1
00:00:00,508 --> 00:00:02,472
:بالحلقاتِ السابقة
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,693
.لم تأتيني الدورة
3
00:00:09,448 --> 00:00:12,036
.أُغمى علي من عقدة الخنق الذي وضعها علي
4
00:00:12,036 --> 00:00:14,525
أتعتقد بأنني سأدعه يجرّدني من سروالي لو كنت واعِ ؟
5
00:00:14,525 --> 00:00:15,729
.كلّا , كلّا , بالطبعِ لا
6
00:00:15,729 --> 00:00:18,095
.لو أخبرت أحداً عن ذلك يا(كارل)أقسمُ بالرب
7
00:00:18,095 --> 00:00:19,910
...لذا , أستدعينه يفلت منها
8
00:00:19,910 --> 00:00:21,173
(أعطنيّ خياراً آخراً يا(رولاند
9
00:00:21,173 --> 00:00:23,023
.خياراً ينقذ كلانا
10
00:00:23,023 --> 00:00:24,321
.لوقتٍ لاحق
11
00:00:24,321 --> 00:00:25,808
أهذه مخدرة ؟
12
00:00:25,808 --> 00:00:27,817
.(إنكَ تعرف بالفعل مايجب القيامُ به يا(دانيال
13
00:00:27,817 --> 00:00:30,054
.عليك بأن تتذكر ذلك فحسب
14
00:01:11,959 --> 00:01:14,361
.ماذا عن الغداءِ يا أميّ ؟إنني جائع
15
00:01:14,395 --> 00:01:16,262
.لا تأتي إلى هنا ياعزيزي
16
00:01:16,297 --> 00:01:18,031
.لقد أخبرتكَ ...إبقى بغرفتك
17
00:01:26,407 --> 00:01:27,641
18
00:01:27,675 --> 00:01:28,775
.المعذرة
19
00:01:28,809 --> 00:01:30,810
.إنني متأسفة
20
00:01:30,845 --> 00:01:33,346
.لستُ معتادة على طرق بابي غرفتي
21
00:01:34,649 --> 00:01:38,018
.لاعليكِ
22
00:01:53,267 --> 00:01:56,569
أسمعتُ صوت ولدٍ صغير ؟
23
00:01:58,072 --> 00:01:59,906
.لقد جلبه والده للتو
24
00:01:59,940 --> 00:02:01,307
.يأتيني بنهايةِ الإسبوع
25
00:02:04,578 --> 00:02:06,913
أيزعجك (مونرك)؟
26
00:02:06,947 --> 00:02:10,050
.كلّا , لا ..لا..بأس به
27
00:02:12,920 --> 00:02:15,422
28
00:02:15,456 --> 00:02:18,391
إذن أتعرفين (ليزلي)؟
29
00:02:18,426 --> 00:02:21,828
...(الجميع يعرف (ليزلي
30
00:02:21,862 --> 00:02:24,864
.مهما كانوا يريدون بأن يعترفوا بذلك أم لا
31
00:02:24,899 --> 00:02:28,601
أتقيمُ هنالك الآن ؟
32
00:02:28,636 --> 00:02:30,870
...كلّا , إنني
33
00:02:30,905 --> 00:02:34,874
...لقد ذهبِتُ إلى هنالكَ بتلك الليلةو
34
00:02:34,909 --> 00:02:36,943
.لم أغادر
35
00:02:36,977 --> 00:02:39,045
.لقد كنت أذهب إلى هنالكَ كثيراً عندما كنت صغيرة
36
00:02:39,080 --> 00:02:40,680
.لقد كانت مثل طقوسٍ عابرة
37
00:02:40,715 --> 00:02:43,783
.إذن هذا ماكان
38
00:02:43,818 --> 00:02:46,286
39
00:02:46,320 --> 00:02:49,355
.(يمكنك بأن تنهي جعتك يا(دانيال
40
00:02:49,390 --> 00:02:50,690
.إستغرق كل الوقت الذي يعجبك
41
00:02:50,725 --> 00:02:52,792
.الباب , سيغلق ورائك
42
00:02:52,827 --> 00:02:55,295
.سأخذها معي
43
00:02:55,329 --> 00:02:57,931
...إنّ
44
00:02:57,965 --> 00:02:59,899
.(دانيال)
45
00:02:59,934 --> 00:03:02,268
أجل ؟
46
00:03:02,303 --> 00:03:05,438
.كُن حذراً
47
00:03:09,343 --> 00:03:11,044
،أكان بسببِ أنه أنا
48
00:03:11,078 --> 00:03:13,947
أمّ قد يكون أيّ شخصٍ بليلةِ البارحة ؟
49
00:03:19,520 --> 00:03:22,555
...بعضُ الأحيان
50
00:03:22,590 --> 00:03:24,924
.أفعلُ أموراً لا أعرف جواباً جيّداً لها
51
00:03:27,928 --> 00:03:30,463
.أتفهمُ ذلك
52
00:03:48,063 --> 00:04:15,463
OnlyMe - Colin Ford
Westernscreen.com
53
00:04:54,782 --> 00:04:57,350
.(دانيال هولدن)
54
00:04:59,253 --> 00:05:02,188
.حرٌّ كهبوبِ الريح
55
00:05:07,061 --> 00:05:09,295
تشعرُ بأن ذلك حقيقياً , أليس كذلك ؟
56
00:05:31,619 --> 00:05:34,287
.الترسيخ للإحماء
57
00:05:36,423 --> 00:05:38,658
.إنه جيّد لسمكِ السلور
58
00:05:53,107 --> 00:05:57,076
.(لا أعتقد بأنني أحتاجُ بأن أعرف كم مرّت من الأسابيع يا(تيدي
59
00:05:57,111 --> 00:05:58,611
.لقد كنتُ معك
60
00:05:58,646 --> 00:06:00,647
...أوه , أعلم , لقد
61
00:06:00,681 --> 00:06:02,615
لقد إعتقدتُ بأنّه كان مثيراً فحسب
62
00:06:02,650 --> 00:06:05,318
،بأن بوسعكِ البول على هذه الآن
.وستخبركِ كل ذلك , هذا كل ما بالأمر
63
00:06:05,352 --> 00:06:06,753
أعنيّ ,يوماً ما سنكون قادرين على المعرفة
64
00:06:06,787 --> 00:06:08,021
لو كان ولداً أو بنتاً , أوتعلمي ؟
65
00:06:09,456 --> 00:06:13,726
.لا أعتقدُ بأنني أريدُ بأن أعرف كل ذلك مرةً واحدة
66
00:06:13,761 --> 00:06:17,196
.لقد مرّت ثلاثةُ دقائق
67
00:06:18,866 --> 00:06:21,501
.لا أستطيع بأن ألقي نظرة
68
00:06:29,209 --> 00:06:30,443
.أوه ,يا إلهي
69
00:06:30,477 --> 00:06:33,346
ماذا ؟-
.إنكِ حامل-
70
00:06:35,349 --> 00:06:36,582
حقّاً ؟
71
00:06:36,617 --> 00:06:38,518
.يقولُ بأنكِ حامل منذ خمسةِ أسابيع
72
00:06:40,154 --> 00:06:42,155
!أوه , يا إلهي
73
00:06:42,189 --> 00:06:44,424
أيمكنني قولُ ذلك الآن ؟-
ماذا ؟-
74
00:06:44,458 --> 00:06:45,792
.لديكِ كعكةُ بالفرن الآن
75
00:06:45,826 --> 00:06:47,694
.كلّا , لا يمكنكَ قول ذلك
76
00:06:47,728 --> 00:06:48,962
حسنٌ , مارأيكِ بهذه ؟
77
00:06:48,996 --> 00:06:50,263
مارأيكِ ...مارأيكِ "بأننا حاملون"؟
78
00:06:50,297 --> 00:06:51,497
.كلّا
79
00:06:53,667 --> 00:06:55,935
...مارأيكِ
80
00:06:55,970 --> 00:06:58,471
بأنكِ حاملٌ "يا(توني تالبوت)؟"
81
00:06:58,505 --> 00:07:01,107
.إنكِ حامل
82
00:07:01,141 --> 00:07:03,876
.أعتقدُ بأنني كذلك
83
00:07:03,911 --> 00:07:06,212
♪إنها ليستُ كذبة,لايمكن الإنكار ♪
84
00:07:06,246 --> 00:07:08,047
♪إنها ليستُ كذبة,لايمكن الإنكار ♪
85
00:07:08,082 --> 00:07:09,849
