1
00:00:42,193 --> 00:00:43,306
Coming!
2
00:00:54,519 --> 00:00:55,759
Hey, mom.
3
00:01:10,911 --> 00:01:13,346
Has he told you
how long he's staying?
4
00:01:13,447 --> 00:01:14,847
No, and I didn't ask him.
5
00:01:14,915 --> 00:01:17,116
I didn't want him
to think it was an option.
6
00:01:17,184 --> 00:01:19,618
As far as I'm concerned,
I'll find him some money,
7
00:01:19,720 --> 00:01:21,721
and then he can get on his way.
8
00:01:24,191 --> 00:01:26,192
[Toaster clicks]
9
00:01:27,461 --> 00:01:28,594
Your toast is done.
10
00:01:28,695 --> 00:01:31,097
Yeah.
I know.
11
00:01:34,501 --> 00:01:37,503
I don't suppose
you want some breakfast?
12
00:01:37,537 --> 00:01:38,904
Thanks, no.
13
00:01:40,907 --> 00:01:43,142
[Coffee pours]
14
00:01:43,210 --> 00:01:45,811
The bread's gonna get stale.
15
00:01:53,553 --> 00:01:56,422
Why are you here?
16
00:01:56,490 --> 00:01:57,857
[Scoffs]
17
00:01:57,924 --> 00:02:00,159
Because that's what
normal people do, Norma,
18
00:02:00,260 --> 00:02:02,695
when they've lost their job,
and they've got no money
19
00:02:02,763 --> 00:02:04,830
and no place to stay.
20
00:02:04,931 --> 00:02:06,899
They go home.
21
00:02:07,000 --> 00:02:08,467
Although most normal mothers
22
00:02:08,568 --> 00:02:09,889
don't move their home
out of state
23
00:02:09,903 --> 00:02:13,339
and try and hide it
from their own son.
24
00:02:13,407 --> 00:02:15,908
We're out of cream.
25
00:02:24,217 --> 00:02:26,118
He looked like a lost puppy
at the party.
26
00:02:26,219 --> 00:02:27,119
[Laughter]
27
00:02:27,220 --> 00:02:30,890
Shh, he's coming.
28
00:02:30,957 --> 00:02:34,593
[Indistinct chatter]
29
00:02:37,497 --> 00:02:40,633
- Hey.
- Hey.
30
00:02:40,734 --> 00:02:41,967
So the other night,
31
00:02:42,035 --> 00:02:44,136
why'd you leave the party
so early?
32
00:02:44,237 --> 00:02:46,072
Where did you go?
You hook up with someone?
33
00:02:46,139 --> 00:02:48,774
I'd like to lie to you
and say yes,
34
00:02:48,875 --> 00:02:50,443
but I actually
got my history book
35
00:02:50,510 --> 00:02:52,411
out of your car
and went home and--
36
00:02:52,512 --> 00:02:54,880
And probably studied.
37
00:02:54,948 --> 00:02:58,584
Good for you.
I hate studying.
38
00:02:58,685 --> 00:03:03,055
- A necessary evil.
- Yeah.
39
00:03:03,156 --> 00:03:04,857
You wanna actually
study together
40
00:03:04,925 --> 00:03:06,325
for the history test?
41
00:03:06,426 --> 00:03:09,328
I mean, not go to a party
this time.
42
00:03:09,429 --> 00:03:10,830
I could really use the help.
[Tires screech]
43
00:03:10,897 --> 00:03:14,033
Oh, my God, that guy
must be completely wasted.
44
00:03:14,134 --> 00:03:16,135
[Tires screeching]
45
00:03:18,071 --> 00:03:19,972
That's my dad's car.
46
00:03:25,879 --> 00:03:28,814
[Tense music]
47
00:03:28,882 --> 00:03:34,553
♪ ♪
48
00:03:34,621 --> 00:03:36,589
[Panting]
49
00:03:36,690 --> 00:03:38,858
Dad! Dad!
50
00:03:38,959 --> 00:03:40,059
Oh, my God!
51
00:03:40,160 --> 00:03:41,560
Let me--let me--
let me get it.
52
00:03:41,628 --> 00:03:43,762
Hurry up!
53
00:03:43,864 --> 00:03:46,432
[Gasps]
54
00:03:48,735 --> 00:03:52,605
[Whimpers]
55
00:03:55,809 --> 00:04:06,669
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
56
00:04:07,654 --> 00:04:11,157
[Police radio chatter]
57
00:04:19,933 --> 00:04:21,734
His name's Jerry Martin.
58
00:04:21,835 --> 00:04:24,537
Owns a warehouse up the road.
59
00:04:24,638 --> 00:04:27,606
It looks like somebody
set a fire there.
60
00:04:27,674 --> 00:04:29,074
He was trapped inside of it.
61
00:04:29,142 --> 00:04:30,576
Wait, you're saying someone
intentionally
62
00:04:30,644 --> 00:04:32,478
set fire to his warehouse?
63
00:04:32,579 --> 00:04:35,581
That's horrible.
64
00:04:37,017 --> 00:04:38,684
Yes, you're right.
It's horrible.
65
00:04:38,752 --> 00:04:40,052
Sheriff!
66
00:04:40,120 --> 00:04:42,955
There's something here
you need to see.
67
00:04:43,023 --> 00:04:46,025
[Tow truck running]
68
00:04:52,465 --> 00:04:55,601
Interesting morning
in White Pine Bay.
69
00:04:55,669 --> 00:04:57,369
Burnt up dude
drives into a ditch
70
00:04:57,470 --> 00:04:59,772
in front of your new hotel?
71
00:04:59,873 --> 00:05:02,908
How rude.
72
00:05:03,009 --> 00:05:04,743
You know,
it's a really nice town
73
00:05:04,844 --> 00:05:06,579
you picked here, Norma,
74
00:05:06,680 --> 00:05:07,913
to start a new life and all,
you know?
75
00:05:08,014 --> 00:05:11,050
Stop calling me Norma.
76
00:05:15,055 --> 00:05:17,756
And if you're gonna stay here,
you're gonna pitch in.
77
00:05:17,857 --> 00:05:19,658
I ordered
all-new bed linens.
78
00:05:19,759 --> 00:05:20,959
They're ready to be picked up.
79
00:05:20,994 --> 00:05:23,362
I'm gonna get you the car keys.
80
00:05:23,430 --> 00:05:24,863
Mrs. Bates.
81
00:05:24,965 --> 00:05:27,800
Could you come here, please?
82
00:05:33,607 --> 00:05:34,907
[Sighs]
83
00:05:34,975 --> 00:05:38,077
Yep, that's it.
84
00:05:41,581 --> 00:05:43,782
This is, uh--
this is Keith Summers's truck,
85
00:05:43,883 --> 00:05:45,484
used to own this place.
86
00:05:45,585 --> 00:05:46,986
He hasn't been home
in a couple of nights.
87
00:05:47,053 --> 00:05:48,654
Have you seen him?
88
00:05:48,722 --> 00:05:52,558
No.
No, I haven't.
89
00:05:52,626 --> 00:05:54,660
Why would he
leave his truck here?
90
00:05:54,728 --> 00:05:56,795
Well,
that's what we're wondering.
91
00:05:56,896 --> 00:05:59,732
[Police radio chatter]
92
00:05:59,799 --> 00:06:01,800
All right, let's get everybody
down here by the truck.
93
00:06:01,901 --> 00:06:03,862
We're gonna search the woods
up here behind the house.
