1
00:01:11,283 --> 00:01:36,783
Colin Ford - abdul_94sa
Westernscreen.com
1
00:01:56,283 --> 00:01:57,783
أتقوم بتنظيف النوافذ الآن؟
2
00:01:57,785 --> 00:02:01,186
أعراض جانبية من الغيبوبة
3
00:02:01,188 --> 00:02:03,422
الدكتور لم يذكر ذلك كإحتمالية
4
00:02:03,424 --> 00:02:05,757
إنه نادر
5
00:02:05,759 --> 00:02:10,362
حقاً, أنت لا تُحمل الأمر أكثر من طاقتك
أليس كذلك يا أخي؟
6
00:02:10,364 --> 00:02:13,198
أعتقد أن بمقدوري تحمل عدة نوافذ
7
00:02:17,303 --> 00:02:18,837
ألم تتحصلي على شقة؟
8
00:02:18,839 --> 00:02:20,806
وسائل الرائحة أجمل هنا
9
00:02:23,776 --> 00:02:26,879
يا إلهي, لا أستطيع التصديق أنك قائم
10
00:02:26,881 --> 00:02:30,782
وأنا كذلك
11
00:02:30,784 --> 00:02:34,386
ظننت بأننا سنفقدك
12
00:02:34,388 --> 00:02:36,522
بدون بكاء يا أختي
13
00:02:39,193 --> 00:02:40,392
آسفة
14
00:02:40,394 --> 00:02:42,494
العاطفة للخائبين
15
00:02:46,766 --> 00:02:48,834
هل لك على الأقل أن تدعني أنظف النوافذ؟
16
00:02:48,836 --> 00:02:50,235
لقد بدأ الأمر يقودني للجنون
17
00:02:50,237 --> 00:02:54,273
لا, أريد أن أقوم بالأشياء.. أتعلمين؟
18
00:02:54,275 --> 00:02:58,577
أن أكون واقفاً, وإنه أيضا يساعد على الحركة
19
00:02:58,579 --> 00:03:01,847
هل بإمكاني على الأقل أن أحضنك؟
20
00:03:01,849 --> 00:03:04,383
بالطبع بدون أحضان
21
00:03:04,385 --> 00:03:07,553
أضلاعي لا تزال تؤلمني
22
00:03:07,555 --> 00:03:09,354
هذا لأنه تم كسر أربعة منهم
23
00:03:09,356 --> 00:03:11,836
ولم يتم عمل أي شيء لها
24
00:03:15,295 --> 00:03:17,396
ماذا؟
25
00:03:17,398 --> 00:03:19,698
فطائر
26
00:03:19,700 --> 00:03:21,233
فطائر؟
27
00:03:21,235 --> 00:03:22,901
فطائر التفاح
28
00:03:22,903 --> 00:03:26,338
إلهي
29
00:03:26,340 --> 00:03:28,273
أتقصد التي في محل : كعك (سوينت) ؟
30
00:03:28,275 --> 00:03:29,775
من فضلك أخبريني أنهم لم يُغلقوا
31
00:03:29,777 --> 00:03:31,543
أتمازحني؟
32
00:03:31,545 --> 00:03:33,912
السمنة هي الشيء الوحيد التي لا تزال تباع في هذا الإقتصاد
33
00:03:33,914 --> 00:03:37,616
حلمت بهم
34
00:03:37,618 --> 00:03:39,618
حسنٌ, سأجلب لنا بعضاً منها
35
00:03:39,620 --> 00:03:40,819
لم أكن ألمح
36
00:03:40,821 --> 00:03:42,487
بالطبع لم تكن
37
00:03:42,489 --> 00:03:43,622
ألا تمانعين؟
38
00:03:43,624 --> 00:03:45,424
لقد كنت أحتاج لسبب فقط
39
00:03:45,426 --> 00:03:47,359
..إلى جانب, فطيرة باليوم
40
00:03:48,795 --> 00:03:50,596
شيءٌ تتطلع له؟
41
00:03:50,598 --> 00:03:53,799
الجميع يحتاج ذلك
42
00:04:14,887 --> 00:04:17,623
أعتقد بأنك نمت بالليل جيداً, مجدداً
43
00:04:17,625 --> 00:04:19,391
بقدر فهمي
44
00:04:19,393 --> 00:04:20,726
سأفهمها على أنه أمر إيجابي
45
00:04:20,728 --> 00:04:22,261
بالطبع
46
00:04:22,263 --> 00:04:23,929
لم أستطع منع نفسي من إختلاس
النظر في غرفته
47
00:04:23,931 --> 00:04:25,764
مرة أو مرتان
48
00:04:25,766 --> 00:04:27,633
جزء مني يريد أن يوقظه
49
00:04:27,635 --> 00:04:29,534
لكي يتأكد بأنني أستطيع إيقاظه
50
00:04:29,536 --> 00:04:32,971
أفهمك
51
00:04:32,973 --> 00:04:35,941
52
00:04:38,445 --> 00:04:42,447
تيد), أعتقد بأنني أخيراً أريد تجديد المطبخ)
53
00:04:42,449 --> 00:04:45,784
أعتقد بأن (دانيل) يريد ذلك أيضاً
54
00:04:45,786 --> 00:04:47,719
انت تعلم, عندما يشعر بأنه جاهز لذلك
55
00:04:47,721 --> 00:04:49,921
سيكون أمراً مرحاً لنا أن يكون لدينا مشروع صغير
56
00:04:49,923 --> 00:04:52,624
صغير؟ -
أنت تعلم ما أقصد -
57
00:04:52,626 --> 00:04:57,629
,أعتقد أخيراً بأنه الوقت المناسب
إذا ما استأجرنا الأشخاص المناسبين
58
00:04:57,631 --> 00:05:00,532
لم أصدق أنه كان واحداً من أولى الأمور
59
00:05:00,534 --> 00:05:02,467
التي ذكرها عندما أفاق
60
00:05:04,638 --> 00:05:06,705
صعبٌ علي أن أستوعب في الوقت الراهن
61
00:05:06,707 --> 00:05:09,007
(أمر إعادة البناء, (جانيث
62
00:05:09,009 --> 00:05:10,709
أنت تعرفين أن المحل أصبح يناضل
63
00:05:10,711 --> 00:05:12,711
..حسن, لقد كنت أفكر أنه ربما لو كنا أذكياء
64
00:05:12,713 --> 00:05:15,414
وإنه ليس بالوقت المناسب, أتعلمين؟
65
00:05:20,753 --> 00:05:24,323
لا أريدك أنت تغضبي حيال هذا
66
00:05:24,325 --> 00:05:26,925
أنا أقول أنه وقتٌ غير مناسب وحسب
67
00:05:26,927 --> 00:05:28,660
هذا كل مافي الأمر
68
00:05:28,662 --> 00:05:30,996
حسناً
69
00:05:30,998 --> 00:05:34,666
لا يعني أنه لا يمكن أن يحدث بنهاية المطاف
70
00:05:34,668 --> 00:05:37,502
فقط.. ليس الآن
71
00:05:40,406 --> 00:05:42,407
أعتقد أن سجادات الفتيات هذه جميلة
72
00:05:42,409 --> 00:05:45,777
73
00:05:45,779 --> 00:05:47,913
74
00:05:47,915 --> 00:05:50,849
75
00:05:50,851 --> 00:05:52,718
شكراً لك
دستة متنوعة؟
76
00:05:52,720 --> 00:05:53,952
