1 00:00:00,508 --> 00:00:02,472 :بالحلقاتِ السابقة 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,693 .لم تأتيني الدورة 3 00:00:09,448 --> 00:00:12,036 .أُغمى علي من عقدة الخنق الذي وضعها علي 4 00:00:12,036 --> 00:00:14,525 أتعتقد بأنني سأدعه يجرّدني من سروالي لو كنت واعِ ؟ 5 00:00:14,525 --> 00:00:15,729 .كلّا , كلّا , بالطبعِ لا 6 00:00:15,729 --> 00:00:18,095 .لو أخبرت أحداً عن ذلك يا(كارل)أقسمُ بالرب 7 00:00:18,095 --> 00:00:19,910 ...لذا , أستدعينه يفلت منها 8 00:00:19,910 --> 00:00:21,173 (أعطنيّ خياراً آخراً يا(رولاند 9 00:00:21,173 --> 00:00:23,023 .خياراً ينقذ كلانا 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,321 .لوقتٍ لاحق 11 00:00:24,321 --> 00:00:25,808 أهذه مخدرة ؟ 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,817 .(إنكَ تعرف بالفعل مايجب القيامُ به يا(دانيال 13 00:00:27,817 --> 00:00:30,054 .عليك بأن تتذكر ذلك فحسب 14 00:01:11,959 --> 00:01:14,361 .ماذا عن الغداءِ يا أميّ ؟إنني جائع 15 00:01:14,395 --> 00:01:16,262 .لا تأتي إلى هنا ياعزيزي 16 00:01:16,297 --> 00:01:18,031 .لقد أخبرتكَ ...إبقى بغرفتك 17 00:01:26,407 --> 00:01:27,641 18 00:01:27,675 --> 00:01:28,775 .المعذرة 19 00:01:28,809 --> 00:01:30,810 .إنني متأسفة 20 00:01:30,845 --> 00:01:33,346 .لستُ معتادة على طرق بابي غرفتي 21 00:01:34,649 --> 00:01:38,018 .لاعليكِ 22 00:01:53,267 --> 00:01:56,569 أسمعتُ صوت ولدٍ صغير ؟ 23 00:01:58,072 --> 00:01:59,906 .لقد جلبه والده للتو 24 00:01:59,940 --> 00:02:01,307 .يأتيني بنهايةِ الإسبوع 25 00:02:04,578 --> 00:02:06,913 أيزعجك (مونرك)؟ 26 00:02:06,947 --> 00:02:10,050 .كلّا , لا ..لا..بأس به 27 00:02:12,920 --> 00:02:15,422 28 00:02:15,456 --> 00:02:18,391 إذن أتعرفين (ليزلي)؟ 29 00:02:18,426 --> 00:02:21,828 ...(الجميع يعرف (ليزلي 30 00:02:21,862 --> 00:02:24,864 .مهما كانوا يريدون بأن يعترفوا بذلك أم لا 31 00:02:24,899 --> 00:02:28,601 أتقيمُ هنالك الآن ؟ 32 00:02:28,636 --> 00:02:30,870 ...كلّا , إنني 33 00:02:30,905 --> 00:02:34,874 ...لقد ذهبِتُ إلى هنالكَ بتلك الليلةو 34 00:02:34,909 --> 00:02:36,943 .لم أغادر 35 00:02:36,977 --> 00:02:39,045 .لقد كنت أذهب إلى هنالكَ كثيراً عندما كنت صغيرة 36 00:02:39,080 --> 00:02:40,680 .لقد كانت مثل طقوسٍ عابرة 37 00:02:40,715 --> 00:02:43,783 .إذن هذا ماكان 38 00:02:43,818 --> 00:02:46,286 39 00:02:46,320 --> 00:02:49,355 .(يمكنك بأن تنهي جعتك يا(دانيال 40 00:02:49,390 --> 00:02:50,690 .إستغرق كل الوقت الذي يعجبك 41 00:02:50,725 --> 00:02:52,792 .الباب , سيغلق ورائك 42 00:02:52,827 --> 00:02:55,295 .سأخذها معي 43 00:02:55,329 --> 00:02:57,931 ...إنّ 44 00:02:57,965 --> 00:02:59,899 .(دانيال) 45 00:02:59,934 --> 00:03:02,268 أجل ؟ 46 00:03:02,303 --> 00:03:05,438 .كُن حذراً 47 00:03:09,343 --> 00:03:11,044 ،أكان بسببِ أنه أنا 48 00:03:11,078 --> 00:03:13,947 أمّ قد يكون أيّ شخصٍ بليلةِ البارحة ؟ 49 00:03:19,520 --> 00:03:22,555 ...بعضُ الأحيان 50 00:03:22,590 --> 00:03:24,924 .أفعلُ أموراً لا أعرف جواباً جيّداً لها 51 00:03:27,928 --> 00:03:30,463 .أتفهمُ ذلك 52 00:03:48,063 --> 00:04:15,463 OnlyMe - Colin Ford Westernscreen.com 53 00:04:54,782 --> 00:04:57,350 .(دانيال هولدن) 54 00:04:59,253 --> 00:05:02,188 .حرٌّ كهبوبِ الريح 55 00:05:07,061 --> 00:05:09,295 تشعرُ بأن ذلك حقيقياً , أليس كذلك ؟ 56 00:05:31,619 --> 00:05:34,287 .الترسيخ للإحماء 57 00:05:36,423 --> 00:05:38,658 .إنه جيّد لسمكِ السلور 58 00:05:53,107 --> 00:05:57,076 .(لا أعتقد بأنني أحتاجُ بأن أعرف كم مرّت من الأسابيع يا(تيدي 59 00:05:57,111 --> 00:05:58,611 .لقد كنتُ معك 60 00:05:58,646 --> 00:06:00,647 ...أوه , أعلم , لقد 61 00:06:00,681 --> 00:06:02,615 لقد إعتقدتُ بأنّه كان مثيراً فحسب 62 00:06:02,650 --> 00:06:05,318 ،بأن بوسعكِ البول على هذه الآن .وستخبركِ كل ذلك , هذا كل ما بالأمر 63 00:06:05,352 --> 00:06:06,753 أعنيّ ,يوماً ما سنكون قادرين على المعرفة 64 00:06:06,787 --> 00:06:08,021 لو كان ولداً أو بنتاً , أوتعلمي ؟ 65 00:06:09,456 --> 00:06:13,726 .لا أعتقدُ بأنني أريدُ بأن أعرف كل ذلك مرةً واحدة 66 00:06:13,761 --> 00:06:17,196 .لقد مرّت ثلاثةُ دقائق 67 00:06:18,866 --> 00:06:21,501 .لا أستطيع بأن ألقي نظرة 68 00:06:29,209 --> 00:06:30,443 .أوه ,يا إلهي 69 00:06:30,477 --> 00:06:33,346 ماذا ؟- .إنكِ حامل- 70 00:06:35,349 --> 00:06:36,582 حقّاً ؟ 71 00:06:36,617 --> 00:06:38,518 .يقولُ بأنكِ حامل منذ خمسةِ أسابيع 72 00:06:40,154 --> 00:06:42,155 !أوه , يا إلهي 73 00:06:42,189 --> 00:06:44,424 أيمكنني قولُ ذلك الآن ؟- ماذا ؟- 74 00:06:44,458 --> 00:06:45,792 .لديكِ كعكةُ بالفرن الآن 75 00:06:45,826 --> 00:06:47,694 .كلّا , لا يمكنكَ قول ذلك 76 00:06:47,728 --> 00:06:48,962 حسنٌ , مارأيكِ بهذه ؟ 77 00:06:48,996 --> 00:06:50,263 مارأيكِ ...مارأيكِ "بأننا حاملون"؟ 78 00:06:50,297 --> 00:06:51,497 .كلّا 79 00:06:53,667 --> 00:06:55,935 ...مارأيكِ 80 00:06:55,970 --> 00:06:58,471 بأنكِ حاملٌ "يا(توني تالبوت)؟" 81 00:06:58,505 --> 00:07:01,107 .إنكِ حامل 82 00:07:01,141 --> 00:07:03,876 .أعتقدُ بأنني كذلك 83 00:07:03,911 --> 00:07:06,212 ♪إنها ليستُ كذبة,لايمكن الإنكار ♪ 84 00:07:06,246 --> 00:07:08,047 ♪إنها ليستُ كذبة,لايمكن الإنكار ♪ 85 00:07:08,082 --> 00:07:09,849 ♪إنها ليستُ كذبة,لايمكن الإنكار ♪ 86 00:07:09,883 --> 00:07:11,117 ♪ إنها ليستُ كذبة ♪ 87 00:07:11,151 --> 00:07:12,552 ♪لايمكنُ الإنكار♪ 88 00:07:24,732 --> 00:07:26,866 .