♪إنها ليستُ كذبة,لايمكن الإنكار ♪
86
00:07:09,883 --> 00:07:11,117
♪ إنها ليستُ كذبة ♪
87
00:07:11,151 --> 00:07:12,552
♪لايمكنُ الإنكار♪
88
00:07:24,732 --> 00:07:26,866
.لقد دعيّتُ لأجلِ ذلك
89
00:07:26,900 --> 00:07:28,901
حقاً ؟
90
00:07:32,673 --> 00:07:35,675
لقد دعيّت للرب بأن يتمّها , أوتعلمي ؟
91
00:07:35,709 --> 00:07:39,512
وهذا كل ما أعرف فعله
.سيتمّها
92
00:07:39,546 --> 00:07:41,647
.وإنكِ حامل
93
00:07:42,716 --> 00:07:44,317
.بسببِ الرب , إنكِ حامل
94
00:07:45,619 --> 00:07:47,887
.(إنني كذلك , يا(تيدي
95
00:07:47,921 --> 00:07:49,288
.بإبنك
96
00:07:56,096 --> 00:07:57,397
تيدي)؟)
97
00:07:57,431 --> 00:07:59,098
أجل , يا(توني)؟
98
00:07:59,133 --> 00:08:01,534
.لايزالُ الوقتُ مبكراً
99
00:08:01,568 --> 00:08:03,336
.أعلمُ ذلك , أعلمُ ذلك
100
00:08:03,370 --> 00:08:06,339
أيمكننا بأن نبقيّ ذلك سراً؟
101
00:08:06,373 --> 00:08:09,042
نستمتع به لفترةٍ قصيرة , أنت وأنا فحسب ؟
102
00:08:27,928 --> 00:08:30,096
.لن تُصدِق ذلك
103
00:08:30,130 --> 00:08:32,031
.لقد سقطت آخرى
104
00:08:32,066 --> 00:08:35,368
آخرى ؟
105
00:08:35,402 --> 00:08:37,770
.شجرةً آخرى
106
00:09:01,462 --> 00:09:02,762
.إنني متأسف
107
00:09:02,796 --> 00:09:04,564
.لقد ضيّعتُ بحسابِ الوقت
108
00:09:04,598 --> 00:09:07,767
.(ثلاثةُ أيامٍ يا(دانيال
109
00:09:07,801 --> 00:09:10,269
.لقد إعتقدتُ بأنني تركتُ لكِ رسالة
110
00:09:10,304 --> 00:09:12,071
.لقد كان ذلك بصباحِ الخميس
111
00:09:12,106 --> 00:09:13,673
.صحيح
112
00:09:13,707 --> 00:09:15,842
.لقد بحثنا عنك بالإرجاء أناو(تيد)ليلةَ البارحة
113
00:09:15,876 --> 00:09:17,310
.إنني متأسف
114
00:09:17,344 --> 00:09:19,745
.لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بالعمدة
115
00:09:19,780 --> 00:09:21,614
.إنني لا أريدُ بأن أفعل ذلك بالفعل
116
00:09:23,550 --> 00:09:26,085
...إنني أعلم بأنكَ لستَ مراهقاً يا (دانيال)لكنك
117
00:09:26,120 --> 00:09:28,754
...لكنكَ أيضاً لست
118
00:09:28,789 --> 00:09:29,889
.طبيعي
119
00:09:40,334 --> 00:09:42,335
،إنّ حياتك لم تكُ طبيعية
120
00:09:42,369 --> 00:09:43,970
لذا كيف ستكون أنت ؟
121
00:09:44,004 --> 00:09:47,840
.لكنني , أردتُ بأن أعرف مكانك
122
00:09:47,875 --> 00:09:49,308
حسنٌ, ياعزيزي؟
123
00:09:49,343 --> 00:09:51,477
.بالطبع
124
00:09:51,512 --> 00:09:54,313
.عليّ الذهاب
125
00:09:54,348 --> 00:09:55,882
.عليّ بأن أستعد
126
00:09:55,916 --> 00:09:57,483
لماذا ؟
127
00:09:57,518 --> 00:10:01,954
.(إعتقدت بأنني أود الذهاب إلى جنازة السيد(قاينز
128
00:10:01,989 --> 00:10:04,123
...إن ذلك
129
00:10:04,158 --> 00:10:06,459
.أمرٌ وقور
130
00:10:06,493 --> 00:10:08,127
131
00:10:08,162 --> 00:10:10,463
.سأقومُ ببعضِ العمل عندما أعود
132
00:10:10,497 --> 00:10:13,900
لذا ,ستأتي إلى المنزلِ إذن
وتبقى لفترة ؟
133
00:10:13,934 --> 00:10:16,169
.أعزّمُ على ذلك , أجل
134
00:10:22,042 --> 00:10:25,511
.أحتاجُ بعض المال لبعضِ الأشياء
135
00:10:27,080 --> 00:10:28,314
كم الذي تحتاجه ؟
136
00:10:28,348 --> 00:10:32,418
.خمسون دولاراً لابأس به
137
00:10:36,089 --> 00:10:39,225
.سأرجعه لكِ عندما أتوظف
138
00:10:41,428 --> 00:10:43,362
.إنني لستُ قلقة
139
00:10:43,397 --> 00:10:45,831
،وعندما أبدأ بالعمل
140
00:10:45,866 --> 00:10:50,736
...قد يمكنني بأن أشتري شاحنة خفق أو
141
00:10:50,771 --> 00:10:53,472
.يمكنني بأن أراك بإحدى تلك الشاحنات
142
00:10:57,411 --> 00:11:00,012
.أجل
143
00:11:00,047 --> 00:11:03,216
كيف ...كيف ستذهبُ إلى هنالك ؟
144
00:11:03,250 --> 00:11:05,117
145
00:11:05,152 --> 00:11:06,519
.لقد إعتقدتُ بأنني سأسيّر
146
00:11:06,553 --> 00:11:08,187
.خذ السيارة
147
00:11:08,222 --> 00:11:10,590
.لا أريدُ بأن أستمر بأخذِ سيارتكِ يا أمي
148
00:11:10,624 --> 00:11:12,592
.(لا أريدكَ بأن تسيّر يا(دانيال
149
00:11:12,626 --> 00:11:13,893
.رجاءً
150
00:11:18,799 --> 00:11:20,933
.كُن حذراً
151
00:11:26,640 --> 00:11:30,209
.لقد كان (رثرفورد)صديقاً حسناً
152
00:11:30,244 --> 00:11:32,144
.لقد كان ذكياً
153
00:11:32,179 --> 00:11:34,480
.لقد لعب بنشاط لعبة الجسر
154
00:11:34,514 --> 00:11:36,115
.لم تكُ مثل مسار الغولف
155
00:11:36,149 --> 00:11:39,151
.لقد فعل ذلك من غير إلتزام وتوبة
156
00:11:41,255 --> 00:11:44,423
.أعلم بأنه كان أباً عظيماً
157
00:11:44,458 --> 00:11:47,193
.سنشتاقُ له
158
00:11:57,437 --> 00:12:00,506
.يا إلهي الرحيم
159
00:12:04,544 --> 00:12:08,180
...لستُ متأكداً لو كان مناسباً لـ
160
00:12:08,215 --> 00:12:10,283
.لقولي أمراً أو لا
161
00:12:10,317 --> 00:12:15,254
.السخرية بذلك بأنه لن يفرّ مني بالطبع
162
00:12:15,289 --> 00:12:17,456
...على كلًّ
163
00:12:17,491 --> 00:12:22,528
.السيّد (قاينز)إعتاد بأن يرسل لي كتباً عندما كنتُ بعيداً
164
00:12:22,562 --> 00:12:25,431
.ثلاثةُ كتب عن الثورة الفرنسية وحدها
165
00:12:25,465 --> 00:12:29,969
.لقد كان يحب الثورات أعتقد خصوصاً الفاشلة منها
166
00:12:31,872 --> 00:12:34,106
...لقد إكتشفت فكرةً خلال قراءتي لهذه الكتب
167
00:12:34,141 --> 00:12:36,542
بأن الرجال يرون مايريدون رؤيته
168
00:12:36,576 --> 00:12:40,046
ويصدقون مايريدون تصديقه
169
00:12:40,080 --> 00:12:42,448
،ويقاتلون حتّى الموت لأجل ديانتهم
