1 00:01:11,283 --> 00:01:36,783 Colin Ford - abdul_94sa Westernscreen.com 1 00:01:56,283 --> 00:01:57,783 أتقوم بتنظيف النوافذ الآن؟ 2 00:01:57,785 --> 00:02:01,186 أعراض جانبية من الغيبوبة 3 00:02:01,188 --> 00:02:03,422 الدكتور لم يذكر ذلك كإحتمالية 4 00:02:03,424 --> 00:02:05,757 إنه نادر 5 00:02:05,759 --> 00:02:10,362 حقاً, أنت لا تُحمل الأمر أكثر من طاقتك أليس كذلك يا أخي؟ 6 00:02:10,364 --> 00:02:13,198 أعتقد أن بمقدوري تحمل عدة نوافذ 7 00:02:17,303 --> 00:02:18,837 ألم تتحصلي على شقة؟ 8 00:02:18,839 --> 00:02:20,806 وسائل الرائحة أجمل هنا 9 00:02:23,776 --> 00:02:26,879 يا إلهي, لا أستطيع التصديق أنك قائم 10 00:02:26,881 --> 00:02:30,782 وأنا كذلك 11 00:02:30,784 --> 00:02:34,386 ظننت بأننا سنفقدك 12 00:02:34,388 --> 00:02:36,522 بدون بكاء يا أختي 13 00:02:39,193 --> 00:02:40,392 آسفة 14 00:02:40,394 --> 00:02:42,494 العاطفة للخائبين 15 00:02:46,766 --> 00:02:48,834 هل لك على الأقل أن تدعني أنظف النوافذ؟ 16 00:02:48,836 --> 00:02:50,235 لقد بدأ الأمر يقودني للجنون 17 00:02:50,237 --> 00:02:54,273 لا, أريد أن أقوم بالأشياء.. أتعلمين؟ 18 00:02:54,275 --> 00:02:58,577 أن أكون واقفاً, وإنه أيضا يساعد على الحركة 19 00:02:58,579 --> 00:03:01,847 هل بإمكاني على الأقل أن أحضنك؟ 20 00:03:01,849 --> 00:03:04,383 بالطبع بدون أحضان 21 00:03:04,385 --> 00:03:07,553 أضلاعي لا تزال تؤلمني 22 00:03:07,555 --> 00:03:09,354 هذا لأنه تم كسر أربعة منهم 23 00:03:09,356 --> 00:03:11,836 ولم يتم عمل أي شيء لها 24 00:03:15,295 --> 00:03:17,396 ماذا؟ 25 00:03:17,398 --> 00:03:19,698 فطائر 26 00:03:19,700 --> 00:03:21,233 فطائر؟ 27 00:03:21,235 --> 00:03:22,901 فطائر التفاح 28 00:03:22,903 --> 00:03:26,338 إلهي 29 00:03:26,340 --> 00:03:28,273 أتقصد التي في محل : كعك (سوينت) ؟ 30 00:03:28,275 --> 00:03:29,775 من فضلك أخبريني أنهم لم يُغلقوا 31 00:03:29,777 --> 00:03:31,543 أتمازحني؟ 32 00:03:31,545 --> 00:03:33,912 السمنة هي الشيء الوحيد التي لا تزال تباع في هذا الإقتصاد 33 00:03:33,914 --> 00:03:37,616 حلمت بهم 34 00:03:37,618 --> 00:03:39,618 حسنٌ, سأجلب لنا بعضاً منها 35 00:03:39,620 --> 00:03:40,819 لم أكن ألمح 36 00:03:40,821 --> 00:03:42,487 بالطبع لم تكن 37 00:03:42,489 --> 00:03:43,622 ألا تمانعين؟ 38 00:03:43,624 --> 00:03:45,424 لقد كنت أحتاج لسبب فقط 39 00:03:45,426 --> 00:03:47,359 ..إلى جانب, فطيرة باليوم 40 00:03:48,795 --> 00:03:50,596 شيءٌ تتطلع له؟ 41 00:03:50,598 --> 00:03:53,799 الجميع يحتاج ذلك 42 00:04:14,887 --> 00:04:17,623 أعتقد بأنك نمت بالليل جيداً, مجدداً 43 00:04:17,625 --> 00:04:19,391 بقدر فهمي 44 00:04:19,393 --> 00:04:20,726 سأفهمها على أنه أمر إيجابي 45 00:04:20,728 --> 00:04:22,261 بالطبع 46 00:04:22,263 --> 00:04:23,929 لم أستطع منع نفسي من إختلاس النظر في غرفته 47 00:04:23,931 --> 00:04:25,764 مرة أو مرتان 48 00:04:25,766 --> 00:04:27,633 جزء مني يريد أن يوقظه 49 00:04:27,635 --> 00:04:29,534 لكي يتأكد بأنني أستطيع إيقاظه 50 00:04:29,536 --> 00:04:32,971 أفهمك 51 00:04:32,973 --> 00:04:35,941 52 00:04:38,445 --> 00:04:42,447 تيد), أعتقد بأنني أخيراً أريد تجديد المطبخ) 53 00:04:42,449 --> 00:04:45,784 أعتقد بأن (دانيل) يريد ذلك أيضاً 54 00:04:45,786 --> 00:04:47,719 انت تعلم, عندما يشعر بأنه جاهز لذلك 55 00:04:47,721 --> 00:04:49,921 سيكون أمراً مرحاً لنا أن يكون لدينا مشروع صغير 56 00:04:49,923 --> 00:04:52,624 صغير؟ - أنت تعلم ما أقصد - 57 00:04:52,626 --> 00:04:57,629 ,أعتقد أخيراً بأنه الوقت المناسب إذا ما استأجرنا الأشخاص المناسبين 58 00:04:57,631 --> 00:05:00,532 لم أصدق أنه كان واحداً من أولى الأمور 59 00:05:00,534 --> 00:05:02,467 التي ذكرها عندما أفاق 60 00:05:04,638 --> 00:05:06,705 صعبٌ علي أن أستوعب في الوقت الراهن 61 00:05:06,707 --> 00:05:09,007 (أمر إعادة البناء, (جانيث 62 00:05:09,009 --> 00:05:10,709 أنت تعرفين أن المحل أصبح يناضل 63 00:05:10,711 --> 00:05:12,711 ..حسن, لقد كنت أفكر أنه ربما لو كنا أذكياء 64 00:05:12,713 --> 00:05:15,414 وإنه ليس بالوقت المناسب, أتعلمين؟ 65 00:05:20,753 --> 00:05:24,323 لا أريدك أنت تغضبي حيال هذا 66 00:05:24,325 --> 00:05:26,925 أنا أقول أنه وقتٌ غير مناسب وحسب 67 00:05:26,927 --> 00:05:28,660 هذا كل مافي الأمر 68 00:05:28,662 --> 00:05:30,996 حسناً 69 00:05:30,998 --> 00:05:34,666 لا يعني أنه لا يمكن أن يحدث بنهاية المطاف 70 00:05:34,668 --> 00:05:37,502 فقط.. ليس الآن 71 00:05:40,406 --> 00:05:42,407 أعتقد أن سجادات الفتيات هذه جميلة 72 00:05:42,409 --> 00:05:45,777 73 00:05:45,779 --> 00:05:47,913 74 00:05:47,915 --> 00:05:50,849 75 00:05:50,851 --> 00:05:52,718 شكراً لك دستة متنوعة؟ 76 00:05:52,720 --> 00:05:53,952 نعم, سيدتي 77 00:05:53,954 --> 00:05:55,987 هذا يكلف 8.95 دولار عزيزتي 78 00:05:58,491 --> 00:06:00,992 مرحباً؟ 