1
00:00:29,906 --> 00:00:33,659
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:44,670 --> 00:00:47,215
Le 20 décembre est le pire jour de l'année
3
00:00:47,215 --> 00:00:50,259
pour passer par l'aéroport
John F. Kennedy.
4
00:00:50,259 --> 00:00:54,180
Plus de 193 000 passagers
le traversent ce jour-là,
5
00:00:55,223 --> 00:00:57,391
soit 23 minutes de retard à l'embarquement
6
00:00:57,391 --> 00:01:00,812
et jusqu'à 117 minutes
aux contrôles de sécurité.
7
00:01:01,729 --> 00:01:04,732
Mais, de toutes les personnes embêtées
en ce jour délicat...
8
00:01:04,732 --> 00:01:05,691
Désolée.
9
00:01:05,691 --> 00:01:08,152
... une seule nous intéresse.
10
00:01:08,152 --> 00:01:11,072
Car, aujourd'hui,
cette personne est en retard.
11
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Excusez-moi.
12
00:01:14,367 --> 00:01:15,243
Désolée !
13
00:01:15,243 --> 00:01:18,454
Hadley Sullivan va rater son vol
pour Londres de quatre minutes.
14
00:01:18,454 --> 00:01:20,373
Attendez ! S'il vous plaît, je suis là.
15
00:01:20,373 --> 00:01:23,167
Navrée, mademoiselle. Trop tard.
16
00:01:29,465 --> 00:01:33,386
Il y a 367 âmes à bord du vol TA-5120.
17
00:01:33,386 --> 00:01:36,430
412 bagages, 344 objets personnels,
18
00:01:36,430 --> 00:01:39,392
quatre animaux de soutien psy
et 62 oreillers ergonomiques.
19
00:01:39,976 --> 00:01:44,021
Ensemble, ces passagers vont voyager
durant six heures et 47 minutes,
20
00:01:44,021 --> 00:01:46,023
tout cela sans Hadley.
21
00:01:46,023 --> 00:01:49,068
Pour certains, c'est de la malchance
de rater son vol ainsi.
22
00:01:49,068 --> 00:01:52,071
Vous vous dites peut-être
qu'il n'y a pas de hasard.
23
00:01:52,071 --> 00:01:55,199
Mais, pour Hadley, ces quatre minutes
lui porteront chance.
24
00:01:55,199 --> 00:01:58,619
Car, bientôt,
une fille et un garçon vont se rencontrer,
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,372
et leur vie changera à jamais.
26
00:02:03,916 --> 00:02:04,917
Mais, attention :
27
00:02:05,543 --> 00:02:07,336
ceci n'est pas une histoire d'amour.
28
00:02:08,045 --> 00:02:10,381
C'est une histoire de destinée.
29
00:02:11,632 --> 00:02:12,967
Ou de probabilités.
30
00:02:13,676 --> 00:02:15,720
Question de point de vue.
31
00:02:18,222 --> 00:02:20,349
La fille, c'est Hadley Ella Sullivan.
32
00:02:20,349 --> 00:02:22,560
Vingt ans, 1,65 m.
33
00:02:22,560 --> 00:02:24,478
Elle est en retard 21 % du temps,
34
00:02:24,478 --> 00:02:27,565
ce qui est aussi le taux moyen
de son niveau de batterie.
35
00:02:27,565 --> 00:02:30,610
Elle a trois phobies : la mayonnaise,
36
00:02:31,319 --> 00:02:34,322
les espaces exigus, et le dentiste.
37
00:02:34,322 --> 00:02:37,366
Mais il y a une chose
qu'elle ne pensait pas devoir craindre.
38
00:02:37,366 --> 00:02:38,534
C'est qu'un semestre.
39
00:02:38,534 --> 00:02:42,580
Papa ! Tu vas enseigner la poésie
dans le pays de Shakespeare.
40
00:02:42,580 --> 00:02:45,499
- T'es pas surexcité ?
- Mais si.
41
00:02:45,499 --> 00:02:46,459
C'est génial !
42
00:02:46,459 --> 00:02:49,795
- Je rêvais d'étudier à l'étranger.
- En fait, chérie...
43
00:02:49,795 --> 00:02:51,756
Toi et moi, on reste ici.
44
00:02:52,340 --> 00:02:53,466
Pourquoi ?
45
00:02:54,634 --> 00:02:57,803
Elle n'était pas prête pour ça,
mais dans sa liste de phobies,
46
00:02:57,803 --> 00:03:01,432
le divorce supplanta soudainement
la mayonnaise.
47
00:03:03,100 --> 00:03:05,728
Nous pouvons vous mettre
dans le prochain vol.
48
00:03:05,728 --> 00:03:08,272
Il reste deux sièges, en classe affaires.
49
00:03:08,272 --> 00:03:09,357
Il part quand ?
50
00:03:09,357 --> 00:03:12,860
Dans une heure et demie.
Arrivée à Londres à 9h55.
51
00:03:12,860 --> 00:03:15,821
- Mon père se marie à midi.
- Vous voulez réfléchir ?
52
00:03:17,031 --> 00:03:18,699
Vous pouvez attendre un peu ?
53
00:03:18,699 --> 00:03:21,118
Je vais... Désolée, je fais vite.
54
00:03:22,453 --> 00:03:23,329
Je dois...
55
00:03:29,043 --> 00:03:30,878
Chérie, ça va ?
56
00:03:30,878 --> 00:03:33,422
- J'ai raté mon avion.
- Quoi ?
57
00:03:33,422 --> 00:03:35,007
Je peux prendre le prochain,
58
00:03:35,007 --> 00:03:37,468
mais en business,
et il n'arrive qu'à 10 h.
59
00:03:37,468 --> 00:03:38,886
Demain ?
60
00:03:38,886 --> 00:03:41,347
Non, ce soir. Je prends une comète.
61
00:03:42,306 --> 00:03:43,349
Pardon.
62
00:03:43,349 --> 00:03:46,811
OK, prends le billet
et je te rembourserai.
63
00:03:47,520 --> 00:03:49,647
- Non, je peux le payer.
- Arrête.
64
00:03:49,647 --> 00:03:52,066
- C'est trop pour toi.
- OK. Merci.
65
00:03:52,066 --> 00:03:53,985
Faut que je raccroche.
66
00:03:53,985 --> 00:03:57,405
D'accord. Écris-moi quand tu atterris.
67
00:03:57,405 --> 00:03:58,656
Ça marche.
68
00:03:58,656 --> 00:04:00,616
- Au revoir.
- Salut.
69
00:04:03,160 --> 00:04:06,497
D'accord, un billet pour Londres
en classe affaires, s'il vous plaît.
70
00:04:08,291 --> 00:04:09,709
Merci.
71
00:04:10,376 --> 00:04:11,210
Désolée.
72
00:04:22,263 --> 00:04:24,890
Ça marche pas.
C'est pour ça qu'il est libre.
73
00:04:26,434 --> 00:04:27,393
Logique.
74
00:04:28,519 --> 00:04:29,353
Quoi ?
75
00:04:30,146 --> 00:04:32,148
Non, rien. Merci !
76
00:04:32,148 --> 00:04:36,360
Le vol AI-3670...
77
00:04:36,861 --> 00:04:38,237
Prends le mien.
78
00:04:44,452 --> 00:04:48,289
Vous l'aurez deviné, c'est le garçon :
Oliver Martin Jones.
79
00:04:48,289 --> 00:04:50,875
Vingt-deux ans, 1,80 m.
80
00:04:50,875 --> 00:04:53,085
Il est à l'heure 94 % du temps,
81
00:04:53,085 --> 00:04:56,339
ce qui est aussi le taux moyen
de son niveau de batterie.
82
00:04:56,922 --> 00:04:59,383
Lui aussi a trois phobies :
83
00:04:59,383 --> 00:05:01,469
les microbes, l'obscurité,
84
00:05:02,261 --> 00:05:03,679
et les surprises.
85
00:05:05,556 --> 00:05:06,807
Voici le parchemin.
86
00:05:06,807 --> 00:05:07,808
Le parchemin ?
87
00:05:07,808 --> 00:05:09,393
Il y est inscrit
88
00:05:09,393 --> 00:05:13,814
le nom de chaque homme
jugé suffisamment compétent
89
00:05:13,814 --> 00:05:14,940
dans tout le...
90
00:05:17,568 --> 00:05:19,779
Il n'est pas encore généralisé.
91
00:05:19,779 --> 00:05:22,239
Avec le bon traitement,
l'espoir est permis.
92
00:05:22,239 --> 00:05:24,408
Ces choses sont parfois imprévisibles.
93
00:05:24,408 --> 00:05:28,788
Il décida alors qu'il ne se laisserait
plus jamais surprendre.
94
00:05:28,788 --> 00:05:31,499
Maintenant, toute notre vie
se mesure en big data,
95
00:05:31,499 --> 00:05:34,794
nos échanges, notre consommation,
même nos pas quotidiens.
96
00:05:34,794 --> 00:05:37,004
Ça veut dire qu'à terme, un jour,
97
00:05:37,004 --> 00:05:39,090
on pourra absolument tout prévoir.
98
00:05:39,090 --> 00:05:41,759
On sera toujours surpris
par quelque chose.
99
00:05:43,552 --> 00:05:45,221
Pas si on a assez de data.
100
00:05:45,846 --> 00:05:47,640
Quand on a peur des surprises,
101
00:05:47,640 --> 00:05:50,559
il peut sembler préférable
d'éviter le hasard.
102
00:05:51,102 --> 00:05:52,228
Prends le mien.
103
00:05:52,228 --> 00:05:56,357
Jusqu'au jour où l'on rencontre
une Américaine qui n'a plus de batterie.
104
00:05:57,775 --> 00:06:01,278
Désolée, je ne partage les câbles
qu'au troisième rencard.
105
00:06:03,280 --> 00:06:06,075
D'accord. C'est vrai, c'est intime.
106
00:06:11,205 --> 00:06:13,165
J'ai fini, si tu veux le prendre.
107
00:06:13,791 --> 00:06:15,000
Merci, je...
108
00:06:15,793 --> 00:06:16,794
Ma batterie est HS.
109
00:06:16,794 --> 00:06:18,712
Suffit sûrement de la faire vérifier.
110
00:06:18,712 --> 00:06:21,590
Les batteries ont un nombre limité
de chargements.
111
00:06:21,590 --> 00:06:23,634
Tu es un geek, ou...
112
00:06:23,634 --> 00:06:24,802
Un matheux.
113
00:06:25,553 --> 00:06:27,513
J'étudie les statistiques à Yale.
114
00:06:31,016 --> 00:06:32,601
Tu l'as subtilement placé.
115
00:06:34,979 --> 00:06:36,814
Une manie d'Anglais.
116
00:06:40,067 --> 00:06:41,193
Oliver.
117
00:06:42,319 --> 00:06:43,279
Comme Twist.
118
00:06:44,196 --> 00:06:46,282
Et on traite les Américains d'incultes.
119
00:06:47,032 --> 00:06:50,202
On l'est. C'est juste que j'adore Dickens.
120
00:06:50,703 --> 00:06:51,537
Hadley.
121
00:06:51,537 --> 00:06:53,038
Ravi de te rencontrer.
122
00:06:53,831 --> 00:06:54,832
Moi aussi.
123
00:06:56,792 --> 00:06:59,128
Tu étudies quoi, Miss Dickens ?
124
00:06:59,712 --> 00:07:01,464
- Littérature anglaise ?
- Je...
125
00:07:02,089 --> 00:07:03,215
ne sais pas encore.
126
00:07:03,215 --> 00:07:07,470
Je ne me suis pas dit un jour :
"Je serai avocate fiscaliste."
127
00:07:07,470 --> 00:07:09,430
Y a des gens à qui ça arrive ?
128
00:07:09,430 --> 00:07:11,390
Les avocats fiscalistes. Sûrement.
129
00:07:14,393 --> 00:07:16,145
Tu vas où ?
130
00:07:16,145 --> 00:07:18,063
À Londres. Et toi ?
131
00:07:18,647 --> 00:07:20,441
Pareil. Oui, en fait...
132
00:07:21,192 --> 00:07:25,404
J'étais censée être dans un avion,
mais je l'ai raté de quatre minutes.
133
00:07:26,739 --> 00:07:31,118
J'invoquerais bien le destin,
mais tu as sûrement voulu être en retard.
134
00:07:37,458 --> 00:07:39,168
J'allais me chercher à manger.
135
00:07:39,168 --> 00:07:40,586
Tu viens ?
136
00:07:41,086 --> 00:07:44,340
Tu ne fais ça qu'au troisième rencard ?
137
00:07:46,258 --> 00:07:48,052
Non, ça me dit bien.
138
00:07:49,220 --> 00:07:52,848
D'habitude, les retards
et la batterie vide de Hadley
139
00:07:52,848 --> 00:07:54,350
n'entraînent que des soucis.
140
00:07:54,350 --> 00:07:57,144
Ce soir, ils lui font rencontrer Oliver.
141
00:07:57,144 --> 00:07:59,355
Tu rentres chez toi pour les fêtes ?
142
00:07:59,355 --> 00:08:01,315
J'imagine que ta famille est à Londres.
143
00:08:01,899 --> 00:08:05,236
J'aimerais mieux rester ici.
Pour mes recherches.
144
00:08:05,236 --> 00:08:06,779
Tes recherches en quoi ?
145
00:08:06,779 --> 00:08:09,156
Le pourcentage d'Américains
qui ratent leur vol.