لقد دعيّتُ لأجلِ ذلك 89 00:07:26,900 --> 00:07:28,901 حقاً ؟ 90 00:07:32,673 --> 00:07:35,675 لقد دعيّت للرب بأن يتمّها , أوتعلمي ؟ 91 00:07:35,709 --> 00:07:39,512 وهذا كل ما أعرف فعله .سيتمّها 92 00:07:39,546 --> 00:07:41,647 .وإنكِ حامل 93 00:07:42,716 --> 00:07:44,317 .بسببِ الرب , إنكِ حامل 94 00:07:45,619 --> 00:07:47,887 .(إنني كذلك , يا(تيدي 95 00:07:47,921 --> 00:07:49,288 .بإبنك 96 00:07:56,096 --> 00:07:57,397 تيدي)؟) 97 00:07:57,431 --> 00:07:59,098 أجل , يا(توني)؟ 98 00:07:59,133 --> 00:08:01,534 .لايزالُ الوقتُ مبكراً 99 00:08:01,568 --> 00:08:03,336 .أعلمُ ذلك , أعلمُ ذلك 100 00:08:03,370 --> 00:08:06,339 أيمكننا بأن نبقيّ ذلك سراً؟ 101 00:08:06,373 --> 00:08:09,042 نستمتع به لفترةٍ قصيرة , أنت وأنا فحسب ؟ 102 00:08:27,928 --> 00:08:30,096 .لن تُصدِق ذلك 103 00:08:30,130 --> 00:08:32,031 .لقد سقطت آخرى 104 00:08:32,066 --> 00:08:35,368 آخرى ؟ 105 00:08:35,402 --> 00:08:37,770 .شجرةً آخرى 106 00:09:01,462 --> 00:09:02,762 .إنني متأسف 107 00:09:02,796 --> 00:09:04,564 .لقد ضيّعتُ بحسابِ الوقت 108 00:09:04,598 --> 00:09:07,767 .(ثلاثةُ أيامٍ يا(دانيال 109 00:09:07,801 --> 00:09:10,269 .لقد إعتقدتُ بأنني تركتُ لكِ رسالة 110 00:09:10,304 --> 00:09:12,071 .لقد كان ذلك بصباحِ الخميس 111 00:09:12,106 --> 00:09:13,673 .صحيح 112 00:09:13,707 --> 00:09:15,842 .لقد بحثنا عنك بالإرجاء أناو(تيد)ليلةَ البارحة 113 00:09:15,876 --> 00:09:17,310 .إنني متأسف 114 00:09:17,344 --> 00:09:19,745 .لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بالعمدة 115 00:09:19,780 --> 00:09:21,614 .إنني لا أريدُ بأن أفعل ذلك بالفعل 116 00:09:23,550 --> 00:09:26,085 ...إنني أعلم بأنكَ لستَ مراهقاً يا (دانيال)لكنك 117 00:09:26,120 --> 00:09:28,754 ...لكنكَ أيضاً لست 118 00:09:28,789 --> 00:09:29,889 .طبيعي 119 00:09:40,334 --> 00:09:42,335 ،إنّ حياتك لم تكُ طبيعية 120 00:09:42,369 --> 00:09:43,970 لذا كيف ستكون أنت ؟ 121 00:09:44,004 --> 00:09:47,840 .لكنني , أردتُ بأن أعرف مكانك 122 00:09:47,875 --> 00:09:49,308 حسنٌ, ياعزيزي؟ 123 00:09:49,343 --> 00:09:51,477 .بالطبع 124 00:09:51,512 --> 00:09:54,313 .عليّ الذهاب 125 00:09:54,348 --> 00:09:55,882 .عليّ بأن أستعد 126 00:09:55,916 --> 00:09:57,483 لماذا ؟ 127 00:09:57,518 --> 00:10:01,954 .(إعتقدت بأنني أود الذهاب إلى جنازة السيد(قاينز 128 00:10:01,989 --> 00:10:04,123 ...إن ذلك 129 00:10:04,158 --> 00:10:06,459 .أمرٌ وقور 130 00:10:06,493 --> 00:10:08,127 131 00:10:08,162 --> 00:10:10,463 .سأقومُ ببعضِ العمل عندما أعود 132 00:10:10,497 --> 00:10:13,900 لذا ,ستأتي إلى المنزلِ إذن وتبقى لفترة ؟ 133 00:10:13,934 --> 00:10:16,169 .أعزّمُ على ذلك , أجل 134 00:10:22,042 --> 00:10:25,511 .أحتاجُ بعض المال لبعضِ الأشياء 135 00:10:27,080 --> 00:10:28,314 كم الذي تحتاجه ؟ 136 00:10:28,348 --> 00:10:32,418 .خمسون دولاراً لابأس به 137 00:10:36,089 --> 00:10:39,225 .سأرجعه لكِ عندما أتوظف 138 00:10:41,428 --> 00:10:43,362 .إنني لستُ قلقة 139 00:10:43,397 --> 00:10:45,831 ،وعندما أبدأ بالعمل 140 00:10:45,866 --> 00:10:50,736 ...قد يمكنني بأن أشتري شاحنة خفق أو 141 00:10:50,771 --> 00:10:53,472 .يمكنني بأن أراك بإحدى تلك الشاحنات 142 00:10:57,411 --> 00:11:00,012 .أجل 143 00:11:00,047 --> 00:11:03,216 كيف ...كيف ستذهبُ إلى هنالك ؟ 144 00:11:03,250 --> 00:11:05,117 145 00:11:05,152 --> 00:11:06,519 .لقد إعتقدتُ بأنني سأسيّر 146 00:11:06,553 --> 00:11:08,187 .خذ السيارة 147 00:11:08,222 --> 00:11:10,590 .لا أريدُ بأن أستمر بأخذِ سيارتكِ يا أمي 148 00:11:10,624 --> 00:11:12,592 .(لا أريدكَ بأن تسيّر يا(دانيال 149 00:11:12,626 --> 00:11:13,893 .رجاءً 150 00:11:18,799 --> 00:11:20,933 .كُن حذراً 151 00:11:26,640 --> 00:11:30,209 .لقد كان (رثرفورد)صديقاً حسناً 152 00:11:30,244 --> 00:11:32,144 .لقد كان ذكياً 153 00:11:32,179 --> 00:11:34,480 .لقد لعب بنشاط لعبة الجسر 154 00:11:34,514 --> 00:11:36,115 .لم تكُ مثل مسار الغولف 155 00:11:36,149 --> 00:11:39,151 .لقد فعل ذلك من غير إلتزام وتوبة 156 00:11:41,255 --> 00:11:44,423 .أعلم بأنه كان أباً عظيماً 157 00:11:44,458 --> 00:11:47,193 .سنشتاقُ له 158 00:11:57,437 --> 00:12:00,506 .يا إلهي الرحيم 159 00:12:04,544 --> 00:12:08,180 ...لستُ متأكداً لو كان مناسباً لـ 160 00:12:08,215 --> 00:12:10,283 .لقولي أمراً أو لا 161 00:12:10,317 --> 00:12:15,254 .السخرية بذلك بأنه لن يفرّ مني بالطبع 162 00:12:15,289 --> 00:12:17,456 ...على كلًّ 163 00:12:17,491 --> 00:12:22,528 .السيّد (قاينز)إعتاد بأن يرسل لي كتباً عندما كنتُ بعيداً 164 00:12:22,562 --> 00:12:25,431 .ثلاثةُ كتب عن الثورة الفرنسية وحدها 165 00:12:25,465 --> 00:12:29,969 .لقد كان يحب الثورات أعتقد خصوصاً الفاشلة منها 166 00:12:31,872 --> 00:12:34,106 ...لقد إكتشفت فكرةً خلال قراءتي لهذه الكتب 167 00:12:34,141 --> 00:12:36,542 بأن الرجال يرون مايريدون رؤيته 168 00:12:36,576 --> 00:12:40,046 ويصدقون مايريدون تصديقه 169 00:12:40,080 --> 00:12:42,448 ،ويقاتلون حتّى الموت لأجل ديانتهم 170 00:12:42,482 --> 00:12:44,950 .مهما كانت مضللة أو يائسة 171 00:12:44,985 --> 00:12:49,655 ،كثيراً أحلمُ بهذه الأحداث 172 00:12:49,690 --> 00:12:53,559 ،بأناسٍ أمتلؤا بالشوارع , والساحات 173 00:12:53,593 --> 00:12:59,532 ،وعدوى من مهدد الخوف 174 00:12:59,566 --> 00:13:01,867 .