1 00:00:35,130 --> 00:00:37,351 - Hello? - This is Principal Hudgins 2 00:00:37,469 --> 00:00:39,303 calling from the White Pine Bay High School 3 00:00:39,404 --> 00:00:40,654 emergency phone tree. 4 00:00:40,774 --> 00:00:43,157 I'm sorry to report that one of our teachers, 5 00:00:43,275 --> 00:00:46,038 Blaire Watson, was found dead this morning, 6 00:00:46,278 --> 00:00:48,229 the victim of a violent crime 7 00:00:48,330 --> 00:00:49,897 which is currently being investigated 8 00:00:49,998 --> 00:00:52,033 by the sheriff's office. 9 00:00:52,117 --> 00:00:55,002 This has been a profound loss for all of us. 10 00:00:55,087 --> 00:00:57,872 There will be no school Monday so members of our community 11 00:00:57,956 --> 00:01:00,258 can attend her memorial service. 12 00:01:00,375 --> 00:01:02,126 We encourage everyone to attend 13 00:01:02,244 --> 00:01:04,411 to celebrate the life of this wonderful teacher. 14 00:01:04,513 --> 00:01:06,514 What is it? 15 00:01:14,273 --> 00:01:17,108 That was the principal of your school. 16 00:01:18,110 --> 00:01:20,111 What happened? 17 00:01:23,115 --> 00:01:26,150 Norman... what happened last night? 18 00:01:26,268 --> 00:01:27,935 You said something about Miss Watson 19 00:01:28,036 --> 00:01:30,437 was going to give you a ride home? 20 00:01:32,491 --> 00:01:33,774 - Uh-huh. - But she didn't? 21 00:01:33,876 --> 00:01:37,245 You never got in the car? 22 00:01:37,329 --> 00:01:39,464 I don't remember. 23 00:01:39,581 --> 00:01:43,117 I just remember running home. 24 00:01:47,381 --> 00:01:48,982 I guess she couldn't have given me a ride 25 00:01:49,007 --> 00:01:52,093 if I was running home, right? 26 00:01:54,563 --> 00:01:56,564 Why? 27 00:02:00,018 --> 00:02:03,154 Um... Miss Watson is dead. 28 00:02:06,108 --> 00:02:08,359 What? 29 00:02:08,476 --> 00:02:11,496 Apparently, someone killed her. 30 00:02:15,083 --> 00:02:17,335 Man, who is born of a woman, 31 00:02:17,452 --> 00:02:21,822 has but a short time to live, and is full of misery. 32 00:02:21,924 --> 00:02:24,825 He comes up and is cut down like a flower. 33 00:02:24,927 --> 00:02:27,762 In the midst of life, we are in death. 34 00:02:27,846 --> 00:02:30,431 Of whom may we seek for our succor, oh lord, 35 00:02:30,516 --> 00:02:34,468 who is justly displeased because of our sins? 36 00:02:34,553 --> 00:02:37,338 Yet, oh lord God most holy... 37 00:02:37,439 --> 00:02:41,442 Oh lord, most mighty, oh holy and most merciful savior, 38 00:02:41,527 --> 00:02:44,979 deliver us not into the bitter pains of eternal death. 39 00:02:45,063 --> 00:02:47,982 Do not shut your merciful ears to our prayers... 40 00:02:54,072 --> 00:02:56,490 But spare us, lord most holy, 41 00:02:56,575 --> 00:02:59,493 oh, God most mighty, 42 00:02:59,578 --> 00:03:02,330 oh, holy and merciful savior, most worthy judge eternal. 43 00:03:04,082 --> 00:03:06,367 Suffer us not, in our last hour, 44 00:03:06,468 --> 00:03:10,004 for any pains of death, to fall from your grace. 45 00:03:22,184 --> 00:03:25,102 You need to eat something. 46 00:03:31,243 --> 00:03:35,396 She was so kind. 47 00:03:35,497 --> 00:03:39,750 I can't imagine why anyone would hurt her. 48 00:03:39,868 --> 00:03:41,469 Sweetheart, you didn't really know her. 49 00:03:41,569 --> 00:03:44,171 You knew only one part of her. 50 00:03:44,256 --> 00:03:47,408 God knows what else was going on in that woman's life. 51 00:03:49,211 --> 00:03:52,246 We only see the tip of the iceberg with--with anyone. 52 00:03:52,347 --> 00:03:55,016 We see what people want us to see, but-- 53 00:03:55,100 --> 00:03:56,417 but that doesn't mean 54 00:03:56,518 --> 00:03:57,918 there wasn't something else underneath. 55 00:03:58,020 --> 00:03:59,612 No, she wasn't a bad person. 56 00:03:59,732 --> 00:04:01,472 No, I'm not saying she was. 57 00:04:05,894 --> 00:04:08,279 - Who would do this to her? - I don't know, honey. 58 00:04:08,397 --> 00:04:12,483 But it's not your problem to figure out who, okay? 59 00:04:31,633 --> 00:04:33,113 ♪ Brother, brother 60 00:04:33,138 --> 00:04:36,457 ♪ you're untrue, you're untrue ♪ 61 00:04:36,558 --> 00:04:38,959 ♪ brother, brother, brother 62 00:04:39,061 --> 00:04:42,396 ♪ these legs are closed to you 63 00:04:42,481 --> 00:04:45,399 ♪ lie 64 00:04:45,484 --> 00:04:48,402 ♪ lie 65 00:04:48,487 --> 00:04:50,104 ♪ lie 66 00:04:50,188 --> 00:04:52,356 ♪ And you look me in the eye 67 00:04:54,076 --> 00:04:55,159 ♪ Lie 68 00:04:56,828 --> 00:05:00,031 ♪ Lie 69 00:05:00,148 --> 00:05:02,166 ♪ lie 70 00:05:02,284 --> 00:05:05,369 ♪ and you look me in the eye 71 00:05:05,487 --> 00:05:07,988 ♪ brother, brother, brother 72 00:05:08,090 --> 00:05:11,008 ♪ little boy, you've got some nerve ♪ 73 00:05:11,126 --> 00:05:13,377 ♪ brother, brother, brother 74 00:05:13,495 --> 00:05:14,845 ♪ you're gonna get what you-- 75 00:05:28,110 --> 00:05:38,917 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 76 00:05:44,526 --> 00:05:47,128 ♪ You know there's no rhyme or reason ♪ 77 00:05:47,212 --> 00:05:48,913 ♪ for the way you turned out to be ♪ 78 00:05:49,030 --> 00:05:51,832 ♪ I didn't go and try to change my mind ♪ 79 00:05:51,917 --> 00:05:53,300 ♪ not intentionally 80 00:05:53,385 --> 00:05:55,869 ♪ I know it's hard to