146
00:08:11,116 --> 00:08:12,743
Hilarant. Très drôle.
147
00:08:14,828 --> 00:08:16,038
C'est dégoûtant.
148
00:08:16,997 --> 00:08:19,208
J'ai une lingette désinfectante.
149
00:08:19,208 --> 00:08:21,627
Pour ton téléphone crade en fin de vie.
150
00:08:22,253 --> 00:08:23,087
Merci.
151
00:08:24,255 --> 00:08:26,549
J'ai toujours détesté les aéroports.
152
00:08:26,549 --> 00:08:27,466
C'est vrai ?
153
00:08:27,466 --> 00:08:28,759
J'adore.
154
00:08:28,759 --> 00:08:29,718
Pourquoi ?
155
00:08:29,718 --> 00:08:32,763
J'aime bien qu'on ne soit
ni ici ni ailleurs. C'est...
156
00:08:33,847 --> 00:08:35,057
un no man's land.
157
00:08:35,057 --> 00:08:36,642
Non, ça a l'air super.
158
00:08:36,642 --> 00:08:37,726
Le purgatoire.
159
00:08:41,230 --> 00:08:42,231
Tu évites le gras ?
160
00:08:42,815 --> 00:08:44,775
Non, je déteste la mayonnaise.
161
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
- Sérieux ?
- Oui.
162
00:08:46,777 --> 00:08:49,488
- C'est dégoûtant, c'est...
- En fait, moi aussi.
163
00:08:50,072 --> 00:08:53,409
C'est ma phobie numéro deux.
164
00:08:53,409 --> 00:08:56,036
- Les autres ?
- Le dentiste et être confinée.
165
00:08:56,745 --> 00:08:58,664
- C'est très réfléchi.
- Pas vraiment.
166
00:08:58,664 --> 00:09:00,749
Si je te demandais tes phobies,
167
00:09:00,749 --> 00:09:04,211
- tu répondrais rapidement.
- Je pourrais en avoir aucune, non ?
168
00:09:04,211 --> 00:09:07,256
Tu manges de la charcuterie
avec des couverts.
169
00:09:12,219 --> 00:09:14,638
- Excuse-moi, je dois répondre.
- Pas de souci.
170
00:09:16,807 --> 00:09:19,643
- Tu arrives demain à 11 h ?
- Non, à 10 h.
171
00:09:20,144 --> 00:09:20,978
Je t'ai écrit.
172
00:09:20,978 --> 00:09:22,229
Ah oui ?
173
00:09:22,229 --> 00:09:24,398
Le Wi-Fi de la salle de sport est naze.
174
00:09:24,398 --> 00:09:26,817
Tu n'as qu'une mission :
me récupérer à 10 h.
175
00:09:26,817 --> 00:09:28,152
T'inquiète, j'y serai.
176
00:09:28,152 --> 00:09:30,946
Au fait, je te réserve
une petite surprise.
177
00:09:30,946 --> 00:09:32,031
Prépare-toi.
178
00:09:32,031 --> 00:09:33,907
Quoi ? Je déteste les surprises.
179
00:09:33,907 --> 00:09:35,743
Ça va être cool. T'énerve pas.
180
00:09:35,743 --> 00:09:37,745
Je t'ai prévenu, te fâche pas.
181
00:09:37,745 --> 00:09:41,040
C'est quoi, cette logique ?
Luther, pas de surprise.
182
00:09:41,040 --> 00:09:43,417
Une surprise cool, ça n'existe pas.
183
00:09:43,417 --> 00:09:45,836
Désolé, le Wi-Fi saute.
Je ne t'entends pas.
184
00:09:56,722 --> 00:09:58,474
- Désolé.
- Pas de souci.
185
00:09:59,099 --> 00:10:02,519
Alors, si tu es claustrophobe,
186
00:10:02,519 --> 00:10:05,105
pourquoi passer sept heures
dans un avion ?
187
00:10:05,105 --> 00:10:06,649
Très bonne question.
188
00:10:06,649 --> 00:10:07,858
Pour un mariage.
189
00:10:08,734 --> 00:10:10,778
- Toi aussi ?
- Ah, oui.
190
00:10:12,571 --> 00:10:14,782
C'est ma tenue pour traîner chez moi.
191
00:10:14,782 --> 00:10:16,950
Je me prélasse
dans des costumes repassés.
192
00:10:16,950 --> 00:10:18,369
Je te comprends.
193
00:10:18,369 --> 00:10:19,870
Les plis, c'est stressant.
194
00:10:22,456 --> 00:10:23,916
Il a annoncé notre vol ?
195
00:10:24,500 --> 00:10:25,376
Déjà ?
196
00:10:26,377 --> 00:10:28,712
Mince, faut pas que j'en rate un autre...
197
00:10:31,423 --> 00:10:32,633
- Mon sac.
- J'ai.
198
00:10:32,633 --> 00:10:33,634
Merci !
199
00:10:34,551 --> 00:10:35,552
C'est très gentil.
200
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
Attendez !
201
00:10:58,242 --> 00:11:00,411
Super. On est arrivés à temps.
202
00:11:01,954 --> 00:11:02,913
Merci.
203
00:11:11,672 --> 00:11:12,965
Tu cours super vite !
204
00:11:25,686 --> 00:11:26,937
C'est ma place.
205
00:11:28,439 --> 00:11:29,523
La classe.
206
00:11:30,315 --> 00:11:31,275
Je suis au fond.
207
00:11:31,275 --> 00:11:33,527
Bonsoir. Vous cherchez votre siège ?
208
00:11:33,527 --> 00:11:35,738
- C'est celui-là. Merci.
- Très bien.
209
00:11:35,738 --> 00:11:37,114
- Pardon.
- C'est moi.
210
00:11:38,282 --> 00:11:40,576
- Je vais le faire.
- Merci.
211
00:11:42,953 --> 00:11:43,871
Désolé.
212
00:11:46,874 --> 00:11:48,417
Je manque d'entraînement.
213
00:11:48,417 --> 00:11:52,212
Excusez-moi.
Ravi de t'avoir rencontrée, Hadley.
214
00:11:52,212 --> 00:11:53,172
Moi aussi.
215
00:11:53,756 --> 00:11:55,382
- Bon courage.
- Toi aussi.
216
00:11:58,302 --> 00:11:59,219
"Bon courage" ?
217
00:11:59,720 --> 00:12:01,054
Je suis débile.
218
00:12:22,284 --> 00:12:23,827
- Bonsoir.
- Salut.
219
00:12:45,140 --> 00:12:46,266
Excusez-moi !
220
00:12:47,851 --> 00:12:48,727
Oui, monsieur ?
221
00:12:48,727 --> 00:12:50,229
Ma ceinture est cassée.
222
00:12:50,229 --> 00:12:51,772
Je peux ?
223
00:12:53,315 --> 00:12:54,191
Ne bougez pas.
224
00:12:57,236 --> 00:12:58,654
Vous avez raison. Mince.
225
00:12:59,196 --> 00:13:00,113
Quoi ?
226
00:13:00,113 --> 00:13:02,157
Vous ne pouvez pas rester.
227
00:13:02,157 --> 00:13:04,535
- Je dois prendre ce vol.
- Question de sécurité.
228
00:13:04,535 --> 00:13:07,830
Il y a une autre place ?
Quitte à m'attacher dans la soute.
229
00:13:08,413 --> 00:13:10,499
Ne bougez pas.
Je vais chercher une place.
230
00:13:10,499 --> 00:13:11,458
Merci.
231
00:13:12,417 --> 00:13:13,752
Salut, maman.
232
00:13:13,752 --> 00:13:17,130
J'ai raté mon avion,
mais j'ai pris le suivant, tout va bien.
233
00:13:17,130 --> 00:13:20,050
Je t'appelle quand j'arrive.
Je t'aime. Bisous.
234
00:13:20,926 --> 00:13:23,345
- Merci beaucoup.
- Vraiment, ce n'est rien.
235
00:13:23,345 --> 00:13:26,723
Normalement, on ne peut pas passer
de classe éco à business,
236
00:13:28,100 --> 00:13:30,185
mais c'est votre jour de chance.
237
00:13:35,232 --> 00:13:37,150
- Qu'est-ce que tu...
- Ceinture cassée.
238
00:13:37,150 --> 00:13:39,152
- Ils ont dû me déplacer.
- Excusez-moi.
239
00:13:39,736 --> 00:13:40,988
Vous vous connaissez ?
240
00:13:40,988 --> 00:13:42,781
- Oui...
- Plus ou moins.
241
00:13:44,032 --> 00:13:46,577
Alors, c'est vraiment
votre jour de chance.
242
00:13:48,287 --> 00:13:49,746
Ça, c'est une surprise.
243
00:13:49,746 --> 00:13:53,458
Tu aurais pu voir ça venir,
M. Analyses Prédictives.
244
00:13:54,543 --> 00:13:56,753
D'accord. Elle est bonne.
245
00:13:56,753 --> 00:13:57,880
Bien joué.
246
00:13:58,839 --> 00:14:00,591
Ils donnent toujours un pyjama ?
247
00:14:01,174 --> 00:14:03,260
C'est ma première fois en business.
248
00:14:05,304 --> 00:14:06,763
Je peux...
249
00:14:07,264 --> 00:14:08,891
- Merci.
- Te nettoyer...
250
00:14:08,891 --> 00:14:10,934
C'est pas ce que je voulais dire.
251
00:14:10,934 --> 00:14:13,645
29 % des avions sont mal nettoyés.
252
00:14:15,147 --> 00:14:16,565
En fait, j'en sais rien.
253
00:14:23,947 --> 00:14:26,158
Au cours de ces six heures et 47 minutes,
254
00:14:26,158 --> 00:14:29,036
Hadley Sullivan et Oliver Jones
vont tomber amoureux.
255
00:14:33,040 --> 00:14:35,167
Mais, 18 minutes après l'atterrissage,
256
00:14:35,167 --> 00:14:38,462
ils se perdront dans la foule
et ne se reverront jamais.
257
00:14:39,588 --> 00:14:44,051
Enfin, sauf s'ils échangent leur nom,
leur numéro, leur e-mail,
258
00:14:44,051 --> 00:14:46,762
leur Insta, leur LinkedIn,
leur Twitter, leur Facebook.
259
00:14:47,471 --> 00:14:49,473
Ça fait quand même un tas de possibilités.
260
00:14:51,016 --> 00:14:51,975
Super !
261
00:14:57,648 --> 00:15:00,025
En cas d'amerrissage en urgence,
262
00:15:00,025 --> 00:15:02,486
le gilet de sauvetage se trouve
sous votre siège
263
00:15:02,486 --> 00:15:04,279
et se gonflera automatiquement.
264
00:15:04,279 --> 00:15:06,990
Il est doté d'un sifflet
afin d'appeler à l'aide
265
00:15:06,990 --> 00:15:09,159
et d'une lampe
pour être vu de nuit...
266
00:15:09,910 --> 00:15:13,080
- Quoi ?
- Personne ne lit ces trucs.
267
00:15:13,080 --> 00:15:15,374
Alors, t'es chanceux d'être à côté de moi.
268
00:15:15,374 --> 00:15:16,500
Chanceux, tout court ?
269
00:15:17,250 --> 00:15:18,794
Et en cas de pépin.
270
00:15:18,794 --> 00:15:21,171
Oui, car si on s'écrase dans l'océan,
271
00:15:21,171 --> 00:15:26,093
avec ton mètre cinquante,
tu vas me repêcher.
272
00:15:26,093 --> 00:15:30,097
Les probabilités d'un crash
sont d'un sur 5,5 millions.
273
00:15:30,097 --> 00:15:32,432
Tu as plus de chances
de mourir en rentrant...
274
00:15:32,432 --> 00:15:33,892
On arrête de parler de mort ?
275
00:15:35,477 --> 00:15:36,812
- Désolé.
- C'est rien.
276
00:15:38,855 --> 00:15:41,149
Personnel de cabine,
décollage imminent.
277
00:16:11,179 --> 00:16:12,139
Ça va ?
278
00:16:17,853 --> 00:16:20,230
Quelle est ta couleur préférée ?
279
00:16:21,481 --> 00:16:22,649
Tes plats ?
280
00:16:22,649 --> 00:16:23,734
Ton animal ?
281
00:16:26,319 --> 00:16:27,154
T'es sérieux ?
282
00:16:27,154 --> 00:16:28,196
Allez.
283
00:16:30,574 --> 00:16:32,617
Jaune, mexicain, chien. Et toi ?
284
00:16:33,326 --> 00:16:35,412
Bleu, curry, oiseaux.
285
00:16:35,412 --> 00:16:37,372
Les oiseaux. Berk.
286
00:16:37,956 --> 00:16:40,417
Comment ça ? Ils symbolisent la liberté.
287
00:16:40,417 --> 00:16:41,626
Ils font partout.
288
00:16:42,169 --> 00:16:43,336
Les chiens aussi.
289
00:16:43,336 --> 00:16:44,588
Ils sont pas flippants.
290
00:16:45,130 --> 00:16:47,424
OK. Ton nombre préféré ?
291
00:16:48,800 --> 00:16:50,343
Le deux. Et toi ?
292
00:16:50,927 --> 00:16:52,054
Le i.
293
00:16:53,346 --> 00:16:56,933
C'est le nombre imaginaire.
La racine carrée du négatif.
294
00:16:58,727 --> 00:17:00,103
- Je sais...
