1
00:00:16,310 --> 00:00:18,111
This is the girl.
The girl I told you about.
2
00:00:18,183 --> 00:00:19,564
The girl
from the cop's basement.
3
00:00:19,691 --> 00:00:21,291
This is not the man, right?
4
00:00:21,392 --> 00:00:22,350
He is the man.
5
00:00:22,470 --> 00:00:23,674
He's a bad guy,
and we will get him.
6
00:00:23,794 --> 00:00:25,194
We just have to do it
the right way.
7
00:00:25,196 --> 00:00:26,630
I had to see you.
8
00:00:26,731 --> 00:00:28,164
I know, I know,
I know we're not supposed to.
9
00:00:28,265 --> 00:00:29,265
- This is a bad idea--
- No, it's perfect.
10
00:00:29,367 --> 00:00:30,334
This is all your fault.
11
00:00:30,435 --> 00:00:32,101
I loved your mother,
12
00:00:32,203 --> 00:00:34,237
and I would have
taken care of her.
13
00:00:34,339 --> 00:00:35,706
[Screams]
14
00:00:37,110 --> 00:00:38,908
911, what's your emergency?
15
00:00:39,009 --> 00:00:39,943
Somebody's trying to kill us.
16
00:00:40,044 --> 00:00:41,778
[Gunshots]
17
00:00:47,885 --> 00:00:50,887
[Sirens blare]
18
00:02:11,436 --> 00:02:15,439
We'd better talk.
19
00:02:16,974 --> 00:02:18,909
That's the whole story.
20
00:02:19,009 --> 00:02:22,178
So you know everything now.
[Sniffles]
21
00:02:22,279 --> 00:02:23,747
I have nothing more
to tell you.
22
00:02:23,848 --> 00:02:26,516
That's the entire truth.
23
00:02:26,617 --> 00:02:28,718
Everything that happened
with Keith Summers,
24
00:02:28,820 --> 00:02:31,855
with Deputy Shelby.
25
00:02:31,956 --> 00:02:35,525
Uh...
you know it all.
26
00:02:48,539 --> 00:02:53,910
All right, here's what
the story's gonna be.
27
00:02:54,011 --> 00:02:58,381
I began suspecting Shelby
of being corrupt a while back.
28
00:02:58,483 --> 00:03:02,418
This coincided
with a violent confrontation
29
00:03:02,520 --> 00:03:04,621
between Shelby
and Keith Summers,
30
00:03:04,722 --> 00:03:06,623
in which Shelby killed Keith,
31
00:03:06,724 --> 00:03:08,592
and then he threw
his body in the bay.
32
00:03:08,693 --> 00:03:11,260
Shelby had
one of the girls in possession.
33
00:03:11,362 --> 00:03:12,996
He was hiding her
on Keith's boat
34
00:03:13,097 --> 00:03:16,165
and I was starting to close in
on him at this point.
35
00:03:16,266 --> 00:03:17,567
Without him knowing, of course.
36
00:03:17,668 --> 00:03:18,735
I mean, I was picking up
on little things.
37
00:03:18,836 --> 00:03:22,839
- Really?
- Shh! Dylan.
38
00:03:25,075 --> 00:03:26,610
Shelby tried to move the girl.
39
00:03:26,711 --> 00:03:29,846
That led to a showdown
right here on the property.
40
00:03:29,947 --> 00:03:32,248
I kill Zack Shelby
with this gun.
41
00:03:32,349 --> 00:03:33,617
Oh, yeah?
42
00:03:33,718 --> 00:03:34,799
Uh, well, then what's this?
43
00:03:34,852 --> 00:03:38,154
You got in the way.
44
00:03:38,255 --> 00:03:40,991
Shelby said he shot Jiao.
In the woods.
45
00:03:41,091 --> 00:03:43,426
All of that happened before
I got here and killed him.
46
00:03:43,528 --> 00:03:44,928
Oh.
47
00:03:45,029 --> 00:03:49,032
Everyone understand?
48
00:03:52,036 --> 00:03:53,436
All right then.
49
00:03:53,538 --> 00:03:56,540
That's it.
50
00:04:03,714 --> 00:04:04,214
[Sighs]
51
00:04:07,985 --> 00:04:09,653
That's it?
52
00:04:09,754 --> 00:04:11,655
I risked my life
to save all your asses
53
00:04:11,756 --> 00:04:15,058
and take that guy down,
and that's it?
54
00:04:15,159 --> 00:04:18,461
I got in the way
of his showdown?
55
00:04:18,563 --> 00:04:20,329
That's it.
56
00:04:28,338 --> 00:04:31,074
That's it.
57
00:04:31,175 --> 00:04:34,177
[Both chuckle]
58
00:04:39,316 --> 00:04:49,861
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
59
00:05:10,047 --> 00:05:13,016
What if your mom hears us?
60
00:05:13,117 --> 00:05:14,550
She's downstairs.
61
00:05:14,652 --> 00:05:17,186
She's never gonna hear us.
62
00:05:17,287 --> 00:05:20,289
Trust me.
63
00:05:33,303 --> 00:05:36,239
[Door opens]
Norman?
64
00:05:39,309 --> 00:05:41,044
What are you doing?
65
00:05:41,145 --> 00:05:43,146
Just waking up.
66
00:05:43,247 --> 00:05:46,215
Seven days, Norman.
67
00:05:46,316 --> 00:05:49,218
Seven days to take care of
everything before we open.
68
00:05:49,319 --> 00:05:51,487
Listen to the birds.
69
00:05:52,021 --> 00:05:53,404
I love the birds here.
70
00:05:53,524 --> 00:05:54,924
[Whistles]
71
00:05:55,026 --> 00:05:57,661
Yeah, the birds are great.
72
00:05:57,762 --> 00:05:59,629
You know, seven days--you
can do a lot in seven days.
73
00:05:59,730 --> 00:06:00,630
So don't freak out.
74
00:06:00,731 --> 00:06:02,632
I'm not freaking out.
75
00:06:02,733 --> 00:06:04,233
I'm taking care of our business.
76
00:06:04,334 --> 00:06:06,269
Which is gonna
start operating soon.
77
00:06:06,370 --> 00:06:07,837
I want us to be ready.
78
00:06:07,938 --> 00:06:09,939
You don't even have
any reservations yet.
79
00:06:10,041 --> 00:06:13,442
We haven't been open yet.
80
00:06:13,544 --> 00:06:15,444
They're gonna start coming in.