نعم, سيدتي
77
00:05:53,954 --> 00:05:55,987
هذا يكلف 8.95 دولار عزيزتي
78
00:05:58,491 --> 00:06:00,992
مرحباً؟
79
00:06:00,994 --> 00:06:03,895
لقد ذكرتيني بوالدك الطيب
80
00:06:03,897 --> 00:06:06,131
أتذكره يحضرك إلى هنا
81
00:06:06,133 --> 00:06:08,734
عندما كنتِ صغيرة
82
00:06:08,736 --> 00:06:12,371
أنتِ و.. أخاكِ
83
00:06:12,373 --> 00:06:15,006
..أبي كان
84
00:06:15,008 --> 00:06:16,975
الكثير من الناس أحبوه
85
00:06:16,977 --> 00:06:18,677
.. ويا عزيزتي
86
00:06:18,679 --> 00:06:22,381
(أنا سعيدة لأنهم قبضوا على (بوبي دين
87
00:06:22,383 --> 00:06:23,782
ماذا؟
88
00:06:23,784 --> 00:06:25,617
لقد إعتقلوه
89
00:06:25,619 --> 00:06:27,552
أتوا إلى حده وقبضو عليه
90
00:06:27,554 --> 00:06:29,788
أعيش في أسفل الحي
91
00:06:29,790 --> 00:06:31,456
رأيتهم يأخذونه
92
00:06:31,458 --> 00:06:35,694
وبغض النظر عما يقولونه عن أخاكِ
93
00:06:35,696 --> 00:06:38,096
لم يكن ينبغي أن يحدث له ذلك بهذه الطريقة
94
00:06:50,878 --> 00:06:54,513
هل نمت بالأمس؟
95
00:06:54,515 --> 00:06:56,548
قليلاً
96
00:07:02,990 --> 00:07:06,024
..لدي موعد عمل, لذا
97
00:07:07,994 --> 00:07:09,961
(تيدي) -
نعم -
98
00:07:09,963 --> 00:07:14,633
لقد كنت أفكر أنه ربما بإستطاعتنا
أن نفعل شيئاً ما معا الليلة
99
00:07:14,635 --> 00:07:18,036
نوع من أنواع المواعدة الليلية
100
00:07:18,038 --> 00:07:19,738
ماذا تعتقد؟
101
00:07:19,740 --> 00:07:22,507
ما المواصفات التي تدور في خلدك؟
102
00:07:24,811 --> 00:07:29,214
ربما نذهب للمكان الإيطالي الجديد
103
00:07:29,216 --> 00:07:31,616
إنهم يقدمون الجبن كتحلية
104
00:07:33,553 --> 00:07:35,587
هذا غريب
105
00:07:35,589 --> 00:07:38,490
أعتقد أنه أمرٌ أوروبي
106
00:07:38,492 --> 00:07:42,594
لا أعتقد بأنني بمزاج للمطاعم الليلة
107
00:07:42,596 --> 00:07:43,962
..حسنٌ, بإستطاعتي
بإستطاعتي تحضير
108
00:07:43,964 --> 00:07:45,897
تلك المعكرونة والجبنة التي أحببتها ذاك المرة
109
00:08:01,248 --> 00:08:02,647
بالتأكيد, مواعدة ليلية
110
00:08:02,649 --> 00:08:05,016
شكراً لك
111
00:08:05,018 --> 00:08:09,120
لأي سبب تشكرينني؟
112
00:08:09,122 --> 00:08:11,923
بلا سبب أعتقد
113
00:08:23,604 --> 00:08:25,203
كعك؟ -
أين (دانيل)؟ -
114
00:08:25,205 --> 00:08:26,938
بالأعلي, أعتقد
مالخطب؟
115
00:08:26,940 --> 00:08:28,707
(لقد قبضوا على (بوبي دين
116
00:08:28,709 --> 00:08:29,709
ماذا؟
117
00:08:29,710 --> 00:08:31,843
!لقد قبضوا عليه
118
00:08:31,845 --> 00:08:33,111
.. أنا لا أعلم كيف حتى
119
00:08:33,113 --> 00:08:35,981
يا إلهي
120
00:08:35,983 --> 00:08:38,016
من الصعب التصديق, أليس كذلك؟
121
00:08:41,621 --> 00:08:42,988
مرحباً؟
122
00:08:42,990 --> 00:08:44,589
نعم
123
00:08:44,591 --> 00:08:46,591
إنه حضرة المأمور
124
00:08:46,593 --> 00:08:49,194
أتفهم
125
00:08:49,196 --> 00:08:53,999
..نعم, أود أن أتاكد لكن
126
00:08:54,001 --> 00:08:56,268
..لكن, نعم
127
00:08:56,270 --> 00:08:59,104
شكراً لك حضرة المأمور
إلى اللقاء
128
00:09:00,307 --> 00:09:02,173
سيأتي إلينا
129
00:09:02,175 --> 00:09:03,575
لقد طلب
130
00:09:03,577 --> 00:09:05,176
لقد طلب ما إذا كان بمقدوره
131
00:09:05,178 --> 00:09:06,945
لكن.. سيأتي إلنا
132
00:09:06,947 --> 00:09:08,547
هنا؟
133
00:09:08,549 --> 00:09:10,815
(بعد الظهر.. إنه يريد أن يتحدث إلى (دانيل
134
00:09:10,817 --> 00:09:13,118
عماذا يريد أن يتحدث مع (دانيل)؟
135
00:09:13,120 --> 00:09:15,954
عمل يخص الشرطة, أفترض
لا أعلم
136
00:09:15,956 --> 00:09:18,290
لكنه كان يطلب, وليس يقول
137
00:09:20,660 --> 00:09:23,161
سوف أخذ كعكة
138
00:09:33,306 --> 00:09:35,006
علينا أن نخبره
139
00:09:35,008 --> 00:09:36,708
أعلم
140
00:09:36,710 --> 00:09:38,743
..لا نريد أن يأتي (داقيت) بدون
141
00:09:38,745 --> 00:09:40,612
أعلم
142
00:09:40,614 --> 00:09:43,648
لكنها أخبار طيبة
143
00:09:43,650 --> 00:09:46,585
بالتأكيد
144
00:09:58,197 --> 00:09:59,965
سأذهب
145
00:10:09,976 --> 00:10:12,777
(دانيل)
146
00:10:12,779 --> 00:10:15,714
إليك فطيرتك
147
00:10:15,716 --> 00:10:19,818
شيءٌ حلو في الصباح
148
00:10:19,820 --> 00:10:22,020
إنه كل ما يريده الشخص, أليس كذلك؟
149
00:10:22,022 --> 00:10:24,356
ليس كل شيء
150
00:10:32,131 --> 00:10:35,367
كيف تشعر؟
أتبلي حسناً؟
151
00:10:35,369 --> 00:10:38,737
شعرت بأن صداعاً قد بدأ
152
00:10:38,739 --> 00:10:43,775
لكني أخذت واحدة من حبوب الألم التي
منحها لي الدكتور
153
00:10:43,777 --> 00:10:45,243
هذا جيد
154
00:10:45,245 --> 00:10:46,878
..أمي
155
00:10:46,880 --> 00:10:48,413
(نعم, (دانيل
156
00:10:48,415 --> 00:10:52,384
أود أن أقود
157
00:10:52,386 --> 00:10:54,953
حسناً
158
00:10:54,955 --> 00:10:56,788