- Le vrai geek !
295
00:17:00,687 --> 00:17:03,106
Peut-être. Mais ça a l'air efficace.
296
00:17:04,024 --> 00:17:05,525
Parce que tu me charmes ?
297
00:17:06,443 --> 00:17:08,445
Non. Je te fais penser à autre chose.
298
00:17:11,573 --> 00:17:13,950
Mais tant mieux si je te charme.
299
00:17:18,622 --> 00:17:21,166
Le capitaine a éteint
le voyant de la ceinture.
300
00:17:21,166 --> 00:17:23,543
Vous êtes donc libres de circuler.
301
00:17:23,543 --> 00:17:26,505
Dans quelques instants,
notre personnel viendra...
302
00:17:26,505 --> 00:17:28,048
Merci.
303
00:17:28,048 --> 00:17:29,216
Pas de souci.
304
00:17:30,509 --> 00:17:31,760
Laissez-moi faire.
305
00:17:31,760 --> 00:17:34,137
- Merci, jeune homme.
- Je vous en prie.
306
00:17:35,639 --> 00:17:37,724
- Vous avez de la chance.
- Merci.
307
00:17:38,225 --> 00:17:39,518
Comment l'avez-vous connu ?
308
00:17:39,518 --> 00:17:42,979
- En fait, on...
- Dans un aéroport, figurez-vous.
309
00:17:42,979 --> 00:17:44,189
Ah oui ?
310
00:17:44,189 --> 00:17:46,483
Oui, elle n'avait plus de batterie,
311
00:17:47,067 --> 00:17:49,736
alors, je lui ai proposé mon chargeur.
312
00:17:49,736 --> 00:17:51,238
On a commencé à discuter.
313
00:17:51,238 --> 00:17:52,697
De fil en aiguille...
314
00:17:52,697 --> 00:17:55,242
Depuis, il recharge ma batterie.
315
00:17:55,242 --> 00:17:56,493
C'est formidable.
316
00:17:58,328 --> 00:18:00,789
- Bon voyage.
- À vous aussi.
317
00:18:03,041 --> 00:18:04,501
Parle-moi de ce mariage.
318
00:18:10,215 --> 00:18:14,970
Mon père se remarie avec une femme
que je n'ai jamais rencontrée.
319
00:18:14,970 --> 00:18:16,304
Donc...
320
00:18:17,347 --> 00:18:19,599
Tu vas au mariage de ton père.
321
00:18:19,599 --> 00:18:21,518
Et tu n'as jamais vu sa fiancée.
322
00:18:21,518 --> 00:18:23,103
Comment est-ce possible ?
323
00:18:26,982 --> 00:18:31,987
D'abord, il va enseigner
la poésie à Oxford.
324
00:18:31,987 --> 00:18:34,823
Après avoir promis
que ça ne serait que pour un semestre,
325
00:18:34,823 --> 00:18:38,201
il demande le divorce
326
00:18:38,201 --> 00:18:41,204
et il tombe amoureux
d'une dénommée Charlotte,
327
00:18:41,204 --> 00:18:43,832
qu'il demande en mariage.
328
00:18:43,832 --> 00:18:47,335
Ensuite, il demande à moi,
qu'il n'a pas vue depuis un an,
329
00:18:47,335 --> 00:18:50,255
de survoler l'océan
dans une boîte de conserve
330
00:18:50,255 --> 00:18:53,633
pour être à ses côtés
dans une robe couleur hématome.
331
00:18:53,633 --> 00:18:55,051
C'est horrible.
332
00:18:57,387 --> 00:19:01,933
Si ça peut te consoler,
50 % des mariages se terminent en divorce.
333
00:19:02,517 --> 00:19:03,894
Donc, 50 % durent.
334
00:19:03,894 --> 00:19:08,356
Oui, mais les probabilités que ça arrive
étaient super fortes.
335
00:19:08,356 --> 00:19:10,150
C'est censé me consoler ?
336
00:19:10,150 --> 00:19:11,651
Ça ne te console pas ?
337
00:19:11,651 --> 00:19:13,236
Je trouve ça triste.
338
00:19:14,029 --> 00:19:15,864
Tu sais, le pire ?
339
00:19:16,531 --> 00:19:18,491
Il va se lever devant tout le monde
340
00:19:18,491 --> 00:19:21,244
et faire les mêmes promesses
qu'il n'a pas tenues.
341
00:19:21,828 --> 00:19:23,705
OK, on peut retomber amoureux.
342
00:19:23,705 --> 00:19:27,167
Mais je me dis, si on l'est vraiment,
pourquoi le montrer autant ?
343
00:19:27,167 --> 00:19:32,380
Pourquoi organiser une fête immense
et en faire autant devant les gens ?
344
00:19:33,048 --> 00:19:36,009
Je crois que le grand amour,
c'est plus que ça.
345
00:19:36,927 --> 00:19:39,095
C'est quand on rencontre quelqu'un
346
00:19:39,930 --> 00:19:43,183
qui nous tiendra la main
dans les moments difficiles.
347
00:19:43,183 --> 00:19:44,100
C'est tout ?
348
00:19:45,018 --> 00:19:47,145
Pas de noces, pas de mariage, juste...
349
00:19:47,854 --> 00:19:49,773
quelqu'un qui te tient la main ?
350
00:19:51,316 --> 00:19:52,400
En gros, oui.
351
00:19:56,279 --> 00:19:57,155
J'aime l'idée
352
00:19:57,781 --> 00:19:59,824
qu'un mariage, c'est une promesse.
353
00:20:01,826 --> 00:20:03,954
Tout le monde ne tient pas ses promesses.
354
00:20:07,123 --> 00:20:07,958
Bref,
355
00:20:08,667 --> 00:20:09,793
c'est ça, mon mariage.
356
00:20:10,543 --> 00:20:12,921
Et le tien ?
S'il te plaît, dis un truc horrible,
357
00:20:12,921 --> 00:20:16,132
du genre,
ta belle-mère se marie avec ton oncle.
358
00:20:17,634 --> 00:20:18,802
Que désirez-vous ?
359
00:20:18,802 --> 00:20:21,054
Un délicieux poulet aux légumes ou...
360
00:20:21,554 --> 00:20:22,806
du poisson très sec ?
361
00:20:23,348 --> 00:20:24,474
Le poulet, merci.
362
00:20:25,976 --> 00:20:28,144
Je vais prendre le poisson...
363
00:20:29,813 --> 00:20:30,772
Le poulet.
364
00:20:30,772 --> 00:20:32,440
Très bon choix, madame.
365
00:20:33,733 --> 00:20:35,694
Notre deuxième dîner à deux !
366
00:20:35,694 --> 00:20:37,153
On ne traîne pas.
367
00:20:59,968 --> 00:21:02,637
L'AMI COMMUN
CHARLES DICKENS
368
00:21:06,683 --> 00:21:07,851
Ça va ?
369
00:21:07,851 --> 00:21:09,185
Oui. Désolée, je...
370
00:21:09,978 --> 00:21:11,104
Dis donc !
371
00:21:12,105 --> 00:21:14,065
- Je voulais dire...
- Sexy, je sais.
372
00:21:14,691 --> 00:21:17,777
- Ça te va à ravir.
- C'est vrai. Je suis beau gosse.
373
00:21:19,279 --> 00:21:21,448
Tu ne plaisantais pas, pour Dickens.
374
00:21:22,532 --> 00:21:24,534
En fait, je n'ai pas lu celui-là.
375
00:21:25,076 --> 00:21:26,786
Quelqu'un l'a fait, on dirait.
376
00:21:28,246 --> 00:21:30,915
Mon père me l'a donné après le divorce.
377
00:21:30,915 --> 00:21:33,043
Il faisait toujours ça.
378
00:21:33,043 --> 00:21:36,254
Il me donnait les livres qu'il adorait,
et je les adorais aussi.
379
00:21:38,423 --> 00:21:42,385
C'est l'un de ses meilleurs.
Je l'ai lu une bonne dizaine de fois.
380
00:21:42,385 --> 00:21:45,680
J'ai moins l'occasion
de te recommander des lectures.
381
00:21:46,264 --> 00:21:49,768
Mais, certains sont trop beaux
pour être noyés dans tout ça.
382
00:21:51,436 --> 00:21:52,270
Merci.
383
00:21:52,979 --> 00:21:54,981
Alors, on fonce sur les pistes ?
384
00:21:59,527 --> 00:22:00,779
Je vais aux toilettes.
385
00:22:10,830 --> 00:22:13,833
"Vaut-il mieux avoir connu l'amour
et le perdre
386
00:22:13,833 --> 00:22:15,710
"ou ne l'avoir jamais connu ?"
387
00:22:21,383 --> 00:22:23,176
C'est pour ça que je le rends.
388
00:22:23,676 --> 00:22:26,596
Sans l'avoir lu.
389
00:22:27,472 --> 00:22:28,515
Je vois.
390
00:22:33,103 --> 00:22:35,605
On se retrouve au ciné ?
391
00:22:35,605 --> 00:22:38,900
Comme premier rencard,
dîner et comédie romantique.
392
00:22:40,235 --> 00:22:42,028
Va pour la comédie romantique.
393
00:22:43,113 --> 00:22:45,115
À condition qu'il y ait un happy end.
394
00:22:46,199 --> 00:22:47,700
Tu m'as comprise.
395
00:22:48,243 --> 00:22:50,245
- Je voulais dire...
- Non, c'est cool.
396
00:22:50,245 --> 00:22:52,080
Dans le film, entre les personnages.
397
00:22:52,080 --> 00:22:54,207
J'aime bien les happy ends.
398
00:22:58,628 --> 00:23:02,549
FIN
399
00:23:26,823 --> 00:23:31,661
- On t'accompagne à la porte.
- Maman, j'ai 21 ans. Non !
400
00:23:31,661 --> 00:23:35,123
D'accord, alors, travaille bien.
Mais n'oublie pas de profiter.
401
00:23:35,123 --> 00:23:36,040
Promis.
402
00:23:36,040 --> 00:23:38,418
- Et mange correctement.
- Toi aussi.
403
00:23:38,418 --> 00:23:40,753
Je suis très fière de toi.
404
00:23:42,255 --> 00:23:43,173
Allez, file.
405
00:23:43,840 --> 00:23:44,883
Vis ta vie.
406
00:23:45,508 --> 00:23:47,135
Pars à l'aventure !
407
00:23:48,303 --> 00:23:50,305
- Au revoir !
- À un de ces jours !
408
00:24:09,991 --> 00:24:11,326
Tu écris un discours ?
409
00:24:14,537 --> 00:24:15,705
Tu es le témoin ?
410
00:24:16,956 --> 00:24:18,291
En quelque sorte.
411
00:24:20,126 --> 00:24:21,377
Tu as pu te reposer ?
412
00:24:21,377 --> 00:24:22,504
Un peu.
413
00:24:24,839 --> 00:24:28,885
J'y ai réfléchi, et je pense
que tu ne devrais pas le rendre.
414
00:24:28,885 --> 00:24:29,886
Le livre.
415
00:24:30,470 --> 00:24:31,346
Pourquoi pas ?
416
00:24:32,555 --> 00:24:35,642
À la base, ton père et toi,
vous étiez super proches.
417
00:24:35,642 --> 00:24:39,812
Donc, il est fort probable
que tu finisses par lui pardonner.
418
00:24:40,563 --> 00:24:42,690
Alors, autant le faire maintenant.
419
00:24:43,608 --> 00:24:45,151
Toi et tes calculs.
420
00:24:47,779 --> 00:24:49,739
Oui, mon frère aussi déteste ça.
421
00:24:49,739 --> 00:24:51,157
Tu as des frères et sœurs ?
422
00:24:51,157 --> 00:24:55,078
Oui, un frère.
Il a deux ans de moins que moi. Luther.
423
00:24:55,078 --> 00:24:56,871
Il vit à Londres ?
424
00:24:56,871 --> 00:24:58,540
Oui, avec nos parents.
425
00:24:58,540 --> 00:25:03,211
Jusqu'au jour où il a décidé d'acheter
une camionnette Sprinter verte.
426
00:25:04,045 --> 00:25:05,255
Elles sont sympas.
427
00:25:07,340 --> 00:25:08,841
Il me dit la même chose.
428
00:25:08,841 --> 00:25:11,594
Vous êtes proches, "à la base" ?
429
00:25:14,639 --> 00:25:17,433
- Tu poses plein de questions.
- Alors ?
430
00:25:19,519 --> 00:25:21,271
Notre mère est tombée malade très tôt.
431
00:25:21,896 --> 00:25:24,399
Alors, oui. Mais on est très différents.
432
00:25:25,608 --> 00:25:27,652
Mais ça va. Je m'y suis fait.
433
00:25:29,737 --> 00:25:31,155
Ta mère va mieux ?
434
00:25:31,948 --> 00:25:35,326
Elle a été en rémission pendant 14 ans,
mais c'est revenu.
435
00:25:36,995 --> 00:25:37,829
Désolée.
436
00:25:50,300 --> 00:25:52,385
Tu es un peu dangereuse, tu sais ?
437
00:25:53,428 --> 00:25:54,470
Moi ?
438
00:25:59,934 --> 00:26:01,644
Je te dis trop de choses.
439
00:26:07,609 --> 00:26:12,322
Bref, je vais passer aux toilettes
et dormir un peu.
440
00:26:13,406 --> 00:26:14,532
Moi aussi.
