1 00:00:00,000 --> 00:00:02,131 Previously on "Bates Motel"... 2 00:00:02,133 --> 00:00:04,389 Do you think maybe we could be friends? 3 00:00:04,391 --> 00:00:05,335 Of course. 4 00:00:05,344 --> 00:00:06,611 Like, we could hang out sometime? 5 00:00:06,712 --> 00:00:08,226 I mean, even though I'm married? 6 00:00:08,765 --> 00:00:10,466 Holy shit. 7 00:00:10,758 --> 00:00:11,925 Well, now you know, Chick. 8 00:00:12,026 --> 00:00:13,927 Can you keep this secret about me? 9 00:00:14,028 --> 00:00:15,161 Can I trust you, Chick? 10 00:00:15,262 --> 00:00:16,329 Hey, Norma? 11 00:00:16,430 --> 00:00:18,331 Can I stay here for a little while? 12 00:00:18,432 --> 00:00:19,766 Oof! 13 00:00:19,867 --> 00:00:21,368 Back up. Back up. 14 00:00:21,469 --> 00:00:23,503 What are you doing? You trying to steal our car? 15 00:00:23,604 --> 00:00:24,604 You don't need to do it. I'll just... 16 00:00:24,605 --> 00:00:26,439 - [gunshot] - Ugh! 17 00:00:26,540 --> 00:00:28,743 - Mother? - I need you to do something for me. 18 00:00:28,745 --> 00:00:29,912 I need you to kill him. 19 00:00:29,914 --> 00:00:32,379 I want you to leave and never come back. 20 00:00:32,480 --> 00:00:33,780 - Go! - [gunshot] 21 00:00:33,881 --> 00:00:35,348 - Go! - Norman! 22 00:00:35,483 --> 00:00:37,117 He will ruin us! 23 00:00:37,218 --> 00:00:38,818 [gunshot] 24 00:00:38,919 --> 00:00:40,020 [dark music] 25 00:00:40,121 --> 00:00:41,788 Hey! 26 00:00:41,889 --> 00:00:46,726 27 00:00:49,463 --> 00:00:52,365 [somber music] 28 00:00:52,466 --> 00:00:58,466 29 00:01:06,414 --> 00:01:09,382 Yup. 30 00:01:09,483 --> 00:01:12,385 [eerie music] 31 00:01:12,486 --> 00:01:13,686 32 00:01:13,788 --> 00:01:15,355 I'm so sorry. 33 00:01:15,456 --> 00:01:17,257 34 00:01:17,358 --> 00:01:20,060 It's okay. 35 00:01:20,161 --> 00:01:21,428 Is what it is. 36 00:01:21,529 --> 00:01:23,496 37 00:01:23,597 --> 00:01:25,331 He didn't ever need to come back here. 38 00:01:25,433 --> 00:01:27,700 [stammers] He didn't ever need to do a lot of stuff. 39 00:01:27,802 --> 00:01:31,037 40 00:01:31,138 --> 00:01:32,439 Let's just get rid of the body. 41 00:01:32,506 --> 00:01:35,508 42 00:01:35,609 --> 00:01:36,609 Uh... 43 00:01:36,610 --> 00:01:37,877 Well... 44 00:01:37,978 --> 00:01:39,913 shouldn't we call the sheriff? 45 00:01:40,014 --> 00:01:41,381 I mean, it was an accident, so... 46 00:01:41,482 --> 00:01:42,482 Jeez. 47 00:01:42,516 --> 00:01:44,217 No, I-I d... [stammering] 48 00:01:44,278 --> 00:01:45,320 I don't think that's a good idea. 49 00:01:45,322 --> 00:01:46,889 I agree with him. 50 00:01:47,354 --> 00:01:49,022 Okay, well, I'm glad that you two agree, 51 00:01:49,123 --> 00:01:51,624 but I think we should call the police, okay? 52 00:01:51,725 --> 00:01:53,726 We've... have done nothing wrong here. 53 00:01:53,828 --> 00:01:55,795 He just ran out on the road, got hit... 54 00:01:55,896 --> 00:01:57,397 we... there... no one is at fault. 55 00:01:57,498 --> 00:01:59,732 I... l... look, I beg to differ. 56 00:01:59,834 --> 00:02:01,201 It's all my fault. 57 00:02:01,302 --> 00:02:02,635 I was driving the car. 58 00:02:02,736 --> 00:02:04,771 Look, he was locked up in the basement. 59 00:02:04,872 --> 00:02:07,240 There's things that they could find out. 60 00:02:07,341 --> 00:02:09,242 What things? 61 00:02:09,310 --> 00:02:13,580 I'll repeat myself: he was chained up in your basement. 62 00:02:13,681 --> 00:02:17,217 There are other things in your basement. 63 00:02:17,318 --> 00:02:19,619 I agree, there are lots of secrets... 64 00:02:19,720 --> 00:02:20,920 - Uh... I... - Me being alive one of them. 65 00:02:21,021 --> 00:02:22,922 So we don't want cops sniffing around. 66 00:02:23,023 --> 00:02:25,091 [tense music] 67 00:02:25,192 --> 00:02:26,392 I can get rid of the body. 68 00:02:26,494 --> 00:02:27,727 Just help me pick it up. 69 00:02:27,828 --> 00:02:29,629 70 00:02:29,730 --> 00:02:31,364 Help him pick it up. 71 00:02:31,465 --> 00:02:37,465 72 00:02:41,242 --> 00:02:42,675 [both grunting] 73 00:02:42,776 --> 00:02:44,944 74 00:02:45,946 --> 00:02:47,180 All right. 75 00:02:47,281 --> 00:02:49,115 I'll take care of it. 76 00:02:49,183 --> 00:02:51,451 It's gonna take me a while, though, so don't wait up. 77 00:02:51,552 --> 00:02:52,785 Oh. 78 00:02:54,788 --> 00:02:56,489 There's the groceries. 79 00:02:56,590 --> 00:02:58,858 Don't make the chicken. 80 00:02:58,959 --> 00:03:00,827 I want to make it when I get back for dinner. 81 00:03:02,429 --> 00:03:05,365 82 00:03:05,466 --> 00:03:08,601 [panting] 83 00:03:08,702 --> 00:03:09,869 You shot me. 84 00:03:09,970 --> 00:03:11,838 85 00:03:11,939 --> 00:03:13,139 Hey, hold... no. 86 00:03:13,240 --> 00:03:14,307 Easy, easy, easy. 87 00:03:14,408 --> 00:03:15,708 Easy, now, let's... 88 00:03:15,809 --> 00:03:17,310 let's not have another accident. 89 00:03:17,411 --> 00:03:19,712 Come on, put it down. Put it down. 90 00:03:19,813 --> 00:03:22,382 Hey, this is a very serious thing you've done. 91 00:03:22,483 --> 00:03:23,883 Put it down. 92 00:03:23,984 --> 00:03:28,621 93 00:03:28,722 --> 00:03:30,190 That your house? 94 00:03:30,291 --> 00:03:31,824 95 00:03:31,926 --> 00:03:33,126 Yeah. 96 00:03:33,227 --> 00:03:34,561 Go inside. 97 00:03:34,662 --> 00:03:36,362 Get... get... 98 00:03:36,463 --> 00:03:39,232 [grunts] A first-aid kit or some bandages 99 00:03:39,333 --> 00:03:41,067 or anything like that, and bring it to me, 100 00:03:41,168 --> 00:03:42,969 but don't let anybody see you. 101 00:03:43,070 --> 00:03:45,471 Listen, I know you didn't mean to hurt me. 102 00:03:45,573 --> 00:03:47,373 I... I know it was just an accident, all right? 103 00:03:47,474 --> 00:03:50,643 I won't say a word about it if you won't. 104 00:03:50,744 --> 00:03:52,345 - Promise? - Yes. 105 00:03:52,446 --> 00:03:53,980 Yes. Now do as I say, okay? 106 00:03:54,081 --> 00:03:55,215 Go. 107 00:03:55,316 --> 00:04:01,316 108 00:04:12,333 --> 00:04:18,333 109 00:04:30,517 --> 00:04:33,519 [crackling electricity] 110 00:04:37,928 --> 00:04:40,920 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 111 00:04:42,529 --> 00:04:45,431 [foreboding music] 112 00:04:45,532 --> 00:04:51,532 113 00:04:55,909 --> 00:04:58,811 [somber music] 114 00:04:58,912 --> 00:05:04,912 115 00:05:15,929 --> 00:05:21,929 116 00:05:44,024 --> 00:05:46,225 [flames hissing] 117 00:05:46,327 --> 00:05:52,327 118 00:05:53,734 --> 00:05:55,968 [Alana Yorke's "Anthem" playing] 119 00:05:56,070 --> 00:05:58,471 ♪ And how many friends 120 00:05:58,572 --> 00:06:00,606 ♪ Have we lost along the way? ♪ 121 00:06:00,708 --> 00:06:02,608 ♪ We'll just try and we'll try ♪ 122 00:06:02,710 --> 00:06:05,645 ♪ And we'll try and we'll try again ♪ 123 00:06:05,746 --> 00:06:09,248 ♪ La, ha ha ha ♪ 124 00:06:09,316 --> 00:06:10,616 ♪ La, ha ha ha ♪ 125 00:06:10,718 --> 00:06:12,185 - Morning, Sheriff. - Hey, Regina. 