79 00:06:00,994 --> 00:06:03,895 لقد ذكرتيني بوالدك الطيب 80 00:06:03,897 --> 00:06:06,131 أتذكره يحضرك إلى هنا 81 00:06:06,133 --> 00:06:08,734 عندما كنتِ صغيرة 82 00:06:08,736 --> 00:06:12,371 أنتِ و.. أخاكِ 83 00:06:12,373 --> 00:06:15,006 ..أبي كان 84 00:06:15,008 --> 00:06:16,975 الكثير من الناس أحبوه 85 00:06:16,977 --> 00:06:18,677 .. ويا عزيزتي 86 00:06:18,679 --> 00:06:22,381 (أنا سعيدة لأنهم قبضوا على (بوبي دين 87 00:06:22,383 --> 00:06:23,782 ماذا؟ 88 00:06:23,784 --> 00:06:25,617 لقد إعتقلوه 89 00:06:25,619 --> 00:06:27,552 أتوا إلى حده وقبضو عليه 90 00:06:27,554 --> 00:06:29,788 أعيش في أسفل الحي 91 00:06:29,790 --> 00:06:31,456 رأيتهم يأخذونه 92 00:06:31,458 --> 00:06:35,694 وبغض النظر عما يقولونه عن أخاكِ 93 00:06:35,696 --> 00:06:38,096 لم يكن ينبغي أن يحدث له ذلك بهذه الطريقة 94 00:06:50,878 --> 00:06:54,513 هل نمت بالأمس؟ 95 00:06:54,515 --> 00:06:56,548 قليلاً 96 00:07:02,990 --> 00:07:06,024 ..لدي موعد عمل, لذا 97 00:07:07,994 --> 00:07:09,961 (تيدي) - نعم - 98 00:07:09,963 --> 00:07:14,633 لقد كنت أفكر أنه ربما بإستطاعتنا أن نفعل شيئاً ما معا الليلة 99 00:07:14,635 --> 00:07:18,036 نوع من أنواع المواعدة الليلية 100 00:07:18,038 --> 00:07:19,738 ماذا تعتقد؟ 101 00:07:19,740 --> 00:07:22,507 ما المواصفات التي تدور في خلدك؟ 102 00:07:24,811 --> 00:07:29,214 ربما نذهب للمكان الإيطالي الجديد 103 00:07:29,216 --> 00:07:31,616 إنهم يقدمون الجبن كتحلية 104 00:07:33,553 --> 00:07:35,587 هذا غريب 105 00:07:35,589 --> 00:07:38,490 أعتقد أنه أمرٌ أوروبي 106 00:07:38,492 --> 00:07:42,594 لا أعتقد بأنني بمزاج للمطاعم الليلة 107 00:07:42,596 --> 00:07:43,962 ..حسنٌ, بإستطاعتي بإستطاعتي تحضير 108 00:07:43,964 --> 00:07:45,897 تلك المعكرونة والجبنة التي أحببتها ذاك المرة 109 00:08:01,248 --> 00:08:02,647 بالتأكيد, مواعدة ليلية 110 00:08:02,649 --> 00:08:05,016 شكراً لك 111 00:08:05,018 --> 00:08:09,120 لأي سبب تشكرينني؟ 112 00:08:09,122 --> 00:08:11,923 بلا سبب أعتقد 113 00:08:23,604 --> 00:08:25,203 كعك؟ - أين (دانيل)؟ - 114 00:08:25,205 --> 00:08:26,938 بالأعلي, أعتقد مالخطب؟ 115 00:08:26,940 --> 00:08:28,707 (لقد قبضوا على (بوبي دين 116 00:08:28,709 --> 00:08:29,709 ماذا؟ 117 00:08:29,710 --> 00:08:31,843 !لقد قبضوا عليه 118 00:08:31,845 --> 00:08:33,111 .. أنا لا أعلم كيف حتى 119 00:08:33,113 --> 00:08:35,981 يا إلهي 120 00:08:35,983 --> 00:08:38,016 من الصعب التصديق, أليس كذلك؟ 121 00:08:41,621 --> 00:08:42,988 مرحباً؟ 122 00:08:42,990 --> 00:08:44,589 نعم 123 00:08:44,591 --> 00:08:46,591 إنه حضرة المأمور 124 00:08:46,593 --> 00:08:49,194 أتفهم 125 00:08:49,196 --> 00:08:53,999 ..نعم, أود أن أتاكد لكن 126 00:08:54,001 --> 00:08:56,268 ..لكن, نعم 127 00:08:56,270 --> 00:08:59,104 شكراً لك حضرة المأمور إلى اللقاء 128 00:09:00,307 --> 00:09:02,173 سيأتي إلينا 129 00:09:02,175 --> 00:09:03,575 لقد طلب 130 00:09:03,577 --> 00:09:05,176 لقد طلب ما إذا كان بمقدوره 131 00:09:05,178 --> 00:09:06,945 لكن.. سيأتي إلنا 132 00:09:06,947 --> 00:09:08,547 هنا؟ 133 00:09:08,549 --> 00:09:10,815 (بعد الظهر.. إنه يريد أن يتحدث إلى (دانيل 134 00:09:10,817 --> 00:09:13,118 عماذا يريد أن يتحدث مع (دانيل)؟ 135 00:09:13,120 --> 00:09:15,954 عمل يخص الشرطة, أفترض لا أعلم 136 00:09:15,956 --> 00:09:18,290 لكنه كان يطلب, وليس يقول 137 00:09:20,660 --> 00:09:23,161 سوف أخذ كعكة 138 00:09:33,306 --> 00:09:35,006 علينا أن نخبره 139 00:09:35,008 --> 00:09:36,708 أعلم 140 00:09:36,710 --> 00:09:38,743 ..لا نريد أن يأتي (داقيت) بدون 141 00:09:38,745 --> 00:09:40,612 أعلم 142 00:09:40,614 --> 00:09:43,648 لكنها أخبار طيبة 143 00:09:43,650 --> 00:09:46,585 بالتأكيد 144 00:09:58,197 --> 00:09:59,965 سأذهب 145 00:10:09,976 --> 00:10:12,777 (دانيل) 146 00:10:12,779 --> 00:10:15,714 إليك فطيرتك 147 00:10:15,716 --> 00:10:19,818 شيءٌ حلو في الصباح 148 00:10:19,820 --> 00:10:22,020 إنه كل ما يريده الشخص, أليس كذلك؟ 149 00:10:22,022 --> 00:10:24,356 ليس كل شيء 150 00:10:32,131 --> 00:10:35,367 كيف تشعر؟ أتبلي حسناً؟ 151 00:10:35,369 --> 00:10:38,737 شعرت بأن صداعاً قد بدأ 152 00:10:38,739 --> 00:10:43,775 لكني أخذت واحدة من حبوب الألم التي منحها لي الدكتور 153 00:10:43,777 --> 00:10:45,243 هذا جيد 154 00:10:45,245 --> 00:10:46,878 ..أمي 155 00:10:46,880 --> 00:10:48,413 (نعم, (دانيل 156 00:10:48,415 --> 00:10:52,384 أود أن أقود 157 00:10:52,386 --> 00:10:54,953 حسناً 158 00:10:54,955 --> 00:10:56,788 بالطبع ولم لا؟ 159 00:10:58,024 --> 00:11:00,225 ولكنك لا تعني الآن, أليس كذلك؟ 160 00:11:02,862 --> 00:11:04,362 لماذا.. لما لا؟ 161 00:11:04,364 --> 00:11:06,097 ..حسن 162 00:11:06,099 --> 00:11:07,732 الأمر يا عزيزي هو 163 00:11:07,734 --> 00:11:10,402 قد يكون من الأفضل إذا إستخرجنا رخصتك أولاً 164 00:11:12,938 --> 00:11:17,842 لا نريد أن نختبر قدرة باع القانون الآن أليس كذلك؟ 