94
00:06:03,982 --> 00:06:05,223
Fine. Let's go!
95
00:06:06,539 --> 00:06:07,973
[Sighs]
96
00:06:11,511 --> 00:06:14,813
Well, good luck
with everything.
97
00:06:21,454 --> 00:06:23,055
So I want you to select a poem
98
00:06:23,156 --> 00:06:25,491
from one of these classic poets
99
00:06:25,558 --> 00:06:28,060
and prepare a presentation
on why this poem
100
00:06:28,161 --> 00:06:30,029
is still relevant
in today's world.
101
00:06:30,096 --> 00:06:31,897
Now this
is a partner assignment,
102
00:06:31,998 --> 00:06:33,632
so I want you to figure out
who you wanna work with.
103
00:06:33,733 --> 00:06:37,636
[School bell rings]
104
00:06:37,737 --> 00:06:40,839
Hey.
Wanna do this with me?
105
00:06:40,907 --> 00:06:42,508
Yeah, okay.
106
00:06:42,575 --> 00:06:44,910
Good.
We can meet tomorrow.
107
00:06:45,011 --> 00:06:47,646
Cool.
108
00:06:47,747 --> 00:06:49,867
You live at the motel, right?
I'll come to your place.
109
00:06:49,916 --> 00:06:51,450
Oh, well,
maybe we should--
110
00:06:51,551 --> 00:06:55,187
11:00. I'll be there.
111
00:06:57,657 --> 00:07:03,629
[Indistinct chatter]
112
00:07:13,473 --> 00:07:16,475
Dr. Klonkin.
Dr. Klonkin.
113
00:07:24,651 --> 00:07:27,519
[Indistinct chatter]
114
00:07:27,587 --> 00:07:30,556
- I'll talk to him.
- Okay.
115
00:07:34,494 --> 00:07:36,362
So why are you here?
116
00:07:36,463 --> 00:07:38,997
I just felt bad about
what happened to Bradley's dad.
117
00:07:39,099 --> 00:07:42,601
- And I was there.
- Yeah, I know.
118
00:07:42,702 --> 00:07:44,570
Well, I just wanted
to give her this.
119
00:07:44,671 --> 00:07:47,506
I'll give it to her.
120
00:07:47,607 --> 00:07:49,341
Great.
Yeah, okay.
121
00:07:49,409 --> 00:07:51,510
Yeah, thank you.
122
00:07:54,948 --> 00:07:57,850
[Ginuwine's Pony]
123
00:07:57,951 --> 00:08:05,891
♪ ♪
124
00:08:14,667 --> 00:08:17,503
- [Sniffling]
- ♪ I'm just a bachelor ♪
125
00:08:17,604 --> 00:08:18,764
♪ I'm looking for a partner ♪
126
00:08:18,805 --> 00:08:20,572
What the hell
are you looking at?
127
00:08:20,673 --> 00:08:24,376
♪ Someone
who knows how to ride ♪
128
00:08:24,444 --> 00:08:27,780
♪ without even falling off ♪
129
00:08:27,881 --> 00:08:29,848
♪ gotta be compatible ♪
130
00:08:29,983 --> 00:08:31,049
I'm sorry, man.
131
00:08:31,151 --> 00:08:35,554
My boss got
in a bad accident today.
132
00:08:35,622 --> 00:08:39,725
He got burned real bad.
133
00:08:39,826 --> 00:08:41,960
He's in a coma.
134
00:08:44,164 --> 00:08:47,433
Probably not gonna make it.
135
00:08:47,534 --> 00:08:50,502
I just moved here, but...
136
00:08:50,603 --> 00:08:52,104
that's not right, man.
137
00:08:52,172 --> 00:08:54,640
No, it's not.
138
00:08:57,110 --> 00:09:01,513
He was a good man.
139
00:09:01,614 --> 00:09:02,815
[Sniffling]
Here, I got them.
140
00:09:02,916 --> 00:09:04,917
♪ My saddle's waiting ♪
141
00:09:05,018 --> 00:09:08,420
♪ come and jump on it ♪
142
00:09:08,521 --> 00:09:10,989
♪ sitting here flossing ♪
143
00:09:11,090 --> 00:09:13,325
Dude, in a town like this,
144
00:09:13,393 --> 00:09:15,961
where the hell do you get
that kind of money?
145
00:09:16,029 --> 00:09:18,297
♪ Just once
if I have the chance ♪
146
00:09:18,364 --> 00:09:19,565
♪ the things I-- ♪
147
00:09:25,738 --> 00:09:27,105
[Hinges creak]
148
00:09:31,177 --> 00:09:32,644
- Evening, Norma.
- Listen, dumb-ass.
149
00:09:32,712 --> 00:09:34,413
This is not gonna stand.
It's not.
150
00:09:34,481 --> 00:09:35,721
You're not gonna be coming home
151
00:09:35,748 --> 00:09:37,483
in the middle of the night
like this.
152
00:09:37,584 --> 00:09:40,986
Okay? I am trying to build
a life here for me and Norman.
153
00:09:41,087 --> 00:09:43,889
You are not going
to be screwing this up.
154
00:09:43,957 --> 00:09:45,924
I got it, okay?
155
00:09:46,025 --> 00:09:49,795
I grew up in a house
with you, remember?
156
00:09:49,863 --> 00:09:52,931
It was always what you
were trying to do for Norman.
157
00:09:53,032 --> 00:09:54,867
Norman is a good boy.
158
00:09:54,934 --> 00:09:56,468
He's a good son.
159
00:09:56,569 --> 00:09:59,771
Dylan, would you please
put that on a plate?
160
00:10:01,107 --> 00:10:02,674
Well, golly, you know,
161
00:10:02,775 --> 00:10:04,495
I'm sorry if I was
a little annoyed with you
162
00:10:04,511 --> 00:10:05,878
after you drove my dad away
163
00:10:05,945 --> 00:10:07,646
by skanking around
with Norman's father.
164
00:10:07,747 --> 00:10:09,515
I wasn't skanking around.
It wasn't my fault.
165
00:10:09,582 --> 00:10:11,483
I was 17 years old
when I met your father.
166
00:10:11,584 --> 00:10:12,784
I had no idea what I was doing.
167
00:10:12,785 --> 00:10:14,520
I met Sam, and I fell in love.
168
00:10:14,587 --> 00:10:16,054
Oh, yeah?
169
00:10:16,155 --> 00:10:18,524
How'd that work out for you?
170
00:10:18,591 --> 00:10:20,526
I hate you.
171
00:10:20,593 --> 00:10:21,960
I hate you.
172
00:10:22,061 --> 00:10:23,929
You have never had
an ounce of kindness for me.
173
00:10:24,030 --> 00:10:26,398
Well, I'm sorry
it was a little bit hard
174
00:10:26,499 --> 00:10:27,766
to get on the tea party
with you and Norbit.
175
00:10:27,867 --> 00:10:29,547
What are you talking about?
What tea party?
176
00:10:29,602 --> 00:10:32,471
He likes me. He just likes me,
so we are close.
177
00:10:32,572 --> 00:10:35,040
That is the normal arrangement
between mothers and sons,
178
00:10:35,141 --> 00:10:39,545
not this crap.
179
00:10:39,612 --> 00:10:43,582
How'd you get
all this money, Norma?
180
00:10:43,683 --> 00:10:47,052
How'd you buy a motel
and a new car?