بالطبع
ولم لا؟
159
00:10:58,024 --> 00:11:00,225
ولكنك لا تعني الآن, أليس كذلك؟
160
00:11:02,862 --> 00:11:04,362
لماذا.. لما لا؟
161
00:11:04,364 --> 00:11:06,097
..حسن
162
00:11:06,099 --> 00:11:07,732
الأمر يا عزيزي هو
163
00:11:07,734 --> 00:11:10,402
قد يكون من الأفضل إذا إستخرجنا رخصتك أولاً
164
00:11:12,938 --> 00:11:17,842
لا نريد أن نختبر قدرة باع القانون الآن
أليس كذلك؟
165
00:11:19,413 --> 00:11:21,846
لا أعتقد ذلك
166
00:11:23,115 --> 00:11:24,749
(دانيل)
167
00:11:24,751 --> 00:11:28,753
إنها غالباً أزرار ومقابض الآن
168
00:11:28,755 --> 00:11:30,822
..لا يوجد هنالك
169
00:11:30,824 --> 00:11:32,991
كل شيءٍ كرويّ
170
00:11:32,993 --> 00:11:35,093
171
00:11:35,095 --> 00:11:37,128
لم أفكر أبداً بهذا الأمر من قبل
172
00:11:37,130 --> 00:11:38,329
لكن أعتقد أنك على حق
173
00:11:38,331 --> 00:11:40,732
أكثر إنحناءاً وأقل زوايا
174
00:11:40,734 --> 00:11:41,933
عزيزي؟
175
00:11:41,935 --> 00:11:43,802
..بلاستيك, بوليمر
- مركب كيميائي -
176
00:11:43,804 --> 00:11:46,871
المأمور (داقيت) إتصل قبل قليل
177
00:11:46,873 --> 00:11:49,741
لقد طلب عما إذا كان حسناً
178
00:11:49,743 --> 00:11:52,744
إذا زارنا بعد حين
179
00:11:52,746 --> 00:11:56,214
دانيل ؟
180
00:11:58,150 --> 00:12:01,453
لا بأس بذلك يا أمي
181
00:12:01,455 --> 00:12:04,089
يستطيع أن يأتي في أي وقت
182
00:12:11,063 --> 00:12:13,431
..أعتقد أنني قد
183
00:12:13,433 --> 00:12:15,266
ألعب في السيارة لمدة أطول
184
00:12:15,268 --> 00:12:16,735
رائع
185
00:12:16,737 --> 00:12:18,503
إستمتع
186
00:12:20,506 --> 00:12:23,408
ماذا؟
أتريدين أن تأخذي هذه معك؟
187
00:12:23,410 --> 00:12:25,977
لا, بالطبع لا
188
00:12:25,979 --> 00:12:28,279
لا تكن سخيفاً
189
00:12:28,281 --> 00:12:30,415
تهنى بفطيرتك
190
00:12:36,823 --> 00:12:39,124
شكراً أمي
191
00:12:47,333 --> 00:12:50,101
إذا أخذنا بعين الإعتبار أن
المكان للتجارة التقليدية
192
00:12:50,103 --> 00:12:51,970
متاح لدي بالفعل في محل الإطارات
193
00:12:51,972 --> 00:12:54,405
أحتاج لرأس المال فقط لجرد الإطارات ذاتها
194
00:12:54,407 --> 00:12:56,841
أنت لا تملك أي رهن ملك في إطارات "بولي" بنفسك
195
00:12:56,843 --> 00:12:58,042
هل هذا صحيح؟
196
00:12:58,044 --> 00:12:59,477
(ليس رسمياً, (قريتشن
197
00:12:59,479 --> 00:13:02,480
ولكن ما أملكه هو معرفة الموديلات الناشئة
198
00:13:02,482 --> 00:13:04,382
في مجال الإطارات والعجلات
199
00:13:04,384 --> 00:13:07,252
جميعها من خبرتي ل10 سنوات على أرض الواقع
إن جاز التعبير
200
00:13:07,254 --> 00:13:09,287
ولأنها هنالك بالتحديد
201
00:13:09,289 --> 00:13:12,957
"في التقديرات السنوية لـ " مجموعة توعية المعلومات
من 2008 إلى 2012
202
00:13:17,329 --> 00:13:19,430
بعد إنهيار الإقتصاد في 2008
203
00:13:19,432 --> 00:13:21,499
ستلاحظين تنامي كبير جداً
204
00:13:21,501 --> 00:13:23,43
للعملاء بإختيارهم للتأجير
205
00:13:23,436 --> 00:13:26,137
..أو للتمليك في الإطارات
206
00:13:26,139 --> 00:13:30,108
تسعة وعشرين بالمئة على الصعيد الوطني
وأكثر من هذه النسبة في ولاية جورجيا
207
00:13:30,110 --> 00:13:33,344
..والأمر ليس محصور إلى أي
208
00:13:33,346 --> 00:13:37,015
سُكان محددين, إذا تعين ما أقول
209
00:13:37,017 --> 00:13:40,985
أمرٌ مثير
210
00:13:40,987 --> 00:13:44,923
..إنه أمرٌ مثير
211
00:13:44,925 --> 00:13:47,125
(قريتشن)
212
00:13:49,395 --> 00:13:51,529
(إنها خطة مضبوطة (تيد
213
00:13:51,531 --> 00:13:53,431
لكن لسوء الحظ
214
00:13:53,433 --> 00:13:55,834
لا يوجد هنالك أي أصول تجارية مدرجة هنا
215
00:13:55,836 --> 00:13:58,002
بخلاف سيارتك كمؤهل للضمان
216
00:13:58,004 --> 00:14:00,405
..أعرف, ولهذا ما أ
217
00:14:00,407 --> 00:14:02,407
حسناً ماذا عن والدك؟
218
00:14:02,409 --> 00:14:04,075
هل يستطيع أن يوقع ويصادق معك؟
219
00:14:04,077 --> 00:14:07,245
للأسف, محل الإطارات ليس بإسمه
220
00:14:07,247 --> 00:14:09,214
221
00:14:09,216 --> 00:14:11,449
إنه بإسم أمي
222
00:14:11,451 --> 00:14:14,452
زوجة أبي
223
00:14:14,454 --> 00:14:16,221
حسناً, ماذا عنها؟
224
00:14:16,223 --> 00:14:18,323
هل يستطيع أبوك أن يتكلم معها؟
225
00:14:18,325 --> 00:14:21,059
بالطبع يستطيع
226
00:14:21,061 --> 00:14:22,393
بالطبع
227
00:14:22,395 --> 00:14:25,597
حسناً, يبدو ذلك الخيار الأفضل
228
00:14:25,599 --> 00:14:29,200
ماذا عن منزلي؟
229
00:14:31,170 --> 00:14:32,904
بالقسط الذي شرعت فيه
230
00:14:32,906 --> 00:14:34,272
يجب أن يكون أكثر من كافي
231
00:14:34,274 --> 00:14:37,508
..بالتالي أنت تقول
232
00:14:37,510 --> 00:14:40,411
أنك تريد أن تضع بيتك كرهن إضافي؟
233
00:14:40,413 --> 00:14:44,048
(ما أقوله أن المجال التجاري "ضربة قاضية", (قريتشن