165 00:11:19,413 --> 00:11:21,846 لا أعتقد ذلك 166 00:11:23,115 --> 00:11:24,749 (دانيل) 167 00:11:24,751 --> 00:11:28,753 إنها غالباً أزرار ومقابض الآن 168 00:11:28,755 --> 00:11:30,822 ..لا يوجد هنالك 169 00:11:30,824 --> 00:11:32,991 كل شيءٍ كرويّ 170 00:11:32,993 --> 00:11:35,093 171 00:11:35,095 --> 00:11:37,128 لم أفكر أبداً بهذا الأمر من قبل 172 00:11:37,130 --> 00:11:38,329 لكن أعتقد أنك على حق 173 00:11:38,331 --> 00:11:40,732 أكثر إنحناءاً وأقل زوايا 174 00:11:40,734 --> 00:11:41,933 عزيزي؟ 175 00:11:41,935 --> 00:11:43,802 ..بلاستيك, بوليمر - مركب كيميائي - 176 00:11:43,804 --> 00:11:46,871 المأمور (داقيت) إتصل قبل قليل 177 00:11:46,873 --> 00:11:49,741 لقد طلب عما إذا كان حسناً 178 00:11:49,743 --> 00:11:52,744 إذا زارنا بعد حين 179 00:11:52,746 --> 00:11:56,214 دانيل ؟ 180 00:11:58,150 --> 00:12:01,453 لا بأس بذلك يا أمي 181 00:12:01,455 --> 00:12:04,089 يستطيع أن يأتي في أي وقت 182 00:12:11,063 --> 00:12:13,431 ..أعتقد أنني قد 183 00:12:13,433 --> 00:12:15,266 ألعب في السيارة لمدة أطول 184 00:12:15,268 --> 00:12:16,735 رائع 185 00:12:16,737 --> 00:12:18,503 إستمتع 186 00:12:20,506 --> 00:12:23,408 ماذا؟ أتريدين أن تأخذي هذه معك؟ 187 00:12:23,410 --> 00:12:25,977 لا, بالطبع لا 188 00:12:25,979 --> 00:12:28,279 لا تكن سخيفاً 189 00:12:28,281 --> 00:12:30,415 تهنى بفطيرتك 190 00:12:36,823 --> 00:12:39,124 شكراً أمي 191 00:12:47,333 --> 00:12:50,101 إذا أخذنا بعين الإعتبار أن المكان للتجارة التقليدية 192 00:12:50,103 --> 00:12:51,970 متاح لدي بالفعل في محل الإطارات 193 00:12:51,972 --> 00:12:54,405 أحتاج لرأس المال فقط لجرد الإطارات ذاتها 194 00:12:54,407 --> 00:12:56,841 أنت لا تملك أي رهن ملك في إطارات "بولي" بنفسك 195 00:12:56,843 --> 00:12:58,042 هل هذا صحيح؟ 196 00:12:58,044 --> 00:12:59,477 (ليس رسمياً, (قريتشن 197 00:12:59,479 --> 00:13:02,480 ولكن ما أملكه هو معرفة الموديلات الناشئة 198 00:13:02,482 --> 00:13:04,382 في مجال الإطارات والعجلات 199 00:13:04,384 --> 00:13:07,252 جميعها من خبرتي ل10 سنوات على أرض الواقع إن جاز التعبير 200 00:13:07,254 --> 00:13:09,287 ولأنها هنالك بالتحديد 201 00:13:09,289 --> 00:13:12,957 "في التقديرات السنوية لـ " مجموعة توعية المعلومات من 2008 إلى 2012 202 00:13:17,329 --> 00:13:19,430 بعد إنهيار الإقتصاد في 2008 203 00:13:19,432 --> 00:13:21,499 ستلاحظين تنامي كبير جداً 204 00:13:21,501 --> 00:13:23,43 للعملاء بإختيارهم للتأجير 205 00:13:23,436 --> 00:13:26,137 ..أو للتمليك في الإطارات 206 00:13:26,139 --> 00:13:30,108 تسعة وعشرين بالمئة على الصعيد الوطني وأكثر من هذه النسبة في ولاية جورجيا 207 00:13:30,110 --> 00:13:33,344 ..والأمر ليس محصور إلى أي 208 00:13:33,346 --> 00:13:37,015 سُكان محددين, إذا تعين ما أقول 209 00:13:37,017 --> 00:13:40,985 أمرٌ مثير 210 00:13:40,987 --> 00:13:44,923 ..إنه أمرٌ مثير 211 00:13:44,925 --> 00:13:47,125 (قريتشن) 212 00:13:49,395 --> 00:13:51,529 (إنها خطة مضبوطة (تيد 213 00:13:51,531 --> 00:13:53,431 لكن لسوء الحظ 214 00:13:53,433 --> 00:13:55,834 لا يوجد هنالك أي أصول تجارية مدرجة هنا 215 00:13:55,836 --> 00:13:58,002 بخلاف سيارتك كمؤهل للضمان 216 00:13:58,004 --> 00:14:00,405 ..أعرف, ولهذا ما أ 217 00:14:00,407 --> 00:14:02,407 حسناً ماذا عن والدك؟ 218 00:14:02,409 --> 00:14:04,075 هل يستطيع أن يوقع ويصادق معك؟ 219 00:14:04,077 --> 00:14:07,245 للأسف, محل الإطارات ليس بإسمه 220 00:14:07,247 --> 00:14:09,214 221 00:14:09,216 --> 00:14:11,449 إنه بإسم أمي 222 00:14:11,451 --> 00:14:14,452 زوجة أبي 223 00:14:14,454 --> 00:14:16,221 حسناً, ماذا عنها؟ 224 00:14:16,223 --> 00:14:18,323 هل يستطيع أبوك أن يتكلم معها؟ 225 00:14:18,325 --> 00:14:21,059 بالطبع يستطيع 226 00:14:21,061 --> 00:14:22,393 بالطبع 227 00:14:22,395 --> 00:14:25,597 حسناً, يبدو ذلك الخيار الأفضل 228 00:14:25,599 --> 00:14:29,200 ماذا عن منزلي؟ 229 00:14:31,170 --> 00:14:32,904 بالقسط الذي شرعت فيه 230 00:14:32,906 --> 00:14:34,272 يجب أن يكون أكثر من كافي 231 00:14:34,274 --> 00:14:37,508 ..بالتالي أنت تقول 232 00:14:37,510 --> 00:14:40,411 أنك تريد أن تضع بيتك كرهن إضافي؟ 233 00:14:40,413 --> 00:14:44,048 (ما أقوله أن المجال التجاري "ضربة قاضية", (قريتشن 234 00:14:44,050 --> 00:14:46,551 بالتالي نعم, منزلي 235 00:14:48,454 --> 00:14:50,288 حسناً 236 00:14:52,192 --> 00:14:54,425 دعني ألقي نظرة على الأرقام هنا 237 00:14:54,427 --> 00:14:58,529 أنا أريد عمل هذا بنفسي, تعلمين؟ 238 00:14:58,531 --> 00:15:00,365 239 00:15:00,367 --> 00:15:04,335 أرى هنا أن زوجتك على الصك كذلك 240 00:15:04,337 --> 00:15:06,104 هذا صحيح 241 00:15:06,106 --> 00:15:07,672 ..