126 00:06:12,286 --> 00:06:14,320 How'd your mom's surgery go? 127 00:06:14,421 --> 00:06:17,290 Uh, it's been hard, but she's determined. 128 00:06:17,391 --> 00:06:19,158 - Thanks for asking. - Yeah. 129 00:06:19,259 --> 00:06:20,660 I put in the quarterly stats for you. 130 00:06:20,761 --> 00:06:22,495 They are on your desk. Down again this month. 131 00:06:22,596 --> 00:06:23,830 - Thanks. - [phone rings] 132 00:06:23,931 --> 00:06:26,199 White Pine Bay Sheriff's Station. 133 00:06:26,300 --> 00:06:28,067 Uh, Sheriff? 134 00:06:28,168 --> 00:06:29,569 135 00:06:29,670 --> 00:06:32,238 It's the DA. Says it's urgent. 136 00:06:32,339 --> 00:06:33,740 Put him through. 137 00:06:39,646 --> 00:06:41,814 What time is it? 138 00:06:41,915 --> 00:06:44,016 Oh, it's 10:30 now. 139 00:06:44,118 --> 00:06:45,351 You slept in. 140 00:06:45,452 --> 00:06:47,487 Oh. Well, must've been tired. 141 00:06:47,588 --> 00:06:48,654 Oh, must've been. 142 00:06:48,756 --> 00:06:51,324 Can't imagine why. 143 00:06:51,425 --> 00:06:52,759 Why do you have my dresses? 144 00:06:52,860 --> 00:06:54,827 Because you've had them forever, Mother, 145 00:06:54,928 --> 00:06:57,730 for years, and look... still the same old dresses. 146 00:06:57,831 --> 00:06:59,832 What the hell crawled into your pants? 147 00:06:59,933 --> 00:07:02,001 - I don't like how things are. - Mm-hmm. 148 00:07:03,871 --> 00:07:06,339 Well, neither does all of anyone in God's creation. 149 00:07:06,440 --> 00:07:07,573 We are a species of complainers. 150 00:07:07,674 --> 00:07:08,674 What makes today so special? 151 00:07:08,776 --> 00:07:09,942 Because nothing ever happens 152 00:07:10,043 --> 00:07:12,712 the way that I think it should, Mother. 153 00:07:12,813 --> 00:07:14,013 Mm. 154 00:07:14,114 --> 00:07:15,548 I wanted Caleb to go, 155 00:07:15,649 --> 00:07:17,450 but, no, he goes and gets hit in the street. 156 00:07:17,551 --> 00:07:18,918 And I wanted to call the cops, 157 00:07:19,019 --> 00:07:20,553 but, no, you and Chick decide 158 00:07:20,654 --> 00:07:22,288 that it's better to go and get rid of a body. 159 00:07:22,389 --> 00:07:23,923 You know, I don't want to be getting rid of bodies 160 00:07:24,024 --> 00:07:25,892 or have people chained up in my basement 161 00:07:25,993 --> 00:07:27,693 or dump people in lakes. 162 00:07:30,063 --> 00:07:32,999 And since when are you and Chick such great friends? 163 00:07:33,100 --> 00:07:35,601 You're the one who invited him here in the first place. 164 00:07:37,905 --> 00:07:39,272 And you know what? You are right. 165 00:07:39,373 --> 00:07:42,141 I am tired of these dresses. Get rid of 'em. 166 00:07:42,242 --> 00:07:44,710 I'm gonna go online and order a bunch of new clothes. 167 00:07:44,812 --> 00:07:47,046 Dead or not, I can't be prancing around the house naked. 168 00:07:47,147 --> 00:07:49,449 You don't like your old dresses anymore? 169 00:07:49,550 --> 00:07:50,950 Uh... uh, make up your mind. 170 00:07:51,051 --> 00:07:52,985 Do I like them, or do I not like them? 171 00:07:53,086 --> 00:07:54,620 [doorbell chimes] 172 00:07:54,721 --> 00:07:56,289 [knocking at door] 173 00:07:58,392 --> 00:08:00,126 Oh, no, I'll get it. 174 00:08:03,530 --> 00:08:05,665 [doorbell ringing] 175 00:08:05,766 --> 00:08:07,233 Yeah, coming. 176 00:08:13,040 --> 00:08:14,574 Hi. 177 00:08:14,675 --> 00:08:16,943 I'm... I'm Sheriff Greene. 178 00:08:17,044 --> 00:08:18,411 We haven't met formally, 179 00:08:18,512 --> 00:08:19,912 but I've seen you in town. 180 00:08:20,013 --> 00:08:21,614 You're Norman Bates, right? 181 00:08:21,715 --> 00:08:24,684 Yes, nice to finally meet you. 182 00:08:24,785 --> 00:08:26,452 Uh, I would've invited you in. 183 00:08:26,553 --> 00:08:27,653 Just... 184 00:08:27,754 --> 00:08:29,155 doing some cleaning. 185 00:08:29,256 --> 00:08:31,123 It's... God, it's frustrating, you know? 186 00:08:31,225 --> 00:08:32,792 Just gets so cluttered, 187 00:08:32,893 --> 00:08:34,093 you don't know what you have anymore. 188 00:08:34,194 --> 00:08:36,095 Yeah, we all have too much stuff. 189 00:08:38,265 --> 00:08:39,999 I wanted to ask you about something. 190 00:08:40,100 --> 00:08:41,701 Yes, of... of course. 191 00:08:41,802 --> 00:08:45,605 A man named Jim Blackwell has skipped out on his parole. 192 00:08:45,706 --> 00:08:47,673 His parole officer found your address 193 00:08:47,774 --> 00:08:50,042 written down on a piece of paper at his place. 194 00:08:50,143 --> 00:08:51,677 Have you seen him? 195 00:08:51,778 --> 00:08:53,679 Jim Black... Blackwell? 196 00:08:53,780 --> 00:08:57,016 Blackwell... no. No... [stammering] 197 00:08:57,117 --> 00:08:59,886 I've never heard of anyone named Jim Blackwell. 198 00:08:59,987 --> 00:09:01,554 [tense music] 199 00:09:01,655 --> 00:09:03,623 Well, I'm not so worried 200 00:09:03,724 --> 00:09:05,191 about a guy skipping parole. 201 00:09:05,292 --> 00:09:06,626 I mean, I am worried, 202 00:09:06,727 --> 00:09:08,628 but it's not why I'm here. 203 00:09:08,729 --> 00:09:11,564 I-I'm worried because he was recently released 204 00:09:11,665 --> 00:09:12,965 from the same prison 205 00:09:13,066 --> 00:09:15,568 where Alex Romero was serving his time. 206 00:09:15,669 --> 00:09:17,570 207 00:09:17,671 --> 00:09:20,006 W-w-was? 208 00:09:20,107 --> 00:09:22,842 Yeah, I got a call from the DA this morning. 209 00:09:22,943 --> 00:09:24,677 Romero escaped. 210 00:09:24,778 --> 00:09:28,548 211 00:09:28,649 --> 00:09:29,815 Oh. 212 00:09:29,917 --> 00:09:31,250 Has he contacted you? 213 00:09:31,351 --> 00:09:33,019 214 00:09:33,120 --> 00:09:34,420 No, n... 215 00:09:34,521 --> 00:09:36,022 no, it's just... it's not that. 216 00:09:36,123 --> 00:09:38,157 I just don't... I just don't like him. 217 00:09:38,258 --> 00:09:40,026 He put too much pressure on my mother, 218 00:09:40,127 --> 00:09:42,929 and I feel that's what led to her death. 219 00:09:43,030 --> 00:09:45,164 Mm. 220 00:09:45,265 --> 00:09:49,435 Well, what concerns me is the timing here. 221 00:09:49,536 --> 00:09:52,238 Blackwell gets out of prison... 222 00:09:52,339 --> 00:09:54,040 has your address. 223 00:09:54,141 --> 00:09:56,709 Shortly after that, Romero escapes. 224 00:09:56,810 --> 00:09:59,845 Why would a guy who had every chance of getting out of prison 225 00:09:59,947 --> 00:10:02,448 after two years doing easy time on a work farm 226 00:10:02,549 --> 00:10:04,250 risk escaping? 227 00:10:05,686 --> 00:10:07,787 Had to be something worth it out here. 228 00:10:09,323 --> 00:10:11,223 M-might be here in your house, 229 00:10:11,325 --> 00:10:12,858 and you don't know it. 230 00:10:12,960 --> 00:10:15,528 Might be something Jim Blackwell found out about... 231 00:10:15,629 --> 00:10:18,097 why he was around here before he disappeared. 232 00:10:18,198 --> 00:10:20,933 Y-you mean here, uh... in... in this house? 233 00:10:21,034 --> 00:10:22,201 Yeah, or the motel. 