234
00:14:44,050 --> 00:14:46,551
بالتالي نعم, منزلي
235
00:14:48,454 --> 00:14:50,288
حسناً
236
00:14:52,192 --> 00:14:54,425
دعني ألقي نظرة على الأرقام هنا
237
00:14:54,427 --> 00:14:58,529
أنا أريد عمل هذا بنفسي, تعلمين؟
238
00:14:58,531 --> 00:15:00,365
239
00:15:00,367 --> 00:15:04,335
أرى هنا أن زوجتك على الصك كذلك
240
00:15:04,337 --> 00:15:06,104
هذا صحيح
241
00:15:06,106 --> 00:15:07,672
..و
242
00:15:09,074 --> 00:15:12,610
لا تقلقِ, إنها تدعم الأمر
243
00:15:39,605 --> 00:15:42,240
لا تتوقعني أن أشكرك على أداء واجبك
244
00:15:42,242 --> 00:15:45,276
أنا لا أتوقع
245
00:15:47,446 --> 00:15:50,481
(لقد كنت ضحية لجريمة سيد (هولدن
246
00:15:50,483 --> 00:15:53,418
وتلك الجريمة قد جرى التحقيق بها
247
00:15:53,420 --> 00:15:56,587
وذلك التحقيق أدى إلى إعتقال مشتبه به
248
00:15:56,589 --> 00:15:58,222
..الآن
249
00:15:58,224 --> 00:15:59,691
..آسف حيال الكرسي, إنه
250
00:15:59,693 --> 00:16:01,392
لا تقلق حيال الكرسي
251
00:16:06,231 --> 00:16:08,466
أهذا من رأيته؟
252
00:16:08,468 --> 00:16:09,668
هل لي أن أحملها؟
253
00:16:09,669 --> 00:16:10,669
بالطبع
254
00:16:14,740 --> 00:16:16,240
(بوبي دين)
255
00:16:16,242 --> 00:16:18,209
نعم
256
00:16:18,211 --> 00:16:19,744
نعلم أن هنالك آخرون متورطون
257
00:16:19,746 --> 00:16:22,413
ولكن سيد (دين) هو الذي تعرفنا عليه بيقين
258
00:16:25,250 --> 00:16:28,453
أتذكر أنه كان هنالك الكثير من الأحذية
259
00:16:28,455 --> 00:16:31,689
إنه لا بأس بذلك تماماً, إذا كان هذا كل ما تذكر
260
00:16:31,691 --> 00:16:34,659
لكن قد رأيت وجهه
261
00:16:34,661 --> 00:16:37,695
..لثانية أو ثانيتين, لكن
262
00:16:47,272 --> 00:16:49,507
..لم يكن هو
263
00:16:52,412 --> 00:16:54,412
ماذا قلت؟
264
00:16:54,414 --> 00:16:56,547
(لم يكن (بوبي دين
265
00:16:56,549 --> 00:16:58,282
لقد رأيت وجهة
266
00:16:58,284 --> 00:17:00,251
لقد قلت ذلك قبل قليل
267
00:17:00,253 --> 00:17:02,653
.. لقد كان رجلاً لم
268
00:17:02,655 --> 00:17:05,323
لم أره من قبل
269
00:17:05,325 --> 00:17:07,525
أو منذ ذلك الوقت
270
00:17:07,527 --> 00:17:10,261
رجلٌ لا أعرفه
271
00:17:13,232 --> 00:17:15,700
ماذا كان يبدو عليه الرجل إذن؟
272
00:17:15,702 --> 00:17:18,803
مختلف
273
00:17:18,805 --> 00:17:20,405
مختلف؟
274
00:17:20,407 --> 00:17:22,106
نعم
275
00:17:22,108 --> 00:17:24,042
لم يكن (بوبي دين)؟
276
00:17:24,044 --> 00:17:25,443
لا
277
00:17:27,446 --> 00:17:29,580
..وإذا أحتاجني أحد إلى
278
00:17:29,582 --> 00:17:33,484
سأشهد بالمحكمة لتلك الحقيقة
279
00:17:35,320 --> 00:17:38,623
لماذا تريد أن تشهد لذلك؟
280
00:17:38,625 --> 00:17:40,591
إنه عرض وحسب
281
00:17:40,593 --> 00:17:42,427
عرض لمين؟
282
00:17:42,429 --> 00:17:47,398
بوبي دين), أعتقد)
283
00:18:04,316 --> 00:18:07,118
!!(داقيت)
284
00:18:07,120 --> 00:18:08,586
حضرة المأمور؟
285
00:18:08,588 --> 00:18:11,289
ذلك الفتى يرى كومة من القذارة على الأرض
286
00:18:11,291 --> 00:18:13,458
سيبذل قصارى جهده ليتدخل في الأمر
287
00:18:13,460 --> 00:18:14,792
حتى لو تلقى ضرباً مبرحاً مجدداً
288
00:18:14,794 --> 00:18:17,095
!إعذرني؟ -
ماذا يحدث؟ -
289
00:18:17,097 --> 00:18:18,362
..فقط
أخبرني فقط, أرجوك
290
00:18:18,364 --> 00:18:22,333
(لقد قال أنه لم يكن (بوبي دين
291
00:18:22,335 --> 00:18:24,669
ماذا؟ -
قالها متأكداً بأنه ليس هو -
292
00:18:24,671 --> 00:18:26,537
(بالتأكيد لقد كان (بوبي دين
293
00:18:26,539 --> 00:18:28,606
أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟
294
00:18:28,608 --> 00:18:31,209
لقد كان دوماً غامضاً بالنسبة لي عما تعرفه حقيقةً
295
00:18:31,211 --> 00:18:34,378
فعلت ما بوسعي
296
00:18:34,380 --> 00:18:36,347
دانيل؟
297
00:18:37,649 --> 00:18:40,118
دانيل؟
298
00:18:45,290 --> 00:18:46,491
ليس الآن
299
00:18:46,493 --> 00:18:48,793
متى؟
300
00:18:48,795 --> 00:18:51,762
فيما بعد
301
00:18:51,764 --> 00:18:54,532
"دائماً "فيما بعد
302
00:19:02,141 --> 00:19:05,643
يبدو أنك تفعل الأمر بأصعب الطرق
303
00:19:05,645 --> 00:19:08,412
تضرب برأسك في الجدار وحسب
304
00:19:08,414 --> 00:19:11,816
ليس مجازياً حتى
305
00:19:11,818 --> 00:19:15,653
الطريقة المجازية بإمكانها أن تنتهي
بنفس الضرر الذي أحدثته
306
00:19:15,655 --> 00:19:17,722
ولكن ستكون أقل نزيفاً
307
00:19:19,491 --> 00:19:23,361
أنا لست مخولاً أن أصف الدواء
308
00:19:23,363 --> 00:19:27,598
شيء لكي يجعل الحياة تكون أسهل قليلاُ
309
00:19:27,600 --> 00:19:30,868
على الأقل أسهل من إفتعال الشجار مع الحراس
310
00:19:30,870 --> 00:19:33,738
.. لكن اذا كان السجين هو من يطلب الطلب بنفسه
311
00:19:33,740 --> 00:19:38,342