و 242 00:15:09,074 --> 00:15:12,610 لا تقلقِ, إنها تدعم الأمر 243 00:15:39,605 --> 00:15:42,240 لا تتوقعني أن أشكرك على أداء واجبك 244 00:15:42,242 --> 00:15:45,276 أنا لا أتوقع 245 00:15:47,446 --> 00:15:50,481 (لقد كنت ضحية لجريمة سيد (هولدن 246 00:15:50,483 --> 00:15:53,418 وتلك الجريمة قد جرى التحقيق بها 247 00:15:53,420 --> 00:15:56,587 وذلك التحقيق أدى إلى إعتقال مشتبه به 248 00:15:56,589 --> 00:15:58,222 ..الآن 249 00:15:58,224 --> 00:15:59,691 ..آسف حيال الكرسي, إنه 250 00:15:59,693 --> 00:16:01,392 لا تقلق حيال الكرسي 251 00:16:06,231 --> 00:16:08,466 أهذا من رأيته؟ 252 00:16:08,468 --> 00:16:09,668 هل لي أن أحملها؟ 253 00:16:09,669 --> 00:16:10,669 بالطبع 254 00:16:14,740 --> 00:16:16,240 (بوبي دين) 255 00:16:16,242 --> 00:16:18,209 نعم 256 00:16:18,211 --> 00:16:19,744 نعلم أن هنالك آخرون متورطون 257 00:16:19,746 --> 00:16:22,413 ولكن سيد (دين) هو الذي تعرفنا عليه بيقين 258 00:16:25,250 --> 00:16:28,453 أتذكر أنه كان هنالك الكثير من الأحذية 259 00:16:28,455 --> 00:16:31,689 إنه لا بأس بذلك تماماً, إذا كان هذا كل ما تذكر 260 00:16:31,691 --> 00:16:34,659 لكن قد رأيت وجهه 261 00:16:34,661 --> 00:16:37,695 ..لثانية أو ثانيتين, لكن 262 00:16:47,272 --> 00:16:49,507 ..لم يكن هو 263 00:16:52,412 --> 00:16:54,412 ماذا قلت؟ 264 00:16:54,414 --> 00:16:56,547 (لم يكن (بوبي دين 265 00:16:56,549 --> 00:16:58,282 لقد رأيت وجهة 266 00:16:58,284 --> 00:17:00,251 لقد قلت ذلك قبل قليل 267 00:17:00,253 --> 00:17:02,653 .. لقد كان رجلاً لم 268 00:17:02,655 --> 00:17:05,323 لم أره من قبل 269 00:17:05,325 --> 00:17:07,525 أو منذ ذلك الوقت 270 00:17:07,527 --> 00:17:10,261 رجلٌ لا أعرفه 271 00:17:13,232 --> 00:17:15,700 ماذا كان يبدو عليه الرجل إذن؟ 272 00:17:15,702 --> 00:17:18,803 مختلف 273 00:17:18,805 --> 00:17:20,405 مختلف؟ 274 00:17:20,407 --> 00:17:22,106 نعم 275 00:17:22,108 --> 00:17:24,042 لم يكن (بوبي دين)؟ 276 00:17:24,044 --> 00:17:25,443 لا 277 00:17:27,446 --> 00:17:29,580 ..وإذا أحتاجني أحد إلى 278 00:17:29,582 --> 00:17:33,484 سأشهد بالمحكمة لتلك الحقيقة 279 00:17:35,320 --> 00:17:38,623 لماذا تريد أن تشهد لذلك؟ 280 00:17:38,625 --> 00:17:40,591 إنه عرض وحسب 281 00:17:40,593 --> 00:17:42,427 عرض لمين؟ 282 00:17:42,429 --> 00:17:47,398 بوبي دين), أعتقد) 283 00:18:04,316 --> 00:18:07,118 !!(داقيت) 284 00:18:07,120 --> 00:18:08,586 حضرة المأمور؟ 285 00:18:08,588 --> 00:18:11,289 ذلك الفتى يرى كومة من القذارة على الأرض 286 00:18:11,291 --> 00:18:13,458 سيبذل قصارى جهده ليتدخل في الأمر 287 00:18:13,460 --> 00:18:14,792 حتى لو تلقى ضرباً مبرحاً مجدداً 288 00:18:14,794 --> 00:18:17,095 !إعذرني؟ - ماذا يحدث؟ - 289 00:18:17,097 --> 00:18:18,362 ..فقط أخبرني فقط, أرجوك 290 00:18:18,364 --> 00:18:22,333 (لقد قال أنه لم يكن (بوبي دين 291 00:18:22,335 --> 00:18:24,669 ماذا؟ - قالها متأكداً بأنه ليس هو - 292 00:18:24,671 --> 00:18:26,537 (بالتأكيد لقد كان (بوبي دين 293 00:18:26,539 --> 00:18:28,606 أتعتقدين أنني لا أعرف ذلك؟ 294 00:18:28,608 --> 00:18:31,209 لقد كان دوماً غامضاً بالنسبة لي عما تعرفه حقيقةً 295 00:18:31,211 --> 00:18:34,378 فعلت ما بوسعي 296 00:18:34,380 --> 00:18:36,347 دانيل؟ 297 00:18:37,649 --> 00:18:40,118 دانيل؟ 298 00:18:45,290 --> 00:18:46,491 ليس الآن 299 00:18:46,493 --> 00:18:48,793 متى؟ 300 00:18:48,795 --> 00:18:51,762 فيما بعد 301 00:18:51,764 --> 00:18:54,532 "دائماً "فيما بعد 302 00:19:02,141 --> 00:19:05,643 يبدو أنك تفعل الأمر بأصعب الطرق 303 00:19:05,645 --> 00:19:08,412 تضرب برأسك في الجدار وحسب 304 00:19:08,414 --> 00:19:11,816 ليس مجازياً حتى 305 00:19:11,818 --> 00:19:15,653 الطريقة المجازية بإمكانها أن تنتهي بنفس الضرر الذي أحدثته 306 00:19:15,655 --> 00:19:17,722 ولكن ستكون أقل نزيفاً 307 00:19:19,491 --> 00:19:23,361 أنا لست مخولاً أن أصف الدواء 308 00:19:23,363 --> 00:19:27,598 شيء لكي يجعل الحياة تكون أسهل قليلاُ 309 00:19:27,600 --> 00:19:30,868 على الأقل أسهل من إفتعال الشجار مع الحراس 310 00:19:30,870 --> 00:19:33,738 .. لكن اذا كان السجين هو من يطلب الطلب بنفسه 311 00:19:33,740 --> 00:19:38,342 سأكون مضطراً أن ألبيه 312 00:19:40,245 --> 00:19:42,647 أدوية للشعور بالأفضل؟ 313 00:19:44,550 --> 00:19:46,884 أدوية للشعور بألم أقل, ربما 314 00:19:46,886 --> 00:19:50,955 أتعيّ ما أقوله ؟ 315 00:19:50,957 --> 00:19:53,958 .أجل 316 00:19:53,960 --> 00:19:57,828 .وسأتناولها بتأنٍ 317 00:19:57,830 --> 00:19:59,964 .شكراً لك 318 00:19:59,966 --> 00:20:01,799 .خذ الأمور بتروٍ الآن 319 00:20:01,801 --> 00:20:03,768 !أيها الحرّاس 320 00:21:16,842 --> 00:21:19,477 .ثلاثة براونٍ مقطعة 321 00:21:19,479 --> 00:21:22,046 .بل أربعة 322 00:21:22,048 --> 00:21:24,348 .بل خمسة 323 00:21:24,350 --> 00:21:26,550 .