ولتحلّ اللعنة على الرحمة 175 00:13:01,902 --> 00:13:04,303 ...وأحياناً , أ 176 00:13:04,338 --> 00:13:10,242 .أرى السيد(قاينز)بعيداً عن الناس 177 00:13:10,277 --> 00:13:14,013 ...يمسك عينه و 178 00:13:14,047 --> 00:13:16,048 ويتفهم ماهي صعوبة لـ 179 00:13:16,083 --> 00:13:19,218 لأثنين من الناس يأتون معاً 180 00:13:19,252 --> 00:13:23,889 .بوجه من جنون المسكرات 181 00:13:23,924 --> 00:13:29,028 .(الحقيقة هي بأنني لم أعرف السيد (قاينز 182 00:13:30,430 --> 00:13:33,366 .ليس بالفعل 183 00:13:33,400 --> 00:13:36,769 .مفكراته التي أرسلها لي والكتب لم تكُ شخصية 184 00:13:36,803 --> 00:13:40,873 .إنهم تحدثوا بشأنِ موضوع أهميته باليد 185 00:13:40,907 --> 00:13:43,275 .بالبداية لم أهتم لو أرسلها أم لا 186 00:13:43,310 --> 00:13:45,845 ...إنني 187 00:13:45,879 --> 00:13:48,180 .لكنني قرأتهم 188 00:13:48,215 --> 00:13:50,549 .وإستمر بإرسالهم 189 00:13:50,584 --> 00:13:52,184 .لمدةِ تسعة عشرة سنة 190 00:13:52,219 --> 00:13:54,754 ...كما قلت لا 191 00:13:54,788 --> 00:13:58,391 .لا أعلم سبب مجيءِ إلى هنا بالضبط 192 00:14:00,227 --> 00:14:02,561 ...أعتقد قد يكون السبب 193 00:14:05,298 --> 00:14:10,503 ...أن أترّسم له لأنه أكثر من مناسبة 194 00:14:13,173 --> 00:14:15,074 .ترّسم لي 195 00:14:15,108 --> 00:14:17,443 .شكراً لكم 196 00:14:23,116 --> 00:14:25,484 عمّا كان هذا بحقِ الجحيم ؟ 197 00:14:25,519 --> 00:14:28,954 .مرارة , محض مرارة 198 00:14:28,989 --> 00:14:31,991 إذن , أتعتقد بأن صفقة الإقرارِ بالذنب ستحدث؟ 199 00:14:32,025 --> 00:14:33,893 .أعتقدُ بأنها تود بأن الصفقة تحدث 200 00:14:33,927 --> 00:14:35,828 .تخرجها من شعرها 201 00:14:35,862 --> 00:14:39,131 .لم يكُ ينبغي عليّ بأن ادعم هذه السافلة بالمقامِ الأول 202 00:14:39,166 --> 00:14:41,734 أتعتقد بأنه سيقبلُ بذلك ؟ 203 00:14:41,768 --> 00:14:43,235 .هولدن)؟اللعنة) 204 00:14:43,270 --> 00:14:45,237 من سيعرف ماالذي سيفعله؟ 205 00:14:45,272 --> 00:14:46,972 .لقد جعل رجلاً يتبوّلُ عليه 206 00:14:48,708 --> 00:14:52,111 أين (جورج ميلتون)اللعين يا(كارل)؟ 207 00:14:52,145 --> 00:14:55,381 أأنتَ متأكد بأنك تريدَ العثور عليه ؟ 208 00:14:58,885 --> 00:15:01,687 .لكنك لاتزال ترى (هولدن)كتهديد 209 00:15:01,721 --> 00:15:03,255 لمن ؟ 210 00:15:03,290 --> 00:15:04,690 .للمجتمع 211 00:15:04,724 --> 00:15:07,259 .لا أود بأن أعيش بجواره 212 00:15:07,294 --> 00:15:08,494 أتود أنت ؟ 213 00:15:15,802 --> 00:15:17,636 أتخفيّ أسراراً عنيّ يا(كارل)؟ 214 00:15:24,409 --> 00:15:26,944 .زهورٌ بريّة وقهوة 215 00:15:26,979 --> 00:15:28,846 .ياللهول 216 00:15:28,881 --> 00:15:31,082 .إنّ (هولدن)إبداعيّ , سأقول ذلك 217 00:15:31,116 --> 00:15:34,018 .المشكلة هي , بأن الإبن (تيد)لا يود بأن يلقِ التهمة 218 00:15:34,052 --> 00:15:37,054 .حسنٌ , إذن علينا بأن نقنع ذلك الولد 219 00:15:37,089 --> 00:15:39,524 .لديّك تهمتين للخنق وتهمتين للإعتداء الجنسي 220 00:15:39,558 --> 00:15:40,892 أتعتقد بأن هذه صدفة ؟ 221 00:15:40,926 --> 00:15:42,260 .لذلك السبب جلبته 222 00:15:42,294 --> 00:15:44,028 .(إنها طريقة العمل يا(كارل 223 00:15:44,062 --> 00:15:45,696 .إنه هدية من الرب 224 00:15:45,731 --> 00:15:48,232 .ستقطع صفقة الإقرار بالذنب الكاذبة 225 00:15:50,335 --> 00:15:53,037 .(لقد ناقشتُ ذلك بالطريقة القانونية مع الإبن (تيد 226 00:15:53,071 --> 00:15:55,139 .قال بأنها لا يريد بأن يشعر بالإحراج منه 227 00:15:55,174 --> 00:15:57,241 .وشعر بالقوة بشأنِ ذلك , أيضاً 228 00:15:57,276 --> 00:15:59,243 .لا يمكنني مساعدة مشاعره العاطفية 229 00:15:59,278 --> 00:16:02,313 .المهم بأن (هولدن)حشرة قهوةً بمؤخرته 230 00:16:02,347 --> 00:16:04,282 أتريدُ إعادة التعبئة ياعضو المجلس؟ 231 00:16:04,316 --> 00:16:06,951 ما الذي حدث لمناداتكِ لي بعزيزي؟ 232 00:16:06,985 --> 00:16:09,120 أتريدُ إعادة تعبئة ياعزيزي؟ 233 00:16:09,154 --> 00:16:10,888 .أحسنتِ يافتاة 234 00:16:12,357 --> 00:16:13,591 235 00:16:18,197 --> 00:16:20,064 .(.لقد كان الأساس يا(رولاند 236 00:16:20,098 --> 00:16:22,934 ماذا ؟- .ليس القهوة نفسها , بل اساسها- 237 00:16:22,968 --> 00:16:25,169 .ولقد قال(تيد)بأنه لم يكُ هنالك إختراقٌ فعلي 238 00:16:25,204 --> 00:16:27,138 .إنني لا أهتمُ بتاتاً 239 00:16:27,172 --> 00:16:29,307 أتقول لي بأن أيّ مدعٍ غير مأهول 240 00:16:29,341 --> 00:16:32,743 .لم يقدر بأن يقنع هيئة المحلفين بأن ذلك لم يكُ عن قصد 241 00:16:32,778 --> 00:16:35,146 .إنه بالتأكيد لم يكُ يبنيّ قصراً من الرمل هنالك 242 00:16:36,815 --> 00:16:39,016 .علينا بأن نجعل شهادة الإبن رسمية 243 00:16:39,051 --> 00:16:41,118 .لن يعجبه ذلك 244 00:16:41,153 --> 00:16:42,653 .إطلاقاً 245 00:16:42,688 --> 00:16:45,623 .حسنٌ , إن ذلك أعظم منه , يا(كارل 246 00:16:45,657 --> 00:16:48,492 .إن ذلك أعظم مننا جميعاً 247 00:16:50,162 --> 00:16:54,365 .لقد فعلتُ الصواب بإخباركَ لي ذلك 248 00:16:54,399 --> 00:16:56,200 .لا تكون عاطفياً معيّ الآن 249 00:17:04,910 --> 00:17:08,179 ستون دولاراً لوجبة بثمانيةِ دولار؟ 250 00:17:09,848 --> 00:17:11,549 أأنتِ مستعدة لزيارةٍ لاحقاً؟ 251 00:17:11,583 --> 00:17:14,852 .لديّ إبنيّ الليلة ياعضو المجلس 252 00:17:14,886 --> 00:17:18,689 .إنكِ تتلاعبين بقلبِ رجلٍ مسن 253 00:17:18,724 --> 00:17:21,692 .لذلك السبب تستمر بالعودة للمزيد 254 00:17:34,740 --> 00:17:36,807 .