441
00:28:02,598 --> 00:28:05,351
Mesdames et messieurs, votre capitaine.
442
00:28:05,351 --> 00:28:07,979
Nous descendons sur Heathrow
443
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
où nous atterrirons dans 15 minutes.
444
00:28:10,440 --> 00:28:13,860
De la part de toutes nos équipes,
merci d'avoir voyagé avec nous.
445
00:28:13,860 --> 00:28:16,654
Nous vous souhaitons
un bon séjour à Londres.
446
00:28:20,116 --> 00:28:20,992
Bonjour.
447
00:28:21,492 --> 00:28:22,410
Bonjour.
448
00:28:24,328 --> 00:28:25,621
- J'allais...
- Je vais...
449
00:28:25,621 --> 00:28:26,748
Pardon, vas-y.
450
00:28:27,623 --> 00:28:28,458
Non, toi.
451
00:28:29,167 --> 00:28:31,586
J'allais te demander si...
452
00:28:33,755 --> 00:28:36,090
Ton mariage. C'est où ?
453
00:28:40,636 --> 00:28:42,472
À Shoreditch, je crois.
454
00:28:42,472 --> 00:28:45,141
Shoreditch. C'est stylé, très hipster.
455
00:28:45,141 --> 00:28:47,310
Et toi ? Où est le tien ?
456
00:28:48,478 --> 00:28:50,021
Je dois être à Peckham à 13 h.
457
00:28:50,021 --> 00:28:53,065
Dans une vieille chapelle
où mes parents jouaient des pièces.
458
00:28:53,065 --> 00:28:55,109
Toi, au moins, tu as jusqu'à 13 h.
459
00:28:55,109 --> 00:28:57,779
- Ma cérémonie commence à midi.
- À midi ?
460
00:28:58,613 --> 00:29:00,364
Ça ne m'aide pas.
461
00:29:00,364 --> 00:29:03,034
Ça va le faire. Si tu te dépêches.
462
00:29:03,034 --> 00:29:04,786
Et si la douane est rapide.
463
00:29:05,661 --> 00:29:06,704
Purée...
464
00:29:08,664 --> 00:29:11,209
Des cumulus. Mes préférés.
465
00:29:12,794 --> 00:29:16,506
La seule chose sur Terre
qui ressemble à nos dessins d'enfants.
466
00:29:17,840 --> 00:29:20,426
Alors, ta famille n'est pas
une collection de figurines ?
467
00:29:20,426 --> 00:29:22,804
- La mienne l'est.
- Je veux voir ça.
468
00:29:22,804 --> 00:29:26,432
Désolée, faut attendre
le cinquième rencard pour ça.
469
00:29:26,432 --> 00:29:28,726
Dixit celle qui est restée
le premier soir.
470
00:29:31,521 --> 00:29:33,189
Mes principes volent en éclats.
471
00:29:35,149 --> 00:29:36,108
Les miens aussi.
472
00:29:45,076 --> 00:29:46,953
Passeports britanniques à gauche.
473
00:29:46,953 --> 00:29:48,955
- Les autres, à droite.
- Prête ?
474
00:29:48,955 --> 00:29:52,041
Passeports britanniques à gauche.
Tous les autres, à droite.
475
00:29:55,920 --> 00:29:59,173
Monsieur, madame, veuillez avancer.
476
00:29:59,173 --> 00:30:00,883
- Ton portable.
- Monsieur.
477
00:30:00,883 --> 00:30:03,803
- Vous bloquez la file.
- Deux petites secondes.
478
00:30:03,803 --> 00:30:05,555
C'est mon numéro.
479
00:30:07,306 --> 00:30:09,058
- Écris-moi.
- Monsieur.
480
00:30:09,058 --> 00:30:10,893
- OK.
- D'accord, j'y vais.
481
00:30:11,519 --> 00:30:13,020
Rendez-vous de l'autre côté.
482
00:30:13,020 --> 00:30:14,063
Attends. Quoi ?
483
00:30:14,063 --> 00:30:15,690
Rendez-vous de l'autre côté.
484
00:30:16,899 --> 00:30:19,110
C'est le même pays
au bout des deux files !
485
00:30:21,571 --> 00:30:22,446
Merde.
486
00:30:38,212 --> 00:30:39,046
Au suivant !
487
00:30:48,556 --> 00:30:49,432
Au suivant !
488
00:30:51,726 --> 00:30:53,728
- Bonjour, madame.
- Bonjour.
489
00:30:54,478 --> 00:30:55,479
Bonjour, désolée.
490
00:30:57,773 --> 00:30:59,775
- Tenez.
- Pour quoi êtes-vous à Londres ?
491
00:30:59,775 --> 00:31:01,027
Pour un mariage.
492
00:31:01,027 --> 00:31:02,612
Combien de temps ?
493
00:31:02,612 --> 00:31:04,113
Juste le week-end.
494
00:31:05,156 --> 00:31:07,408
Vous avez pris son nom
ou son numéro ?
495
00:31:08,951 --> 00:31:10,036
Pardon ?
496
00:31:10,036 --> 00:31:12,288
À la personne qui va vous héberger.
497
00:31:15,666 --> 00:31:17,585
Andrew Sullivan. C'est mon père.
498
00:31:17,585 --> 00:31:21,172
On sera à l'hôtel Spitalfield
pour le mariage.
499
00:31:21,172 --> 00:31:23,466
On loge là-bas. Il se marie.
500
00:31:23,466 --> 00:31:24,550
Bon voyage.
501
00:32:12,807 --> 00:32:13,891
Je peux ?
502
00:32:15,559 --> 00:32:16,477
Attendez.
503
00:32:16,477 --> 00:32:18,479
Je crois que je vais à Shoreditch.
504
00:32:21,148 --> 00:32:23,651
La Saint Luke's Church. Oui, à Shoreditch.
505
00:32:46,632 --> 00:32:48,009
Un conseil :
506
00:32:48,009 --> 00:32:51,679
si vous avez 2 % de probabilités
de rencontrer l'amour dans un aéroport
507
00:32:51,679 --> 00:32:53,806
et que le garçon vous donne son numéro,
508
00:32:53,806 --> 00:32:56,058
veillez à charger votre batterie !
509
00:32:57,852 --> 00:33:00,062
Et demandez-lui son nom de famille.
510
00:33:05,276 --> 00:33:07,069
PAPA
511
00:33:08,904 --> 00:33:10,781
Salut, je suis dans un taxi.
512
00:33:10,781 --> 00:33:12,158
Super, tu es loin ?
513
00:33:12,783 --> 00:33:14,493
On est à une demi-heure.
514
00:33:14,493 --> 00:33:17,580
OK. Les amies de Charlotte attendront.
515
00:33:18,205 --> 00:33:19,206
Attendront quoi ?
516
00:33:20,041 --> 00:33:21,083
Toi.
517
00:33:21,083 --> 00:33:22,418
J'ai hâte de te voir.
518
00:34:11,300 --> 00:34:15,012
Hadley arriva au mariage de son père
avec sept minutes d'avance.
519
00:34:16,889 --> 00:34:20,601
Assez pour que les demoiselles d'honneur
fassent des merveilles.
520
00:34:20,601 --> 00:34:22,353
- Elle est en retard.
- Pas grave.
521
00:34:22,353 --> 00:34:23,395
Elle est gonflée.
522
00:34:23,395 --> 00:34:24,563
C'est elle ?
523
00:34:24,563 --> 00:34:25,564
Hadley ?
524
00:34:26,857 --> 00:34:27,817
Dieu merci.
525
00:34:27,817 --> 00:34:29,193
Salut ! Moi, c'est Bertie.
526
00:34:29,193 --> 00:34:31,904
Et voici Violet, Jasmine et Shanti.
527
00:34:31,904 --> 00:34:32,905
Bonjour.
528
00:34:32,905 --> 00:34:34,073
Vraiment désolée.
529
00:34:34,073 --> 00:34:37,118
Allez, Miss USA, l'horloge tourne.
530
00:34:37,952 --> 00:34:39,870
Je vais t'arranger ça.
531
00:34:39,870 --> 00:34:42,373
Tes cheveux sont à tomber.
532
00:34:42,373 --> 00:34:44,708
- Et ta peau...
- Laisse-la.
533
00:34:44,708 --> 00:34:47,503
J'ai envie de la croquer. Mais non !
534
00:34:48,921 --> 00:34:49,839
Le palmier.
535
00:34:49,839 --> 00:34:52,466
Ça ne va pas à tout le monde.
536
00:34:54,051 --> 00:34:54,885
Merci !
537
00:34:55,886 --> 00:34:57,138
Téquila ?
538
00:34:57,138 --> 00:34:59,849
Règle numéro un d'un mariage anglais :
539
00:34:59,849 --> 00:35:01,392
se saouler.
540
00:35:16,824 --> 00:35:18,242
Malgré toutes ces péripéties,
541
00:35:18,242 --> 00:35:21,954
le second mariage d'Andrew Sullivan
ne commença qu'avec dix minutes de retard.
542
00:35:22,454 --> 00:35:25,332
Il dura 52 minutes et 18 secondes.
543
00:35:25,332 --> 00:35:27,626
Il y eut en tout 760 fleurs,
544
00:35:27,626 --> 00:35:29,044
cinq demoiselles d'honneur,
545
00:35:29,044 --> 00:35:31,297
et 48 chapeaux.
546
00:35:49,273 --> 00:35:52,818
Pour 100 % des convives,
Charlotte Engleby parut rayonnante,
547
00:35:52,818 --> 00:35:55,905
et Andrew Sullivan très amoureux.
548
00:35:58,073 --> 00:36:00,201
Le pasteur parla trop longtemps,
549
00:36:00,201 --> 00:36:03,454
on entendit sept blagues,
quatre histoires émouvantes,
550
00:36:03,454 --> 00:36:06,457
et le mot "amour" fut employé 12 fois.
551
00:36:09,084 --> 00:36:11,503
31 % des invités furent émus aux larmes,
552
00:36:11,503 --> 00:36:13,505
deux alliances furent échangées,
553
00:36:13,505 --> 00:36:18,052
et une demoiselle d'honneur ne cessa
de penser au garçon de l'avion.
554
00:36:18,552 --> 00:36:20,304
... jusqu'à ce que la mort vous sépare.
555
00:36:20,930 --> 00:36:21,931
D'accord.
556
00:36:22,640 --> 00:36:24,266
Pardon. Je veux dire, oui.
557
00:36:25,726 --> 00:36:29,188
Je vous déclare mari et femme.
558
00:36:58,300 --> 00:37:02,638
D'ordinaire, une pause de 75 minutes
a lieu entre la cérémonie et la réception.
559
00:37:02,638 --> 00:37:05,849
Or, pour ce mariage,
la pause était de 240 minutes,
560
00:37:05,849 --> 00:37:08,686
ce qui signifie que,
pendant quatre heures,
561
00:37:08,686 --> 00:37:12,064
Hadley dut réfléchir
à ce qu'elle allait dire à son père.
562
00:37:15,609 --> 00:37:17,486
Je suis tellement content de te voir !
563
00:37:20,114 --> 00:37:22,574
Ça alors. Tu as changé.
564
00:37:22,574 --> 00:37:24,243
Tu fais... plus grande.
565
00:37:25,577 --> 00:37:27,037
Ça arrive sans prévenir.
566
00:37:28,539 --> 00:37:30,624
En tout cas, félicitations.
567
00:37:31,125 --> 00:37:32,960
- C'est ton grand jour.
- Merci.
568
00:37:33,919 --> 00:37:37,131
Ça me touche beaucoup,
et on est ravis que tu sois là.
569
00:37:37,131 --> 00:37:40,092
Tu sais, j'ai tout fait pour rater ça.
570
00:37:42,469 --> 00:37:43,846
Je plaisantais.
571
00:37:43,846 --> 00:37:45,597
Oui. C'est drôle.
572
00:37:46,181 --> 00:37:48,809
Dis, j'aimerais te demander quelque chose,
573
00:37:48,809 --> 00:37:52,563
mais je ne voulais pas faire ça
par téléphone mobile.
574
00:37:52,563 --> 00:37:53,772
Portable.
575
00:37:55,733 --> 00:37:58,152
Avec Charlotte, on se demandait si
576
00:37:59,361 --> 00:38:02,364
tu accepterais de danser avec moi
à la réception.
577
00:38:03,198 --> 00:38:05,576
J'ai dit que tu trouverais ça nul, mais...
578
00:38:05,576 --> 00:38:06,702
D'accord.
579
00:38:07,286 --> 00:38:08,829
Tu es d'accord ?
580
00:38:08,829 --> 00:38:09,997
Oui, totalement.
581
00:38:10,539 --> 00:38:11,790
C'est tout, ou...
582
00:38:12,583 --> 00:38:14,543
- Oui, c'est génial. OK.
- Super.
583
00:38:16,253 --> 00:38:18,255
Ravie de te rencontrer enfin !
584
00:38:19,757 --> 00:38:22,801
Ton père est devenu dingue
quand il a cru que tu ne venais pas.
585
00:38:22,801 --> 00:38:25,054
- Il voulait tout annuler.
- C'est vrai ?
586
00:38:25,054 --> 00:38:28,140
Évidemment !
Je n'allais pas faire ça sans toi.
587
00:38:28,140 --> 00:38:29,391
Tu es ma fille.
588
00:38:29,391 --> 00:38:33,479
Le photographe m'a dit de te dire
qu'il faut être prêt dans cinq minutes.