خمسةُ براونٍ مقطعة 324 00:21:26,552 --> 00:21:27,918 .طلبٌ لشريحةِ لحم وبيض 325 00:21:27,920 --> 00:21:29,654 .يأتي معه براون مقطع 326 00:21:29,656 --> 00:21:30,888 .علاوةً على ذلك 327 00:21:30,890 --> 00:21:33,424 كيف تريدُ البيض؟ 328 00:21:33,426 --> 00:21:35,993 .لا أعلم 329 00:21:35,995 --> 00:21:38,796 مطبوخٌ أكثرُ من اللازم ؟ 330 00:21:38,798 --> 00:21:41,032 .لا أعتقد بأنه لن يفسد طوال الرحلة 331 00:21:41,034 --> 00:21:42,433 أين ستذهب؟ 332 00:21:42,435 --> 00:21:44,368 .لحكمِ الإعدام 333 00:21:45,604 --> 00:21:47,705 .أمزح 334 00:21:49,041 --> 00:21:51,676 .إجعلي البيض مخلوط 335 00:21:51,678 --> 00:21:54,645 خبزٌ محمص؟أو بسكويت؟ 336 00:21:57,983 --> 00:22:00,618 .إنّ البشر يحبّون البسكويت 337 00:22:00,620 --> 00:22:01,919 .ممتاز 338 00:22:01,921 --> 00:22:03,788 أيّ شئٍ آخر؟ 339 00:22:03,790 --> 00:22:04,989 .فطيرتان 340 00:22:04,991 --> 00:22:06,891 أتريدُ وضع شيئاً عليهما ؟ 341 00:22:06,893 --> 00:22:08,559 ماذا ؟ 342 00:22:08,561 --> 00:22:10,795 فراولة ,توت ,رقائق الشكولاتة؟ 343 00:22:10,797 --> 00:22:11,929 رقائق الشكولاتة؟ 344 00:22:11,931 --> 00:22:13,397 .حسنٌ 345 00:22:13,399 --> 00:22:14,799 ،كلّا , أعنيّ 346 00:22:14,801 --> 00:22:16,634 أيُضع البشر رقائق الشوكلاتة بفطائرهم؟ 347 00:22:16,636 --> 00:22:18,402 .بعضهم 348 00:22:18,404 --> 00:22:21,339 .أريده من دونِ شئ 349 00:22:21,341 --> 00:22:23,374 .بل مع شرابِ الفاكهة 350 00:22:24,843 --> 00:22:27,745 .شكراً لكِ 351 00:22:33,685 --> 00:22:35,920 .(لا أعلم يا(تيدي 352 00:22:35,922 --> 00:22:38,122 لا تعلمي ماذا ؟ 353 00:22:38,124 --> 00:22:41,459 يبدو بأننا نعجّلُ بالأمور , أليس كذلك؟ 354 00:22:41,461 --> 00:22:44,095 .(لقد كنتُ أعملُ على ذلك منذُ فترةٍ طويلة يا(توني 355 00:22:44,097 --> 00:22:46,397 ...أعلمُ ذلك , ياعزيزي, لكن ...لكن لو 356 00:22:46,399 --> 00:22:48,099 ...أنّ والدكَ لا يعتقدُ بأنها فكرةُ حسنة 357 00:22:48,101 --> 00:22:51,869 .إنّ والدي لا يعرف الأفكار الحسنة .إنه يعرف الأفكار القديمة فقط 358 00:22:51,871 --> 00:22:54,472 أتنحازين بصفهِ الآن ؟ 359 00:22:54,474 --> 00:22:56,440 .إنني لم أنحازُ لصفي أحد 360 00:22:56,442 --> 00:22:59,510 .إنّ الأمر بأنّ هذا منزلنا ياعزيزي 361 00:22:59,512 --> 00:23:02,646 .ولذلكَ السبب لا يمكننا أن نجعله مصدر نفوذ 362 00:23:02,648 --> 00:23:04,148 .أو قد نخسره 363 00:23:04,150 --> 00:23:05,850 .أجل , قد نخسره 364 00:23:05,852 --> 00:23:07,685 خصوصاً لو لم نفعل أمراً مختلفاً 365 00:23:07,687 --> 00:23:10,020 .عن بيعِ عدة عجلات بكلِ إسبوع لكبارٍ السن البيض 366 00:23:10,022 --> 00:23:12,123 .إنني لا أقصدُ بكلامي بأنني لن أوقع عليه 367 00:23:12,125 --> 00:23:14,525 ...إنني أقصد بكلامي بأنني 368 00:23:14,527 --> 00:23:18,129 .أعتقد بأنني أحتاج بأن أعرف المزيد عن خطةِ العمل وكل شيء 369 00:23:20,899 --> 00:23:23,434 .(حسنٌ ,دعيني أخبركِ يا(توني 370 00:23:23,436 --> 00:23:25,136 لما لا تذهبي للعمل بمجالِ العجلات 371 00:23:25,138 --> 00:23:26,937 ،لعقدٍ أو حوله 372 00:23:26,939 --> 00:23:30,441 ،تتبعين كل التغيراتِ المهمة طوال الوقت 373 00:23:30,443 --> 00:23:33,878 وبعد ذلك عودي إلي بخطةِ العمل تلك وكلُ شيء؟ 374 00:23:33,880 --> 00:23:36,680 .(إنتظر يا(تيدي 375 00:25:06,005 --> 00:25:09,940 .لقد رأيتُها تسقط بهذا الصباح 376 00:25:09,942 --> 00:25:12,610 رأيتها تسقط؟ 377 00:25:12,612 --> 00:25:15,246 .وسمعتُها أيضاً لو كنتَ فضولي 378 00:25:19,150 --> 00:25:23,521 .أعتقد بأن بوسعِ كلانا أن نجرّها إلى العشب 379 00:25:23,523 --> 00:25:25,823 أوه , حقاً؟ 380 00:25:25,825 --> 00:25:28,859 .بالطبع 381 00:25:28,861 --> 00:25:31,028 .سيكونُ ذلك رائعاً 382 00:25:31,030 --> 00:25:32,696 .أعتقد 383 00:25:32,698 --> 00:25:34,265 .سأكون بالجزءِ الأخير هنا 384 00:25:38,136 --> 00:25:40,905 1, 2, 3. 385 00:25:42,542 --> 00:25:43,941 !يالها من كارثة 386 00:25:43,943 --> 00:25:45,843 .إنّ هذا الشئ ثقيلٌ للغاية 387 00:25:45,845 --> 00:25:48,012 .مرةً أخرى 388 00:25:49,814 --> 00:25:53,884 1, 2, 3. 389 00:26:02,295 --> 00:26:03,861 أأنتَ على مايرام ؟ 390 00:26:07,300 --> 00:26:10,801 أعليّ بأن أذهب لأناديّ والدتك؟ 391 00:26:10,803 --> 00:26:14,238 .كلّا , إنني بخير شكراً لك 392 00:26:14,240 --> 00:26:19,343 .الذهابُ بعيداً غلطةٌ مثل السقوطِ الهزيل 393 00:26:19,345 --> 00:26:22,079 ما الذي قلته؟ 394 00:26:22,081 --> 00:26:26,083 .أحتاجُ بأن أجلس لفترةٍ فحسب 395 00:26:26,085 --> 00:26:28,786 .بالطبع , أجل 396 00:26:28,788 --> 00:26:30,721 .طالما ما كنتَ تحتاجُ ذلك 397 00:26:38,863 --> 00:26:42,766 لما بحقِ الرب يفعلُ ذلك ؟ 398 00:26:42,768 --> 00:26:45,069 .لابد بأنكِ تتسائلين عن ذلك أيضاً 399 00:26:45,071 --> 00:26:48,205 .من فضلك لا تجعليني أشعرُ وكأنني أن الوحيدة هنا 400 00:26:48,207 --> 00:26:51,342 عليه بأن ينتقل إلى "آتلاتنا"معي, صحيح؟ 