توقف عن الضحك 255 00:17:36,842 --> 00:17:39,010 .إجعلي قدماً أمام الآخرى فحسب 256 00:17:39,044 --> 00:17:40,311 257 00:17:40,345 --> 00:17:42,913 .(جون) 258 00:17:42,948 --> 00:17:44,215 .(جون) 259 00:17:44,249 --> 00:17:45,916 .حسنٌ 260 00:17:49,054 --> 00:17:51,889 .لقد فلتّي من عقوبةِ الإعدام مجدداً 261 00:17:51,923 --> 00:17:53,991 .إنّ الأمر يجري بدماءِ عائلتي 262 00:17:54,026 --> 00:17:56,160 آل(هولدن)لايقهرون, إذن ؟ 263 00:17:57,429 --> 00:17:58,729 .أبطالٌ خارقون 264 00:17:58,764 --> 00:18:00,598 .أيها الرجال, قرّبوا سيداتكم 265 00:18:00,632 --> 00:18:02,433 .لقد حان وقت الرقصِ الثنائي 266 00:18:02,467 --> 00:18:05,236 .(إنني أحبك , يا(جون سترن 267 00:18:05,270 --> 00:18:08,406 أعلينا الثبات ؟ 268 00:18:08,440 --> 00:18:11,142 لما لا تخرس وتقبّلني ؟ 269 00:18:14,079 --> 00:18:16,280 أمام جميع مواطنين "بولي"؟ 270 00:18:19,818 --> 00:18:22,153 .إنني لا أهتمُ بمن يرانا بعد الآن 271 00:18:23,822 --> 00:18:29,026 ♪البعضُ يقول بأن الحب حلم♪ 272 00:18:32,964 --> 00:18:36,100 .لا يمكنني التصديق بأنكَ على وشكِ الرحيل 273 00:18:36,134 --> 00:18:37,702 .لبضعةِ أيام 274 00:18:37,736 --> 00:18:39,537 إعدامُ (بيكونز)؟ 275 00:18:39,571 --> 00:18:40,905 .سأعود 276 00:18:40,939 --> 00:18:44,241 .وبعدها سترحل مجدداً 277 00:18:44,276 --> 00:18:47,111 .لايجدر بأن تكون كذلك 278 00:18:48,814 --> 00:18:51,349 أستهديني هدية فراق على الأقل ؟ 279 00:18:58,123 --> 00:18:59,724 .المعذرة 280 00:18:59,758 --> 00:19:03,661 .(أولاً أخوكِ يظهر بجانزةِ السيد (قاينز 281 00:19:03,695 --> 00:19:05,629 ،يقول كلاماً الرب يعرف عنه 282 00:19:05,664 --> 00:19:07,898 ...والآن هنا أنتِ تتصرفين 283 00:19:07,933 --> 00:19:09,900 .أعلم بأن عليكِ عيشُ حياتكِ 284 00:19:09,935 --> 00:19:11,469 .أتفهمُ ذلك 285 00:19:11,503 --> 00:19:14,605 .أعلمُ بأنه لم يكُ ذنبك,الموقف الذي أنتِ به 286 00:19:14,639 --> 00:19:17,842 لكن أبوسعكِ الذهاب وفعلٌ ذلك بمكانٍ آخر من فضلكِ؟ 287 00:19:17,876 --> 00:19:19,610 .(لكيلا نضطر للتفكير بـ(هانا 288 00:19:19,644 --> 00:19:21,779 وما الذي حدث لها بتلك الليلة ؟ 289 00:19:23,648 --> 00:19:25,583 كم كان عمركِ بذلك الوقت ؟ 290 00:19:25,617 --> 00:19:27,752 5? 291 00:19:27,786 --> 00:19:30,087 .(رجاءً يا(جون- .كلّا فعلاً- 292 00:19:30,122 --> 00:19:32,016 8? 293 00:19:32,016 --> 00:19:33,753 .لقد كنتُ كبيرةً بمافيه الكفاية 294 00:19:33,753 --> 00:19:34,865 بمافيه الكفاية , لماذا ؟ 295 00:19:34,865 --> 00:19:36,627 لسماعِ مايقوله والديك 296 00:19:36,661 --> 00:19:38,362 وتصديقه بسبب أن ماقالوه صحيح ؟ 297 00:19:38,397 --> 00:19:40,664 .تخشين بأن تفكيري بنفسك 298 00:19:40,699 --> 00:19:42,032 .خائفة بأن تنظري إلى الحقائق 299 00:19:42,067 --> 00:19:43,467 ولماذا ؟ 300 00:19:43,502 --> 00:19:45,302 لكيلا تضطري بأن تعترفي لنفسكِ 301 00:19:45,337 --> 00:19:46,971 .بأنه قد يكون أمراً خاطئاً 302 00:19:47,005 --> 00:19:51,809 أبوسعكِ الذهاب وفعلُ ذلك بمكانٍ آخر ؟ 303 00:19:51,843 --> 00:19:53,177 .من فضلكِ 304 00:19:56,848 --> 00:19:58,649 .طابت ليلتكم 305 00:19:58,683 --> 00:20:00,851 .وحظاً موفقاً 306 00:20:02,387 --> 00:20:04,021 .ياللعجب 307 00:20:04,055 --> 00:20:06,724 ما الذي كان يقوله (دانيال)بجانزة السيد(قاينز)؟ 308 00:20:06,758 --> 00:20:09,827 .لا أعلم 309 00:20:09,861 --> 00:20:13,397 .وها نحن نعيش ذلك بصالة التزلج 310 00:20:13,432 --> 00:20:16,734 .من غيرِ إهتمامٍ إطلاقاً 311 00:20:19,104 --> 00:20:20,571 .كان ينبغي أن نعرف 312 00:20:20,605 --> 00:20:22,373 .كان ينبغي لي بأن أعرف 313 00:20:22,407 --> 00:20:24,241 .(.لا عليك يا(جون 314 00:20:24,276 --> 00:20:27,645 .أعنيّ سحقاً لها ولتلك السيارة التي أتت بها 315 00:20:27,679 --> 00:20:29,046 .ليست هي التي من المفترض أن نقلق بشأنه 316 00:20:30,615 --> 00:20:32,683 .هذا صحيح 317 00:20:32,717 --> 00:20:34,585 .كدتُ أنسى ذلك لوهلة 318 00:20:39,024 --> 00:20:40,991 .حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء 319 00:20:41,026 --> 00:20:43,327 .حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء 320 00:20:43,361 --> 00:20:47,832 .حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء 321 00:20:47,866 --> 00:20:49,533 .حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء 322 00:20:49,568 --> 00:20:51,368 .حبةٌ زرقاء , حبةٌ بيضاء 323 00:20:51,403 --> 00:20:53,404 دانيال)؟) 324 00:20:53,438 --> 00:20:55,739 .(إنّ إسميّ(تشارلي 325 00:20:55,774 --> 00:20:59,109 أطلبتُ بأن ينادونني لك؟ 326 00:20:59,144 --> 00:21:02,213 .لم أطلب بأن ينادونكَ لي 327 00:21:02,247 --> 00:21:04,915 .أنا القسيس 328 00:21:04,950 --> 00:21:06,183 .سبحان الرب 329 00:21:06,218 --> 00:21:07,718 ماذا ؟ 330 00:21:14,226 --> 00:21:16,560 ...حسنٌ 331 00:21:16,595 --> 00:21:19,930 .إنني هنا لو أردت الحديث 332 00:21:19,965 --> 00:21:21,932 .لا أريدُ الحديث 333 00:21:21,967 --> 00:21:25,035 أتمانع لو جلستُ هنا , إذن ؟ 334 00:21:25,070 --> 00:21:27,471 .لا أهتم بما تفعله 335 00:21:29,975 --> 00:21:34,311 .(أيها القسيسُ (تشارلي 336 00:21:34,346 --> 00:21:37,448 .(القسيسُ(تشارلي 337 00:21:39,918 --> 00:21:41,819 .تطلب منك مدة 338 00:21:41,853 --> 00:21:45,055 .لم أعد صارم مثل ماكنت 339 00:21:45,090 --> 00:21:47,324 ...