1
00:00:00,184 --> 00:00:02,689
Previously, on "Bates Motel"...
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,519
Your mom, she died...
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,189
two years ago right after we left.
4
00:00:06,190 --> 00:00:08,189
Why didn't you call and
tell me that Mom died?
5
00:00:08,189 --> 00:00:10,859
I couldn't bring myself to
tell you the horrible truth,
6
00:00:10,860 --> 00:00:13,229
which is that sh-she committed suicide.
7
00:00:13,230 --> 00:00:14,649
No... that is not what happened.
8
00:00:14,650 --> 00:00:15,939
I know her, and she wouldn't do that.
9
00:00:15,940 --> 00:00:17,019
Hey, Sheriff.
10
00:00:17,020 --> 00:00:19,489
I'm comin' for you
when you least expect it,
11
00:00:19,489 --> 00:00:22,417
so don't get too cozy up at
that house all by yourself.
12
00:00:22,417 --> 00:00:24,904
I've just been down at the
little lake down the road.
13
00:00:24,904 --> 00:00:27,099
We found multiple bodies there.
14
00:00:27,100 --> 00:00:28,149
I'm Emma's mother.
15
00:00:28,149 --> 00:00:29,809
What sort of a person runs away
16
00:00:29,810 --> 00:00:31,252
from their sick child?
17
00:00:32,039 --> 00:00:33,797
I don't think you're well, Norman.
18
00:00:33,797 --> 00:00:36,059
Mother, should I just turn myself in?
19
00:00:36,060 --> 00:00:37,979
How can you say that to me?
20
00:00:37,980 --> 00:00:39,939
I made you up.
21
00:00:39,940 --> 00:00:41,979
Say it! I'm real!
22
00:00:41,980 --> 00:00:44,059
Mother, you're real! You're real!
23
00:00:44,060 --> 00:00:45,689
It's okay.
24
00:00:45,690 --> 00:00:47,859
Then why do I feel so horrible, Mother?
25
00:00:54,150 --> 00:00:56,269
I'd like to report a murder.
26
00:00:57,271 --> 00:00:59,899
My name is Norman Bates,
27
00:00:59,900 --> 00:01:02,059
and I killed Sam Loomis.
28
00:01:07,860 --> 00:01:08,771
Norman.
29
00:01:11,440 --> 00:01:12,559
Norman.
30
00:01:13,150 --> 00:01:14,979
I'm gonna need you to talk to me
31
00:01:14,980 --> 00:01:16,559
about the call you made.
32
00:01:18,730 --> 00:01:21,269
Can you open your eyes?
33
00:01:21,270 --> 00:01:23,019
Can you look at me?
34
00:01:40,690 --> 00:01:42,461
I want my meds.
35
00:01:43,650 --> 00:01:45,939
I need my meds. My brother has them.
36
00:01:45,940 --> 00:01:48,189
Please let me take them,
and then get me out of here.
37
00:01:48,190 --> 00:01:49,809
I can't be in this house.
38
00:01:51,190 --> 00:01:52,599
Okay, please, sheriff, please.
39
00:01:52,600 --> 00:01:53,644
It'll make it easier,
40
00:01:53,644 --> 00:01:55,979
and I just don't wanna
fight it anymore, okay?
41
00:01:55,980 --> 00:01:57,359
Okay, listen.
42
00:01:57,360 --> 00:02:00,269
What you said... to me about Sam Loomis,
43
00:02:00,270 --> 00:02:02,439
that is very serious.
44
00:02:02,440 --> 00:02:04,309
I'm gonna take you down to the station.
45
00:02:04,310 --> 00:02:05,729
And my medication.
46
00:02:05,730 --> 00:02:09,559
Right, I'm gonna have Deputy Baker
get your medication from your brother,
47
00:02:09,560 --> 00:02:11,359
and he'll be right behind us.
48
00:02:11,360 --> 00:02:14,649
But you and I need to start talking.
49
00:02:14,650 --> 00:02:16,439
I'll tell you everything.
50
00:02:16,440 --> 00:02:18,149
Let's go.
51
00:02:27,577 --> 00:02:28,519
Norman.
52
00:02:28,520 --> 00:02:29,979
- Norman!
- Sir, I need you to sit down.
53
00:02:29,980 --> 00:02:31,809
- Norm... Norman, wait!
- Have a seat...
54
00:02:34,069 --> 00:02:35,099
Norman.
55
00:02:35,100 --> 00:02:37,479
Norman, you don't have to do this.
56
00:02:37,480 --> 00:02:39,099
Norman! Listen to me, Norman.
57
00:02:39,100 --> 00:02:40,979
Get him in the car.
58
00:02:41,595 --> 00:02:43,649
I'm taking Norman to
the station voluntarily.
59
00:02:43,650 --> 00:02:45,899
- He has the right to a lawyer.
- He does.
60
00:02:45,900 --> 00:02:48,229
And when he makes that request,
that right will be granted.
61
00:02:49,177 --> 00:02:50,246
Norman.
62
00:02:50,281 --> 00:02:52,019
Norman, please just listen to me, okay?
63
00:02:52,020 --> 00:02:53,769
I'm gonna get you a lawyer.
64
00:02:53,770 --> 00:02:55,046
All right? Just don't say anything
65
00:02:55,046 --> 00:02:57,939
until your lawyer gets there.
Do you understand?
66
00:02:57,940 --> 00:02:59,769
Norman, please, just te...
tell me that you understand
67
00:02:59,770 --> 00:03:01,399
what I'm saying.
68
00:03:01,400 --> 00:03:03,099
You have to let me help you, okay?
69
00:03:04,000 --> 00:03:04,899
Please let me help you.
70
00:03:04,900 --> 00:03:06,649
Gotta go.
71
00:03:33,310 --> 00:03:36,189
So after you placed
the body in the trunk,
72
00:03:36,190 --> 00:03:38,149
how many miles did you drive?
73
00:03:39,230 --> 00:03:40,229
I think...
74
00:03:40,230 --> 00:03:42,769
it was about five miles, maybe more.
75
00:03:42,770 --> 00:03:44,479
How long did the drive take you?
76
00:03:45,860 --> 00:03:47,269
Possibly...
77
00:03:47,270 --> 00:03:48,859
15 minutes?
78
00:03:48,860 --> 00:03:52,269
Can you show me again where the well is?
79
00:03:52,270 --> 00:03:54,979
The well?
80
00:03:54,980 --> 00:03:56,900
Uh...
81
00:04:00,730 --> 00:04:03,059
Last time, you pointed here.
82
00:04:03,373 --> 00:04:04,859
I'm sorry, Sheriff,
83
00:04:04,860 --> 00:04:08,059
but I just was not
exactly myself that night.