سأكون مضطراً أن ألبيه
312
00:19:40,245 --> 00:19:42,647
أدوية للشعور بالأفضل؟
313
00:19:44,550 --> 00:19:46,884
أدوية للشعور بألم أقل, ربما
314
00:19:46,886 --> 00:19:50,955
أتعيّ ما أقوله ؟
315
00:19:50,957 --> 00:19:53,958
.أجل
316
00:19:53,960 --> 00:19:57,828
.وسأتناولها بتأنٍ
317
00:19:57,830 --> 00:19:59,964
.شكراً لك
318
00:19:59,966 --> 00:20:01,799
.خذ الأمور بتروٍ الآن
319
00:20:01,801 --> 00:20:03,768
!أيها الحرّاس
320
00:21:16,842 --> 00:21:19,477
.ثلاثة براونٍ مقطعة
321
00:21:19,479 --> 00:21:22,046
.بل أربعة
322
00:21:22,048 --> 00:21:24,348
.بل خمسة
323
00:21:24,350 --> 00:21:26,550
.خمسةُ براونٍ مقطعة
324
00:21:26,552 --> 00:21:27,918
.طلبٌ لشريحةِ لحم وبيض
325
00:21:27,920 --> 00:21:29,654
.يأتي معه براون مقطع
326
00:21:29,656 --> 00:21:30,888
.علاوةً على ذلك
327
00:21:30,890 --> 00:21:33,424
كيف تريدُ البيض؟
328
00:21:33,426 --> 00:21:35,993
.لا أعلم
329
00:21:35,995 --> 00:21:38,796
مطبوخٌ أكثرُ من اللازم ؟
330
00:21:38,798 --> 00:21:41,032
.لا أعتقد بأنه لن يفسد طوال الرحلة
331
00:21:41,034 --> 00:21:42,433
أين ستذهب؟
332
00:21:42,435 --> 00:21:44,368
.لحكمِ الإعدام
333
00:21:45,604 --> 00:21:47,705
.أمزح
334
00:21:49,041 --> 00:21:51,676
.إجعلي البيض مخلوط
335
00:21:51,678 --> 00:21:54,645
خبزٌ محمص؟أو بسكويت؟
336
00:21:57,983 --> 00:22:00,618
.إنّ البشر يحبّون البسكويت
337
00:22:00,620 --> 00:22:01,919
.ممتاز
338
00:22:01,921 --> 00:22:03,788
أيّ شئٍ آخر؟
339
00:22:03,790 --> 00:22:04,989
.فطيرتان
340
00:22:04,991 --> 00:22:06,891
أتريدُ وضع شيئاً عليهما ؟
341
00:22:06,893 --> 00:22:08,559
ماذا ؟
342
00:22:08,561 --> 00:22:10,795
فراولة ,توت ,رقائق الشكولاتة؟
343
00:22:10,797 --> 00:22:11,929
رقائق الشكولاتة؟
344
00:22:11,931 --> 00:22:13,397
.حسنٌ
345
00:22:13,399 --> 00:22:14,799
،كلّا , أعنيّ
346
00:22:14,801 --> 00:22:16,634
أيُضع البشر رقائق الشوكلاتة بفطائرهم؟
347
00:22:16,636 --> 00:22:18,402
.بعضهم
348
00:22:18,404 --> 00:22:21,339
.أريده من دونِ شئ
349
00:22:21,341 --> 00:22:23,374
.بل مع شرابِ الفاكهة
350
00:22:24,843 --> 00:22:27,745
.شكراً لكِ
351
00:22:33,685 --> 00:22:35,920
.(لا أعلم يا(تيدي
352
00:22:35,922 --> 00:22:38,122
لا تعلمي ماذا ؟
353
00:22:38,124 --> 00:22:41,459
يبدو بأننا نعجّلُ بالأمور , أليس كذلك؟
354
00:22:41,461 --> 00:22:44,095
.(لقد كنتُ أعملُ على ذلك منذُ فترةٍ طويلة يا(توني
355
00:22:44,097 --> 00:22:46,397
...أعلمُ ذلك , ياعزيزي, لكن
...لكن لو
356
00:22:46,399 --> 00:22:48,099
...أنّ والدكَ لا يعتقدُ بأنها فكرةُ حسنة
357
00:22:48,101 --> 00:22:51,869
.إنّ والدي لا يعرف الأفكار الحسنة
.إنه يعرف الأفكار القديمة فقط
358
00:22:51,871 --> 00:22:54,472
أتنحازين بصفهِ الآن ؟
359
00:22:54,474 --> 00:22:56,440
.إنني لم أنحازُ لصفي أحد
360
00:22:56,442 --> 00:22:59,510
.إنّ الأمر بأنّ هذا منزلنا ياعزيزي
361
00:22:59,512 --> 00:23:02,646
.ولذلكَ السبب لا يمكننا أن نجعله مصدر نفوذ
362
00:23:02,648 --> 00:23:04,148
.أو قد نخسره
363
00:23:04,150 --> 00:23:05,850
.أجل , قد نخسره
364
00:23:05,852 --> 00:23:07,685
خصوصاً لو لم نفعل أمراً مختلفاً
365
00:23:07,687 --> 00:23:10,020
.عن بيعِ عدة عجلات بكلِ إسبوع لكبارٍ السن البيض
366
00:23:10,022 --> 00:23:12,123
.إنني لا أقصدُ بكلامي بأنني لن أوقع عليه
367
00:23:12,125 --> 00:23:14,525
...إنني أقصد بكلامي بأنني
368
00:23:14,527 --> 00:23:18,129
.أعتقد بأنني أحتاج بأن أعرف المزيد عن خطةِ العمل وكل شيء
369
00:23:20,899 --> 00:23:23,434
.(حسنٌ ,دعيني أخبركِ يا(توني
370
00:23:23,436 --> 00:23:25,136
لما لا تذهبي للعمل بمجالِ العجلات
371
00:23:25,138 --> 00:23:26,937
،لعقدٍ أو حوله
372
00:23:26,939 --> 00:23:30,441
،تتبعين كل التغيراتِ المهمة طوال الوقت
373
00:23:30,443 --> 00:23:33,878
وبعد ذلك عودي إلي بخطةِ العمل تلك وكلُ شيء؟
374
00:23:33,880 --> 00:23:36,680
.(إنتظر يا(تيدي
375
00:25:06,005 --> 00:25:09,940
.لقد رأيتُها تسقط بهذا الصباح
376
00:25:09,942 --> 00:25:12,610
رأيتها تسقط؟
377
00:25:12,612 --> 00:25:15,246
.وسمعتُها أيضاً لو كنتَ فضولي
378
00:25:19,150 --> 00:25:23,521
.أعتقد بأن بوسعِ كلانا أن نجرّها إلى العشب
379
00:25:23,523 --> 00:25:25,823
أوه , حقاً؟
380
00:25:25,825 --> 00:25:28,859
.بالطبع
381
00:25:28,861 --> 00:25:31,028
.سيكونُ ذلك رائعاً
382
00:25:31,030 --> 00:25:32,696
.أعتقد
383
00:25:32,698 --> 00:25:34,265
.سأكون بالجزءِ الأخير هنا
384
00:25:38,136 --> 00:25:40,905
1, 2, 3.
385
00:25:42,542 --> 00:25:43,941
!يالها من كارثة
386
00:25:43,943 --> 00:25:45,843
.إنّ هذا الشئ ثقيلٌ للغاية
387
00:25:45,845 --> 00:25:48,012
.مرةً أخرى
388
00:25:49,814 --> 00:25:53,884
1, 2, 3.
389
00:26:02,295 --> 00:26:03,861
أأنتَ على مايرام ؟
390
00:26:07,300 --> 00:26:10,801
أعليّ بأن أذهب لأناديّ والدتك؟
391
00:26:10,803 --> 00:26:14,238
.كلّا , إنني بخير شكراً لك
392
00:26:14,240 --> 00:26:19,343
.الذهابُ بعيداً غلطةٌ مثل السقوطِ الهزيل
393
00:26:19,345 --> 00:26:22,079
ما الذي قلته؟
394
00:26:22,081 --> 00:26:26,083
.أحتاجُ بأن أجلس لفترةٍ فحسب
395
00:26:26,085 --> 00:26:28,786
.بالطبع , أجل
396
00:26:28,788 --> 00:26:30,721
.طالما ما كنتَ تحتاجُ ذلك
397
00:26:38,863 --> 00:26:42,766
لما بحقِ الرب يفعلُ ذلك ؟
398
00:26:42,768 --> 00:26:45,069
.لابد بأنكِ تتسائلين عن ذلك أيضاً
399
00:26:45,071 --> 00:26:48,205
.من فضلك لا تجعليني أشعرُ وكأنني أن الوحيدة هنا
400
00:26:48,207 --> 00:26:51,342
عليه بأن ينتقل إلى "آتلاتنا"معي, صحيح؟
401
00:26:51,344 --> 00:26:53,310
.أعنيّ بعد أن يتوقف عن اللعب
402
00:26:53,312 --> 00:26:55,079
أيّ لعب ؟-
.ها أنت ذا -
403
00:26:55,081 --> 00:26:56,780
أتريدُ بعض الكعك ؟
404
00:26:56,782 --> 00:26:58,916
ما ... ما الذي كان يتلاعب به (دانيال)؟
405
00:26:58,918 --> 00:27:02,119
.لا تودُ بأن تعلم
406
00:27:02,121 --> 00:27:04,188
.(لقد سمعتُ بأنهم قبضوا على (بوبي دين
407
00:27:10,396 --> 00:27:13,063
منذُ متى و أنتَ تعيشُ هنا ؟
408
00:27:13,065 --> 00:27:16,266
.منذُ ستةِ سنواتِ أو حولها
409
00:27:16,268 --> 00:27:18,836
.إنّ هذا حيّ جميل
410
00:27:18,838 --> 00:27:21,739
.لدينا تعاملٌ جيّد
411
00:27:21,741 --> 00:27:24,174
.الكثير من السناجب
412
00:27:24,176 --> 00:27:26,310
.إنها مضايقة
413
00:27:42,694 --> 00:27:46,130
.(تيد)
414
00:27:46,132 --> 00:27:49,033
!(تيدي)
415
00:27:49,035 --> 00:27:52,136
!مرحباً
416
00:27:52,138 --> 00:27:54,038
...إنّ
417
00:27:54,040 --> 00:27:55,773
إنه يحتاج بعض المساعدة
418
00:27:55,775 --> 00:27:58,308
.كلّا , إنني بخير
!إنني بخير
419
00:27:58,310 --> 00:28:00,630
لقد أصيّب بالدوار أتمانع ؟
420
00:28:02,047 --> 00:28:03,914
!بالطبع
421
00:28:03,916 --> 00:28:06,016
.إنني بخير
.إنني بخير
422
00:28:06,018 --> 00:28:09,353
.بل إنه ليس كذلك
423
00:28:09,355 --> 00:28:11,121
لما لا تريدُ مني أن أساعدُك هنالكَ؟
424
00:28:11,123 --> 00:28:14,958
.كلّا , إنني ..إنني بخير , بالفعل
425
00:28:14,960 --> 00:28:19,196
.هيّا, لكيّ نعبر الطريق
426
00:28:19,198 --> 00:28:23,167
.بالطبع يا(تيد)إنّه من لطفك الشديد
427
00:28:23,169 --> 00:28:25,135
.من واجبي
428
00:28:25,137 --> 00:28:27,404
.شكراً لمساعدتك
429
00:28:27,406 --> 00:28:30,307
.نوايّا حسنة
430
00:28:32,143 --> 00:28:34,712
.لقد إعتقدتُ بأن بوسعي المساعدة
431
00:28:34,714 --> 00:28:38,015
.أحياناً نخلطُ بين الشعورِ بحالٍ أفضل والشعور بحالٍ طبيعي
432
00:28:38,017 --> 00:28:42,219
.(ذلك من شدةِ الإنتباه يا(تيد
433
00:28:45,990 --> 00:28:50,360
.إصغي , يا(تيد)لا أعلم بالضبط كيف أصف ذلك
434
00:28:50,362 --> 00:28:55,332
...أجل , أعتقد بأن عليكَ بأن تحظى ببعض الراحة و
435
00:28:55,334 --> 00:28:58,302
.ودع النساء يعتنون بك
436
00:29:00,205 --> 00:29:02,740
.(إنّ تلكَ نصيحةُ جيّدة , يا(تيد
437
00:29:02,742 --> 00:29:04,475
.ليس هنالكَ داعٍ لذكر ذلك
438
00:29:07,445 --> 00:29:08,912
إنّ للبشر أسبابهم
439
00:29:08,914 --> 00:29:10,347
.لقاعدةِ القفز ومناولة الأفعى
440
00:29:10,349 --> 00:29:11,849
!ذلك لا يعني بأن أسبابهم ليست غبية للغاية
441
00:29:11,851 --> 00:29:13,083
...حسنٌ , يا(آمانثا)لـ
442
00:29:13,085 --> 00:29:14,852
.أهلاً , أهلاً بكم
443
00:29:14,854 --> 00:29:16,153
.أهلاً
444
00:29:16,155 --> 00:29:18,188
.لقد أُصيب بالدوار
445
00:29:18,190 --> 00:29:19,823
.ياللهول
446
00:29:19,825 --> 00:29:21,525
.لقد إعتقدتُ بأن بوسعي مساعدة الجار بتحريك قطعةِ الشجرة
447
00:29:21,527 --> 00:29:22,793
ماذا ؟
448
00:29:22,795 --> 00:29:24,128
.إنني أفضلُ حالاً الآن
449
00:29:24,130 --> 00:29:25,996
.ربما عليكَ بأن تجلس
450
00:29:25,998 --> 00:29:28,866
.حسنٌ
451
00:29:28,868 --> 00:29:30,534
.(أنتَ , يا(تيدي
452
00:29:30,536 --> 00:29:31,935
لما أتيتَ إلى هنا ؟
453
00:29:31,937 --> 00:29:33,137
454
00:29:33,139 --> 00:29:34,938
أبوسعي الحديث معكِ بسرعة ؟
455
00:29:34,940 --> 00:29:36,907
.بالطبع-
...إذن-
456
00:29:36,909 --> 00:29:39,109
ما الذي كنتَ تُفكره به يا(دانيال)؟
457
00:29:39,111 --> 00:29:40,778
أكلُ شيءٍ على مايرام , يا(تيدي)؟
458
00:29:40,780 --> 00:29:42,079
.أوه , أجل , لاعليك
459
00:29:42,081 --> 00:29:43,981
.لقد إعتقدتُ بأن بوسعي المساعدة
460
00:29:43,983 --> 00:29:46,350
.(كلّا , عندما قلتَ بأنه لم يكُ (بوبي دين
461
00:29:46,352 --> 00:29:48,352
،الذي ضربكَ ضرباً مبرّحاً حتى أغمي عليك
462
00:29:48,354 --> 00:29:49,820
ما الذي كنتَ تُفكر به؟
463
00:29:49,822 --> 00:29:51,822
ماذا ؟-
.(بالضبطِ يا(جاريد-
464
00:29:51,824 --> 00:29:55,425
.على أيّةِ حال , لديّ خطة العمل العظيمة
465
00:29:55,427 --> 00:29:57,027
.(أجل , لقد ذكر ذلك (تيد
466
00:29:57,029 --> 00:29:58,529
الإطارات أو شيءٌ ما ؟
467
00:29:58,531 --> 00:30:00,531
...تأجير الإطارات , أجل ياسيدتي , وإنه
468
00:30:00,533 --> 00:30:04,301
.دعني أتفهمُ ذلك بأيّ مرحلةٍ منطقية
469