أذلك يجدي نفعاً لك 340 00:21:47,359 --> 00:21:50,261 بأنك لم تكُ صارماً مثل ماكنت ؟ 341 00:21:52,964 --> 00:21:56,000 .(.إخرس أيها القسيس (تشارلي 342 00:21:56,034 --> 00:22:00,504 .إنني لا أقصدُ شيئاً 343 00:22:00,539 --> 00:22:03,574 .أسأل فحسب 344 00:22:03,608 --> 00:22:06,677 .لقد أحببتك أكثر بعهد صمتك 345 00:22:15,161 --> 00:22:18,329 .إن هذا المطبخ يصعب تعديله 346 00:22:18,364 --> 00:22:20,365 .أعرف بأن أميّ صعبة الإقناع 347 00:22:20,399 --> 00:22:24,135 .(إنك شخصٌ حساسٌ يا(جاريد 348 00:22:24,170 --> 00:22:25,403 .إنها سمّةٌ حسنة 349 00:22:36,916 --> 00:22:40,351 لقد قالت أميّ بأن مكتب العمدة 350 00:22:40,386 --> 00:22:44,989 ...أعادوا بعض الأشياء الخاصة لي من 351 00:22:45,024 --> 00:22:48,193 .جهاز الإستماع والأشياء الأخرى 352 00:22:48,227 --> 00:22:52,964 ،لقد عثرتُ على الأشياء الأخرى ماعدا .جهاز الإستماع لم أعثر عليه 353 00:23:01,273 --> 00:23:03,274 .إنني متأكد بأنه سيظهر 354 00:23:05,878 --> 00:23:08,680 حسنٌ , سيكون ذلك (ليزلي)بحرفِ الزاء 355 00:23:08,714 --> 00:23:10,348 .من الأفضل أن أذهب 356 00:23:10,382 --> 00:23:12,383 .(دانيال) 357 00:23:12,418 --> 00:23:14,018 أجل , يا(جاريد)؟ 358 00:23:14,053 --> 00:23:15,386 ...حسنٌ 1 00:23:15,421 --> 00:23:18,289 أنت تعرف ما هو اليوم ، صحيح ؟ 2 00:23:18,324 --> 00:23:22,594 يوم ميلاد والدتنا العزيزة 3 00:23:22,628 --> 00:23:24,763 الحفلة تبدأ الساعة الثانية 4 00:23:24,797 --> 00:23:27,899 سأكون متواجداً 5 00:23:34,907 --> 00:23:43,210 هانا)، كانت مجرد طفلة في ذلك الوقت) لم أكن أفكر بها بتلك الطريقة 6 00:23:43,249 --> 00:23:46,818 أعتقد لأنّ جميعنا أطفال 7 00:23:46,852 --> 00:23:55,420 لابأس بأن تكون فضوليّ حول بعض الأمور خصوصاً حينما تكون تلك الأمور محرمة 8 00:23:57,196 --> 00:24:01,800 ..يجب عليك 9 00:24:01,834 --> 00:24:03,501 أن تكون حذراً .. 10 00:24:20,953 --> 00:24:23,688 أعطني النقود 11 00:24:27,560 --> 00:24:31,320 والآن، أحضر الميكرويف وعلب الديني مور ودعني أتولى أمر الحديث 12 00:24:42,808 --> 00:24:45,643 (تيتر)، إنّه أنا (ليزلي) 13 00:24:45,678 --> 00:24:46,978 من ؟ 14 00:24:47,012 --> 00:24:49,113 (ليزلي) 15 00:24:49,148 --> 00:24:50,348 !انتظر لحظة 16 00:24:50,382 --> 00:24:51,783 إنّني أبحث عن بنطالي 17 00:24:51,817 --> 00:24:53,818 آمل أن تجده 18 00:24:55,421 --> 00:24:57,655 ارتدي بنطالك 19 00:25:01,427 --> 00:25:04,495 أحضرت لي الكحول، أيّها الغجري 20 00:25:04,530 --> 00:25:06,297 (لايقلّ عن جوني واكر، (تيتر 21 00:25:07,700 --> 00:25:10,001 حسنٌ، وماذا أيضاً ؟ 22 00:25:10,035 --> 00:25:13,671 ميكرويف مستعمل استعمال بسيط 23 00:25:13,706 --> 00:25:16,741 وكرتون ملئ بعلب ديني مور 24 00:25:16,775 --> 00:25:18,977 و 50 دولار 25 00:25:19,011 --> 00:25:21,679 مائة دولار - ستون - 26 00:25:21,714 --> 00:25:22,680 $75 27 00:25:22,715 --> 00:25:25,250 $70? 28 00:25:28,754 --> 00:25:31,522 حسنٌ، موافق 29 00:25:41,133 --> 00:25:43,534 شكراً لك 30 00:25:43,569 --> 00:25:45,236 أنت مدينٌ لي بـ 20 دولار 31 00:25:55,247 --> 00:25:57,248 إلى ماذا تنظر ؟ 32 00:26:04,490 --> 00:26:08,350 اذهب وأحضر العربة، هذا الفرن سيكون ثقيلاً علينا 33 00:26:08,394 --> 00:26:10,762 لا أريد أن أخذ أشياء هذا الرجل 34 00:26:10,796 --> 00:26:13,932 أتشعر بالذنب ؟ 35 00:26:13,966 --> 00:26:16,701 تلك خصلة دائمةٌ فيك، صحيح ؟ 36 00:26:16,735 --> 00:26:18,403 يجب أن تفحص ذلك 37 00:26:20,773 --> 00:26:25,140 انظر، هذا الفرن لم يستخدم منذ وفاة زوجة (تيتر) ، قبل 8 سنوات 38 00:26:25,177 --> 00:26:28,479 هذا الفرن ليس مجرد ذكرى بالنسبة له حقاً .. 39 00:26:28,514 --> 00:26:31,582 ربما يجب علينا أن نبقيه في عقله حيث مكان الذكريات 40 00:26:31,617 --> 00:26:34,919 يفضلّ أن يحظى بميكرويف يمكنه استخدامه فعليّاً 41 00:26:34,954 --> 00:26:37,121 لا أعلم 42 00:26:37,156 --> 00:26:39,490 لا تعلم ماذا ؟ 43 00:26:39,525 --> 00:26:41,626 لا أعلم مالذي يجب عليّ فعله 44 00:26:41,660 --> 00:26:44,990 (ذلك لأنّك عالق، (دانييل من العجيب أنّك على قيد الحياة 45 00:26:46,799 --> 00:26:49,400 (أنت ملئ بالهراء، (ليزلي 46 00:26:49,435 --> 00:26:51,736 على الأقل، أنا مرتاح بهذه الحال 47 00:26:51,770 --> 00:26:53,671 ماذا عنك ؟ 48 00:26:55,174 --> 00:27:00,970 والآن إمّا أن تحضر العربة ، أو تسحب علبة (السكوتش من يد (تيتر 49 00:27:01,013 --> 00:27:03,014 فأنا معك في كلّ الأحوال 50 00:27:10,789 --> 00:27:13,024 أمّاه، دعيني أقوم بخفق الكعكة 51 00:27:13,058 --> 00:27:14,959 يمكنني تدبرّ أمري - أعرف ذلك - 52 00:27:14,994 --> 00:27:16,461 ولكنّكِ قمت بخبز كعكة عيد ميلادكِ فعلاً 53 00:27:16,495 --> 00:27:18,629 فلا يجب عليكِ خفقها، صحيح أبتاه ؟ 54 00:27:18,664 --> 00:27:21,690 إنّه ميلاد أمّك، أعتقد بأنّه يمكنها فعل ما يحلو لها .. 55 00:27:23,202 --> 00:27:25,303 تريدين منيّ أن أقوم بإخراج الكراسي من المرآب ؟ 56 00:27:25,337 --> 00:27:26,904 (شكراً لك ، (تيد 57 00:27:32,544 --> 00:27:34,012 مالذي يجري بينكِ وبين أبي ؟ 58 00:27:34,046 --> 00:27:36,981 يجب أن تقوم بمسحها أولاً 59 00:27:37,016 --> 00:27:38,950 حسنٌ 60 00:27:38,984 --> 00:27:40,318 لا أعرف مالذي تتكلمين عنه 61 00:27:40,352 --> 00:27:42,053 من الأسهل أن أقوم بذلك بنفسي 62 00:27:42,087 --> 00:27:43,054 كلا كلا، أمّاه 63 00:27:43,088 --> 00:27:45,490 علّميني 64 00:27:45,524 --> 00:27:48,192 تضع طبقة رقيقة عليها، ومن ثمّ تقوم بمسحها 65 00:27:48,227 --> 00:27:50,228 حسنٌ، رائع 66 00:27:59,571 --> 00:28:01,506 لقد وصلنا 67 00:28:01,540 --> 00:28:02,740 يب 68 00:28:02,775 --> 00:28:05,410 أقلت " يب" لتوّك ؟ 69 00:28:05,444 --> 00:28:06,677 يب 70 00:28:08,580 --> 00:28:14,590 حتى نكون على بيّنة، هذا أول عيد ميلاد لأمّي مع كلّ أبنائها 71 00:28:14,620 --> 00:28:18,720 وسأقطع وعداً على نفسي، أمامك وأمام كل البالونات 72 00:28:18,757 --> 00:28:21,559 بأنّني سأكون لطيفةً مع الجميع 73 00:28:21,593 --> 00:28:23,761 بما في ذلك (تيد) الصغير ؟ 74 00:28:23,796 --> 00:28:26,998 ادع لي 75 00:28:27,032 --> 00:28:29,200 ♪ It is getting hot, dear ♪ 76 00:28:29,234 --> 00:28:30,568 ♪ Did I ever love you? ♪ 77 00:28:30,602 --> 00:28:33,538 ♪ Think about it ♪ 78 00:28:33,572 --> 00:28:35,573 مرحباً 79 00:28:35,607 --> 00:28:36,874 أمّي في المطبخ ؟ 80 00:28:36,909 --> 00:28:39,010 وأين قد تكون ؟ 81 00:28:39,044 --> 00:28:40,278 هلاّ أخذتها ؟ 82 00:28:40,312 --> 00:28:42,280 حسنٌ - شكراً لك - 83 00:28:45,784 --> 00:28:47,051 عيد ميلاد سعيد، أمّاه 84 00:28:47,086 --> 00:28:49,087 أوه شكراً لكِ، عزيزتي 85 00:28:49,121 --> 00:28:50,388 هل أحضرتي .. ؟ 86 00:28:50,422 --> 00:28:51,689 أجل 87 00:28:51,723 --> 00:28:52,957 هل أضعه في الأعلى ؟ 88 00:28:52,991 --> 00:28:54,592 اللحم يوجد في الأعلى 89 00:28:54,626 --> 00:28:57,728 حسنٌ 90 00:28:57,763 --> 00:29:03,700 لن أسأل حتى عن كيف تمكنت من إقناع أمّي بأن تدعك تقوم بخفق كعكة ميلادها 91 00:29:03,735 --> 00:29:05,436 حدث تاريخي 92 00:29:05,471 --> 00:29:07,438 أيبدو جيداً ؟ 93 00:29:07,473 --> 00:29:10,800 يبدو وكأنّك .. لا تعرف ما أنت فاعله 94 00:29:10,843 --> 00:29:13,211 شكراً جزيلاً، أختاه 95 00:29:13,245 --> 00:29:14,412 أنتِ 96 00:29:14,446 --> 00:29:15,913 هل أحضرتِ كلّ شئ ؟ 97 00:29:15,948 --> 00:29:17,448 الأغراض كلّها مع (جون) في الغرفة المجاورة 98 00:29:17,483 --> 00:29:18,883 حسنٌ، أنا ذاهبٌ إليه 99 00:29:18,917 --> 00:29:20,118 أجل، هيّا 100 00:29:20,152 --> 00:29:22,220 حسنٌ - سأذهب، سأذهب - 101 00:29:27,359 --> 00:29:29,093 هل (دانيل) موجود ؟ 102 00:29:29,128 --> 00:29:31,395 جاريد)، قال بأنّه قد خرج مع صديقٍ له) 103 00:29:31,430 --> 00:29:34,065 ذلك جيّد 104 00:29:34,099 --> 00:29:35,333 ولكنّه يعلم 105 00:29:35,367 --> 00:29:36,734 سيعود حتماً 106 00:29:36,768 --> 00:29:38,769 بالطبع، أمّاه 107 00:29:38,804 --> 00:29:41,506 عيد ميلاد سعيد 108 00:29:41,540 --> 00:29:43,808 مرحباً جميعاً - أهلاً - 109 00:29:43,842 --> 00:29:45,443 (أهلاً (توني 110 00:29:45,477 --> 00:29:47,345 (مرحباً، (تيدي 111 00:29:47,379 --> 00:29:48,779 (اهلاً (أمانثا 112 00:29:48,814 --> 00:29:50,781 توني)، شكراً لكِ تبدو جميلة) 113 00:29:50,816 --> 00:29:54,950 أوه، مسرورةٌ أنّها أعجبتكِ - تيدي)، هلا أتيت معي ؟) - 114 00:29:54,987 --> 00:29:57,088 حسنٌ، بالطبع 115 00:29:57,122 --> 00:29:58,923 من هنا 116 00:29:58,957 --> 00:30:01,817 يجب عليّ أن أقوم بإنهاء التلميع 117 00:30:01,817 --> 00:30:02,360 كلاّ 118 00:30:02,394 --> 00:30:03,628 إنّه ميلادكِ أمّاه 119 00:30:03,662 --> 00:30:05,129 لن تقومي بأيّ شئ 120 00:30:05,164 --> 00:30:06,497 ولكنّ ماذا عن الفاصولياء ؟ 121 00:30:06,532 --> 00:30:07,798 (توني) 122 00:30:07,833 --> 00:30:09,634 (أنا سأقوم بإعدادها، (جانيت 123 00:30:09,668 --> 00:30:14,630 أمّاه، يجب عليكِ أن ترتاحي وتتناولي كأساً من النبيذ 124 00:30:14,673 --> 00:30:17,175 واستمتعي بصحبة عائلتكِ الجميلة 125 00:30:17,209 --> 00:30:19,177 يجب عليّ أن أقوم بتجهيز الطاولة - سنتولىّ ذلك - 126 00:30:22,481 --> 00:30:24,515 اشربي، كوني سعيدة 127 00:30:30,756 --> 00:30:32,957 تريد منّي أن أرفعك ياصاحبي ؟ 128 00:30:32,991 --> 00:30:34,492 يمكنني أن أصل إليها بنفسي 129 00:30:34,526 --> 00:30:36,494 (انظر لحالك تتباهى بطولك علينا، (جاريد 130 00:30:38,830 --> 00:30:41,032 ما كان عليكم أن تزعجوا أنفسكم بذلك 131 00:30:41,066 --> 00:30:42,867 ليس هنالك أيّ ازعاج 132 00:30:42,901 --> 00:30:46,270 لقد قمنا ببعض الإضافات هذه السنة وذلك لأسباب معيّنة .. 133 00:30:48,006 --> 00:30:49,740 عيد ميلاد سعيد، أمّاه 134 00:30:49,775 --> 00:30:51,342 (شكراً لك (تيدي 135 00:30:51,376 --> 00:30:55,880 كان سيكون من الأفضل لو لم تري ذلك 136 00:30:57,182 --> 00:30:59,584 (تيدي) - أنتِ على مايرام ؟ - 137 00:30:59,618 --> 00:31:01,752 لماذا ؟ 138 00:31:01,787 --> 00:31:03,087 لا أعلم 139 00:31:03,121 --> 00:31:04,522 لم تقومي بالسخرية منّي حتى الآن 140 00:31:04,556 --> 00:31:06,757 لاتجلب المتاعب لنفسك 141 00:31:06,792 --> 00:31:09,493 ♪ He's the one ♪ 142 00:31:09,528 --> 00:31:11,529 ظمآن ؟ 143 00:31:11,563 --> 00:31:14,031 طبعاً 144 00:31:16,368 --> 00:31:18,536 من الجيد أنّكم أفصحتم عن علاقتكم 145 00:31:20,239 --> 00:31:21,772 تهانيناً 146 00:31:23,575 --> 00:31:25,009 أذلك مناسب؟ 147 00:31:25,043 --> 00:31:27,245 (شكراً لك (تيدي 148 00:31:27,279 --> 00:31:29,847 أجل (توني) لا مانع لدي باستخدام هذا المصطلح 149 00:31:29,881 --> 00:31:32,783 أحسنت يأخي 150 00:31:38,090 --> 00:31:39,924 إلى أين سافرت ؟ 151 00:31:39,958 --> 00:31:42,159 أيضاً ذهبت إلى فانكوفر 152 00:31:44,997 --> 00:31:46,964 مارأيكِ أمّي ؟ 153 00:31:46,999 --> 00:31:51,430 ربما يجب علينا أن نبدأ في تناول الطعام لقد مرّت ساعة كاملة 154 00:31:51,470 --> 00:31:54,438 يمكن أن نرفع له طبقاً ليتناول منه إذا عاد .. 155 00:31:56,675 --> 00:31:58,776 ربما يجب علينا أن ننتظر قليلاً 156 00:31:58,810 --> 00:32:02,079 حسنٌ 157 00:32:02,114 --> 00:32:04,048 عضوي 158 00:32:04,082 --> 00:32:05,650 أهذا ما ستبدأ في شرائه الآن ؟ 159 00:32:05,684 --> 00:32:07,585 أشياء عضوية ؟ 160 00:32:08,535 --> 00:32:11,270 يإلهي، لقد كان ذلك شهيّاً 161 00:32:11,305 --> 00:32:13,206 شكراً لك - كلّ شئ قد كان لذيذاً - 162 00:32:13,240 --> 00:32:15,808 أمّاه شكراً لكِ - لذيذ - 163 00:32:15,843 --> 00:32:17,410 تيد) الكبير .. كلّ قد كان رائعاً) 164 00:32:17,444 --> 00:32:20,046 لايمكنني تناول المزيد - شكراً لك - 165 00:32:20,080 --> 00:32:22,381 أشعر بالتخمة 166 00:32:22,416 --> 00:32:24,884 البطاطس كان لذيذاً 167 00:32:24,918 --> 00:32:26,219 شكراً، لايمكنني التوقف عن أكلها 168 00:32:28,088 --> 00:32:33,990 أعتقد بأنّ الجميع يتفق بأنّ وقت الأب يعمل بشكل عكسي على زوجتي الجميلة 169 00:32:34,027 --> 00:32:35,160 الآن 170 00:32:35,195 --> 00:32:37,930 عيد ميلاد سعيد، عزيزتي 171 00:32:37,964 --> 00:32:39,265 (شكراً لك (تيد 172 00:32:39,299 --> 00:32:40,766 عيد ميلاد سعيد ،أمّاه 173 00:32:46,339 --> 00:32:51,740 أمّاه، أريد أن أخبركِ عن قدركِ لدينا (أنا مع (توني 174 00:32:51,778 --> 00:32:53,812 وآمل بأنّ تعرفي بأنّ أيّ شئ ..تكونين بـ 175 00:33:06,126 --> 00:33:07,793 تفضل 176 00:33:10,163 --> 00:33:12,698 عيد ميلاد سعيد، أمّاه 177 00:33:12,732 --> 00:33:15,601 آسف على تأخري 178 00:33:15,635 --> 00:33:17,002 لا عليك 179 00:33:17,037 --> 00:33:18,604 لم نتناول الكعكة بعد 180 00:33:18,638 --> 00:33:21,640 من صاحبك، (دانيل) ؟ 181 00:33:21,675 --> 00:33:23,342 ..هذا هو 182 00:33:23,376 --> 00:33:25,711 "ليزلي)، مع حرف "ز) 183 00:33:25,745 --> 00:33:27,146 مرحباً - كيف حالك ؟ - 184 00:33:27,180 --> 00:33:31,483 لقد كان يساعدني لإيجاد هديتكِ 185 00:33:31,518 --> 00:33:34,620 من أصعب عمليات البحث التي واجهتها 186 00:33:34,654 --> 00:33:37,523 حسنٌ، شكراً على المجهود الذي بذلته 187 00:33:37,557 --> 00:33:39,525 لا عليكِ، لقد كان يستحق العناء 188 00:33:39,559 --> 00:33:43,028 بالنظر إلى ظروف هذه المناسبة 189 00:33:45,365 --> 00:33:48,667 أيجب علينا أن نذهب لإحضارها ؟ 190 00:33:48,702 --> 00:33:50,836 أجل 191 00:33:50,870 --> 00:33:54,206 سأعود في الحال 192 00:33:56,576 --> 00:33:58,377 حسنٌ، أمّاه 193 00:33:58,411 --> 00:34:01,246 تعالي من هنا 194 00:34:04,217 --> 00:34:07,820 إنّه فرن ويدجوود الذي تحدثنا عنه 195 00:34:09,723 --> 00:34:13,859 أ أجل، مثل الذي في الصورة ويدجوود .. 196 00:34:19,065 --> 00:34:22,067 لقد ظننت أنّه الفرن الذي كنت ترغبين في الحصول عليه 197 00:34:22,102 --> 00:34:25,170 حسنٌ، لقد فكرت في الحصول عليه يوماً ما 198 00:34:25,205 --> 00:34:28,674 (ولكنّه جميل (دانيل 199 00:34:28,708 --> 00:34:30,409 هل مازال يعمل ؟ 200 00:34:30,443 --> 00:34:34,446 لقد تأكدت من أنّ ليس به أيّ علّة 201 00:34:34,481 --> 00:34:37,716 إعادة الطلاء تبدو فكرة طيّبة 202 00:34:37,751 --> 00:34:39,385 يجب أن تقوم بإيصاله بإسطوانة غاز 203 00:34:39,419 --> 00:34:42,087 ألديكِ اسطوانة غاز أبتاه ؟ 204 00:34:42,122 --> 00:34:44,623 كلاّ، كلّ أدواتنا كهربائية 205 00:34:44,657 --> 00:34:46,291 ذلك لن يكون رخيصاً 206 00:34:46,326 --> 00:34:48,127 (يمكننا أن نتدبر أمر ذلك، (تيدي 207 00:34:48,161 --> 00:34:50,796 أوه طبعاً .. أعني 208 00:34:50,830 --> 00:34:55,960 طبعاً، كلّ ماعليك أن تخرج الفرن الكهربائي من الحائط، وما إلى ذلك 209 00:34:56,002 --> 00:34:58,904 ولكن كلّ شئ ممكن 210 00:34:58,938 --> 00:35:00,939 (لقد أحسنت الاختيار، (دانيل 211 00:35:02,075 --> 00:35:04,076 كم أنت لطيف 212 00:35:04,110 --> 00:35:05,611 طبعاً 213 00:35:05,645 --> 00:35:08,080 ولكن لايجب علينا أن نتخذ القرار الآن 214 00:35:08,114 --> 00:35:09,948 يمكننا أن نضعه في المرآب الآن 215 00:35:12,352 --> 00:35:14,586 لو كنت في مكانكِ، لقمت بذلك الآن 216 00:35:14,621 --> 00:35:17,089 طالما أنّنا في منتصف هذا الجمع 217 00:35:17,123 --> 00:35:18,924 أعني، بأنّ الأمر لا يتطلب الكثير من الجهد 218 00:35:18,958 --> 00:35:21,093 وتوجد مساحة لأجل لتوصيل إسطوانة الغاز 219 00:35:21,127 --> 00:35:22,895 هنا في الأعلى ، بالخزانة 220 00:35:22,929 --> 00:35:25,597 أو الأسفل في الأدراج 221 00:35:25,632 --> 00:35:27,599 ويدجوود في مكانه 222 00:35:29,302 --> 00:35:31,670 لطالما أحببت الأفران الغازية 223 00:35:31,704 --> 00:35:34,239 كان لديّنا واحد في أيام طفولتي 224 00:35:34,274 --> 00:35:36,875 أعتقد بأنّها تضيف نكهة طيّبة على الطعام 225 00:35:38,211 --> 00:35:40,512 إذا كان ذلك ممكناً مع طبخ والدتك 226 00:35:42,449 --> 00:35:44,683 كلّ ما أقوله لو كنت مكانكِ 227 00:35:46,619 --> 00:35:48,654 ..الآن 228 00:35:48,688 --> 00:35:50,422 دعونا نتناول الكعكة 229 00:35:50,457 --> 00:35:52,724 (هيّا، (دانيل 230 00:36:00,033 --> 00:36:02,534 ..متأسفٌ بأنّني قلت بأنّك 231 00:36:02,569 --> 00:36:03,969 ملئ بالهراء 232 00:36:04,003 --> 00:36:05,637 أجل 233 00:36:05,672 --> 00:36:07,039 تتراجع في كلامك ؟ 234 00:36:07,073 --> 00:36:09,141 كلاّ 235 00:36:12,212 --> 00:36:17,810 أعتقد بأنّ القوى التي جلبتك لمحليّ للبحث عن فرن لعيد ميلاد أمّك 236 00:36:17,851 --> 00:36:21,019 يمكنها أن ترشدك إلى المكان التالي إذا انصت إليها 237 00:36:21,054 --> 00:36:24,990 أحياناً من الصعب الإنصات 238 00:36:25,024 --> 00:36:26,892 أجل 239 00:36:26,926 --> 00:36:30,362 حسنٌ، في حالة اليأس يكون سمعنا أقوى 240 00:36:30,396 --> 00:36:33,098 ولكنّ سحقاً إذا لم تكن بدايتك قويّة 241 00:36:35,235 --> 00:36:37,736 أراك في الأنحاء، ياصاحبي 242 00:36:45,445 --> 00:36:47,980 إذن، إلى أين الآن (ليزلي) ؟ 