170
00:12:42,482 --> 00:12:44,950
.مهما كانت مضللة أو يائسة
171
00:12:44,985 --> 00:12:49,655
،كثيراً أحلمُ بهذه الأحداث
172
00:12:49,690 --> 00:12:53,559
،بأناسٍ أمتلؤا بالشوارع , والساحات
173
00:12:53,593 --> 00:12:59,532
،وعدوى من مهدد الخوف
174
00:12:59,566 --> 00:13:01,867
.ولتحلّ اللعنة على الرحمة
175
00:13:01,902 --> 00:13:04,303
...وأحياناً , أ
176
00:13:04,338 --> 00:13:10,242
.أرى السيد(قاينز)بعيداً عن الناس
177
00:13:10,277 --> 00:13:14,013
...يمسك عينه و
178
00:13:14,047 --> 00:13:16,048
ويتفهم ماهي صعوبة لـ
179
00:13:16,083 --> 00:13:19,218
لأثنين من الناس يأتون معاً
180
00:13:19,252 --> 00:13:23,889
.بوجه من جنون المسكرات
181
00:13:23,924 --> 00:13:29,028
.(الحقيقة هي بأنني لم أعرف السيد (قاينز
182
00:13:30,430 --> 00:13:33,366
.ليس بالفعل
183
00:13:33,400 --> 00:13:36,769
.مفكراته التي أرسلها لي والكتب لم تكُ شخصية
184
00:13:36,803 --> 00:13:40,873
.إنهم تحدثوا بشأنِ موضوع أهميته باليد
185
00:13:40,907 --> 00:13:43,275
.بالبداية لم أهتم لو أرسلها أم لا
186
00:13:43,310 --> 00:13:45,845
...إنني
187
00:13:45,879 --> 00:13:48,180
.لكنني قرأتهم
188
00:13:48,215 --> 00:13:50,549
.وإستمر بإرسالهم
189
00:13:50,584 --> 00:13:52,184
.لمدةِ تسعة عشرة سنة
190
00:13:52,219 --> 00:13:54,754
...كما قلت لا
191
00:13:54,788 --> 00:13:58,391
.لا أعلم سبب مجيءِ إلى هنا بالضبط
192
00:14:00,227 --> 00:14:02,561
...أعتقد قد يكون السبب
193
00:14:05,298 --> 00:14:10,503
...أن أترّسم له لأنه أكثر من مناسبة
194
00:14:13,173 --> 00:14:15,074
.ترّسم لي
195
00:14:15,108 --> 00:14:17,443
.شكراً لكم
196
00:14:23,116 --> 00:14:25,484
عمّا كان هذا بحقِ الجحيم ؟
197
00:14:25,519 --> 00:14:28,954
.مرارة , محض مرارة
198
00:14:28,989 --> 00:14:31,991
إذن , أتعتقد بأن صفقة الإقرارِ بالذنب ستحدث؟
199
00:14:32,025 --> 00:14:33,893
.أعتقدُ بأنها تود بأن الصفقة تحدث
200
00:14:33,927 --> 00:14:35,828
.تخرجها من شعرها
201
00:14:35,862 --> 00:14:39,131
.لم يكُ ينبغي عليّ بأن ادعم هذه السافلة بالمقامِ الأول
202
00:14:39,166 --> 00:14:41,734
أتعتقد بأنه سيقبلُ بذلك ؟
203
00:14:41,768 --> 00:14:43,235
.هولدن)؟اللعنة)
204
00:14:43,270 --> 00:14:45,237
من سيعرف ماالذي سيفعله؟
205
00:14:45,272 --> 00:14:46,972
.لقد جعل رجلاً يتبوّلُ عليه
206
00:14:48,708 --> 00:14:52,111
أين (جورج ميلتون)اللعين يا(كارل)؟
207
00:14:52,145 --> 00:14:55,381
أأنتَ متأكد بأنك تريدَ العثور عليه ؟
208
00:14:58,885 --> 00:15:01,687
.لكنك لاتزال ترى (هولدن)كتهديد
209
00:15:01,721 --> 00:15:03,255
لمن ؟
210
00:15:03,290 --> 00:15:04,690
.للمجتمع
211
00:15:04,724 --> 00:15:07,259
.لا أود بأن أعيش بجواره
212
00:15:07,294 --> 00:15:08,494
أتود أنت ؟
213
00:15:15,802 --> 00:15:17,636
أتخفيّ أسراراً عنيّ يا(كارل)؟
214
00:15:24,409 --> 00:15:26,944
.زهورٌ بريّة وقهوة
215
00:15:26,979 --> 00:15:28,846
.ياللهول
216
00:15:28,881 --> 00:15:31,082
.إنّ (هولدن)إبداعيّ , سأقول ذلك
217
00:15:31,116 --> 00:15:34,018
.المشكلة هي , بأن الإبن (تيد)لا يود بأن يلقِ التهمة
218
00:15:34,052 --> 00:15:37,054
.حسنٌ , إذن علينا بأن نقنع ذلك الولد
219
00:15:37,089 --> 00:15:39,524
.لديّك تهمتين للخنق وتهمتين للإعتداء الجنسي
220
00:15:39,558 --> 00:15:40,892
أتعتقد بأن هذه صدفة ؟
221
00:15:40,926 --> 00:15:42,260
.لذلك السبب جلبته
222
00:15:42,294 --> 00:15:44,028
.(إنها طريقة العمل يا(كارل
223
00:15:44,062 --> 00:15:45,696
.إنه هدية من الرب
224
00:15:45,731 --> 00:15:48,232
.ستقطع صفقة الإقرار بالذنب الكاذبة
225
00:15:50,335 --> 00:15:53,037
.(لقد ناقشتُ ذلك بالطريقة القانونية مع الإبن (تيد
226
00:15:53,071 --> 00:15:55,139
.قال بأنها لا يريد بأن يشعر بالإحراج منه
227
00:15:55,174 --> 00:15:57,241
.وشعر بالقوة بشأنِ ذلك , أيضاً
228
00:15:57,276 --> 00:15:59,243
.لا يمكنني مساعدة مشاعره العاطفية
229
00:15:59,278 --> 00:16:02,313
.المهم بأن (هولدن)حشرة قهوةً بمؤخرته
230
00:16:02,347 --> 00:16:04,282
أتريدُ إعادة التعبئة ياعضو المجلس؟
231
00:16:04,316 --> 00:16:06,951
ما الذي حدث لمناداتكِ لي بعزيزي؟
232
00:16:06,985 --> 00:16:09,120
أتريدُ إعادة تعبئة ياعزيزي؟
233
00:16:09,154 --> 00:16:10,888
.أحسنتِ يافتاة
234
00:16:12,357 --> 00:16:13,591
235
00:16:18,197 --> 00:16:20,064
.(.لقد كان الأساس يا(رولاند
236
00:16:20,098 --> 00:16:22,934
ماذا ؟-
.ليس القهوة نفسها , بل اساسها-
237
00:16:22,968 --> 00:16:25,169
.ولقد قال(تيد)بأنه لم يكُ هنالك إختراقٌ فعلي
238
00:16:25,204 --> 00:16:27,138
.إنني لا أهتمُ بتاتاً
239
00:16:27,172 --> 00:16:29,307
أتقول لي بأن أيّ مدعٍ غير مأهول
240
00:16:29,341 --> 00:16:32,743
.لم يقدر بأن يقنع هيئة المحلفين بأن ذلك لم يكُ عن قصد
241
00:16:32,778 --> 00:16:35,146
.إنه بالتأكيد لم يكُ يبنيّ قصراً من الرمل هنالك
242
00:16:36,815 --> 00:16:39,016
.علينا بأن نجعل شهادة الإبن رسمية
243
00:16:39,051 --> 00:16:41,118
.لن يعجبه ذلك
244
00:16:41,153 --> 00:16:42,653
.إطلاقاً
245
00:16:42,688 --> 00:16:45,623
.حسنٌ , إن ذلك أعظم منه , يا(كارل
246
00:16:45,657 --> 00:16:48,492
.إن ذلك أعظم مننا جميعاً
247
00:16:50,162 --> 00:16:54,365
.لقد فعلتُ الصواب بإخباركَ لي ذلك
248
00:16:54,399 --> 00:16:56,200
.لا تكون عاطفياً معيّ الآن
249
00:17:04,910 --> 00:17:08,179
ستون دولاراً لوجبة بثمانيةِ دولار؟
250
00:17:09,848 --> 00:17:11,549
أأنتِ مستعدة لزيارةٍ لاحقاً؟
251
00:17:11,583 --> 00:17:14,852
.لديّ إبنيّ الليلة ياعضو المجلس
252
00:17:14,886 --> 00:17:18,689
.إنكِ تتلاعبين بقلبِ رجلٍ مسن
253
00:17:18,724 --> 00:17:21,692
.لذلك السبب تستمر بالعودة للمزيد
254
00:17:34,740 --> 00:17:36,807
.توقف عن الضحك
255
00:17:36,842 --> 00:17:39,010
.إجعلي قدماً أمام الآخرى فحسب
256
00:17:39,044 --> 00:17:40,311
257
00:17:40,345 --> 00:17:42,913
.(جون)
258
00:17:42,948 --> 00:17:44,215
.(جون)
259
00:17:44,249 --> 00:17:45,916
.حسنٌ
260
00:17:49,054 --> 00:17:51,889
.لقد فلتّي من عقوبةِ الإعدام مجدداً
261
00:17:51,923 --> 00:17:53,991
.إنّ الأمر يجري بدماءِ عائلتي
262
00:17:54,026 --> 00:17:56,160
آل(هولدن)لايقهرون, إذن ؟
263
00:17:57,429 --> 00:17:58,729
.أبطالٌ خارقون
264
00:17:58,764 --> 00:18:00,598
.أيها الرجال, قرّبوا سيداتكم
265
00:18:00,632 --> 00:18:02,433
.لقد حان وقت الرقصِ الثنائي
266
00:18:02,467 --> 00:18:05,236
.(إنني أحبك , يا(جون سترن
267
00:18:05,270 --> 00:18:08,406
أعلينا الثبات ؟
268
00:18:08,440 --> 00:18:11,142
لما لا تخرس وتقبّلني ؟
269
00:18:14,079 --> 00:18:16,280
أمام جميع مواطنين "بولي"؟
270
00:18:19,818 --> 00:18:22,153
.إنني لا أهتمُ بمن يرانا بعد الآن
271
00:18:23,822 --> 00:18:29,026
♪البعضُ يقول بأن الحب حلم♪
272
00:18:32,964 --> 00:18:36,100
.لا يمكنني التصديق بأنكَ على وشكِ الرحيل
273
00:18:36,134 --> 00:18:37,702
.لبضعةِ أيام
274
00:18:37,736 --> 00:18:39,537
إعدامُ (بيكونز)؟
275
00:18:39,571 --> 00:18:40,905
.سأعود
276
00:18:40,939 --> 00:18:44,241
.وبعدها سترحل مجدداً
277
00:18:44,276 --> 00:18:47,111
.لايجدر بأن تكون كذلك
278
00:18:48,814 --> 00:18:51,349
أستهديني هدية فراق على الأقل ؟
279
00:18:58,123 --> 00:18:59,724
.المعذرة
280
00:18:59,758 --> 00:19:03,661
.(أولاً أخوكِ يظهر بجانزةِ السيد (قاينز
281
00:19:03,695 --> 00:19:05,629
،يقول كلاماً الرب يعرف عنه
282
00:19:05,664 --> 00:19:07,898
...والآن هنا أنتِ تتصرفين
283
00:19:07,933 --> 00:19:09,900
.أعلم بأن عليكِ عيشُ حياتكِ
284
00:19:09,935 --> 00:19:11,469
.أتفهمُ ذلك
285
00:19:11,503 --> 00:19:14,605
.أعلمُ بأنه لم يكُ ذنبك,الموقف الذي أنتِ به
286
00:19:14,639 --> 00:19:17,842
لكن أبوسعكِ الذهاب وفعلٌ ذلك بمكانٍ آخر من فضلكِ؟
287
00:19:17,876 --> 00:19:19,610
.(لكيلا نضطر للتفكير بـ(هانا
288
00:19:19,644 --> 00:19:21,779
وما الذي حدث لها بتلك الليلة ؟
289
00:19:23,648 --> 00:19:25,583
كم كان عمركِ بذلك الوقت ؟
290
00:19:25,617 --> 00:19:27,752
5?
291
00:19:27,786 --> 00:19:30,087
.(رجاءً يا(جون-
.كلّا فعلاً-
292
00:19:30,122 --> 00:19:32,016
8?
293
00:19:32,016 --> 00:19:33,753
.لقد كنتُ كبيرةً بمافيه الكفاية
294
00:19:33,753 --> 00:19:34,865
بمافيه الكفاية , لماذا ؟
295
00:19:34,865 --> 00:19:36,627
لسماعِ مايقوله والديك
296
00:19:36,661 --> 00:19:38,362
وتصديقه بسبب أن ماقالوه صحيح ؟
297
00:19:38,397 --> 00:19:40,664
.تخشين بأن تفكيري بنفسك
298
00:19:40,699 --> 00:19:42,032
.خائفة بأن تنظري إلى الحقائق
299
00:19:42,067 --> 00:19:43,467
ولماذا ؟
300
00:19:43,502 --> 00:19:45,302
لكيلا تضطري بأن تعترفي لنفسكِ
301
00:19:45,337 --> 00:19:46,971
.بأنه قد يكون أمراً خاطئاً
302
00:19:47,005 --> 00:19:51,809
أبوسعكِ الذهاب وفعلُ ذلك بمكانٍ آخر ؟
303
00:19:51,843 --> 00:19:53,177
.من فضلكِ
304
00:19:56,848 --> 00:19:58,649
.طابت ليلتكم
305
00:19:58,683 --> 00:20:00,851
.وحظاً موفقاً
306
00:20:02,387 --> 00:20:04,021
.ياللعجب
307
00:20:04,055 --> 00:20:06,724
ما الذي كان يقوله (دانيال)بجانزة السيد(قاينز)؟
308
00:20:06,758 --> 00:20:09,827
.لا أعلم
309
00:20:09,861 --> 00:20:13,397
.وها نحن نعيش ذلك بصالة التزلج
310
00:20:13,432 --> 00:20:16,734
.من غيرِ إهتمامٍ إطلاقاً
311
00:20:19,104 --> 00:20:20,571
.كان ينبغي أن نعرف
312
00:20:20,605 --> 00:20:22,373
.كان ينبغي لي بأن أعرف
313
00:20:22,407 --> 00:20:24,241
.(.لا عليك يا(جون
314
00:20:24,276 --> 00:20:27,645
.أعنيّ سحقاً لها ولتلك السيارة التي أتت بها
315
00:20:27,679 --> 00:20:29,046
.ليست هي التي من المفترض أن نقلق بشأنه
316
00:20:30,615 --> 00:20:32,683
.هذا صحيح
317
00:20:32,717 --> 00:20:34,585
.كدتُ أنسى ذلك لوهلة
318
00:20:39,024 --> 00:20:40,991
.حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء
319
00:20:41,026 --> 00:20:43,327
.حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء
320
00:20:43,361 --> 00:20:47,832
.حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء
321
00:20:47,866 --> 00:20:49,533
.حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء
322
00:20:49,568 --> 00:20:51,368
.حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء
323
00:20:51,403 --> 00:20:53,404
دانيال)؟)
324
00:20:53,438 --> 00:20:55,739
.(إنّ إسميّ(تشارلي
325
00:20:55,774 --> 00:20:59,109
أطلبتُ بأن ينادونني لك؟
326
00:20:59,144 --> 00:21:02,213
.لم أطلب بأن ينادونكَ لي
327
00:21:02,247 --> 00:21:04,915
.أنا القسيس
328
00:21:04,950 --> 00:21:06,183
.سبحان الرب
329
00:21:06,218 --> 00:21:07,718
ماذا ؟
330
00:21:14,226 --> 00:21:16,560
...حسنٌ
331
00:21:16,595 --> 00:21:19,930
.إنني هنا لو أردت الحديث
332
00:21:19,965 --> 00:21:21,932
.لا أريدُ الحديث
333
00:21:21,967 --> 00:21:25,035
أتمانع لو جلستُ هنا , إذن ؟
334
00:21:25,070 --> 00:21:27,471
.لا أهتم بما تفعله
335
00:21:29,975 --> 00:21:34,311
.(أيها القسيسُ (تشارلي
336
00:21:34,346 --> 00:21:37,448
.(القسيسُ(تشارلي
337
00:21:39,918 --> 00:21:41,819
.تطلب منك مدة
338
00:21:41,853 --> 00:21:45,055
.لم أعد صارم مثل ماكنت
339
00:21:45,090 --> 00:21:47,324
...أذلك يجدي نفعاً لك
340
00:21:47,359 --> 00:21:50,261
بأنك لم تكُ صارماً مثل ماكنت ؟
341
00:21:52,964 --> 00:21:56,000
.(.إخرس أيها القسيس (تشارلي
342
00:21:56,034 --> 00:22:00,504
.إنني لا أقصدُ شيئاً
343
00:22:00,539 --> 00:22:03,574
.أسأل فحسب
344
00:22:03,608 --> 00:22:06,677
.لقد أحببتك أكثر بعهد صمتك
345
00:22:15,161 --> 00:22:18,329
.إن هذا المطبخ يصعب تعديله
346
00:22:18,364 --> 00:22:20,365
.أعرف بأن أميّ صعبة الإقناع
347
00:22:20,399 --> 00:22:24,135
.(إنك شخصٌ حساسٌ يا(جاريد
348
00:22:24,170 --> 00:22:25,403
.إنها سمّةٌ حسنة
349
00:22:36,916 --> 00:22:40,351
لقد قالت أميّ بأن مكتب العمدة
350
00:22:40,386 --> 00:22:44,989
...أعادوا بعض الأشياء الخاصة لي من
351
00:22:45,024 --> 00:22:48,193
.جهاز الإستماع والأشياء الأخرى
352
00:22:48,227 --> 00:22:52,964
،لقد عثرتُ على الأشياء الأخرى ماعدا
.جهاز الإستماع لم أعثر عليه
353
00:23:01,273 --> 00:23:03,274
.إنني متأكد بأنه سيظهر
354
00:23:05,878 --> 00:23:08,680
حسنٌ , سيكون ذلك (ليزلي)بحرفِ الزاء
355
00:23:08,714 --> 00:23:10,348
.من الأفضل أن أذهب
356
00:23:10,382 --> 00:23:12,383
.(دانيال)
357
00:23:12,418 --> 00:23:14,018
أجل , يا(جاريد)؟
358
00:23:14,053 --> 00:23:15,386
...حسنٌ
1
00:23:15,421 --> 00:23:18,289
أنت تعرف ما هو اليوم ، صحيح ؟
2
00:23:18,324 --> 00:23:22,594
يوم ميلاد والدتنا العزيزة
3
00:23:22,628 --> 00:23:24,763
الحفلة تبدأ الساعة الثانية
4
00:23:24,797 --> 00:23:27,899
سأكون متواجداً
5
00:23:34,907 --> 00:23:43,210
هانا)، كانت مجرد طفلة في ذلك الوقت)
لم أكن أفكر بها بتلك الطريقة
6
00:23:43,249 --> 00:23:46,818
أعتقد لأنّ جميعنا أطفال
7
00:23:46,852 --> 00:23:55,420
لابأس بأن تكون فضوليّ حول بعض الأمور
خصوصاً حينما تكون تلك الأمور محرمة
8
00:23:57,196 --> 00:24:01,800
..يجب عليك
9
00:24:01,834 --> 00:24:03,501
أن تكون حذراً ..
10
00:24:20,953 --> 00:24:23,688
أعطني النقود
11
00:24:27,560 --> 00:24:31,320
والآن، أحضر الميكرويف وعلب الديني مور
ودعني أتولى أمر الحديث
12
00:24:42,808 --> 00:24:45,643
(تيتر)، إنّه أنا (ليزلي)
13
00:24:45,678 --> 00:24:46,978
من ؟
14
00:24:47,012 --> 00:24:49,113
(ليزلي)
15
00:24:49,148 --> 00:24:50,348
!انتظر لحظة
16
00:24:50,382 --> 00:24:51,783
إنّني أبحث عن بنطالي
17
00:24:51,817 --> 00:24:53,818
آمل أن تجده
18
00:24:55,421 --> 00:24:57,655
ارتدي بنطالك
19
00:25:01,427 --> 00:25:04,495
أحضرت لي الكحول، أيّها الغجري
20
00:25:04,530 --> 00:25:06,297
(لايقلّ عن جوني واكر، (تيتر
21
00:25:07,700 --> 00:25:10,001
حسنٌ، وماذا أيضاً ؟
22
00:25:10,035 --> 00:25:13,671
ميكرويف مستعمل استعمال بسيط
23
00:25:13,706 --> 00:25:16,741
وكرتون ملئ بعلب ديني مور
24
00:25:16,775 --> 00:25:18,977
و 50 دولار
25
00:25:19,011 --> 00:25:21,679
مائة دولار -
ستون -
26
00:25:21,714 --> 00:25:22,680
$75
27
00:25:22,715 --> 00:25:25,250
$70?
28
00:25:28,754 --> 00:25:31,522
حسنٌ، موافق
29
00:25:41,133 --> 00:25:43,534
شكراً لك
30
00:25:43,569 --> 00:25:45,236
أنت مدينٌ لي بـ 20 دولار
31
00:25:55,247 --> 00:25:57,248
إلى ماذا تنظر ؟
32
00:26:04,490 --> 00:26:08,350
اذهب وأحضر العربة، هذا الفرن
سيكون ثقيلاً علينا
33
00:26:08,394 --> 00:26:10,762
لا أريد أن أخذ أشياء هذا الرجل
34
00:26:10,796 --> 00:26:13,932
أتشعر بالذنب ؟
35
00:26:13,966 --> 00:26:16,701
تلك خصلة دائمةٌ فيك، صحيح ؟
36
00:26:16,735 --> 00:26:18,403
يجب أن تفحص ذلك
37
00:26:20,773 --> 00:26:25,140
انظر، هذا الفرن لم يستخدم منذ وفاة
زوجة (تيتر) ، قبل 8 سنوات
38
00:26:25,177 --> 00:26:28,479
هذا الفرن ليس مجرد ذكرى بالنسبة
له حقاً ..
39
00:26:28,514 --> 00:26:31,582
ربما يجب علينا أن نبقيه في عقله
حيث مكان الذكريات
40
00:26:31,617 --> 00:26:34,919
يفضلّ أن يحظى بميكرويف يمكنه
استخدامه فعليّاً
41
00:26:34,954 --> 00:26:37,121
لا أعلم
42
00:26:37,156 --> 00:26:39,490
لا تعلم ماذا ؟
43
00:26:39,525 --> 00:26:41,626
لا أعلم مالذي يجب عليّ فعله
44
00:26:41,660 --> 00:26:44,990
(ذلك لأنّك عالق، (دانييل
من العجيب أنّك على قيد الحياة
45
00:26:46,799 --> 00:26:49,400
(أنت ملئ بالهراء، (ليزلي
46
00:26:49,435 --> 00:26:51,736
على الأقل، أنا مرتاح بهذه الحال
47
00:26:51,770 --> 00:26:53,671
ماذا عنك ؟
48
00:26:55,174 --> 00:27:00,970
والآن إمّا أن تحضر العربة ، أو تسحب علبة
(السكوتش من يد (تيتر
49
00:27:01,013 --> 00:27:03,014
فأنا معك في كلّ الأحوال
50
00:27:10,789 --> 00:27:13,024
أمّاه، دعيني أقوم بخفق الكعكة
51
00:27:13,058 --> 00:27:14,959
يمكنني تدبرّ أمري -
أعرف ذلك -
52
00:27:14,994 --> 00:27:16,461
ولكنّكِ قمت بخبز كعكة عيد ميلادكِ فعلاً
53
00:27:16,495 --> 00:27:18,629
فلا يجب عليكِ خفقها، صحيح أبتاه ؟
54
00:27:18,664 --> 00:27:21,690
إنّه ميلاد أمّك، أعتقد بأنّه يمكنها
فعل ما يحلو لها ..
55
00:27:23,202 --> 00:27:25,303
تريدين منيّ أن أقوم بإخراج الكراسي
من المرآب ؟
56
00:27:25,337 --> 00:27:26,904
(شكراً لك ، (تيد
57
00:27:32,544 --> 00:27:34,012
مالذي يجري بينكِ وبين أبي ؟
58
00:27:34,046 --> 00:27:36,981
يجب أن تقوم بمسحها أولاً
59
00:27:37,016 --> 00:27:38,950
حسنٌ
60
00:27:38,984 --> 00:27:40,318
لا أعرف مالذي تتكلمين عنه
61
00:27:40,352 --> 00:27:42,053
من الأسهل أن أقوم بذلك بنفسي
62
00:27:42,087 --> 00:27:43,054
كلا كلا، أمّاه
63
00:27:43,088 --> 00:27:45,490
علّميني
64
00:27:45,524 --> 00:27:48,192
تضع طبقة رقيقة عليها، ومن ثمّ
تقوم بمسحها
65
00:27:48,227 --> 00:27:50,228
حسنٌ، رائع
66
00:27:59,571 --> 00:28:01,506
لقد وصلنا
67
00:28:01,540 --> 00:28:02,740
يب
68
00:28:02,775 --> 00:28:05,410
أقلت " يب" لتوّك ؟
69
00:28:05,444 --> 00:28:06,677
يب
70
00:28:08,580 --> 00:28:14,590
حتى نكون على بيّنة، هذا أول عيد ميلاد
لأمّي مع كلّ أبنائها
71
00:28:14,620 --> 00:28:18,720
وسأقطع وعداً على نفسي، أمامك
وأمام كل البالونات
72
00:28:18,757 --> 00:28:21,559
بأنّني سأكون لطيفةً مع الجميع
73
00:28:21,593 --> 00:28:23,761
بما في ذلك (تيد) الصغير ؟
74
00:28:23,796 --> 00:28:26,998
ادع لي
75
00:28:27,032 --> 00:28:29,200
♪ It is getting hot, dear ♪
76
00:28:29,234 --> 00:28:30,568
♪ Did I ever love you? ♪
77
00:28:30,602 --> 00:28:33,538
♪ Think about it ♪
78
00:28:33,572 --> 00:28:35,573
مرحباً
79
00:28:35,607 --> 00:28:36,874
أمّي في المطبخ ؟
80
00:28:36,909 --> 00:28:39,010
وأين قد تكون ؟
81
00:28:39,044 --> 00:28:40,278
هلاّ أخذتها ؟
82
00:28:40,312 --> 00:28:42,280
حسنٌ -
شكراً لك -
83
00:28:45,784 --> 00:28:47,051
عيد ميلاد سعيد، أمّاه
84
00:28:47,086 --> 00:28:49,087
أوه شكراً لكِ، عزيزتي
85
00:28:49,121 --> 00:28:50,388
هل أحضرتي .. ؟
86
00:28:50,422 --> 00:28:51,689
أجل
87
00:28:51,723 --> 00:28:52,957
هل أضعه في الأعلى ؟
88
00:28:52,991 --> 00:28:54,592
اللحم يوجد في الأعلى
89
00:28:54,626 --> 00:28:57,728
حسنٌ
90
00:28:57,763 --> 00:29:03,700
لن أسأل حتى عن كيف تمكنت من إقناع أمّي
بأن تدعك تقوم بخفق كعكة ميلادها
91
00:29:03,735 --> 00:29:05,436
حدث تاريخي
92
00:29:05,471 --> 00:29:07,438
أيبدو جيداً ؟
93
00:29:07,473 --> 00:29:10,800
يبدو وكأنّك .. لا تعرف ما أنت فاعله
94
00:29:10,843 --> 00:29:13,211
شكراً جزيلاً، أختاه
95
00:29:13,245 --> 00:29:14,412
أنتِ
96
00:29:14,446 --> 00:29:15,913
هل أحضرتِ كلّ شئ ؟
97
00:29:15,948 --> 00:29:17,448
الأغراض كلّها مع (جون) في الغرفة المجاورة
98
00:29:17,483 --> 00:29:18,883
حسنٌ، أنا ذاهبٌ إليه
99
00:29:18,917 --> 00:29:20,118
أجل، هيّا
100
00:29:20,152 --> 00:29:22,220
حسنٌ -
سأذهب، سأذهب -
101
00:29:27,359 --> 00:29:29,093
هل (دانيل) موجود ؟
102
00:29:29,128 --> 00:29:31,395
جاريد)، قال بأنّه قد خرج مع صديقٍ له)
103
00:29:31,430 --> 00:29:34,065
ذلك جيّد
104
00:29:34,099 --> 00:29:35,333
ولكنّه يعلم
105
00:29:35,367 --> 00:29:36,734
سيعود حتماً
106
00:29:36,768 --> 00:29:38,769
بالطبع، أمّاه
107
00:29:38,804 --> 00:29:41,506
عيد ميلاد سعيد
108
00:29:41,540 --> 00:29:43,808
مرحباً جميعاً -
أهلاً -
109
00:29:43,842 --> 00:29:45,443
(أهلاً (توني
110
00:29:45,477 --> 00:29:47,345
(مرحباً، (تيدي
111
00:29:47,379 --> 00:29:48,779
(اهلاً (أمانثا
112
00:29:48,814 --> 00:29:50,781
توني)، شكراً لكِ تبدو جميلة)
113
00:29:50,816 --> 00:29:54,950
أوه، مسرورةٌ أنّها أعجبتكِ -
تيدي)، هلا أتيت معي ؟) -
114
00:29:54,987 --> 00:29:57,088
حسنٌ، بالطبع
115
00:29:57,122 --> 00:29:58,923
من هنا
116
00:29:58,957 --> 00:30:01,817
يجب عليّ أن أقوم بإنهاء التلميع
117
00:30:01,817 --> 00:30:02,360
كلاّ
118
00:30:02,394 --> 00:30:03,628
إنّه ميلادكِ أمّاه
119
00:30:03,662 --> 00:30:05,129
لن تقومي بأيّ شئ
120
00:30:05,164 --> 00:30:06,497
ولكنّ ماذا عن الفاصولياء ؟
121
00:30:06,532 --> 00:30:07,798
(توني)
122
00:30:07,833 --> 00:30:09,634
(أنا سأقوم بإعدادها، (جانيت
123
00:30:09,668 --> 00:30:14,630
أمّاه، يجب عليكِ أن ترتاحي وتتناولي
كأساً من النبيذ
124
00:30:14,673 --> 00:30:17,175
واستمتعي بصحبة عائلتكِ الجميلة
125
00:30:17,209 --> 00:30:19,177
يجب عليّ أن أقوم بتجهيز الطاولة -
سنتولىّ ذلك -
126
00:30:22,481 --> 00:30:24,515
اشربي، كوني سعيدة
127
00:30:30,756 --> 00:30:32,957
تريد منّي أن أرفعك ياصاحبي ؟
128
00:30:32,991 --> 00:30:34,492
يمكنني أن أصل إليها بنفسي
129
00:30:34,526 --> 00:30:36,494
(انظر لحالك تتباهى بطولك علينا، (جاريد
130
00:30:38,830 --> 00:30:41,032
ما كان عليكم أن تزعجوا أنفسكم بذلك
131
00:30:41,066 --> 00:30:42,867
ليس هنالك أيّ ازعاج
132
00:30:42,901 --> 00:30:46,270
لقد قمنا ببعض الإضافات هذه السنة
وذلك لأسباب معيّنة ..
133
00:30:48,006 --> 00:30:49,740
عيد ميلاد سعيد، أمّاه
134
00:30:49,775 --> 00:30:51,342
(شكراً لك (تيدي
135
00:30:51,376 --> 00:30:55,880
كان سيكون من الأفضل لو لم تري ذلك
136
00:30:57,182 --> 00:30:59,584
(تيدي) -
أنتِ على مايرام ؟ -
137
00:30:59,618 --> 00:31:01,752
لماذا ؟
138
00:31:01,787 --> 00:31:03,087
لا أعلم
139
00:31:03,121 --> 00:31:04,522
لم تقومي بالسخرية منّي حتى الآن
140
00:31:04,556 --> 00:31:06,757
لاتجلب المتاعب لنفسك
141
00:31:06,792 --> 00:31:09,493
♪ He's the one ♪
142
00:31:09,528 --> 00:31:11,529
ظمآن ؟
143
00:31:11,563 --> 00:31:14,031
طبعاً
144
00:31:16,368 --> 00:31:18,536
من الجيد أنّكم أفصحتم عن علاقتكم
145
00:31:20,239 --> 00:31:21,772
تهانيناً
146
00:31:23,575 --> 00:31:25,009
أذلك مناسب؟
147
00:31:25,043 --> 00:31:27,245
(شكراً لك (تيدي
148
00:31:27,279 --> 00:31:29,847
أجل (توني) لا مانع لدي باستخدام
هذا المصطلح
149
00:31:29,881 --> 00:31:32,783
أحسنت يأخي
150
00:31:38,090 --> 00:31:39,924
إلى أين سافرت ؟
151
00:31:39,958 --> 00:31:42,159
أيضاً ذهبت إلى فانكوفر
152
00:31:44,997 --> 00:31:46,964
مارأيكِ أمّي ؟
153
00:31:46,999 --> 00:31:51,430
ربما يجب علينا أن نبدأ في تناول الطعام
لقد مرّت ساعة كاملة
154
00:31:51,470 --> 00:31:54,438
يمكن أن نرفع له طبقاً ليتناول منه
إذا عاد ..
155
00:31:56,675 --> 00:31:58,776
ربما يجب علينا أن ننتظر قليلاً
156
00:31:58,810 --> 00:32:02,079
حسنٌ
157
00:32:02,114 --> 00:32:04,048
عضوي
158
00:32:04,082 --> 00:32:05,650
أهذا ما ستبدأ في شرائه الآن ؟
159
00:32:05,684 --> 00:32:07,585
أشياء عضوية ؟
160
00:32:08,535 --> 00:32:11,270
يإلهي، لقد كان ذلك شهيّاً
161
00:32:11,305 --> 00:32:13,206
شكراً لك -
كلّ شئ قد كان لذيذاً -
162
00:32:13,240 --> 00:32:15,808
أمّاه شكراً لكِ -
لذيذ -
163
00:32:15,843 --> 00:32:17,410
تيد) الكبير .. كلّ قد كان رائعاً)
164
00:32:17,444 --> 00:32:20,046
لايمكنني تناول المزيد -
شكراً لك -
165
00:32:20,080 --> 00:32:22,381
أشعر بالتخمة
166
00:32:22,416 --> 00:32:24,884
البطاطس كان لذيذاً
167
00:32:24,918 --> 00:32:26,219
شكراً، لايمكنني التوقف عن أكلها
168
00:32:28,088 --> 00:32:33,990
أعتقد بأنّ الجميع يتفق بأنّ
وقت الأب يعمل بشكل عكسي على زوجتي الجميلة
169
00:32:34,027 --> 00:32:35,160
الآن
170
00:32:35,195 --> 00:32:37,930
عيد ميلاد سعيد، عزيزتي
171
00:32:37,964 --> 00:32:39,265
(شكراً لك (تيد
172
00:32:39,299 --> 00:32:40,766
عيد ميلاد سعيد ،أمّاه
173
00:32:46,339 --> 00:32:51,740
أمّاه، أريد أن أخبركِ عن قدركِ لدينا
(أنا مع (توني
174
00:32:51,778 --> 00:32:53,812
وآمل بأنّ تعرفي بأنّ أيّ شئ
..تكونين بـ
175
00:33:06,126 --> 00:33:07,793
تفضل
176
00:33:10,163 --> 00:33:12,698
عيد ميلاد سعيد، أمّاه
177
00:33:12,732 --> 00:33:15,601
آسف على تأخري
178
00:33:15,635 --> 00:33:17,002
لا عليك
179
00:33:17,037 --> 00:33:18,604
لم نتناول الكعكة بعد
180
00:33:18,638 --> 00:33:21,640
من صاحبك، (دانيل) ؟
181
00:33:21,675 --> 00:33:23,342
..هذا هو
182
00:33:23,376 --> 00:33:25,711
"ليزلي)، مع حرف "ز)
183
00:33:25,745 --> 00:33:27,146
مرحباً -
كيف حالك ؟ -
184
00:33:27,180 --> 00:33:31,483
لقد كان يساعدني لإيجاد هديتكِ
185
00:33:31,518 --> 00:33:34,620
من أصعب عمليات البحث التي واجهتها
186
00:33:34,654 --> 00:33:37,523
حسنٌ، شكراً على المجهود الذي بذلته
187
00:33:37,557 --> 00:33:39,525
لا عليكِ، لقد كان يستحق العناء
188
00:33:39,559 --> 00:33:43,028
بالنظر إلى ظروف هذه المناسبة
189
00:33:45,365 --> 00:33:48,667
أيجب علينا أن نذهب لإحضارها ؟
190
00:33:48,702 --> 00:33:50,836
أجل
191
00:33:50,870 --> 00:33:54,206
سأعود في الحال
192
00:33:56,576 --> 00:33:58,377
حسنٌ، أمّاه
193
00:33:58,411 --> 00:34:01,246
تعالي من هنا
194
00:34:04,217 --> 00:34:07,820
إنّه فرن ويدجوود الذي تحدثنا عنه
195
00:34:09,723 --> 00:34:13,859
أ أجل، مثل الذي في الصورة
ويدجوود ..
196
00:34:19,065 --> 00:34:22,067
لقد ظننت أنّه الفرن الذي كنت
ترغبين في الحصول عليه
197
00:34:22,102 --> 00:34:25,170
حسنٌ، لقد فكرت في الحصول
عليه يوماً ما
198
00:34:25,205 --> 00:34:28,674
(ولكنّه جميل (دانيل
199
00:34:28,708 --> 00:34:30,409
هل مازال يعمل ؟
200
00:34:30,443 --> 00:34:34,446
لقد تأكدت من أنّ ليس به أيّ علّة
201
00:34:34,481 --> 00:34:37,716
إعادة الطلاء تبدو فكرة طيّبة
202
00:34:37,751 --> 00:34:39,385
يجب أن تقوم بإيصاله بإسطوانة غاز
203
00:34:39,419 --> 00:34:42,087
ألديكِ اسطوانة غاز أبتاه ؟
204
00:34:42,122 --> 00:34:44,623
كلاّ، كلّ أدواتنا كهربائية
205
00:34:44,657 --> 00:34:46,291
ذلك لن يكون رخيصاً
206
00:34:46,326 --> 00:34:48,127
(يمكننا أن نتدبر أمر ذلك، (تيدي
207
00:34:48,161 --> 00:34:50,796
أوه طبعاً .. أعني
208
00:34:50,830 --> 00:34:55,960
طبعاً، كلّ ماعليك أن تخرج الفرن الكهربائي
من الحائط، وما إلى ذلك
209
00:34:56,002 --> 00:34:58,904
ولكن كلّ شئ ممكن
210
00:34:58,938 --> 00:35:00,939
(لقد أحسنت الاختيار، (دانيل
211
00:35:02,075 --> 00:35:04,076
كم أنت لطيف
212
00:35:04,110 --> 00:35:05,611
طبعاً
213
00:35:05,645 --> 00:35:08,080
ولكن لايجب علينا أن نتخذ القرار الآن
214
00:35:08,114 --> 00:35:09,948
يمكننا أن نضعه في المرآب الآن
215
00:35:12,352 --> 00:35:14,586
لو كنت في مكانكِ، لقمت
بذلك الآن
216
00:35:14,621 --> 00:35:17,089
طالما أنّنا في منتصف هذا الجمع
217
00:35:17,123 --> 00:35:18,924
أعني، بأنّ الأمر لا يتطلب الكثير من الجهد
218
00:35:18,958 --> 00:35:21,093
وتوجد مساحة لأجل لتوصيل إسطوانة الغاز
219
00:35:21,127 --> 00:35:22,895
هنا في الأعلى ، بالخزانة
220
00:35:22,929 --> 00:35:25,597
أو الأسفل في الأدراج
221
00:35:25,632 --> 00:35:27,599
ويدجوود في مكانه
222
00:35:29,302 --> 00:35:31,670
لطالما أحببت الأفران الغازية
223
00:35:31,704 --> 00:35:34,239
كان لديّنا واحد في أيام طفولتي
224
00:35:34,274 --> 00:35:36,875
أعتقد بأنّها تضيف نكهة طيّبة على الطعام
225
00:35:38,211 --> 00:35:40,512
إذا كان ذلك ممكناً مع طبخ والدتك
226
00:35:42,449 --> 00:35:44,683
كلّ ما أقوله لو كنت مكانكِ
227
00:35:46,619 --> 00:35:48,654
..الآن
228
00:35:48,688 --> 00:35:50,422
دعونا نتناول الكعكة
229
00:35:50,457 --> 00:35:52,724
(هيّا، (دانيل
230
00:36:00,033 --> 00:36:02,534
..متأسفٌ بأنّني قلت بأنّك
231
00:36:02,569 --> 00:36:03,969
ملئ بالهراء
232
00:36:04,003 --> 00:36:05,637
أجل
233
00:36:05,672 --> 00:36:07,039
تتراجع في كلامك ؟
234
00:36:07,073 --> 00:36:09,141
كلاّ
235
00:36:12,212 --> 00:36:17,810
أعتقد بأنّ القوى التي جلبتك لمحليّ
للبحث عن فرن لعيد ميلاد أمّك
236
00:36:17,851 --> 00:36:21,019
يمكنها أن ترشدك إلى المكان التالي
إذا انصت إليها
237
00:36:21,054 --> 00:36:24,990
أحياناً من الصعب الإنصات
238
00:36:25,024 --> 00:36:26,892
أجل
239
00:36:26,926 --> 00:36:30,362
حسنٌ، في حالة اليأس يكون سمعنا أقوى
240
00:36:30,396 --> 00:36:33,098
ولكنّ سحقاً إذا لم تكن بدايتك قويّة
241
00:36:35,235 --> 00:36:37,736
أراك في الأنحاء، ياصاحبي
242
00:36:45,445 --> 00:36:47,980
إذن، إلى أين الآن (ليزلي) ؟
243
00:36:48,014 --> 00:36:52,284
يجب أن أعتني بك
244
00:36:55,088 --> 00:36:56,855
أخشى ذلك
245
00:36:56,890 --> 00:36:58,757
أجل
246
00:36:58,791 --> 00:37:00,392
كان ليراودني نفس الشعور
247
00:37:49,397 --> 00:37:51,298
أعني ، إنّه مجتمعٌ بخسّ
248
00:37:51,333 --> 00:37:52,900
ذلك صحيح
249
00:37:52,934 --> 00:37:55,269
أعني، نحن نقوم بشراء بعض الأشياء
ثمّ نتخلّص منها
250
00:37:55,303 --> 00:37:58,900
أعني، لما لا نستأجرها، ثمّ نقوم بإعادتها
إذا انتهينا منها ؟
251
00:37:58,940 --> 00:38:00,641
دعهم يجرّونها إلى مكبّ النفايات
252
00:38:00,675 --> 00:38:02,076
نقطة جيّدة
253
00:38:02,110 --> 00:38:03,144
فعلاً
254
00:38:07,582 --> 00:38:10,384
(مرحباً (توني
255
00:38:10,418 --> 00:38:13,120
(أهلاً (دانيل
256
00:38:13,155 --> 00:38:15,756
تبدين مسترخية
257
00:38:15,791 --> 00:38:20,127
أجل
258
00:38:20,162 --> 00:38:22,930
شكراً لك
259
00:38:22,964 --> 00:38:24,465
كيف حالك ؟
260
00:38:24,499 --> 00:38:25,800
كيف تشعر ؟
261
00:38:25,834 --> 00:38:28,502
حسنٌ، أنا
262
00:38:28,537 --> 00:38:30,237
أشعر بالكثير من الأشياء
263
00:38:30,272 --> 00:38:34,809
ولكنّني لا أشعر بالاسترخاء
264
00:38:37,712 --> 00:38:40,047
حسنٌ
265
00:38:42,184 --> 00:38:48,478
(شكراً لكِ، (توني
لمساعدتكِ لي
266
00:38:52,550 --> 00:38:56,019
(آمل أنّني قمت بالصواب، (دانيل
267
00:38:58,489 --> 00:39:01,024
أعتقد ذلك
268
00:39:01,059 --> 00:39:04,928
(لقد أعدتيني إلى الحياة (توني
269
00:39:04,962 --> 00:39:08,465
حياة طبيعية
270
00:39:14,739 --> 00:39:16,206
أجل
271
00:39:18,176 --> 00:39:21,812
فلقد كنت في عداد الموتى لفترة طويلة ..
272
00:39:23,648 --> 00:39:27,584
هذا جزءٌ كبير من إنسايتنا، صحيح ؟
273
00:39:30,188 --> 00:39:32,022
أعتقد ذلك
274
00:39:34,659 --> 00:39:40,160
أعتقد بأنّه.. يتعمّقنا
275
00:39:42,733 --> 00:39:44,501
يبدو بأنّني قد تعمقّت
276
00:39:44,535 --> 00:39:47,170
أعتقد بأنّني سأخذ بعض الكعك معي للمنزل
277
00:39:47,205 --> 00:39:48,638
أعتقد بأنّه يجب علينا الذهاب
278
00:39:48,673 --> 00:39:51,541
..(مارأيكِ (توني
279
00:39:56,230 --> 00:39:57,430
احم
280
00:39:57,465 --> 00:39:59,666
لديّ إعلان
281
00:40:01,068 --> 00:40:03,036
عزيزتي، هلاّ أتيتي إلى هنا
282
00:40:04,605 --> 00:40:07,140
تعالي
283
00:40:11,812 --> 00:40:14,614
أمّي، لدينا هدية أخيرة لكِ
284
00:40:16,884 --> 00:40:18,852
لقد رزقنا بطفل
285
00:40:18,886 --> 00:40:20,787
ماذا ؟ يإلهي
286
00:40:20,821 --> 00:40:22,255
مفاجأة -
(توني) -
287
00:40:22,289 --> 00:40:24,057
عيد ميلاد سعيد
288
00:40:24,091 --> 00:40:25,892
ذلك خبرٌ سعيد، بنيّ -
شكراً أبي -
289
00:40:25,926 --> 00:40:27,127
أقدرّ لك ذلك
290
00:40:27,161 --> 00:40:28,695
أنا سعيدٌ لكما
291
00:40:28,729 --> 00:40:30,230
أوه، ذلك رائع
292
00:40:30,264 --> 00:40:37,800
أعرف بأنّه ليس من المفترض أن أقول شيئاً
ولكن لم أستطع منع نفسي
293
00:40:37,838 --> 00:40:39,272
أوه، يافتى
294
00:40:39,306 --> 00:40:40,907
هنالك كعكة داخل هذا الفرن، ياصاحبي
295
00:40:40,941 --> 00:40:42,642
(تهانينا، (تيدي
296
00:40:42,676 --> 00:40:44,711
(شكراً (جون -
تهانينا -
297
00:40:44,745 --> 00:40:46,613
شكراً لكِ، (أمانثا)، أقدرّ لكِ ذلك
298
00:40:46,647 --> 00:40:47,881
أنا و (جون) لدينا إعلانٌ أيضاً
299
00:40:51,418 --> 00:40:53,319
كلاّ، ليست حامل
300
00:40:54,789 --> 00:40:56,556
بعد
301
00:40:56,590 --> 00:41:02,415
ولكنّنا سعداء بحياتنا الحالية
302
00:41:06,554 --> 00:41:10,023
في يوم الثلاثاء، سأذهب إلى منزل رعاية
في ميكون
303
00:41:12,526 --> 00:41:15,128
(أنت قديس، (تشارلي
304
00:41:17,364 --> 00:41:20,466
حسنٌ
305
00:41:20,501 --> 00:41:23,403
ليس هنالك سوى أشخاص يحتضرون
306
00:41:23,437 --> 00:41:25,638
ذلك يحدث كلّ يوم
307
00:41:25,673 --> 00:41:28,308
هل أنا أحتضر ؟
308
00:41:28,342 --> 00:41:32,145
أتريد الموت، (دانيل) ؟
309
00:41:32,179 --> 00:41:35,348
أختي تستمر بالتدخل
310
00:41:35,382 --> 00:41:37,183
إنّك تتمتم
311
00:41:37,218 --> 00:41:41,354
إنّها فضولية بطبعها ، منذ نعومة أظافرها
312
00:41:46,594 --> 00:41:49,929
على أيّة حال
313
00:41:49,964 --> 00:41:52,031
قمت بتشغيل الموسيقى لهم
314
00:41:52,066 --> 00:41:54,734
أحياناً هذا كلّ مايمكنني فعله
315
00:41:54,768 --> 00:41:58,171
الكلمات قد لاتعود عليهم بالنفع
316
00:41:58,205 --> 00:42:00,006
كلماتك ذات نفع بالتأكيد ..
317
00:42:03,611 --> 00:42:07,180
حسنٌ، لبعض النّاس
318
00:42:07,214 --> 00:42:09,749
إنّه الشئ الوحيد الذي سيدخلهم في
سباتهم الأبدي
319
00:42:09,783 --> 00:42:13,052
الشي الوحيد الذي سيخفف عليهم
320
00:42:13,087 --> 00:42:17,323
منذ متى لم تستمع إلى الموسيقى، (دانيل) ؟
321
00:42:40,180 --> 00:42:42,949
الجمال سينقذ هذا العالم
322
00:42:55,462 --> 00:42:58,331
(أنت أحمق يا (تشارلي
323
00:42:58,331 --> 00:44:10,330
OnlyMe - Colin Ford
Westernscreen.com
324
00:44:11,146 --> 00:44:15,316
(دانيل)
325
00:44:15,351 --> 00:44:17,652
(دانيل)
326
00:44:19,388 --> 00:44:21,823
دانيل)؟)
716
00:44:24,436 --> 00:44:51,836
OnlyMe - Colin Ford
Westernscreen.com