84
00:04:08,060 --> 00:04:10,269
Okay.
85
00:04:14,630 --> 00:04:18,589
You say you drove past
Falls Lake that night.
86
00:04:18,590 --> 00:04:20,339
Yes.
87
00:04:20,340 --> 00:04:23,249
We pulled two bodies from
the lake that night...
88
00:04:23,250 --> 00:04:25,879
Jim Blackwell, as I told you,
89
00:04:25,880 --> 00:04:29,299
and an unidentified female.
90
00:04:29,300 --> 00:04:33,629
Her body was too decomposed to I.D.,
but we're working on it.
91
00:04:33,630 --> 00:04:37,209
Or maybe you could just
tell me who she is.
92
00:04:42,800 --> 00:04:44,338
I don't... I don't know.
93
00:04:44,440 --> 00:04:46,149
Could you speak up?
94
00:04:46,150 --> 00:04:48,899
I want the recording to hear you.
95
00:04:48,900 --> 00:04:50,979
I don't know.
96
00:04:53,360 --> 00:04:55,149
Did you kill them, Norman?
97
00:04:55,150 --> 00:04:57,229
It's possible.
98
00:04:57,230 --> 00:04:59,479
- It's possible?
- There's a... just a lot
99
00:04:59,480 --> 00:05:00,797
that I don't know, Sheriff,
100
00:05:00,797 --> 00:05:02,345
a lot that I try really...
101
00:05:02,860 --> 00:05:05,859
very, very hard to understand,
and I just never can.
102
00:05:07,860 --> 00:05:11,399
Here's what I'm starting to think.
103
00:05:11,400 --> 00:05:14,399
I'm starting to think
you're making it up.
104
00:05:18,900 --> 00:05:20,231
I'm not.
105
00:05:20,940 --> 00:05:22,859
I've seen the way you live.
106
00:05:22,860 --> 00:05:25,649
You had a crazy mother who
left you a failing business.
107
00:05:25,650 --> 00:05:28,386
You've developed this
strange adult affect
108
00:05:28,421 --> 00:05:29,649
to present maturity,
109
00:05:29,650 --> 00:05:31,609
but from where I'm sitting,
you're a child.
110
00:05:33,000 --> 00:05:36,289
And children sometimes act out.
111
00:05:36,290 --> 00:05:40,119
Almost always because they feel ignored.
112
00:05:40,120 --> 00:05:42,409
So I'm startin' to think that...
113
00:05:42,410 --> 00:05:45,409
maybe callin' in all my cops and...
114
00:05:45,410 --> 00:05:48,329
searching your motel, your house,
115
00:05:48,330 --> 00:05:53,539
questioning you now, is just
giving you exactly what you want:
116
00:05:53,540 --> 00:05:55,499
attention.
117
00:06:00,398 --> 00:06:01,749
Sheriff, I...
118
00:06:01,750 --> 00:06:03,209
I am lonely.
119
00:06:05,580 --> 00:06:07,909
And I have spent the last...
120
00:06:07,910 --> 00:06:11,789
two years pretending
to know more than I do.
121
00:06:11,790 --> 00:06:13,119
But I...
122
00:06:13,120 --> 00:06:15,659
am not lying about this.
123
00:06:18,160 --> 00:06:22,039
I-I killed Sam Loomis...
124
00:06:22,040 --> 00:06:25,409
and I watched his eyes go blank.
125
00:06:25,410 --> 00:06:28,329
I did. Me, Norman.
126
00:06:28,330 --> 00:06:29,909
I-I did that.
127
00:06:29,910 --> 00:06:33,249
That is one thing that I know for sure.
128
00:06:33,250 --> 00:06:36,209
Why did you kill him?
129
00:06:40,870 --> 00:06:43,329
I don't... I don't know.
130
00:06:50,151 --> 00:06:51,706
Here are your meds.
131
00:06:53,000 --> 00:06:54,830
Thank you.
132
00:07:38,160 --> 00:07:41,249
What did you do?
133
00:07:43,250 --> 00:07:44,749
What did you do?
134
00:07:45,507 --> 00:07:46,709
You were gonna hurt Dylan.
135
00:07:46,710 --> 00:07:48,579
So what? He abandoned you.
136
00:07:48,580 --> 00:07:49,707
He's my brother.
137
00:07:49,707 --> 00:07:51,619
I'm the only one that you have.
138
00:07:51,620 --> 00:07:54,159
I'm the only one who's
gonna protect you.
139
00:08:00,330 --> 00:08:01,579
Oh, God.
140
00:08:09,804 --> 00:08:11,229
It's okay.
141
00:08:11,330 --> 00:08:12,756
It's okay.
142
00:08:14,121 --> 00:08:15,499
It's okay.
143
00:08:17,580 --> 00:08:19,249
I know you didn't mean it, okay?
144
00:08:19,250 --> 00:08:20,999
I know you can't help it.
145
00:08:21,000 --> 00:08:23,329
You're sick, you're weak,
you're not equipped.
146
00:08:30,783 --> 00:08:33,119
I know you think I'm a monster.
147
00:08:36,040 --> 00:08:40,659
I know you still believe that...
there... are people
148
00:08:40,660 --> 00:08:42,409
who are fighting in this world for good.
149
00:08:42,410 --> 00:08:44,949
But, honey, there is no good.
150
00:08:44,950 --> 00:08:47,119
It's just life.
151
00:08:47,120 --> 00:08:49,869
Which is hard and...
152
00:08:49,870 --> 00:08:53,159
and cruel and undeserving
of your kind soul.
153
00:08:58,160 --> 00:09:00,789
Oh, I know you tried.
154
00:09:00,790 --> 00:09:02,209
I know you did.
155
00:09:02,210 --> 00:09:04,869
You tried so hard for such a long time.
156
00:09:05,513 --> 00:09:08,829
But, hon, you are in a big pickle.
157
00:09:08,830 --> 00:09:10,329
Norman, you are.
158
00:09:11,620 --> 00:09:12,909
And I'm not mad at you,
159
00:09:12,909 --> 00:09:16,539
but I just can't let
you do any more damage.
160
00:09:17,207 --> 00:09:17,949
Okay?
161
00:09:17,950 --> 00:09:20,709
It's time for me to fix this.
162
00:09:21,786 --> 00:09:23,909
I just don't think
that you can fix this, Mother.
163
00:09:27,770 --> 00:09:29,328
Oh, you're right.
164
00:09:29,990 --> 00:09:31,949
I can't.
165
00:09:31,950 --> 00:09:33,909
Not with you here.
166
00:09:36,290 --> 00:09:38,119
Forgive me.
167
00:09:44,990 --> 00:09:48,199
Okay. All right.
168
00:09:48,200 --> 00:09:49,749
Okay.
169
00:09:51,450 --> 00:09:53,439
All right.
170
00:09:53,540 --> 00:09:55,539
All right.
171
00:09:55,540 --> 00:09:59,699
Okay. Now, I'm gonna wake you up
when things are safe again, okay?
172
00:09:59,700 --> 00:10:00,749
Rest up.
173
00:10:04,035 --> 00:10:05,939
Thanks for meeting me so early.
174
00:10:05,940 --> 00:10:08,559
It's fine. I don't mind multitasking.
175
00:10:08,560 --> 00:10:10,639
How'd you find me?
176
00:10:10,640 --> 00:10:13,389
Uh... an old friend, Remo,
gave me your card.
177
00:10:13,390 --> 00:10:16,519
Told me if I got any trouble
you're the one to call.
178
00:10:16,520 --> 00:10:18,979
- How's Remo?
- I don't know, actually.
179
00:10:18,980 --> 00:10:20,519
I haven't talked to him
in a couple of years.
180
00:10:20,520 --> 00:10:22,099
I left town.
181
00:10:22,100 --> 00:10:24,559
Smart.
182
00:10:24,560 --> 00:10:28,269
So... your brother.
183
00:10:28,270 --> 00:10:31,060
What do I need to know about him?
184
00:10:33,850 --> 00:10:35,729
It's just I've never talked
to anyone about Norman
185
00:10:35,730 --> 00:10:37,349
outside the family before.
186
00:10:38,058 --> 00:10:42,979
Right. But I'm assuming he's also
never confessed to murder before.
187
00:10:42,980 --> 00:10:45,389
Look, Norman is nice, okay?
188
00:10:45,390 --> 00:10:47,769
He's... he's kind. He's a good person.
189
00:10:47,770 --> 00:10:49,229
All right? He just...
190
00:10:49,230 --> 00:10:51,099
he has another side to him, you know.
191
00:10:51,100 --> 00:10:52,559
I don't kn...
I don't know what you'd call it.
192
00:10:52,560 --> 00:10:54,809
Maybe m-multiple
personalities or something.
193
00:10:54,810 --> 00:10:57,229
But he... he changes... you know.
194
00:10:57,230 --> 00:10:59,729
And two years ago,
things got really bad and...
195
00:10:59,730 --> 00:11:02,389
my mom wouldn't deal with it, so I left.
196
00:11:02,390 --> 00:11:04,483
What kind of things were happening?
197
00:11:06,310 --> 00:11:08,600
Well, my, um...
198
00:11:12,100 --> 00:11:14,139
My mother-in-law...
199
00:11:14,140 --> 00:11:15,809
came and stayed at the motel,
200
00:11:15,810 --> 00:11:17,809
and we haven't seen her since.
201
00:11:20,640 --> 00:11:23,769
I mean, it... you know, she...
she was never a good mother, so it's...
202
00:11:23,770 --> 00:11:26,229
I mean, it's possible that,
you know, she just...
203
00:11:26,230 --> 00:11:27,939
didn't wanna have
anything to do with us.
204
00:11:27,940 --> 00:11:30,729
But people don't
disappear without a trace.
205
00:11:35,850 --> 00:11:37,939
And I've looked.
206
00:11:37,940 --> 00:11:41,309
I mean, I-I've... I've really looked.
207
00:11:41,310 --> 00:11:43,019
That your nice brother?
208
00:11:43,020 --> 00:11:47,269
Last night, he hit me in the head
with a water glass.
209
00:11:47,270 --> 00:11:50,139
Are you planning on pressing charges?
210
00:11:50,140 --> 00:11:51,559
Are you serious?
211
00:11:53,480 --> 00:11:54,729
Just checking.
212
00:11:54,730 --> 00:11:55,939
Listen...
213
00:11:55,940 --> 00:11:58,939
I-I don't know if he did
what he confessed to... all right?
214
00:11:58,940 --> 00:12:00,519
I just... I just know
215
00:12:00,520 --> 00:12:02,439
that he needs to be
in a mental facility.
216
00:12:04,560 --> 00:12:06,099
It's what he's always needed, you know?
217
00:12:06,100 --> 00:12:07,479
He's... he's crazy. He's not...
218
00:12:07,480 --> 00:12:08,809
he's not a bad person.
219
00:12:08,810 --> 00:12:11,099
He's not a criminal.
220
00:12:11,100 --> 00:12:12,769
He's crazy.
221
00:12:37,640 --> 00:12:39,229
How you feelin', Norman?
222
00:12:39,230 --> 00:12:41,229
Peachy keen. Thanks for asking.
223
00:12:41,230 --> 00:12:43,679
Glad to hear it.
224
00:12:43,680 --> 00:12:45,120
What happened there?
225
00:12:46,940 --> 00:12:49,679
Mm, oh, just... clumsy.
226
00:12:49,680 --> 00:12:54,310
I'm all arms and legs, and this is
a pretty small space, Sheriff.
227
00:12:58,600 --> 00:13:00,769
Okay.
228
00:13:00,770 --> 00:13:02,639
Well, let's go back
to the interview room.
229
00:13:02,640 --> 00:13:04,139
We can try again.
230
00:13:04,140 --> 00:13:06,179
Oh, you mean so your... little sidekicks
231
00:13:06,180 --> 00:13:07,729
catch watch me through
that two-way mirror
232
00:13:07,730 --> 00:13:10,889
like I'm a lab rat?
233
00:13:10,890 --> 00:13:12,939
That's just where we
conduct our interviews.
234
00:13:12,940 --> 00:13:14,389
It's standard procedure.
235
00:13:14,390 --> 00:13:16,309
Oh. Is it standard procedure
236
00:13:16,310 --> 00:13:18,099
to question someone who's mentally ill
237
00:13:18,100 --> 00:13:19,389
without a lawyer present?
238
00:13:22,020 --> 00:13:26,479
You never requested a lawyer, Norman.
239
00:13:26,480 --> 00:13:28,123
In fact, you said you didn't want one.
240
00:13:28,123 --> 00:13:31,519
- Do you remember that?
- Of course I remember that.
241
00:13:31,520 --> 00:13:33,729
You just wouldn't let me take my meds,
242
00:13:33,730 --> 00:13:37,179
so I was not able to think clearly.
243
00:13:37,180 --> 00:13:39,439
So you're requesting a lawyer now?
244
00:13:39,440 --> 00:13:42,769
Actually, Jane,
I think I'd rather leave.
245
00:13:42,770 --> 00:13:45,769
I mean, I... know I said
a bunch of crazy stuff,
246
00:13:45,770 --> 00:13:48,979
but that's just what happens to me
when I stop taking my meds.