81
00:06:15,546 --> 00:06:17,346
Any day.
82
00:06:17,447 --> 00:06:20,650
Yeah, of course.
83
00:06:20,751 --> 00:06:23,286
I mean, it's just, you know,
hard to believe
84
00:06:23,387 --> 00:06:26,255
that all that other stuff,
that it's all over.
85
00:06:26,356 --> 00:06:30,359
You know, it just
doesn't seem possible.
86
00:06:32,863 --> 00:06:34,964
Honey.
87
00:06:35,066 --> 00:06:36,365
I know it's hard to believe
88
00:06:36,466 --> 00:06:38,868
that all that stuff
is behind us, but it is.
89
00:06:38,969 --> 00:06:40,837
We have to trust Sheriff Romero.
90
00:06:40,938 --> 00:06:42,972
We have to live our lives
and be happy again.
91
00:06:43,074 --> 00:06:45,175
And all that stuff
is behind us, right?
92
00:06:45,275 --> 00:06:47,043
Yeah, I know.
93
00:06:47,144 --> 00:06:48,377
- I know.
- Yeah.
94
00:06:48,478 --> 00:06:50,313
Yeah.
95
00:06:50,414 --> 00:06:52,515
Okay, I got you
some breakfast downstairs.
96
00:06:52,616 --> 00:06:54,383
Could you fix the lattice
under the porch
97
00:06:54,484 --> 00:06:55,685
before you go to school?
98
00:06:55,786 --> 00:06:57,107
It should only
take a few minutes.
99
00:06:57,121 --> 00:07:00,123
Sure.
100
00:07:17,174 --> 00:07:20,176
[Dog barks]
101
00:07:26,751 --> 00:07:30,253
It's okay.
102
00:07:30,354 --> 00:07:33,356
It's okay.
103
00:07:48,605 --> 00:07:53,076
Come here.
104
00:07:53,177 --> 00:07:54,210
Come here, girl.
105
00:07:54,311 --> 00:07:55,945
I won't hurt you.
106
00:07:56,046 --> 00:07:59,048
[Dog barks]
107
00:08:07,992 --> 00:08:10,626
Good morning, Dylan.
108
00:08:10,727 --> 00:08:13,396
Uh, hey.
109
00:08:13,497 --> 00:08:16,065
You need to eat.
110
00:08:16,167 --> 00:08:17,934
Get your arm healed.
111
00:08:18,035 --> 00:08:20,870
Why'd you make me breakfast?
112
00:08:20,971 --> 00:08:23,539
Because I really appreciate
what you did for me and Norman.
113
00:08:23,640 --> 00:08:25,041
You know, what you took on.
114
00:08:25,142 --> 00:08:29,212
You got shot, for God's sake.
115
00:08:29,313 --> 00:08:31,114
Yeah.
116
00:08:31,215 --> 00:08:32,648
Okay.
117
00:08:32,749 --> 00:08:36,419
I'm just happy
things are gonna be good now.
118
00:08:36,520 --> 00:08:39,956
You know
I'm still moving out, right?
119
00:08:40,057 --> 00:08:41,757
You are?
120
00:08:41,859 --> 00:08:46,329
Yeah.
121
00:08:46,430 --> 00:08:49,665
Even after everything
I told you about your brother?
122
00:08:51,702 --> 00:08:53,703
Yeah.
123
00:08:55,706 --> 00:09:00,443
Look, I-I don't know
how I can help you.
124
00:09:06,450 --> 00:09:08,151
Fine.
Okay.
125
00:09:08,252 --> 00:09:10,119
I didn't really
expect you to--
126
00:09:10,221 --> 00:09:11,988
I'm still gonna be here, okay,
127
00:09:12,089 --> 00:09:14,457
until my arm's healed.
I can help you until then.
128
00:09:14,558 --> 00:09:16,025
Let me get that.
129
00:09:16,126 --> 00:09:17,360
No, don't worry about it.
130
00:09:17,461 --> 00:09:18,928
- No, I'll take it out.
- I got it.
131
00:09:19,029 --> 00:09:20,590
- Just let me get it.
- It's fine. Fine!
132
00:09:20,630 --> 00:09:24,633
Take out the trash.
Thanks so much!
133
00:09:59,069 --> 00:10:03,072
Can I help you with something?
134
00:10:04,909 --> 00:10:08,978
Could you tell me what
happened to the Seafairer Motel?
135
00:10:09,079 --> 00:10:11,414
New owners.
136
00:10:11,515 --> 00:10:14,884
It's the Bates Motel now.
137
00:10:14,985 --> 00:10:16,819
You need a room?
138
00:10:16,921 --> 00:10:19,055
We're not quite open yet.
139
00:10:19,156 --> 00:10:23,592
You know where
I can find Keith Summers?
140
00:10:23,693 --> 00:10:25,995
Um...
141
00:10:26,096 --> 00:10:27,830
he's actually dead.
142
00:10:31,168 --> 00:10:34,170
I see.
143
00:10:34,271 --> 00:10:36,806
Thank you.
144
00:11:00,530 --> 00:11:02,898
- How are you?
- I'm good.
145
00:11:03,000 --> 00:11:04,300
- Good.
- Yeah.
146
00:11:04,401 --> 00:11:07,403
[Chattering]
147
00:11:09,906 --> 00:11:11,874
Hey, Norman.
148
00:11:11,976 --> 00:11:14,210
You're back at school.
149
00:11:14,311 --> 00:11:16,779
Can't hide
behind death forever.
150
00:11:16,880 --> 00:11:19,882
Hey, I did your book report
for you, Bradley.
151
00:11:19,984 --> 00:11:22,485
- It's The Odyssey, so...
- Thank you.
152
00:11:22,586 --> 00:11:23,826
Thank you, that's really sweet.
153
00:11:23,854 --> 00:11:25,254
Yeah.
[Bell rings]
154
00:11:25,356 --> 00:11:26,755
Well, you've been
through enough already.
155
00:11:26,857 --> 00:11:28,992
You do not need
to go through The Odyssey.
156
00:11:29,093 --> 00:11:32,295
But we are gonna be late.
157
00:11:32,396 --> 00:11:34,797
Bye.
158
00:11:34,898 --> 00:11:37,500
Will I see you later?
159
00:12:05,529 --> 00:12:07,030
Is the manager here?
160
00:12:07,131 --> 00:12:09,532
- I'll get her.
- Thank you.
161
00:12:16,440 --> 00:12:17,673
Liz Morgan.
Can I help you?
162
00:12:17,774 --> 00:12:18,941
Hi, I'm Norma Bates.
163
00:12:19,043 --> 00:12:20,276
I own the Bates Motel.
164
00:12:20,377 --> 00:12:23,546
You know,
where the Seafairer was.
165
00:12:23,647 --> 00:12:26,615
I am proposing
to select local businesses
166
00:12:26,716 --> 00:12:28,284
that we do some networking.
167
00:12:28,385 --> 00:12:30,353
You know, I'd put brochures
for your restaurant
168
00:12:30,454 --> 00:12:32,555
in the motel lobby,
and you could put some
169
00:12:32,656 --> 00:12:34,490
for our motel in here,
you know?
170
00:12:34,591 --> 00:12:36,192
We've been upgrading.
The place looks so great.
171
00:12:36,293 --> 00:12:37,893
Yeah, we really don't
do that kind of thing so much.
172
00:12:37,994 --> 00:12:40,363
Can I just ask why not?
173
00:12:40,464 --> 00:12:42,165
I'm selective
about the businesses
174
00:12:42,266 --> 00:12:44,667
I promote in my restaurant.
175
00:12:44,768 --> 00:12:48,471
Is there something wrong
with my business?
176
00:12:48,572 --> 00:12:51,407
Is this the first place
you've asked at?
177
00:12:51,508 --> 00:12:52,708
Yes.
178
00:12:52,809 --> 00:12:57,080
- It's Norma, right?
- Yes.
179
00:12:57,181 --> 00:12:59,882
Everybody knows, Norma.
180
00:12:59,983 --> 00:13:01,917
Knows what?
181
00:13:02,018 --> 00:13:03,752
What's been going on there.
182
00:13:03,853 --> 00:13:06,055
The Keith Summers/Deputy Shelby
scandal.
183
00:13:06,156 --> 00:13:07,590
That you were involved
with Zack Shelby.
184
00:13:07,691 --> 00:13:09,892
That he was shot
on the property.
185
00:13:09,993 --> 00:13:13,162
I didn't know
anything about that.
186
00:13:13,263 --> 00:13:15,431
I-I was totally innocent.
I was.
187
00:13:15,532 --> 00:13:17,052
I'm sure you were,
I'm sure you were.
188
00:13:17,134 --> 00:13:20,936
But people talk,
and especially in a small town.
189
00:13:21,037 --> 00:13:25,040
It's just kind of
tainted the place.
190
00:13:28,512 --> 00:13:33,516
[Rain falling]
191
00:13:47,063 --> 00:13:50,065
[Sighs]
192
00:14:13,857 --> 00:14:16,859
Hello?
193
00:14:24,334 --> 00:14:28,337
Can I help you?
194
00:14:31,675 --> 00:14:35,844
Can I help you?
195
00:14:35,945 --> 00:14:38,447
I didn't mean to scare you.
196
00:14:38,549 --> 00:14:40,390
I, uh--I was trying
to figure out what happened
197
00:14:40,450 --> 00:14:42,318
to my standing
room reservation at this motel
198
00:14:42,419 --> 00:14:43,586
every other month.
199
00:14:43,687 --> 00:14:46,689
Room nine.
My key is not working.
200
00:14:46,790 --> 00:14:48,991
I'm the new owner, Norma Bates.
201
00:14:49,092 --> 00:14:51,126
Jake Abernathy.
202
00:14:51,228 --> 00:14:52,595
We've been doing some updating.
203
00:14:52,696 --> 00:14:54,363
I'm--I had
all the locks changed.
204
00:14:54,464 --> 00:14:57,633
We're not quite open yet.
205
00:14:57,734 --> 00:15:03,138
But, uh, if--if you
don't mind putting up
206
00:15:03,240 --> 00:15:04,840
with the renovating around you,
207
00:15:04,941 --> 00:15:07,276
I--I'd be happy
to get you a new key.
208
00:15:07,377 --> 00:15:08,377
To number nine.
209
00:15:08,478 --> 00:15:10,112
Yeah, yeah, it's fine.
210
00:15:10,214 --> 00:15:12,981
Yeah, it's in the office.
211
00:15:13,083 --> 00:15:17,086
I-I'll get it.
212
00:15:40,844 --> 00:15:44,614
Here you go.
Number nine.
213
00:15:46,182 --> 00:15:48,884
Well, you should have everything
that you need in there,
214
00:15:48,985 --> 00:15:51,320
uh, except the new privacy signs
haven't arrived yet.
215
00:15:51,421 --> 00:15:53,822
But no one's gonna bother you.
216
00:15:53,923 --> 00:15:56,992
- Thank you.
- Okay, well...
217
00:15:57,093 --> 00:16:01,096
have a nice night.
218
00:16:26,971 --> 00:16:27,989
Someone in the motel?
219
00:16:28,109 --> 00:16:31,388
Yeah. This man,
he had a standing reservation
220
00:16:31,508 --> 00:16:34,027
at the Seafairer
every two months for a week.
221
00:16:35,213 --> 00:16:39,316
I couldn't turn him away.
222
00:16:39,417 --> 00:16:40,818
I saw him here this morning.
223
00:16:40,919 --> 00:16:43,320
Yeah, he was--
his car was parked
224
00:16:43,421 --> 00:16:45,155
and he was just sitting in it,
staring at the motel.
225
00:16:45,256 --> 00:16:47,469
I talked to him for a minute.
He was weird.
226
00:16:47,809 --> 00:16:50,245
I don't think he was weird.
227
00:16:50,346 --> 00:16:51,713
You got all his info
and everything already?
228
00:16:51,813 --> 00:16:54,148
Oh.
229
00:16:54,250 --> 00:16:56,484
I'll get it in the morning.
230
00:16:56,585 --> 00:16:58,486
It was late, I wasn't
prepared for a customer.
231
00:16:58,587 --> 00:17:00,255
It just happened so fast
that--
232
00:17:00,356 --> 00:17:02,123
- I'll go take care of it.
- No, no, no, it's late.
233
00:17:02,224 --> 00:17:03,558
No, it's fine.
I'll handle it.
234
00:17:03,659 --> 00:17:05,993
Okay.
Well, be polite.
235
00:17:15,070 --> 00:17:17,405
Yes?
236
00:17:17,506 --> 00:17:20,642
Um, it looks like we forgot
to get your information.
237
00:17:20,743 --> 00:17:23,578
- Information?