181
00:10:47,153 --> 00:10:49,788
We haven't had a dime
in our life, okay?
182
00:10:49,889 --> 00:10:53,158
I've been worried about money
since I was conscious.
183
00:10:53,259 --> 00:10:55,727
What's up with that, huh?
184
00:10:55,795 --> 00:10:57,796
Sam's insurance policy.
185
00:10:57,897 --> 00:11:02,467
He sold insurance,
and he was well covered.
186
00:11:02,535 --> 00:11:06,171
Yeah, I guess so.
187
00:11:08,174 --> 00:11:12,044
Good night, Norma.
188
00:11:12,145 --> 00:11:14,452
Stop calling me Norma.
189
00:11:14,572 --> 00:11:16,915
I am your mother!
190
00:11:21,824 --> 00:11:24,027
Get all the corners and the edges.
191
00:11:24,267 --> 00:11:25,668
I think we're good.
192
00:11:25,769 --> 00:11:27,336
Just 'cause they found his car
193
00:11:27,437 --> 00:11:29,810
doesn't mean
they're necessarily gonna--
194
00:11:30,795 --> 00:11:34,510
Don't you two
ever get tired of each other?
195
00:11:34,611 --> 00:11:37,513
[Chair rattles]
196
00:11:40,817 --> 00:11:42,618
These are good.
197
00:11:42,719 --> 00:11:45,764
[Doorbell rings]
198
00:11:46,417 --> 00:11:47,884
I got it, gang, it's cool.
199
00:11:47,985 --> 00:11:50,086
Don't stop your swiffering.
200
00:11:55,059 --> 00:11:58,828
Hi. I'm here
to study with Norman.
201
00:12:01,465 --> 00:12:05,769
Hey, Norman,
there's a girl here for you.
202
00:12:05,836 --> 00:12:07,570
Come in.
203
00:12:10,574 --> 00:12:13,009
Hi, Norman.
204
00:12:14,578 --> 00:12:16,112
Oh, hey, Emma.
205
00:12:16,213 --> 00:12:17,981
This is my mom.
Emma.
206
00:12:18,082 --> 00:12:20,450
We're doing a language arts
project together at school.
207
00:12:20,551 --> 00:12:22,085
I guess I forgot to tell you.
208
00:12:22,186 --> 00:12:24,554
- I'm Dylan.
- Well, that's okay then.
209
00:12:24,655 --> 00:12:27,056
Come on in.
It's nice to meet you.
210
00:12:27,124 --> 00:12:29,793
- You too.
- Where do you live, Emma?
211
00:12:29,860 --> 00:12:31,394
My dad has a shop
in the village.
212
00:12:31,495 --> 00:12:33,430
We live in the space above it.
213
00:12:33,497 --> 00:12:34,578
Did we land on a poem yet?
214
00:12:34,665 --> 00:12:36,266
What's your last name?
215
00:12:36,367 --> 00:12:38,034
Decody.
No, but I brought some books.
216
00:12:38,135 --> 00:12:39,269
"Decody."
Is that Italian?
217
00:12:39,370 --> 00:12:40,937
No, no, it isn't.
218
00:12:41,038 --> 00:12:43,006
We're from the U.K.,
actually.
219
00:12:43,107 --> 00:12:45,375
Hey, mom, uh,
didn't you--
220
00:12:45,476 --> 00:12:47,076
didn't you need me
to go to the grocery store?
221
00:12:47,144 --> 00:12:48,511
- Come sit down.
- Do you have that list?
222
00:12:48,579 --> 00:12:50,180
Have a seat.
No, I haven't made it yet.
223
00:12:50,214 --> 00:12:51,781
Oh.
224
00:12:51,849 --> 00:12:54,217
So how long
have you lived here?
225
00:12:54,318 --> 00:12:55,852
About five years.
226
00:12:55,953 --> 00:12:57,987
My dad was a professor
in Manchester.
227
00:12:58,055 --> 00:13:00,023
- He was a professor?
- Yeah.
228
00:13:00,124 --> 00:13:02,258
But he wanted to spend time
just focusing
229
00:13:02,326 --> 00:13:04,427
on taking care of me,
so he retired
230
00:13:04,495 --> 00:13:06,095
and opened the shop.
231
00:13:06,197 --> 00:13:07,764
And are you okay?
232
00:13:07,865 --> 00:13:10,133
Oh, this?
233
00:13:10,234 --> 00:13:12,068
Yeah.
It's my pet.
234
00:13:12,136 --> 00:13:15,238
I take it everywhere.
[Chuckles]
235
00:13:15,339 --> 00:13:16,539
I have C.F.
236
00:13:16,607 --> 00:13:18,141
Mom.
237
00:13:18,242 --> 00:13:20,276
Mm.
I have--
238
00:13:20,344 --> 00:13:22,545
I have heard of it,
but I don't know
239
00:13:22,613 --> 00:13:24,280
what it is, exactly.
I don't know.
240
00:13:24,348 --> 00:13:26,816
Well, cystic fibrosis
is when your lungs
241
00:13:26,884 --> 00:13:28,485
create a lot
of this thick mucous,
242
00:13:28,586 --> 00:13:30,353
and it makes it
really hard to breathe--
243
00:13:30,421 --> 00:13:33,223
some would say impossible.
244
00:13:33,324 --> 00:13:35,024
I'm on a list
for a lung transplant,
245
00:13:35,125 --> 00:13:37,460
but that comes
with its own demons.
246
00:13:37,528 --> 00:13:40,363
And God knows
if I'll ever get one in time.
247
00:13:40,431 --> 00:13:43,399
Well, I hope you do.
248
00:13:47,171 --> 00:13:49,172
What is
your life expectancy, Emma?
249
00:13:49,273 --> 00:13:52,208
Maybe 27.
250
00:13:52,276 --> 00:13:54,544
Hmm.
251
00:14:00,417 --> 00:14:02,452
[Chuckles]
252
00:14:02,553 --> 00:14:04,153
Well, why don't you two
go upstairs,
253
00:14:04,255 --> 00:14:05,455
do your homework?
254
00:14:05,556 --> 00:14:07,490
And you let me know
if you get hungry.
255
00:14:07,558 --> 00:14:10,159
[Laughs]
256
00:14:19,003 --> 00:14:20,937
Do you think
that she has to take that thing
257
00:14:21,005 --> 00:14:22,872
out of her nose
when they make out?
258
00:14:22,973 --> 00:14:25,875
[Eerie music]
259
00:14:25,976 --> 00:14:29,512
♪ ♪
260
00:14:29,613 --> 00:14:32,615
How about this?
The Tiger.
261
00:14:35,286 --> 00:14:38,988
It's a classic.
262
00:14:39,056 --> 00:14:41,291
"Tiger, tiger, burning bright
263
00:14:41,392 --> 00:14:43,526
"in the forest of the night.
264
00:14:43,627 --> 00:14:45,461
"What immortal hand or eye
265
00:14:45,563 --> 00:14:49,566
could frame
thy fearful symmetry?"
266
00:14:49,667 --> 00:14:54,037
And what does it mean?
267
00:14:54,104 --> 00:14:55,505
It's about how could a God,
268
00:14:55,573 --> 00:14:57,774
who made all this beautiful
stuff in the world,
269
00:14:57,841 --> 00:15:01,411
also make things
that are scary and evil?
270
00:15:01,478 --> 00:15:02,879
It could work.
271
00:15:02,947 --> 00:15:04,247
We could talk about it in terms
272
00:15:04,315 --> 00:15:05,915
of famous contemporary murders,
273
00:15:06,016 --> 00:15:10,019
like O.J. or--
or Charles Manson.
274
00:15:13,223 --> 00:15:16,225
"What the hammer,
what the chain,
275
00:15:16,327 --> 00:15:18,828
"in what furnace was thy brain?
276
00:15:18,929 --> 00:15:21,898
"What the anvil,
what dread grasp,
277
00:15:21,966 --> 00:15:24,968
dare its deadly terrors
clasp?"
278
00:15:29,573 --> 00:15:30,873
What's this?
279
00:15:30,941 --> 00:15:33,109
Oh, it's nothing.
280
00:15:33,210 --> 00:15:36,579
I don't care.
281
00:15:39,249 --> 00:15:42,819
Wow, these pictures
are amazing.
282
00:15:42,886 --> 00:15:44,887
Did you draw these?
283
00:15:44,955 --> 00:15:46,796
No. No, I found it
in one of the motel rooms.
284
00:15:46,890 --> 00:15:48,791
I didn't know
what to do with it, so--
285
00:15:48,892 --> 00:15:50,994
Oh, please.
I've read a lot of manga--
286
00:15:51,061 --> 00:15:54,130
a lot steamier than this.
287
00:15:54,231 --> 00:15:56,132
Can I borrow it?
288
00:15:56,233 --> 00:15:59,102
Sure.
289
00:15:59,169 --> 00:16:02,171
Thanks.
290
00:16:05,175 --> 00:16:07,877
[Crickets chirping]
291
00:16:07,978 --> 00:16:10,880
[Creaking]
292
00:16:10,981 --> 00:16:13,883
[Eerie music]
293
00:16:13,984 --> 00:16:21,991
♪ ♪
294
00:16:40,010 --> 00:16:42,645
[Doorbell rings]
295
00:16:44,982 --> 00:16:48,084
[Sighs]
296
00:16:56,994 --> 00:17:00,063
Good evening, gentlemen.
Sorry to be in a robe.
297
00:17:00,164 --> 00:17:01,764
You caught me
getting ready for bed.
298
00:17:01,832 --> 00:17:03,499
Yeah, we need to ask you
some questions.
299
00:17:03,567 --> 00:17:06,202
Sure, sure, ask away.
300
00:17:08,372 --> 00:17:10,440
The other morning
when we were out here,
301
00:17:10,541 --> 00:17:13,076
you said you hadn't seen
Keith Summers.
302
00:17:13,177 --> 00:17:15,511
Yes, that's correct.
303
00:17:15,579 --> 00:17:18,781
But we have an eyewitness
who was driving by here
304
00:17:18,849 --> 00:17:20,116
who said he saw him
305
00:17:20,217 --> 00:17:22,218
standing right here
on your front lawn
306
00:17:22,286 --> 00:17:25,054
and that you and your son
were talking to him...
307
00:17:25,122 --> 00:17:27,023
And it looked a little heated.
308
00:17:27,124 --> 00:17:29,058
Well, yes,
I mean, I'm--
309
00:17:29,126 --> 00:17:32,061
I didn't know that you had meant
had I ever seen him.
310
00:17:32,129 --> 00:17:33,289
I thought you meant recently.
311
00:17:33,363 --> 00:17:35,271
Well, some people might think
312
00:17:35,391 --> 00:17:38,768
in the last week
as being recently.
313
00:17:39,491 --> 00:17:41,525
Yeah, some people might.
314
00:17:41,626 --> 00:17:42,893
So you're admitting
you did see him?
315
00:17:42,994 --> 00:17:44,929
No, I never said
I hadn't ever seen him,
316
00:17:45,030 --> 00:17:46,731
so I'm not admitting anything.
317
00:17:46,832 --> 00:17:48,666
Did he make any--
any threats to you or--
318
00:17:48,767 --> 00:17:51,469
Threats? No. Why if he had,
I would've called the police.
319
00:17:51,570 --> 00:17:54,405
Because he wasn't too happy
about you waltzing in
320
00:17:54,473 --> 00:17:55,773
and buying his property
at a foreclosure.
321
00:17:55,841 --> 00:17:57,108
Well, you know, the fact
322
00:17:57,209 --> 00:17:58,743
that I bought this property
at a good price
323
00:17:58,844 --> 00:18:00,224
hardly incriminates me
in his disappearance.
324
00:18:00,344 --> 00:18:01,883
He disappeared?
325
00:18:02,003 --> 00:18:03,914
I-I don't remember
bringing up a disappearance.
326
00:18:04,015 --> 00:18:05,383
No, but you're implying it.
327
00:18:05,484 --> 00:18:07,952
No, I believe
you're inferring it.
328
00:18:14,960 --> 00:18:17,695
That's all the information
I have, so...
329
00:18:17,763 --> 00:18:19,497
- is that it?
- Actually, no.
330
00:18:19,598 --> 00:18:20,965
I'd like to take a look around,
if you don't mind.
331
00:18:21,032 --> 00:18:22,767
Actually, I do mind.
332
00:18:22,868 --> 00:18:24,001
I think you need
a search warrant
333
00:18:24,102 --> 00:18:26,504
for something like that, right?
334
00:18:26,605 --> 00:18:27,972
I mean, based on something
335
00:18:28,039 --> 00:18:29,940
more than just
some meaningless conversation
336
00:18:30,041 --> 00:18:32,553
out on my motel front lawn,
right?
337
00:18:38,617 --> 00:18:41,719
You better work with me, okay?
338
00:18:41,787 --> 00:18:45,756
I'm the last guy
you want on your bad side.
339
00:18:46,792 --> 00:18:48,772
Okay.
340
00:19:13,696 --> 00:19:15,597
♪ Baby girl, don't be shy ♪
341
00:19:15,698 --> 00:19:18,400
[Tuning radio]
♪ I don't wanna be the ♪
342
00:19:18,501 --> 00:19:20,602
♪ bad guy ♪
343
00:19:20,703 --> 00:19:25,006
♪ I don't wanna be
your sleepwalk dance anymore ♪
344
00:19:25,074 --> 00:19:28,210
♪ I just wanna see some ♪
345
00:19:28,277 --> 00:19:29,511
[Turns off radio]
346
00:19:29,612 --> 00:19:30,846
[Low conversation]
347
00:19:30,966 --> 00:19:32,310
Deputy Shelby?
348
00:19:35,373 --> 00:19:38,375
Hey, you guys
be safe today, yeah?
349
00:19:40,278 --> 00:19:43,280
- Hello, Mrs. Bates.
- Hello, go ahead.
350
00:19:43,381 --> 00:19:46,083
- Slap the handcuffs on.
- [Laughs]
351
00:19:46,184 --> 00:19:48,118
Well, that is Romero.
352
00:19:48,186 --> 00:19:50,254
That's just his style,
you know?
353
00:19:50,355 --> 00:19:51,755
He's a dog with a bone,
354
00:19:51,823 --> 00:19:53,857
so I wouldn't take it
too personally.
355
00:19:53,925 --> 00:19:57,094
Yeah, I tell you,
it's a little hard not to.
356
00:19:57,195 --> 00:19:58,097
I know.
357
00:19:58,217 --> 00:20:02,232
Well, I'm sorry.
Um...
358
00:20:02,300 --> 00:20:04,335
Hey, would you let me
buy you a cup of coffee,
359
00:20:04,436 --> 00:20:09,106
maybe, as a gesture
of goodwill?
360
00:20:09,207 --> 00:20:10,374
Sure.
361
00:20:10,475 --> 00:20:12,309
- Yeah?
- Yeah.
362
00:20:13,945 --> 00:20:16,180
It was horrible for Norman
to lose his father.
363
00:20:16,281 --> 00:20:19,249
And I came here
because I wanted
364
00:20:19,351 --> 00:20:20,851
to clean the slate for him.
365
00:20:20,919 --> 00:20:22,720
You know, I wanted him--
366
00:20:22,821 --> 00:20:24,088
I wanted to give him
a new life.
367
00:20:24,189 --> 00:20:26,223
- I wanted to give him hope.
- Sure, yeah.
368
00:20:26,291 --> 00:20:29,460
And let's just say
369
00:20:29,561 --> 00:20:33,297
that gets
a little bit compromised
370
00:20:33,398 --> 00:20:37,801
when Sheriff Bulldog
is standing on my porch
371
00:20:37,869 --> 00:20:40,104
and he's making all kinds
of accusations.
372
00:20:40,205 --> 00:20:43,073
First of all, to be fair,
373
00:20:43,141 --> 00:20:45,442
I really don't think
he was making accusations.
374
00:20:45,510 --> 00:20:48,379
I do--no, I do think
that you were inferring that.
375
00:20:48,480 --> 00:20:50,781
Oh, no.
376
00:20:50,849 --> 00:20:51,982
[Laughs]
377
00:20:52,050 --> 00:20:53,350
Now we're back to that again?
378
00:20:53,418 --> 00:20:54,885
Okay, Romero.
379
00:20:54,953 --> 00:20:56,754
He grew up with Keith Summers.
380
00:20:56,855 --> 00:20:58,889
They were boyhood pals,
you know?
381
00:20:58,957 --> 00:21:00,090
So they spent
a lot of time together
382
00:21:00,158 --> 00:21:01,692
doin' a whole lot of nothing,
383
00:21:01,793 --> 00:21:06,063
and you get close
to people that way, so--
384
00:21:06,131 --> 00:21:08,399
so Keith's disappearance,
you know, this is--
385
00:21:08,500 --> 00:21:10,067
it's very personal to him.
386
00:21:10,135 --> 00:21:12,236
I can understand that.
387
00:21:12,337 --> 00:21:13,904
Hey, deputy.
388
00:21:13,972 --> 00:21:15,272
We gonna see you
at the Woodchuck tonight?
389
00:21:15,340 --> 00:21:16,907
Absolutely, yeah,
wouldn't miss it.
390
00:21:16,975 --> 00:21:18,308
- Right on, man.
- All right.
391
00:21:18,410 --> 00:21:20,210
Woodchuck? What on earth
is the Woodchuck?
392
00:21:20,311 --> 00:21:23,447
Yeah, the Woodchuck
is this stupid,
393
00:21:23,515 --> 00:21:27,217
but very fun,
local sort of festival.
394
00:21:27,318 --> 00:21:29,853
It's left over from when
this used to be a logging town.
395
00:21:29,954 --> 00:21:32,289
- Sounds charming.
- Yeah, no, it is, actually.
396
00:21:32,357 --> 00:21:34,992
It is.
You should come.
397
00:21:35,060 --> 00:21:37,828
Yeah, okay.
I would love to.
398
00:21:37,896 --> 00:21:39,496
Great.
399
00:21:39,597 --> 00:21:41,198
Um...
400
00:21:41,266 --> 00:21:43,834
[Swallows]
401
00:21:43,902 --> 00:21:46,937
I just--
I really can't--
402
00:21:47,005 --> 00:21:49,106
I mean, I couldn't take you,
403
00:21:49,174 --> 00:21:52,109
you know, 'cause of the whole
Keith Summers, the whole--
404
00:21:52,177 --> 00:21:56,780
But, I mean,
we could meet there, right?
405
00:21:56,881 --> 00:22:01,118
Because, I mean...
I'm going.
406
00:22:01,186 --> 00:22:03,187
You're going, so...
407
00:22:03,254 --> 00:22:04,855
[Laughs]
408
00:22:04,923 --> 00:22:08,358
- Just a thought.
- [Laughs]
409
00:22:13,898 --> 00:22:14,832
How does this look?
410
00:22:14,899 --> 00:22:16,200
For what?
411
00:22:16,267 --> 00:22:17,968
I'm meeting
Deputy Shelby in town.
412
00:22:18,069 --> 00:22:20,204
Does this top look like
I'm trying too hard?
413
00:22:20,271 --> 00:22:21,972
That depends
on what you're trying.
414
00:22:22,073 --> 00:22:24,007
Ah, I didn't want
to have to tell you this.
415
00:22:24,109 --> 00:22:27,044
I didn't want you to worry.
416
00:22:27,112 --> 00:22:28,979
[Sighs]
417
00:22:29,080 --> 00:22:32,449
The police came by last night.
418
00:22:32,550 --> 00:22:34,952
Apparently someone saw us
talking to Keith Summers outside
419
00:22:35,019 --> 00:22:36,419
after I specifically
told the police
420
00:22:36,454 --> 00:22:38,122
that we hadn't seen him.
Mom, that's-
421
00:22:38,189 --> 00:22:39,990
I know, it's not good.
422
00:22:40,091 --> 00:22:41,452
I think I dodged it
for the moment,
423
00:22:41,493 --> 00:22:44,695
but I don't think it's over.
424
00:22:44,763 --> 00:22:46,830
Deputy seems to like us,
425
00:22:46,931 --> 00:22:49,299
so I'm gonna go
on a goodwill mission.
426
00:22:49,400 --> 00:22:52,002
I'm meeting him
at a community event in town.
427
00:22:52,103 --> 00:22:54,138
Hmm.
428
00:22:54,205 --> 00:22:56,373
Norman, please.
429
00:22:56,474 --> 00:23:00,310
I'm just doing
what I need to do.
430
00:23:00,411 --> 00:23:03,947
This one's better, right?
431
00:23:13,558 --> 00:23:18,228
Lord, Norman, I'm your mother.
432
00:23:18,329 --> 00:23:22,199
It's not like it's weird
or anything.
433
00:23:29,040 --> 00:23:31,275
You don't have to do this, mom.
434
00:23:31,342 --> 00:23:33,022
Wait, wait, wait.
I'm not "doing" anything.
435
00:23:33,044 --> 00:23:34,845
I ran into him in town,
436
00:23:34,946 --> 00:23:36,013
and I'm just gonna go
hang out for a bit.
437
00:23:36,114 --> 00:23:37,314
No, I don't want you to go.
438
00:23:37,415 --> 00:23:39,449
- Honey, you're overreacting.
- Fine.
439
00:23:39,517 --> 00:23:40,951
- It's a community thing?
- Yes.
440
00:23:41,052 --> 00:23:42,152
- I'll go with you.
- No.
441
00:23:42,253 --> 00:23:43,821
- Yeah.
- [Laughs] No.
442
00:23:43,888 --> 00:23:47,024
No, you're not going with me,
and you know it.
443
00:23:47,125 --> 00:23:48,826
[Sighs] It's fine, Norman.
444
00:23:48,893 --> 00:23:50,394
It doesn't mean anything.
445
00:23:50,495 --> 00:23:54,164
It's not like I'm actually
interested in him.
446
00:23:56,768 --> 00:23:58,802
I don't want you to worry
about this.
447
00:23:58,903 --> 00:24:00,671
I don't want you to worry
about anything.
448
00:24:00,772 --> 00:24:02,673
That's why I'm doing this.
449
00:24:02,774 --> 00:24:05,442
- Okay, mom.
- Okay?
450
00:24:07,445 --> 00:24:10,814
It's all gonna be good.
451
00:24:14,185 --> 00:24:20,157
[Machinery whirring]
452
00:24:26,613 --> 00:24:29,448
Hey, Gil.
453
00:24:31,951 --> 00:24:33,452
This is Dylan Massett.
454
00:24:33,519 --> 00:24:36,321
He's the guy
I was telling you about.
455
00:24:36,422 --> 00:24:39,424
So, Dylan...
456
00:24:39,525 --> 00:24:42,527
you know how to use a gun?
457
00:24:44,530 --> 00:24:48,166
Yeah.
458
00:24:50,603 --> 00:24:53,472
- What's for dinner, honey?
- Screw off.
459
00:24:53,539 --> 00:24:56,174
And I didn't make it.
Mom made it.
460
00:24:58,177 --> 00:24:59,411
Crap.
We're out of beer.
461
00:24:59,479 --> 00:25:04,116
[Cell phone ringing]
462
00:25:04,183 --> 00:25:06,418
Apparently "the whore"
is calling you.
463
00:25:06,519 --> 00:25:10,088
[Phone continues ringing]
464
00:25:11,624 --> 00:25:13,258
Hi, Norma.
465
00:25:13,359 --> 00:25:14,860
Yeah, I met with the plumber,
466
00:25:14,928 --> 00:25:17,062
and I got the quotes
for the new toilets.
467
00:25:17,163 --> 00:25:19,498
Yeah, it's in the kitchen.
468
00:25:19,565 --> 00:25:23,335
Okay, fine, fine.
Yes.
469
00:25:23,403 --> 00:25:25,771
Don't you ever
call our mother a whore!
470
00:25:25,838 --> 00:25:29,107
Get the hell off of me!
471
00:25:29,208 --> 00:25:31,109
What do you think you're doing?
472
00:25:31,210 --> 00:25:33,045
You're a damn joke, Norman.
473
00:25:33,112 --> 00:25:35,113
You let that bitch
run you like a puppet.
474
00:25:35,214 --> 00:25:36,848
She doesn't run me.
She cares about me.
475
00:25:36,950 --> 00:25:38,884
And she's not a bad person,
476
00:25:38,952 --> 00:25:40,852
she's just not perfect!
477
00:25:40,954 --> 00:25:43,355
At least she tries,
you son of a bitch!
478
00:25:43,456 --> 00:25:44,823
[Grunts]
479
00:25:44,924 --> 00:25:46,325
You don't get it,
do you, Norman?
480
00:25:46,392 --> 00:25:48,327
She's ruined you.
481
00:25:48,394 --> 00:25:50,362
If you hate her so much,
why the hell
482
00:25:50,463 --> 00:25:52,297
do you wanna stay here?
483
00:25:52,398 --> 00:25:55,600
Because I've got
nowhere else to go!
484
00:25:57,303 --> 00:25:59,905
But don't you come at me again,
or I will hurt you bad.
485
00:26:00,006 --> 00:26:03,475
Do you understand?
486
00:26:39,512 --> 00:26:41,446
[Glass shatters]
487
00:26:41,514 --> 00:26:43,882
[Grunts]
488
00:26:47,787 --> 00:26:50,188
[Panting]
489
00:26:50,256 --> 00:26:53,558
I told you not to do that.
490
00:27:02,535 --> 00:27:05,537
She's not a whore.
491
00:27:13,259 --> 00:27:16,195
[Pure Prairie League's Amie]
492
00:27:16,262 --> 00:27:24,269
♪ ♪
493
00:27:26,406 --> 00:27:30,342
[Cheers and applause]
494
00:27:30,443 --> 00:27:32,544
- Great job.
- That's awesome.
495
00:27:33,713 --> 00:27:36,215
♪ I can see why you think ♪
496
00:27:36,316 --> 00:27:37,716
Great job, man, just awesome.
497
00:27:37,817 --> 00:27:40,586
- Look at you.
- Oh!
498
00:27:40,687 --> 00:27:43,388
See, I told you, this is--
it's stupid.
499
00:27:43,456 --> 00:27:45,057
[Both laugh]
500
00:27:45,158 --> 00:27:47,226
You know, there are
a million reasons
501
00:27:47,327 --> 00:27:49,328
why Keith Summers
could have disappeared.
502
00:27:49,903 --> 00:27:52,004
He probably landed
in a ditch somewhere
503
00:27:52,105 --> 00:27:56,208
as a result of some bad crap
that he got into.
504
00:27:56,309 --> 00:27:58,210
You mean, illegal stuff?
505
00:27:58,311 --> 00:28:02,481
Let's just say that
he was a train wreck in general.
506
00:28:02,582 --> 00:28:03,716
♪ Amie ♪
507
00:28:03,817 --> 00:28:05,184
You know, I had such high hopes
508
00:28:05,285 --> 00:28:08,854
when I came here to make a home
for me and Norman.
509
00:28:08,922 --> 00:28:12,891
And things just keep happening,
weird things,
510
00:28:12,959 --> 00:28:14,994
you know?
511
00:28:15,095 --> 00:28:19,632
It's like this,
but...it's not like this.
512
00:28:19,733 --> 00:28:21,900
[Sighs]
513
00:28:22,020 --> 00:28:24,670
Look, nowhere is like this.
514
00:28:24,771 --> 00:28:27,223
I mean,
not all the way through.
515
00:28:27,343 --> 00:28:30,009
Have you noticed what
these people do for a living?
516
00:28:30,110 --> 00:28:34,046
Artisanal cheese,
organic pig farms.
517
00:28:34,147 --> 00:28:36,815
And yet, most of these people,
somehow,
518
00:28:36,883 --> 00:28:38,884
they're all living
in million-dollar homes.
519
00:28:38,952 --> 00:28:41,420
They're driving European cars.
520
00:28:41,488 --> 00:28:44,757
The town, it was built
on the logging industry,
521
00:28:44,858 --> 00:28:48,494
but all that collapsed
with the tree huggers.
522
00:28:48,595 --> 00:28:51,630
I'm just saying
that there are...
523
00:28:51,698 --> 00:28:56,035
there's different ways
to produce an economy,
524
00:28:56,136 --> 00:29:01,840
and it's not always
what it seems.
525
00:29:01,941 --> 00:29:04,476
But surely you can't allow
illegal things,
526
00:29:04,577 --> 00:29:06,011
bad things to happen here.
527
00:29:06,079 --> 00:29:07,946
The people in this town,
528
00:29:08,048 --> 00:29:10,616
they deal with things
in a different way,
529
00:29:10,717 --> 00:29:15,087
but it gets dealt with.
530
00:29:15,155 --> 00:29:17,856
And what about the guy
who was burned?
531
00:29:17,957 --> 00:29:22,461
It'll be dealt with.
An eye for an eye.
532
00:29:22,529 --> 00:29:25,531
It'll get handled.
533
00:29:30,603 --> 00:29:32,037
The boat sails
for New York in 20 minutes.
534
00:29:32,138 --> 00:29:33,605
- Let it sail.
- Look, Mastermind,
535
00:29:33,707 --> 00:29:34,640
the tour is over.
536
00:29:34,708 --> 00:29:35,808
We've been posse-baitin'
537
00:29:35,909 --> 00:29:36,975
every town from coast to coast,
538
00:29:37,077 --> 00:29:38,237
and we just ran out of towns.
539
00:29:38,278 --> 00:29:40,212
Norman?
540
00:29:40,280 --> 00:29:44,483
[TV chatter]
541
00:29:44,551 --> 00:29:46,719
What on earth happened to you?
542
00:29:46,820 --> 00:29:49,788
Oh, Dylan and I just
got into a fight.
543
00:29:49,889 --> 00:29:51,657
It's not a big deal.
544
00:29:51,725 --> 00:29:53,258
It absolutely is a big deal.
545
00:29:53,360 --> 00:29:55,694
Look at your sweet face.
546
00:29:55,795 --> 00:29:57,763
This is awful.
What happened?
547
00:29:57,831 --> 00:29:59,031
I don't even know, mom.
548
00:29:59,099 --> 00:30:02,101
We just don't get along.
549
00:30:03,937 --> 00:30:06,638
[Sighs]
550
00:30:11,211 --> 00:30:14,780
He's gonna have to leave.
551
00:30:14,848 --> 00:30:16,615
He can't come into our lives
552
00:30:16,716 --> 00:30:17,883
and disrupt them like this.
553
00:30:17,984 --> 00:30:19,618
He can't talk to us
the way he does.
554
00:30:19,719 --> 00:30:21,920
And he can't hurt you.
I will not stand for it.
555
00:30:22,021 --> 00:30:24,556
I won't.
556
00:30:24,657 --> 00:30:28,193
Maybe it would be
the best thing.
557
00:30:32,265 --> 00:30:35,267
Get some sleep, sweetheart.
558
00:30:44,210 --> 00:30:46,678
[Cell phone chimes]
559
00:30:56,756 --> 00:30:59,258
[Clock ticking]
560
00:30:59,325 --> 00:31:01,026
[Knocks]
561
00:31:04,597 --> 00:31:07,933
[Hinges squeak]
562
00:31:13,039 --> 00:31:17,042
[Clock continues ticking]
563
00:31:44,904 --> 00:31:47,105
[Floor creaks]
564
00:31:47,173 --> 00:31:50,075
Oh, hey.
Cool. You came.
565
00:31:50,176 --> 00:31:53,612
You said it was important.
566
00:31:53,713 --> 00:31:55,981
Holy crap.
What happened to your face?
567
00:31:56,082 --> 00:31:58,750
Oh, I fell down the stairs,
you know,
568
00:31:58,818 --> 00:32:01,253
those long stairs
in front of our house.
569
00:32:01,354 --> 00:32:02,921
It's okay.
570
00:32:02,989 --> 00:32:05,491
You don't have to tell me.
571
00:32:05,592 --> 00:32:09,027
Thanks.
572
00:32:09,095 --> 00:32:11,897
So what's with
all the stuffed animals?
573
00:32:11,998 --> 00:32:13,732
Are they real?
574
00:32:13,800 --> 00:32:15,834
They were once.
575
00:32:15,902 --> 00:32:17,903
My dad does it.
576
00:32:18,004 --> 00:32:20,038
He's one of the best taxidermy
artists on the west coast.
577
00:32:20,106 --> 00:32:21,773
But enough
about stuffing dead animals.
578
00:32:21,875 --> 00:32:23,942
Sit down.
579
00:32:24,010 --> 00:32:25,611
I'm gonna tell you
a little story
580
00:32:25,712 --> 00:32:28,814
about real, living things.
581
00:32:28,915 --> 00:32:31,683
Four girls from Shunyi, China,
582
00:32:31,751 --> 00:32:34,920
get told that, if they come
to America illegally
583
00:32:35,021 --> 00:32:36,941
and work as housemaids,
they will get citizenship
584
00:32:36,990 --> 00:32:38,457
in seven years.
585
00:32:38,558 --> 00:32:40,559
But they aren't gonna be maids.
586
00:32:40,660 --> 00:32:43,495
They are forced to have sex
with different men every day.
587
00:32:43,563 --> 00:32:45,564
One of them
dies from an overdose.
588
00:32:45,665 --> 00:32:47,733
They force the other girls
to carry her body
589
00:32:47,834 --> 00:32:49,768
into the hills, dig a grave,
and then bury her
590
00:32:49,836 --> 00:32:52,571
by a shed in the trees.
591
00:32:53,740 --> 00:32:55,007
This is a pretty wild story.
592
00:32:55,108 --> 00:32:56,608
Wild, yes, and not over.
593
00:32:56,676 --> 00:32:58,644
So eventually,
after they have been sampled,
594
00:32:58,745 --> 00:33:02,814
they are sold one by one
into sex slavery.
595
00:33:02,916 --> 00:33:05,083
Look at this.
596
00:33:05,184 --> 00:33:07,252
That's Ladyface.
597
00:33:07,320 --> 00:33:10,656
It's a mountain
just outside of White Pine Bay.
598
00:33:10,757 --> 00:33:12,057
My dad's shown it to me before.
599
00:33:12,125 --> 00:33:14,560
It really exists.
600
00:33:14,661 --> 00:33:16,228
And?
601
00:33:16,296 --> 00:33:19,131
Someone did this
to these girls, Norman,
602
00:33:19,232 --> 00:33:22,568
and we can prove it.
603
00:33:22,669 --> 00:33:25,938
We can find the spot
and find the grave.
604
00:33:26,039 --> 00:33:29,942
Then we'll know
if it's real or not.
605
00:33:32,879 --> 00:33:38,650
This is all a little peculiar.
606
00:33:38,751 --> 00:33:43,221
No.
You know what's peculiar?
607
00:33:43,323 --> 00:33:46,975
A 17-year-old boy
using the word "peculiar."
608
00:34:05,712 --> 00:34:08,714
So you in?
609
00:34:17,657 --> 00:34:20,592
[Herb Alpert's
This Guy's In Love With You]
610
00:34:20,693 --> 00:34:29,167
♪ ♪
611
00:34:29,268 --> 00:34:33,905
♪ You see this guy ♪
612
00:34:34,007 --> 00:34:38,276
♪ this guy's in love with you ♪
613
00:34:40,647 --> 00:34:45,217
♪ Yes, I'm in love ♪
614
00:34:45,284 --> 00:34:51,156
♪ who looks at you
the way I do ♪
615
00:34:51,257 --> 00:34:53,792
♪ when you smile ♪
616
00:34:53,893 --> 00:34:56,461
♪ I can tell ♪
617
00:34:56,562 --> 00:35:02,067
♪ we know each other
very well ♪
618
00:35:02,168 --> 00:35:07,939
♪ how can I show you ♪
619
00:35:08,007 --> 00:35:10,776
♪ I'm glad ♪
620
00:35:10,843 --> 00:35:12,844
What are you doing?
621
00:35:12,912 --> 00:35:16,114
It's the middle of the night.
622
00:35:16,215 --> 00:35:19,985
Just having a cocktail
and listening
623
00:35:20,086 --> 00:35:21,726
to some of the previous owner's
old music.
624
00:35:21,821 --> 00:35:25,691
[Turns music down]
625
00:35:25,758 --> 00:35:27,693
You?
626
00:35:27,760 --> 00:35:29,895
Hey, I saw
what you did to Norman.
627
00:35:29,996 --> 00:35:34,666
You can't stay here.
You're toxic.
628
00:35:34,767 --> 00:35:37,502
You're leaving in the morning.
629
00:35:39,672 --> 00:35:42,674
How did Sam die, Norma?
630
00:35:46,112 --> 00:35:48,880
You know, it's funny.
631
00:35:48,948 --> 00:35:52,984
Because I had to do
a lot of research to find out
632
00:35:53,052 --> 00:35:55,220
where you guys had moved to.
633
00:35:55,321 --> 00:35:58,090
And I wound up talking
to one of the insurance people,
634
00:35:58,191 --> 00:36:00,625
and they talked
635
00:36:00,693 --> 00:36:03,862
about how sad it was
that Sam had died
636
00:36:03,963 --> 00:36:08,200
and what a wonderful husband
and father he was.
637
00:36:08,301 --> 00:36:12,971
And then, I thought,
you know, "Hmm.
638
00:36:13,039 --> 00:36:15,540
"Wouldn't it be interesting
639
00:36:15,608 --> 00:36:19,144
if I told them what life
with Sam was really like?"
640
00:36:19,245 --> 00:36:23,181
You know, how you guys
got along and all.
641
00:36:23,249 --> 00:36:25,684
♪ Tell me now ♪
642
00:36:25,785 --> 00:36:27,786
♪ is it so ♪
643
00:36:27,887 --> 00:36:33,024
♪ don't let me be
the last to know ♪
644
00:36:33,126 --> 00:36:37,095
[Inhales]
645
00:36:37,163 --> 00:36:39,798
Just keep the music down.
646
00:36:39,899 --> 00:36:42,434
♪ Don't let ♪
647
00:36:42,535 --> 00:36:45,003
♪ my heart keep breakin' ♪
648
00:36:45,071 --> 00:36:50,175
♪ 'cause I need your love ♪
649
00:36:51,711 --> 00:36:54,045
[Sighs]
650
00:37:01,711 --> 00:37:04,146
[Turns off]
651
00:37:15,224 --> 00:37:18,326
[Bird squawks]
652
00:37:24,600 --> 00:37:27,002
You're right.
That's it.
653
00:37:27,069 --> 00:37:28,537
See? It's real.
654
00:37:28,638 --> 00:37:31,640
Let's go.
655
00:37:37,079 --> 00:37:43,084
[Emma panting]
656
00:37:49,258 --> 00:37:53,028
[Emma panting]
657
00:37:53,095 --> 00:37:54,896
[Clears throat]
658
00:37:54,997 --> 00:37:56,531
[Coughs]
659
00:37:56,632 --> 00:38:00,001
[Panting]
660
00:38:00,102 --> 00:38:02,904
[Coughs]
661
00:38:04,505 --> 00:38:08,243
Crap.
This is a big mountain.
662
00:38:08,344 --> 00:38:09,611
Where's that shed?
663
00:38:09,712 --> 00:38:12,280
[Coughs]
664
00:38:12,381 --> 00:38:14,950
We should take a break
for a second.
665
00:38:15,017 --> 00:38:17,385
[Coughs]
666
00:38:21,023 --> 00:38:23,959
It's okay for you
to be doing this, right?
667
00:38:24,026 --> 00:38:25,950
Totally.
[Panting]
668
00:38:26,070 --> 00:38:28,733
Fine.
669
00:38:28,853 --> 00:38:31,831
I'm okay.
670
00:38:32,339 --> 00:38:36,075
It's cool up here.
[Panting]
671
00:38:37,945 --> 00:38:42,482
My dad, he taught me
this meditation
672
00:38:42,583 --> 00:38:45,351
where first you imagine
your spirit
673
00:38:45,452 --> 00:38:47,587
rising up out of your body,
674
00:38:47,688 --> 00:38:49,322
then out of your house,
675
00:38:49,423 --> 00:38:52,725
out of your town,
out of the sky,
676
00:38:52,793 --> 00:38:55,295
like a golden light
zooming and growing,
677
00:38:55,362 --> 00:38:57,697
out into, and even past,
the universe.
678
00:38:57,798 --> 00:39:00,874
And from that point,
you look back
679
00:39:00,994 --> 00:39:05,505
and you realize how small
you are in the world.
680
00:39:05,606 --> 00:39:07,407
Don't you feel like that
up here, Norman?
681
00:39:07,508 --> 00:39:08,829
That you're connected
to something
682
00:39:08,876 --> 00:39:11,878
so much larger than ourselves?
683
00:39:15,716 --> 00:39:18,451
[Giggles]
684
00:39:28,996 --> 00:39:30,697
What the hell is that?
685
00:39:30,798 --> 00:39:32,999
Holy crap.
686
00:39:33,100 --> 00:39:35,635
It's one of the pot fields.
I've heard about them,
687
00:39:35,736 --> 00:39:37,270
but I've never
actually seen one.
688
00:39:37,371 --> 00:39:39,605
What pot fields?
What are you talking about?
689
00:39:39,673 --> 00:39:40,840
Hey! Hey!
690
00:39:40,941 --> 00:39:41,941
What the hell
are you doing there?
691
00:39:42,009 --> 00:39:43,810
Emma, we need to run.
692
00:39:43,911 --> 00:39:45,745
- Hey! Hey!
- We need to run.
693
00:39:48,649 --> 00:39:51,317
Come on.
Come on, Emma!
694
00:39:51,385 --> 00:39:55,121
[Panting]
695
00:40:02,663 --> 00:40:05,298
Shh, get down.
Don't even breathe.
696
00:40:05,399 --> 00:40:06,899
Sorry.
697
00:40:07,001 --> 00:40:09,068
[Man yelling in Spanish]
698
00:40:09,136 --> 00:40:12,472
[Mutters in Spanish]
699
00:40:19,580 --> 00:40:21,614
Aah!
700
00:40:21,682 --> 00:40:24,617
[Tense music]
701
00:40:24,685 --> 00:40:26,452
♪ ♪
702
00:40:26,520 --> 00:40:29,255
[Man yelling in Spanish]
703
00:40:29,323 --> 00:40:30,890
Aah!
704
00:40:30,958 --> 00:40:34,927
♪ ♪
705
00:40:35,029 --> 00:40:36,562
[Gasps]
Norman, it's the shed.
706
00:40:36,663 --> 00:40:37,797
From the pictures.
707
00:40:37,865 --> 00:40:40,867
We can't stop now.
708
00:40:53,414 --> 00:40:54,714
Come on, Emma!
709
00:41:00,421 --> 00:41:02,588
Come on, Emma.
710
00:41:02,689 --> 00:41:06,993
[Men shouting in Spanish]
711
00:41:07,061 --> 00:41:08,961
Come on.
Let's go, let's go.
712
00:41:09,063 --> 00:41:10,863
[Both yelling in Spanish]
713
00:41:10,964 --> 00:41:12,365
Go, go, go!
714
00:41:12,433 --> 00:41:13,800
Come on!
715
00:41:13,901 --> 00:41:16,436
Go, go!
716
00:41:32,886 --> 00:41:33,986
Keep moving, let's go.
717
00:41:34,088 --> 00:41:37,356
Let's go, let's go, come on.
718
00:41:43,630 --> 00:41:49,001
[Sirens]
719
00:41:50,804 --> 00:41:53,539
Let's go.
Let's go.
720
00:42:03,550 --> 00:42:09,555
[Breathing heavily]
721
00:42:14,253 --> 00:42:24,555
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com