589
00:38:33,479 --> 00:38:35,939
Dis-lui zut.
Je suis avec notre invitée d'honneur.
590
00:38:36,982 --> 00:38:38,233
Non, ne fais pas ça.
591
00:38:42,613 --> 00:38:45,199
OK pour les photos.
On ne vit ça qu'une fois, non ?
592
00:38:45,199 --> 00:38:47,117
D'après les statistiques, non.
593
00:38:47,117 --> 00:38:49,536
Charlotte, des invités veulent te saluer.
594
00:38:51,580 --> 00:38:54,833
Tom et Karen sont là !
Vous êtes magnifiques !
595
00:38:54,833 --> 00:38:57,294
Nous reviendrons pour la réception,
596
00:38:57,294 --> 00:39:01,173
nous devons passer à des funérailles
à Peckham House.
597
00:39:01,173 --> 00:39:02,966
Oh, non. Je suis désolée.
598
00:39:03,509 --> 00:39:06,136
- De qui ?
- Une amie de théâtre de Tom.
599
00:39:06,136 --> 00:39:08,263
C'est terrible.
600
00:39:08,263 --> 00:39:11,183
Mariée, deux fils,
guérie d'un cancer il y a 12 ans,
601
00:39:11,183 --> 00:39:13,435
récidive soudaine.
602
00:39:13,435 --> 00:39:16,772
Un de ses fils a dû rentrer
de sa fac aux États-Unis.
603
00:39:17,272 --> 00:39:22,361
Mon Dieu. Vous imaginez, voyager seul
pour les obsèques de sa mère.
604
00:39:23,237 --> 00:39:24,863
Je vais à un mariage.
605
00:39:24,863 --> 00:39:26,281
Toi aussi ?
606
00:39:26,907 --> 00:39:28,867
C'est ma tenue pour traîner chez moi.
607
00:39:28,867 --> 00:39:31,787
Je me prélasse
dans des costumes repassés.
608
00:39:33,372 --> 00:39:35,749
Il n'y a que 0,2 % de chance
609
00:39:35,749 --> 00:39:38,961
que les familles d'Oliver et de Hadley
aient des amis en commun.
610
00:39:39,628 --> 00:39:42,381
Hadley, ma chérie, on va faire des photos.
611
00:39:43,632 --> 00:39:48,303
Dans 13 minutes, un bus rouge partira
de Shoreditch en direction de Peckham,
612
00:39:48,303 --> 00:39:50,180
ce qui signifie que Hadley Sullivan
613
00:39:50,180 --> 00:39:53,225
n'a que deux minutes pour décider
si elle veut le prendre.
614
00:39:54,143 --> 00:39:57,187
Si elle ne le prend pas,
elle n'aura que 6 % de chances
615
00:39:57,187 --> 00:39:59,398
de revoir un jour Oliver Jones.
616
00:40:00,816 --> 00:40:03,735
Voyez-vous, le destin n'existe
617
00:40:04,611 --> 00:40:07,197
que si l'on y croit.
618
00:40:11,285 --> 00:40:13,078
- Hadley, que fais-tu ?
- Désolée...
619
00:40:13,829 --> 00:40:15,914
- Faut que j'y aille.
- Quoi ?
620
00:40:15,914 --> 00:40:18,667
Oui, je dois aller quelque part,
621
00:40:18,667 --> 00:40:21,253
mais je reviendrai.
622
00:40:21,253 --> 00:40:22,337
Là, à Londres ?
623
00:40:22,337 --> 00:40:25,257
Oui. Quand commencent
la réception et le reste ?
624
00:40:25,257 --> 00:40:27,759
- Dans quatre heures.
- Super. J'y serai.
625
00:40:27,759 --> 00:40:29,261
Promis.
626
00:40:29,261 --> 00:40:30,721
Où vas-tu ?
627
00:40:30,721 --> 00:40:32,222
Ça va ! Tout va bien !
628
00:41:04,505 --> 00:41:06,840
Hadley n'était pas sûre de son coup,
629
00:41:06,840 --> 00:41:10,636
mais quelque chose en elle lui répétait
qu'elle devait y aller.
630
00:41:10,636 --> 00:41:12,179
Vous allez à Peckham ?
631
00:41:12,179 --> 00:41:13,555
Si vous payez, oui.
632
00:41:13,555 --> 00:41:14,765
Comment faire ?
633
00:41:14,765 --> 00:41:16,475
Avec votre pass.
634
00:41:17,059 --> 00:41:18,352
Mon pass ?
635
00:41:19,228 --> 00:41:22,439
- Utilisez votre carte de crédit.
- OK. C'est logique.
636
00:41:26,151 --> 00:41:27,819
- Allez-y.
- Merci. Pardon.
637
00:41:32,032 --> 00:41:33,325
Les jeunes...
638
00:41:35,077 --> 00:41:35,911
Attendez.
639
00:41:36,703 --> 00:41:38,997
Vous pensiez que c'était tout ?
640
00:42:40,434 --> 00:42:44,229
Frangin ! C'est ton morceau de bienvenue !
641
00:42:44,229 --> 00:42:48,317
- Désolé. Luther !
- DJ Jonesy. Je suis sur Insta.
642
00:42:49,943 --> 00:42:51,737
- Surprise !
- On va se faire arrêter.
643
00:42:51,737 --> 00:42:54,489
Pour quoi ? Crime de bon mix ?
644
00:42:54,489 --> 00:42:56,199
DJ Jonesy. Je suis sur Insta.
645
00:42:59,911 --> 00:43:01,204
On y va.
646
00:43:03,123 --> 00:43:04,666
Si vous permettez,
647
00:43:04,666 --> 00:43:07,586
c'est pour mon frère
qui revient d'Amérique.
648
00:43:07,586 --> 00:43:10,505
- Allez faire ça ailleurs.
- Oui, monsieur. J'ai compris.
649
00:43:10,505 --> 00:43:14,593
- On partait, n'est-ce pas, Ollie ?
- C'est que j'attends quelqu'un.
650
00:43:14,593 --> 00:43:16,303
C'est que je m'en fiche.
651
00:43:18,055 --> 00:43:18,889
On y va.
652
00:43:22,267 --> 00:43:24,019
- T'es fou ?
- Content de te revoir.
653
00:44:10,899 --> 00:44:12,192
Content de te revoir.
654
00:44:13,902 --> 00:44:16,029
Tu as fait bon voyage, le grincheux ?
655
00:44:16,029 --> 00:44:17,698
Oui, c'était pas mal.
656
00:44:17,698 --> 00:44:18,990
Surprenant.
657
00:44:19,574 --> 00:44:24,204
- Un éloge funèbre électro, sérieux ?
- Et toi, alors ? Un éloge matheux ?
658
00:44:24,204 --> 00:44:26,873
Je vais faire un discours,
comme un être normal.
659
00:44:27,457 --> 00:44:28,750
Relou !
660
00:44:32,546 --> 00:44:33,797
Arrivé à Peckham,
661
00:44:33,797 --> 00:44:36,675
Oliver Jones se prépara
pour le grand événement.
662
00:44:36,675 --> 00:44:40,512
Cela comprit, évidemment,
d'enfiler un costume shakespearien.
663
00:44:40,512 --> 00:44:42,305
Ça va, Roméo ?
664
00:44:42,305 --> 00:44:45,058
Je ne suis pas Roméo ! Je suis Macbeth !
665
00:44:47,728 --> 00:44:49,187
T'es magnifique.
666
00:44:49,187 --> 00:44:51,565
OK, Bugs Bunny. On y va, veux-tu ?
667
00:44:52,524 --> 00:44:54,151
- Je suis Bottom.
- Bottom ?
668
00:44:54,651 --> 00:44:56,069
- Je vois ça.
- De Shakespeare.
669
00:44:56,069 --> 00:44:57,654
Il se retournerait dans sa tombe.
670
00:44:57,654 --> 00:45:02,242
Malgré la présence d'un Puck,
de deux Hamlet et de cinq Juliette,
671
00:45:02,242 --> 00:45:05,287
ce n'était pas une fête
comme toutes les autres.
672
00:45:05,787 --> 00:45:09,040
En fait, ce n'était pas une fête du tout.
673
00:45:17,716 --> 00:45:18,884
Papa !
674
00:45:20,051 --> 00:45:21,178
Content de te voir.
675
00:45:21,970 --> 00:45:23,764
Moi aussi. Et ce voyage ?
676
00:45:23,764 --> 00:45:24,806
Surprenant.
677
00:45:25,307 --> 00:45:26,892
- Il ne dit pas pourquoi.
- Ça va ?
678
00:45:26,892 --> 00:45:28,518
- Où est maman ?
- Là.
679
00:45:30,520 --> 00:45:31,521
Salut, maman.
680
00:45:37,819 --> 00:45:41,698
Bonjour à vous, mes chers amis !
Merci d'être présents
681
00:45:41,698 --> 00:45:47,496
à ce que l'on peut appeler
les obsèques anticipées de Tess Jones.
682
00:45:48,497 --> 00:45:51,833
Ou, comme dit notre fils Luther,
"sa fête d'adieu" !
683
00:45:51,833 --> 00:45:54,836
Il est un peu simplet. Mais on l'adore.
684
00:45:55,420 --> 00:45:57,672
Bref, merci d'être venus l'aider
685
00:45:58,215 --> 00:46:00,675
à réaliser son rêve,
qui était de voir ses amis,
686
00:46:00,675 --> 00:46:01,968
et quelques ennemis,
687
00:46:01,968 --> 00:46:03,929
monter sur scène pour elle.
688
00:46:03,929 --> 00:46:07,224
En guise d'éloge,
nous acceptons les numéros musicaux,
689
00:46:07,849 --> 00:46:09,184
la danse expressive...
690
00:46:09,184 --> 00:46:10,769
Merci beaucoup, Gloria.
691
00:46:10,769 --> 00:46:13,939
Et le pentamètre iambique
de votre serviteur.
692
00:46:14,731 --> 00:46:19,402
Sans plus attendre, la star de la soirée,
et le centre de toutes nos attentions,
693
00:46:19,402 --> 00:46:21,196
voudrait dire quelques mots.
694
00:46:21,196 --> 00:46:22,447
Elle est là...
695
00:46:23,865 --> 00:46:25,200
La femme de ma vie.
696
00:46:26,201 --> 00:46:27,494
Mon soleil.
697
00:46:41,174 --> 00:46:43,927
Merci à tous...
698
00:46:46,388 --> 00:46:48,932
d'être venus aujourd'hui.
699
00:46:49,766 --> 00:46:54,479
En fait, Val et moi préparions
mes obsèques,
700
00:46:54,479 --> 00:46:57,732
et il s'annonçait tant de belles choses
701
00:46:57,732 --> 00:47:00,777
que j'ai réalisé
que je voulais y assister.
702
00:47:00,777 --> 00:47:02,404
Et, tu as raison,
703
00:47:03,113 --> 00:47:07,659
je déteste quand on dit
du bien de moi dans mon dos.
704
00:47:07,659 --> 00:47:09,911
C'est un terrible gâchis.
705
00:47:12,330 --> 00:47:16,793
On ne connaît vraiment son histoire
706
00:47:16,793 --> 00:47:18,795
que si l'on en connaît la fin.
707
00:47:18,795 --> 00:47:19,754
Et...
708
00:47:22,674 --> 00:47:26,970
je sais que mon histoire,
c'est une histoire d'amour.
709
00:47:28,555 --> 00:47:32,642
Ma vie a vraiment commencé
le jour où j'ai rencontré Val
710
00:47:33,143 --> 00:47:34,936
dans un cours sur Shakespeare.
711
00:47:35,729 --> 00:47:38,732
À l'université. Il faisait Richard III.
712
00:47:38,732 --> 00:47:40,191
- Avec brio.
- C'était affreux.
713
00:47:42,152 --> 00:47:44,279
Mais, comme disait le Barde,
714
00:47:44,279 --> 00:47:47,949
"Qui a aimé n'a-t-il pas aimé
dès le premier regard ?"
715
00:47:48,491 --> 00:47:50,911
Que dire ? J'ai des goûts particuliers.
716
00:47:52,454 --> 00:47:55,040
Et depuis, nous avons écrit
717
00:47:55,040 --> 00:47:59,961
la plus belle des histoires
avec nos deux adorables, magnifiques
718
00:48:00,795 --> 00:48:02,380
garçons.
719
00:48:03,298 --> 00:48:07,802
Et je vous remercie d'en faire partie.
720
00:48:10,847 --> 00:48:12,307
Quelle belle aventure.
721
00:48:13,308 --> 00:48:15,101
Alors, haut les cœurs !
722
00:48:15,685 --> 00:48:19,064
Mangeons tout ce que nous pouvons,
723
00:48:19,064 --> 00:48:20,857
et buvons sans modération.
724
00:48:21,441 --> 00:48:24,986
La seule règle
que vous avez à respecter, c'est...
725
00:48:30,700 --> 00:48:33,828
de ne pas oublier de me dire au revoir.
726
00:48:35,580 --> 00:48:36,414
Fin.
727
00:48:37,499 --> 00:48:38,708
Merci !
728
00:48:39,376 --> 00:48:41,503
Nous ne nous produirons que ce soir.
729
00:48:43,588 --> 00:48:46,383
Sors-moi ce vieux machin de la scène.
730
00:48:50,178 --> 00:48:54,516
Je vais vous jouer
mon medley de Shakespeare...
731
00:48:54,516 --> 00:48:58,311
Les obsèques anticipées
de Tessa Jones durèrent 1h32.