234 00:10:22,302 --> 00:10:23,769 Oh. [chuckles] 235 00:10:23,870 --> 00:10:25,237 No, there's nothing in these structures 236 00:10:25,305 --> 00:10:27,707 I don't know about, Sheriff. 237 00:10:27,808 --> 00:10:29,542 [both laugh] 238 00:10:29,643 --> 00:10:30,977 You just said you have so much clutter, 239 00:10:31,078 --> 00:10:32,578 you don't know what you have. 240 00:10:32,679 --> 00:10:35,214 [laughs] Yeah. Yeah, yeah. 241 00:10:35,315 --> 00:10:36,482 I guess I did, but it... 242 00:10:36,583 --> 00:10:38,718 I know that it's all my stuff. 243 00:10:40,153 --> 00:10:43,089 Well, now you know what's going on. 244 00:10:43,190 --> 00:10:44,256 If you see anything unusual, 245 00:10:44,358 --> 00:10:46,158 give me a call. 246 00:10:46,259 --> 00:10:47,960 I... I will. I will do... 247 00:10:48,061 --> 00:10:49,061 [muttering] Ca... 248 00:10:49,062 --> 00:10:52,732 249 00:10:52,833 --> 00:10:54,767 Oh, and, uh... 250 00:10:54,868 --> 00:10:56,602 do let me know if you 251 00:10:56,703 --> 00:10:59,305 happen to hear anything about Romero. 252 00:10:59,406 --> 00:11:00,573 Will do, Norman. 253 00:11:00,674 --> 00:11:02,041 Nice to finally meet you. 254 00:11:02,142 --> 00:11:08,142 255 00:11:10,744 --> 00:11:11,944 Who was it? 256 00:11:12,045 --> 00:11:14,146 It was the new sheriff. 257 00:11:14,247 --> 00:11:16,382 Sheriff Greene, I think her name is. 258 00:11:16,483 --> 00:11:18,184 What the hell does she want with us? 259 00:11:18,285 --> 00:11:20,152 [foreboding music] 260 00:11:20,253 --> 00:11:23,222 She was asking about Jim Blackwell... 261 00:11:23,323 --> 00:11:25,191 if we'd seen him. 262 00:11:25,292 --> 00:11:27,226 He skipped parole. 263 00:11:27,327 --> 00:11:28,861 I bet he did. 264 00:11:28,962 --> 00:11:31,363 Apparently he had the motel address 265 00:11:31,465 --> 00:11:32,565 with his things. 266 00:11:32,666 --> 00:11:35,568 267 00:11:35,669 --> 00:11:38,204 - Oh. - I know. 268 00:11:38,305 --> 00:11:40,639 I know; this is exactly what I mean, Mother... 269 00:11:40,740 --> 00:11:43,142 why I'm upset... because you just decide things are best 270 00:11:43,243 --> 00:11:44,977 and don't include me in the decision, 271 00:11:45,078 --> 00:11:47,012 when I'm really not sure you know what's best at all. 272 00:11:47,114 --> 00:11:50,850 So I should've just let Jim Blackwell kill you? 273 00:11:50,951 --> 00:11:52,151 Maybe. 274 00:11:52,252 --> 00:11:53,853 That's depressing. 275 00:11:53,954 --> 00:11:55,688 No, you know what's depressing, Mother, 276 00:11:55,789 --> 00:11:57,990 is having no control over your own life... 277 00:11:58,091 --> 00:12:00,192 over these decisions that are being made 278 00:12:00,293 --> 00:12:01,694 supposedly on your behalf. 279 00:12:01,795 --> 00:12:03,195 Fine, I'll just wait till 280 00:12:03,296 --> 00:12:04,663 you're out of your next blackout 281 00:12:04,764 --> 00:12:07,099 to make a move on anything. 282 00:12:07,200 --> 00:12:08,400 I don't like this, Mother. 283 00:12:08,502 --> 00:12:10,936 284 00:12:11,037 --> 00:12:12,872 I don't like how we've become lately. 285 00:12:12,973 --> 00:12:14,940 People fight, sweetheart. 286 00:12:15,041 --> 00:12:16,709 It's not the end of the world. 287 00:12:16,810 --> 00:12:18,878 288 00:12:18,979 --> 00:12:21,380 So Jim Blackwell had the motel address. 289 00:12:21,481 --> 00:12:23,215 He could've been looking for a place to stay. 290 00:12:23,316 --> 00:12:25,718 They can't prove anything. 291 00:12:25,819 --> 00:12:27,119 Did she say anything else? 292 00:12:27,220 --> 00:12:28,721 293 00:12:28,822 --> 00:12:30,890 No. 294 00:12:30,991 --> 00:12:32,525 Nothing else. 295 00:12:32,626 --> 00:12:35,528 296 00:12:35,629 --> 00:12:37,463 I'll be back in a few hours. 297 00:12:37,564 --> 00:12:43,564 298 00:13:20,674 --> 00:13:23,576 [mellow jazz music] 299 00:13:23,677 --> 00:13:26,278 300 00:13:26,379 --> 00:13:28,180 Oh, hey. 301 00:13:28,281 --> 00:13:29,515 Hi. 302 00:13:29,616 --> 00:13:31,750 Look at you, in here all by yourself. 303 00:13:31,851 --> 00:13:32,985 What's going on? 304 00:13:33,086 --> 00:13:34,453 305 00:13:34,554 --> 00:13:36,255 Nothing much. 306 00:13:36,356 --> 00:13:38,691 Are you okay? 307 00:13:38,792 --> 00:13:41,527 Yeah, yeah, just... 308 00:13:41,628 --> 00:13:44,530 had some trouble sleeping. 309 00:13:44,631 --> 00:13:47,600 Are you sure? 310 00:13:47,701 --> 00:13:50,669 Nothing a few new shower curtains can't fix. 311 00:13:50,770 --> 00:13:52,204 Your order, right. 312 00:13:52,305 --> 00:13:54,974 It... it came in last night. 313 00:13:55,075 --> 00:13:56,609 I'll go get it from the back. 314 00:13:56,710 --> 00:13:58,143 Thank you. 315 00:13:58,245 --> 00:13:59,945 Man, you are a life-saver. 316 00:14:00,046 --> 00:14:02,348 I can imagine you go through a lot of these. 317 00:14:02,449 --> 00:14:06,685 Yes, yes, we... we do, actually. 318 00:14:06,786 --> 00:14:10,222 They don't really last too long, you know? 319 00:14:10,323 --> 00:14:11,490 Yeah. 320 00:14:11,591 --> 00:14:14,159 Oh, so I, um... 321 00:14:14,261 --> 00:14:16,895 I was just cl... I've been cleaning out the house, 322 00:14:16,997 --> 00:14:18,697 just trying to get rid of a bunch of old stuff, 323 00:14:18,798 --> 00:14:20,733 and, uh... 324 00:14:20,834 --> 00:14:22,568 this is gonna sound really weird, 325 00:14:22,669 --> 00:14:25,471 but I was just about to donate a bunch of my mother's dresses, 326 00:14:25,572 --> 00:14:27,306 and I've got no use for them anymore. 327 00:14:27,407 --> 00:14:29,908 But I just felt bad putting them in the bin, 328 00:14:30,010 --> 00:14:32,044 and so I wondered if I could give them to you. 329 00:14:32,145 --> 00:14:34,079 330 00:14:34,180 --> 00:14:36,348 I... I just feel like you'd 331 00:14:36,449 --> 00:14:38,717 take care of them and wear them, 332 00:14:38,818 --> 00:14:41,420 like they wouldn't be something unanimated anymore. 333 00:14:41,521 --> 00:14:43,689 334 00:14:43,790 --> 00:14:45,591 Oh, uh... 335 00:14:45,692 --> 00:14:47,559 [laughing] 336 00:14:47,661 --> 00:14:49,228 What did I do? 337 00:14:49,329 --> 00:14:51,230 Uh, y-you didn't do anything. 338 00:14:51,331 --> 00:14:53,832 It's just... it's, uh, too weird. 339 00:14:53,933 --> 00:14:55,834 I'm offering you my dead mother's clothes. 340 00:14:55,935 --> 00:14:57,870 God, I must be going mad. 341 00:14:57,971 --> 00:14:59,104 Uh... 342 00:14:59,205 --> 00:15:01,373 Just so you know, my... 343 00:15:01,474 --> 00:15:04,209 mother was not like other moms. 344 00:15:04,311 --> 00:15:06,445 She wasn't what you think of when you think of mom clothes. 345 00:15:06,546 --> 00:15:11,383 She was youthful and beautiful and vibrant. 346 00:15:11,484 --> 00:15:14,253 347 00:15:14,354 --> 00:15:16,789 Hi, welcome to Village Hardware. 348 00:15:16,890 --> 00:15:19,124 Hi. Thanks. Could you help me with these? 349 00:15:19,225 --> 00:15:20,592 Yeah, I'll be right there. 