hear me say it ♪ 81 00:05:55,971 --> 00:05:57,805 ♪ but I can't bear to stay here ♪ 82 00:05:57,889 --> 00:05:59,409 ♪ I just know, I know, I know, I know ♪ 83 00:05:59,508 --> 00:06:02,226 ♪ that you're gonna be okay anyway ♪ 84 00:06:02,344 --> 00:06:05,980 ♪ always keep your heart locked tight ♪ 85 00:06:06,064 --> 00:06:09,383 ♪ don't let your mind retire 86 00:06:09,484 --> 00:06:12,386 ♪ oh, but I just couldn't take it ♪ 87 00:06:12,487 --> 00:06:14,155 ♪ I tried hard not to fake it ♪ 88 00:06:14,239 --> 00:06:17,992 ♪ but I fumbled and when it came down to the wire ♪ 89 00:06:18,076 --> 00:06:22,079 ♪ it felt bad, it felt right ♪ 90 00:06:22,197 --> 00:06:25,166 ♪ oh, but I fumbled, and when it came down ♪ 91 00:06:25,250 --> 00:06:29,203 To this lake here. You can catch it at 11:15. 92 00:06:29,287 --> 00:06:30,838 - Good morning. - Good morning. 93 00:06:30,922 --> 00:06:32,373 - How's it going? - Good. 94 00:06:32,457 --> 00:06:35,126 It got busy. Everyone came in all at once. 95 00:06:35,243 --> 00:06:37,077 Where's Norman? He's supposed to be here. 96 00:06:37,179 --> 00:06:39,547 I-I haven't seen him. 97 00:06:42,934 --> 00:06:46,086 Do you want me to go look-- look for him? 98 00:06:46,188 --> 00:06:47,721 No, no. 99 00:06:47,806 --> 00:06:49,857 - I'll get him. - Okay. 100 00:07:11,963 --> 00:07:14,415 Norman? 101 00:07:16,218 --> 00:07:17,968 You're supposed to be in the office. 102 00:07:18,086 --> 00:07:19,887 Put that down and get back down there. 103 00:07:19,971 --> 00:07:22,139 Mother, just let me finish this. 104 00:07:22,257 --> 00:07:23,974 What does that mean? 105 00:07:24,092 --> 00:07:26,177 Five minutes, five hours? You're taking apart a woodchuck. 106 00:07:26,294 --> 00:07:27,678 I don't know how long that's supposed to take. 107 00:07:27,795 --> 00:07:30,181 - There's a line of customers. - Fine. 108 00:07:30,298 --> 00:07:32,349 And it's a beaver, not a woodchuck. 109 00:07:32,467 --> 00:07:34,185 It's the first sophisticated animal 110 00:07:34,302 --> 00:07:37,488 I've had the chance to work on by myself. 111 00:07:45,864 --> 00:07:46,980 Norman, seriously, 112 00:07:47,082 --> 00:07:48,332 you spend too much time in the basement. 113 00:07:48,450 --> 00:07:50,000 It's not normal. 114 00:07:50,118 --> 00:07:52,786 You need to be out in the world, doing normal things. 115 00:07:52,871 --> 00:07:54,371 Can we go driving? You know my test is coming up. 116 00:07:54,489 --> 00:07:55,850 I definitely need to be practicing. 117 00:07:55,957 --> 00:07:58,843 Yes! Yes, we can go driving, 118 00:07:58,960 --> 00:08:01,011 but I need you to come down and help me 119 00:08:01,129 --> 00:08:05,966 take care of customers in our sold-out motel! 120 00:08:09,354 --> 00:08:10,837 Hey, Emma. 121 00:08:10,939 --> 00:08:12,339 - Hey, Norman. - Sorry. 122 00:08:12,440 --> 00:08:17,394 - Wow, it's busy, huh? - Yeah, I took care of it. 123 00:08:17,512 --> 00:08:21,181 Oh, these came for you. 124 00:08:23,118 --> 00:08:25,236 I guess you sent these to Bradley. 125 00:08:36,769 --> 00:08:38,352 I was just concerned about her, 126 00:08:38,437 --> 00:08:40,554 you know, after the accident. 127 00:08:40,656 --> 00:08:41,555 You know, it wasn't an accident. 128 00:08:41,657 --> 00:08:43,441 She jumped off a bridge. 129 00:08:43,558 --> 00:08:46,778 It's a euphemism. You know, I know what happened. 130 00:08:52,567 --> 00:08:56,570 You know, she's getting out of the mental hospital today. 131 00:08:58,573 --> 00:09:02,243 Yeah, I ran into Jenna in town. She--she told me. 132 00:09:02,344 --> 00:09:04,212 Why would she tell you about it? 133 00:09:04,296 --> 00:09:06,964 Because I asked how Bradley was. 134 00:09:07,082 --> 00:09:09,434 Oh. 135 00:09:09,551 --> 00:09:12,437 Well, well, good. 136 00:09:12,554 --> 00:09:15,389 Yeah, yeah, I'm glad she's better. 137 00:09:58,767 --> 00:10:02,019 Hi, honey. 138 00:10:06,441 --> 00:10:08,910 Hi, mom. 139 00:10:08,994 --> 00:10:12,997 Heard we're going home. 140 00:10:26,845 --> 00:10:28,379 What's that? 141 00:10:28,496 --> 00:10:30,515 I want to start paying you rent. 142 00:10:30,632 --> 00:10:32,517 I know I keep saying I'm gonna move out, 143 00:10:32,634 --> 00:10:34,635 but I haven't moved out yet, have I? 144 00:10:37,606 --> 00:10:40,608 I'm not taking your money. I know where you get it. 145 00:10:40,692 --> 00:10:42,527 Norma, that's stupid. 146 00:10:42,644 --> 00:10:43,778 You might as well say that you're not gonna go 147 00:10:43,862 --> 00:10:45,613 to the laundry or the car wash. 148 00:10:45,697 --> 00:10:47,481 Okay, because let's be honest, 149 00:10:47,566 --> 00:10:48,733 everything in this town exists because of the weed industry. 150 00:10:48,850 --> 00:10:50,318 My motel doesn't. 151 00:10:50,402 --> 00:10:54,021 It's just happy people on vacations. 152 00:10:54,122 --> 00:10:56,624 Okay, Norma, whatever. 153 00:10:56,708 --> 00:11:00,962 All right, I'm just gonna leave that there though. 154 00:11:01,046 --> 00:11:06,000 You don't ever have to take it, but I'm trying. 155 00:11:21,516 --> 00:11:23,550 Are you gonna pass this guy? 156 00:11:23,652 --> 00:11:25,519 - No. - Well, then why did you 157 00:11:25,604 --> 00:11:26,904 look in the side mirror and edge out like that? 158 00:11:27,022 --> 00:11:30,825 I was thinking about passing him. 159 00:11:30,909 --> 00:11:32,510 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 160 00:11:32,560 --> 00:11:33,945 You're too far off the road on this side! 161 00:11:34,062 --> 00:11:35,696 - Get back towards the middle. - I can drive, mother, 162 00:11:35,781 --> 00:11:37,661 without you telling me every little thing to do! 163 00:11:37,732 --> 00:11:40,734 Excuse me if I don't want you to suddenly find your wheel 164 00:11:40,836 --> 00:11:42,286 off the road in the dirt, 165 00:11:42,404 --> 00:11:44,422 and then suddenly, we veer off into a tree. 166 00:11:44,539 --> 00:11:46,424 Of course, I wouldn't know how to not drive into a tree 167 00:11:46,488 --> 00:11:47,768 if it wasn't for your assistance. 168 00:11:47,793 --> 00:11:50,845 Come on. 169 00:11:50,929 --> 00:11:53,631 If you are going to pass this guy, which you should, 170 00:11:53,748 --> 00:11:56,417 make sure it's totally clear and then use your blinker. 171 00:11:56,518 --> 00:11:58,352 I know how to use the blinker, mom. 172 00:11:58,437 --> 00:11:59,920 Okay. 173 00:12:00,022 --> 00:12:02,023 Go, go, go, go, go! 174 00:12:02,107 --> 00:12:05,693 Floor it, floor it! Get around this guy. 175 00:12:05,777 --> 00:12:09,430 Hurry! 176 00:12:09,531 --> 00:12:11,365 Good. Good, very good. 177 00:12:11,466 --> 00:12:12,650 No, you're kidding. 178 00:12:12,767 --> 00:12:14,568 You're actually complimenting me? 179 00:12:14,653 --> 00:12:16,203 Now don't be sarcastic. I'm just trying to help you. 180 00:12:16,288 --> 00:12:17,488 Or do you want to not drive? 181 00:12:17,605 --> 00:12:19,773 I'm not sure that I am driving. 182 00:12:23,495 --> 00:12:26,631 Oh, Norman, not here again. 183 00:12:26,748 --> 00:12:28,466 Norman, Miss Watson passed away four months ago. 184 00:12:28,583 --> 00:12:30,885 No, she was murdered. 185 00:12:30,969 --> 00:12:33,804 I never got the chance to say good-bye. 186 00:12:36,791 --> 00:12:38,843 When is this gonna end? 187 00:12:38,960 --> 00:12:40,478 What? 188 00:12:40,595 --> 00:12:43,481 This endless moping around about Miss Watson! 189 00:12:43,598 --> 00:12:45,566 Yes, it was horrible and it was sad, 190 00:12:45,651 --> 00:12:47,968 but it's not like she was your friend 191 00:12:48,070 --> 00:12:50,321 or a girlfriend or a relative. 192 00:12:50,439 --> 00:12:53,491 She was just your teacher! 193 00:12:53,608 --> 00:12:54,942 You're a teenager, it's summer. 194 00:12:55,027 --> 00:12:57,495 You should be out, I don't know, playing baseball 195 00:12:57,612 --> 00:12:59,980 or going to swimming holes or something normal. 196 00:13:00,048 --> 00:13:01,808 I don't think mourning the death of someone 197 00:13:01,833 --> 00:13:04,651 who had been special to you is particularly abnormal! 198 00:13:04,753 --> 00:13:06,487 Oh, I am just a little concerned 199 00:13:06,588 --> 00:13:08,539 that you seem obsessed with... 200 00:13:08,656 --> 00:13:12,927 morbidity or something. 201 00:13:13,011 --> 00:13:14,378 I mean, you spend your days 202 00:13:14,496 --> 00:13:15,596 equally mooning over a dead teacher 203 00:13:15,681 --> 00:13:16,964 and taking apart dead animals. 204 00:13:17,049 --> 00:13:19,550 It's just weird. It's not right, Norman. 205 00:13:19,667 --> 00:13:21,218 It makes me feel like a bad mother. 206 00:13:21,336 --> 00:13:23,471 - You're not a bad mother. - Well, whatever. 207 00:13:23,555 --> 00:13:25,856 The point is, it's not healthy for you. 208 00:13:25,974 --> 00:13:29,477 You--you need to spend time with actual living organisms. 209 00:13:29,561 --> 00:13:32,679 Come on, let's go home. 210 00:13:32,781 --> 00:13:35,066 You drive. 211 00:13:44,910 --> 00:13:46,911 Oh. 212 00:13:51,049 --> 00:13:53,467 Whew, whoa, you're going 42! 213 00:13:53,552 --> 00:13:55,586 - I saw the speed limit was 35. - Stop it. 214 00:13:55,703 --> 00:13:58,506 And you hit two of those bump thingies 215 00:13:58,590 --> 00:13:59,807 in the middle of the road. 216 00:13:59,891 --> 00:14:01,258 I'm afraid you might just suddenly 217 00:14:01,376 --> 00:14:04,378 veer off into an oncoming truck or-- 218 00:14:04,479 --> 00:14:07,047 Mother, what are you doing? 219 00:14:14,055 --> 00:14:15,406 Excuse me, what's going on here? 220 00:14:15,524 --> 00:14:17,191 This here is the new bypass road. 221 00:14:17,275 --> 00:14:18,659 It's gonna connect from here to the main highway 222 00:14:18,744 --> 00:14:20,494 on the far side of town. 223 00:14:20,579 --> 00:14:23,914 Yeah, I know all about it, but--but why are you here now? 224 00:14:24,032 --> 00:14:25,699 I-I read it was delayed for funding. 225 00:14:25,784 --> 00:14:27,284 Look, lady, all I know 226 00:14:27,402 --> 00:14:28,753 is that we're gonna break ground on Monday. 227 00:14:28,870 --> 00:14:32,590 Monday? 228 00:14:32,707 --> 00:14:35,042 Okay. 229 00:14:37,078 --> 00:14:39,346 Okay, thank you. 230 00:14:42,717 --> 00:14:46,353 What's the matter? 231 00:14:46,438 --> 00:14:47,855 They're building the new bypass. 232 00:14:47,939 --> 00:14:49,440 They're actually building it. 233 00:14:49,558 --> 00:14:50,924 I thought I had time to fight it. 234 00:14:51,026 --> 00:14:52,526 What did he say, mother? 235 00:14:52,611 --> 00:14:54,982 They're starting work on Monday. 236 00:14:55,102 --> 00:14:58,599 This is the road that's gonna ruin our lives. 237 00:15:06,533 --> 00:15:08,934 Mom, I'm just walking into the village, okay? 238 00:15:09,035 --> 00:15:12,180 - They have a meeting tomorrow. - Who has a meeting? 239 00:15:12,300 --> 00:15:13,621 The White Pine Bay City Council. 240 00:15:13,685 --> 00:15:15,486 I'm putting my name on the agenda to speak. 241 00:15:15,604 --> 00:15:18,152 To speak about what? 242 00:15:18,272 --> 00:15:22,193 The bypass. 243 00:15:22,310 --> 00:15:23,527 Mom, what are you gonna say? 244 00:15:23,645 --> 00:15:26,247 You need to prepare for something like that. 245 00:15:26,331 --> 00:15:29,166 I will be prepared. I have until tomorrow. 246 00:15:30,836 --> 00:15:32,703 Norman, we have to fight this. 247 00:15:32,821 --> 00:15:34,338 You've got to stand up for yourself in life. 248 00:15:34,456 --> 00:15:36,123 You can't let the world run over you. 249 00:15:36,208 --> 00:15:37,758 Mom, you-- how are you gonna stop 250 00:15:37,843 --> 00:15:40,544 a city from building a road? 251 00:15:40,662 --> 00:15:43,264 Come here. 252 00:15:43,348 --> 00:15:47,051 Come here. Look out there. 253 00:15:47,168 --> 00:15:49,220 We did that. 254 00:15:49,337 --> 00:15:51,772 All those cars, all those people out there in our motel, 255 00:15:51,857 --> 00:15:53,224 all of them, every single one, 256 00:15:53,341 --> 00:15:55,726 found us driving along the main road. 257 00:15:57,529 --> 00:15:58,779 Remember that first night 258 00:15:58,864 --> 00:16:01,682 we got to turn on the "No vacancy" sign? 259 00:16:01,783 --> 00:16:03,034 Uh-huh. 260 00:16:03,151 --> 00:16:05,403 You remember what that felt like? 261 00:16:05,520 --> 00:16:08,072 Yeah. 262 00:16:08,189 --> 00:16:10,157 We started over. 263 00:16:10,242 --> 00:16:13,160 We came here to do it, and we did it, 264 00:16:13,245 --> 00:16:16,380 and I'm not letting anyone take that away from us, okay? 265 00:16:16,498 --> 00:16:19,717 I will figure it out. 266 00:16:19,835 --> 00:16:22,586 Okay, mother. 267 00:16:22,704 --> 00:16:24,171 Where'd you say you were going? 268 00:16:24,256 --> 00:16:27,174 Oh, um, into the village. 269 00:16:27,259 --> 00:16:29,226 Okay. 270 00:16:29,344 --> 00:16:31,262 Have fun. 271 00:16:31,379 --> 00:16:33,481 See you in a bit. 272 00:16:33,565 --> 00:16:35,716 You'll see, Norman. 273 00:16:35,817 --> 00:16:39,186 We're gonna do this. It's all gonna be good! 274 00:17:05,764 --> 00:17:09,216 Bradley Martin, what do you want? 275 00:17:11,269 --> 00:17:13,554 I want to know who killed my dad. 276 00:17:16,608 --> 00:17:18,359 I don't know who killed your dad. 277 00:17:18,443 --> 00:17:20,478 I find that hard to believe. 278 00:17:20,595 --> 00:17:23,430 You worked with him every day. You must know something. 279 00:17:23,532 --> 00:17:26,600 Who his enemies were, if someone had it out for him. 280 00:17:26,701 --> 00:17:29,570 How old are you? 281 00:17:29,654 --> 00:17:32,156 Old enough. 282 00:17:33,775 --> 00:17:37,277 I'm sorry about what happened to your father, 283 00:17:37,379 --> 00:17:40,247 but all I can tell you is stuff you don't want to hear. 284 00:17:40,332 --> 00:17:41,615 Try me. 285 00:17:41,716 --> 00:17:43,450 Your father was a shitheel. 286 00:17:43,552 --> 00:17:46,504 He was out for himself, he had no loyalty to anyone, 287 00:17:46,621 --> 00:17:50,224 and that's a bad move in this business. 288 00:17:51,726 --> 00:17:54,294 That's a good start. 289 00:17:57,682 --> 00:18:00,300 I could tell you more, if you want to come inside. 290 00:18:02,854 --> 00:18:04,522 Yeah, that's what I thought. 291 00:18:04,639 --> 00:18:06,690 So go home, kid. 292 00:18:06,808 --> 00:18:10,027 Forget about him! 293 00:19:37,666 --> 00:19:41,252 - What? - It's mom. 294 00:19:41,369 --> 00:19:45,172 It's locked. 295 00:19:45,257 --> 00:19:46,573 Yeah? 296 00:19:46,675 --> 00:19:50,244 A boy is here to see you. Norman Bates? 297 00:19:58,920 --> 00:20:01,272 I wrote you nearly every day you were in the institution. 298 00:20:01,389 --> 00:20:03,190 I know. 299 00:20:04,559 --> 00:20:08,312 Thought I should be away for a while. 300 00:20:08,429 --> 00:20:10,264 Well, how are you doing? 301 00:20:10,365 --> 00:20:13,234 Awesome. 302 00:20:13,318 --> 00:20:15,486 Okay. 303 00:20:15,603 --> 00:20:18,155 Human relationships are... 304 00:20:18,273 --> 00:20:21,275 glorious, aren't they, Norman? 305 00:20:26,781 --> 00:20:30,084 I guess I just wanted to say one thing to you. 306 00:20:30,168 --> 00:20:34,305 I heard about what happened, that you tried to kill yourself. 307 00:20:34,422 --> 00:20:36,640 I tried to imagine what that would feel like, 308 00:20:36,758 --> 00:20:38,175 wanting to do that. 309 00:20:38,293 --> 00:20:41,295 It must have been terribly isolating, 310 00:20:41,396 --> 00:20:43,063 feeling that you had nowhere to turn, 311 00:20:43,148 --> 00:20:46,350 no one to talk to, no way out. 312 00:20:46,467 --> 00:20:50,137 But, uh... 313 00:20:50,238 --> 00:20:53,140 uh, you never need to feel that way. 314 00:20:53,241 --> 00:20:56,277 You need to know that you can always talk to me, 315 00:20:56,361 --> 00:20:58,028 and that I will always be there for you, 316 00:20:58,146 --> 00:20:59,747 if you need me... 317 00:20:59,831 --> 00:21:03,334 as a friend. 318 00:21:07,172 --> 00:21:09,656 I just wanted to tell you that. 319 00:22:13,261 --> 00:22:14,684 Hey! 320 00:22:14,804 --> 00:22:17,166 Why are you taking pictures of me? 321 00:22:18,933 --> 00:22:20,025 Hey! 322 00:22:33,387 --> 00:22:36,890 - Hey. - Hey, Gil. 323 00:22:38,063 --> 00:22:39,980 Hey. 324 00:22:40,098 --> 00:22:42,449 Relax. 325 00:22:42,567 --> 00:22:44,618 Hey, if you see Jerry Martin's kid 326 00:22:44,736 --> 00:22:46,120 poking around asking questions, 327 00:22:46,238 --> 00:22:48,622 get rid of her, all right? 328 00:22:48,740 --> 00:22:51,292 I don't want anybody talking to her about anything. 329 00:22:52,124 --> 00:22:53,425 Why, what happened? 330 00:22:53,509 --> 00:22:55,149 Well, she showed up at my place last night 331 00:22:55,160 --> 00:22:56,628 out of the blue, asking questions. 332 00:22:56,712 --> 00:22:59,347 You know, who killed her dad. 333 00:22:59,465 --> 00:23:01,299 I don't need that shit. 334 00:23:01,384 --> 00:23:06,304 I thought I got rid of my Jerry Martin problem. 335 00:23:06,389 --> 00:23:07,722 Yeah. Yeah, okay. 336 00:23:07,840 --> 00:23:09,557 That girl's crazy, you know? 337 00:23:09,675 --> 00:23:11,359 I heard she was locked up. It's a shame. 338 00:23:11,477 --> 00:23:14,479 She's smoking hot. 339 00:23:22,855 --> 00:23:24,906 Hey. 340 00:23:26,876 --> 00:23:31,212 Hey, why the hell does Gil hate Jerry Martin so much? 341 00:23:31,330 --> 00:23:32,530 Probably because Jerry Martin 342 00:23:32,548 --> 00:23:35,500 was sleeping with his girlfriend. 343 00:23:35,584 --> 00:23:38,219 Really? 344 00:23:38,337 --> 00:23:39,704 Who's that? 345 00:23:39,805 --> 00:23:41,756 Blaire Watson, the chick who got killed. 346 00:23:41,874 --> 00:23:43,541 The daughter of the other weed family. 347 00:23:43,642 --> 00:23:47,645 Let's go, we've got a run to do. Come on. 348 00:23:55,154 --> 00:23:57,272 - Hello. - Can I help you? 349 00:23:57,389 --> 00:23:58,573 Yeah, I was wondering if it would be possible 350 00:23:58,691 --> 00:24:00,158 for me to see sheriff Romero? 351 00:24:00,242 --> 00:24:03,361 - Your name? - Norman Bates. 352 00:24:12,371 --> 00:24:15,457 So, uh, what can I do for you, Norman? 353 00:24:15,574 --> 00:24:20,378 Well, uh, today I was at the graveyard, you know, 354 00:24:20,463 --> 00:24:23,465 up on Shepherd's Hill, where Miss Watson's buried, 355 00:24:23,582 --> 00:24:27,385 and I saw this strange man standing at her grave. 356 00:24:27,470 --> 00:24:30,722 Here, I took some photos of him that, 357 00:24:30,806 --> 00:24:33,257 you know, I thought might be helpful. 358 00:24:33,359 --> 00:24:34,793 That, uh--that maybe 359 00:24:34,894 --> 00:24:39,197 this man might have had something to do with her murder. 360 00:24:46,288 --> 00:24:48,272 Well, why do you think that? 361 00:24:48,374 --> 00:24:50,575 Before she died, I overheard her at school 362 00:24:50,659 --> 00:24:51,743 having an argument with someone 363 00:24:51,827 --> 00:24:54,996 on the phone, someone named Eric. 364 00:24:55,114 --> 00:24:56,447 I just--I got suspicious 365 00:24:56,549 --> 00:24:58,550 when I saw that man standing at her graveside. 366 00:25:07,226 --> 00:25:10,294 And, um, you-- you go to her grave a lot? 367 00:25:10,396 --> 00:25:12,230 I do, yeah. Sometimes. 368 00:25:12,314 --> 00:25:13,464 Yeah? How come? 369 00:25:13,566 --> 00:25:15,633 Uh, I don't know. 370 00:25:15,734 --> 00:25:20,738 I just feel so terrible about her death. 371 00:25:20,823 --> 00:25:23,475 - It seems so unfair. - Yeah. 372 00:25:23,576 --> 00:25:25,276 You ever go to her house? 373 00:25:25,377 --> 00:25:27,412 Me? 374 00:25:27,496 --> 00:25:29,814 I, um--I did, yeah. 375 00:25:29,915 --> 00:25:32,750 Yeah, when? 376 00:25:32,835 --> 00:25:36,821 Ooh, I don't remember exactly. 377 00:25:38,674 --> 00:25:40,658 Uh, we--you know, we were working on 378 00:25:40,759 --> 00:25:42,594 a story I wrote for class, and she liked it 379 00:25:42,678 --> 00:25:44,179 and wanted to try and help me get it published, 380 00:25:44,296 --> 00:25:45,736 so we met at her house to go over it. 381 00:25:45,798 --> 00:25:47,515 She was wonderful that way, you know, 382 00:25:47,633 --> 00:25:51,469 Miss Watson, always trying to be helpful to her students. 383 00:25:53,606 --> 00:25:54,672 Why? Why-- 384 00:25:54,773 --> 00:25:56,391 did you find any evidence, or-- 385 00:25:56,508 --> 00:25:59,611 are my--my fingerprints at her house, or-- 386 00:25:59,695 --> 00:26:02,363 Well, if we did, we wouldn't know they were yours, right? 387 00:26:02,481 --> 00:26:04,348 I mean, unless you'd ever been fingerprinted before. 388 00:26:04,450 --> 00:26:07,619 I haven't. 389 00:26:10,573 --> 00:26:13,491 But I wouldn't have been the only student 390 00:26:13,576 --> 00:26:16,044 to ever have gone to her house, would I? 391 00:26:16,162 --> 00:26:17,762 No. 392 00:26:17,863 --> 00:26:19,297 We got a lot of prints at her house 393 00:26:19,398 --> 00:26:21,599 that we assume belong to students, yeah. 394 00:26:21,700 --> 00:26:23,134 Other teachers told us she did a lot 395 00:26:23,235 --> 00:26:25,336 of school projects at her home. 396 00:26:25,437 --> 00:26:28,539 Yeah, don't worry. We're gonna find her killer. 397 00:26:29,675 --> 00:26:32,227 That's very good to hear. 398 00:26:35,541 --> 00:26:37,541 Do you want me to email you a copy of those photos? 399 00:26:37,566 --> 00:26:41,552 No, no, that's not necessary. Thanks. 400 00:26:46,775 --> 00:26:50,778 Well, I'd-- I'd better be going. 401 00:26:59,171 --> 00:27:00,571 We understand Crime and Punishment 402 00:27:00,589 --> 00:27:02,573 is a classic, but is it really appropriate reading 403 00:27:02,675 --> 00:27:04,408 for high school students? 404 00:27:04,510 --> 00:27:06,711 An old lady gets murdered with a hatchet 405 00:27:06,795 --> 00:27:08,636 very early in the book, and the main character, 406 00:27:08,714 --> 00:27:11,516 who we're supposed to feel sympathy for, 407 00:27:11,600 --> 00:27:13,251 is the murderer. 408 00:27:13,352 --> 00:27:14,473 His savior comes in the form 409 00:27:14,586 --> 00:27:17,138 of a prostitute named Sonya. Really? 410 00:27:17,256 --> 00:27:20,058 Look, the PTA parents have put together a list of books 411 00:27:20,142 --> 00:27:23,444 we think would be more appropriate titles. 412 00:27:25,814 --> 00:27:27,532 Thank you, Marcy. 413 00:27:27,616 --> 00:27:30,268 We will discuss this with the school board. 414 00:27:30,369 --> 00:27:33,154 All right, that's gonna end the meeting for tonight. 415 00:27:33,272 --> 00:27:35,290 - All in favor, say, "Aye." - Excuse me. 416 00:27:37,626 --> 00:27:39,661 Um, I signed up to be on the agenda tonight. 417 00:27:39,778 --> 00:27:41,212 Uh, excuse me? 418 00:27:41,297 --> 00:27:43,798 It's about the new bypass. 419 00:27:43,916 --> 00:27:45,800 I read that it was delayed, 420 00:27:45,918 --> 00:27:49,304 and now I he that it's being started on Monday? 421 00:27:49,421 --> 00:27:52,590 I don't support the road. I'm proposing that we stop it. 422 00:27:52,675 --> 00:27:54,175 And you are? 423 00:27:54,293 --> 00:27:57,312 I'm Norma Bates. I own the Bates Motel. 424 00:27:59,431 --> 00:28:03,467 And? 425 00:28:03,569 --> 00:28:07,105 Well, this new bypass is gonna cut us off 426 00:28:07,189 --> 00:28:08,523 from all the traffic going through town, 427 00:28:08,640 --> 00:28:10,158 and it's gonna destroy our business. 428 00:28:10,276 --> 00:28:13,444 Well, approach the council, Mrs. Bates. 429 00:28:20,452 --> 00:28:22,754 So--so what's your plan 430 00:28:22,838 --> 00:28:25,506 for stopping the bypass, Norma Bates? 431 00:28:27,492 --> 00:28:29,493 - My plan? - Mm. 432 00:28:33,515 --> 00:28:39,437 Well, um, I wanted to express my views to the council. 433 00:28:39,521 --> 00:28:41,306 Which you've done. 434 00:28:41,390 --> 00:28:45,143 Anything else? 435 00:28:45,227 --> 00:28:49,564 I just--I don't see how you can think this is okay. 436 00:28:49,681 --> 00:28:52,283 It's gonna create this whole big, ugly strip 437 00:28:52,368 --> 00:28:55,186 of big-box stores and all sorts of traffic out there. 438 00:28:55,287 --> 00:28:57,705 It's not gonna be the same quaint town. 439 00:28:57,823 --> 00:29:00,541 Are you saying that you don't want the economic boost 440 00:29:00,659 --> 00:29:04,695 that comes from having big new stores out on the highway? 441 00:29:04,797 --> 00:29:06,364 Oh, wait. 442 00:29:06,465 --> 00:29:11,602 Not unless it suits your business, right? 443 00:29:11,704 --> 00:29:13,404 I think you're a little confused, 444 00:29:13,505 --> 00:29:15,606 and, frankly, out of line. 445 00:29:15,708 --> 00:29:18,443 All in favor of ending the meeting? 446 00:29:18,544 --> 00:29:20,812 Aye. 447 00:29:25,684 --> 00:29:28,686 You're a dick! 448 00:29:29,888 --> 00:29:31,356 Excuse me? 449 00:29:31,440 --> 00:29:32,740 Yes, I just called you a dick, 450 00:29:32,858 --> 00:29:35,860 because that's what you are! 451 00:29:35,944 --> 00:29:38,229 I'm stuck here now because I can't sell my property 452 00:29:38,330 --> 00:29:40,281 because of your stupid bypass! 453 00:29:40,399 --> 00:29:42,233 I'm underwater! 454 00:29:42,334 --> 00:29:44,168 No one told me that before I bought it. 455 00:29:44,253 --> 00:29:46,838 Maybe you should talk about that at a city council meeting. 456 00:29:46,922 --> 00:29:48,739 Or maybe you should talk about 457 00:29:48,841 --> 00:29:52,043 the fact that your fancy town is run on drug money. 458 00:29:52,127 --> 00:29:54,545 Maybe that would be worth talking about as opposed 459 00:29:54,630 --> 00:29:57,298 to crazy house moms whining about whether or not their kids 460 00:29:57,416 --> 00:30:00,084 have read about ax murderers and whores. 461 00:30:00,185 --> 00:30:02,053 Welcome to the world, ladies! 462 00:30:02,137 --> 00:30:03,417 There are ax murderers and whores 463 00:30:03,472 --> 00:30:05,056 stuffed under every rug, 464 00:30:05,140 --> 00:30:06,808 so your kids better read up on it and get educated, 465 00:30:06,925 --> 00:30:08,309 because that's what life is! 466 00:30:08,427 --> 00:30:10,761 It's a cesspool you claw and scratch 467 00:30:10,863 --> 00:30:14,265 and fight to swim out of, but you never get to the top! 468 00:30:17,554 --> 00:30:20,321 As voted, the meeting is adjourned. 469 00:30:50,124 --> 00:30:53,427 Why'd you want to meet way out here? 470 00:30:53,511 --> 00:30:55,512 Why all the secrecy? 471 00:30:58,800 --> 00:31:01,435 I heard you talked to Gil. 472 00:31:01,519 --> 00:31:03,720 So what if I did? 473 00:31:03,838 --> 00:31:07,274 That's not smart. 474 00:31:07,358 --> 00:31:11,612 You know what your dad did, what Gil does. 475 00:31:11,696 --> 00:31:13,280 You need to stay away from him. 476 00:31:13,364 --> 00:31:14,982 You need to stay away from the whole operation. 477 00:31:15,066 --> 00:31:17,367 As soon as he tells me who killed my dad. 478 00:31:17,485 --> 00:31:21,021 He's not gonna do that. 479 00:31:21,122 --> 00:31:24,190 - We'll see. - I think-- 480 00:31:24,292 --> 00:31:27,360 I'm pretty sure, actually, 481 00:31:27,462 --> 00:31:31,098 that your dad was sleeping with Blaire Watson. 482 00:31:31,199 --> 00:31:34,067 That's the "B" that you found in those letters. 483 00:31:34,168 --> 00:31:38,005 And she also happened to be Gil's girlfriend. 484 00:31:38,089 --> 00:31:40,641 And when Gil found out, he wasn't very happy. 485 00:31:40,725 --> 00:31:42,593 Now, I don't know if that's what happened to your father, 486 00:31:42,710 --> 00:31:45,545 but it's more than likely. 487 00:31:45,647 --> 00:31:47,208 You need to stop doing what you're doing 488 00:31:47,214 --> 00:31:49,182 and stay the hell out of all of this. 489 00:31:49,267 --> 00:31:52,102 It's not gonna bring your dad back, 490 00:31:52,219 --> 00:31:54,605 and it could get you hurt, or worse. 491 00:31:54,722 --> 00:31:57,407 I like how you're worried about me all of a sudden. 492 00:31:57,525 --> 00:31:59,576 - It's funny. - Why is it funny? 493 00:31:59,694 --> 00:32:03,697 Because you didn't answer any of my emails. 494 00:32:05,116 --> 00:32:06,667 What? 495 00:32:06,751 --> 00:32:09,453 That was about my brother. 496 00:32:09,570 --> 00:32:12,289 He likes you. 497 00:32:13,841 --> 00:32:17,177 There's lines you don't cross. 498 00:32:17,262 --> 00:32:21,298 Whatever. 499 00:32:21,415 --> 00:32:23,634 I'm just trying to help you, Bradley. 500 00:32:23,751 --> 00:32:26,753 I don't need you to. 501 00:32:36,197 --> 00:32:37,614 Norma! 502 00:32:37,732 --> 00:32:40,067 You scared me. 503 00:32:40,168 --> 00:32:42,202 You shouldn't sneak up on somebody like that. 504 00:32:42,287 --> 00:32:44,071 I didn't know walking down the sidewalk 505 00:32:44,155 --> 00:32:46,540 constitutes sneaking up on somebody. 506 00:32:46,624 --> 00:32:48,208 What do you want? 507 00:32:48,293 --> 00:32:50,460 You all right? 508 00:32:50,578 --> 00:32:52,412 I have been better. 509 00:32:52,497 --> 00:32:55,615 What's the matter? 510 00:32:55,717 --> 00:32:58,552 I, oh-- 511 00:32:58,636 --> 00:33:02,339 I am not even gonna go into it. 512 00:33:07,061 --> 00:33:08,182 Well, I wanted to tell you 513 00:33:08,295 --> 00:33:11,315 that Norman came to see me today. 514 00:33:11,432 --> 00:33:12,516 What for? 515 00:33:12,633 --> 00:33:14,735 He brought me a photo he took of a man 516 00:33:14,819 --> 00:33:17,137 out at Blaire Watson's grave. 517 00:33:17,238 --> 00:33:18,718 Did you know he's been going out there 518 00:33:18,740 --> 00:33:21,274 on a regular basis? 519 00:33:21,359 --> 00:33:24,277 I know he's been out there. 520 00:33:25,663 --> 00:33:27,647 I thought he's gotten over this. 521 00:33:27,749 --> 00:33:32,152 I-I think that... 522 00:33:32,253 --> 00:33:34,254 he's young, he's impressionable. 523 00:33:34,339 --> 00:33:38,342 Her death hit him very hard. 524 00:33:38,459 --> 00:33:41,178 He and Miss Watson-- I don't even-- 525 00:33:41,295 --> 00:33:42,963 I don't even know her first name. 526 00:33:43,047 --> 00:33:45,465 - Blaire. - Mm. 527 00:33:45,550 --> 00:33:49,019 She was his advisor. He really cared about her. 528 00:33:49,137 --> 00:33:50,503 - Yeah, that's what he told me. - Yeah. 529 00:33:50,605 --> 00:33:53,607 Norman is a very sensitive boy. 530 00:33:56,611 --> 00:33:58,695 Still, you know, four months after she died, 531 00:33:58,813 --> 00:34:01,347 I-I don't think he should be hanging out at her grave. 532 00:34:01,449 --> 00:34:03,033 Oh, no, I totally agree with you. 533 00:34:03,151 --> 00:34:05,569 And he should--he needs to find some other activities. 534 00:34:05,686 --> 00:34:07,954 - Trust me, I'm working on it. - Yeah, yeah, yeah. 535 00:34:08,039 --> 00:34:09,539 - It's summer, just, um... - Right. 536 00:34:09,657 --> 00:34:11,818 Go let him have some fun, you know, let him be a kid. 537 00:34:11,826 --> 00:34:13,026 You're right, absolutely. 538 00:34:13,127 --> 00:34:14,711 He should. He will. 539 00:34:25,473 --> 00:34:27,724 Feels like the hose is caught on something. 540 00:34:27,842 --> 00:34:29,726 All right, give more slack. More slack! 541 00:34:35,183 --> 00:34:37,383 - This has got to stop. - What? 542 00:34:37,485 --> 00:34:39,186 I was just pulled aside by Romero, 543 00:34:39,270 --> 00:34:40,904 who filled me in on your visit. 544 00:34:41,022 --> 00:34:44,074 What did I do? 545 00:34:44,192 --> 00:34:46,193 I-I didn't do anything wrong. 546 00:34:46,277 --> 00:34:47,444 I saw a suspicious man at her grave 547 00:34:47,561 --> 00:34:48,482 and went to the police. 548 00:34:48,562 --> 00:34:50,280 Stop it! 549 00:34:50,397 --> 00:34:52,916 Stop it. This is not sane! 550 00:34:53,034 --> 00:34:54,534 You are obsessed with that dead woman. 551 00:34:54,619 --> 00:34:55,919 Why? Why, Norman? 