732
00:48:59,521 --> 00:49:03,441
Vingt-six éloges furent prononcés,
dont neuf monologues...
733
00:49:04,025 --> 00:49:05,360
... l'honnêteté ou...
734
00:49:06,111 --> 00:49:07,487
Merde, j'ai un trou.
735
00:49:07,487 --> 00:49:09,197
J'ai tout oublié.
736
00:49:09,197 --> 00:49:10,865
C'était l'enfer à apprendre.
737
00:49:10,865 --> 00:49:12,117
... cinq poèmes...
738
00:49:13,493 --> 00:49:16,413
Elle m'aime...
739
00:49:17,330 --> 00:49:18,206
... huit chansons,
740
00:49:19,916 --> 00:49:21,418
trois danses,
741
00:49:22,711 --> 00:49:24,421
un rap,
742
00:49:25,714 --> 00:49:27,799
et un mix bizarre.
743
00:49:30,552 --> 00:49:32,804
Je dis "DJ", vous dites "Jonesy" !
744
00:49:33,805 --> 00:49:35,348
- Quoi ?
- Qui ?
745
00:49:35,348 --> 00:49:36,725
Mieux que ça !
746
00:49:36,725 --> 00:49:38,768
- DJ !
- Jonesy !
747
00:49:44,357 --> 00:49:46,943
87 % des invités furent émus aux larmes.
748
00:49:48,153 --> 00:49:50,655
Le mot "amour" fut prononcé 39 fois.
749
00:49:51,573 --> 00:49:56,453
Et un fils voulait serrer à nouveau
la main de la fille de l'avion.
750
00:50:16,806 --> 00:50:20,560
Tandis qu'Oliver Jones s'éloignait un peu
des obsèques de sa mère,
751
00:50:20,560 --> 00:50:24,439
Hadley Sullivan s'en approchait
à une vitesse moyenne de 19 km/h.
752
00:50:29,360 --> 00:50:31,863
ESM BANK : RÊVEZ GRAND
753
00:50:34,616 --> 00:50:35,533
Peckham House.
754
00:50:58,348 --> 00:50:59,724
S'il vous plaît.
755
00:50:59,724 --> 00:51:01,059
- Oui ?
- Bonjour.
756
00:51:01,059 --> 00:51:04,521
Je n'ai plus de batterie,
je cherche Peckham House.
757
00:51:06,106 --> 00:51:09,859
Queen's Road à droite,
King's Grove à gauche.
758
00:51:09,859 --> 00:51:12,070
C'est à gauche, après le portail.
759
00:51:12,070 --> 00:51:13,488
Super, merci !
760
00:51:13,488 --> 00:51:16,783
- Vous me sauvez la vie.
- J'espère que vous le trouverez.
761
00:51:20,662 --> 00:51:21,496
Attendez...
762
00:51:30,505 --> 00:51:31,422
Tu es là.
763
00:51:32,132 --> 00:51:33,216
Qu'est-ce qu'il y a ?
764
00:51:34,217 --> 00:51:35,343
Ça va, maman.
765
00:51:36,594 --> 00:51:38,847
- Parle-moi.
- Retourne là-bas.
766
00:51:39,931 --> 00:51:41,599
Allez. Tu vas rater ta fête.
767
00:51:46,688 --> 00:51:47,605
Parle-moi.
768
00:51:50,733 --> 00:51:53,987
Je ne comprends pas
que tu refuses le traitement.
769
00:51:54,904 --> 00:51:56,114
J'ai lu les chiffres.
770
00:51:57,323 --> 00:51:58,533
Je sais que...
771
00:51:58,533 --> 00:52:01,911
En commençant la chimio
avec un régime anti-inflammatoire,
772
00:52:01,911 --> 00:52:05,039
tu pourrais gagner six mois,
12 mois, peut-être 18...
773
00:52:05,039 --> 00:52:06,082
Pour quoi ?
774
00:52:08,835 --> 00:52:09,919
Vraiment.
775
00:52:11,337 --> 00:52:12,297
Pour que je puisse
776
00:52:12,922 --> 00:52:13,882
être malade
777
00:52:14,632 --> 00:52:15,758
tout ce temps ?
778
00:52:18,052 --> 00:52:18,887
Tu serais là.
779
00:52:23,308 --> 00:52:25,852
Je sais. Je suis désolée.
780
00:52:26,436 --> 00:52:30,648
Mais trois mois, six, 12 mois,
ça ne change pas grand-chose.
781
00:52:30,648 --> 00:52:33,067
Je vais quand même mourir.
782
00:52:36,863 --> 00:52:38,615
Je veux rester la même.
783
00:52:41,159 --> 00:52:43,494
Je veux profiter avant de partir.
784
00:52:46,456 --> 00:52:47,790
S'il te plaît.
785
00:52:47,790 --> 00:52:48,750
Dans mes bras.
786
00:52:52,212 --> 00:52:55,423
Je t'aime tellement.
787
00:52:58,760 --> 00:53:00,762
Allez, viens avec moi.
Tu en meurs d'envie.
788
00:53:00,762 --> 00:53:02,972
Donnons-nous en spectacle
789
00:53:02,972 --> 00:53:05,183
- comme il se doit.
- Maman.
790
00:53:05,183 --> 00:53:06,684
J'ai besoin d'être seul.
791
00:53:12,941 --> 00:53:14,275
Je t'aime.
792
00:53:46,224 --> 00:53:47,058
Excusez-moi.
793
00:53:47,642 --> 00:53:48,893
C'est les obsèques ?
794
00:53:48,893 --> 00:53:50,728
De Tessa ? Oui.
795
00:53:51,271 --> 00:53:53,731
Savez-vous s'il y a un Oliver ici ?
796
00:53:53,731 --> 00:53:56,609
Je ne l'ai pas vu depuis un moment.
Luther sait peut-être.
797
00:53:57,193 --> 00:53:58,486
Merci.
798
00:54:13,835 --> 00:54:16,713
Tu es le frère d'Oliver, c'est ça ?
799
00:54:18,131 --> 00:54:19,382
Tu es américaine.
800
00:54:21,843 --> 00:54:24,053
Oliver est là ? Je suis une amie.
801
00:54:25,680 --> 00:54:28,308
- Très belles dents.
- Merci.
802
00:54:28,308 --> 00:54:29,392
Très beau van.
803
00:54:30,059 --> 00:54:31,811
C'est un Sprinter.
804
00:54:31,811 --> 00:54:33,062
Je vois ça.
805
00:54:33,688 --> 00:54:35,815
Allons trouver Ollie. Suis-moi.
806
00:54:41,321 --> 00:54:43,114
- Salut, maman. Salut, papa.
- Le voilà.
807
00:54:43,114 --> 00:54:44,574
Vous avez vu Ollie ?
808
00:54:44,574 --> 00:54:45,867
Non. Pourquoi ?
809
00:54:45,867 --> 00:54:47,327
Quelqu'un le cherche.
810
00:54:47,327 --> 00:54:49,871
Voici l'amie d'Oliver.
811
00:54:49,871 --> 00:54:51,331
L'amie d'Oliver !
812
00:54:51,331 --> 00:54:54,208
Bonjour. Hadley.
Ravie de vous rencontrer.
813
00:54:59,630 --> 00:55:01,632
Ça va, ma chérie ?
814
00:55:01,632 --> 00:55:03,468
Tu es toute pâle.
815
00:55:04,969 --> 00:55:06,471
Désolée. C'est juste que...
816
00:55:06,471 --> 00:55:08,181
On m'a dit... Je pensais...
817
00:55:09,140 --> 00:55:11,184
que c'étaient des obsèques.
818
00:55:11,893 --> 00:55:12,977
Tu me croyais morte.
819
00:55:13,561 --> 00:55:15,396
Ravie que vous ne le soyez pas !
820
00:55:15,396 --> 00:55:16,814
Moi aussi !
821
00:55:18,149 --> 00:55:22,612
Vous allez trouver ça bizarre,
mais j'ai ça, alors...
822
00:55:22,612 --> 00:55:25,198
- Je vous les offre.
- C'est moins bizarre.
823
00:55:25,198 --> 00:55:27,909
- Merci beaucoup.
- Je vous en prie.
824
00:55:28,576 --> 00:55:30,870
Et ne t'inquiète pas pour le malentendu.
825
00:55:30,870 --> 00:55:35,124
C'est assez rare d'avoir ses obsèques
avant de mourir.
826
00:55:35,124 --> 00:55:37,251
Je trouve ça plutôt génial.
827
00:55:37,251 --> 00:55:41,172
À quoi bon avoir tous ces gens
qui nous complimentent
828
00:55:41,172 --> 00:55:43,007
si on ne les entend pas ?
829
00:55:43,007 --> 00:55:44,300
Exactement.
830
00:55:45,802 --> 00:55:47,011
Allons danser.
831
00:55:47,011 --> 00:55:48,262
Vas-y, maman.
832
00:55:49,055 --> 00:55:50,848
- Allez.
- Soulève-moi.
833
00:55:50,848 --> 00:55:52,850
- Voilà.
- Ce fut un plaisir.
834
00:55:52,850 --> 00:55:54,560
- Pour moi aussi.
- De même.
835
00:56:50,283 --> 00:56:51,200
Salut.
836
00:57:12,096 --> 00:57:13,097
Quoi ?
837
00:57:13,097 --> 00:57:14,182
Ta robe.
838
00:57:15,641 --> 00:57:17,018
Elle est affreuse.
839
00:57:17,018 --> 00:57:18,603
- J'aime bien.
- Mais non.
840
00:57:18,603 --> 00:57:19,979
- Mais si.
- Non.
841
00:57:19,979 --> 00:57:20,980
Elle est jolie.
842
00:57:21,981 --> 00:57:22,982
Couleur hématome.
843
00:57:26,068 --> 00:57:26,944
Ça a été ?
844
00:57:27,653 --> 00:57:29,030
- Le mariage ?
- Oui.
845
00:57:30,406 --> 00:57:31,741
C'est pas important.
846
00:57:31,741 --> 00:57:32,700
Allez.
847
00:57:34,118 --> 00:57:35,077
C'était...
848
00:57:36,579 --> 00:57:37,872
beau à vomir.
849
00:57:37,872 --> 00:57:42,251
Charlotte est vraiment adorable,
et mon père est vraiment heureux.
850
00:57:42,251 --> 00:57:44,253
Oh, mon dieu, c'est horrible !
851
00:57:44,253 --> 00:57:45,546
C'est l'enfer.
852
00:57:51,219 --> 00:57:55,556
Je m'en veux de m'être plainte
de mon père pendant tout le vol.
853
00:57:56,182 --> 00:57:57,099
Pourquoi ?
854
00:57:59,852 --> 00:58:02,313
Parce qu'il n'est pas en train de mourir.
855
00:58:07,235 --> 00:58:09,237
Pourquoi tu ne me l'as pas dit ?
856
00:58:11,239 --> 00:58:13,491
C'est un peu compliqué. Tu trouves pas ?
857
00:58:14,367 --> 00:58:15,868
"Salut, enchanté.
858
00:58:15,868 --> 00:58:18,746
"Au fait, ma mère va mourir
d'un cancer du poumon,
859
00:58:18,746 --> 00:58:22,708
"alors, je rentre à Londres
pour ses obsèques, mais, surprise !
860
00:58:22,708 --> 00:58:24,252
"Elle n'est pas encore morte.
861
00:58:24,252 --> 00:58:27,505
"Elle organise
une fête de départ Shakespeare,
862
00:58:27,505 --> 00:58:30,800
"ce qui est logique,
au lieu de suivre un traitement."
863
00:58:37,098 --> 00:58:38,182
Ça va ?
864
00:58:41,102 --> 00:58:42,270
Oui, ça va.
865
00:58:45,648 --> 00:58:46,566
Vraiment.
866
00:58:47,984 --> 00:58:51,028
9 % des patients atteints d'un cancer
du poumon dépassent dix ans.
867
00:58:52,613 --> 00:58:54,198
Pourquoi tu fais toujours ça ?
868
00:58:55,449 --> 00:58:56,701
Toujours quoi ?
869
00:58:56,701 --> 00:59:00,288
Tu expliques les choses avec des chiffres,
870
00:59:00,288 --> 00:59:01,455
au lieu de juste
871
00:59:02,373 --> 00:59:04,041
dire les choses sincèrement.
872
00:59:06,419 --> 00:59:07,670
Par exemple ?
873
00:59:09,922 --> 00:59:10,881
Par exemple...
874
00:59:10,881 --> 00:59:15,511
Je ne sais pas, n'importe quoi.
Ce que tu ressens vraiment.
875
00:59:26,814 --> 00:59:27,940
Désolée, je...
876
00:59:29,400 --> 00:59:32,820
J'en ai envie.
C'est juste que j'ai l'impression que...
877
00:59:32,820 --> 00:59:34,363
Tu veux que je sois sincère.
878
00:59:34,363 --> 00:59:37,116
J'ai jamais été aussi sincère que là.
879
00:59:39,035 --> 00:59:39,994
Excuse-moi.
880
00:59:47,418 --> 00:59:50,421
Tu traverses pas mal de choses
en ce moment, et tu fais
881
00:59:50,421 --> 00:59:52,548
comme si tout allait bien.
882
00:59:54,216 --> 00:59:55,760
Tu veux que je dise quoi ?
883
00:59:56,385 --> 00:59:59,221
Tu veux que je te dise
que je suis vraiment mal ?
884
00:59:59,722 --> 01:00:01,474
Qu'elle me manque déjà ?
885
01:00:01,474 --> 01:00:05,227
Que c'est le pire jour de ma vie,
et sûrement pas le dernier ?
886
01:00:06,228 --> 01:00:08,147
J'essaie juste de t'aider.
887
01:00:08,147 --> 01:00:12,109
Je n'ai peut-être pas envie
de me confier à une inconnue.
888
01:00:18,491 --> 01:00:21,535
Les gens commencent à partir.
Si tu veux parler, c'est maintenant.
889
01:00:21,535 --> 01:00:22,995
Oui, d'accord.
890
01:00:23,829 --> 01:00:24,830
Vas-y.
891
01:00:28,042 --> 01:00:30,002
Je n'aurais pas dû venir.
892
01:00:30,002 --> 01:00:31,128
C'est pas ça.
893
01:00:32,338 --> 01:00:33,506
Non, pas grave.
894
01:00:34,340 --> 01:00:35,841
Je dois repartir aussi.
895
01:00:40,054 --> 01:00:42,807
Dis à ta famille
que j'étais ravie de les rencontrer.
896
01:00:42,807 --> 01:00:43,974
Allez, Ollie !
897
01:00:47,269 --> 01:00:48,604
- Désolé.
- C'est rien.
898
01:00:52,525 --> 01:00:54,068
- Ça va, Roméo ?
- Oui.
899
01:00:55,194 --> 01:01:00,658
Environ 17,6 % des êtres humains
laissent partir le grand amour.
900
01:01:01,367 --> 01:01:03,828
Oliver allait faire partie de ce groupe.
901
01:01:12,795 --> 01:01:16,215
Excusez-moi.
Je crois que c'est votre sac.
902
01:01:16,215 --> 01:01:17,383
Non, ce n'est...
903
01:01:20,344 --> 01:01:21,262
Merci.
904
01:01:46,912 --> 01:01:47,747
Bon...
905
01:01:48,330 --> 01:01:51,667
Je n'ai pas pu parler
pendant les éloges, alors...
906
01:01:52,960 --> 01:01:53,836
c'est parti.
907
01:01:57,381 --> 01:01:58,340
Trente-sept.
908
01:01:59,550 --> 01:02:01,969
C'est le nombre de pièces
écrites par Shakespeare.
909
01:02:01,969 --> 01:02:04,680
Autant que ma mère a lues ou jouées
910
01:02:04,680 --> 01:02:06,807
pour mon frère et moi
quand on était petits.
911
01:02:08,184 --> 01:02:12,229
1 900, c'est le nombre de fois
qu'elle nous a amenés à l'école,
912
01:02:12,229 --> 01:02:14,148
avant que je passe le permis.
913
01:02:16,650 --> 01:02:17,610
Deux,
914
01:02:18,652 --> 01:02:21,363
c'est le nombre de roulés à la fraise
qu'elle m'a préparés
915
01:02:21,363 --> 01:02:23,407
pour me consoler d'un chagrin d'amour.
916
01:02:30,039 --> 01:02:30,956
En fait...
917
01:02:34,418 --> 01:02:35,336
j'ai...
918
01:02:38,297 --> 01:02:41,592
J'ai tenté de décrire en chiffres
la vie de ma mère.
919
01:02:44,845 --> 01:02:46,347
Je fais toujours ça.
920
01:02:47,765 --> 01:02:49,475
Maman, tu le sais.
921
01:02:50,017 --> 01:02:51,769
Je fais ça pour tout.
922
01:02:53,395 --> 01:02:54,480
Ça m'aide...
923
01:02:56,649 --> 01:02:58,818
à comprendre le monde, sûrement.
924
01:03:04,824 --> 01:03:06,867
Mais, en vérité...
925
01:03:11,121 --> 01:03:13,874
Tessa Jones ne se résume pas à un chiffre.
926
01:03:16,502 --> 01:03:18,879
Ni aux pièces qu'elle a jouées ou...
927
01:03:19,839 --> 01:03:23,217
aux choses qu'elle a cuisinées,
ou aux conseils qu'elle a donnés.
928
01:03:33,227 --> 01:03:34,353
C'est ma maman.
929
01:03:40,109 --> 01:03:41,777
Tu vas tellement me manquer.
930
01:03:51,537 --> 01:03:53,873
Excusez-moi. C'est par là, le métro ?
931
01:03:53,873 --> 01:03:54,832
Je sais pas.
932
01:04:04,258 --> 01:04:05,217
Merde.
933
01:04:06,093 --> 01:04:07,177
Mon sac.
934
01:04:41,795 --> 01:04:44,340
Ça vous dirait de faire un troc ?
935
01:04:53,015 --> 01:04:54,475
Excusez-moi.
936
01:04:55,142 --> 01:04:56,727
On est près de Spitalfields ?
937
01:04:56,727 --> 01:04:58,979
Un instant. Je sers une cliente.
938
01:04:58,979 --> 01:05:00,564
- Pardon.
- Désolé.
939
01:05:18,707 --> 01:05:21,418
Je pourrais emprunter votre portable ?
940
01:05:21,418 --> 01:05:23,295
Merci. Je fais super vite.
941
01:05:29,468 --> 01:05:30,803
- Allô?
- Papa ?
942
01:05:30,803 --> 01:05:34,306
Hadley, ça va ?
On vient d'arriver à la réception.
943
01:05:34,306 --> 01:05:37,017
- Tu ne répondais pas.
- Plus de batterie.
944
01:05:37,017 --> 01:05:38,268
Désolée, je...
945
01:05:41,188 --> 01:05:42,231
Ça ne va pas ?
946
01:05:47,653 --> 01:05:48,696
Je suis perdue.
947
01:05:50,322 --> 01:05:51,949
Quelle rue ? Tu es où ?
948
01:05:53,826 --> 01:05:55,661
Ezra Street, E2.
949
01:05:57,037 --> 01:05:59,707
OK. Ne bouge pas, je viens te chercher.
950
01:06:00,249 --> 01:06:01,375
D'accord. Merci.
951
01:06:24,231 --> 01:06:25,899
Je t'ai gâché ta journée.
952
01:06:26,608 --> 01:06:27,985
J'étais inquiet.
953
01:06:32,781 --> 01:06:33,741
Raconte-moi.
954
01:06:35,743 --> 01:06:37,536
Tu promets de ne pas te fâcher ?
955
01:06:38,120 --> 01:06:41,582
Non, mais je veux quand même
que tu m'expliques.
956
01:06:46,754 --> 01:06:50,174
Je suis allée retrouver un garçon
rencontré dans l'avion.
957
01:06:51,550 --> 01:06:52,509
"Un garçon" ?
958
01:06:54,053 --> 01:06:55,721
- Il a quel âge ?
- Papa.
959
01:06:56,680 --> 01:06:57,514
Excuse-moi.
960
01:06:57,514 --> 01:06:59,016
Il s'appelle Oliver.
961
01:07:00,809 --> 01:07:03,312
C'est un vrai matheux.
962
01:07:03,937 --> 01:07:05,022
Et il est...
963
01:07:06,273 --> 01:07:07,232
gentil et...
964
01:07:09,234 --> 01:07:10,360
surprenant et...
965
01:07:11,612 --> 01:07:14,615
Je pensais qu'il venait aussi
assister à un mariage,
966
01:07:14,615 --> 01:07:17,326
mais c'étaient les obsèques de sa mère,
967
01:07:17,326 --> 01:07:19,953
qui n'est pas morte,
mais juste très malade.
968
01:07:20,954 --> 01:07:21,789
Et je...
969
01:07:24,458 --> 01:07:27,294
Je ne sais pas,
j'avais envie de le soutenir.
970
01:07:29,421 --> 01:07:31,256
Ça a l'air vraiment idiot.
971
01:07:31,256 --> 01:07:33,133
Idiot ? Pourquoi ?
972
01:07:33,133 --> 01:07:37,054
Parce que je ne l'ai côtoyé
que huit heures.
973
01:07:37,596 --> 01:07:39,181
J'ai voyagé à côté d'un type,
974
01:07:39,181 --> 01:07:42,309
et je me suis barrée de ton mariage
pour le retrouver.
975
01:07:42,810 --> 01:07:44,394
C'est dingue, c'est absurde.
976
01:07:44,394 --> 01:07:46,563
C'est toi qui le dis.
977
01:07:47,648 --> 01:07:49,608
Pour moi, tu as été très courageuse.
978
01:08:00,452 --> 01:08:02,204
Tu ne t'es pas battu pour maman.
979
01:08:04,331 --> 01:08:06,291
Pour nous. Pourquoi ?
980
01:08:09,711 --> 01:08:12,172
Pourquoi tu n'as rien fait ?
981
01:08:16,635 --> 01:08:19,346
Je ne sais pas s'il existe
une bonne réponse.
982
01:08:20,764 --> 01:08:21,723
C'est compliqué.
983
01:08:24,685 --> 01:08:26,812
Les années ont passé, et on a...
984
01:08:28,355 --> 01:08:30,858
tous les deux arrêté de faire des efforts.
985
01:08:31,733 --> 01:08:33,110
À mon arrivée ici,
986
01:08:34,736 --> 01:08:35,571
on le savait.
987
01:08:38,615 --> 01:08:40,492
Le couple, c'est compliqué.
988
01:08:41,285 --> 01:08:44,413
Tu as choisi Charlotte
parce que c'était plus facile ?
989
01:08:47,082 --> 01:08:49,418
Non, j'ai retenu la leçon.
990
01:08:50,377 --> 01:08:52,713
Et je ne veux pas te perdre aussi.
991
01:08:57,009 --> 01:08:58,635
J'aimais notre vie d'avant.
992
01:09:03,432 --> 01:09:05,350
Je ne voulais pas que ça change.
993
01:09:07,436 --> 01:09:08,562
Je suis désolé.
994
01:09:11,607 --> 01:09:13,609
Je ne voulais pas que tu souffres.
995
01:09:14,943 --> 01:09:15,819
Je sais.
996
01:09:25,537 --> 01:09:26,371
C'est rien.
997
01:09:30,250 --> 01:09:31,335
Vraiment. Ça va.
998
01:09:36,423 --> 01:09:38,050
Je suis contente pour toi.
999
01:09:39,176 --> 01:09:40,177
C'est vrai ?
1000
01:09:41,929 --> 01:09:44,806
Oui, je sais.
Je n'en reviens pas non plus, mais...
1001
01:09:46,141 --> 01:09:47,142
Oui, c'est vrai.
1002
01:09:50,812 --> 01:09:51,813
Merci.
1003
01:09:53,607 --> 01:09:54,650
Je t'en prie.
1004
01:09:56,902 --> 01:09:58,445
Quel bonheur de te parler.
1005
01:10:00,113 --> 01:10:01,114
Tu m'as manqué.
1006
01:10:06,036 --> 01:10:07,955
On va enfin à la réception ?
1007
01:10:10,249 --> 01:10:12,209
Sympa, tes tennis !
1008
01:10:12,209 --> 01:10:13,460
Des baskets, papa.
1009
01:10:16,380 --> 01:10:17,214
Charlotte.
1010
01:10:17,214 --> 01:10:19,424
Je sais. Mais laisse-lui une chance...
1011
01:10:19,424 --> 01:10:20,676
Elle est là.
1012
01:10:20,676 --> 01:10:22,052
Chérie !
1013
01:10:22,052 --> 01:10:23,345
Coucou, chéri.
1014
01:10:23,345 --> 01:10:25,555
Je n'ai rien mangé de la journée.
1015
01:10:25,555 --> 01:10:27,641
De tout le mois, en vérité.
1016
01:10:27,641 --> 01:10:30,352
- Tu en veux ?
- Non, merci. Ça va.
1017
01:10:30,352 --> 01:10:34,064
- Tout va bien ?
- Oui. On discutait.
1018
01:10:36,149 --> 01:10:38,694
Désolée d'être partie comme ça.
1019
01:10:38,694 --> 01:10:41,488
Je t'ai mis une sacrée pression
1020
01:10:41,488 --> 01:10:43,991
avec les demoiselles d'honneur, la danse...
1021
01:10:43,991 --> 01:10:45,325
Moi aussi, j'aurais fui.
1022
01:10:45,325 --> 01:10:46,493
Non, ce n'est pas ça.
1023
01:10:46,493 --> 01:10:49,288
Non, je sais combien ton père t'aime.
1024
01:10:49,288 --> 01:10:51,331
Et je veux vraiment que tu m'aimes.
1025
01:10:52,332 --> 01:10:54,501
Désolée, j'en fais trop.
1026
01:10:54,501 --> 01:10:55,502
C'est rien.
1027
01:10:57,170 --> 01:10:58,588
Tu n'en veux pas un peu ?
1028
01:10:58,588 --> 01:11:01,091
- Je n'aime pas la mayo.
- Elle n'aime pas la mayo.
1029
01:11:11,143 --> 01:11:13,937
Tu sais quoi ? Elle me plaît beaucoup.
1030
01:11:14,604 --> 01:11:16,606
Elle a dû en baver pour venir ici.
1031
01:11:16,606 --> 01:11:20,986
- En plus, tu lui plais !
- Maman, tais-toi.
1032
01:11:22,029 --> 01:11:24,948
- On peut parler d'elle ?
- Non.
1033
01:11:26,116 --> 01:11:28,452
Tu connais la longévité
des couples à distance ?
1034
01:11:28,452 --> 01:11:30,912
Autour de 56 %. Je ne vais pas tenter.
1035
01:11:30,912 --> 01:11:34,791
Attends...
Hadley Elle Sullivan, née le 16 janvier.
1036
01:11:34,791 --> 01:11:36,084
- Sympa.
- Arrête !
1037
01:11:36,626 --> 01:11:38,211
Faut que tu le lui rendes.
1038
01:11:38,211 --> 01:11:41,673
- Impossible. Je ne sais pas où elle est.
- Y a Internet.
1039
01:11:41,673 --> 01:11:43,425
T'es pas possible. Attends.
1040
01:11:44,009 --> 01:11:45,052
C'est pas...
1041
01:11:45,052 --> 01:11:46,720
Arrêtez de vous bagarrer.
1042
01:11:46,720 --> 01:11:48,055
Je suis mourante. Arrêtez.
1043
01:11:48,055 --> 01:11:50,349
Arrêtez. Laisse-le !
1044
01:11:53,268 --> 01:11:54,227
Des bonbons.
1045
01:11:54,227 --> 01:11:55,896
Très beau livre.
1046
01:11:57,606 --> 01:11:58,940
Qu'est-ce que c'est ?
1047
01:11:58,940 --> 01:12:00,734
À la Saint Luke's Church !
1048
01:12:00,734 --> 01:12:04,404
"Réception au Naval College à 18 h."
1049
01:12:04,404 --> 01:12:06,573
Voilà ! C'est génial !
1050
01:12:06,573 --> 01:12:08,617
Donc, je débarque à un mariage ?
1051
01:12:08,617 --> 01:12:10,077
Vas-y, quoi.
1052
01:12:10,077 --> 01:12:11,912
On se fiche des probabilités.
1053
01:12:13,372 --> 01:12:14,414
Allez, maman.
1054
01:12:14,414 --> 01:12:16,208
- On rentre.
- Bonne idée.
1055
01:12:17,334 --> 01:12:19,127
OK. Debout.
1056
01:12:19,127 --> 01:12:21,046
Je prends l'oxygène.
1057
01:12:21,046 --> 01:12:22,422
Vas-y.
1058
01:12:28,428 --> 01:12:32,265
Tu sais,
si on m'avait dit les probabilités
1059
01:12:32,265 --> 01:12:34,976
que ta mère ait un cancer
1060
01:12:35,560 --> 01:12:38,480
et en meure,
quand je suis tombé amoureux d'elle,
1061
01:12:39,648 --> 01:12:42,192
tu sais ce que j'aurais fait
différemment ?
1062
01:12:46,071 --> 01:12:47,447
Rien du tout.
1063
01:13:59,352 --> 01:14:00,562
Fichus mariages.
1064
01:14:01,813 --> 01:14:04,774
Désolée. Salut.
Je suis toujours en retard.
1065
01:14:06,985 --> 01:14:10,780
Si ça peut vous rassurer,
j'ai été en retard toute la journée.
1066
01:14:10,780 --> 01:14:12,657
Je sens la belle histoire.
1067
01:14:13,700 --> 01:14:15,202
On peut dire ça, oui.
1068
01:14:16,411 --> 01:14:18,121
Elle a un happy end ?
1069
01:14:21,666 --> 01:14:22,709
Je ne sais pas.
1070
01:14:24,544 --> 01:14:28,089
Certains moments auraient pu
mieux se terminer.
1071
01:14:29,216 --> 01:14:30,300
Mais...
1072
01:14:33,762 --> 01:14:35,430
Oui, il y a eu un happy end.
1073
01:14:36,932 --> 01:14:38,600
Ça ne devait pas se faire.
1074
01:14:50,362 --> 01:14:51,571
C'est à toi.
1075
01:14:56,535 --> 01:14:58,245
Merci encore,
1076
01:14:58,245 --> 01:15:01,289
et pas que pour la danse.
Merci pour tout.
1077
01:15:01,289 --> 01:15:02,874
Je suis content que tu sois là.
1078
01:15:03,833 --> 01:15:04,751
Moi aussi.
1079
01:15:04,751 --> 01:15:05,710
Vraiment.
1080
01:15:05,710 --> 01:15:08,380
Tu peux rester pour Noël, tu sais ?
1081
01:15:08,380 --> 01:15:09,506
Si tu veux, hein.
1082
01:15:09,506 --> 01:15:12,133
Ce serait différent d'un Noël avec maman,
1083
01:15:12,133 --> 01:15:13,552
mais ça pourrait être sympa.
1084
01:15:15,428 --> 01:15:19,266
"Vaut-il mieux avoir connu l'amour
et le perdre ou ne l'avoir jamais connu ?"
1085
01:15:19,266 --> 01:15:20,934
L'Ami commun.
1086
01:15:20,934 --> 01:15:21,851
Tu l'as lu !
1087
01:15:21,851 --> 01:15:23,520
Pas encore. Bientôt.
1088
01:15:24,104 --> 01:15:25,855
Ça y est, j'ai compris.
1089
01:15:26,815 --> 01:15:29,150
Dans ce cas, je n'ai plus qu'une question.
1090
01:15:30,318 --> 01:15:31,736
Tu es prête à swinguer ?
1091
01:15:32,821 --> 01:15:34,114
Moi ?
1092
01:15:34,114 --> 01:15:35,198
Vas-y.
1093
01:16:23,163 --> 01:16:23,997
Dites-moi.
1094
01:16:25,624 --> 01:16:27,125
On va à Greenwich ?
1095
01:16:29,919 --> 01:16:31,880
- Allez, chauffeur.
- Grimpe !
1096
01:16:33,590 --> 01:16:34,674
En route !
1097
01:16:36,551 --> 01:16:38,428
Tu peux aller plus vite ?
1098
01:17:11,294 --> 01:17:15,924
Le 21 décembre est le meilleur jour
pour être amoureux à Londres.
1099
01:17:16,841 --> 01:17:22,138
Avec 2 380 000 éclairages de Noël
qui illuminent la ville
1100
01:17:22,138 --> 01:17:25,892
et des centaines de tasses de chocolat
qui passent dans des mains froides,
1101
01:17:26,643 --> 01:17:30,730
c'est le quatrième jour le plus choisi
pour une demande en mariage.
1102
01:17:30,730 --> 01:17:34,275
Quatre cent vingt-deux couples
se marieront,
1103
01:17:34,275 --> 01:17:38,071
39 d'entre eux fêteront
leur 45e anniversaire de mariage,
1104
01:17:38,822 --> 01:17:42,992
et des milliers d'inconnus se croiseront
pour la première fois.
1105
01:17:43,535 --> 01:17:47,163
Mais de tous les couples
qui tombent amoureux en ce beau jour,
1106
01:17:47,163 --> 01:17:51,000
seule l'histoire de l'un d'entre eux
nous intéresse.
1107
01:17:51,000 --> 01:17:53,002
- Si, c'était ça !
- Pas du tout.
1108
01:17:53,002 --> 01:17:55,755
- Ce n'était pas ça.
- Tu as mis le chat au frigo.
1109
01:17:55,755 --> 01:17:58,299
Tu disais que le chat avait chaud !
1110
01:17:59,134 --> 01:18:00,844
J'adore les sorties en famille.
1111
01:18:00,844 --> 01:18:02,554
La dernière remonte à loin.
1112
01:18:02,554 --> 01:18:05,014
- Oui, c'est génial.
- Par contre, tu te trompes...
1113
01:18:05,014 --> 01:18:07,350
Je te dis qu'on va trouver.
1114
01:18:07,350 --> 01:18:09,769
On est dans le van
le plus rapide de Londres.
1115
01:18:09,769 --> 01:18:11,354
Il y a des bouchons plus loin.
1116
01:18:11,354 --> 01:18:12,272
Tu sais quoi ?
1117
01:18:12,272 --> 01:18:14,774
Arrêtez de me stresser.
Je n'arrive pas à conduire.
1118
01:18:57,442 --> 01:18:59,778
Fallait tourner à gauche. À gauche !
1119
01:18:59,778 --> 01:19:01,696
On n'est pas sur la bonne rue.
1120
01:19:01,696 --> 01:19:04,282
- Je suis le GPS.
- C'est de l'autre côté !
1121
01:19:18,797 --> 01:19:21,716
- C'est le mauvais sens.
- Je ne peux pas aller plus près.
1122
01:19:21,716 --> 01:19:23,218
C'est là !
1123
01:19:23,218 --> 01:19:25,386
- Bon sang !
- Je fais comment ?
1124
01:19:25,386 --> 01:19:26,805
Je traverse la pelouse ?
1125
01:19:26,805 --> 01:19:28,890
- Écoutez-moi.
- Gare-toi.
1126
01:19:28,890 --> 01:19:30,517
- Quoi ?
- Gare-toi !
1127
01:19:34,729 --> 01:19:35,814
- Luth !
- Quoi ?
1128
01:19:35,814 --> 01:19:36,731
Gare-toi !
1129
01:19:36,731 --> 01:19:37,690
Quoi ?
1130
01:19:38,358 --> 01:19:39,442
C'était super.
1131
01:19:43,154 --> 01:19:45,156
Merci de m'avoir déposé. Super, ton van.
1132
01:19:45,156 --> 01:19:46,658
Va la conquérir, Macbeth.
1133
01:20:34,122 --> 01:20:35,206
Dis quelque chose.
1134
01:20:40,128 --> 01:20:41,504
Toi, dis quelque chose.
1135
01:20:44,299 --> 01:20:45,258
D'accord.
1136
01:20:50,513 --> 01:20:51,431
Les surprises.
1137
01:20:53,308 --> 01:20:54,893
C'est ça, ma phobie.
1138
01:20:56,019 --> 01:20:57,770
Ça et l'obscurité.
1139
01:20:58,646 --> 01:20:59,856
Et les microbes.
1140
01:21:01,816 --> 01:21:02,692
D'accord.
1141
01:21:04,152 --> 01:21:05,862
Pourquoi tu me dis tout ça ?
1142
01:21:06,821 --> 01:21:10,533
Tu m'as demandé de quoi j'avais peur
quand on s'est rencontrés.
1143
01:21:12,035 --> 01:21:12,994
Voilà.
1144
01:21:14,162 --> 01:21:15,330
J'ai peur
1145
01:21:15,955 --> 01:21:18,291
d'être surpris par des choses comme
1146
01:21:19,125 --> 01:21:20,627
le cancer ou...
1147
01:21:21,920 --> 01:21:22,879
une rupture.
1148
01:21:28,801 --> 01:21:31,304
Ce serait vraiment bien
que tu dises un truc, là.
1149
01:22:00,124 --> 01:22:01,793
Cette surprise-là te plaît ?
1150
01:22:03,002 --> 01:22:05,171
Oui, je pourrais m'y faire.
1151
01:22:07,090 --> 01:22:09,884
Même venant d'une inconnue ?
1152
01:22:10,468 --> 01:22:12,845
Surtout venant d'une inconnue.
1153
01:22:20,561 --> 01:22:22,188
Faut que tu y retournes ?
1154
01:22:23,231 --> 01:22:24,482
J'ai un peu de temps.
1155
01:22:25,024 --> 01:22:27,860
J'ai prévu de rater mon avion demain.
1156
01:22:29,028 --> 01:22:29,946
Ah oui ?
1157
01:22:31,823 --> 01:22:36,035
Tu savais qu'une histoire d'amour sur 50
a débuté dans un aéroport ?
1158
01:22:36,035 --> 01:22:37,662
- Ah bon ?
- Eh oui !
1159
01:22:37,662 --> 01:22:40,790
En fait, 8 % des couples se rencontrent
1160
01:22:40,790 --> 01:22:43,042
à cause d'une escale ratée.
1161
01:22:44,377 --> 01:22:46,379
Tu fais des recherches sur quoi, en fait ?
1162
01:22:48,548 --> 01:22:49,674
"En fait" ?
1163
01:22:49,674 --> 01:22:50,842
En vrai, oui.
1164
01:22:54,846 --> 01:22:57,849
Sur la probabilité statistique
de l'amour au premier regard.
1165
01:23:13,489 --> 01:23:19,871
Hadley Sullivan et Oliver Jones
s'embrasseront 12 872 fois.
1166
01:23:20,621 --> 01:23:22,832
Leur mariage durera 58 ans.
1167
01:23:22,832 --> 01:23:26,544
Ils se disputeront 1 462 fois
1168
01:23:26,544 --> 01:23:31,090
et feront l'amour 5 787 fois.
1169
01:23:31,924 --> 01:23:36,054
Hadley tiendra la main d'Oliver
quand Tessa rendra son dernier souffle.
1170
01:23:36,721 --> 01:23:40,016
Oliver tiendra celle de Hadley
quand elle rendra le sien.
1171
01:23:40,600 --> 01:23:43,936
Et ils tiendront celle de leur fille
le jour de sa naissance
1172
01:23:43,936 --> 01:23:46,230
en s'émerveillant devant ses petits doigts
1173
01:23:46,230 --> 01:23:48,441
et sur le fait que cela fut possible
1174
01:23:48,441 --> 01:23:50,443
grâce à un avion raté,
1175
01:23:50,443 --> 01:23:51,986
une ceinture cassée,
1176
01:23:52,612 --> 01:23:55,615
et l'envie de s'aimer chaque jour.
1177
01:23:55,615 --> 01:23:59,911
DÉBUT...
1178
01:29:25,820 --> 01:29:29,824
Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi