1 00:00:16,310 --> 00:00:18,111 This is the girl. The girl I told you about. 2 00:00:18,183 --> 00:00:19,564 The girl from the cop's basement. 3 00:00:19,691 --> 00:00:21,291 This is not the man, right? 4 00:00:21,392 --> 00:00:22,350 He is the man. 5 00:00:22,470 --> 00:00:23,674 He's a bad guy, and we will get him. 6 00:00:23,794 --> 00:00:25,194 We just have to do it the right way. 7 00:00:25,196 --> 00:00:26,630 I had to see you. 8 00:00:26,731 --> 00:00:28,164 I know, I know, I know we're not supposed to. 9 00:00:28,265 --> 00:00:29,265 - This is a bad idea-- - No, it's perfect. 10 00:00:29,367 --> 00:00:30,334 This is all your fault. 11 00:00:30,435 --> 00:00:32,101 I loved your mother, 12 00:00:32,203 --> 00:00:34,237 and I would have taken care of her. 13 00:00:34,339 --> 00:00:35,706 [Screams] 14 00:00:37,110 --> 00:00:38,908 911, what's your emergency? 15 00:00:39,009 --> 00:00:39,943 Somebody's trying to kill us. 16 00:00:40,044 --> 00:00:41,778 [Gunshots] 17 00:00:47,885 --> 00:00:50,887 [Sirens blare] 18 00:02:11,436 --> 00:02:15,439 We'd better talk. 19 00:02:16,974 --> 00:02:18,909 That's the whole story. 20 00:02:19,009 --> 00:02:22,178 So you know everything now. [Sniffles] 21 00:02:22,279 --> 00:02:23,747 I have nothing more to tell you. 22 00:02:23,848 --> 00:02:26,516 That's the entire truth. 23 00:02:26,617 --> 00:02:28,718 Everything that happened with Keith Summers, 24 00:02:28,820 --> 00:02:31,855 with Deputy Shelby. 25 00:02:31,956 --> 00:02:35,525 Uh... you know it all. 26 00:02:48,539 --> 00:02:53,910 All right, here's what the story's gonna be. 27 00:02:54,011 --> 00:02:58,381 I began suspecting Shelby of being corrupt a while back. 28 00:02:58,483 --> 00:03:02,418 This coincided with a violent confrontation 29 00:03:02,520 --> 00:03:04,621 between Shelby and Keith Summers, 30 00:03:04,722 --> 00:03:06,623 in which Shelby killed Keith, 31 00:03:06,724 --> 00:03:08,592 and then he threw his body in the bay. 32 00:03:08,693 --> 00:03:11,260 Shelby had one of the girls in possession. 33 00:03:11,362 --> 00:03:12,996 He was hiding her on Keith's boat 34 00:03:13,097 --> 00:03:16,165 and I was starting to close in on him at this point. 35 00:03:16,266 --> 00:03:17,567 Without him knowing, of course. 36 00:03:17,668 --> 00:03:18,735 I mean, I was picking up on little things. 37 00:03:18,836 --> 00:03:22,839 - Really? - Shh! Dylan. 38 00:03:25,075 --> 00:03:26,610 Shelby tried to move the girl. 39 00:03:26,711 --> 00:03:29,846 That led to a showdown right here on the property. 40 00:03:29,947 --> 00:03:32,248 I kill Zack Shelby with this gun. 41 00:03:32,349 --> 00:03:33,617 Oh, yeah? 42 00:03:33,718 --> 00:03:34,799 Uh, well, then what's this? 43 00:03:34,852 --> 00:03:38,154 You got in the way. 44 00:03:38,255 --> 00:03:40,991 Shelby said he shot Jiao. In the woods. 45 00:03:41,091 --> 00:03:43,426 All of that happened before I got here and killed him. 46 00:03:43,528 --> 00:03:44,928 Oh. 47 00:03:45,029 --> 00:03:49,032 Everyone understand? 48 00:03:52,036 --> 00:03:53,436 All right then. 49 00:03:53,538 --> 00:03:56,540 That's it. 50 00:04:03,714 --> 00:04:04,214 [Sighs] 51 00:04:07,985 --> 00:04:09,653 That's it? 52 00:04:09,754 --> 00:04:11,655 I risked my life to save all your asses 53 00:04:11,756 --> 00:04:15,058 and take that guy down, and that's it? 54 00:04:15,159 --> 00:04:18,461 I got in the way of his showdown? 55 00:04:18,563 --> 00:04:20,329 That's it. 56 00:04:28,338 --> 00:04:31,074 That's it. 57 00:04:31,175 --> 00:04:34,177 [Both chuckle] 58 00:04:39,316 --> 00:04:49,861 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 59 00:05:10,047 --> 00:05:13,016 What if your mom hears us? 60 00:05:13,117 --> 00:05:14,550 She's downstairs. 61 00:05:14,652 --> 00:05:17,186 She's never gonna hear us. 62 00:05:17,287 --> 00:05:20,289 Trust me. 63 00:05:33,303 --> 00:05:36,239 [Door opens] Norman? 64 00:05:39,309 --> 00:05:41,044 What are you doing? 65 00:05:41,145 --> 00:05:43,146 Just waking up. 66 00:05:43,247 --> 00:05:46,215 Seven days, Norman. 67 00:05:46,316 --> 00:05:49,218 Seven days to take care of everything before we open. 68 00:05:49,319 --> 00:05:51,487 Listen to the birds. 69 00:05:52,021 --> 00:05:53,404 I love the birds here. 70 00:05:53,524 --> 00:05:54,924 [Whistles] 71 00:05:55,026 --> 00:05:57,661 Yeah, the birds are great. 72 00:05:57,762 --> 00:05:59,629 You know, seven days--you can do a lot in seven days. 73 00:05:59,730 --> 00:06:00,630 So don't freak out. 74 00:06:00,731 --> 00:06:02,632 I'm not freaking out. 75 00:06:02,733 --> 00:06:04,233 I'm taking care of our business. 76 00:06:04,334 --> 00:06:06,269 Which is gonna start operating soon. 77 00:06:06,370 --> 00:06:07,837 I want us to be ready. 78 00:06:07,938 --> 00:06:09,939 You don't even have any reservations yet. 79 00:06:10,041 --> 00:06:13,442 We haven't been open yet. 80 00:06:13,544 --> 00:06:15,444 They're gonna start coming in. 81 00:06:15,546 --> 00:06:17,346 Any day. 82 00:06:17,447 --> 00:06:20,650 Yeah, of course. 83 00:06:20,751 --> 00:06:23,286 I mean, it's just, you know, hard to believe 84 00:06:23,387 --> 00:06:26,255 that all that other stuff, that it's all over. 85 00:06:26,356 --> 00:06:30,359 You know, it just doesn't seem possible. 86 00:06:32,863 --> 00:06:34,964 Honey. 87 00:06:35,066 --> 00:06:36,365 I know it's hard to believe 88 00:06:36,466 --> 00:06:38,868 that all that stuff is behind us, but it is. 89 00:06:38,969 --> 00:06:40,837 We have to trust Sheriff Romero. 90 00:06:40,938 --> 00:06:42,972 We have to live our lives and be happy again. 91 00:06:43,074 --> 00:06:45,175 And all that stuff is behind us, right? 92 00:06:45,275 --> 00:06:47,043 Yeah, I know. 93 00:06:47,144 --> 00:06:48,377 - I know. - Yeah. 94 00:06:48,478 --> 00:06:50,313 Yeah. 95 00:06:50,414 --> 00:06:52,515 Okay, I got you some breakfast downstairs. 96 00:06:52,616 --> 00:06:54,383 Could you fix the lattice under the porch 97 00:06:54,484 --> 00:06:55,685 before you go to school? 98 00:06:55,786 --> 00:06:57,107 It should only take a few minutes. 99 00:06:57,121 --> 00:07:00,123 Sure. 100 00:07:17,174 --> 00:07:20,176 [Dog barks] 101 00:07:26,751 --> 00:07:30,253 It's okay. 102 00:07:30,354 --> 00:07:33,356 It's okay. 103 00:07:48,605 --> 00:07:53,076 Come here. 104 00:07:53,177 --> 00:07:54,210 Come here, girl. 105 00:07:54,311 --> 00:07:55,945 I won't hurt you. 106 00:07:56,046 --> 00:07:59,048 [Dog barks] 107 00:08:07,992 --> 00:08:10,626 Good morning, Dylan. 108 00:08:10,727 --> 00:08:13,396 Uh, hey. 109 00:08:13,497 --> 00:08:16,065 You need to eat. 110 00:08:16,167 --> 00:08:17,934 Get your arm healed. 111 00:08:18,035 --> 00:08:20,870 Why'd you make me breakfast? 112 00:08:20,971 --> 00:08:23,539 Because I really appreciate what you did for me and Norman. 113 00:08:23,640 --> 00:08:25,041 You know, what you took on. 114 00:08:25,142 --> 00:08:29,212 You got shot, for God's sake. 115 00:08:29,313 --> 00:08:31,114 Yeah. 116 00:08:31,215 --> 00:08:32,648 Okay. 117 00:08:32,749 --> 00:08:36,419 I'm just happy things are gonna be good now. 118 00:08:36,520 --> 00:08:39,956 You know I'm still moving out, right? 119 00:08:40,057 --> 00:08:41,757 You are? 120 00:08:41,859 --> 00:08:46,329 Yeah. 121 00:08:46,430 --> 00:08:49,665 Even after everything I told you about your brother? 122 00:08:51,702 --> 00:08:53,703 Yeah. 123 00:08:55,706 --> 00:09:00,443 Look, I-I don't know how I can help you. 124 00:09:06,450 --> 00:09:08,151 Fine. Okay. 125 00:09:08,252 --> 00:09:10,119 I didn't really expect you to-- 126 00:09:10,221 --> 00:09:11,988 I'm still gonna be here, okay, 127 00:09:12,089 --> 00:09:14,457 until my arm's healed. I can help you until then. 128 00:09:14,558 --> 00:09:16,025 Let me get that. 129 00:09:16,126 --> 00:09:17,360 No, don't worry about it. 130 00:09:17,461 --> 00:09:18,928 - No, I'll take it out. - I got it. 131 00:09:19,029 --> 00:09:20,590 - Just let me get it. - It's fine. Fine! 132 00:09:20,630 --> 00:09:24,633 Take out the trash. Thanks so much! 133 00:09:59,069 --> 00:10:03,072 Can I help you with something? 134 00:10:04,909 --> 00:10:08,978 Could you tell me what happened to the Seafairer Motel? 135 00:10:09,079 --> 00:10:11,414 New owners. 136 00:10:11,515 --> 00:10:14,884 It's the Bates Motel now. 137 00:10:14,985 --> 00:10:16,819 You need a room? 138 00:10:16,921 --> 00:10:19,055 We're not quite open yet. 139 00:10:19,156 --> 00:10:23,592 You know where I can find Keith Summers? 140 00:10:23,693 --> 00:10:25,995 Um... 141 00:10:26,096 --> 00:10:27,830 he's actually dead. 142 00:10:31,168 --> 00:10:34,170 I see. 143 00:10:34,271 --> 00:10:36,806 Thank you. 144 00:11:00,530 --> 00:11:02,898 - How are you? - I'm good. 145 00:11:03,000 --> 00:11:04,300 - Good. - Yeah. 146 00:11:04,401 --> 00:11:07,403 [Chattering] 147 00:11:09,906 --> 00:11:11,874 Hey, Norman. 148 00:11:11,976 --> 00:11:14,210 You're back at school. 149 00:11:14,311 --> 00:11:16,779 Can't hide behind death forever. 150 00:11:16,880 --> 00:11:19,882 Hey, I did your book report for you, Bradley. 151 00:11:19,984 --> 00:11:22,485 - It's The Odyssey, so... - Thank you. 152 00:11:22,586 --> 00:11:23,826 Thank you, that's really sweet. 153 00:11:23,854 --> 00:11:25,254 Yeah. [Bell rings] 154 00:11:25,356 --> 00:11:26,755 Well, you've been through enough already. 155 00:11:26,857 --> 00:11:28,992 You do not need to go through The Odyssey. 156 00:11:29,093 --> 00:11:32,295 But we are gonna be late. 157 00:11:32,396 --> 00:11:34,797 Bye. 158 00:11:34,898 --> 00:11:37,500 Will I see you later? 159 00:12:05,529 --> 00:12:07,030 Is the manager here? 160 00:12:07,131 --> 00:12:09,532 - I'll get her. - Thank you. 161 00:12:16,440 --> 00:12:17,673 Liz Morgan. Can I help you? 162 00:12:17,774 --> 00:12:18,941 Hi, I'm Norma Bates. 163 00:12:19,043 --> 00:12:20,276 I own the Bates Motel. 164 00:12:20,377 --> 00:12:23,546 You know, where the Seafairer was. 165 00:12:23,647 --> 00:12:26,615 I am proposing to select local businesses 166 00:12:26,716 --> 00:12:28,284 that we do some networking. 167 00:12:28,385 --> 00:12:30,353 You know, I'd put brochures for your restaurant 168 00:12:30,454 --> 00:12:32,555 in the motel lobby, and you could put some 169 00:12:32,656 --> 00:12:34,490 for our motel in here, you know? 170 00:12:34,591 --> 00:12:36,192 We've been upgrading. The place looks so great. 171 00:12:36,293 --> 00:12:37,893 Yeah, we really don't do that kind of thing so much. 172 00:12:37,994 --> 00:12:40,363 Can I just ask why not? 173 00:12:40,464 --> 00:12:42,165 I'm selective about the businesses 174 00:12:42,266 --> 00:12:44,667 I promote in my restaurant. 175 00:12:44,768 --> 00:12:48,471 Is there something wrong with my business? 176 00:12:48,572 --> 00:12:51,407 Is this the first place you've asked at? 177 00:12:51,508 --> 00:12:52,708 Yes. 178 00:12:52,809 --> 00:12:57,080 - It's Norma, right? - Yes. 179 00:12:57,181 --> 00:12:59,882 Everybody knows, Norma. 180 00:12:59,983 --> 00:13:01,917 Knows what? 181 00:13:02,018 --> 00:13:03,752 What's been going on there. 182 00:13:03,853 --> 00:13:06,055 The Keith Summers/Deputy Shelby scandal. 183 00:13:06,156 --> 00:13:07,590 That you were involved with Zack Shelby. 184 00:13:07,691 --> 00:13:09,892 That he was shot on the property. 185 00:13:09,993 --> 00:13:13,162 I didn't know anything about that. 186 00:13:13,263 --> 00:13:15,431 I-I was totally innocent. I was. 187 00:13:15,532 --> 00:13:17,052 I'm sure you were, I'm sure you were. 188 00:13:17,134 --> 00:13:20,936 But people talk, and especially in a small town. 189 00:13:21,037 --> 00:13:25,040 It's just kind of tainted the place. 190 00:13:28,512 --> 00:13:33,516 [Rain falling] 191 00:13:47,063 --> 00:13:50,065 [Sighs] 192 00:14:13,857 --> 00:14:16,859 Hello? 193 00:14:24,334 --> 00:14:28,337 Can I help you? 194 00:14:31,675 --> 00:14:35,844 Can I help you? 195 00:14:35,945 --> 00:14:38,447 I didn't mean to scare you. 196 00:14:38,549 --> 00:14:40,390 I, uh--I was trying to figure out what happened 197 00:14:40,450 --> 00:14:42,318 to my standing room reservation at this motel 198 00:14:42,419 --> 00:14:43,586 every other month. 199 00:14:43,687 --> 00:14:46,689 Room nine. My key is not working. 200 00:14:46,790 --> 00:14:48,991 I'm the new owner, Norma Bates. 201 00:14:49,092 --> 00:14:51,126 Jake Abernathy. 202 00:14:51,228 --> 00:14:52,595 We've been doing some updating. 203 00:14:52,696 --> 00:14:54,363 I'm--I had all the locks changed. 204 00:14:54,464 --> 00:14:57,633 We're not quite open yet. 205 00:14:57,734 --> 00:15:03,138 But, uh, if--if you don't mind putting up 206 00:15:03,240 --> 00:15:04,840 with the renovating around you, 207 00:15:04,941 --> 00:15:07,276 I--I'd be happy to get you a new key. 208 00:15:07,377 --> 00:15:08,377 To number nine. 209 00:15:08,478 --> 00:15:10,112 Yeah, yeah, it's fine. 210 00:15:10,214 --> 00:15:12,981 Yeah, it's in the office. 211 00:15:13,083 --> 00:15:17,086 I-I'll get it. 212 00:15:40,844 --> 00:15:44,614 Here you go. Number nine. 213 00:15:46,182 --> 00:15:48,884 Well, you should have everything that you need in there, 214 00:15:48,985 --> 00:15:51,320 uh, except the new privacy signs haven't arrived yet. 215 00:15:51,421 --> 00:15:53,822 But no one's gonna bother you. 216 00:15:53,923 --> 00:15:56,992 - Thank you. - Okay, well... 217 00:15:57,093 --> 00:16:01,096 have a nice night. 218 00:16:26,971 --> 00:16:27,989 Someone in the motel? 219 00:16:28,109 --> 00:16:31,388 Yeah. This man, he had a standing reservation 220 00:16:31,508 --> 00:16:34,027 at the Seafairer every two months for a week. 221 00:16:35,213 --> 00:16:39,316 I couldn't turn him away. 222 00:16:39,417 --> 00:16:40,818 I saw him here this morning. 223 00:16:40,919 --> 00:16:43,320 Yeah, he was-- his car was parked 224 00:16:43,421 --> 00:16:45,155 and he was just sitting in it, staring at the motel. 225 00:16:45,256 --> 00:16:47,469 I talked to him for a minute. He was weird. 226 00:16:47,809 --> 00:16:50,245 I don't think he was weird. 227 00:16:50,346 --> 00:16:51,713 You got all his info and everything already? 228 00:16:51,813 --> 00:16:54,148 Oh. 229 00:16:54,250 --> 00:16:56,484 I'll get it in the morning. 230 00:16:56,585 --> 00:16:58,486 It was late, I wasn't prepared for a customer. 231 00:16:58,587 --> 00:17:00,255 It just happened so fast that-- 232 00:17:00,356 --> 00:17:02,123 - I'll go take care of it. - No, no, no, it's late. 233 00:17:02,224 --> 00:17:03,558 No, it's fine. I'll handle it. 234 00:17:03,659 --> 00:17:05,993 Okay. Well, be polite. 235 00:17:15,070 --> 00:17:17,405 Yes? 236 00:17:17,506 --> 00:17:20,642 Um, it looks like we forgot to get your information. 237 00:17:20,743 --> 00:17:23,578 - Information? - Yeah. 238 00:17:23,679 --> 00:17:26,581 You know, registering? 239 00:17:26,682 --> 00:17:28,683 My information was already in the system. 240 00:17:28,784 --> 00:17:31,152 The Seafairer system? 241 00:17:31,253 --> 00:17:35,757 Because this is a new system, so we're gonna need to redo it. 242 00:17:35,857 --> 00:17:40,861 I just need to see a driver's license and a credit card. 243 00:17:48,771 --> 00:17:52,273 Thanks. 244 00:17:52,374 --> 00:17:56,711 So, you're, uh--been coming here every two months? 245 00:17:56,812 --> 00:17:58,846 What kind of work do you do? 246 00:17:58,947 --> 00:18:00,548 Sales. 247 00:18:00,649 --> 00:18:03,551 Hmm. 248 00:18:03,652 --> 00:18:07,722 What kind of sales, Mr. Abernathy? 249 00:18:08,757 --> 00:18:13,027 Different kinds. 250 00:18:13,128 --> 00:18:16,464 All right. 251 00:18:16,565 --> 00:18:20,568 I'll need to see a credit card. 252 00:18:29,645 --> 00:18:32,913 That ought to be enough for the next few nights, won't it? 253 00:18:33,014 --> 00:18:35,583 Yeah. 254 00:18:35,684 --> 00:18:37,985 Thanks. 255 00:18:38,086 --> 00:18:40,087 [Door locks] 256 00:18:50,332 --> 00:18:52,166 He paid in cash. 257 00:18:52,267 --> 00:18:55,336 Barely let me see his driver's license. 258 00:18:55,437 --> 00:18:58,906 What exactly are you cleaning out here? 259 00:18:59,007 --> 00:19:01,376 Blood. 260 00:19:01,477 --> 00:19:06,280 When Shelby fell, he bled all over the steps. 261 00:19:06,382 --> 00:19:07,882 Stone's porous. 262 00:19:07,983 --> 00:19:10,785 You can't scrub blood out of it. 263 00:19:10,886 --> 00:19:14,756 It'll wear off in time. 264 00:19:14,857 --> 00:19:16,737 No one's gonna know that's what this is anyways. 265 00:19:16,792 --> 00:19:17,892 I'm gonna know. 266 00:19:17,993 --> 00:19:19,427 Every time I walk out the door, 267 00:19:19,528 --> 00:19:21,396 it's gonna be, "Oh, what a beautiful day. 268 00:19:21,497 --> 00:19:23,364 Hey, that's where Deputy Shelby bled to death." 269 00:19:23,465 --> 00:19:25,400 It's over, Norma, okay? 270 00:19:25,501 --> 00:19:26,434 Just--just let it go. 271 00:19:26,535 --> 00:19:27,635 Yeah, I would like to, 272 00:19:27,736 --> 00:19:29,016 but apparently, everybody in town 273 00:19:29,070 --> 00:19:30,905 is talking about what happened here. 274 00:19:31,006 --> 00:19:32,473 I think you might be overreacting. 275 00:19:32,574 --> 00:19:35,910 I'm not overreacting! It will affect things! 276 00:19:36,011 --> 00:19:38,145 If we don't do a bang-up business, 277 00:19:38,246 --> 00:19:40,214 then we're gonna be marked as failures. 278 00:19:40,315 --> 00:19:42,450 You know, if we have a great opening weekend, 279 00:19:42,551 --> 00:19:44,151 then everybody will forget about it, 280 00:19:44,252 --> 00:19:46,554 but I don't have a single reservation. 281 00:19:46,655 --> 00:19:48,956 So I'm gonna be the laughing stock of white pine. 282 00:19:49,057 --> 00:19:52,660 That's not what I moved here for. 283 00:19:52,761 --> 00:19:56,831 You can't get blood out of stone, Norma. 284 00:20:02,538 --> 00:20:06,641 So, uh, I wanted to tell you. 285 00:20:06,742 --> 00:20:07,909 I'm gonna be moving out in a few weeks 286 00:20:08,009 --> 00:20:09,677 when my arm gets better. 287 00:20:09,778 --> 00:20:11,312 I can't go with you. I'm sorry. 288 00:20:11,413 --> 00:20:12,513 I mean, I can't leave mom. 289 00:20:12,614 --> 00:20:13,774 Not the way she is, you know? 290 00:20:13,782 --> 00:20:16,784 Yeah, it's okay. 291 00:20:20,956 --> 00:20:22,189 - Bye. - Norman? 292 00:20:22,290 --> 00:20:23,190 - Thanks, girls. - No problem. 293 00:20:23,291 --> 00:20:26,293 Hmm? 294 00:20:29,631 --> 00:20:31,466 Do you know her? 295 00:20:31,567 --> 00:20:34,569 Yeah, it's Bradley. 296 00:20:38,306 --> 00:20:40,441 Hey, Norman. 297 00:20:40,542 --> 00:20:44,445 Hi, Bradley. 298 00:20:44,546 --> 00:20:46,614 Hi. 299 00:20:46,715 --> 00:20:47,982 I'm Dylan, Norman's brother. 300 00:20:48,083 --> 00:20:49,684 Hi. 301 00:20:49,785 --> 00:20:51,719 I'm just picking up some takeout. 302 00:20:51,820 --> 00:20:54,054 My mom's out of town for a few days. 303 00:20:54,155 --> 00:20:55,222 Oh, you're all by yourself there? 304 00:20:55,323 --> 00:20:58,860 Yeah, it's okay. 305 00:20:58,961 --> 00:21:01,362 You work for Gil, right? 306 00:21:01,463 --> 00:21:03,063 My dad used to work with him. 307 00:21:03,164 --> 00:21:04,799 His name is Jerry Martin. 308 00:21:04,900 --> 00:21:06,901 Oh, shit. 309 00:21:07,002 --> 00:21:08,536 I'm--I'm really sorry. 310 00:21:08,637 --> 00:21:10,705 Thanks. 311 00:21:10,806 --> 00:21:15,175 Yeah. 312 00:21:15,276 --> 00:21:17,712 Your food's gonna get cold. 313 00:21:17,813 --> 00:21:19,313 I--you're right. 314 00:21:19,414 --> 00:21:23,417 - I'll see you guys. - Yeah. 315 00:21:46,975 --> 00:21:48,609 Is that the girl that texted you the other night? 316 00:21:48,710 --> 00:21:49,990 The one I told you to sleep with? 317 00:21:50,012 --> 00:21:52,046 Yeah. 318 00:21:52,147 --> 00:21:53,915 - Have you seen her again? - Oh, not yet. 319 00:21:54,016 --> 00:21:55,115 You know, her dad died. 320 00:21:55,216 --> 00:21:58,052 She's got stuff going on. 321 00:21:58,153 --> 00:22:01,155 Sure. 322 00:22:24,980 --> 00:22:27,982 [Distant clang] 323 00:22:52,007 --> 00:22:55,009 [Banging] 324 00:23:17,032 --> 00:23:20,034 Dylan? 325 00:23:39,821 --> 00:23:42,523 [Door squeaks and slams] 326 00:23:42,624 --> 00:23:48,629 [Door clattering] 327 00:23:58,907 --> 00:24:03,911 [Door clattering] 328 00:24:07,082 --> 00:24:13,087 [Wind whistling] 329 00:24:32,297 --> 00:24:34,698 [Knocks on door] 330 00:24:38,703 --> 00:24:40,670 Oh, hello, Mrs. Bates. 331 00:24:40,771 --> 00:24:43,040 Hi. 332 00:24:43,141 --> 00:24:47,777 Did you get a dog? 333 00:24:47,879 --> 00:24:49,613 Not that I know of. 334 00:24:49,714 --> 00:24:54,018 Oh, well, um, i-is Norman home? 335 00:24:54,119 --> 00:24:55,252 Yeah, come on in, Emma. 336 00:24:55,353 --> 00:24:57,033 - I'll go get him. - Thank you. 337 00:25:03,895 --> 00:25:05,129 What? 338 00:25:05,230 --> 00:25:07,731 Emma's downstairs to see you. 339 00:25:07,832 --> 00:25:09,566 Mom, I just don't feel like going down. 340 00:25:09,667 --> 00:25:11,068 Tell her I'm sick or something. 341 00:25:11,169 --> 00:25:13,870 You know that sweet girl likes you, right? 342 00:25:13,971 --> 00:25:18,975 Maybe it's nicer not to lead someone on. 343 00:25:25,417 --> 00:25:27,051 Did you leave dog food out? 344 00:25:27,152 --> 00:25:30,120 Oh, yeah, I saw this stray dog-- 345 00:25:30,221 --> 00:25:31,988 Don't do that, Norman. 346 00:25:32,090 --> 00:25:36,793 You'll have every animal in the woods on our front porch. 347 00:25:36,894 --> 00:25:41,932 Norman's not feeling very well today, Emma. 348 00:25:42,033 --> 00:25:44,768 - I'm sorry. - Sure. 349 00:25:44,869 --> 00:25:48,872 Okay. No problem. 350 00:25:52,610 --> 00:25:57,347 Emma? 351 00:25:57,449 --> 00:25:58,582 [Sniffles] 352 00:25:58,683 --> 00:26:00,917 I have allergies today. 353 00:26:01,018 --> 00:26:03,420 Hey, you know what? 354 00:26:03,521 --> 00:26:07,257 I have to pick up some window sheers for the units today. 355 00:26:07,358 --> 00:26:09,293 Um, it's Jamie's interiors on elm. 356 00:26:09,394 --> 00:26:10,927 You know where that is? 357 00:26:11,028 --> 00:26:12,268 Yeah, I can give you directions. 358 00:26:12,297 --> 00:26:15,865 You do. Ah. 359 00:26:15,967 --> 00:26:18,235 How about you come with me and show me? 360 00:26:18,336 --> 00:26:19,603 I'll buy you lunch. 361 00:26:19,704 --> 00:26:21,905 - Yeah, okay. - Okay. 362 00:26:22,006 --> 00:26:25,008 Okay. 363 00:26:33,884 --> 00:26:37,421 Emma, don't worry about Norman if he seems distracted lately. 364 00:26:37,522 --> 00:26:39,123 He's just going through something. 365 00:26:39,224 --> 00:26:40,757 Yeah, he seems kinda distant. 366 00:26:40,858 --> 00:26:42,058 Yeah, a little. 367 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 Yeah, I noticed it too. 368 00:26:43,261 --> 00:26:45,729 - Have you? - Mm. 369 00:26:47,499 --> 00:26:49,065 You wouldn't happen to know 370 00:26:49,167 --> 00:26:53,069 what he's so preoccupied with lately, would you? 371 00:26:54,872 --> 00:26:56,140 I have an idea. 372 00:26:56,241 --> 00:26:59,176 Maybe, but, you know, 373 00:26:59,277 --> 00:27:03,280 I don't want to be talking out of school. 374 00:27:05,116 --> 00:27:06,683 Oh, no, no, no, no. Of course. 375 00:27:06,784 --> 00:27:10,086 Absolutely. I get--I understand that. 376 00:27:10,188 --> 00:27:12,156 Whatever it is, he'll get over it. 377 00:27:12,257 --> 00:27:15,025 Between us, I go to school with "it," 378 00:27:15,126 --> 00:27:18,795 and I don't know how fast he's gonna get over her. 379 00:27:24,068 --> 00:27:25,802 Is he sleeping with this girl? 380 00:27:25,903 --> 00:27:28,805 I-I don't know. 381 00:27:28,906 --> 00:27:31,141 I don't know. I don't know. 382 00:27:31,242 --> 00:27:34,444 I-I don't know. 383 00:27:34,546 --> 00:27:37,347 What is she like? 384 00:27:37,448 --> 00:27:39,483 She's only the prettiest girl in school. 385 00:27:39,584 --> 00:27:41,051 And the most popular. 386 00:27:41,152 --> 00:27:43,320 And she's nice, so you can't even hate her. 387 00:27:43,421 --> 00:27:45,455 Hmm. 388 00:27:45,557 --> 00:27:49,593 She's like a locomotive of sexual energy. 389 00:27:51,929 --> 00:27:53,997 She's only a high school girl. 390 00:27:54,098 --> 00:27:57,167 She can't be that big a deal. 391 00:27:57,268 --> 00:27:59,303 I can show her to you 392 00:27:59,404 --> 00:28:02,972 after we go get the window sheers. 393 00:28:03,074 --> 00:28:06,643 She takes a yoga class by our shop. 394 00:28:08,145 --> 00:28:12,015 Uh, but, uh, that's crazy, right? 395 00:28:15,286 --> 00:28:18,021 - It's right up here. - Here? 396 00:28:18,122 --> 00:28:22,125 Yeah, on the right. 397 00:28:25,029 --> 00:28:26,530 I was in high school once. 398 00:28:26,631 --> 00:28:30,166 You have to remember, teenage boys are not deep. 399 00:28:30,268 --> 00:28:31,535 You know, he might be into her this week, 400 00:28:31,636 --> 00:28:33,437 but it doesn't mean anything. 401 00:28:33,538 --> 00:28:34,771 You know, she's just a high school kid. 402 00:28:34,872 --> 00:28:37,874 She can't be all that. 403 00:28:37,975 --> 00:28:39,876 That's her. 404 00:28:39,977 --> 00:28:42,946 Blonde, perfect. 405 00:28:43,047 --> 00:28:47,050 2:00. 406 00:28:58,296 --> 00:29:00,297 I know this girl. 407 00:29:00,398 --> 00:29:01,865 Bradley Martin. You know her? 408 00:29:01,966 --> 00:29:03,533 She showed up on my doorstep 409 00:29:03,635 --> 00:29:06,803 one day after we moved in, asking for Norman. 410 00:29:06,904 --> 00:29:09,906 Right. 411 00:29:33,864 --> 00:29:36,833 Are you all right? 412 00:29:36,934 --> 00:29:39,936 Let's go. 413 00:29:54,750 --> 00:29:58,385 [Dog barks] 414 00:30:02,190 --> 00:30:03,558 [Dog growls] 415 00:30:03,659 --> 00:30:05,760 You hungry? 416 00:30:05,861 --> 00:30:09,864 You look hungry. You want some? 417 00:30:12,034 --> 00:30:16,037 [Dog sniffing] 418 00:30:18,506 --> 00:30:22,509 You want some? 419 00:30:29,250 --> 00:30:33,253 You have to come and get this one, Juno. 420 00:30:34,355 --> 00:30:37,357 [Dog whines] 421 00:30:47,703 --> 00:30:48,983 [Footsteps approaching] Norman. 422 00:30:49,037 --> 00:30:50,304 [Dog barks, growls] 423 00:30:50,405 --> 00:30:51,472 You don't know anything about that dog. 424 00:30:51,573 --> 00:30:52,640 You don't know where she's been 425 00:30:52,741 --> 00:30:53,641 or what's she's been doing. 426 00:30:53,742 --> 00:30:57,745 Stay away from her. 427 00:31:00,215 --> 00:31:02,016 Mother, the dog's totally safe. 428 00:31:02,117 --> 00:31:04,318 Just scared and obviously lost. 429 00:31:04,419 --> 00:31:07,888 Norman, we can't take on a dog right now. 430 00:31:07,990 --> 00:31:09,356 She's lost. She has no home. 431 00:31:09,457 --> 00:31:14,228 She's lonely. 432 00:31:14,329 --> 00:31:15,562 I always wanted a dog. 433 00:31:15,664 --> 00:31:18,465 You know all families have a dog. 434 00:31:18,566 --> 00:31:20,400 You know, it's what you're supposed to do. 435 00:31:20,502 --> 00:31:22,503 It's normal. 436 00:31:25,007 --> 00:31:26,907 Well, I'm not taking care of her. 437 00:31:27,009 --> 00:31:30,111 You don't have to. I will. 438 00:31:35,316 --> 00:31:36,596 Norman, can I-- can I talk to you 439 00:31:36,618 --> 00:31:37,858 about something more important? 440 00:31:37,919 --> 00:31:41,922 Of course, mother. 441 00:31:46,361 --> 00:31:48,829 Sex is a serious thing, Norman. 442 00:31:48,930 --> 00:31:50,597 Yeah, okay. 443 00:31:50,699 --> 00:31:51,899 Weren't we talking about dogs? 444 00:31:51,967 --> 00:31:54,669 Don't make jokes. 445 00:31:54,770 --> 00:31:58,539 What I want you to know is you have to be careful. 446 00:31:58,640 --> 00:32:00,507 Yeah, okay, I will be. 447 00:32:00,608 --> 00:32:03,177 What I want to tell you is that you don't know that girl 448 00:32:03,278 --> 00:32:07,214 well enough to be screwing her. 449 00:32:07,315 --> 00:32:09,083 She's a nice girl, mother. 450 00:32:09,184 --> 00:32:12,252 Well, that remains to be seen. 451 00:32:12,353 --> 00:32:14,088 Personally, I don't think "nice girls" 452 00:32:14,189 --> 00:32:15,589 come to your doorstep looking for a guy 453 00:32:15,691 --> 00:32:18,125 one day after he moves in. 454 00:32:18,226 --> 00:32:19,426 Or sleep with someone they barely know. 455 00:32:19,527 --> 00:32:21,261 At the age of 17, no less. 456 00:32:21,362 --> 00:32:22,763 Wait, how do you know who she is? 457 00:32:22,864 --> 00:32:27,534 Bradley Martin. I know, okay? 458 00:32:27,635 --> 00:32:31,538 Norman, did you know that having sex with a woman 459 00:32:31,639 --> 00:32:35,309 literally affects her physical being? 460 00:32:35,410 --> 00:32:39,279 There are chemicals that are released in a woman's body 461 00:32:39,380 --> 00:32:43,317 during and after sex that actually alter her. 462 00:32:43,418 --> 00:32:45,285 It's like a science experiment. 463 00:32:45,386 --> 00:32:48,055 It affects her mind, okay? 464 00:32:48,156 --> 00:32:50,624 That's dangerous stuff. 465 00:32:50,726 --> 00:32:51,625 That's not something you want to be 466 00:32:51,727 --> 00:32:53,393 dabbling around in for fun. 467 00:32:53,494 --> 00:32:57,898 I wasn't dabbling around. It's not like that. 468 00:32:57,999 --> 00:33:02,669 I like her. 469 00:33:02,771 --> 00:33:05,906 I actually really like her. 470 00:33:09,277 --> 00:33:12,279 Oh. 471 00:33:15,416 --> 00:33:18,418 Okay. 472 00:33:24,893 --> 00:33:26,326 You know, I, um, 473 00:33:26,427 --> 00:33:28,929 I hired Emma to-- to come work at the motel 474 00:33:29,030 --> 00:33:30,264 several afternoons a week, 475 00:33:30,365 --> 00:33:32,032 so you'll be seeing her around. 476 00:33:32,134 --> 00:33:33,455 Oh, so you were with Emma today. 477 00:33:33,534 --> 00:33:34,434 Yeah. 478 00:33:34,535 --> 00:33:35,669 Why'd you hire her? 479 00:33:35,771 --> 00:33:37,271 Because I need help, Norman. 480 00:33:37,372 --> 00:33:39,539 - I can't do everything myself. - Oh, really? 481 00:33:39,641 --> 00:33:41,275 It wouldn't be 'cause you're trying 482 00:33:41,376 --> 00:33:43,210 to put me together with her for some reason, you know? 483 00:33:43,311 --> 00:33:44,645 'Cause you think Bradley's too much for me or something? 484 00:33:44,746 --> 00:33:46,480 Of course not. 485 00:33:46,581 --> 00:33:48,215 I just think that Emma is a nice, smart girl, that's all. 486 00:33:48,316 --> 00:33:49,817 So you're just gonna pick out my girlfriends? 487 00:33:49,918 --> 00:33:51,285 It's not like Bradley's your girlfriend. 488 00:33:51,386 --> 00:33:53,120 - Why not? - You don't go out or anything. 489 00:33:53,221 --> 00:33:54,321 It's because her dad died, okay? 490 00:33:54,422 --> 00:33:55,355 It's not exactly the right time. 491 00:33:55,456 --> 00:33:57,825 [Scoffs] 492 00:33:59,394 --> 00:34:02,396 Norman. 493 00:34:08,136 --> 00:34:09,703 Norman, where are you going? 494 00:34:09,805 --> 00:34:11,005 Come back inside. 495 00:34:11,106 --> 00:34:12,406 I'm almost 18 years old, mom. 496 00:34:12,507 --> 00:34:13,540 I don't need to tell you. 497 00:34:13,641 --> 00:34:15,976 Norman, get back here. 498 00:34:16,077 --> 00:34:19,013 [Screams] Norman! 499 00:34:19,114 --> 00:34:21,148 Oh! 500 00:34:21,249 --> 00:34:22,883 [Door slams] 501 00:34:22,984 --> 00:34:25,986 [Shouts] 502 00:34:43,138 --> 00:34:44,872 [Exhales] 503 00:34:54,742 --> 00:34:57,744 [Doorbell rings] 504 00:35:06,521 --> 00:35:08,029 Norman. Hi. 505 00:35:08,147 --> 00:35:09,480 What's up? 506 00:35:09,581 --> 00:35:11,382 Well, I thought we should talk. 507 00:35:11,483 --> 00:35:13,523 Look, I have a lot of homework I have to do tonight. 508 00:35:13,552 --> 00:35:17,488 Bradley, we need to talk. 509 00:35:17,589 --> 00:35:20,591 Okay. 510 00:35:23,495 --> 00:35:26,297 You've been through a lot. 511 00:35:26,398 --> 00:35:28,999 You know, I understand this. I lost my father too. 512 00:35:29,101 --> 00:35:34,905 I know it can be... confusing. 513 00:35:35,006 --> 00:35:37,041 But I also know that what happened between us was real. 514 00:35:37,142 --> 00:35:39,310 - Norman-- - Just let me finish. 515 00:35:39,411 --> 00:35:40,644 There's no point hiding from it anymore. 516 00:35:40,745 --> 00:35:44,415 I know how we feel about each other. 517 00:35:44,516 --> 00:35:47,418 I know we're both just scared and confused. 518 00:35:47,519 --> 00:35:50,154 I know we have a connection. 519 00:35:50,255 --> 00:35:51,655 You know, 'cause I can feel it. 520 00:35:51,756 --> 00:35:55,025 Every--every time I see you, it's there. 521 00:35:55,127 --> 00:36:00,198 And that night we spent together was, uh... 522 00:36:00,299 --> 00:36:02,066 and I know it was the same for you 523 00:36:02,167 --> 00:36:05,103 'cause you were there with me, right? 524 00:36:05,204 --> 00:36:07,371 So I don't know what's holding you back. 525 00:36:07,473 --> 00:36:09,740 I mean, you haven't answered my texts. 526 00:36:09,841 --> 00:36:11,375 Maybe--maybe you haven't broken up 527 00:36:11,477 --> 00:36:12,743 with Richard yet or something, 528 00:36:12,844 --> 00:36:15,846 but you should. 529 00:36:17,949 --> 00:36:21,219 'Cause you and I-- we, uh-- 530 00:36:21,320 --> 00:36:23,488 we're together, right? 531 00:36:25,724 --> 00:36:29,594 Norman, I don't feel that way about you. 532 00:36:29,694 --> 00:36:35,233 What happened was just something that happened. 533 00:36:35,334 --> 00:36:40,238 I'm really sorry. 534 00:36:40,339 --> 00:36:42,306 I shouldn't have done it with someone... 535 00:36:42,407 --> 00:36:44,708 like you. 536 00:36:47,712 --> 00:36:51,449 Someone like me? 537 00:36:51,550 --> 00:36:54,552 Norman! 538 00:37:01,826 --> 00:37:04,328 Norman! 539 00:37:04,429 --> 00:37:08,232 [Sniffling] 540 00:37:10,101 --> 00:37:13,103 Norman! 541 00:37:17,909 --> 00:37:19,577 Personally, I don't think "nice girls" 542 00:37:19,678 --> 00:37:21,198 come to your doorstep looking for a guy 543 00:37:21,280 --> 00:37:23,281 one day after he moves in. 544 00:37:23,382 --> 00:37:25,149 Or sleep with someone they barely know. 545 00:37:25,250 --> 00:37:27,851 At the age of 17, no less. 546 00:37:27,952 --> 00:37:29,672 I mean, really, what kind of girl does that? 547 00:37:29,721 --> 00:37:33,123 Invites you over to have sex with them after their dad dies? 548 00:37:33,225 --> 00:37:37,695 Norman. 549 00:37:37,796 --> 00:37:41,799 Are you okay? 550 00:37:43,735 --> 00:37:47,738 I don't think you're a nice girl. 551 00:37:55,480 --> 00:37:59,483 I'm really sorry. 552 00:38:04,789 --> 00:38:08,559 I'm really sorry. I wish it was different. 553 00:38:12,664 --> 00:38:16,667 I have to go. 554 00:38:32,016 --> 00:38:33,884 [Door creaks] 555 00:38:33,985 --> 00:38:36,254 - I didn't mean to startle you. - [Exhales] 556 00:38:36,355 --> 00:38:40,424 It's so quiet here. 557 00:38:40,525 --> 00:38:42,560 When do you open exactly? 558 00:38:42,661 --> 00:38:44,228 In a few days. 559 00:38:44,329 --> 00:38:47,665 Well, I like the place a lot better 560 00:38:47,766 --> 00:38:50,868 than when Keith Summers ran it. 561 00:38:50,969 --> 00:38:53,103 I like the progress. 562 00:38:53,204 --> 00:38:54,605 Thank you, yeah. 563 00:38:54,706 --> 00:38:56,374 I'm trying. 564 00:38:56,475 --> 00:38:58,743 Are you booking a lot of reservations? 565 00:38:58,843 --> 00:39:02,212 Um... not as many as I'd hoped. 566 00:39:02,314 --> 00:39:04,282 Ah, it's so hard to get 567 00:39:04,383 --> 00:39:06,950 good word of mouth started, isn't it? 568 00:39:07,051 --> 00:39:12,690 But that's what makes or breaks a business like this. 569 00:39:12,791 --> 00:39:14,625 I do business with a lot of different people 570 00:39:14,726 --> 00:39:16,093 in this general area. 571 00:39:16,194 --> 00:39:18,228 I could, uh, put out the good word. 572 00:39:18,330 --> 00:39:20,431 Oh, that would be great. 573 00:39:20,532 --> 00:39:22,099 That w--thank you. That would be great. 574 00:39:22,200 --> 00:39:24,468 My pleasure. 575 00:39:24,569 --> 00:39:27,471 I would love to have the same business arrangement 576 00:39:27,572 --> 00:39:31,074 that I had with Keith, if that's possible. 577 00:39:31,176 --> 00:39:34,378 You mean staying here every other month in room nine? 578 00:39:34,479 --> 00:39:36,814 Actually, it's a little more than room nine. 579 00:39:36,915 --> 00:39:40,217 I'd need the entire block of rooms 580 00:39:40,319 --> 00:39:42,953 for the first week of every other month. 581 00:39:43,054 --> 00:39:44,822 All the rooms? That's great. 582 00:39:44,923 --> 00:39:46,390 That's wonderful. Yeah. 583 00:39:46,491 --> 00:39:47,925 What is it for? 584 00:39:48,026 --> 00:39:49,627 Is it for the other people that you work with? 585 00:39:49,728 --> 00:39:50,928 Yeah, actually. Yes. 586 00:39:51,029 --> 00:39:52,596 Uh-huh. What kind of work? 587 00:39:52,698 --> 00:39:54,799 Sales. 588 00:39:54,899 --> 00:39:56,667 Sales? 589 00:39:56,768 --> 00:39:58,068 I would pay you at the beginning of each week 590 00:39:58,169 --> 00:40:01,004 for all the rooms in cash. 591 00:40:01,105 --> 00:40:02,473 And we like our privacy, 592 00:40:02,574 --> 00:40:03,907 so there's no need to clean the rooms 593 00:40:04,008 --> 00:40:07,311 or do anything for us during that week. 594 00:40:07,412 --> 00:40:10,348 But it's not anything illegal, right? 595 00:40:10,449 --> 00:40:12,650 - No, it's nothing illegal. - [Chuckles] 596 00:40:12,751 --> 00:40:14,852 - Okay, then you're booked. - Great. 597 00:40:14,953 --> 00:40:18,956 - Thank you. - You're welcome. 598 00:40:33,304 --> 00:40:36,306 [Dog barks] 599 00:40:37,776 --> 00:40:39,443 [Dog whines] 600 00:40:39,544 --> 00:40:43,814 Hey, Juno. 601 00:40:43,915 --> 00:40:48,285 Come here, girl. 602 00:40:48,387 --> 00:40:50,721 Stay. [Dog whimpers] 603 00:40:50,822 --> 00:40:52,390 Stay! 604 00:40:52,491 --> 00:40:53,391 [Dog yips] 605 00:40:53,492 --> 00:40:54,725 Stay! 606 00:40:54,826 --> 00:40:57,094 [Tires screech] 607 00:40:59,931 --> 00:41:01,164 Juno! 608 00:41:01,266 --> 00:41:02,733 Oh, my God. I didn't see her. 609 00:41:02,834 --> 00:41:04,155 She ran right in front of the car. 610 00:41:04,235 --> 00:41:05,736 Norman! 611 00:41:05,837 --> 00:41:09,072 I killed my dog. 612 00:41:09,173 --> 00:41:11,809 [Sighs] 613 00:41:13,645 --> 00:41:17,648 Norman, get out of the street. 614 00:41:19,451 --> 00:41:21,084 What are you doing? 615 00:41:21,185 --> 00:41:23,754 I'm taking her to Emma's dad. He can fix dead things. 616 00:41:23,855 --> 00:41:24,855 Can I help you? 617 00:41:24,956 --> 00:41:25,856 Is--is he all right? 618 00:41:25,957 --> 00:41:27,357 Yes, he's all right. 619 00:41:27,459 --> 00:41:29,693 She's dead, Norman. No one can fix her-- 620 00:41:29,795 --> 00:41:31,094 I'm not gonna leave her in the street! 621 00:41:31,195 --> 00:41:32,596 I'm taking her to Emma's! 622 00:41:32,697 --> 00:41:35,132 - This is crazy. - It's not crazy! 623 00:41:41,873 --> 00:41:44,274 Okay. 624 00:41:44,375 --> 00:41:45,876 Then I will drive you, okay? 625 00:41:45,977 --> 00:41:47,711 I'll drive you. Just stay here. 626 00:41:47,813 --> 00:41:50,314 I was wrong, mother. 627 00:41:53,351 --> 00:41:57,354 About everything. 628 00:42:03,829 --> 00:42:06,831 I'm so sorry, honey. 629 00:42:10,368 --> 00:42:13,270 Okay, the car, mother. 630 00:42:13,371 --> 00:42:16,206 Okay. 631 00:42:16,307 --> 00:42:19,209 Okay. 632 00:42:25,376 --> 00:42:35,922 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com