00:30:04,303 --> 00:30:07,070
.نصف المنطق ...ليس منطقي
470
00:30:07,072 --> 00:30:09,239
أتريدُ بأن تمنح (بوبي دين)فرصةً ثانية ؟
471
00:30:09,241 --> 00:30:10,808
أهذا هو الأمر؟
472
00:30:10,810 --> 00:30:12,242
.الموتُ عبر الأحذية
473
00:30:12,244 --> 00:30:13,811
.(أجل , هذا هو الأمر يا(أمانثا
474
00:30:13,813 --> 00:30:15,813
.إنني متأسفة يا(تيدي)لكن الوقت غيرُ مناسب الآن
475
00:30:15,815 --> 00:30:18,081
...بالطبع , لو بوسعي أن
476
00:30:18,083 --> 00:30:20,584
.لكن أيّما تقرروه أنتَ و(تيد)فإنني موافقة عليه
477
00:30:20,586 --> 00:30:21,885
.إنني أثقُ بك
478
00:30:21,887 --> 00:30:24,021
لماذا ؟يا(دانيال),لماذا؟
479
00:30:24,023 --> 00:30:26,156
ما الخيرُ الذي سيأتي من ذلك يا(أمانثا)؟
480
00:30:26,158 --> 00:30:31,094
.كبداية , سيكون (بوبي دين)اللعين بالسجن بالوقتِ الراهن
481
00:30:31,096 --> 00:30:32,262
إلى أيّةِ غاية ؟
482
00:30:32,264 --> 00:30:35,299
أيعجبكِ هذه يا أماه ؟
483
00:30:35,301 --> 00:30:39,069
."أجل , لطالما أُأعجبت بمواقد "يدجوود
484
00:30:39,071 --> 00:30:41,205
.(كاد أنّ يقتلكَ يا(دانيال
485
00:30:41,207 --> 00:30:43,006
.لا يهم ذلك
486
00:30:43,008 --> 00:30:44,274
ما هو الذي لايهم؟
487
00:30:44,276 --> 00:30:46,443
ما الذي سيحدثُ بعد ذلك يا (أمانثا)؟
488
00:30:46,445 --> 00:30:48,612
،أعنيّ , لو دخل(بوبي دين)السجن
489
00:30:48,614 --> 00:30:50,848
،ستذهب والدته لزيارته
490
00:30:50,850 --> 00:30:53,884
.وبعد ذلك , و...و...وبعد ذلك
491
00:30:53,886 --> 00:30:55,586
متى سينتهي ذلك ؟
492
00:30:55,588 --> 00:30:59,156
.الآن , إنّ ...إنني معجبٌ ...إنني معجبٌ بذلك الموقد
493
00:30:59,158 --> 00:31:01,425
هل ...هل يُعجبكَ هذا الموقد , يا(جاريد)؟
494
00:31:01,427 --> 00:31:03,427
.لا بأس به , أعتقد
495
00:31:05,030 --> 00:31:07,030
.لا يمكنكَ بأن تدعه يفلت بما فعله بكَ
496
00:31:07,032 --> 00:31:08,565
من قال بأن سيفلتُ بفعلته ؟
497
00:31:08,567 --> 00:31:10,200
.يعجبني هذا القرميد يا أماه
498
00:31:10,202 --> 00:31:12,236
لقد قال (تيد)بأن لايمكننا بأن ندفع
499
00:31:12,238 --> 00:31:13,971
.لشخصٍ ما لكيّ يرتب المطبخ بالوقتِ الراهن
500
00:31:13,973 --> 00:31:16,573
.حسنٌ , هنالكَ طرقٌ أخرى يا أماه
501
00:31:16,575 --> 00:31:18,508
!مرحباً ؟
502
00:31:18,510 --> 00:31:20,510
...لا يمكنك -
!(بل يمكنني يا (أمانثا-
503
00:31:20,512 --> 00:31:22,646
.إنصتِ إليّ
.لقد إكتفيت من الأمر
504
00:31:22,648 --> 00:31:24,481
.وليس عليك بأن تكون كذلك
505
00:31:24,483 --> 00:31:28,018
...بوبي),العمدة , المدينة)
يمكنكم بأن تستمروا باللعبة
506
00:31:28,020 --> 00:31:30,520
.لقد إكتفيتُ منها
507
00:31:30,522 --> 00:31:33,457
أتعتقد بأن أكتفوا بالأمر؟
508
00:31:33,459 --> 00:31:37,194
أتعتقد بأن (رولاند فولكس)إكتفى بذلك ؟
509
00:31:37,196 --> 00:31:41,565
،سيلاحقكَ مراراً وتكراراً
510
00:31:41,567 --> 00:31:44,534
،ولو لم ينتهي أمركَ بسرير مستشفى آخر
511
00:31:44,536 --> 00:31:45,936
.سينتهي أمرك بقاعةِ المحكمة
512
00:31:45,938 --> 00:31:47,404
!(إنّ هذه ليستُ لعبة يا(دانيال
513
00:31:47,406 --> 00:31:50,007
حقاً ؟
514
00:31:50,009 --> 00:31:52,542
.(إنكِ متيقنة بالأمر أكثر من اللازم يا(أمانثا
515
00:31:58,182 --> 00:32:00,150
!إنّ هذا جنونٌ حتماً
516
00:32:00,152 --> 00:32:02,519
.كلّا
.بل نحن المجانين
517
00:32:02,521 --> 00:32:04,254
.عزيزي
518
00:32:04,256 --> 00:32:06,924
...حسنٌ , كل هذه العائلة اللعينة
.إننا حفنةٌ من الغرباء
519
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
أرأيتِ ماحدث ؟
520
00:32:17,502 --> 00:32:21,405
...حقيقةً يا أمي , أحياناً أعتقد بأنه
521
00:32:21,407 --> 00:32:24,074
.لا أعلم
.لا أعلم
522
00:32:24,076 --> 00:32:25,342
.إنني قلقة يا عزيزتي
523
00:32:25,344 --> 00:32:26,543
.أخيراً
524
00:32:26,545 --> 00:32:29,212
عليكِ-
عليّ؟-
525
00:32:29,214 --> 00:32:32,249
لأنني مستعدة لمواجهته
526
00:32:32,251 --> 00:32:33,984
لـ...لسؤاله عن السبب ؟
527
00:32:33,986 --> 00:32:37,154
...كلّا , إن
528
00:32:37,156 --> 00:32:39,623
."ربما عليك بأن تفكيري بشأنِ رجوعكِ إلى "أتلانتا
529
00:32:39,625 --> 00:32:41,191
.بنفسكِ لفترة
530
00:32:41,193 --> 00:32:43,360
.إن الوظائف من الصعب إيجادها هنا على أيةِ حال
531
00:32:43,362 --> 00:32:45,228
ماذا ؟
532
00:32:45,230 --> 00:32:50,167
.قد يكون من الأفضل لو قضيتِ وقتاً بعيداً عنه
533
00:32:50,169 --> 00:32:52,736
تقصدين بعيداً عن(دانيال)؟
534
00:32:52,738 --> 00:32:55,439
بعيداً عن العائلة ؟
535
00:32:55,441 --> 00:32:58,041
.فكري بالأمر فحسب
536
00:33:21,265 --> 00:33:22,766
.متأسف لبرودةِ الأشياء
537
00:33:22,768 --> 00:33:26,103
...يتطلب فترة لجلب ذلك عبر كل
538
00:33:26,105 --> 00:33:27,337
.هذه الأنظمة
539
00:33:27,339 --> 00:33:33,043
بحث كامل , وبقطعِ البراون الخاصة بي , هاه ؟
540
00:33:33,045 --> 00:33:35,712
.مجموعةٌ من الحيوانات
541
00:33:35,714 --> 00:33:39,516
.لا أحد يجلب لي الطعام
542
00:33:39,518 --> 00:33:42,185
.لطفٌ من رجل هالك
543
00:33:42,187 --> 00:33:44,054
.من واجبي
544
00:33:44,056 --> 00:33:46,023
.بالطبع
545
00:33:51,462 --> 00:33:53,263
ماذا ؟
546
00:33:53,265 --> 00:33:55,399
لما يا(هوليس)؟
547
00:33:55,401 --> 00:33:57,734
أأنت قسيس أو شيءٌ من هذا القبيل؟
548
00:33:57,736 --> 00:34:00,670
تسعى لإعترافٍ قبل الموت ؟
549
00:34:00,672 --> 00:34:04,408
لما تصرّ على القول بأنه ليس حمضكَ النووي؟
550
00:34:04,410 --> 00:34:06,076
.لا أعلم
551
00:34:06,078 --> 00:34:09,813
.بدا لي بأنه خياري الوحيد أعتقد
552
00:34:09,815 --> 00:34:11,381
.لكنه لم يكٌ خياراً
553
00:34:11,383 --> 00:34:13,483
.لقد كان حمضكَ النووي ولقد علِمت ذلك
554
00:34:13,485 --> 00:34:18,121
.ليست أفضل خطةٍ مسرحية لي يا(جوني)دعني أخبركَ بذلك
555
00:34:18,123 --> 00:34:20,557
أتعرف كم أنفقنا من المال ؟
556
00:34:20,559 --> 00:34:22,826
كم أشخاصاً آمنوا بك ؟
557
00:34:22,828 --> 00:34:28,732
والدتك , أختك , نحن ؟
558
00:34:28,734 --> 00:34:30,300
.أجل , ينتابني شعورٌ سيء بشأنِ ذلك
559
00:34:30,302 --> 00:34:33,336
حقاً؟
560
00:34:33,338 --> 00:34:36,406
.كلّا , لكيّ أكون صريحاً
561
00:34:36,408 --> 00:34:39,643
.(إنّ هذا أول أمرٍ تقوله أصدّقه يا(هوليس
562
00:34:42,447 --> 00:34:47,150
...حسنٌ , ياسيد(ستيرن)هدية فراق صغيرة
563
00:34:47,152 --> 00:34:50,387
.(إنني مربوطٌ بشكلٍ مختلف , يا(جون
564
00:34:50,389 --> 00:34:53,523
.لقد كنتُ كذلك طالما مابوسعي أن أتذكر
565
00:34:53,525 --> 00:34:56,093
من يعلم السبب؟
566
00:34:56,095 --> 00:34:58,161
،رحل والدي , ووالدتي مجنونة
567
00:34:58,163 --> 00:35:01,798
.دعت رأسي ..من غير شيء فوقه
568
00:35:01,800 --> 00:35:04,101
لا يهم ذلك , أليس كذلك؟
569
00:35:04,103 --> 00:35:05,569
.إنه كذلك فحسب
570
00:35:05,571 --> 00:35:09,106
لذا التظاهر ممتع , أتعلم ؟
571
00:35:09,108 --> 00:35:11,741
.وتظاهري كان بأنني طبيعي
572
00:35:13,812 --> 00:35:16,613
جعلتكم تعاملونني وكأنني إنسان
573
00:35:16,615 --> 00:35:20,517
.وكأنني كنت شيئاً غير الوحش الذي يقولون بأنني كذلك
574
00:35:20,519 --> 00:35:22,853
.إنّ الأمر سئُم منه
575
00:35:25,490 --> 00:35:29,126
.على أيةِ حال , التظاهر أمرٌ ممتع
576
00:35:29,128 --> 00:35:31,428
.كهذه البساطة
577
00:36:15,173 --> 00:36:17,641
أيعجبك مشاهدتي ؟
578
00:36:17,643 --> 00:36:19,809
أأنتَ معجب بتلك الأمور ؟
579
00:36:19,811 --> 00:36:24,447
.(أفكر بالأمورِ يا(بوبي
580
00:36:24,449 --> 00:36:26,950
.إذهب للتفكير بمكانٍ آخر
581
00:36:26,952 --> 00:36:31,188
.سؤالٌ واحد مع ذلك , قبل أن أذهب
582
00:36:31,190 --> 00:36:34,357
.الأمرُ الذي كنتُ أفكرُ به
583
00:36:37,628 --> 00:36:40,497
ما الذي ستفعله عندما تخرج ؟
584
00:36:40,499 --> 00:36:42,632
أخرج ؟
585
00:36:42,634 --> 00:36:44,334
.أجل
586
00:36:44,336 --> 00:36:46,937
إنكَ مصيرك الخروج عاجلاً أم آجلاً , صحيح ؟
587
00:36:46,939 --> 00:36:48,805
،ربما بعد عشرةِ سنواتٍ من الآن
588
00:36:48,807 --> 00:36:52,709
،سبعةُ أو ثمانيةُ سنوات لو حالفك الحظ
.إلعب باللعبة
589
00:36:52,711 --> 00:36:55,412
.حسنُ السلوك
590
00:36:55,414 --> 00:36:57,781
لذا ما الذي ستفعله؟
591
00:36:59,317 --> 00:37:01,451
من يعلم ؟
592
00:37:03,254 --> 00:37:04,888
.بربكَ , الآن
593
00:37:04,890 --> 00:37:06,890
.بالطبعِ كنتَ تفكر بذلك
594
00:37:06,892 --> 00:37:09,392
.لا أفكر بالأمور أيها العمدة
595
00:37:09,394 --> 00:37:11,528
.كما يبدو , هذه وظيفتك
596
00:37:11,530 --> 00:37:13,597
أستكون رجُل إطفاء؟
597
00:37:13,599 --> 00:37:15,632
أم معلم مدرسة ؟
598
00:37:15,634 --> 00:37:19,569
.ربما راعٍ للبقر
599
00:37:19,571 --> 00:37:21,538
عفواً ؟
600
00:37:21,540 --> 00:37:25,809
.(إنّه سؤال بسيطٌ يا(بوبي
601
00:37:25,811 --> 00:37:27,811
،أستنجز شيئاً بحياتك
602
00:37:27,813 --> 00:37:30,247
أم ستكون مضيعةً للهواء فحسب
603
00:37:30,249 --> 00:37:31,948
مثل هؤلاء الحمقاء الذين تذهبُ معهم ؟
604
00:37:34,285 --> 00:37:38,822
.إنكَ تتحدثُ بوقاحةٍ خلف هذه القضبان أيها العمدة
605
00:37:38,824 --> 00:37:44,694
.(إنني أسألكَ لو كانت حياتكَ تستحق الإنقاذ يا(بوبي دين
606
00:37:44,696 --> 00:37:46,896
أتستحقُ الإنقاذ ؟
607
00:37:49,800 --> 00:37:52,335
.لا أعلم , أيها العمدة
608
00:37:56,742 --> 00:37:59,276
.حسنٌ , عليكَ بأن تكتشف ذلك
609
00:38:01,579 --> 00:38:03,913
.لأنه قد تمّ إنقاذك
610
00:38:05,916 --> 00:38:07,617
.هيّا
611
00:38:07,619 --> 00:38:10,420
.لقد قصدتُ ذلك
.هيّا , أكمل إجراءات الخروج
612
00:38:10,422 --> 00:38:12,956
.لقد قال(دانيال هولدن)بأن الفاعل ليس أنت
613
00:38:16,894 --> 00:38:18,595
.أعلم
614
00:38:18,597 --> 00:38:22,399
.لذا هيّا
.لن أخبركَ ذلك مجدداً
615
00:38:26,470 --> 00:38:30,807
.لعلمك, ببعضِ الحضارات, لكنتَ ممنوناً له الآن
616
00:38:34,578 --> 00:38:36,546
.لكن ليس بهذه
617
00:39:01,472 --> 00:39:03,506
.بصحكتم , أيها السادة
618
00:39:09,880 --> 00:39:11,715
.إفتح فمك
619
00:39:13,851 --> 00:39:15,051
.أكثر من ذلك
620
00:39:57,796 --> 00:40:00,764
سيدتي؟
621
00:40:00,766 --> 00:40:05,735
سيدتي؟
622
00:40:05,737 --> 00:40:07,704
صرتَ تناديني بسيدتي الليلة؟
623
00:40:07,706 --> 00:40:09,472
.لم أكُ أحاول ذلك
624
00:40:09,474 --> 00:40:11,674
.علينا بأن نذهب ونغلق المكان , لو لم تمانعي
625
00:40:11,676 --> 00:40:19,676
لما أمانع ؟
626
00:42:30,276 --> 00:43:06,176
Colin Ford - abdul_94sa
Westernscreen.com