401 00:26:51,344 --> 00:26:53,310 .أعنيّ بعد أن يتوقف عن اللعب 402 00:26:53,312 --> 00:26:55,079 أيّ لعب ؟- .ها أنت ذا - 403 00:26:55,081 --> 00:26:56,780 أتريدُ بعض الكعك ؟ 404 00:26:56,782 --> 00:26:58,916 ما ... ما الذي كان يتلاعب به (دانيال)؟ 405 00:26:58,918 --> 00:27:02,119 .لا تودُ بأن تعلم 406 00:27:02,121 --> 00:27:04,188 .(لقد سمعتُ بأنهم قبضوا على (بوبي دين 407 00:27:10,396 --> 00:27:13,063 منذُ متى و أنتَ تعيشُ هنا ؟ 408 00:27:13,065 --> 00:27:16,266 .منذُ ستةِ سنواتِ أو حولها 409 00:27:16,268 --> 00:27:18,836 .إنّ هذا حيّ جميل 410 00:27:18,838 --> 00:27:21,739 .لدينا تعاملٌ جيّد 411 00:27:21,741 --> 00:27:24,174 .الكثير من السناجب 412 00:27:24,176 --> 00:27:26,310 .إنها مضايقة 413 00:27:42,694 --> 00:27:46,130 .(تيد) 414 00:27:46,132 --> 00:27:49,033 !(تيدي) 415 00:27:49,035 --> 00:27:52,136 !مرحباً 416 00:27:52,138 --> 00:27:54,038 ...إنّ 417 00:27:54,040 --> 00:27:55,773 إنه يحتاج بعض المساعدة 418 00:27:55,775 --> 00:27:58,308 .كلّا , إنني بخير !إنني بخير 419 00:27:58,310 --> 00:28:00,630 لقد أصيّب بالدوار أتمانع ؟ 420 00:28:02,047 --> 00:28:03,914 !بالطبع 421 00:28:03,916 --> 00:28:06,016 .إنني بخير .إنني بخير 422 00:28:06,018 --> 00:28:09,353 .بل إنه ليس كذلك 423 00:28:09,355 --> 00:28:11,121 لما لا تريدُ مني أن أساعدُك هنالكَ؟ 424 00:28:11,123 --> 00:28:14,958 .كلّا , إنني ..إنني بخير , بالفعل 425 00:28:14,960 --> 00:28:19,196 .هيّا, لكيّ نعبر الطريق 426 00:28:19,198 --> 00:28:23,167 .بالطبع يا(تيد)إنّه من لطفك الشديد 427 00:28:23,169 --> 00:28:25,135 .من واجبي 428 00:28:25,137 --> 00:28:27,404 .شكراً لمساعدتك 429 00:28:27,406 --> 00:28:30,307 .نوايّا حسنة 430 00:28:32,143 --> 00:28:34,712 .لقد إعتقدتُ بأن بوسعي المساعدة 431 00:28:34,714 --> 00:28:38,015 .أحياناً نخلطُ بين الشعورِ بحالٍ أفضل والشعور بحالٍ طبيعي 432 00:28:38,017 --> 00:28:42,219 .(ذلك من شدةِ الإنتباه يا(تيد 433 00:28:45,990 --> 00:28:50,360 .إصغي , يا(تيد)لا أعلم بالضبط كيف أصف ذلك 434 00:28:50,362 --> 00:28:55,332 ...أجل , أعتقد بأن عليكَ بأن تحظى ببعض الراحة و 435 00:28:55,334 --> 00:28:58,302 .ودع النساء يعتنون بك 436 00:29:00,205 --> 00:29:02,740 .(إنّ تلكَ نصيحةُ جيّدة , يا(تيد 437 00:29:02,742 --> 00:29:04,475 .ليس هنالكَ داعٍ لذكر ذلك 438 00:29:07,445 --> 00:29:08,912 إنّ للبشر أسبابهم 439 00:29:08,914 --> 00:29:10,347 .لقاعدةِ القفز ومناولة الأفعى 440 00:29:10,349 --> 00:29:11,849 !ذلك لا يعني بأن أسبابهم ليست غبية للغاية 441 00:29:11,851 --> 00:29:13,083 ...حسنٌ , يا(آمانثا)لـ 442 00:29:13,085 --> 00:29:14,852 .أهلاً , أهلاً بكم 443 00:29:14,854 --> 00:29:16,153 .أهلاً 444 00:29:16,155 --> 00:29:18,188 .لقد أُصيب بالدوار 445 00:29:18,190 --> 00:29:19,823 .ياللهول 446 00:29:19,825 --> 00:29:21,525 .لقد إعتقدتُ بأن بوسعي مساعدة الجار بتحريك قطعةِ الشجرة 447 00:29:21,527 --> 00:29:22,793 ماذا ؟ 448 00:29:22,795 --> 00:29:24,128 .إنني أفضلُ حالاً الآن 449 00:29:24,130 --> 00:29:25,996 .ربما عليكَ بأن تجلس 450 00:29:25,998 --> 00:29:28,866 .حسنٌ 451 00:29:28,868 --> 00:29:30,534 .(أنتَ , يا(تيدي 452 00:29:30,536 --> 00:29:31,935 لما أتيتَ إلى هنا ؟ 453 00:29:31,937 --> 00:29:33,137 454 00:29:33,139 --> 00:29:34,938 أبوسعي الحديث معكِ بسرعة ؟ 455 00:29:34,940 --> 00:29:36,907 .بالطبع- ...إذن- 456 00:29:36,909 --> 00:29:39,109 ما الذي كنتَ تُفكره به يا(دانيال)؟ 457 00:29:39,111 --> 00:29:40,778 أكلُ شيءٍ على مايرام , يا(تيدي)؟ 458 00:29:40,780 --> 00:29:42,079 .أوه , أجل , لاعليك 459 00:29:42,081 --> 00:29:43,981 .لقد إعتقدتُ بأن بوسعي المساعدة 460 00:29:43,983 --> 00:29:46,350 .(كلّا , عندما قلتَ بأنه لم يكُ (بوبي دين 461 00:29:46,352 --> 00:29:48,352 ،الذي ضربكَ ضرباً مبرّحاً حتى أغمي عليك 462 00:29:48,354 --> 00:29:49,820 ما الذي كنتَ تُفكر به؟ 463 00:29:49,822 --> 00:29:51,822 ماذا ؟- .(بالضبطِ يا(جاريد- 464 00:29:51,824 --> 00:29:55,425 .على أيّةِ حال , لديّ خطة العمل العظيمة 465 00:29:55,427 --> 00:29:57,027 .(أجل , لقد ذكر ذلك (تيد 466 00:29:57,029 --> 00:29:58,529 الإطارات أو شيءٌ ما ؟ 467 00:29:58,531 --> 00:30:00,531 ...تأجير الإطارات , أجل ياسيدتي , وإنه 468 00:30:00,533 --> 00:30:04,301 .دعني أتفهمُ ذلك بأيّ مرحلةٍ منطقية 469 00:30:04,303 --> 00:30:07,070 .نصف المنطق ...ليس منطقي 470 00:30:07,072 --> 00:30:09,239 أتريدُ بأن تمنح (بوبي دين)فرصةً ثانية ؟ 471 00:30:09,241 --> 00:30:10,808 أهذا هو الأمر؟ 472 00:30:10,810 --> 00:30:12,242 .الموتُ عبر الأحذية 473 00:30:12,244 --> 00:30:13,811 .(أجل , هذا هو الأمر يا(أمانثا 474 00:30:13,813 --> 00:30:15,813 .إنني متأسفة يا(تيدي)لكن الوقت غيرُ مناسب الآن 475 00:30:15,815 --> 00:30:18,081 ...بالطبع , لو بوسعي أن 476 00:30:18,083 --> 00:30:20,584 .لكن أيّما تقرروه أنتَ و(تيد)فإنني موافقة عليه 477 00:30:20,586 --> 00:30:21,885 .إنني أثقُ بك 478 00:30:21,887 --> 00:30:24,021 لماذا ؟يا(دانيال),لماذا؟ 479 00:30:24,023 --> 00:30:26,156 ما الخيرُ الذي سيأتي من ذلك يا(أمانثا)؟ 480 00:30:26,158 --> 00:30:31,094 .كبداية , سيكون (بوبي دين)اللعين بالسجن بالوقتِ الراهن 481 00:30:31,096 --> 00:30:32,262 إلى أيّةِ غاية ؟ 482 00:30:32,264 --> 00:30:35,299 أيعجبكِ هذه يا أماه ؟ 483 00:30:35,301 --> 00:30:39,069 ."أجل , لطالما أُأعجبت بمواقد "يدجوود 484 00:30:39,071 --> 00:30:41,205 .(كاد أنّ يقتلكَ يا(دانيال 485 00:30:41,207 --> 00:30:43,006 .لا يهم ذلك 486 00:30:43,008 --> 00:30:44,274 ما هو الذي لايهم؟ 487 00:30:44,276 --> 00:30:46,443 ما الذي سيحدثُ بعد ذلك يا (أمانثا)؟ 488 00:30:46,445 --> 00:30:48,612 ،أعنيّ , لو دخل(بوبي دين)السجن 489 00:30:48,614 --> 00:30:50,848 ،ستذهب والدته لزيارته 490 00:30:50,850 --> 00:30:53,884 .وبعد ذلك , و...و...وبعد ذلك 491 00:30:53,886 --> 00:30:55,586 متى سينتهي ذلك ؟ 492 00:30:55,588 --> 00:30:59,156 .الآن , إنّ ...إنني معجبٌ ...إنني معجبٌ بذلك الموقد 493 00:30:59,158 --> 00:31:01,425 هل ...هل يُعجبكَ هذا الموقد , يا(جاريد)؟ 494 00:31:01,427 --> 00:31:03,427 .لا بأس به , أعتقد 495 00:31:05,030 --> 00:31:07,030 .لا يمكنكَ بأن تدعه يفلت بما فعله بكَ 496 00:31:07,032 --> 00:31:08,565 من قال بأن سيفلتُ بفعلته ؟ 497 00:31:08,567 --> 00:31:10,200 .يعجبني هذا القرميد يا أماه 498 00:31:10,202 --> 00:31:12,236 لقد قال (تيد)بأن لايمكننا بأن ندفع 499 00:31:12,238 --> 00:31:13,971 .لشخصٍ ما لكيّ يرتب المطبخ بالوقتِ الراهن 500 00:31:13,973 --> 00:31:16,573 .حسنٌ , هنالكَ طرقٌ أخرى يا أماه 501 00:31:16,575 --> 00:31:18,508 !مرحباً ؟ 502 00:31:18,510 --> 00:31:20,510 ...لا يمكنك - !(بل يمكنني يا (أمانثا- 503 00:31:20,512 --> 00:31:22,646 .إنصتِ إليّ .لقد إكتفيت من الأمر 504 00:31:22,648 --> 00:31:24,481 .وليس عليك بأن تكون كذلك 505 00:31:24,483 --> 00:31:28,018 ...بوبي),العمدة , المدينة) يمكنكم بأن تستمروا باللعبة 506 00:31:28,020 --> 00:31:30,520 .لقد إكتفيتُ منها 507 00:31:30,522 --> 00:31:33,457 أتعتقد بأن أكتفوا بالأمر؟ 508 00:31:33,459 --> 00:31:37,194 أتعتقد بأن (رولاند فولكس)إكتفى بذلك ؟ 509 00:31:37,196 --> 00:31:41,565 ،سيلاحقكَ مراراً وتكراراً 510 00:31:41,567 --> 00:31:44,534 ،ولو لم ينتهي أمركَ بسرير مستشفى آخر 511 00:31:44,536 --> 00:31:45,936 .سينتهي أمرك بقاعةِ المحكمة 512 00:31:45,938 --> 00:31:47,404 !(إنّ هذه ليستُ لعبة يا(دانيال 513 00:31:47,406 --> 00:31:50,007 حقاً ؟ 514 00:31:50,009 --> 00:31:52,542 .(إنكِ متيقنة بالأمر أكثر من اللازم يا(أمانثا 515 00:31:58,182 --> 00:32:00,150 !إنّ هذا جنونٌ حتماً 516 00:32:00,152 --> 00:32:02,519 .كلّا .بل نحن المجانين 517 00:32:02,521 --> 00:32:04,254 .عزيزي 518 00:32:04,256 --> 00:32:06,924 ...حسنٌ , كل هذه العائلة اللعينة .إننا حفنةٌ من الغرباء 519 00:32:08,160 --> 00:32:09,160 أرأيتِ ماحدث ؟ 520 00:32:17,502 --> 00:32:21,405 ...حقيقةً يا أمي , أحياناً أعتقد بأنه 521 00:32:21,407 --> 00:32:24,074 .لا أعلم .لا أعلم 522 00:32:24,076 --> 00:32:25,342 .إنني قلقة يا عزيزتي 523 00:32:25,344 --> 00:32:26,543 .أخيراً 524 00:32:26,545 --> 00:32:29,212 عليكِ- عليّ؟- 525 00:32:29,214 --> 00:32:32,249 لأنني مستعدة لمواجهته 526 00:32:32,251 --> 00:32:33,984 لـ...لسؤاله عن السبب ؟ 527 00:32:33,986 --> 00:32:37,154 ...كلّا , إن 528 00:32:37,156 --> 00:32:39,623 ."ربما عليك بأن تفكيري بشأنِ رجوعكِ إلى "أتلانتا 529 00:32:39,625 --> 00:32:41,191 .بنفسكِ لفترة 530 00:32:41,193 --> 00:32:43,360 .إن الوظائف من الصعب إيجادها هنا على أيةِ حال 531 00:32:43,362 --> 00:32:45,228 ماذا ؟ 532 00:32:45,230 --> 00:32:50,167 .قد يكون من الأفضل لو قضيتِ وقتاً بعيداً عنه 533 00:32:50,169 --> 00:32:52,736 تقصدين بعيداً عن(دانيال)؟ 534 00:32:52,738 --> 00:32:55,439 بعيداً عن العائلة ؟ 535 00:32:55,441 --> 00:32:58,041 .فكري بالأمر فحسب 536 00:33:21,265 --> 00:33:22,766 .متأسف لبرودةِ الأشياء 537 00:33:22,768 --> 00:33:26,103 ...يتطلب فترة لجلب ذلك عبر كل 538 00:33:26,105 --> 00:33:27,337 .هذه الأنظمة 539 00:33:27,339 --> 00:33:33,043 بحث كامل , وبقطعِ البراون الخاصة بي , هاه ؟ 540 00:33:33,045 --> 00:33:35,712 .مجموعةٌ من الحيوانات 541 00:33:35,714 --> 00:33:39,516 .لا أحد يجلب لي الطعام 542 00:33:39,518 --> 00:33:42,185 .لطفٌ من رجل هالك 543 00:33:42,187 --> 00:33:44,054 .من واجبي 544 00:33:44,056 --> 00:33:46,023 .بالطبع 545 00:33:51,462 --> 00:33:53,263 ماذا ؟ 546 00:33:53,265 --> 00:33:55,399 لما يا(هوليس)؟ 547 00:33:55,401 --> 00:33:57,734 أأنت قسيس أو شيءٌ من هذا القبيل؟ 548 00:33:57,736 --> 00:34:00,670 تسعى لإعترافٍ قبل الموت ؟ 549 00:34:00,672 --> 00:34:04,408 لما تصرّ على القول بأنه ليس حمضكَ النووي؟ 550 00:34:04,410 --> 00:34:06,076 .لا أعلم 551 00:34:06,078 --> 00:34:09,813 .