247
00:13:48,980 --> 00:13:51,849
So I do apologize if
I've inconvenienced you,
248
00:13:51,850 --> 00:13:54,389
but I'd very much like to go home now.
249
00:13:56,810 --> 00:14:00,349
Well, I can understand why
you might wanna go home,
250
00:14:00,350 --> 00:14:03,349
but you confessed to murder.
251
00:14:03,350 --> 00:14:05,439
So we need to talk more about that.
252
00:14:07,270 --> 00:14:09,349
Look, Sheriff, I know my rights,
253
00:14:09,350 --> 00:14:11,519
so unless you're charging
me with something,
254
00:14:11,520 --> 00:14:13,389
I'm heading right out that door.
255
00:14:14,890 --> 00:14:16,519
Norman Bates, you're under arrest
256
00:14:16,520 --> 00:14:17,769
for the murder of Sam Loomis.
257
00:14:17,770 --> 00:14:19,269
- Excuse me?
- You have the right
258
00:14:19,270 --> 00:14:20,889
- to remain silent.
- What? No, hold on.
259
00:14:20,890 --> 00:14:22,559
Anything you say can and
will be used against you...
260
00:14:22,560 --> 00:14:23,979
- You can't do that.
- Against you in a court of law.
261
00:14:23,980 --> 00:14:25,229
- I was making it up.
- You have the right
262
00:14:25,230 --> 00:14:26,849
- to an attorney...
- I was just upset
263
00:14:26,850 --> 00:14:28,013
because my brother showed
up out of nowhere...
264
00:14:28,013 --> 00:14:29,235
- One will be provided for you.
- He can be a real asshole.
265
00:14:29,235 --> 00:14:31,205
Where's your proof?
Where... where is it?
266
00:14:31,205 --> 00:14:33,279
- Show me proof!
- I don't have to
267
00:14:33,350 --> 00:14:34,968
show you proof, Norman.
268
00:14:34,980 --> 00:14:36,639
That's not how this works.
269
00:14:36,640 --> 00:14:38,979
I hope you enjoy the accommodations.
270
00:14:38,980 --> 00:14:41,729
Not as nice as your motel,
but we do try.
271
00:15:05,300 --> 00:15:08,679
No, no... Norman.
272
00:15:18,366 --> 00:15:21,533
Oh. Deary, deary me.
273
00:15:22,710 --> 00:15:24,590
Excuse me, sir?
274
00:15:28,440 --> 00:15:30,310
Can I help you?
275
00:15:32,617 --> 00:15:36,099
Uh... probably not.
276
00:15:36,100 --> 00:15:37,454
What's all the hubbub?
277
00:15:37,786 --> 00:15:40,810
The motel is closed for business, sir.
278
00:15:42,480 --> 00:15:43,559
Oh, yeah?
279
00:15:43,560 --> 00:15:44,979
Why is that?
280
00:15:44,980 --> 00:15:47,360
It's an active crime scene, sir.
281
00:15:49,560 --> 00:15:51,729
Yeah, well, I, uh, have...
282
00:15:51,730 --> 00:15:54,269
business with the motel owner.
283
00:15:54,270 --> 00:15:56,717
I have a business meeting.
May I go up to...
284
00:15:57,520 --> 00:15:59,110
What's in the bag, sir?
285
00:16:04,361 --> 00:16:05,979
It's a raccoon.
286
00:16:05,980 --> 00:16:09,190
The house is an active
crime scene, as well.
287
00:16:14,730 --> 00:16:16,479
Is he dead?
288
00:16:16,480 --> 00:16:18,149
What's your name, sir?
289
00:16:20,560 --> 00:16:21,939
Shit.
290
00:16:24,020 --> 00:16:26,649
- Your name, please?
- Hogan.
291
00:16:26,650 --> 00:16:28,149
Charles Hogan.
292
00:16:28,150 --> 00:16:30,899
People call me Chick.
293
00:16:30,900 --> 00:16:34,269
Can you just please
tell me if he's dead?
294
00:16:34,270 --> 00:16:35,649
He's not dead.
295
00:16:35,650 --> 00:16:37,439
He's no...
296
00:16:37,440 --> 00:16:39,339
Ha!
297
00:16:39,440 --> 00:16:41,229
Ha!
298
00:16:41,230 --> 00:16:44,059
You say you're in
business with the owner?
299
00:16:44,570 --> 00:16:45,649
Yes.
300
00:16:47,596 --> 00:16:50,269
Norman.
301
00:16:50,270 --> 00:16:52,439
I'm bringing these animals to taxidermy.
302
00:16:52,440 --> 00:16:55,979
So is this a... a, uh,
murder investigation, then?
303
00:16:55,980 --> 00:16:58,399
I'm not allowed to
disclose that information.
304
00:17:00,270 --> 00:17:03,349
Well... you wouldn't devote
so many resources
305
00:17:03,350 --> 00:17:05,939
if it weren't a murder investigation,
would ya?
306
00:17:05,940 --> 00:17:08,729
You wouldn't give a hell about who I was
307
00:17:08,730 --> 00:17:10,439
if it weren't a murder investigation.
308
00:17:10,440 --> 00:17:12,309
You don't need to say anything.
309
00:17:12,310 --> 00:17:13,939
You already did.
310
00:17:17,110 --> 00:17:19,559
Damn.
311
00:17:34,940 --> 00:17:36,769
Please remove the handcuffs.
312
00:17:36,770 --> 00:17:39,309
- Standard procedure.
- Yeah, standard procedure
313
00:17:39,310 --> 00:17:41,059
would mean filing formal charges,
314
00:17:41,060 --> 00:17:43,979
but... I see that hasn't happened yet.
315
00:17:44,631 --> 00:17:46,876
Someone got you
on a fishing expedition, Billy.
316
00:17:46,911 --> 00:17:47,879
You could use a win.
317
00:17:47,879 --> 00:17:49,729
I heard the sheriff's trimming the fat.
318
00:17:49,730 --> 00:17:52,189
- Nice to see you, too, Julia.
- He's out in 24 hours.
319
00:17:52,190 --> 00:17:55,020
You might wanna walk
a little bit faster.
320
00:18:04,060 --> 00:18:05,809
You two seem pretty familiar.
321
00:18:05,810 --> 00:18:08,769
I'm this building's
least favorite nuisance.
322
00:18:08,770 --> 00:18:11,399
Julia Ramos, your brother
hired me on retainer.
323
00:18:11,400 --> 00:18:14,269
Mm, what did Dylan tell you about me?
324
00:18:14,270 --> 00:18:16,059
- The bare minimum.
- Horseshit.
325
00:18:16,540 --> 00:18:19,589
Let's be clear... Julia.
326
00:18:19,590 --> 00:18:21,539
If we do this, you work for me.
327
00:18:21,540 --> 00:18:23,089
Now, I don't know what he told you,
328
00:18:23,090 --> 00:18:24,789
but I'm... guessing it's something about
329
00:18:24,790 --> 00:18:27,499
how I must be nuts,
how I need to be medicated,
330
00:18:27,500 --> 00:18:29,419
- blah, blah, blah...
- Something to that effect, yes.
331
00:18:29,420 --> 00:18:32,612
But if your plan is to put
me in a mental institution,
332
00:18:32,612 --> 00:18:35,090
you can walk right out that door.
333
00:18:37,230 --> 00:18:39,809
Okay.
334
00:18:39,810 --> 00:18:42,439
I work for you, Norman.
335
00:18:42,440 --> 00:18:45,689
I will proceed down whatever
path you want to pursue.
336
00:18:45,690 --> 00:18:46,899
- Well, I didn't do it!
- You confessed to murder,
337
00:18:46,900 --> 00:18:49,069
which isn't ideal for our case.
338
00:18:49,070 --> 00:18:50,939
Yeah, I was not on my meds.
339
00:18:50,940 --> 00:18:53,569
- I didn't know what I was saying.
- That can help us.
340
00:18:53,570 --> 00:18:58,809
We can and we will present it
as a psychotic episode, but...
341
00:19:00,360 --> 00:19:03,149
You didn't just confess
to murder, Norman.
342
00:19:03,150 --> 00:19:05,309
You said there was a body,
and you gave them a location
343
00:19:05,310 --> 00:19:08,149
of where they could find that body.
344
00:19:08,150 --> 00:19:10,359
So they're gonna do a thorough search...
345
00:19:10,360 --> 00:19:12,019
and if they don't find anything,
346
00:19:12,020 --> 00:19:14,270
we should be fine.
347
00:19:21,110 --> 00:19:24,189
But if there is a body...
348
00:19:24,190 --> 00:19:25,689
Well, then you'll need to explain
349
00:19:25,690 --> 00:19:28,309
why you lied about murdering that body.
350
00:19:30,650 --> 00:19:33,439
And why would... someone...
351
00:19:33,440 --> 00:19:36,439
lie about something like that?
352
00:19:36,440 --> 00:19:40,019
Someone else would have
to have killed Sam Loomis.
353
00:20:14,360 --> 00:20:15,899
Dylan?
354
00:20:15,900 --> 00:20:18,189
Yeah, where are you?
355
00:20:18,190 --> 00:20:19,689
Just out for a walk.
356
00:20:19,690 --> 00:20:21,359
Katie and I needed some fresh air,
357
00:20:21,360 --> 00:20:23,609
and now one of us is
currently fast asleep.
358
00:20:25,440 --> 00:20:28,269
I miss you guys.
359
00:20:28,270 --> 00:20:30,479
Where are you?
360
00:20:30,480 --> 00:20:34,109
Uh, that's why I called,
actually, I just...
361
00:20:34,110 --> 00:20:35,859
checked into the Kings Motel.
362
00:20:35,860 --> 00:20:37,569
You're not staying at the house?
363
00:20:37,570 --> 00:20:39,769
No, I can't.
364
00:20:40,517 --> 00:20:41,690
Uh...
365
00:20:41,690 --> 00:20:44,020
Look, no more secrets, okay?
366
00:20:46,520 --> 00:20:47,859
What's happened?
367
00:20:47,860 --> 00:20:49,569
It's not about your mom.
368
00:20:49,570 --> 00:20:52,229
I don't know anything else about that.
369
00:20:52,230 --> 00:20:54,980
It's about Norman. He's in jail.
370
00:20:59,360 --> 00:21:01,069
What... why?
371
00:21:01,070 --> 00:21:02,649
He called the cops last night
372
00:21:02,650 --> 00:21:05,069
and confessed to murdering
some local guy.
373
00:21:05,070 --> 00:21:07,729
I don't know, the... the police
are at the house and the motel
374
00:21:07,730 --> 00:21:11,769
searching for evidence, but...
375
00:21:11,770 --> 00:21:15,689
I just... I think
that he's really sick, Emma.
376
00:21:15,690 --> 00:21:17,809
I think he's confused.
377
00:21:19,310 --> 00:21:21,269
This is all so surreal.
378
00:21:21,270 --> 00:21:22,609
Yeah, tell me about it.
379
00:21:24,730 --> 00:21:26,769
Oh, I, uh, I had to hire him a lawyer,
380
00:21:26,770 --> 00:21:29,359
and she wasn't cheap, so...
381
00:21:29,360 --> 00:21:30,729
I'll... I'll figure something out.
382
00:21:30,730 --> 00:21:31,769
Yeah, of course.
383
00:21:31,770 --> 00:21:33,439
Yeah, I get it.
384
00:21:37,070 --> 00:21:38,939
Dylan, I'm... I'm worried about you.
385
00:21:41,110 --> 00:21:43,189
Don't be. I'm... I'm fine.
386
00:21:45,190 --> 00:21:47,359
Look, uh, I gotta go,
387
00:21:47,360 --> 00:21:49,979
but give Katie a kiss for me, okay?
388
00:21:49,980 --> 00:21:51,359
Okay.
389
00:21:53,440 --> 00:21:55,359
All right. Love you.
390
00:22:09,480 --> 00:22:11,399
Playing a little, uh, fast and loose
391
00:22:11,400 --> 00:22:12,979
with the rules, huh, Sheriff?
392
00:22:12,980 --> 00:22:15,019
- Am I?
- Court's open today.
393
00:22:15,020 --> 00:22:16,798
Why haven't formal charges been filed?
394
00:22:16,970 --> 00:22:19,139
Oh, my secretary
can be slow with paperwork,
395
00:22:19,140 --> 00:22:22,009
but she's very thorough.
396
00:22:22,010 --> 00:22:24,889
Your client wanted to talk
to me about something?
397
00:22:25,639 --> 00:22:28,382
Yes, despite the fact that you, uh,
398
00:22:28,417 --> 00:22:30,219
questioned him without a lawyer present,
399
00:22:30,220 --> 00:22:31,799
denied him his right to his medication
400
00:22:31,800 --> 00:22:33,299
and are now holding him overnight
401
00:22:33,300 --> 00:22:35,719
on some bogus murder charge, yes.
402
00:22:35,720 --> 00:22:38,719
My client would like to be cooperative.
403
00:22:39,321 --> 00:22:40,799
Go ahead, Norman.
404
00:22:41,258 --> 00:22:42,469
You can stop at any point.
405
00:22:42,470 --> 00:22:45,969
You're under no obligation
to do this, okay?
406
00:22:45,970 --> 00:22:49,299
No, I... I want to.
407
00:22:49,300 --> 00:22:52,970
I feel terrible about all
the trouble that I've caused.
408
00:22:56,470 --> 00:23:00,059
The truth is, Sheriff, I...
409
00:23:00,060 --> 00:23:02,889
don't know where the body is.
410
00:23:02,890 --> 00:23:06,969
I'm... not even sure if there is a body.
411
00:23:07,946 --> 00:23:10,059
I'm so embarrassed
to admit this, but I...
412
00:23:10,653 --> 00:23:14,139
fell in love.
413
00:23:14,140 --> 00:23:16,139
Desperately in love with this...
414
00:23:16,140 --> 00:23:18,929
married woman, Madeleine Loomis.
415
00:23:18,930 --> 00:23:20,259
She's Sam's wife.
416
00:23:20,260 --> 00:23:22,886
I know who Madeleine Loomis is.
417
00:23:23,760 --> 00:23:27,510
Boy, was I lonely after my mother died.
418
00:23:29,510 --> 00:23:33,799
And Madeleine...
she reminded me so much of her.
419
00:23:33,800 --> 00:23:35,429
You know, she dressed like my mother.
420
00:23:35,430 --> 00:23:37,299
She laughed like her.
421
00:23:37,300 --> 00:23:40,469
It was... like they shared
the same indomitable spirit,
422
00:23:40,470 --> 00:23:42,929
and I was undone.
423
00:23:46,148 --> 00:23:48,889
Um...
424
00:23:48,890 --> 00:23:51,889
Madeleine was...
425
00:23:51,890 --> 00:23:54,099
a very lonely woman too,
with good reason,
426
00:23:54,100 --> 00:23:57,139
because Sam was having an affair.
427
00:23:57,140 --> 00:23:59,559
And I know this because he would
428
00:23:59,560 --> 00:24:02,509
come to my motel to have his fun.
429
00:24:02,510 --> 00:24:04,969
Nasty. Nasty, nasty man.
430
00:24:07,680 --> 00:24:09,929
When Madeleine found out
431
00:24:09,930 --> 00:24:13,577
what was happening, she...
showed up enraged.
432
00:24:13,612 --> 00:24:16,199
And let me tell you,
it was quite the scene, Sheriff.
433
00:24:16,234 --> 00:24:18,814
The mistress, she took off.
434
00:24:18,849 --> 00:24:21,047
Those tire marks that
you saw in the gravel...
435
00:24:21,082 --> 00:24:22,059
they were from her.
436
00:24:22,060 --> 00:24:24,389
And... Madeleine and Sam,
437
00:24:24,390 --> 00:24:26,259
they went off together.
438
00:24:32,560 --> 00:24:35,679
But then... Madeleine...
439
00:24:35,680 --> 00:24:37,849
came back...
440
00:24:37,850 --> 00:24:41,059
later that night...
441
00:24:41,060 --> 00:24:43,299
distraught...
442
00:24:43,300 --> 00:24:44,429
shaking.
443
00:24:44,430 --> 00:24:47,009
She... seemed in shock.
444
00:24:49,140 --> 00:24:53,179
Oh, she was terrified. She...
445
00:24:53,180 --> 00:24:55,299
said that she thought her life was over,
446
00:24:55,300 --> 00:24:58,219
that... that she could feel this
noose tightening around her neck
447
00:24:58,220 --> 00:24:59,759
because of what she'd done.
448
00:24:59,760 --> 00:25:01,799
And she...
449
00:25:03,720 --> 00:25:06,799
She told me Sam was dead.
450
00:25:06,800 --> 00:25:10,009
Something about the woods, a-a-a well.
451
00:25:10,010 --> 00:25:14,799
And... and she just sobbed
in my arms and...
452
00:25:14,800 --> 00:25:16,799
then she kissed me.
453
00:25:23,300 --> 00:25:24,719
Ah...
454
00:25:31,600 --> 00:25:34,969
I mean, what I felt for
Madeleine was probably a...
455
00:25:34,970 --> 00:25:38,759
a form of delusion.
456
00:25:38,760 --> 00:25:43,179
It was madness, you know?
I-I know that now, but...
457
00:25:43,180 --> 00:25:46,009
she was just so fragile, Sheriff.
458
00:25:46,010 --> 00:25:48,509
She was so vulnerable and...
459
00:25:48,510 --> 00:25:50,139
I suppose after my mother's death,
460
00:25:50,140 --> 00:25:51,889
not being able to save her,
461
00:25:51,890 --> 00:25:54,559
I wanted... things
to be different for Madeleine,
462
00:25:54,560 --> 00:25:56,639
and...
463
00:25:56,640 --> 00:26:00,059
and that is why I decided
to take the blame.
464
00:26:09,510 --> 00:26:11,108
Looking back, I...
465
00:26:12,800 --> 00:26:15,299
With the benefit of hindsight,
I guess...
466
00:26:19,510 --> 00:26:24,219
I... fear I may have been
an easy target for her.
467
00:26:25,321 --> 00:26:28,059
Oh, my mother did always say
468
00:26:28,060 --> 00:26:32,139
that I was too naive
about beautiful women.
469
00:26:32,140 --> 00:26:35,929
And my mother was always right.
470
00:26:43,260 --> 00:26:46,674
I know we reached out to you earlier
about your husband's whereabouts.
471
00:26:47,268 --> 00:26:49,499
No one gave me any information.
472
00:26:49,914 --> 00:26:51,419
Why are you looking for him?
473
00:26:51,420 --> 00:26:54,209
We have reason to believe that...
474
00:26:54,570 --> 00:26:56,529
something might have happened to him.
475
00:26:57,156 --> 00:26:58,909
What do you mean?
476
00:26:59,251 --> 00:27:01,859
Are you familiar with Norman Bates?
477
00:27:03,650 --> 00:27:05,109
Yes, but...
478
00:27:05,110 --> 00:27:06,779
we're friendly.
479
00:27:06,780 --> 00:27:10,489
Last night he called the station
and said he killed your husband.
480
00:27:14,410 --> 00:27:17,029
We have no evidence to suggest
that your husband's dead,
481
00:27:17,030 --> 00:27:19,149
but he does appear to be missing.
482
00:27:23,360 --> 00:27:27,149
I wish I had more
conclusive information, but...
483
00:27:28,740 --> 00:27:32,239
I felt an obligation to
tell you what I know.
484
00:27:37,280 --> 00:27:40,149
Madeleine, we know
nothing for sure yet, nothing.
485
00:27:40,150 --> 00:27:41,447
And I hate telling you this.
486
00:27:41,447 --> 00:27:45,699
But it's important that we're able
to ask you questions as needed.
487
00:27:45,700 --> 00:27:49,597
Like, do you know why Norman
would claim to have murdered Sam?
488
00:27:49,597 --> 00:27:52,609
I don't know.
489
00:27:52,610 --> 00:27:54,989
Are you sure?
490
00:27:54,990 --> 00:27:56,859
I've only known him for a few weeks.
491
00:27:56,860 --> 00:27:59,779
He... likes my store.
492
00:27:59,780 --> 00:28:02,819
He bought paint and...
493
00:28:02,820 --> 00:28:05,359
shower curtains for his motel.
494
00:28:08,240 --> 00:28:12,029
He appears to have been
infatuated with you.
495
00:28:16,910 --> 00:28:20,569
Is there any basis for this infatuation?
496
00:28:31,450 --> 00:28:34,149
So, Dr. Stein,
are you suggesting the reason,
497
00:28:34,150 --> 00:28:37,569
uh, for the change in the CO2 levels
498
00:28:37,570 --> 00:28:40,029
on and around planet Earth
now are because of what?
499
00:28:40,030 --> 00:28:41,319
Overpopulation?
500
00:29:46,650 --> 00:29:49,279
I have news.
501
00:29:54,230 --> 00:29:56,529
Put Norman back in the
interrogation room.
502
00:29:56,530 --> 00:29:58,189
Well, his lawyer says
he's not talking anymore.
503
00:29:58,190 --> 00:30:01,729
Doesn't mean he should be comfortable.
504
00:30:01,730 --> 00:30:04,569
I want him to feel like
he's being watched.
505
00:30:21,806 --> 00:30:23,439
Hey, it's Sam Loomis.
Leave me a message.
506
00:30:23,440 --> 00:30:24,859
I'll get right back to you.
507
00:30:24,860 --> 00:30:26,229
You need to call me back.
508
00:30:26,230 --> 00:30:27,779
The police are looking for you.
509
00:30:27,780 --> 00:30:30,109
They said something happened.
They were...
510
00:30:30,110 --> 00:30:32,439
I don't know. You owe me that, please.
511
00:30:32,440 --> 00:30:33,489
Just...
512
00:31:10,670 --> 00:31:14,209
Sorry to disturb you so late.
513
00:31:14,210 --> 00:31:16,709
Uh, how'd you know I was here?
514
00:31:16,710 --> 00:31:19,550
Oh, it's a small town. I make friends.
515
00:31:21,960 --> 00:31:23,299
How's Norman?
516
00:31:23,300 --> 00:31:26,089
We're taking care of him.
517
00:31:26,090 --> 00:31:28,799
But I'm not here about your brother.
518
00:31:28,800 --> 00:31:30,959
We pulled two bodies
519
00:31:30,960 --> 00:31:33,299
out of Falls Lake a couple days ago.
520
00:31:33,300 --> 00:31:36,509
We just identified one
of them as Audrey Ellis.
521
00:31:40,550 --> 00:31:42,169
Are you sure?
522
00:31:42,170 --> 00:31:46,209
Yeah. Dental records confirmed.
523
00:31:46,210 --> 00:31:48,299
I-I just thought you should know.
524
00:31:48,300 --> 00:31:50,339
I thought...
525
00:31:50,340 --> 00:31:52,959
you'd wanna be the
one to tell your wife.
526
00:31:55,090 --> 00:31:56,629
No, you just wanted to tell me first
527
00:31:56,630 --> 00:31:59,589
so you could gauge my reaction.
528
00:31:59,590 --> 00:32:01,919
I understand loyalty.
529
00:32:01,920 --> 00:32:05,339
I understand the instinct
to protect your brother.
530
00:32:05,340 --> 00:32:08,509
But I've seen family members
531
00:32:08,510 --> 00:32:11,249
destroyed over much less
than what you're facing now.
532
00:32:13,380 --> 00:32:18,009
Consider... cooperating with us.
533
00:32:18,010 --> 00:32:21,839
I can't guarantee
it'll feel good, but...
534
00:32:21,840 --> 00:32:23,799
it's the right thing to do.
535
00:32:28,750 --> 00:32:31,299
Good night, Sheriff.
536
00:36:12,460 --> 00:36:16,419
Just be patient, Norman.
537
00:36:16,420 --> 00:36:18,419
If this goes well, in the morning,
538
00:36:18,420 --> 00:36:21,419
you can come back, keep me company.
539
00:36:24,460 --> 00:36:27,709
I don't mind admitting that I miss you.
540
00:36:57,900 --> 00:37:00,979
You need any help
with the dishes, Mother?
541
00:37:05,730 --> 00:37:07,979
Well, I guess it's just us for dinner.
542
00:37:10,400 --> 00:37:12,319
She got hurt so many times,
543
00:37:12,320 --> 00:37:14,689
I don't mind seeing her in pain.
544
00:37:20,480 --> 00:37:22,019
It's harder on her.
545
00:37:23,650 --> 00:37:25,269
She used to love to be around people
546
00:37:25,270 --> 00:37:27,069
but she got hurt so many times...
547
00:37:28,530 --> 00:37:29,479
I don't miss seeing her in pain.
548
00:37:32,110 --> 00:37:34,649
This is what's best for us. So I manage.
549
00:37:34,650 --> 00:37:36,359
Hands up, hands up. Get 'em up!
550
00:37:36,360 --> 00:37:39,109
Well, I hope that my presence
isn't too, you know...
551
00:37:39,110 --> 00:37:40,269
Well, hey.
552
00:37:40,270 --> 00:37:42,069
...disruptive.
553
00:37:42,070 --> 00:37:44,819
You want me to turn off
this tape recorder first?
554
00:37:44,820 --> 00:37:46,319
Well, I worried about that,
but everything's been fi...
555
00:37:47,530 --> 00:37:48,939
Do I have to put my hands up?
556
00:37:48,940 --> 00:37:51,189
It's... stupid.
557
00:37:51,190 --> 00:37:53,269
What the hell you doing here?
558
00:37:53,270 --> 00:37:54,819
Well...
559
00:37:54,820 --> 00:37:56,859
it's kind of difficult to explain.
560
00:37:56,860 --> 00:37:58,189
Well, why don't you try?
561
00:37:58,190 --> 00:38:00,729
All right, well, where to begin?
562
00:38:00,730 --> 00:38:02,689
This looks weird.
563
00:38:02,690 --> 00:38:06,569
All right. Starting simple.
564
00:38:06,570 --> 00:38:10,109
After Norma died, Norman felt lonely.
