:37,852 --> 00:56:39,062 Why mirrors? 604 00:56:40,897 --> 00:56:42,356 To practice emotions. 605 00:56:46,611 --> 00:56:48,071 Cheerful. 606 00:56:50,449 --> 00:56:51,533 Coy. 607 00:56:53,117 --> 00:56:54,494 Heartbroken. 608 00:56:55,870 --> 00:56:57,163 Lonesome. 609 00:56:59,749 --> 00:57:03,628 But there was one... emotion... 610 00:57:04,629 --> 00:57:07,381 we were taught never to display. 611 00:57:08,717 --> 00:57:10,093 Anger. 612 00:57:11,595 --> 00:57:16,224 Because no man... wants a woman who threatens him. 613 00:57:17,851 --> 00:57:19,393 For survival... 614 00:57:20,520 --> 00:57:22,689 we learn to suppress it... 615 00:57:23,607 --> 00:57:25,859 to bide our time. 616 00:57:31,239 --> 00:57:33,324 I never would have loved you. 617 00:57:36,035 --> 00:57:38,747 But I would have supported you. 618 00:57:40,457 --> 00:57:42,000 Fought for you. 619 00:57:43,918 --> 00:57:46,588 Maybe even died in your service. 620 00:57:46,671 --> 00:57:47,881 [thuds] 621 00:57:50,383 --> 00:57:53,427 It was a momentary lapse in judgment. 622 00:57:54,137 --> 00:57:58,683 Selling my daughter was always part of your plan. 623 00:58:01,478 --> 00:58:03,730 Had I known it would end this way... 624 00:58:06,566 --> 00:58:09,360 I would've eviscerated her in front of you, instead. 625 00:58:09,443 --> 00:58:12,864 Then I am glad it ends this way. 626 00:58:14,073 --> 00:58:16,409 [groaning] 627 00:58:17,702 --> 00:58:19,453 [breathing heavily] 628 00:58:38,848 --> 00:58:40,349 [Ahmad groans] 629 00:58:50,443 --> 00:58:51,570 [body thudding] 630 00:58:59,160 --> 00:59:01,287 [door clatters] 631 00:59:20,473 --> 00:59:23,351 I could have continued to run with my daughter. 632 00:59:30,274 --> 00:59:32,360 You never would have found me. 633 00:59:33,236 --> 00:59:34,696 Where is she? 634 00:59:34,779 --> 00:59:38,116 Headed south... with a protector. 635 00:59:46,499 --> 00:59:48,084 Never return. 636 00:59:51,212 --> 00:59:55,383 I'll escort the concubine to her daughter and ensure she stays there. 637 01:00:00,096 --> 01:00:02,556 Once I've confirmed my father's victory, 638 01:00:02,641 --> 01:00:04,100 we meet here. 639 01:00:05,143 --> 01:00:06,519 At home. 640 01:00:15,987 --> 01:00:17,488 [sighing] 641 01:01:13,753 --> 01:01:14,838 [horse neighs] 642 01:01:59,215 --> 01:02:01,217 [dramatic music playing]