552 00:34:56,037 --> 00:34:59,039 Why are you obsessed with her death? 553 00:35:02,710 --> 00:35:06,179 I went to her house that night. 554 00:35:07,432 --> 00:35:10,416 What night? 555 00:35:10,518 --> 00:35:12,302 The night she was killed. 556 00:35:12,419 --> 00:35:13,470 But that's not what you told me. 557 00:35:13,587 --> 00:35:15,522 That's not what you said. 558 00:35:15,606 --> 00:35:17,307 You said that... 559 00:35:17,424 --> 00:35:19,476 she offered you a ride and that you didn't take it. 560 00:35:19,593 --> 00:35:21,311 That's not what I said! 561 00:35:21,428 --> 00:35:24,030 I said she offered me a ride, and then I was running home. 562 00:35:24,115 --> 00:35:25,555 But something happened in the middle. 563 00:35:25,566 --> 00:35:27,267 I-I couldn't tell you. 564 00:35:27,368 --> 00:35:29,236 You'd have been angry, you know, disappointed in me. 565 00:35:29,320 --> 00:35:30,987 Norman. 566 00:35:31,105 --> 00:35:34,741 Norman, you need to tell me what happened that night. 567 00:35:40,548 --> 00:35:44,334 She took me to her house to clean up my eye, 568 00:35:44,451 --> 00:35:46,953 you know, where-- where it had been cut. 569 00:35:47,054 --> 00:35:49,639 And she was nice. She made me tea. 570 00:35:49,757 --> 00:35:52,342 She talked to me. 571 00:35:52,459 --> 00:35:55,628 But it was, uh... 572 00:35:55,730 --> 00:35:57,230 it was weird. 573 00:35:57,315 --> 00:36:00,484 You know, I felt like... something was happening, 574 00:36:00,601 --> 00:36:03,353 like she was attracted to me or something. 575 00:36:03,470 --> 00:36:06,472 And it felt wrong but also not wrong. 576 00:36:11,279 --> 00:36:13,280 Did you sleep with her? 577 00:36:15,482 --> 00:36:17,534 No. No, I, uh-- 578 00:36:17,651 --> 00:36:21,037 No, she was just gonna drive me home, but--but, um... 579 00:36:21,155 --> 00:36:22,289 she went and changed 580 00:36:22,373 --> 00:36:24,424 and she left her bedroom door open, 581 00:36:24,509 --> 00:36:28,712 and I could see her, you know, undressing. 582 00:36:28,829 --> 00:36:33,300 And I got, uh--I got scared, I guess, you know? 583 00:36:33,384 --> 00:36:36,970 I-I got, um... 584 00:36:37,054 --> 00:36:40,524 I got, um-- 585 00:36:40,641 --> 00:36:44,361 I don't really remember! 586 00:36:44,478 --> 00:36:46,613 I just remember feeling almost like I was gonna faint, 587 00:36:46,697 --> 00:36:49,399 and then the next thing I know, I was running home. 588 00:36:49,516 --> 00:36:52,953 I don't remember. 589 00:36:53,037 --> 00:36:54,070 You don't remember what happened? 590 00:36:54,188 --> 00:36:55,688 No! No, I've tried! 591 00:36:55,790 --> 00:36:57,523 But all I can think about is if I hadn't have left, 592 00:36:57,625 --> 00:37:00,627 I might have been there when that person attacked her, 593 00:37:00,711 --> 00:37:02,312 and I-I might have been able to help her, 594 00:37:02,380 --> 00:37:04,080 I might have been able to save her. 595 00:37:04,198 --> 00:37:08,368 I feel like it's my fault, like I've let her down. 596 00:37:10,704 --> 00:37:13,706 Then why did you leave? 597 00:37:19,180 --> 00:37:21,398 I don't know, mother. 598 00:37:27,154 --> 00:37:30,357 Norman, listen to me. 599 00:37:30,441 --> 00:37:35,445 She tried to seduce you, and it was not appropriate. 600 00:37:35,562 --> 00:37:39,546 Somewhere inside, you knew that, and you ran away. 601 00:37:39,666 --> 00:37:41,395 That's it. It's plain and simple. 602 00:37:41,515 --> 00:37:45,005 You ran away because you're a good boy. 603 00:37:46,147 --> 00:37:48,331 You're a good boy. 604 00:38:23,487 --> 00:38:25,571 You must like this place. 605 00:38:25,656 --> 00:38:28,941 Can I come in? 606 00:38:29,026 --> 00:38:31,027 Yes, you can. 607 00:38:40,704 --> 00:38:43,289 - You drink yet? - Please. 608 00:38:47,177 --> 00:38:51,180 So have you thought about our little talk? 609 00:38:55,168 --> 00:38:57,470 I have. 610 00:38:57,554 --> 00:39:00,556 And I need to know more about my dad. 611 00:39:17,824 --> 00:39:21,693 Is that what you wanted? 612 00:39:21,795 --> 00:39:24,330 So far, so good. 613 00:39:36,309 --> 00:39:40,312 Not easy being a girl without a daddy... 614 00:39:40,397 --> 00:39:42,314 you know? 615 00:39:44,484 --> 00:39:46,485 I can imagine. 616 00:39:49,055 --> 00:39:52,658 I just need someone to explain things to me. 617 00:39:54,494 --> 00:39:56,495 To tell me everything. 618 00:40:00,417 --> 00:40:03,419 Ask away. 619 00:40:08,258 --> 00:40:11,427 I heard my dad was sleeping with Blaire Watson, 620 00:40:11,545 --> 00:40:14,013 and I need to know more about my dad, 621 00:40:14,097 --> 00:40:18,350 because I don't think I ever really knew him. 622 00:40:23,356 --> 00:40:25,357 Take this off. 623 00:40:38,488 --> 00:40:40,656 Was Blaire Watson sleeping with anyone else? 624 00:40:40,773 --> 00:40:43,492 I don't know, maybe. 625 00:40:43,610 --> 00:40:47,213 Someone who might have been jealous? 626 00:41:12,305 --> 00:41:14,940 What are you doing? 627 00:41:15,025 --> 00:41:17,276 Did you mean what you said, 628 00:41:17,360 --> 00:41:20,079 that you'd always be here for me? 629 00:41:20,163 --> 00:41:22,364 Good. 630 00:41:22,482 --> 00:41:24,051 Because I need your help. 631 00:41:29,276 --> 00:41:39,148 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com