565
00:38:10,110 --> 00:38:13,229
And I felt lonely after my
kid and my wife took off,
566
00:38:13,230 --> 00:38:15,729
so we became friends.
567
00:38:15,730 --> 00:38:18,179
You know, but when I say it
like that it sounds like,
568
00:38:18,214 --> 00:38:19,109
you know, reductive.
569
00:38:19,110 --> 00:38:22,248
It wasn't just a-a-a
friendship of necessity.
570
00:38:22,283 --> 00:38:24,649
I recognized in Norman that he...
571
00:38:24,650 --> 00:38:26,149
had the soul of an artist.
572
00:38:26,150 --> 00:38:28,479
- When I was in college...
- Chick, Chick.
573
00:38:28,950 --> 00:38:30,484
What are you doin' here?
574
00:38:32,040 --> 00:38:34,539
You want me to say that he's crazy.
575
00:38:34,540 --> 00:38:36,171
I wouldn't say that he's crazy.
576
00:38:36,171 --> 00:38:38,290
Oh, really? I would.
577
00:38:41,290 --> 00:38:42,501
Okay.
578
00:38:44,119 --> 00:38:48,369
Maybe the world...
tosses that word around too much.
579
00:38:48,370 --> 00:38:51,159
He killed his mother.
580
00:38:51,160 --> 00:38:54,000
And he loved her.
581
00:38:59,790 --> 00:39:02,039
So... so I'm... I'm gathering
582
00:39:02,040 --> 00:39:04,409
that it was probably...
583
00:39:04,410 --> 00:39:06,789
very hard for you to get here
584
00:39:06,790 --> 00:39:09,909
and that you're feelin' a little miffed
that Norman's not home.
585
00:39:09,910 --> 00:39:11,539
Where is he?
586
00:39:11,540 --> 00:39:14,659
Uh... so my sources tell me
587
00:39:14,660 --> 00:39:18,539
that... last night
he confessed to murder.
588
00:39:18,540 --> 00:39:20,039
He's in jail.
589
00:39:20,040 --> 00:39:22,119
So what the hell are you doin' here?
590
00:39:22,120 --> 00:39:23,949
I'm dancing with newborn angels,
591
00:39:23,950 --> 00:39:25,829
trying to catch a muse.
592
00:39:25,830 --> 00:39:27,739
Why don't you say it
like a normal person?
593
00:39:27,740 --> 00:39:29,199
I'm writing a book!
594
00:39:29,200 --> 00:39:30,369
About what?
595
00:39:32,000 --> 00:39:36,659
Look, I know. It sounds... bad!
596
00:39:36,660 --> 00:39:39,999
I wrestled with my own feelings of...
of... of exploitation,
597
00:39:40,000 --> 00:39:42,659
but after I got to know them,
598
00:39:42,660 --> 00:39:45,789
Norman and... and... and Norma
599
00:39:45,790 --> 00:39:48,039
and this beautiful, haunted old house,
600
00:39:48,040 --> 00:39:49,829
I felt an obligation
601
00:39:49,830 --> 00:39:52,119
to... to... to...
602
00:39:52,120 --> 00:39:54,829
record the events that
have happened here.
603
00:39:54,830 --> 00:39:56,999
Son of a bitch. You son... you...
604
00:39:57,000 --> 00:39:58,499
If you know what Norman's done,
605
00:39:58,500 --> 00:40:00,789
you're an accessory to murder.
606
00:40:00,790 --> 00:40:04,040
Says the escaped convict.
607
00:40:09,474 --> 00:40:11,479
So this is where he keeps them, huh?
608
00:40:13,330 --> 00:40:15,869
That's a little obvious.
609
00:40:15,870 --> 00:40:18,539
Norman's more romantic than that.
610
00:40:18,540 --> 00:40:19,685
Oh, yeah? Then why are you sitting here?
611
00:40:19,685 --> 00:40:23,789
'Cause I wanted to feel what she felt.
612
00:40:23,790 --> 00:40:25,619
What are you talkin' about?
613
00:40:25,620 --> 00:40:28,869
To be adored like a queen.
614
00:40:28,870 --> 00:40:31,739
He built this place for her.
615
00:40:31,740 --> 00:40:34,699
Like a mausoleum.
616
00:40:34,700 --> 00:40:37,539
Wh-wh-what the hell
are you talking about?
617
00:40:39,540 --> 00:40:42,479
He dug her up.
618
00:40:42,580 --> 00:40:44,579
He dug her up.
619
00:40:51,620 --> 00:40:54,579
W-where is she now?
620
00:40:54,580 --> 00:40:56,579
I don't know.
621
00:40:59,910 --> 00:41:01,869
M-must have had the
foresight to move her
622
00:41:01,870 --> 00:41:05,239
before the cops came and...
searched the house.
623
00:41:07,000 --> 00:41:09,739
Lookin' at you standin' there...
624
00:41:09,740 --> 00:41:13,499
the sheriff, who's escaped from prison,
625
00:41:13,500 --> 00:41:18,239
out on a... mission
to avenge the woman he loves...
626
00:41:18,240 --> 00:41:20,659
from her murderous and sick son.
627
00:41:20,660 --> 00:41:21,632
It's like...
628
00:41:22,040 --> 00:41:24,369
It's, like, too much, man.
629
00:41:24,370 --> 00:41:28,739
You guys are perfectly
worthy adversaries.
630
00:41:28,740 --> 00:41:30,119
Perfect.
631
00:41:33,580 --> 00:41:36,539
The artificiality of...
of scripted drama
632
00:41:36,540 --> 00:41:39,409
doesn't hold a candle to true crime.
633
00:41:39,410 --> 00:41:43,369
Utter surprise, without contriv...
634
00:41:43,370 --> 00:41:45,829
More surprise...
635
00:41:45,830 --> 00:41:48,199
than the brain would allow you
636
00:41:48,200 --> 00:41:49,619
to imagine.
637
00:42:27,450 --> 00:42:29,700
Come on, boy, come on.
638
00:43:26,790 --> 00:43:28,789
I told you I'd take care of it, Norman.
639
00:43:28,790 --> 00:43:30,169
Morning, Sheriff.
640
00:43:30,170 --> 00:43:31,919
I appreciate the visit,
641
00:43:31,920 --> 00:43:34,839
but we're not supposed
to be talking anymore.
642
00:43:34,840 --> 00:43:36,107
We're charging you additionally
643
00:43:36,107 --> 00:43:40,379
with the murders of Jim
Blackwell and Audrey Ellis.
644
00:43:40,380 --> 00:43:42,346
You don't need to say a thing.
645
00:43:49,630 --> 00:43:51,670
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com