350 00:15:20,694 --> 00:15:22,294 Um... 351 00:15:22,395 --> 00:15:23,762 why don't you leave these here, 352 00:15:23,863 --> 00:15:25,064 and I'll go through them tonight? 353 00:15:25,165 --> 00:15:26,732 - Is that okay? - Yeah. 354 00:15:26,833 --> 00:15:28,434 I promise I'll take really good care of them. 355 00:15:28,535 --> 00:15:29,635 I know you will. 356 00:15:29,736 --> 00:15:35,374 357 00:15:35,475 --> 00:15:36,742 Ah. 358 00:15:36,843 --> 00:15:38,110 It looks like you could use a hand. 359 00:15:38,211 --> 00:15:39,445 Do you want me to hold her while you shop? 360 00:15:39,546 --> 00:15:41,580 - You don't mind? - Not at all. 361 00:15:41,681 --> 00:15:42,948 Hi. 362 00:15:43,049 --> 00:15:44,216 What's her name? 363 00:15:44,317 --> 00:15:45,551 Rose. 364 00:15:45,652 --> 00:15:46,919 Hi, Rose. 365 00:15:47,020 --> 00:15:48,320 366 00:15:48,421 --> 00:15:50,723 What a pretty name. 367 00:15:50,824 --> 00:15:56,824 368 00:15:57,197 --> 00:15:58,497 [chuckles] 369 00:15:58,598 --> 00:16:04,598 370 00:16:18,118 --> 00:16:20,185 It went glorious, 371 00:16:20,286 --> 00:16:22,121 even by my own standards. 372 00:16:22,222 --> 00:16:23,822 I brought some of my things, 373 00:16:23,923 --> 00:16:26,358 so you mind if I stay in Dylan's room, 374 00:16:26,459 --> 00:16:29,027 or should I crash on the couch... 375 00:16:29,129 --> 00:16:31,630 Uh, maybe we should talk, Chick. 376 00:16:31,731 --> 00:16:34,099 Yeah, we got plenty of time to talk. 377 00:16:34,200 --> 00:16:35,367 Let's talk inside. 378 00:16:35,468 --> 00:16:36,802 No, no, I like it here. 379 00:16:39,038 --> 00:16:40,472 Oh. 380 00:16:40,573 --> 00:16:42,141 All right. [grunts] 381 00:16:42,242 --> 00:16:46,178 Just let me put my bird down. 382 00:16:46,279 --> 00:16:47,513 Fire away, champ. 383 00:16:47,614 --> 00:16:48,847 [tense music] 384 00:16:48,948 --> 00:16:50,449 The thing is, I just... 385 00:16:50,550 --> 00:16:52,351 don't think you should spend so much time here. 386 00:16:52,452 --> 00:16:55,954 387 00:16:56,055 --> 00:16:58,290 Ah. 388 00:16:58,391 --> 00:17:00,659 I mean, it's... it's... 389 00:17:00,760 --> 00:17:01,894 it's me, you know. 390 00:17:01,995 --> 00:17:04,029 It's just too much with... 391 00:17:04,130 --> 00:17:06,532 Mother and all, and... 392 00:17:06,633 --> 00:17:10,035 to bring one more person into this is... 393 00:17:10,136 --> 00:17:11,503 One more person. 394 00:17:11,604 --> 00:17:13,138 395 00:17:13,239 --> 00:17:15,574 I don't think there's much of a problem, though. 396 00:17:15,675 --> 00:17:18,677 I mean, your mother still likes me, so... 397 00:17:18,778 --> 00:17:20,712 Oh, yeah... no, she... she likes you. Of course she does. 398 00:17:20,814 --> 00:17:22,047 And I like you too. 399 00:17:22,148 --> 00:17:23,515 We both like you, Chick. 400 00:17:23,616 --> 00:17:24,817 Not about that. It's... 401 00:17:24,918 --> 00:17:26,585 Then what's it about? 402 00:17:26,686 --> 00:17:28,353 403 00:17:28,455 --> 00:17:31,223 I'm gonna help you out with a lot of things, Norman. 404 00:17:31,324 --> 00:17:33,592 Help you out with everything... 405 00:17:33,693 --> 00:17:35,093 everything. 406 00:17:35,195 --> 00:17:38,564 407 00:17:38,665 --> 00:17:40,065 I understand, Chick. 408 00:17:40,166 --> 00:17:41,733 409 00:17:41,835 --> 00:17:44,903 And as I said, I appreciate it. 410 00:17:45,004 --> 00:17:47,372 And I'm by no means saying that we can't still see each other. 411 00:17:47,474 --> 00:17:49,274 What I'm saying is, not every day. 412 00:17:49,375 --> 00:17:52,177 413 00:17:52,278 --> 00:17:53,846 Okay? You can't live here. 414 00:17:53,947 --> 00:17:59,947 415 00:18:00,153 --> 00:18:01,720 - Can I still come over? - Yeah. 416 00:18:01,821 --> 00:18:03,956 - Can I come over tomorrow? - No, not tomorrow. 417 00:18:04,057 --> 00:18:05,557 Maybe the next day. 418 00:18:05,658 --> 00:18:06,925 I can bring quail. We can cook up... 419 00:18:07,026 --> 00:18:09,194 No, not that day either. 420 00:18:09,295 --> 00:18:12,531 Yeah, I get it. 421 00:18:12,632 --> 00:18:13,966 I get it. 422 00:18:14,067 --> 00:18:17,236 423 00:18:17,337 --> 00:18:19,304 Maybe some night next week, Chick. 424 00:18:19,405 --> 00:18:22,040 Oh, yeah. Yeah. 425 00:18:22,141 --> 00:18:23,542 Next week. 426 00:18:23,643 --> 00:18:26,111 Let me just clear my calendar. 427 00:18:26,212 --> 00:18:27,779 You might want to cook up that chicken 428 00:18:27,881 --> 00:18:29,281 that I brought over last night. 429 00:18:29,382 --> 00:18:31,617 375, 45 minutes, 430 00:18:31,718 --> 00:18:33,619 or it goes bad. 431 00:18:33,720 --> 00:18:35,220 Goes real bad. 432 00:18:35,321 --> 00:18:41,321 433 00:18:49,736 --> 00:18:52,638 [somber music] 434 00:18:52,739 --> 00:18:58,739 435 00:19:22,435 --> 00:19:23,869 911, what's your emergency? 436 00:19:23,970 --> 00:19:25,871 [coughs] Yeah, my... my name's Ben Hayes. 437 00:19:25,972 --> 00:19:28,607 I live at 3043 270th Street. 438 00:19:28,708 --> 00:19:31,209 W-we need an ambulance. My neighbor OD'd. 439 00:19:31,311 --> 00:19:32,711 It's apartment 221. 440 00:19:32,812 --> 00:19:34,713 Hurry, please... please hurry. 441 00:19:34,814 --> 00:19:37,749 [siren wailing] 442 00:19:37,850 --> 00:19:43,850 443 00:19:47,727 --> 00:19:50,062 [ambulance radio droning] 444 00:19:50,163 --> 00:19:53,065 [suspenseful music] 445 00:19:53,166 --> 00:19:59,166 446 00:20:12,919 --> 00:20:18,919 447 00:20:31,104 --> 00:20:33,338 [gasping] 448 00:20:33,439 --> 00:20:36,308 [soft music] 449 00:20:36,409 --> 00:20:42,409 450 00:20:49,622 --> 00:20:50,922 [shivering] 451 00:20:51,024 --> 00:20:57,024 452 00:21:13,046 --> 00:21:19,046 453 00:21:25,058 --> 00:21:30,996 454 00:21:36,261 --> 00:21:38,963 [car engine rumbling] 455 00:21:52,383 --> 00:21:54,551 Hello, Norman. 456 00:21:54,652 --> 00:21:56,953 Pretty night, isn't it? 457 00:21:57,054 --> 00:21:59,189 Oh, yes. Yes, Sheriff. 458 00:21:59,290 --> 00:22:00,857 Isn't it just? 459 00:22:00,958 --> 00:22:04,527 So, uh, w-what can I help you with tonight? 460 00:22:04,628 --> 00:22:06,629 I imagine you're not looking for a room. 461 00:22:06,730 --> 00:22:10,700 I was wondering if you keep a guest registry... 462 00:22:10,801 --> 00:22:13,636 the old-fashioned kind where people sign their names? 463 00:22:15,472 --> 00:22:17,574 Uh, yes. Yes, we... we do, actually. 464 00:22:17,675 --> 00:22:19,809 Um, w-why? 465 00:22:19,910 --> 00:22:22,445 I wondered if I might have a look at it. 466 00:22:24,081 --> 00:22:25,615 Mmm, yeah. 467 00:22:25,716 --> 00:22:27,617 Yeah, of... of course. 468 00:22:27,718 --> 00:22:30,420 Uh, I was just closing up, but come on in. 469 00:22:42,666 --> 00:22:46,135 [suspenseful music] 470 00:22:46,237 --> 00:22:47,737 So who are you looking for? 471 00:22:47,838 --> 00:22:52,642 Still wondering why Jim Blackwell had this address. 472 00:22:52,743 --> 00:22:55,144 I wondered if he... 473 00:22:55,246 --> 00:22:57,513 checked in under a false name. 474 00:22:57,615 --> 00:23:03,615 475 00:23:05,089 --> 00:23:08,625 I know. [laughs] It seems silly, right? 476 00:23:08,726 --> 00:23:11,694 A lot of police work is silly... 477 00:23:11,795 --> 00:23:13,429 till you find what you're looking for. 478 00:23:13,530 --> 00:23:15,832 479 00:23:15,933 --> 00:23:18,868 And then all of a sudden it's not so silly anymore. 480 00:23:20,804 --> 00:23:22,872 Yeah, well, we get people in here 481 00:23:22,973 --> 00:23:24,474 from Canyon City all the time, 482 00:23:24,575 --> 00:23:26,109 so maybe he was just thinking 483 00:23:26,210 --> 00:23:29,545 of staying here and then just changed his mind. 484 00:23:29,647 --> 00:23:32,682 You know, Sheriff, if I were an ex-con, 485 00:23:32,783 --> 00:23:35,184 I'd write down an address I know you'd find, 486 00:23:35,286 --> 00:23:39,522 and then take on off in the opposite direction. 487 00:23:39,623 --> 00:23:42,358 How did you know Blackwell lived in Canyon City? 488 00:23:42,459 --> 00:23:43,826 489 00:23:43,927 --> 00:23:45,528 Well, you, uh... 490 00:23:45,629 --> 00:23:47,163 you mentioned it 491 00:23:47,264 --> 00:23:48,531 the last time you were here. 492 00:23:48,632 --> 00:23:50,033 Did I? 493 00:23:50,134 --> 00:23:51,701 494 00:23:51,802 --> 00:23:53,202 Yes. 495 00:23:53,304 --> 00:23:55,071 Yes, I... [stammering] I r-r-r-remember now. 496 00:23:55,172 --> 00:23:57,373 You were, um, uh, 497 00:23:57,474 --> 00:23:59,042 up there on the porch, 498 00:23:59,143 --> 00:24:01,678 and you said that you found a piece of paper 499 00:24:01,779 --> 00:24:03,146 with my address on it 500 00:24:03,247 --> 00:24:04,681 at his place in Canyon City. 501 00:24:06,350 --> 00:24:08,217 Hmm. 502 00:24:08,319 --> 00:24:09,886 503 00:24:09,987 --> 00:24:12,555 You haven't seen an early '90s 504 00:24:12,656 --> 00:24:14,757 silver and black Lincoln, have you? 505 00:24:14,858 --> 00:24:16,392 506 00:24:16,493 --> 00:24:18,594 Uh... 507 00:24:18,696 --> 00:24:19,862 n... no. 508 00:24:19,963 --> 00:24:23,032 No, not... not as I recall. 509 00:24:23,133 --> 00:24:24,901 That's what he was driving. 510 00:24:25,002 --> 00:24:26,169 [whispering] I see. 511 00:24:26,270 --> 00:24:28,738 512 00:24:28,839 --> 00:24:30,573 This is the plate number... 513 00:24:30,674 --> 00:24:34,777 514 00:24:34,878 --> 00:24:38,614 In case you do see it. 515 00:24:38,716 --> 00:24:42,151 Thank you. I'll keep my eyes peeled. 516 00:24:42,252 --> 00:24:47,390 517 00:24:47,491 --> 00:24:49,192 Well, I'll let you get back to work. 518 00:24:49,293 --> 00:24:50,927 519 00:24:51,028 --> 00:24:52,662 Okay. 520 00:24:52,763 --> 00:24:58,763 521 00:25:00,738 --> 00:25:02,271 Good night. 522 00:25:02,373 --> 00:25:04,807 Good night. 523 00:25:04,908 --> 00:25:06,876 Looking forward to seeing you again, Norman. 524 00:25:06,977 --> 00:25:12,977 525 00:25:26,263 --> 00:25:27,430 Mother? 526 00:25:27,531 --> 00:25:29,665 Yeah? 527 00:25:29,767 --> 00:25:31,234 Mother! 528 00:25:31,335 --> 00:25:32,635 What? 529 00:25:34,271 --> 00:25:36,139 Was Jim Blackwell driving a car? 530 00:25:36,240 --> 00:25:37,807 531 00:25:37,908 --> 00:25:39,175 Yes. 532 00:25:39,276 --> 00:25:41,577 A '90s silver and black Lincoln? 533 00:25:41,678 --> 00:25:42,979 Maybe. 534 00:25:43,080 --> 00:25:44,514 Okay, well, where is the car, Mother? 535 00:25:44,615 --> 00:25:45,982 The sheriff was just here. 536 00:25:46,083 --> 00:25:47,250 They're searching for the car. 537 00:25:47,351 --> 00:25:49,085 So what did you do with it? 538 00:25:49,186 --> 00:25:51,087 Don't worry. I hid it in the woods. 539 00:25:51,188 --> 00:25:52,989 The woods? 540 00:25:53,090 --> 00:25:54,791 Is... is it near us? 541 00:25:54,892 --> 00:25:57,093 It's far enough. 542 00:25:57,194 --> 00:26:00,029 [exhales sharply] Okay, Mother, get up. 543 00:26:00,130 --> 00:26:01,664 We are going to that car. 544 00:26:01,765 --> 00:26:03,199 Why, so you could be seen in the vicinity of it 545 00:26:03,300 --> 00:26:04,500 and get caught? 546 00:26:04,601 --> 00:26:06,169 No, because we need to get rid of it 547 00:26:06,270 --> 00:26:07,937 in a better way than just leaving it in the woods 548 00:26:08,038 --> 00:26:10,306 like the remains of a pie we didn't eat at a picnic. 549 00:26:10,407 --> 00:26:13,543 [dramatic music] 550 00:26:13,644 --> 00:26:15,445 We're going. 551 00:26:15,546 --> 00:26:16,779 Now. 552 00:26:19,616 --> 00:26:21,717 This is stupid, Norman. 553 00:26:21,819 --> 00:26:24,720 Everything's fine. I took care of it. 554 00:26:24,822 --> 00:26:26,722 The car is deep in here somewhere 555 00:26:26,824 --> 00:26:28,524 where I know there's no foot traffic. 556 00:26:28,625 --> 00:26:30,693 No one's gonna find it. We can't even find it! 557 00:26:30,794 --> 00:26:32,829 That's exactly why we need to find it, Mother. 558 00:26:32,930 --> 00:26:35,064 You really don't know what you're doing, do you? 559 00:26:35,165 --> 00:26:36,399 Yo, buddy. 560 00:26:39,803 --> 00:26:41,003 I took off the plates. 561 00:26:41,104 --> 00:26:42,538 I scratched off the VIN number. 562 00:26:42,639 --> 00:26:45,208 I wiped the whole thing down for fingerprints. 563 00:26:45,309 --> 00:26:46,542 I covered the car with brush, 564 00:26:46,643 --> 00:26:48,211 and I covered my tracks on the way back. 565 00:26:48,312 --> 00:26:50,413 No one is gonna find this car, and even if they do, 566 00:26:50,514 --> 00:26:52,315 they can't trace it back to us. 567 00:26:52,416 --> 00:26:53,716 How do you know all of that? 568 00:26:53,817 --> 00:26:56,052 It's not rocket science. 569 00:26:56,153 --> 00:26:57,920 Oh, there it is. 570 00:26:58,021 --> 00:27:00,423 571 00:27:00,524 --> 00:27:02,325 I think we should move it. 572 00:27:02,426 --> 00:27:04,393 Just get rid of it... make it disappear. 573 00:27:05,529 --> 00:27:06,863 Well, good luck with that. 574 00:27:06,964 --> 00:27:10,032 575 00:27:10,133 --> 00:27:12,435 Do you remember when the police found Keith's truck 576 00:27:12,536 --> 00:27:14,103 near our property, Mother? 577 00:27:14,204 --> 00:27:16,939 Hmm? No, w-we can't risk it. 578 00:27:17,040 --> 00:27:18,341 You are overreacting. 579 00:27:18,442 --> 00:27:20,409 We are miles from the motel, 580 00:27:20,511 --> 00:27:22,211 and no one's found it so far. 581 00:27:22,312 --> 00:27:23,746 That's because no one's been looking for it, Mother, 582 00:27:23,847 --> 00:27:25,381 and now they are. 583 00:27:26,683 --> 00:27:28,084 Where's the key? 584 00:27:28,185 --> 00:27:29,418 I threw it away. 585 00:27:29,520 --> 00:27:31,354 Why would you do that? 586 00:27:31,455 --> 00:27:32,855 Why wouldn't I? 587 00:27:32,956 --> 00:27:34,590 Well, do you know how to hotwire a car? 588 00:27:34,691 --> 00:27:35,758 Of course I don't. 589 00:27:35,859 --> 00:27:36,859 I don't know why you don't 590 00:27:36,860 --> 00:27:39,128 care more about this, Mother. 591 00:27:39,229 --> 00:27:40,897 Maybe you want us to get caught. 592 00:27:40,998 --> 00:27:43,132 Oh, yeah, I'm the one who wants us to get caught. 593 00:27:43,233 --> 00:27:45,234 Yeah, I'm the one who catapulted us out of bed 594 00:27:45,335 --> 00:27:46,636 and onto a crime scene. 595 00:27:46,737 --> 00:27:48,571 Or maybe you're just sick of me, Mother. 596 00:27:48,672 --> 00:27:52,041 Maybe you're just sick of this whole situation. 597 00:27:52,142 --> 00:27:54,944 Maybe you wish it had worked out with Romero. 598 00:27:55,045 --> 00:27:56,379 Maybe you even think it still could. 599 00:27:56,480 --> 00:27:57,780 Yeah, you know, you're right. 600 00:27:57,881 --> 00:27:59,582 I just wanted to get us caught, 601 00:27:59,683 --> 00:28:01,717 and I wanted to run off with Romero. 602 00:28:01,818 --> 00:28:03,386 I mean, that's why I've done all of this, wh... 603 00:28:03,487 --> 00:28:06,756 that's why I've protected your ass 24/7, 604 00:28:06,857 --> 00:28:07,990 just so I could get caught. 605 00:28:08,091 --> 00:28:09,392 Okay, okay, Mother. 606 00:28:09,493 --> 00:28:11,260 Well done. You can stop now. 607 00:28:11,361 --> 00:28:12,628 All right, you know what? 608 00:28:12,729 --> 00:28:14,497 [screaming] Come and find us! 609 00:28:14,598 --> 00:28:16,165 - Mother? - We're right here! 610 00:28:16,266 --> 00:28:18,134 Put us in prison, please! 611 00:28:18,235 --> 00:28:19,669 We've been lying about everything! 612 00:28:19,770 --> 00:28:20,937 - Mother... - Okay? 613 00:28:21,038 --> 00:28:22,271 I'm not really dead! 614 00:28:22,372 --> 00:28:23,839 I just faked my suicide! 615 00:28:23,941 --> 00:28:25,775 I know, bad idea. We want out! 616 00:28:25,876 --> 00:28:27,810 - My name is Norma Bates! - Mother! 617 00:28:27,911 --> 00:28:29,679 And I'm still alive! 618 00:28:29,780 --> 00:28:33,349 [intense music] 619 00:28:33,450 --> 00:28:35,084 [screams] 620 00:28:35,185 --> 00:28:41,185 621 00:28:49,066 --> 00:28:51,267 Mother? 622 00:28:52,603 --> 00:28:55,504 [eerie music] 623 00:28:55,606 --> 00:28:59,842 624 00:28:59,943 --> 00:29:02,845 [somber music] 625 00:29:02,946 --> 00:29:08,946 626 00:29:12,222 --> 00:29:14,290 What's really going on here, Norman? 627 00:29:14,391 --> 00:29:15,858 628 00:29:15,926 --> 00:29:18,160 Why are you annoyed with me lately? 629 00:29:18,261 --> 00:29:20,129 Why can't I do anything right in your eyes? 630 00:29:20,230 --> 00:29:23,366 I'm sorry, Mother. You were right. 631 00:29:23,467 --> 00:29:24,667 You were right; the car's fine. 632 00:29:24,768 --> 00:29:26,836 Let's just leave it and go home. 633 00:29:26,937 --> 00:29:28,437 Forget about all this, okay? 634 00:29:28,538 --> 00:29:34,538 635 00:29:34,645 --> 00:29:37,313 Don't ever do that to me again. 636 00:29:37,414 --> 00:29:38,547 I won't. 637 00:29:38,649 --> 00:29:44,649 638 00:29:47,324 --> 00:29:48,491 Are you coming? 639 00:29:48,592 --> 00:29:50,593 640 00:29:50,694 --> 00:29:51,994 Right behind you. 641 00:29:52,095 --> 00:29:58,095 642 00:30:15,146 --> 00:30:18,148 [cell phone ringing] 643 00:30:34,999 --> 00:30:35,905 [whispering] Hello? 644 00:30:35,907 --> 00:30:38,909 Hey, Norman. How are you? 645 00:30:39,140 --> 00:30:41,408 [whispering] Hey, good. Yeah, yeah, I'm good. 646 00:30:41,509 --> 00:30:43,944 Why are you whispering? 647 00:30:44,045 --> 00:30:46,580 Oh, no, I, um... [clears throat] 648 00:30:46,681 --> 00:30:49,249 I just... just woke up. 649 00:30:49,507 --> 00:30:52,376 Hey, I just wanted to thank you so much for the dresses. 650 00:30:52,477 --> 00:30:54,778 It's kind of crazy. They fit perfectly. 651 00:30:54,880 --> 00:30:57,281 And I absolutely love them. 652 00:30:57,382 --> 00:30:58,749 Uh, I-I'm so glad. 653 00:30:58,850 --> 00:31:01,585 Yeah, and I get such a vibe off them, 654 00:31:01,686 --> 00:31:04,955 of your mom... what a cool lady she was. 655 00:31:05,056 --> 00:31:06,590 She had great taste. 656 00:31:06,691 --> 00:31:07,958 657 00:31:08,059 --> 00:31:10,694 Yes, she... she certainly did. 658 00:31:10,795 --> 00:31:13,597 659 00:31:13,698 --> 00:31:18,202 Um, hey, do you want to come over for dinner tonight? 660 00:31:18,303 --> 00:31:21,305 Sam's gone again, and I just get super bored at night, and... 661 00:31:21,406 --> 00:31:23,207 I think I need to get a dog. 662 00:31:23,308 --> 00:31:25,976 663 00:31:26,077 --> 00:31:27,945 Uh, tonight? 664 00:31:28,046 --> 00:31:29,613 Yeah, uh... 665 00:31:29,714 --> 00:31:32,049 yeah, I-I'd love to come over. What time? 666 00:31:32,150 --> 00:31:34,585 Um, maybe 7:00? 667 00:31:34,686 --> 00:31:36,153 7:00, yeah, yeah. 668 00:31:36,254 --> 00:31:37,922 Yeah, that's, um... 669 00:31:38,023 --> 00:31:39,223 ah, that... that can work. 670 00:31:39,324 --> 00:31:40,724 Okay, that sounds great. 671 00:31:40,825 --> 00:31:43,093 I'll see you then. 672 00:31:43,194 --> 00:31:45,396 All... all right, yeah, 7:00. 673 00:31:45,497 --> 00:31:47,097 - Bye. - Okay, bye. 674 00:31:47,198 --> 00:31:49,033 [laughs] 675 00:31:49,134 --> 00:31:54,538 676 00:31:54,639 --> 00:31:57,641 [dramatic music swells] 677 00:32:33,011 --> 00:32:35,646 [bird chirping] 678 00:32:38,216 --> 00:32:39,516 Huh. 679 00:32:39,617 --> 00:32:41,852 Well, well, well. 680 00:32:41,953 --> 00:32:45,956 Look what the tide washed up. 681 00:32:46,057 --> 00:32:48,625 Thought you didn't want to hang out anymore. 682 00:32:48,727 --> 00:32:51,395 No, no, I never said that, Chick. 683 00:32:51,496 --> 00:32:53,630 I think you're just overreacting. 684 00:32:53,732 --> 00:32:54,898 [chuckles] 685 00:32:55,000 --> 00:32:56,734 Can I come in? 686 00:32:56,835 --> 00:32:58,068 Okay... 687 00:32:59,738 --> 00:33:01,138 Wipe your feet. 688 00:33:04,843 --> 00:33:08,212 Sorry, I didn't have time to tidy up. 689 00:33:08,313 --> 00:33:09,913 [grunts] 690 00:33:10,015 --> 00:33:12,416 I've been working on something. 691 00:33:12,517 --> 00:33:14,485 Oh, really? What... what are you working on? 692 00:33:14,586 --> 00:33:18,822 I'm working on a suspense novel. 693 00:33:18,923 --> 00:33:20,724 I think in the right hands, when it's complete, 694 00:33:20,825 --> 00:33:24,028 it'll make quite a good little movie. 695 00:33:24,129 --> 00:33:25,763 Can I... can I sit down, Chick? 696 00:33:25,864 --> 00:33:27,031 Mm, mm, mm. 697 00:33:27,132 --> 00:33:29,500 [grunting] 698 00:33:29,601 --> 00:33:31,935 Mess my system up. 699 00:33:32,037 --> 00:33:35,506 Yeah, I just, uh, need to ask your advice about something. 700 00:33:35,607 --> 00:33:38,075 Yeah, I figured you were here for something. 701 00:33:38,176 --> 00:33:40,010 Chick. 702 00:33:40,111 --> 00:33:42,379 Come on, just because I said we can't live together, 703 00:33:42,480 --> 00:33:44,748 it doesn't mean we still can't be friends, right? 704 00:33:44,849 --> 00:33:46,617 What do you want, Norman? 705 00:33:50,288 --> 00:33:53,457 Chick... 