243 00:36:48,014 --> 00:36:52,284 يجب أن أعتني بك 244 00:36:55,088 --> 00:36:56,855 أخشى ذلك 245 00:36:56,890 --> 00:36:58,757 أجل 246 00:36:58,791 --> 00:37:00,392 كان ليراودني نفس الشعور 247 00:37:49,397 --> 00:37:51,298 أعني ، إنّه مجتمعٌ بخسّ 248 00:37:51,333 --> 00:37:52,900 ذلك صحيح 249 00:37:52,934 --> 00:37:55,269 أعني، نحن نقوم بشراء بعض الأشياء ثمّ نتخلّص منها 250 00:37:55,303 --> 00:37:58,900 أعني، لما لا نستأجرها، ثمّ نقوم بإعادتها إذا انتهينا منها ؟ 251 00:37:58,940 --> 00:38:00,641 دعهم يجرّونها إلى مكبّ النفايات 252 00:38:00,675 --> 00:38:02,076 نقطة جيّدة 253 00:38:02,110 --> 00:38:03,144 فعلاً 254 00:38:07,582 --> 00:38:10,384 (مرحباً (توني 255 00:38:10,418 --> 00:38:13,120 (أهلاً (دانيل 256 00:38:13,155 --> 00:38:15,756 تبدين مسترخية 257 00:38:15,791 --> 00:38:20,127 أجل 258 00:38:20,162 --> 00:38:22,930 شكراً لك 259 00:38:22,964 --> 00:38:24,465 كيف حالك ؟ 260 00:38:24,499 --> 00:38:25,800 كيف تشعر ؟ 261 00:38:25,834 --> 00:38:28,502 حسنٌ، أنا 262 00:38:28,537 --> 00:38:30,237 أشعر بالكثير من الأشياء 263 00:38:30,272 --> 00:38:34,809 ولكنّني لا أشعر بالاسترخاء 264 00:38:37,712 --> 00:38:40,047 حسنٌ 265 00:38:42,184 --> 00:38:48,478 (شكراً لكِ، (توني لمساعدتكِ لي 266 00:38:52,550 --> 00:38:56,019 (آمل أنّني قمت بالصواب، (دانيل 267 00:38:58,489 --> 00:39:01,024 أعتقد ذلك 268 00:39:01,059 --> 00:39:04,928 (لقد أعدتيني إلى الحياة (توني 269 00:39:04,962 --> 00:39:08,465 حياة طبيعية 270 00:39:14,739 --> 00:39:16,206 أجل 271 00:39:18,176 --> 00:39:21,812 فلقد كنت في عداد الموتى لفترة طويلة .. 272 00:39:23,648 --> 00:39:27,584 هذا جزءٌ كبير من إنسايتنا، صحيح ؟ 273 00:39:30,188 --> 00:39:32,022 أعتقد ذلك 274 00:39:34,659 --> 00:39:40,160 أعتقد بأنّه.. يتعمّقنا 275 00:39:42,733 --> 00:39:44,501 يبدو بأنّني قد تعمقّت 276 00:39:44,535 --> 00:39:47,170 أعتقد بأنّني سأخذ بعض الكعك معي للمنزل 277 00:39:47,205 --> 00:39:48,638 أعتقد بأنّه يجب علينا الذهاب 278 00:39:48,673 --> 00:39:51,541 ..(مارأيكِ (توني 279 00:39:56,230 --> 00:39:57,430 احم 280 00:39:57,465 --> 00:39:59,666 لديّ إعلان 281 00:40:01,068 --> 00:40:03,036 عزيزتي، هلاّ أتيتي إلى هنا 282 00:40:04,605 --> 00:40:07,140 تعالي 283 00:40:11,812 --> 00:40:14,614 أمّي، لدينا هدية أخيرة لكِ 284 00:40:16,884 --> 00:40:18,852 لقد رزقنا بطفل 285 00:40:18,886 --> 00:40:20,787 ماذا ؟ يإلهي 286 00:40:20,821 --> 00:40:22,255 مفاجأة - (توني) - 287 00:40:22,289 --> 00:40:24,057 عيد ميلاد سعيد 288 00:40:24,091 --> 00:40:25,892 ذلك خبرٌ سعيد، بنيّ - شكراً أبي - 289 00:40:25,926 --> 00:40:27,127 أقدرّ لك ذلك 290 00:40:27,161 --> 00:40:28,695 أنا سعيدٌ لكما 291 00:40:28,729 --> 00:40:30,230 أوه، ذلك رائع 292 00:40:30,264 --> 00:40:37,800 أعرف بأنّه ليس من المفترض أن أقول شيئاً ولكن لم أستطع منع نفسي 293 00:40:37,838 --> 00:40:39,272 أوه، يافتى 294 00:40:39,306 --> 00:40:40,907 هنالك كعكة داخل هذا الفرن، ياصاحبي 295 00:40:40,941 --> 00:40:42,642 (تهانينا، (تيدي 296 00:40:42,676 --> 00:40:44,711 (شكراً (جون - تهانينا - 297 00:40:44,745 --> 00:40:46,613 شكراً لكِ، (أمانثا)، أقدرّ لكِ ذلك 298 00:40:46,647 --> 00:40:47,881 أنا و (جون) لدينا إعلانٌ أيضاً 299 00:40:51,418 --> 00:40:53,319 كلاّ، ليست حامل 300 00:40:54,789 --> 00:40:56,556 بعد 301 00:40:56,590 --> 00:41:02,415 ولكنّنا سعداء بحياتنا الحالية 302 00:41:06,554 --> 00:41:10,023 في يوم الثلاثاء، سأذهب إلى منزل رعاية في ميكون 303 00:41:12,526 --> 00:41:15,128 (أنت قديس، (تشارلي 304 00:41:17,364 --> 00:41:20,466 حسنٌ 305 00:41:20,501 --> 00:41:23,403 ليس هنالك سوى أشخاص يحتضرون 306 00:41:23,437 --> 00:41:25,638 ذلك يحدث كلّ يوم 307 00:41:25,673 --> 00:41:28,308 هل أنا أحتضر ؟ 308 00:41:28,342 --> 00:41:32,145 أتريد الموت، (دانيل) ؟ 309 00:41:32,179 --> 00:41:35,348 أختي تستمر بالتدخل 310 00:41:35,382 --> 00:41:37,183 إنّك تتمتم 311 00:41:37,218 --> 00:41:41,354 إنّها فضولية بطبعها ، منذ نعومة أظافرها 312 00:41:46,594 --> 00:41:49,929 على أيّة حال 313 00:41:49,964 --> 00:41:52,031 قمت بتشغيل الموسيقى لهم 314 00:41:52,066 --> 00:41:54,734 أحياناً هذا كلّ مايمكنني فعله 315 00:41:54,768 --> 00:41:58,171 الكلمات قد لاتعود عليهم بالنفع 316 00:41:58,205 --> 00:42:00,006 كلماتك ذات نفع بالتأكيد .. 317 00:42:03,611 --> 00:42:07,180 حسنٌ، لبعض النّاس 318 00:42:07,214 --> 00:42:09,749 إنّه الشئ الوحيد الذي سيدخلهم في سباتهم الأبدي 319 00:42:09,783 --> 00:42:13,052 الشي الوحيد الذي سيخفف عليهم 320 00:42:13,087 --> 00:42:17,323 منذ متى لم تستمع إلى الموسيقى، (دانيل) ؟ 321 00:42:40,180 --> 00:42:42,949 الجمال سينقذ هذا العالم 322 00:42:55,462 --> 00:42:58,331 (أنت أحمق يا (تشارلي 323 00:42:58,331 --> 00:44:10,330 OnlyMe - Colin Ford Westernscreen.com 324 00:44:11,146 --> 00:44:15,316 (دانيل) 325 00:44:15,351 --> 00:44:17,652 (دانيل) 326 00:44:19,388 --> 00:44:21,823 دانيل)؟) 716 00:44:24,436 --> 00:44:51,836 OnlyMe - Colin Ford Westernscreen.com