- Yeah.
238
00:17:23,679 --> 00:17:26,581
You know, registering?
239
00:17:26,682 --> 00:17:28,683
My information
was already in the system.
240
00:17:28,784 --> 00:17:31,152
The Seafairer system?
241
00:17:31,253 --> 00:17:35,757
Because this is a new system,
so we're gonna need to redo it.
242
00:17:35,857 --> 00:17:40,861
I just need to see a driver's
license and a credit card.
243
00:17:48,771 --> 00:17:52,273
Thanks.
244
00:17:52,374 --> 00:17:56,711
So, you're, uh--been coming here
every two months?
245
00:17:56,812 --> 00:17:58,846
What kind of work do you do?
246
00:17:58,947 --> 00:18:00,548
Sales.
247
00:18:00,649 --> 00:18:03,551
Hmm.
248
00:18:03,652 --> 00:18:07,722
What kind of sales,
Mr. Abernathy?
249
00:18:08,757 --> 00:18:13,027
Different kinds.
250
00:18:13,128 --> 00:18:16,464
All right.
251
00:18:16,565 --> 00:18:20,568
I'll need to see a credit card.
252
00:18:29,645 --> 00:18:32,913
That ought to be enough for
the next few nights, won't it?
253
00:18:33,014 --> 00:18:35,583
Yeah.
254
00:18:35,684 --> 00:18:37,985
Thanks.
255
00:18:38,086 --> 00:18:40,087
[Door locks]
256
00:18:50,332 --> 00:18:52,166
He paid in cash.
257
00:18:52,267 --> 00:18:55,336
Barely let me see
his driver's license.
258
00:18:55,437 --> 00:18:58,906
What exactly
are you cleaning out here?
259
00:18:59,007 --> 00:19:01,376
Blood.
260
00:19:01,477 --> 00:19:06,280
When Shelby fell,
he bled all over the steps.
261
00:19:06,382 --> 00:19:07,882
Stone's porous.
262
00:19:07,983 --> 00:19:10,785
You can't scrub blood
out of it.
263
00:19:10,886 --> 00:19:14,756
It'll wear off in time.
264
00:19:14,857 --> 00:19:16,737
No one's gonna know
that's what this is anyways.
265
00:19:16,792 --> 00:19:17,892
I'm gonna know.
266
00:19:17,993 --> 00:19:19,427
Every time I walk out the door,
267
00:19:19,528 --> 00:19:21,396
it's gonna be,
"Oh, what a beautiful day.
268
00:19:21,497 --> 00:19:23,364
Hey, that's where
Deputy Shelby bled to death."
269
00:19:23,465 --> 00:19:25,400
It's over, Norma, okay?
270
00:19:25,501 --> 00:19:26,434
Just--just let it go.
271
00:19:26,535 --> 00:19:27,635
Yeah, I would like to,
272
00:19:27,736 --> 00:19:29,016
but apparently,
everybody in town
273
00:19:29,070 --> 00:19:30,905
is talking
about what happened here.
274
00:19:31,006 --> 00:19:32,473
I think you might
be overreacting.
275
00:19:32,574 --> 00:19:35,910
I'm not overreacting!
It will affect things!
276
00:19:36,011 --> 00:19:38,145
If we don't do
a bang-up business,
277
00:19:38,246 --> 00:19:40,214
then we're gonna
be marked as failures.
278
00:19:40,315 --> 00:19:42,450
You know, if we have
a great opening weekend,
279
00:19:42,551 --> 00:19:44,151
then everybody
will forget about it,
280
00:19:44,252 --> 00:19:46,554
but I don't have
a single reservation.
281
00:19:46,655 --> 00:19:48,956
So I'm gonna be the laughing
stock of white pine.
282
00:19:49,057 --> 00:19:52,660
That's not
what I moved here for.
283
00:19:52,761 --> 00:19:56,831
You can't get blood
out of stone, Norma.
284
00:20:02,538 --> 00:20:06,641
So, uh, I wanted to tell you.
285
00:20:06,742 --> 00:20:07,909
I'm gonna be moving out
in a few weeks
286
00:20:08,009 --> 00:20:09,677
when my arm gets better.
287
00:20:09,778 --> 00:20:11,312
I can't go with you.
I'm sorry.
288
00:20:11,413 --> 00:20:12,513
I mean, I can't leave mom.
289
00:20:12,614 --> 00:20:13,774
Not the way she is, you know?
290
00:20:13,782 --> 00:20:16,784
Yeah, it's okay.
291
00:20:20,956 --> 00:20:22,189
- Bye.
- Norman?
292
00:20:22,290 --> 00:20:23,190
- Thanks, girls.
- No problem.
293
00:20:23,291 --> 00:20:26,293
Hmm?
294
00:20:29,631 --> 00:20:31,466
Do you know her?
295
00:20:31,567 --> 00:20:34,569
Yeah, it's Bradley.
296
00:20:38,306 --> 00:20:40,441
Hey, Norman.
297
00:20:40,542 --> 00:20:44,445
Hi, Bradley.
298
00:20:44,546 --> 00:20:46,614
Hi.
299
00:20:46,715 --> 00:20:47,982
I'm Dylan, Norman's brother.
300
00:20:48,083 --> 00:20:49,684
Hi.
301
00:20:49,785 --> 00:20:51,719
I'm just picking up
some takeout.
302
00:20:51,820 --> 00:20:54,054
My mom's out of town
for a few days.
303
00:20:54,155 --> 00:20:55,222
Oh, you're
all by yourself there?
304
00:20:55,323 --> 00:20:58,860
Yeah, it's okay.
305
00:20:58,961 --> 00:21:01,362
You work for Gil, right?
306
00:21:01,463 --> 00:21:03,063
My dad used to work with him.
307
00:21:03,164 --> 00:21:04,799
His name is Jerry Martin.
308
00:21:04,900 --> 00:21:06,901
Oh, shit.
309
00:21:07,002 --> 00:21:08,536
I'm--I'm really sorry.
310
00:21:08,637 --> 00:21:10,705
Thanks.
311
00:21:10,806 --> 00:21:15,175
Yeah.
312
00:21:15,276 --> 00:21:17,712
Your food's gonna get cold.
313
00:21:17,813 --> 00:21:19,313
I--you're right.
314
00:21:19,414 --> 00:21:23,417
- I'll see you guys.
- Yeah.
315
00:21:46,975 --> 00:21:48,609
Is that the girl
that texted you the other night?
316
00:21:48,710 --> 00:21:49,990
The one I told you
to sleep with?
317
00:21:50,012 --> 00:21:52,046
Yeah.
318
00:21:52,147 --> 00:21:53,915
- Have you seen her again?
- Oh, not yet.
319
00:21:54,016 --> 00:21:55,115
You know, her dad died.
320
00:21:55,216 --> 00:21:58,052
She's got stuff going on.
321
00:21:58,153 --> 00:22:01,155
Sure.
322
00:22:24,980 --> 00:22:27,982
[Distant clang]
323
00:22:52,007 --> 00:22:55,009
[Banging]
324
00:23:17,032 --> 00:23:20,034
Dylan?
325
00:23:39,821 --> 00:23:42,523
[Door squeaks and slams]
326
00:23:42,624 --> 00:23:48,629
[Door clattering]
327
00:23:58,907 --> 00:24:03,911
[Door clattering]
328
00:24:07,082 --> 00:24:13,087
[Wind whistling]
329
00:24:32,297 --> 00:24:34,698
[Knocks on door]
330
00:24:38,703 --> 00:24:40,670
Oh, hello, Mrs. Bates.
331
00:24:40,771 --> 00:24:43,040
Hi.
332
00:24:43,141 --> 00:24:47,777
Did you get a dog?
333
00:24:47,879 --> 00:24:49,613
Not that I know of.
334
00:24:49,714 --> 00:24:54,018
Oh, well, um,
i-is Norman home?
335
00:24:54,119 --> 00:24:55,252
Yeah, come on in, Emma.
336
00:24:55,353 --> 00:24:57,033
- I'll go get him.
- Thank you.
337
00:25:03,895 --> 00:25:05,129
What?
338
00:25:05,230 --> 00:25:07,731
Emma's downstairs to see you.
339
00:25:07,832 --> 00:25:09,566
Mom, I just don't feel
like going down.
340
00:25:09,667 --> 00:25:11,068
Tell her I'm sick or something.
341
00:25:11,169 --> 00:25:13,870
You know that sweet girl
likes you, right?
342
00:25:13,971 --> 00:25:18,975
Maybe it's nicer
not to lead someone on.
343
00:25:25,417 --> 00:25:27,051
Did you leave dog food out?
344
00:25:27,152 --> 00:25:30,120
Oh, yeah,
I saw this stray dog--
345
00:25:30,221 --> 00:25:31,988
Don't do that, Norman.
346
00:25:32,090 --> 00:25:36,793
You'll have every animal in
the woods on our front porch.
347
00:25:36,894 --> 00:25:41,932
Norman's not feeling
very well today, Emma.
348
00:25:42,033 --> 00:25:44,768
- I'm sorry.
- Sure.
349
00:25:44,869 --> 00:25:48,872
Okay.
No problem.
350
00:25:52,610 --> 00:25:57,347
Emma?
351
00:25:57,449 --> 00:25:58,582
[Sniffles]
352
00:25:58,683 --> 00:26:00,917
I have allergies today.
353
00:26:01,018 --> 00:26:03,420
Hey, you know what?
354
00:26:03,521 --> 00:26:07,257
I have to pick up some window
sheers for the units today.
355
00:26:07,358 --> 00:26:09,293
Um, it's Jamie's interiors
on elm.
356
00:26:09,394 --> 00:26:10,927
You know where that is?
357
00:26:11,028 --> 00:26:12,268
Yeah, I can
give you directions.
358
00:26:12,297 --> 00:26:15,865
You do. Ah.
359
00:26:15,967 --> 00:26:18,235
How about you come with me
and show me?
360
00:26:18,336 --> 00:26:19,603
I'll buy you lunch.
361
00:26:19,704 --> 00:26:21,905
- Yeah, okay.
- Okay.
362
00:26:22,006 --> 00:26:25,008
Okay.
363
00:26:33,884 --> 00:26:37,421
Emma, don't worry about Norman
if he seems distracted lately.
364
00:26:37,522 --> 00:26:39,123
He's just
going through something.
365
00:26:39,224 --> 00:26:40,757
Yeah, he seems kinda distant.
366
00:26:40,858 --> 00:26:42,058
Yeah, a little.
367
00:26:42,160 --> 00:26:43,160
Yeah, I noticed it too.
368
00:26:43,261 --> 00:26:45,729
- Have you?
- Mm.
369
00:26:47,499 --> 00:26:49,065
You wouldn't happen to know
370
00:26:49,167 --> 00:26:53,069
what he's so preoccupied with
lately, would you?
371
00:26:54,872 --> 00:26:56,140
I have an idea.
372
00:26:56,241 --> 00:26:59,176
Maybe, but, you know,
373
00:26:59,277 --> 00:27:03,280
I don't want to
be talking out of school.
374
00:27:05,116 --> 00:27:06,683
Oh, no, no, no, no.
Of course.
375
00:27:06,784 --> 00:27:10,086
Absolutely.
I get--I understand that.
376
00:27:10,188 --> 00:27:12,156
Whatever it is,
he'll get over it.
377
00:27:12,257 --> 00:27:15,025
Between us,
I go to school with "it,"
378
00:27:15,126 --> 00:27:18,795
and I don't know how fast
he's gonna get over her.
379
00:27:24,068 --> 00:27:25,802
Is he sleeping with this girl?
380
00:27:25,903 --> 00:27:28,805
I-I don't know.
381
00:27:28,906 --> 00:27:31,141
I don't know.
I don't know.
382
00:27:31,242 --> 00:27:34,444
I-I don't know.
383
00:27:34,546 --> 00:27:37,347
What is she like?
384
00:27:37,448 --> 00:27:39,483
She's only
the prettiest girl in school.
385
00:27:39,584 --> 00:27:41,051
And the most popular.
386
00:27:41,152 --> 00:27:43,320
And she's nice,
so you can't even hate her.
387
00:27:43,421 --> 00:27:45,455
Hmm.
388
00:27:45,557 --> 00:27:49,593
She's like a locomotive
of sexual energy.
389
00:27:51,929 --> 00:27:53,997
She's only a high school girl.
390
00:27:54,098 --> 00:27:57,167
She can't be that big a deal.
391
00:27:57,268 --> 00:27:59,303
I can show her to you
392
00:27:59,404 --> 00:28:02,972
after we go get
the window sheers.
393
00:28:03,074 --> 00:28:06,643
She takes a yoga class
by our shop.
394
00:28:08,145 --> 00:28:12,015
Uh, but,
uh, that's crazy, right?
395
00:28:15,286 --> 00:28:18,021
- It's right up here.
- Here?
396
00:28:18,122 --> 00:28:22,125
Yeah, on the right.
397
00:28:25,029 --> 00:28:26,530
I was in high school once.
398
00:28:26,631 --> 00:28:30,166
You have to remember,
teenage boys are not deep.
399
00:28:30,268 --> 00:28:31,535
You know, he might be
into her this week,
400
00:28:31,636 --> 00:28:33,437
but it doesn't mean anything.
401
00:28:33,538 --> 00:28:34,771
You know, she's just
a high school kid.
402
00:28:34,872 --> 00:28:37,874
She can't be all that.
403
00:28:37,975 --> 00:28:39,876
That's her.
404
00:28:39,977 --> 00:28:42,946
Blonde, perfect.
405
00:28:43,047 --> 00:28:47,050
2:00.
406
00:28:58,296 --> 00:29:00,297
I know this girl.
407
00:29:00,398 --> 00:29:01,865
Bradley Martin.
You know her?
408
00:29:01,966 --> 00:29:03,533
She showed up on my doorstep
409
00:29:03,635 --> 00:29:06,803
one day after we moved in,
asking for Norman.
410
00:29:06,904 --> 00:29:09,906
Right.
411
00:29:33,864 --> 00:29:36,833
Are you all right?
412
00:29:36,934 --> 00:29:39,936
Let's go.
413
00:29:54,750 --> 00:29:58,385
[Dog barks]
414
00:30:02,190 --> 00:30:03,558
[Dog growls]
415
00:30:03,659 --> 00:30:05,760
You hungry?
416
00:30:05,861 --> 00:30:09,864
You look hungry.
You want some?
417
00:30:12,034 --> 00:30:16,037
[Dog sniffing]
418
00:30:18,506 --> 00:30:22,509
You want some?
419
00:30:29,250 --> 00:30:33,253
You have to come
and get this one, Juno.
420
00:30:34,355 --> 00:30:37,357
[Dog whines]
421
00:30:47,703 --> 00:30:48,983
[Footsteps approaching]
Norman.
422
00:30:49,037 --> 00:30:50,304
[Dog barks, growls]
423
00:30:50,405 --> 00:30:51,472
You don't know
anything about that dog.
424
00:30:51,573 --> 00:30:52,640
You don't know where she's been
425
00:30:52,741 --> 00:30:53,641
or what's she's been doing.
426
00:30:53,742 --> 00:30:57,745
Stay away from her.
427
00:31:00,215 --> 00:31:02,016
Mother, the dog's totally safe.
428
00:31:02,117 --> 00:31:04,318
Just scared and obviously lost.
429
00:31:04,419 --> 00:31:07,888
Norman, we can't
take on a dog right now.
430
00:31:07,990 --> 00:31:09,356
She's lost.
She has no home.
431
00:31:09,457 --> 00:31:14,228
She's lonely.
432
00:31:14,329 --> 00:31:15,562
I always wanted a dog.
433
00:31:15,664 --> 00:31:18,465
You know
all families have a dog.
434
00:31:18,566 --> 00:31:20,400
You know, it's what
you're supposed to do.
435
00:31:20,502 --> 00:31:22,503
It's normal.
436
00:31:25,007 --> 00:31:26,907
Well, I'm not
taking care of her.
437
00:31:27,009 --> 00:31:30,111
You don't have to.
I will.
438
00:31:35,316 --> 00:31:36,596
Norman, can I--
can I talk to you
439
00:31:36,618 --> 00:31:37,858
about something more important?
440
00:31:37,919 --> 00:31:41,922
Of course, mother.
441
00:31:46,361 --> 00:31:48,829
Sex is a serious thing, Norman.
442
00:31:48,930 --> 00:31:50,597
Yeah, okay.
443
00:31:50,699 --> 00:31:51,899
Weren't we talking about dogs?
444
00:31:51,967 --> 00:31:54,669
Don't make jokes.
445
00:31:54,770 --> 00:31:58,539
What I want you to know
is you have to be careful.
446
00:31:58,640 --> 00:32:00,507
Yeah, okay, I will be.
447
00:32:00,608 --> 00:32:03,177
What I want to tell you is
that you don't know that girl
448
00:32:03,278 --> 00:32:07,214
well enough to be screwing her.
449
00:32:07,315 --> 00:32:09,083
She's a nice girl, mother.
450
00:32:09,184 --> 00:32:12,252
Well, that remains to be seen.
451
00:32:12,353 --> 00:32:14,088
Personally,
I don't think "nice girls"
452
00:32:14,189 --> 00:32:15,589
come to your doorstep
looking for a guy
453
00:32:15,691 --> 00:32:18,125
one day after he moves in.
454
00:32:18,226 --> 00:32:19,426
Or sleep with someone
they barely know.
455
00:32:19,527 --> 00:32:21,261
At the age of 17, no less.
456
00:32:21,362 --> 00:32:22,763
Wait, how do you know
who she is?
457
00:32:22,864 --> 00:32:27,534
Bradley Martin.
I know, okay?
458
00:32:27,635 --> 00:32:31,538
Norman, did you know
that having sex with a woman
459
00:32:31,639 --> 00:32:35,309
literally affects
her physical being?
460
00:32:35,410 --> 00:32:39,279
There are chemicals that
are released in a woman's body
461
00:32:39,380 --> 00:32:43,317
during and after sex
that actually alter her.
462
00:32:43,418 --> 00:32:45,285
It's like a science experiment.
463
00:32:45,386 --> 00:32:48,055
It affects her mind, okay?
464
00:32:48,156 --> 00:32:50,624
That's dangerous stuff.
465
00:32:50,726 --> 00:32:51,625
That's not something
you want to be
466
00:32:51,727 --> 00:32:53,393
dabbling around in for fun.
467
00:32:53,494 --> 00:32:57,898
I wasn't dabbling around.
It's not like that.
468
00:32:57,999 --> 00:33:02,669
I like her.
469
00:33:02,771 --> 00:33:05,906
I actually really like her.
470
00:33:09,277 --> 00:33:12,279
Oh.
471
00:33:15,416 --> 00:33:18,418
Okay.
472
00:33:24,893 --> 00:33:26,326
You know, I, um,
473
00:33:26,427 --> 00:33:28,929
I hired Emma to--
to come work at the motel
474
00:33:29,030 --> 00:33:30,264
several afternoons a week,
475
00:33:30,365 --> 00:33:32,032
so you'll be seeing her around.
476
00:33:32,134 --> 00:33:33,455
Oh, so you
were with Emma today.
477
00:33:33,534 --> 00:33:34,434
Yeah.
478
00:33:34,535 --> 00:33:35,669
Why'd you hire her?
479
00:33:35,771 --> 00:33:37,271
Because I need help, Norman.
480
00:33:37,372 --> 00:33:39,539
- I can't do everything myself.
- Oh, really?
481
00:33:39,641 --> 00:33:41,275
It wouldn't be
'cause you're trying
482
00:33:41,376 --> 00:33:43,210
to put me together with her
for some reason, you know?
483
00:33:43,311 --> 00:33:44,645
'Cause you think Bradley's
too much for me or something?
484
00:33:44,746 --> 00:33:46,480
Of course not.
485
00:33:46,581 --> 00:33:48,215
I just think that Emma is
a nice, smart girl, that's all.
486
00:33:48,316 --> 00:33:49,817
So you're just gonna
pick out my girlfriends?
487
00:33:49,918 --> 00:33:51,285
It's not like Bradley's
your girlfriend.
488
00:33:51,386 --> 00:33:53,120
- Why not?
- You don't go out or anything.
489
00:33:53,221 --> 00:33:54,321
It's because
her dad died, okay?
490
00:33:54,422 --> 00:33:55,355
It's not exactly
the right time.
491
00:33:55,456 --> 00:33:57,825
[Scoffs]
492
00:33:59,394 --> 00:34:02,396
Norman.
493
00:34:08,136 --> 00:34:09,703
Norman, where are you going?
494
00:34:09,805 --> 00:34:11,005
Come back inside.
495
00:34:11,106 --> 00:34:12,406
I'm almost 18 years old, mom.
496
00:34:12,507 --> 00:34:13,540
I don't need to tell you.
497
00:34:13,641 --> 00:34:15,976
Norman, get back here.
498
00:34:16,077 --> 00:34:19,013
[Screams] Norman!
499
00:34:19,114 --> 00:34:21,148
Oh!
500
00:34:21,249 --> 00:34:22,883
[Door slams]
501
00:34:22,984 --> 00:34:25,986
[Shouts]
502
00:34:43,138 --> 00:34:44,872
[Exhales]
503
00:34:54,742 --> 00:34:57,744
[Doorbell rings]
504
00:35:06,521 --> 00:35:08,029
Norman.
Hi.
505
00:35:08,147 --> 00:35:09,480
What's up?
506
00:35:09,581 --> 00:35:11,382
Well, I thought we should talk.
507
00:35:11,483 --> 00:35:13,523
Look, I have a lot of homework
I have to do tonight.
508
00:35:13,552 --> 00:35:17,488
Bradley, we need to talk.
509
00:35:17,589 --> 00:35:20,591
Okay.
510
00:35:23,495 --> 00:35:26,297
You've been through a lot.
511
00:35:26,398 --> 00:35:28,999
You know, I understand this.
I lost my father too.
512
00:35:29,101 --> 00:35:34,905
I know it can be...
confusing.
513
00:35:35,006 --> 00:35:37,041
But I also know that what
happened between us was real.
514
00:35:37,142 --> 00:35:39,310
- Norman--
- Just let me finish.
515
00:35:39,411 --> 00:35:40,644
There's no point
hiding from it anymore.
516
00:35:40,745 --> 00:35:44,415
I know how we feel
about each other.
517
00:35:44,516 --> 00:35:47,418
I know we're both
just scared and confused.
518
00:35:47,519 --> 00:35:50,154
I know we have a connection.
519
00:35:50,255 --> 00:35:51,655
You know, 'cause I can feel it.
520
00:35:51,756 --> 00:35:55,025
Every--every time I see you,
it's there.
521
00:35:55,127 --> 00:36:00,198
And that night
we spent together was, uh...
522
00:36:00,299 --> 00:36:02,066
and I know
it was the same for you
523
00:36:02,167 --> 00:36:05,103
'cause you were
there with me, right?
524
00:36:05,204 --> 00:36:07,371
So I don't know
what's holding you back.
525
00:36:07,473 --> 00:36:09,740
I mean, you haven't
answered my texts.
526
00:36:09,841 --> 00:36:11,375
Maybe--maybe
you haven't broken up
527
00:36:11,477 --> 00:36:12,743
with Richard yet or something,
528
00:36:12,844 --> 00:36:15,846
but you should.
529
00:36:17,949 --> 00:36:21,219
'Cause you and I--
we, uh--
530
00:36:21,320 --> 00:36:23,488
we're together, right?
531
00:36:25,724 --> 00:36:29,594
Norman, I don't
feel that way about you.
532
00:36:29,694 --> 00:36:35,233
What happened was just
something that happened.
533
00:36:35,334 --> 00:36:40,238
I'm really sorry.
534
00:36:40,339 --> 00:36:42,306
I shouldn't have done it
with someone...
535
00:36:42,407 --> 00:36:44,708
like you.
536
00:36:47,712 --> 00:36:51,449
Someone like me?
537
00:36:51,550 --> 00:36:54,552
Norman!
538
00:37:01,826 --> 00:37:04,328
Norman!
539
00:37:04,429 --> 00:37:08,232
[Sniffling]
540
00:37:10,101 --> 00:37:13,103
Norman!
541
00:37:17,909 --> 00:37:19,577
Personally,
I don't think "nice girls"
542
00:37:19,678 --> 00:37:21,198
come to your doorstep
looking for a guy
543
00:37:21,280 --> 00:37:23,281
one day after he moves in.
544
00:37:23,382 --> 00:37:25,149
Or sleep with someone
they barely know.
545
00:37:25,250 --> 00:37:27,851
At the age of 17, no less.
546
00:37:27,952 --> 00:37:29,672
I mean, really,
what kind of girl does that?
547
00:37:29,721 --> 00:37:33,123
Invites you over to have sex
with them after their dad dies?
548
00:37:33,225 --> 00:37:37,695
Norman.
549
00:37:37,796 --> 00:37:41,799
Are you okay?
550
00:37:43,735 --> 00:37:47,738
I don't think
you're a nice girl.
551
00:37:55,480 --> 00:37:59,483
I'm really sorry.
552
00:38:04,789 --> 00:38:08,559
I'm really sorry.
I wish it was different.
553
00:38:12,664 --> 00:38:16,667
I have to go.
554
00:38:32,016 --> 00:38:33,884
[Door creaks]
555
00:38:33,985 --> 00:38:36,254
- I didn't mean to startle you.
- [Exhales]
556
00:38:36,355 --> 00:38:40,424
It's so quiet here.
557
00:38:40,525 --> 00:38:42,560
When do you open exactly?
558
00:38:42,661 --> 00:38:44,228
In a few days.
559
00:38:44,329 --> 00:38:47,665
Well, I like
the place a lot better
560
00:38:47,766 --> 00:38:50,868
than when Keith Summers ran it.
561
00:38:50,969 --> 00:38:53,103
I like the progress.
562
00:38:53,204 --> 00:38:54,605
Thank you, yeah.
563
00:38:54,706 --> 00:38:56,374
I'm trying.
564
00:38:56,475 --> 00:38:58,743
Are you booking
a lot of reservations?
565
00:38:58,843 --> 00:39:02,212
Um...
not as many as I'd hoped.
566
00:39:02,314 --> 00:39:04,282
Ah, it's so hard to get
567
00:39:04,383 --> 00:39:06,950
good word of mouth started,
isn't it?
568
00:39:07,051 --> 00:39:12,690
But that's what makes or breaks
a business like this.
569
00:39:12,791 --> 00:39:14,625
I do business with
a lot of different people
570
00:39:14,726 --> 00:39:16,093
in this general area.
571
00:39:16,194 --> 00:39:18,228
I could, uh,
put out the good word.
572
00:39:18,330 --> 00:39:20,431
Oh, that would be great.
573
00:39:20,532 --> 00:39:22,099
That w--thank you.
That would be great.
574
00:39:22,200 --> 00:39:24,468
My pleasure.
575
00:39:24,569 --> 00:39:27,471
I would love to have
the same business arrangement
576
00:39:27,572 --> 00:39:31,074
that I had with Keith,
if that's possible.
577
00:39:31,176 --> 00:39:34,378
You mean staying here
every other month in room nine?
578
00:39:34,479 --> 00:39:36,814
Actually, it's a little more
than room nine.
579
00:39:36,915 --> 00:39:40,217
I'd need
the entire block of rooms
580
00:39:40,319 --> 00:39:42,953
for the first week
of every other month.
581
00:39:43,054 --> 00:39:44,822
All the rooms?
That's great.
582
00:39:44,923 --> 00:39:46,390
That's wonderful.
Yeah.
583
00:39:46,491 --> 00:39:47,925
What is it for?
584
00:39:48,026 --> 00:39:49,627
Is it for the other people
that you work with?
585
00:39:49,728 --> 00:39:50,928
Yeah, actually.
Yes.
586
00:39:51,029 --> 00:39:52,596
Uh-huh.
What kind of work?
587
00:39:52,698 --> 00:39:54,799
Sales.
588
00:39:54,899 --> 00:39:56,667
Sales?
589
00:39:56,768 --> 00:39:58,068
I would pay you
at the beginning of each week
590
00:39:58,169 --> 00:40:01,004
for all the rooms in cash.
591
00:40:01,105 --> 00:40:02,473
And we like our privacy,
592
00:40:02,574 --> 00:40:03,907
so there's no need
to clean the rooms
593
00:40:04,008 --> 00:40:07,311
or do anything for us
during that week.
594
00:40:07,412 --> 00:40:10,348
But it's not
anything illegal, right?
595
00:40:10,449 --> 00:40:12,650
- No, it's nothing illegal.
- [Chuckles]
596
00:40:12,751 --> 00:40:14,852
- Okay, then you're booked.
- Great.
597
00:40:14,953 --> 00:40:18,956
- Thank you.
- You're welcome.
598
00:40:33,304 --> 00:40:36,306
[Dog barks]
599
00:40:37,776 --> 00:40:39,443
[Dog whines]
600
00:40:39,544 --> 00:40:43,814
Hey, Juno.
601
00:40:43,915 --> 00:40:48,285
Come here, girl.
602
00:40:48,387 --> 00:40:50,721
Stay.
[Dog whimpers]
603
00:40:50,822 --> 00:40:52,390
Stay!
604
00:40:52,491 --> 00:40:53,391
[Dog yips]
605
00:40:53,492 --> 00:40:54,725
Stay!
606
00:40:54,826 --> 00:40:57,094
[Tires screech]
607
00:40:59,931 --> 00:41:01,164
Juno!
608
00:41:01,266 --> 00:41:02,733
Oh, my God.
I didn't see her.
609
00:41:02,834 --> 00:41:04,155
She ran
right in front of the car.
610
00:41:04,235 --> 00:41:05,736
Norman!
611
00:41:05,837 --> 00:41:09,072
I killed my dog.
612
00:41:09,173 --> 00:41:11,809
[Sighs]
613
00:41:13,645 --> 00:41:17,648
Norman, get out of the street.
614
00:41:19,451 --> 00:41:21,084
What are you doing?
615
00:41:21,185 --> 00:41:23,754
I'm taking her to Emma's dad.
He can fix dead things.
616
00:41:23,855 --> 00:41:24,855
Can I help you?
617
00:41:24,956 --> 00:41:25,856
Is--is he all right?
618
00:41:25,957 --> 00:41:27,357
Yes, he's all right.
619
00:41:27,459 --> 00:41:29,693
She's dead, Norman.
No one can fix her--
620
00:41:29,795 --> 00:41:31,094
I'm not gonna
leave her in the street!
621
00:41:31,195 --> 00:41:32,596
I'm taking her to Emma's!
622
00:41:32,697 --> 00:41:35,132
- This is crazy.
- It's not crazy!
623
00:41:41,873 --> 00:41:44,274
Okay.
624
00:41:44,375 --> 00:41:45,876
Then I will drive you, okay?
625
00:41:45,977 --> 00:41:47,711
I'll drive you.
Just stay here.
626
00:41:47,813 --> 00:41:50,314
I was wrong, mother.
627
00:41:53,351 --> 00:41:57,354
About everything.
628
00:42:03,829 --> 00:42:06,831
I'm so sorry, honey.
629
00:42:10,368 --> 00:42:13,270
Okay, the car, mother.
630
00:42:13,371 --> 00:42:16,206
Okay.
631
00:42:16,307 --> 00:42:19,209
Okay.
632
00:42:25,376 --> 00:42:35,922
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com