706 00:33:53,558 --> 00:33:57,528 do you know how to hotwire a car? 707 00:33:57,629 --> 00:33:59,196 Yeah. 708 00:33:59,297 --> 00:34:00,864 I do. 709 00:34:00,965 --> 00:34:03,367 And do you know how to, uh, g... 710 00:34:03,468 --> 00:34:06,637 you know, get... get rid of a car? 711 00:34:06,738 --> 00:34:10,340 I've just heard of these things called "chop shops." 712 00:34:10,442 --> 00:34:12,609 And... do you know of any such places? 713 00:34:15,413 --> 00:34:17,247 What did you do? 714 00:34:19,084 --> 00:34:20,317 Nothing, just... 715 00:34:20,418 --> 00:34:22,920 I just want to get rid of a car, Chick. 716 00:34:23,021 --> 00:34:26,723 Well, that seems like an unnecessarily elaborate way 717 00:34:26,825 --> 00:34:28,559 to just get rid of a car. 718 00:34:28,660 --> 00:34:31,261 Well, that's... what I'm going to be doing. 719 00:34:31,329 --> 00:34:32,963 Mmm. 720 00:34:33,064 --> 00:34:34,565 And that's all I'm going to tell you, so... 721 00:34:34,666 --> 00:34:36,467 Mm-hmm. 722 00:34:36,568 --> 00:34:38,602 Mm-hmm. 723 00:34:38,703 --> 00:34:40,404 Yeah. 724 00:34:40,505 --> 00:34:43,307 All right, I'll just figure it out on my own. 725 00:34:43,408 --> 00:34:46,410 Yeah, I know a place. 726 00:34:46,511 --> 00:34:49,113 I know a guy with a place and a thing. 727 00:34:50,582 --> 00:34:52,483 But I need to know something. 728 00:34:52,584 --> 00:34:55,419 I need to know what you did, Norman. 729 00:35:03,461 --> 00:35:06,463 It's not me, Chick. 730 00:35:06,564 --> 00:35:07,965 It is her... 731 00:35:08,032 --> 00:35:09,500 [eerie music] 732 00:35:09,601 --> 00:35:11,802 Mother. 733 00:35:11,903 --> 00:35:13,170 How do you mean? 734 00:35:13,271 --> 00:35:15,005 735 00:35:15,106 --> 00:35:17,174 Well, she's just out of control, Chick. 736 00:35:17,275 --> 00:35:19,443 737 00:35:19,544 --> 00:35:22,179 I-I mean, sh... she thinks that she knows what's... 738 00:35:22,280 --> 00:35:25,716 is best about everything, but she does not. 739 00:35:25,817 --> 00:35:28,819 I mean, just look what happened with Caleb. 740 00:35:28,920 --> 00:35:31,155 Yeah, yeah, I see. 741 00:35:31,256 --> 00:35:32,623 742 00:35:32,724 --> 00:35:35,159 I mean, there is something 743 00:35:35,260 --> 00:35:38,195 very, very wrong with her. 744 00:35:38,296 --> 00:35:40,430 And then I've tried to help, 745 00:35:40,498 --> 00:35:44,301 but, I mean, she's... Chick, she's going to ruin us 746 00:35:44,402 --> 00:35:46,370 if I don't rein her in, and I just... 747 00:35:46,471 --> 00:35:48,472 don't know how to rein her in, exactly. 748 00:35:48,573 --> 00:35:49,806 749 00:35:49,908 --> 00:35:51,542 All right. 750 00:35:51,643 --> 00:35:53,343 Well, maybe I can help you... 751 00:35:53,444 --> 00:35:55,078 with her. 752 00:35:55,180 --> 00:35:58,048 753 00:35:58,149 --> 00:36:00,150 Mm... maybe. 754 00:36:00,251 --> 00:36:02,019 [laughs nervously] 755 00:36:02,120 --> 00:36:04,087 Uh, yeah, I don't... I don't think so, though. 756 00:36:04,189 --> 00:36:07,224 But... but thank you. 757 00:36:07,325 --> 00:36:10,327 758 00:36:10,428 --> 00:36:12,196 Thank you for helping me with the car. 759 00:36:12,297 --> 00:36:14,565 760 00:36:14,666 --> 00:36:16,533 With... with everything. 761 00:36:16,634 --> 00:36:19,570 762 00:36:19,671 --> 00:36:23,874 You've really been a good... good friend. 763 00:36:23,975 --> 00:36:25,776 So are you, Norman. 764 00:36:25,877 --> 00:36:31,877 765 00:36:48,330 --> 00:36:51,332 [crickets chirping] 766 00:37:06,290 --> 00:37:07,490 Where are you going? 767 00:37:07,591 --> 00:37:09,559 We need to talk. 768 00:37:09,660 --> 00:37:12,061 [dramatic music] 769 00:37:12,162 --> 00:37:13,362 Okay. 770 00:37:13,463 --> 00:37:19,463 771 00:37:20,437 --> 00:37:23,573 I'm going to Madeleine's for dinner. 772 00:37:23,674 --> 00:37:25,741 I see. 773 00:37:25,843 --> 00:37:28,511 774 00:37:28,612 --> 00:37:30,546 What if I don't think that's a good idea? 775 00:37:30,647 --> 00:37:32,248 Well, I'm not really interested 776 00:37:32,349 --> 00:37:34,750 in whether or not you think it's a good idea. 777 00:37:34,852 --> 00:37:38,554 We've been on the opposite side of what a good idea is lately. 778 00:37:38,655 --> 00:37:41,991 779 00:37:42,092 --> 00:37:44,760 You have free will; so do I. 780 00:37:44,862 --> 00:37:46,829 You do what you're gonna do. 781 00:37:46,930 --> 00:37:48,397 I'm gonna do what I want to do. 782 00:37:48,498 --> 00:37:51,901 You're not doing anything, Mother... 783 00:37:52,002 --> 00:37:53,603 not about her. 784 00:37:53,704 --> 00:37:55,371 Promise me. 785 00:37:55,472 --> 00:37:58,708 I promise that I will always protect you. 786 00:37:58,809 --> 00:38:00,243 I have no choice. 787 00:38:00,344 --> 00:38:03,379 Well, I don't need any protection from her. 788 00:38:03,480 --> 00:38:07,116 Well, I guess you know what you need. 789 00:38:07,217 --> 00:38:09,919 - Mother... - Yes? 790 00:38:10,020 --> 00:38:11,554 Let me be really clear. 791 00:38:11,655 --> 00:38:13,022 Okay. 792 00:38:13,123 --> 00:38:16,125 I am going to have dinner with Madeleine, 793 00:38:16,226 --> 00:38:18,261 and I'm going to take care of the car. 794 00:38:18,362 --> 00:38:21,030 And you need to accept me 795 00:38:21,131 --> 00:38:23,232 as being in charge of my own life now, 796 00:38:23,333 --> 00:38:25,434 because I know we made this arrangement, but... 797 00:38:25,535 --> 00:38:29,772 798 00:38:29,873 --> 00:38:31,040 Ah. 799 00:38:31,141 --> 00:38:34,543 800 00:38:34,645 --> 00:38:35,912 Just please let me make decisions 801 00:38:36,013 --> 00:38:37,780 and do what I need to do, okay? 802 00:38:37,881 --> 00:38:42,652 803 00:38:42,753 --> 00:38:44,053 See you later. 804 00:38:44,154 --> 00:38:45,288 Bye. 805 00:38:45,389 --> 00:38:51,389 806 00:38:54,331 --> 00:38:55,998 [The Lumineers' "Ho Hey" playing] 807 00:38:56,099 --> 00:38:57,833 ♪ I don't know where I went wrong ♪ 808 00:38:57,935 --> 00:38:59,468 - ♪ Hey! ♪ - ♪ But I can write a song ♪ 809 00:38:59,569 --> 00:39:00,836 Hi. 810 00:39:00,938 --> 00:39:01,971 811 00:39:02,072 --> 00:39:03,506 ♪ I belong with you ♪ 812 00:39:03,607 --> 00:39:05,241 Oh, my God. I shouldn't have worn this. 813 00:39:05,342 --> 00:39:07,343 I'm so sorry. Come in. 814 00:39:07,444 --> 00:39:08,911 I'll change. No, no, no, don't change. 815 00:39:09,012 --> 00:39:11,647 You, uh... you look wonderful, Madeleine. 816 00:39:11,748 --> 00:39:13,616 You just... it just shocked me for a moment. 817 00:39:13,717 --> 00:39:15,952 - Are you sure? - Mm-hmm. 818 00:39:16,053 --> 00:39:17,987 I just... I tried it on this afternoon, 819 00:39:18,088 --> 00:39:20,823 and it felt like second skin. 820 00:39:20,924 --> 00:39:23,459 I really forgot I was wearing it. 821 00:39:23,560 --> 00:39:25,094 It was stupid of me. 822 00:39:25,195 --> 00:39:26,662 No, it wasn't stupid at all. 823 00:39:26,763 --> 00:39:28,364 I gave them to you to wear, 824 00:39:28,465 --> 00:39:29,932 and I'm just so pleased you like them. 825 00:39:30,033 --> 00:39:32,134 ♪ Took a bus to Chinatown ♪ 826 00:39:32,235 --> 00:39:33,469 Here, I got these for you. 827 00:39:33,570 --> 00:39:36,272 Thank you. 828 00:39:36,373 --> 00:39:37,807 - Are you hungry? - Yeah. 829 00:39:37,908 --> 00:39:39,809 Dinner's ready. I... I made coq au vin, 830 00:39:39,910 --> 00:39:42,478 which sounds fancy, but it's just chicken and wine in a pot. 831 00:39:42,579 --> 00:39:44,380 Well, it sounds lovely. 