بدا لي بأنه خياري الوحيد أعتقد 552 00:34:09,815 --> 00:34:11,381 .لكنه لم يكٌ خياراً 553 00:34:11,383 --> 00:34:13,483 .لقد كان حمضكَ النووي ولقد علِمت ذلك 554 00:34:13,485 --> 00:34:18,121 .ليست أفضل خطةٍ مسرحية لي يا(جوني)دعني أخبركَ بذلك 555 00:34:18,123 --> 00:34:20,557 أتعرف كم أنفقنا من المال ؟ 556 00:34:20,559 --> 00:34:22,826 كم أشخاصاً آمنوا بك ؟ 557 00:34:22,828 --> 00:34:28,732 والدتك , أختك , نحن ؟ 558 00:34:28,734 --> 00:34:30,300 .أجل , ينتابني شعورٌ سيء بشأنِ ذلك 559 00:34:30,302 --> 00:34:33,336 حقاً؟ 560 00:34:33,338 --> 00:34:36,406 .كلّا , لكيّ أكون صريحاً 561 00:34:36,408 --> 00:34:39,643 .(إنّ هذا أول أمرٍ تقوله أصدّقه يا(هوليس 562 00:34:42,447 --> 00:34:47,150 ...حسنٌ , ياسيد(ستيرن)هدية فراق صغيرة 563 00:34:47,152 --> 00:34:50,387 .(إنني مربوطٌ بشكلٍ مختلف , يا(جون 564 00:34:50,389 --> 00:34:53,523 .لقد كنتُ كذلك طالما مابوسعي أن أتذكر 565 00:34:53,525 --> 00:34:56,093 من يعلم السبب؟ 566 00:34:56,095 --> 00:34:58,161 ،رحل والدي , ووالدتي مجنونة 567 00:34:58,163 --> 00:35:01,798 .دعت رأسي ..من غير شيء فوقه 568 00:35:01,800 --> 00:35:04,101 لا يهم ذلك , أليس كذلك؟ 569 00:35:04,103 --> 00:35:05,569 .إنه كذلك فحسب 570 00:35:05,571 --> 00:35:09,106 لذا التظاهر ممتع , أتعلم ؟ 571 00:35:09,108 --> 00:35:11,741 .وتظاهري كان بأنني طبيعي 572 00:35:13,812 --> 00:35:16,613 جعلتكم تعاملونني وكأنني إنسان 573 00:35:16,615 --> 00:35:20,517 .وكأنني كنت شيئاً غير الوحش الذي يقولون بأنني كذلك 574 00:35:20,519 --> 00:35:22,853 .إنّ الأمر سئُم منه 575 00:35:25,490 --> 00:35:29,126 .على أيةِ حال , التظاهر أمرٌ ممتع 576 00:35:29,128 --> 00:35:31,428 .كهذه البساطة 577 00:36:15,173 --> 00:36:17,641 أيعجبك مشاهدتي ؟ 578 00:36:17,643 --> 00:36:19,809 أأنتَ معجب بتلك الأمور ؟ 579 00:36:19,811 --> 00:36:24,447 .(أفكر بالأمورِ يا(بوبي 580 00:36:24,449 --> 00:36:26,950 .إذهب للتفكير بمكانٍ آخر 581 00:36:26,952 --> 00:36:31,188 .سؤالٌ واحد مع ذلك , قبل أن أذهب 582 00:36:31,190 --> 00:36:34,357 .الأمرُ الذي كنتُ أفكرُ به 583 00:36:37,628 --> 00:36:40,497 ما الذي ستفعله عندما تخرج ؟ 584 00:36:40,499 --> 00:36:42,632 أخرج ؟ 585 00:36:42,634 --> 00:36:44,334 .أجل 586 00:36:44,336 --> 00:36:46,937 إنكَ مصيرك الخروج عاجلاً أم آجلاً , صحيح ؟ 587 00:36:46,939 --> 00:36:48,805 ،ربما بعد عشرةِ سنواتٍ من الآن 588 00:36:48,807 --> 00:36:52,709 ،سبعةُ أو ثمانيةُ سنوات لو حالفك الحظ .إلعب باللعبة 589 00:36:52,711 --> 00:36:55,412 .حسنُ السلوك 590 00:36:55,414 --> 00:36:57,781 لذا ما الذي ستفعله؟ 591 00:36:59,317 --> 00:37:01,451 من يعلم ؟ 592 00:37:03,254 --> 00:37:04,888 .بربكَ , الآن 593 00:37:04,890 --> 00:37:06,890 .بالطبعِ كنتَ تفكر بذلك 594 00:37:06,892 --> 00:37:09,392 .لا أفكر بالأمور أيها العمدة 595 00:37:09,394 --> 00:37:11,528 .كما يبدو , هذه وظيفتك 596 00:37:11,530 --> 00:37:13,597 أستكون رجُل إطفاء؟ 597 00:37:13,599 --> 00:37:15,632 أم معلم مدرسة ؟ 598 00:37:15,634 --> 00:37:19,569 .ربما راعٍ للبقر 599 00:37:19,571 --> 00:37:21,538 عفواً ؟ 600 00:37:21,540 --> 00:37:25,809 .(إنّه سؤال بسيطٌ يا(بوبي 601 00:37:25,811 --> 00:37:27,811 ،أستنجز شيئاً بحياتك 602 00:37:27,813 --> 00:37:30,247 أم ستكون مضيعةً للهواء فحسب 603 00:37:30,249 --> 00:37:31,948 مثل هؤلاء الحمقاء الذين تذهبُ معهم ؟ 604 00:37:34,285 --> 00:37:38,822 .إنكَ تتحدثُ بوقاحةٍ خلف هذه القضبان أيها العمدة 605 00:37:38,824 --> 00:37:44,694 .(إنني أسألكَ لو كانت حياتكَ تستحق الإنقاذ يا(بوبي دين 606 00:37:44,696 --> 00:37:46,896 أتستحقُ الإنقاذ ؟ 607 00:37:49,800 --> 00:37:52,335 .لا أعلم , أيها العمدة 608 00:37:56,742 --> 00:37:59,276 .حسنٌ , عليكَ بأن تكتشف ذلك 609 00:38:01,579 --> 00:38:03,913 .لأنه قد تمّ إنقاذك 610 00:38:05,916 --> 00:38:07,617 .هيّا 611 00:38:07,619 --> 00:38:10,420 .لقد قصدتُ ذلك .هيّا , أكمل إجراءات الخروج 612 00:38:10,422 --> 00:38:12,956 .لقد قال(دانيال هولدن)بأن الفاعل ليس أنت 613 00:38:16,894 --> 00:38:18,595 .أعلم 614 00:38:18,597 --> 00:38:22,399 .لذا هيّا .لن أخبركَ ذلك مجدداً 615 00:38:26,470 --> 00:38:30,807 .لعلمك, ببعضِ الحضارات, لكنتَ ممنوناً له الآن 616 00:38:34,578 --> 00:38:36,546 .لكن ليس بهذه 617 00:39:01,472 --> 00:39:03,506 .بصحكتم , أيها السادة 618 00:39:09,880 --> 00:39:11,715 .إفتح فمك 619 00:39:13,851 --> 00:39:15,051 .أكثر من ذلك 620 00:39:57,796 --> 00:40:00,764 سيدتي؟ 621 00:40:00,766 --> 00:40:05,735 سيدتي؟ 622 00:40:05,737 --> 00:40:07,704 صرتَ تناديني بسيدتي الليلة؟ 623 00:40:07,706 --> 00:40:09,472 .لم أكُ أحاول ذلك 624 00:40:09,474 --> 00:40:11,674 .علينا بأن نذهب ونغلق المكان , لو لم تمانعي 625 00:40:11,676 --> 00:40:19,676 لما أمانع ؟ 626 00:42:30,276 --> 00:43:06,176 Colin Ford - abdul_94sa Westernscreen.com