832 00:39:44,481 --> 00:39:46,515 Come in. 833 00:39:46,616 --> 00:39:48,884 This is my place. 834 00:39:48,986 --> 00:39:51,887 [Eric Bachman's "Belong To You" plays] 835 00:39:51,989 --> 00:39:53,155 836 00:39:53,256 --> 00:39:55,458 Mmm, this was delicious. 837 00:39:55,559 --> 00:39:58,561 Thank you. It's nice to cook. 838 00:39:58,662 --> 00:40:00,329 I feel like I don't do it very often 839 00:40:00,430 --> 00:40:03,165 'cause Sam's always gone so much. 840 00:40:03,266 --> 00:40:05,201 It seems silly to go through all the trouble 841 00:40:05,302 --> 00:40:08,070 just for one person. 842 00:40:08,171 --> 00:40:09,905 How, uh... how is Sam? 843 00:40:10,007 --> 00:40:11,674 He's fine. 844 00:40:11,775 --> 00:40:13,409 He's almost done with the deal 845 00:40:13,510 --> 00:40:15,311 he's got going on in Seattle. 846 00:40:15,412 --> 00:40:19,015 Hopefully things will settle down after that. 847 00:40:19,116 --> 00:40:21,183 And did you ever get to talk to him 848 00:40:21,284 --> 00:40:22,885 about how you were feeling? 849 00:40:22,986 --> 00:40:24,053 850 00:40:24,154 --> 00:40:26,188 No, I... 851 00:40:26,289 --> 00:40:29,825 I think I was just having a bad day that day. 852 00:40:29,926 --> 00:40:34,230 We all have bad days when we wonder what's real and not real. 853 00:40:34,331 --> 00:40:36,065 Do you have days like that? 854 00:40:36,166 --> 00:40:38,234 855 00:40:38,335 --> 00:40:40,169 Yes, I, uh... 856 00:40:40,270 --> 00:40:42,838 think it's the nature of relationships. 857 00:40:42,939 --> 00:40:44,440 They shift constantly. 858 00:40:44,541 --> 00:40:46,342 They change shape, 859 00:40:46,443 --> 00:40:47,743 sometimes even minute to minute. 860 00:40:47,844 --> 00:40:51,113 861 00:40:51,214 --> 00:40:52,948 It's hard to know what's real in any moment, 862 00:40:53,050 --> 00:40:55,051 unless it's right in front of you 863 00:40:55,152 --> 00:40:56,719 and you're experiencing it. 864 00:40:56,820 --> 00:40:59,688 [soft bluesy music plays] 865 00:40:59,790 --> 00:41:05,790 866 00:41:05,896 --> 00:41:08,064 I just think you should... 867 00:41:08,165 --> 00:41:10,032 have that little talk with Sam. 868 00:41:10,133 --> 00:41:16,133 869 00:41:20,177 --> 00:41:21,477 Want to make a cake? 870 00:41:21,578 --> 00:41:23,746 871 00:41:23,847 --> 00:41:24,980 [laughs] 872 00:41:25,082 --> 00:41:27,083 And then we can, like, 873 00:41:27,184 --> 00:41:30,152 watch a movie and eat cake? 874 00:41:30,253 --> 00:41:31,720 875 00:41:31,822 --> 00:41:33,155 I'd love to. 876 00:41:33,256 --> 00:41:34,390 Okay. 877 00:41:34,491 --> 00:41:40,491 878 00:41:43,538 --> 00:41:47,508 [dog barking] 879 00:41:47,609 --> 00:41:52,013 [thunder rumbling] 880 00:41:52,114 --> 00:41:55,116 [dog continues barking] 881 00:42:01,097 --> 00:42:02,986 [suspenseful music] 882 00:42:03,111 --> 00:42:04,311 Alex? 883 00:42:04,412 --> 00:42:10,184 884 00:42:10,285 --> 00:42:11,418 Hey, Maggie. 885 00:42:11,520 --> 00:42:13,854 886 00:42:13,955 --> 00:42:16,157 What are you doing here? 887 00:42:16,258 --> 00:42:17,591 It's just... just me. 888 00:42:17,692 --> 00:42:19,360 Is anyone inside? 889 00:42:19,461 --> 00:42:20,594 No. 890 00:42:20,695 --> 00:42:22,396 891 00:42:22,497 --> 00:42:25,332 What happened to you? 892 00:42:25,433 --> 00:42:26,567 May I come in? 893 00:42:26,668 --> 00:42:32,668 894 00:42:37,479 --> 00:42:38,479 Oh. 895 00:42:38,547 --> 00:42:40,714 [gasping, grunting] 896 00:42:40,815 --> 00:42:43,551 897 00:42:43,652 --> 00:42:46,554 [Daniel Johnston's "True Love Will Find You in the End"] 898 00:42:46,655 --> 00:42:48,522 899 00:42:48,623 --> 00:42:49,623 ♪ True love will find you ♪ 900 00:42:49,624 --> 00:42:51,091 Okay. 901 00:42:51,193 --> 00:42:53,561 ♪ In the end ♪ 902 00:42:53,662 --> 00:42:55,129 I'm not trying to bogart the cake-making. 903 00:42:55,230 --> 00:42:58,599 It's just all happening here in this bowl. 904 00:42:58,700 --> 00:43:01,402 No, I'm having fun watching you. 905 00:43:01,503 --> 00:43:05,105 Okay, that doesn't sound creepy. 906 00:43:05,207 --> 00:43:06,874 Hey, will you get the milk out? 907 00:43:06,975 --> 00:43:09,410 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 908 00:43:09,511 --> 00:43:13,614 909 00:43:13,715 --> 00:43:16,917 ♪ But don't give up until ♪ 910 00:43:17,018 --> 00:43:18,285 ♪ True love will find you in the end ♪ 911 00:43:18,386 --> 00:43:20,588 One cup coming up. 912 00:43:20,689 --> 00:43:22,289 That rhymes. 913 00:43:22,390 --> 00:43:24,391 Oh, I'm a poet. 914 00:43:24,492 --> 00:43:25,826 915 00:43:25,927 --> 00:43:27,494 Okay, pour it in, 916 00:43:27,596 --> 00:43:29,396 and I'll start the mixer 917 00:43:29,497 --> 00:43:30,631 when you do. 918 00:43:30,732 --> 00:43:34,635 919 00:43:34,736 --> 00:43:36,337 Here it comes. 920 00:43:36,438 --> 00:43:39,440 ♪ Can it find you ♪ 921 00:43:39,541 --> 00:43:40,741 It's mixing now. 922 00:43:40,842 --> 00:43:42,509 923 00:43:42,611 --> 00:43:46,780 ♪ True love is searching too ♪ 924 00:43:46,881 --> 00:43:51,585 925 00:43:51,686 --> 00:43:52,686 ♪ But how can it recognize you ♪ 926 00:43:52,787 --> 00:43:54,455 We can bake it now. 927 00:43:54,556 --> 00:43:57,157 ♪ Step out into the light ♪ 928 00:43:57,259 --> 00:43:59,660 ♪ The light ♪ 929 00:43:59,761 --> 00:44:03,264 ♪ Don't be sad, I know you will ♪ 930 00:44:03,365 --> 00:44:07,768 931 00:44:07,869 --> 00:44:11,338 ♪ But don't give up until ♪ 932 00:44:11,439 --> 00:44:15,709 ♪ True love will find you in the end ♪ 933 00:44:15,810 --> 00:44:21,810 934 00:44:25,120 --> 00:44:26,287 [dramatic music] 935 00:44:26,388 --> 00:44:27,821 What's wrong? 936 00:44:27,922 --> 00:44:29,690 Wh... Norman, what? 937 00:44:29,791 --> 00:44:35,791 938 00:44:47,242 --> 00:44:48,242 [panting] 939 00:44:48,312 --> 00:44:50,577 I have to go, okay? This is... this isn't good. 940 00:44:50,679 --> 00:44:52,646 Norman, it's my fault. I'm sorry. 941 00:44:52,747 --> 00:44:53,881 [door shuts] 942 00:44:53,982 --> 00:44:59,982 943 00:45:10,031 --> 00:45:11,198 Mother! 944 00:45:11,299 --> 00:45:15,269 [suspenseful music] 945 00:45:15,370 --> 00:45:17,404 I need to talk to you right now. 946 00:45:17,505 --> 00:45:21,842 947 00:45:21,943 --> 00:45:23,677 Stop playing games! 948 00:45:23,745 --> 00:45:29,745 949 00:45:35,474 --> 00:45:36,757 Mother? 950 00:45:36,858 --> 00:45:42,858 951 00:45:50,872 --> 00:45:56,872 952 00:46:01,093 --> 00:46:04,061 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -