1 00:00:29,906 --> 00:00:33,659 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:44,670 --> 00:00:47,215 Le 20 décembre est le pire jour de l'année 3 00:00:47,215 --> 00:00:50,259 pour passer par l'aéroport John F. Kennedy. 4 00:00:50,259 --> 00:00:54,180 Plus de 193 000 passagers le traversent ce jour-là, 5 00:00:55,223 --> 00:00:57,391 soit 23 minutes de retard à l'embarquement 6 00:00:57,391 --> 00:01:00,812 et jusqu'à 117 minutes aux contrôles de sécurité. 7 00:01:01,729 --> 00:01:04,732 Mais, de toutes les personnes embêtées en ce jour délicat... 8 00:01:04,732 --> 00:01:05,691 Désolée. 9 00:01:05,691 --> 00:01:08,152 ... une seule nous intéresse. 10 00:01:08,152 --> 00:01:11,072 Car, aujourd'hui, cette personne est en retard. 11 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 Excusez-moi. 12 00:01:14,367 --> 00:01:15,243 Désolée ! 13 00:01:15,243 --> 00:01:18,454 Hadley Sullivan va rater son vol pour Londres de quatre minutes. 14 00:01:18,454 --> 00:01:20,373 Attendez ! S'il vous plaît, je suis là. 15 00:01:20,373 --> 00:01:23,167 Navrée, mademoiselle. Trop tard. 16 00:01:29,465 --> 00:01:33,386 Il y a 367 âmes à bord du vol TA-5120. 17 00:01:33,386 --> 00:01:36,430 412 bagages, 344 objets personnels, 18 00:01:36,430 --> 00:01:39,392 quatre animaux de soutien psy et 62 oreillers ergonomiques. 19 00:01:39,976 --> 00:01:44,021 Ensemble, ces passagers vont voyager durant six heures et 47 minutes, 20 00:01:44,021 --> 00:01:46,023 tout cela sans Hadley. 21 00:01:46,023 --> 00:01:49,068 Pour certains, c'est de la malchance de rater son vol ainsi. 22 00:01:49,068 --> 00:01:52,071 Vous vous dites peut-être qu'il n'y a pas de hasard. 23 00:01:52,071 --> 00:01:55,199 Mais, pour Hadley, ces quatre minutes lui porteront chance. 24 00:01:55,199 --> 00:01:58,619 Car, bientôt, une fille et un garçon vont se rencontrer, 25 00:01:59,120 --> 00:02:01,372 et leur vie changera à jamais. 26 00:02:03,916 --> 00:02:04,917 Mais, attention : 27 00:02:05,543 --> 00:02:07,336 ceci n'est pas une histoire d'amour. 28 00:02:08,045 --> 00:02:10,381 C'est une histoire de destinée. 29 00:02:11,632 --> 00:02:12,967 Ou de probabilités. 30 00:02:13,676 --> 00:02:15,720 Question de point de vue. 31 00:02:18,222 --> 00:02:20,349 La fille, c'est Hadley Ella Sullivan. 32 00:02:20,349 --> 00:02:22,560 Vingt ans, 1,65 m. 33 00:02:22,560 --> 00:02:24,478 Elle est en retard 21 % du temps, 34 00:02:24,478 --> 00:02:27,565 ce qui est aussi le taux moyen de son niveau de batterie. 35 00:02:27,565 --> 00:02:30,610 Elle a trois phobies : la mayonnaise, 36 00:02:31,319 --> 00:02:34,322 les espaces exigus, et le dentiste. 37 00:02:34,322 --> 00:02:37,366 Mais il y a une chose qu'elle ne pensait pas devoir craindre. 38 00:02:37,366 --> 00:02:38,534 C'est qu'un semestre. 39 00:02:38,534 --> 00:02:42,580 Papa ! Tu vas enseigner la poésie dans le pays de Shakespeare. 40 00:02:42,580 --> 00:02:45,499 - T'es pas surexcité ? - Mais si. 41 00:02:45,499 --> 00:02:46,459 C'est génial ! 42 00:02:46,459 --> 00:02:49,795 - Je rêvais d'étudier à l'étranger. - En fait, chérie... 43 00:02:49,795 --> 00:02:51,756 Toi et moi, on reste ici. 44 00:02:52,340 --> 00:02:53,466 Pourquoi ? 45 00:02:54,634 --> 00:02:57,803 Elle n'était pas prête pour ça, mais dans sa liste de phobies, 46 00:02:57,803 --> 00:03:01,432 le divorce supplanta soudainement la mayonnaise. 47 00:03:03,100 --> 00:03:05,728 Nous pouvons vous mettre dans le prochain vol. 48 00:03:05,728 --> 00:03:08,272 Il reste deux sièges, en classe affaires. 49 00:03:08,272 --> 00:03:09,357 Il part quand ? 50 00:03:09,357 --> 00:03:12,860 Dans une heure et demie. Arrivée à Londres à 9h55. 51 00:03:12,860 --> 00:03:15,821 - Mon père se marie à midi. - Vous voulez réfléchir ? 52 00:03:17,031 --> 00:03:18,699 Vous pouvez attendre un peu ? 53 00:03:18,699 --> 00:03:21,118 Je vais... Désolée, je fais vite. 54 00:03:22,453 --> 00:03:23,329 Je dois... 55 00:03:29,043 --> 00:03:30,878 Chérie, ça va ? 56 00:03:30,878 --> 00:03:33,422 - J'ai raté mon avion. - Quoi ? 57 00:03:33,422 --> 00:03:35,007 Je peux prendre le prochain, 58 00:03:35,007 --> 00:03:37,468 mais en business, et il n'arrive qu'à 10 h. 59 00:03:37,468 --> 00:03:38,886 Demain ? 60 00:03:38,886 --> 00:03:41,347 Non, ce soir. Je prends une comète. 61 00:03:42,306 --> 00:03:43,349 Pardon. 62 00:03:43,349 --> 00:03:46,811 OK, prends le billet et je te rembourserai. 63 00:03:47,520 --> 00:03:49,647 - Non, je peux le payer. - Arrête. 64 00:03:49,647 --> 00:03:52,066 - C'est trop pour toi. - OK. Merci. 65 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 Faut que je raccroche. 66 00:03:53,985 --> 00:03:57,405 D'accord. Écris-moi quand tu atterris. 67 00:03:57,405 --> 00:03:58,656 Ça marche. 68 00:03:58,656 --> 00:04:00,616 - Au revoir. - Salut. 69 00:04:03,160 --> 00:04:06,497 D'accord, un billet pour Londres en classe affaires, s'il vous plaît. 70 00:04:08,291 --> 00:04:09,709 Merci. 71 00:04:10,376 --> 00:04:11,210 Désolée. 72 00:04:22,263 --> 00:04:24,890 Ça marche pas. C'est pour ça qu'il est libre. 73 00:04:26,434 --> 00:04:27,393 Logique. 74 00:04:28,519 --> 00:04:29,353 Quoi ? 75 00:04:30,146 --> 00:04:32,148 Non, rien. Merci ! 76 00:04:32,148 --> 00:04:36,360 Le vol AI-3670... 77 00:04:36,861 --> 00:04:38,237 Prends le mien. 78 00:04:44,452 --> 00:04:48,289 Vous l'aurez deviné, c'est le garçon : Oliver Martin Jones. 79 00:04:48,289 --> 00:04:50,875 Vingt-deux ans, 1,80 m. 80 00:04:50,875 --> 00:04:53,085 Il est à l'heure 94 % du temps, 81 00:04:53,085 --> 00:04:56,339 ce qui est aussi le taux moyen de son niveau de batterie. 82 00:04:56,922 --> 00:04:59,383 Lui aussi a trois phobies : 83 00:04:59,383 --> 00:05:01,469 les microbes, l'obscurité, 84 00:05:02,261 --> 00:05:03,679 et les surprises. 85 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Voici le parchemin. 86 00:05:06,807 --> 00:05:07,808 Le parchemin ? 87 00:05:07,808 --> 00:05:09,393 Il y est inscrit 88 00:05:09,393 --> 00:05:13,814 le nom de chaque homme jugé suffisamment compétent 89 00:05:13,814 --> 00:05:14,940 dans tout le... 90 00:05:17,568 --> 00:05:19,779 Il n'est pas encore généralisé. 91 00:05:19,779 --> 00:05:22,239 Avec le bon traitement, l'espoir est permis. 92 00:05:22,239 --> 00:05:24,408 Ces choses sont parfois imprévisibles. 93 00:05:24,408 --> 00:05:28,788 Il décida alors qu'il ne se laisserait plus jamais surprendre. 94 00:05:28,788 --> 00:05:31,499 Maintenant, toute notre vie se mesure en big data, 95 00:05:31,499 --> 00:05:34,794 nos échanges, notre consommation, même nos pas quotidiens. 96 00:05:34,794 --> 00:05:37,004 Ça veut dire qu'à terme, un jour, 97 00:05:37,004 --> 00:05:39,090 on pourra absolument tout prévoir. 98 00:05:39,090 --> 00:05:41,759 On sera toujours surpris par quelque chose. 99 00:05:43,552 --> 00:05:45,221 Pas si on a assez de data. 100 00:05:45,846 --> 00:05:47,640 Quand on a peur des surprises, 101 00:05:47,640 --> 00:05:50,559 il peut sembler préférable d'éviter le hasard. 102 00:05:51,102 --> 00:05:52,228 Prends le mien. 103 00:05:52,228 --> 00:05:56,357 Jusqu'au jour où l'on rencontre une Américaine qui n'a plus de batterie. 104 00:05:57,775 --> 00:06:01,278 Désolée, je ne partage les câbles qu'au troisième rencard. 105 00:06:03,280 --> 00:06:06,075 D'accord. C'est vrai, c'est intime. 106 00:06:11,205 --> 00:06:13,165 J'ai fini, si tu veux le prendre. 107 00:06:13,791 --> 00:06:15,000 Merci, je... 108 00:06:15,793 --> 00:06:16,794 Ma batterie est HS. 109 00:06:16,794 --> 00:06:18,712 Suffit sûrement de la faire vérifier. 110 00:06:18,712 --> 00:06:21,590 Les batteries ont un nombre limité de chargements. 111 00:06:21,590 --> 00:06:23,634 Tu es un geek, ou... 112 00:06:23,634 --> 00:06:24,802 Un matheux. 113 00:06:25,553 --> 00:06:27,513 J'étudie les statistiques à Yale. 114 00:06:31,016 --> 00:06:32,601 Tu l'as subtilement placé. 115 00:06:34,979 --> 00:06:36,814 Une manie d'Anglais. 116 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 Oliver. 117 00:06:42,319 --> 00:06:43,279 Comme Twist. 118 00:06:44,196 --> 00:06:46,282 Et on traite les Américains d'incultes. 119 00:06:47,032 --> 00:06:50,202 On l'est. C'est juste que j'adore Dickens. 120 00:06:50,703 --> 00:06:51,537 Hadley. 121 00:06:51,537 --> 00:06:53,038 Ravi de te rencontrer. 122 00:06:53,831 --> 00:06:54,832 Moi aussi. 123 00:06:56,792 --> 00:06:59,128 Tu étudies quoi, Miss Dickens ? 124 00:06:59,712 --> 00:07:01,464 - Littérature anglaise ? - Je... 125 00:07:02,089 --> 00:07:03,215 ne sais pas encore. 126 00:07:03,215 --> 00:07:07,470 Je ne me suis pas dit un jour : "Je serai avocate fiscaliste." 127 00:07:07,470 --> 00:07:09,430 Y a des gens à qui ça arrive ? 128 00:07:09,430 --> 00:07:11,390 Les avocats fiscalistes. Sûrement. 129 00:07:14,393 --> 00:07:16,145 Tu vas où ? 130 00:07:16,145 --> 00:07:18,063 À Londres. Et toi ? 131 00:07:18,647 --> 00:07:20,441 Pareil. Oui, en fait... 132 00:07:21,192 --> 00:07:25,404 J'étais censée être dans un avion, mais je l'ai raté de quatre minutes. 133 00:07:26,739 --> 00:07:31,118 J'invoquerais bien le destin, mais tu as sûrement voulu être en retard. 134 00:07:37,458 --> 00:07:39,168 J'allais me chercher à manger. 135 00:07:39,168 --> 00:07:40,586 Tu viens ? 136 00:07:41,086 --> 00:07:44,340 Tu ne fais ça qu'au troisième rencard ? 137 00:07:46,258 --> 00:07:48,052 Non, ça me dit bien. 138 00:07:49,220 --> 00:07:52,848 D'habitude, les retards et la batterie vide de Hadley 139 00:07:52,848 --> 00:07:54,350 n'entraînent que des soucis. 140 00:07:54,350 --> 00:07:57,144 Ce soir, ils lui font rencontrer Oliver. 141 00:07:57,144 --> 00:07:59,355 Tu rentres chez toi pour les fêtes ? 142 00:07:59,355 --> 00:08:01,315 J'imagine que ta famille est à Londres. 143 00:08:01,899 --> 00:08:05,236 J'aimerais mieux rester ici. Pour mes recherches. 144 00:08:05,236 --> 00:08:06,779 Tes recherches en quoi ? 145 00:08:06,779 --> 00:08:09,156 Le pourcentage d'Américains qui ratent leur vol. 146 00:08:11,116 --> 00:08:12,743 Hilarant. Très drôle. 147 00:08:14,828 --> 00:08:16,038 C'est dégoûtant. 148 00:08:16,997 --> 00:08:19,208 J'ai une lingette désinfectante. 149 00:08:19,208 --> 00:08:21,627 Pour ton téléphone crade en fin de vie. 150 00:08:22,253 --> 00:08:23,087 Merci. 151 00:08:24,255 --> 00:08:26,549 J'ai toujours détesté les aéroports. 152 00:08:26,549 --> 00:08:27,466 C'est vrai ? 153 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 J'adore. 154 00:08:28,759 --> 00:08:29,718 Pourquoi ? 155 00:08:29,718 --> 00:08:32,763 J'aime bien qu'on ne soit ni ici ni ailleurs. C'est... 156 00:08:33,847 --> 00:08:35,057 un no man's land. 157 00:08:35,057 --> 00:08:36,642 Non, ça a l'air super. 158 00:08:36,642 --> 00:08:37,726 Le purgatoire. 159 00:08:41,230 --> 00:08:42,231 Tu évites le gras ? 160 00:08:42,815 --> 00:08:44,775 Non, je déteste la mayonnaise. 161 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 - Sérieux ? - Oui. 162 00:08:46,777 --> 00:08:49,488 - C'est dégoûtant, c'est... - En fait, moi aussi. 163 00:08:50,072 --> 00:08:53,409 C'est ma phobie numéro deux. 164 00:08:53,409 --> 00:08:56,036 - Les autres ? - Le dentiste et être confinée. 165 00:08:56,745 --> 00:08:58,664 - C'est très réfléchi. - Pas vraiment. 166 00:08:58,664 --> 00:09:00,749 Si je te demandais tes phobies, 167 00:09:00,749 --> 00:09:04,211 - tu répondrais rapidement. - Je pourrais en avoir aucune, non ? 168 00:09:04,211 --> 00:09:07,256 Tu manges de la charcuterie avec des couverts. 169 00:09:12,219 --> 00:09:14,638 - Excuse-moi, je dois répondre. - Pas de souci. 170 00:09:16,807 --> 00:09:19,643 - Tu arrives demain à 11 h ? - Non, à 10 h. 171 00:09:20,144 --> 00:09:20,978 Je t'ai écrit. 172 00:09:20,978 --> 00:09:22,229 Ah oui ? 173 00:09:22,229 --> 00:09:24,398 Le Wi-Fi de la salle de sport est naze. 174 00:09:24,398 --> 00:09:26,817 Tu n'as qu'une mission : me récupérer à 10 h. 175 00:09:26,817 --> 00:09:28,152 T'inquiète, j'y serai. 176 00:09:28,152 --> 00:09:30,946 Au fait, je te réserve une petite surprise. 177 00:09:30,946 --> 00:09:32,031 Prépare-toi. 178 00:09:32,031 --> 00:09:33,907 Quoi ? Je déteste les surprises. 179 00:09:33,907 --> 00:09:35,743 Ça va être cool. T'énerve pas. 180 00:09:35,743 --> 00:09:37,745 Je t'ai prévenu, te fâche pas. 181 00:09:37,745 --> 00:09:41,040 C'est quoi, cette logique ? Luther, pas de surprise. 182 00:09:41,040 --> 00:09:43,417 Une surprise cool, ça n'existe pas. 183 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 Désolé, le Wi-Fi saute. Je ne t'entends pas. 184 00:09:56,722 --> 00:09:58,474 - Désolé. - Pas de souci. 185 00:09:59,099 --> 00:10:02,519 Alors, si tu es claustrophobe, 186 00:10:02,519 --> 00:10:05,105 pourquoi passer sept heures dans un avion ? 187 00:10:05,105 --> 00:10:06,649 Très bonne question. 188 00:10:06,649 --> 00:10:07,858 Pour un mariage. 189 00:10:08,734 --> 00:10:10,778 - Toi aussi ? - Ah, oui. 190 00:10:12,571 --> 00:10:14,782 C'est ma tenue pour traîner chez moi. 191 00:10:14,782 --> 00:10:16,950 Je me prélasse dans des costumes repassés. 192 00:10:16,950 --> 00:10:18,369 Je te comprends. 193 00:10:18,369 --> 00:10:19,870 Les plis, c'est stressant. 194 00:10:22,456 --> 00:10:23,916 Il a annoncé notre vol ? 195 00:10:24,500 --> 00:10:25,376 Déjà ? 196 00:10:26,377 --> 00:10:28,712 Mince, faut pas que j'en rate un autre... 197 00:10:31,423 --> 00:10:32,633 - Mon sac. - J'ai. 198 00:10:32,633 --> 00:10:33,634 Merci ! 199 00:10:34,551 --> 00:10:35,552 C'est très gentil. 200 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Attendez ! 201 00:10:58,242 --> 00:11:00,411 Super. On est arrivés à temps. 202 00:11:01,954 --> 00:11:02,913 Merci. 203 00:11:11,672 --> 00:11:12,965 Tu cours super vite ! 204 00:11:25,686 --> 00:11:26,937 C'est ma place. 205 00:11:28,439 --> 00:11:29,523 La classe. 206 00:11:30,315 --> 00:11:31,275 Je suis au fond. 207 00:11:31,275 --> 00:11:33,527 Bonsoir. Vous cherchez votre siège ? 208 00:11:33,527 --> 00:11:35,738 - C'est celui-là. Merci. - Très bien. 209 00:11:35,738 --> 00:11:37,114 - Pardon. - C'est moi. 210 00:11:38,282 --> 00:11:40,576 - Je vais le faire. - Merci. 211 00:11:42,953 --> 00:11:43,871 Désolé. 212 00:11:46,874 --> 00:11:48,417 Je manque d'entraînement. 213 00:11:48,417 --> 00:11:52,212 Excusez-moi. Ravi de t'avoir rencontrée, Hadley. 214 00:11:52,212 --> 00:11:53,172 Moi aussi. 215 00:11:53,756 --> 00:11:55,382 - Bon courage. - Toi aussi. 216 00:11:58,302 --> 00:11:59,219 "Bon courage" ? 217 00:11:59,720 --> 00:12:01,054 Je suis débile. 218 00:12:22,284 --> 00:12:23,827 - Bonsoir. - Salut. 219 00:12:45,140 --> 00:12:46,266 Excusez-moi ! 220 00:12:47,851 --> 00:12:48,727 Oui, monsieur ? 221 00:12:48,727 --> 00:12:50,229 Ma ceinture est cassée. 222 00:12:50,229 --> 00:12:51,772 Je peux ? 223 00:12:53,315 --> 00:12:54,191 Ne bougez pas. 224 00:12:57,236 --> 00:12:58,654 Vous avez raison. Mince. 225 00:12:59,196 --> 00:13:00,113 Quoi ? 226 00:13:00,113 --> 00:13:02,157 Vous ne pouvez pas rester. 227 00:13:02,157 --> 00:13:04,535 - Je dois prendre ce vol. - Question de sécurité. 228 00:13:04,535 --> 00:13:07,830 Il y a une autre place ? Quitte à m'attacher dans la soute. 229 00:13:08,413 --> 00:13:10,499 Ne bougez pas. Je vais chercher une place. 230 00:13:10,499 --> 00:13:11,458 Merci. 231 00:13:12,417 --> 00:13:13,752 Salut, maman. 232 00:13:13,752 --> 00:13:17,130 J'ai raté mon avion, mais j'ai pris le suivant, tout va bien. 233 00:13:17,130 --> 00:13:20,050 Je t'appelle quand j'arrive. Je t'aime. Bisous. 234 00:13:20,926 --> 00:13:23,345 - Merci beaucoup. - Vraiment, ce n'est rien. 235 00:13:23,345 --> 00:13:26,723 Normalement, on ne peut pas passer de classe éco à business, 236 00:13:28,100 --> 00:13:30,185 mais c'est votre jour de chance. 237 00:13:35,232 --> 00:13:37,150 - Qu'est-ce que tu... - Ceinture cassée. 238 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 - Ils ont dû me déplacer. - Excusez-moi. 239 00:13:39,736 --> 00:13:40,988 Vous vous connaissez ? 240 00:13:40,988 --> 00:13:42,781 - Oui... - Plus ou moins. 241 00:13:44,032 --> 00:13:46,577 Alors, c'est vraiment votre jour de chance. 242 00:13:48,287 --> 00:13:49,746 Ça, c'est une surprise. 243 00:13:49,746 --> 00:13:53,458 Tu aurais pu voir ça venir, M. Analyses Prédictives. 244 00:13:54,543 --> 00:13:56,753 D'accord. Elle est bonne. 245 00:13:56,753 --> 00:13:57,880 Bien joué. 246 00:13:58,839 --> 00:14:00,591 Ils donnent toujours un pyjama ? 247 00:14:01,174 --> 00:14:03,260 C'est ma première fois en business. 248 00:14:05,304 --> 00:14:06,763 Je peux... 249 00:14:07,264 --> 00:14:08,891 - Merci. - Te nettoyer... 250 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 C'est pas ce que je voulais dire. 251 00:14:10,934 --> 00:14:13,645 29 % des avions sont mal nettoyés. 252 00:14:15,147 --> 00:14:16,565 En fait, j'en sais rien. 253 00:14:23,947 --> 00:14:26,158 Au cours de ces six heures et 47 minutes, 254 00:14:26,158 --> 00:14:29,036 Hadley Sullivan et Oliver Jones vont tomber amoureux. 255 00:14:33,040 --> 00:14:35,167 Mais, 18 minutes après l'atterrissage, 256 00:14:35,167 --> 00:14:38,462 ils se perdront dans la foule et ne se reverront jamais. 257 00:14:39,588 --> 00:14:44,051 Enfin, sauf s'ils échangent leur nom, leur numéro, leur e-mail, 258 00:14:44,051 --> 00:14:46,762 leur Insta, leur LinkedIn, leur Twitter, leur Facebook. 259 00:14:47,471 --> 00:14:49,473 Ça fait quand même un tas de possibilités. 260 00:14:51,016 --> 00:14:51,975 Super ! 261 00:14:57,648 --> 00:15:00,025 En cas d'amerrissage en urgence, 262 00:15:00,025 --> 00:15:02,486 le gilet de sauvetage se trouve sous votre siège 263 00:15:02,486 --> 00:15:04,279 et se gonflera automatiquement. 264 00:15:04,279 --> 00:15:06,990 Il est doté d'un sifflet afin d'appeler à l'aide 265 00:15:06,990 --> 00:15:09,159 et d'une lampe pour être vu de nuit... 266 00:15:09,910 --> 00:15:13,080 - Quoi ? - Personne ne lit ces trucs. 267 00:15:13,080 --> 00:15:15,374 Alors, t'es chanceux d'être à côté de moi. 268 00:15:15,374 --> 00:15:16,500 Chanceux, tout court ? 269 00:15:17,250 --> 00:15:18,794 Et en cas de pépin. 270 00:15:18,794 --> 00:15:21,171 Oui, car si on s'écrase dans l'océan, 271 00:15:21,171 --> 00:15:26,093 avec ton mètre cinquante, tu vas me repêcher. 272 00:15:26,093 --> 00:15:30,097 Les probabilités d'un crash sont d'un sur 5,5 millions. 273 00:15:30,097 --> 00:15:32,432 Tu as plus de chances de mourir en rentrant... 274 00:15:32,432 --> 00:15:33,892 On arrête de parler de mort ? 275 00:15:35,477 --> 00:15:36,812 - Désolé. - C'est rien. 276 00:15:38,855 --> 00:15:41,149 Personnel de cabine, décollage imminent. 277 00:16:11,179 --> 00:16:12,139 Ça va ? 278 00:16:17,853 --> 00:16:20,230 Quelle est ta couleur préférée ? 279 00:16:21,481 --> 00:16:22,649 Tes plats ? 280 00:16:22,649 --> 00:16:23,734 Ton animal ? 281 00:16:26,319 --> 00:16:27,154 T'es sérieux ? 282 00:16:27,154 --> 00:16:28,196 Allez. 283 00:16:30,574 --> 00:16:32,617 Jaune, mexicain, chien. Et toi ? 284 00:16:33,326 --> 00:16:35,412 Bleu, curry, oiseaux. 285 00:16:35,412 --> 00:16:37,372 Les oiseaux. Berk. 286 00:16:37,956 --> 00:16:40,417 Comment ça ? Ils symbolisent la liberté. 287 00:16:40,417 --> 00:16:41,626 Ils font partout. 288 00:16:42,169 --> 00:16:43,336 Les chiens aussi. 289 00:16:43,336 --> 00:16:44,588 Ils sont pas flippants. 290 00:16:45,130 --> 00:16:47,424 OK. Ton nombre préféré ? 291 00:16:48,800 --> 00:16:50,343 Le deux. Et toi ? 292 00:16:50,927 --> 00:16:52,054 Le i. 293 00:16:53,346 --> 00:16:56,933 C'est le nombre imaginaire. La racine carrée du négatif. 294 00:16:58,727 --> 00:17:00,103 - Je sais... - Le vrai geek ! 295 00:17:00,687 --> 00:17:03,106 Peut-être. Mais ça a l'air efficace. 296 00:17:04,024 --> 00:17:05,525 Parce que tu me charmes ? 297 00:17:06,443 --> 00:17:08,445 Non. Je te fais penser à autre chose. 298 00:17:11,573 --> 00:17:13,950 Mais tant mieux si je te charme. 299 00:17:18,622 --> 00:17:21,166 Le capitaine a éteint le voyant de la ceinture. 300 00:17:21,166 --> 00:17:23,543 Vous êtes donc libres de circuler. 301 00:17:23,543 --> 00:17:26,505 Dans quelques instants, notre personnel viendra... 302 00:17:26,505 --> 00:17:28,048 Merci. 303 00:17:28,048 --> 00:17:29,216 Pas de souci. 304 00:17:30,509 --> 00:17:31,760 Laissez-moi faire. 305 00:17:31,760 --> 00:17:34,137 - Merci, jeune homme. - Je vous en prie. 306 00:17:35,639 --> 00:17:37,724 - Vous avez de la chance. - Merci. 307 00:17:38,225 --> 00:17:39,518 Comment l'avez-vous connu ? 308 00:17:39,518 --> 00:17:42,979 - En fait, on... - Dans un aéroport, figurez-vous. 309 00:17:42,979 --> 00:17:44,189 Ah oui ? 310 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 Oui, elle n'avait plus de batterie, 311 00:17:47,067 --> 00:17:49,736 alors, je lui ai proposé mon chargeur. 312 00:17:49,736 --> 00:17:51,238 On a commencé à discuter. 313 00:17:51,238 --> 00:17:52,697 De fil en aiguille... 314 00:17:52,697 --> 00:17:55,242 Depuis, il recharge ma batterie. 315 00:17:55,242 --> 00:17:56,493 C'est formidable. 316 00:17:58,328 --> 00:18:00,789 - Bon voyage. - À vous aussi. 317 00:18:03,041 --> 00:18:04,501 Parle-moi de ce mariage. 318 00:18:10,215 --> 00:18:14,970 Mon père se remarie avec une femme que je n'ai jamais rencontrée. 319 00:18:14,970 --> 00:18:16,304 Donc... 320 00:18:17,347 --> 00:18:19,599 Tu vas au mariage de ton père. 321 00:18:19,599 --> 00:18:21,518 Et tu n'as jamais vu sa fiancée. 322 00:18:21,518 --> 00:18:23,103 Comment est-ce possible ? 323 00:18:26,982 --> 00:18:31,987 D'abord, il va enseigner la poésie à Oxford. 324 00:18:31,987 --> 00:18:34,823 Après avoir promis que ça ne serait que pour un semestre, 325 00:18:34,823 --> 00:18:38,201 il demande le divorce 326 00:18:38,201 --> 00:18:41,204 et il tombe amoureux d'une dénommée Charlotte, 327 00:18:41,204 --> 00:18:43,832 qu'il demande en mariage. 328 00:18:43,832 --> 00:18:47,335 Ensuite, il demande à moi, qu'il n'a pas vue depuis un an, 329 00:18:47,335 --> 00:18:50,255 de survoler l'océan dans une boîte de conserve 330 00:18:50,255 --> 00:18:53,633 pour être à ses côtés dans une robe couleur hématome. 331 00:18:53,633 --> 00:18:55,051 C'est horrible. 332 00:18:57,387 --> 00:19:01,933 Si ça peut te consoler, 50 % des mariages se terminent en divorce. 333 00:19:02,517 --> 00:19:03,894 Donc, 50 % durent. 334 00:19:03,894 --> 00:19:08,356 Oui, mais les probabilités que ça arrive étaient super fortes. 335 00:19:08,356 --> 00:19:10,150 C'est censé me consoler ? 336 00:19:10,150 --> 00:19:11,651 Ça ne te console pas ? 337 00:19:11,651 --> 00:19:13,236 Je trouve ça triste. 338 00:19:14,029 --> 00:19:15,864 Tu sais, le pire ? 339 00:19:16,531 --> 00:19:18,491 Il va se lever devant tout le monde 340 00:19:18,491 --> 00:19:21,244 et faire les mêmes promesses qu'il n'a pas tenues. 341 00:19:21,828 --> 00:19:23,705 OK, on peut retomber amoureux. 342 00:19:23,705 --> 00:19:27,167 Mais je me dis, si on l'est vraiment, pourquoi le montrer autant ? 343 00:19:27,167 --> 00:19:32,380 Pourquoi organiser une fête immense et en faire autant devant les gens ? 344 00:19:33,048 --> 00:19:36,009 Je crois que le grand amour, c'est plus que ça. 345 00:19:36,927 --> 00:19:39,095 C'est quand on rencontre quelqu'un 346 00:19:39,930 --> 00:19:43,183 qui nous tiendra la main dans les moments difficiles. 347 00:19:43,183 --> 00:19:44,100 C'est tout ? 348 00:19:45,018 --> 00:19:47,145 Pas de noces, pas de mariage, juste... 349 00:19:47,854 --> 00:19:49,773 quelqu'un qui te tient la main ? 350 00:19:51,316 --> 00:19:52,400 En gros, oui. 351 00:19:56,279 --> 00:19:57,155 J'aime l'idée 352 00:19:57,781 --> 00:19:59,824 qu'un mariage, c'est une promesse. 353 00:20:01,826 --> 00:20:03,954 Tout le monde ne tient pas ses promesses. 354 00:20:07,123 --> 00:20:07,958 Bref, 355 00:20:08,667 --> 00:20:09,793 c'est ça, mon mariage. 356 00:20:10,543 --> 00:20:12,921 Et le tien ? S'il te plaît, dis un truc horrible, 357 00:20:12,921 --> 00:20:16,132 du genre, ta belle-mère se marie avec ton oncle. 358 00:20:17,634 --> 00:20:18,802 Que désirez-vous ? 359 00:20:18,802 --> 00:20:21,054 Un délicieux poulet aux légumes ou... 360 00:20:21,554 --> 00:20:22,806 du poisson très sec ? 361 00:20:23,348 --> 00:20:24,474 Le poulet, merci. 362 00:20:25,976 --> 00:20:28,144 Je vais prendre le poisson... 363 00:20:29,813 --> 00:20:30,772 Le poulet. 364 00:20:30,772 --> 00:20:32,440 Très bon choix, madame. 365 00:20:33,733 --> 00:20:35,694 Notre deuxième dîner à deux ! 366 00:20:35,694 --> 00:20:37,153 On ne traîne pas. 367 00:20:59,968 --> 00:21:02,637 L'AMI COMMUN CHARLES DICKENS 368 00:21:06,683 --> 00:21:07,851 Ça va ? 369 00:21:07,851 --> 00:21:09,185 Oui. Désolée, je... 370 00:21:09,978 --> 00:21:11,104 Dis donc ! 371 00:21:12,105 --> 00:21:14,065 - Je voulais dire... - Sexy, je sais. 372 00:21:14,691 --> 00:21:17,777 - Ça te va à ravir. - C'est vrai. Je suis beau gosse. 373 00:21:19,279 --> 00:21:21,448 Tu ne plaisantais pas, pour Dickens. 374 00:21:22,532 --> 00:21:24,534 En fait, je n'ai pas lu celui-là. 375 00:21:25,076 --> 00:21:26,786 Quelqu'un l'a fait, on dirait. 376 00:21:28,246 --> 00:21:30,915 Mon père me l'a donné après le divorce. 377 00:21:30,915 --> 00:21:33,043 Il faisait toujours ça. 378 00:21:33,043 --> 00:21:36,254 Il me donnait les livres qu'il adorait, et je les adorais aussi. 379 00:21:38,423 --> 00:21:42,385 C'est l'un de ses meilleurs. Je l'ai lu une bonne dizaine de fois. 380 00:21:42,385 --> 00:21:45,680 J'ai moins l'occasion de te recommander des lectures. 381 00:21:46,264 --> 00:21:49,768 Mais, certains sont trop beaux pour être noyés dans tout ça. 382 00:21:51,436 --> 00:21:52,270 Merci. 383 00:21:52,979 --> 00:21:54,981 Alors, on fonce sur les pistes ? 384 00:21:59,527 --> 00:22:00,779 Je vais aux toilettes. 385 00:22:10,830 --> 00:22:13,833 "Vaut-il mieux avoir connu l'amour et le perdre 386 00:22:13,833 --> 00:22:15,710 "ou ne l'avoir jamais connu ?" 387 00:22:21,383 --> 00:22:23,176 C'est pour ça que je le rends. 388 00:22:23,676 --> 00:22:26,596 Sans l'avoir lu. 389 00:22:27,472 --> 00:22:28,515 Je vois. 390 00:22:33,103 --> 00:22:35,605 On se retrouve au ciné ? 391 00:22:35,605 --> 00:22:38,900 Comme premier rencard, dîner et comédie romantique. 392 00:22:40,235 --> 00:22:42,028 Va pour la comédie romantique. 393 00:22:43,113 --> 00:22:45,115 À condition qu'il y ait un happy end. 394 00:22:46,199 --> 00:22:47,700 Tu m'as comprise. 395 00:22:48,243 --> 00:22:50,245 - Je voulais dire... - Non, c'est cool. 396 00:22:50,245 --> 00:22:52,080 Dans le film, entre les personnages. 397 00:22:52,080 --> 00:22:54,207 J'aime bien les happy ends. 398 00:22:58,628 --> 00:23:02,549 FIN 399 00:23:26,823 --> 00:23:31,661 - On t'accompagne à la porte. - Maman, j'ai 21 ans. Non ! 400 00:23:31,661 --> 00:23:35,123 D'accord, alors, travaille bien. Mais n'oublie pas de profiter. 401 00:23:35,123 --> 00:23:36,040 Promis. 402 00:23:36,040 --> 00:23:38,418 - Et mange correctement. - Toi aussi. 403 00:23:38,418 --> 00:23:40,753 Je suis très fière de toi. 404 00:23:42,255 --> 00:23:43,173 Allez, file. 405 00:23:43,840 --> 00:23:44,883 Vis ta vie. 406 00:23:45,508 --> 00:23:47,135 Pars à l'aventure ! 407 00:23:48,303 --> 00:23:50,305 - Au revoir ! - À un de ces jours ! 408 00:24:09,991 --> 00:24:11,326 Tu écris un discours ? 409 00:24:14,537 --> 00:24:15,705 Tu es le témoin ? 410 00:24:16,956 --> 00:24:18,291 En quelque sorte. 411 00:24:20,126 --> 00:24:21,377 Tu as pu te reposer ? 412 00:24:21,377 --> 00:24:22,504 Un peu. 413 00:24:24,839 --> 00:24:28,885 J'y ai réfléchi, et je pense que tu ne devrais pas le rendre. 414 00:24:28,885 --> 00:24:29,886 Le livre. 415 00:24:30,470 --> 00:24:31,346 Pourquoi pas ? 416 00:24:32,555 --> 00:24:35,642 À la base, ton père et toi, vous étiez super proches. 417 00:24:35,642 --> 00:24:39,812 Donc, il est fort probable que tu finisses par lui pardonner. 418 00:24:40,563 --> 00:24:42,690 Alors, autant le faire maintenant. 419 00:24:43,608 --> 00:24:45,151 Toi et tes calculs. 420 00:24:47,779 --> 00:24:49,739 Oui, mon frère aussi déteste ça. 421 00:24:49,739 --> 00:24:51,157 Tu as des frères et sœurs ? 422 00:24:51,157 --> 00:24:55,078 Oui, un frère. Il a deux ans de moins que moi. Luther. 423 00:24:55,078 --> 00:24:56,871 Il vit à Londres ? 424 00:24:56,871 --> 00:24:58,540 Oui, avec nos parents. 425 00:24:58,540 --> 00:25:03,211 Jusqu'au jour où il a décidé d'acheter une camionnette Sprinter verte. 426 00:25:04,045 --> 00:25:05,255 Elles sont sympas. 427 00:25:07,340 --> 00:25:08,841 Il me dit la même chose. 428 00:25:08,841 --> 00:25:11,594 Vous êtes proches, "à la base" ? 429 00:25:14,639 --> 00:25:17,433 - Tu poses plein de questions. - Alors ? 430 00:25:19,519 --> 00:25:21,271 Notre mère est tombée malade très tôt. 431 00:25:21,896 --> 00:25:24,399 Alors, oui. Mais on est très différents. 432 00:25:25,608 --> 00:25:27,652 Mais ça va. Je m'y suis fait. 433 00:25:29,737 --> 00:25:31,155 Ta mère va mieux ? 434 00:25:31,948 --> 00:25:35,326 Elle a été en rémission pendant 14 ans, mais c'est revenu. 435 00:25:36,995 --> 00:25:37,829 Désolée. 436 00:25:50,300 --> 00:25:52,385 Tu es un peu dangereuse, tu sais ? 437 00:25:53,428 --> 00:25:54,470 Moi ? 438 00:25:59,934 --> 00:26:01,644 Je te dis trop de choses. 439 00:26:07,609 --> 00:26:12,322 Bref, je vais passer aux toilettes et dormir un peu. 440 00:26:13,406 --> 00:26:14,532 Moi aussi. 441 00:28:02,598 --> 00:28:05,351 Mesdames et messieurs, votre capitaine. 442 00:28:05,351 --> 00:28:07,979 Nous descendons sur Heathrow 443 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 où nous atterrirons dans 15 minutes. 444 00:28:10,440 --> 00:28:13,860 De la part de toutes nos équipes, merci d'avoir voyagé avec nous. 445 00:28:13,860 --> 00:28:16,654 Nous vous souhaitons un bon séjour à Londres. 446 00:28:20,116 --> 00:28:20,992 Bonjour. 447 00:28:21,492 --> 00:28:22,410 Bonjour. 448 00:28:24,328 --> 00:28:25,621 - J'allais... - Je vais... 449 00:28:25,621 --> 00:28:26,748 Pardon, vas-y. 450 00:28:27,623 --> 00:28:28,458 Non, toi. 451 00:28:29,167 --> 00:28:31,586 J'allais te demander si... 452 00:28:33,755 --> 00:28:36,090 Ton mariage. C'est où ? 453 00:28:40,636 --> 00:28:42,472 À Shoreditch, je crois. 454 00:28:42,472 --> 00:28:45,141 Shoreditch. C'est stylé, très hipster. 455 00:28:45,141 --> 00:28:47,310 Et toi ? Où est le tien ? 456 00:28:48,478 --> 00:28:50,021 Je dois être à Peckham à 13 h. 457 00:28:50,021 --> 00:28:53,065 Dans une vieille chapelle où mes parents jouaient des pièces. 458 00:28:53,065 --> 00:28:55,109 Toi, au moins, tu as jusqu'à 13 h. 459 00:28:55,109 --> 00:28:57,779 - Ma cérémonie commence à midi. - À midi ? 460 00:28:58,613 --> 00:29:00,364 Ça ne m'aide pas. 461 00:29:00,364 --> 00:29:03,034 Ça va le faire. Si tu te dépêches. 462 00:29:03,034 --> 00:29:04,786 Et si la douane est rapide. 463 00:29:05,661 --> 00:29:06,704 Purée... 464 00:29:08,664 --> 00:29:11,209 Des cumulus. Mes préférés. 465 00:29:12,794 --> 00:29:16,506 La seule chose sur Terre qui ressemble à nos dessins d'enfants. 466 00:29:17,840 --> 00:29:20,426 Alors, ta famille n'est pas une collection de figurines ? 467 00:29:20,426 --> 00:29:22,804 - La mienne l'est. - Je veux voir ça. 468 00:29:22,804 --> 00:29:26,432 Désolée, faut attendre le cinquième rencard pour ça. 469 00:29:26,432 --> 00:29:28,726 Dixit celle qui est restée le premier soir. 470 00:29:31,521 --> 00:29:33,189 Mes principes volent en éclats. 471 00:29:35,149 --> 00:29:36,108 Les miens aussi. 472 00:29:45,076 --> 00:29:46,953 Passeports britanniques à gauche. 473 00:29:46,953 --> 00:29:48,955 - Les autres, à droite. - Prête ? 474 00:29:48,955 --> 00:29:52,041 Passeports britanniques à gauche. Tous les autres, à droite. 475 00:29:55,920 --> 00:29:59,173 Monsieur, madame, veuillez avancer. 476 00:29:59,173 --> 00:30:00,883 - Ton portable. - Monsieur. 477 00:30:00,883 --> 00:30:03,803 - Vous bloquez la file. - Deux petites secondes. 478 00:30:03,803 --> 00:30:05,555 C'est mon numéro. 479 00:30:07,306 --> 00:30:09,058 - Écris-moi. - Monsieur. 480 00:30:09,058 --> 00:30:10,893 - OK. - D'accord, j'y vais. 481 00:30:11,519 --> 00:30:13,020 Rendez-vous de l'autre côté. 482 00:30:13,020 --> 00:30:14,063 Attends. Quoi ? 483 00:30:14,063 --> 00:30:15,690 Rendez-vous de l'autre côté. 484 00:30:16,899 --> 00:30:19,110 C'est le même pays au bout des deux files ! 485 00:30:21,571 --> 00:30:22,446 Merde. 486 00:30:38,212 --> 00:30:39,046 Au suivant ! 487 00:30:48,556 --> 00:30:49,432 Au suivant ! 488 00:30:51,726 --> 00:30:53,728 - Bonjour, madame. - Bonjour. 489 00:30:54,478 --> 00:30:55,479 Bonjour, désolée. 490 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 - Tenez. - Pour quoi êtes-vous à Londres ? 491 00:30:59,775 --> 00:31:01,027 Pour un mariage. 492 00:31:01,027 --> 00:31:02,612 Combien de temps ? 493 00:31:02,612 --> 00:31:04,113 Juste le week-end. 494 00:31:05,156 --> 00:31:07,408 Vous avez pris son nom ou son numéro ? 495 00:31:08,951 --> 00:31:10,036 Pardon ? 496 00:31:10,036 --> 00:31:12,288 À la personne qui va vous héberger. 497 00:31:15,666 --> 00:31:17,585 Andrew Sullivan. C'est mon père. 498 00:31:17,585 --> 00:31:21,172 On sera à l'hôtel Spitalfield pour le mariage. 499 00:31:21,172 --> 00:31:23,466 On loge là-bas. Il se marie. 500 00:31:23,466 --> 00:31:24,550 Bon voyage. 501 00:32:12,807 --> 00:32:13,891 Je peux ? 502 00:32:15,559 --> 00:32:16,477 Attendez. 503 00:32:16,477 --> 00:32:18,479 Je crois que je vais à Shoreditch. 504 00:32:21,148 --> 00:32:23,651 La Saint Luke's Church. Oui, à Shoreditch. 505 00:32:46,632 --> 00:32:48,009 Un conseil : 506 00:32:48,009 --> 00:32:51,679 si vous avez 2 % de probabilités de rencontrer l'amour dans un aéroport 507 00:32:51,679 --> 00:32:53,806 et que le garçon vous donne son numéro, 508 00:32:53,806 --> 00:32:56,058 veillez à charger votre batterie ! 509 00:32:57,852 --> 00:33:00,062 Et demandez-lui son nom de famille. 510 00:33:05,276 --> 00:33:07,069 PAPA 511 00:33:08,904 --> 00:33:10,781 Salut, je suis dans un taxi. 512 00:33:10,781 --> 00:33:12,158 Super, tu es loin ? 513 00:33:12,783 --> 00:33:14,493 On est à une demi-heure. 514 00:33:14,493 --> 00:33:17,580 OK. Les amies de Charlotte attendront. 515 00:33:18,205 --> 00:33:19,206 Attendront quoi ? 516 00:33:20,041 --> 00:33:21,083 Toi. 517 00:33:21,083 --> 00:33:22,418 J'ai hâte de te voir. 518 00:34:11,300 --> 00:34:15,012 Hadley arriva au mariage de son père avec sept minutes d'avance. 519 00:34:16,889 --> 00:34:20,601 Assez pour que les demoiselles d'honneur fassent des merveilles. 520 00:34:20,601 --> 00:34:22,353 - Elle est en retard. - Pas grave. 521 00:34:22,353 --> 00:34:23,395 Elle est gonflée. 522 00:34:23,395 --> 00:34:24,563 C'est elle ? 523 00:34:24,563 --> 00:34:25,564 Hadley ? 524 00:34:26,857 --> 00:34:27,817 Dieu merci. 525 00:34:27,817 --> 00:34:29,193 Salut ! Moi, c'est Bertie. 526 00:34:29,193 --> 00:34:31,904 Et voici Violet, Jasmine et Shanti. 527 00:34:31,904 --> 00:34:32,905 Bonjour. 528 00:34:32,905 --> 00:34:34,073 Vraiment désolée. 529 00:34:34,073 --> 00:34:37,118 Allez, Miss USA, l'horloge tourne. 530 00:34:37,952 --> 00:34:39,870 Je vais t'arranger ça. 531 00:34:39,870 --> 00:34:42,373 Tes cheveux sont à tomber. 532 00:34:42,373 --> 00:34:44,708 - Et ta peau... - Laisse-la. 533 00:34:44,708 --> 00:34:47,503 J'ai envie de la croquer. Mais non ! 534 00:34:48,921 --> 00:34:49,839 Le palmier. 535 00:34:49,839 --> 00:34:52,466 Ça ne va pas à tout le monde. 536 00:34:54,051 --> 00:34:54,885 Merci ! 537 00:34:55,886 --> 00:34:57,138 Téquila ? 538 00:34:57,138 --> 00:34:59,849 Règle numéro un d'un mariage anglais : 539 00:34:59,849 --> 00:35:01,392 se saouler. 540 00:35:16,824 --> 00:35:18,242 Malgré toutes ces péripéties, 541 00:35:18,242 --> 00:35:21,954 le second mariage d'Andrew Sullivan ne commença qu'avec dix minutes de retard. 542 00:35:22,454 --> 00:35:25,332 Il dura 52 minutes et 18 secondes. 543 00:35:25,332 --> 00:35:27,626 Il y eut en tout 760 fleurs, 544 00:35:27,626 --> 00:35:29,044 cinq demoiselles d'honneur, 545 00:35:29,044 --> 00:35:31,297 et 48 chapeaux. 546 00:35:49,273 --> 00:35:52,818 Pour 100 % des convives, Charlotte Engleby parut rayonnante, 547 00:35:52,818 --> 00:35:55,905 et Andrew Sullivan très amoureux. 548 00:35:58,073 --> 00:36:00,201 Le pasteur parla trop longtemps, 549 00:36:00,201 --> 00:36:03,454 on entendit sept blagues, quatre histoires émouvantes, 550 00:36:03,454 --> 00:36:06,457 et le mot "amour" fut employé 12 fois. 551 00:36:09,084 --> 00:36:11,503 31 % des invités furent émus aux larmes, 552 00:36:11,503 --> 00:36:13,505 deux alliances furent échangées, 553 00:36:13,505 --> 00:36:18,052 et une demoiselle d'honneur ne cessa de penser au garçon de l'avion. 554 00:36:18,552 --> 00:36:20,304 ... jusqu'à ce que la mort vous sépare. 555 00:36:20,930 --> 00:36:21,931 D'accord. 556 00:36:22,640 --> 00:36:24,266 Pardon. Je veux dire, oui. 557 00:36:25,726 --> 00:36:29,188 Je vous déclare mari et femme. 558 00:36:58,300 --> 00:37:02,638 D'ordinaire, une pause de 75 minutes a lieu entre la cérémonie et la réception. 559 00:37:02,638 --> 00:37:05,849 Or, pour ce mariage, la pause était de 240 minutes, 560 00:37:05,849 --> 00:37:08,686 ce qui signifie que, pendant quatre heures, 561 00:37:08,686 --> 00:37:12,064 Hadley dut réfléchir à ce qu'elle allait dire à son père. 562 00:37:15,609 --> 00:37:17,486 Je suis tellement content de te voir ! 563 00:37:20,114 --> 00:37:22,574 Ça alors. Tu as changé. 564 00:37:22,574 --> 00:37:24,243 Tu fais... plus grande. 565 00:37:25,577 --> 00:37:27,037 Ça arrive sans prévenir. 566 00:37:28,539 --> 00:37:30,624 En tout cas, félicitations. 567 00:37:31,125 --> 00:37:32,960 - C'est ton grand jour. - Merci. 568 00:37:33,919 --> 00:37:37,131 Ça me touche beaucoup, et on est ravis que tu sois là. 569 00:37:37,131 --> 00:37:40,092 Tu sais, j'ai tout fait pour rater ça. 570 00:37:42,469 --> 00:37:43,846 Je plaisantais. 571 00:37:43,846 --> 00:37:45,597 Oui. C'est drôle. 572 00:37:46,181 --> 00:37:48,809 Dis, j'aimerais te demander quelque chose, 573 00:37:48,809 --> 00:37:52,563 mais je ne voulais pas faire ça par téléphone mobile. 574 00:37:52,563 --> 00:37:53,772 Portable. 575 00:37:55,733 --> 00:37:58,152 Avec Charlotte, on se demandait si 576 00:37:59,361 --> 00:38:02,364 tu accepterais de danser avec moi à la réception. 577 00:38:03,198 --> 00:38:05,576 J'ai dit que tu trouverais ça nul, mais... 578 00:38:05,576 --> 00:38:06,702 D'accord. 579 00:38:07,286 --> 00:38:08,829 Tu es d'accord ? 580 00:38:08,829 --> 00:38:09,997 Oui, totalement. 581 00:38:10,539 --> 00:38:11,790 C'est tout, ou... 582 00:38:12,583 --> 00:38:14,543 - Oui, c'est génial. OK. - Super. 583 00:38:16,253 --> 00:38:18,255 Ravie de te rencontrer enfin ! 584 00:38:19,757 --> 00:38:22,801 Ton père est devenu dingue quand il a cru que tu ne venais pas. 585 00:38:22,801 --> 00:38:25,054 - Il voulait tout annuler. - C'est vrai ? 586 00:38:25,054 --> 00:38:28,140 Évidemment ! Je n'allais pas faire ça sans toi. 587 00:38:28,140 --> 00:38:29,391 Tu es ma fille. 588 00:38:29,391 --> 00:38:33,479 Le photographe m'a dit de te dire qu'il faut être prêt dans cinq minutes. 589 00:38:33,479 --> 00:38:35,939 Dis-lui zut. Je suis avec notre invitée d'honneur. 590 00:38:36,982 --> 00:38:38,233 Non, ne fais pas ça. 591 00:38:42,613 --> 00:38:45,199 OK pour les photos. On ne vit ça qu'une fois, non ? 592 00:38:45,199 --> 00:38:47,117 D'après les statistiques, non. 593 00:38:47,117 --> 00:38:49,536 Charlotte, des invités veulent te saluer. 594 00:38:51,580 --> 00:38:54,833 Tom et Karen sont là ! Vous êtes magnifiques ! 595 00:38:54,833 --> 00:38:57,294 Nous reviendrons pour la réception, 596 00:38:57,294 --> 00:39:01,173 nous devons passer à des funérailles à Peckham House. 597 00:39:01,173 --> 00:39:02,966 Oh, non. Je suis désolée. 598 00:39:03,509 --> 00:39:06,136 - De qui ? - Une amie de théâtre de Tom. 599 00:39:06,136 --> 00:39:08,263 C'est terrible. 600 00:39:08,263 --> 00:39:11,183 Mariée, deux fils, guérie d'un cancer il y a 12 ans, 601 00:39:11,183 --> 00:39:13,435 récidive soudaine. 602 00:39:13,435 --> 00:39:16,772 Un de ses fils a dû rentrer de sa fac aux États-Unis. 603 00:39:17,272 --> 00:39:22,361 Mon Dieu. Vous imaginez, voyager seul pour les obsèques de sa mère. 604 00:39:23,237 --> 00:39:24,863 Je vais à un mariage. 605 00:39:24,863 --> 00:39:26,281 Toi aussi ? 606 00:39:26,907 --> 00:39:28,867 C'est ma tenue pour traîner chez moi. 607 00:39:28,867 --> 00:39:31,787 Je me prélasse dans des costumes repassés. 608 00:39:33,372 --> 00:39:35,749 Il n'y a que 0,2 % de chance 609 00:39:35,749 --> 00:39:38,961 que les familles d'Oliver et de Hadley aient des amis en commun. 610 00:39:39,628 --> 00:39:42,381 Hadley, ma chérie, on va faire des photos. 611 00:39:43,632 --> 00:39:48,303 Dans 13 minutes, un bus rouge partira de Shoreditch en direction de Peckham, 612 00:39:48,303 --> 00:39:50,180 ce qui signifie que Hadley Sullivan 613 00:39:50,180 --> 00:39:53,225 n'a que deux minutes pour décider si elle veut le prendre. 614 00:39:54,143 --> 00:39:57,187 Si elle ne le prend pas, elle n'aura que 6 % de chances 615 00:39:57,187 --> 00:39:59,398 de revoir un jour Oliver Jones. 616 00:40:00,816 --> 00:40:03,735 Voyez-vous, le destin n'existe 617 00:40:04,611 --> 00:40:07,197 que si l'on y croit. 618 00:40:11,285 --> 00:40:13,078 - Hadley, que fais-tu ? - Désolée... 619 00:40:13,829 --> 00:40:15,914 - Faut que j'y aille. - Quoi ? 620 00:40:15,914 --> 00:40:18,667 Oui, je dois aller quelque part, 621 00:40:18,667 --> 00:40:21,253 mais je reviendrai. 622 00:40:21,253 --> 00:40:22,337 Là, à Londres ? 623 00:40:22,337 --> 00:40:25,257 Oui. Quand commencent la réception et le reste ? 624 00:40:25,257 --> 00:40:27,759 - Dans quatre heures. - Super. J'y serai. 625 00:40:27,759 --> 00:40:29,261 Promis. 626 00:40:29,261 --> 00:40:30,721 Où vas-tu ? 627 00:40:30,721 --> 00:40:32,222 Ça va ! Tout va bien ! 628 00:41:04,505 --> 00:41:06,840 Hadley n'était pas sûre de son coup, 629 00:41:06,840 --> 00:41:10,636 mais quelque chose en elle lui répétait qu'elle devait y aller. 630 00:41:10,636 --> 00:41:12,179 Vous allez à Peckham ? 631 00:41:12,179 --> 00:41:13,555 Si vous payez, oui. 632 00:41:13,555 --> 00:41:14,765 Comment faire ? 633 00:41:14,765 --> 00:41:16,475 Avec votre pass. 634 00:41:17,059 --> 00:41:18,352 Mon pass ? 635 00:41:19,228 --> 00:41:22,439 - Utilisez votre carte de crédit. - OK. C'est logique. 636 00:41:26,151 --> 00:41:27,819 - Allez-y. - Merci. Pardon. 637 00:41:32,032 --> 00:41:33,325 Les jeunes... 638 00:41:35,077 --> 00:41:35,911 Attendez. 639 00:41:36,703 --> 00:41:38,997 Vous pensiez que c'était tout ? 640 00:42:40,434 --> 00:42:44,229 Frangin ! C'est ton morceau de bienvenue ! 641 00:42:44,229 --> 00:42:48,317 - Désolé. Luther ! - DJ Jonesy. Je suis sur Insta. 642 00:42:49,943 --> 00:42:51,737 - Surprise ! - On va se faire arrêter. 643 00:42:51,737 --> 00:42:54,489 Pour quoi ? Crime de bon mix ? 644 00:42:54,489 --> 00:42:56,199 DJ Jonesy. Je suis sur Insta. 645 00:42:59,911 --> 00:43:01,204 On y va. 646 00:43:03,123 --> 00:43:04,666 Si vous permettez, 647 00:43:04,666 --> 00:43:07,586 c'est pour mon frère qui revient d'Amérique. 648 00:43:07,586 --> 00:43:10,505 - Allez faire ça ailleurs. - Oui, monsieur. J'ai compris. 649 00:43:10,505 --> 00:43:14,593 - On partait, n'est-ce pas, Ollie ? - C'est que j'attends quelqu'un. 650 00:43:14,593 --> 00:43:16,303 C'est que je m'en fiche. 651 00:43:18,055 --> 00:43:18,889 On y va. 652 00:43:22,267 --> 00:43:24,019 - T'es fou ? - Content de te revoir. 653 00:44:10,899 --> 00:44:12,192 Content de te revoir. 654 00:44:13,902 --> 00:44:16,029 Tu as fait bon voyage, le grincheux ? 655 00:44:16,029 --> 00:44:17,698 Oui, c'était pas mal. 656 00:44:17,698 --> 00:44:18,990 Surprenant. 657 00:44:19,574 --> 00:44:24,204 - Un éloge funèbre électro, sérieux ? - Et toi, alors ? Un éloge matheux ? 658 00:44:24,204 --> 00:44:26,873 Je vais faire un discours, comme un être normal. 659 00:44:27,457 --> 00:44:28,750 Relou ! 660 00:44:32,546 --> 00:44:33,797 Arrivé à Peckham, 661 00:44:33,797 --> 00:44:36,675 Oliver Jones se prépara pour le grand événement. 662 00:44:36,675 --> 00:44:40,512 Cela comprit, évidemment, d'enfiler un costume shakespearien. 663 00:44:40,512 --> 00:44:42,305 Ça va, Roméo ? 664 00:44:42,305 --> 00:44:45,058 Je ne suis pas Roméo ! Je suis Macbeth ! 665 00:44:47,728 --> 00:44:49,187 T'es magnifique. 666 00:44:49,187 --> 00:44:51,565 OK, Bugs Bunny. On y va, veux-tu ? 667 00:44:52,524 --> 00:44:54,151 - Je suis Bottom. - Bottom ? 668 00:44:54,651 --> 00:44:56,069 - Je vois ça. - De Shakespeare. 669 00:44:56,069 --> 00:44:57,654 Il se retournerait dans sa tombe. 670 00:44:57,654 --> 00:45:02,242 Malgré la présence d'un Puck, de deux Hamlet et de cinq Juliette, 671 00:45:02,242 --> 00:45:05,287 ce n'était pas une fête comme toutes les autres. 672 00:45:05,787 --> 00:45:09,040 En fait, ce n'était pas une fête du tout. 673 00:45:17,716 --> 00:45:18,884 Papa ! 674 00:45:20,051 --> 00:45:21,178 Content de te voir. 675 00:45:21,970 --> 00:45:23,764 Moi aussi. Et ce voyage ? 676 00:45:23,764 --> 00:45:24,806 Surprenant. 677 00:45:25,307 --> 00:45:26,892 - Il ne dit pas pourquoi. - Ça va ? 678 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 - Où est maman ? - Là. 679 00:45:30,520 --> 00:45:31,521 Salut, maman. 680 00:45:37,819 --> 00:45:41,698 Bonjour à vous, mes chers amis ! Merci d'être présents 681 00:45:41,698 --> 00:45:47,496 à ce que l'on peut appeler les obsèques anticipées de Tess Jones. 682 00:45:48,497 --> 00:45:51,833 Ou, comme dit notre fils Luther, "sa fête d'adieu" ! 683 00:45:51,833 --> 00:45:54,836 Il est un peu simplet. Mais on l'adore. 684 00:45:55,420 --> 00:45:57,672 Bref, merci d'être venus l'aider 685 00:45:58,215 --> 00:46:00,675 à réaliser son rêve, qui était de voir ses amis, 686 00:46:00,675 --> 00:46:01,968 et quelques ennemis, 687 00:46:01,968 --> 00:46:03,929 monter sur scène pour elle. 688 00:46:03,929 --> 00:46:07,224 En guise d'éloge, nous acceptons les numéros musicaux, 689 00:46:07,849 --> 00:46:09,184 la danse expressive... 690 00:46:09,184 --> 00:46:10,769 Merci beaucoup, Gloria. 691 00:46:10,769 --> 00:46:13,939 Et le pentamètre iambique de votre serviteur. 692 00:46:14,731 --> 00:46:19,402 Sans plus attendre, la star de la soirée, et le centre de toutes nos attentions, 693 00:46:19,402 --> 00:46:21,196 voudrait dire quelques mots. 694 00:46:21,196 --> 00:46:22,447 Elle est là... 695 00:46:23,865 --> 00:46:25,200 La femme de ma vie. 696 00:46:26,201 --> 00:46:27,494 Mon soleil. 697 00:46:41,174 --> 00:46:43,927 Merci à tous... 698 00:46:46,388 --> 00:46:48,932 d'être venus aujourd'hui. 699 00:46:49,766 --> 00:46:54,479 En fait, Val et moi préparions mes obsèques, 700 00:46:54,479 --> 00:46:57,732 et il s'annonçait tant de belles choses 701 00:46:57,732 --> 00:47:00,777 que j'ai réalisé que je voulais y assister. 702 00:47:00,777 --> 00:47:02,404 Et, tu as raison, 703 00:47:03,113 --> 00:47:07,659 je déteste quand on dit du bien de moi dans mon dos. 704 00:47:07,659 --> 00:47:09,911 C'est un terrible gâchis. 705 00:47:12,330 --> 00:47:16,793 On ne connaît vraiment son histoire 706 00:47:16,793 --> 00:47:18,795 que si l'on en connaît la fin. 707 00:47:18,795 --> 00:47:19,754 Et... 708 00:47:22,674 --> 00:47:26,970 je sais que mon histoire, c'est une histoire d'amour. 709 00:47:28,555 --> 00:47:32,642 Ma vie a vraiment commencé le jour où j'ai rencontré Val 710 00:47:33,143 --> 00:47:34,936 dans un cours sur Shakespeare. 711 00:47:35,729 --> 00:47:38,732 À l'université. Il faisait Richard III. 712 00:47:38,732 --> 00:47:40,191 - Avec brio. - C'était affreux. 713 00:47:42,152 --> 00:47:44,279 Mais, comme disait le Barde, 714 00:47:44,279 --> 00:47:47,949 "Qui a aimé n'a-t-il pas aimé dès le premier regard ?" 715 00:47:48,491 --> 00:47:50,911 Que dire ? J'ai des goûts particuliers. 716 00:47:52,454 --> 00:47:55,040 Et depuis, nous avons écrit 717 00:47:55,040 --> 00:47:59,961 la plus belle des histoires avec nos deux adorables, magnifiques 718 00:48:00,795 --> 00:48:02,380 garçons. 719 00:48:03,298 --> 00:48:07,802 Et je vous remercie d'en faire partie. 720 00:48:10,847 --> 00:48:12,307 Quelle belle aventure. 721 00:48:13,308 --> 00:48:15,101 Alors, haut les cœurs ! 722 00:48:15,685 --> 00:48:19,064 Mangeons tout ce que nous pouvons, 723 00:48:19,064 --> 00:48:20,857 et buvons sans modération. 724 00:48:21,441 --> 00:48:24,986 La seule règle que vous avez à respecter, c'est... 725 00:48:30,700 --> 00:48:33,828 de ne pas oublier de me dire au revoir. 726 00:48:35,580 --> 00:48:36,414 Fin. 727 00:48:37,499 --> 00:48:38,708 Merci ! 728 00:48:39,376 --> 00:48:41,503 Nous ne nous produirons que ce soir. 729 00:48:43,588 --> 00:48:46,383 Sors-moi ce vieux machin de la scène. 730 00:48:50,178 --> 00:48:54,516 Je vais vous jouer mon medley de Shakespeare... 731 00:48:54,516 --> 00:48:58,311 Les obsèques anticipées de Tessa Jones durèrent 1h32. 732 00:48:59,521 --> 00:49:03,441 Vingt-six éloges furent prononcés, dont neuf monologues... 733 00:49:04,025 --> 00:49:05,360 ... l'honnêteté ou... 734 00:49:06,111 --> 00:49:07,487 Merde, j'ai un trou. 735 00:49:07,487 --> 00:49:09,197 J'ai tout oublié. 736 00:49:09,197 --> 00:49:10,865 C'était l'enfer à apprendre. 737 00:49:10,865 --> 00:49:12,117 ... cinq poèmes... 738 00:49:13,493 --> 00:49:16,413 Elle m'aime... 739 00:49:17,330 --> 00:49:18,206 ... huit chansons, 740 00:49:19,916 --> 00:49:21,418 trois danses, 741 00:49:22,711 --> 00:49:24,421 un rap, 742 00:49:25,714 --> 00:49:27,799 et un mix bizarre. 743 00:49:30,552 --> 00:49:32,804 Je dis "DJ", vous dites "Jonesy" ! 744 00:49:33,805 --> 00:49:35,348 - Quoi ? - Qui ? 745 00:49:35,348 --> 00:49:36,725 Mieux que ça ! 746 00:49:36,725 --> 00:49:38,768 - DJ ! - Jonesy ! 747 00:49:44,357 --> 00:49:46,943 87 % des invités furent émus aux larmes. 748 00:49:48,153 --> 00:49:50,655 Le mot "amour" fut prononcé 39 fois. 749 00:49:51,573 --> 00:49:56,453 Et un fils voulait serrer à nouveau la main de la fille de l'avion. 750 00:50:16,806 --> 00:50:20,560 Tandis qu'Oliver Jones s'éloignait un peu des obsèques de sa mère, 751 00:50:20,560 --> 00:50:24,439 Hadley Sullivan s'en approchait à une vitesse moyenne de 19 km/h. 752 00:50:29,360 --> 00:50:31,863 ESM BANK : RÊVEZ GRAND 753 00:50:34,616 --> 00:50:35,533 Peckham House. 754 00:50:58,348 --> 00:50:59,724 S'il vous plaît. 755 00:50:59,724 --> 00:51:01,059 - Oui ? - Bonjour. 756 00:51:01,059 --> 00:51:04,521 Je n'ai plus de batterie, je cherche Peckham House. 757 00:51:06,106 --> 00:51:09,859 Queen's Road à droite, King's Grove à gauche. 758 00:51:09,859 --> 00:51:12,070 C'est à gauche, après le portail. 759 00:51:12,070 --> 00:51:13,488 Super, merci ! 760 00:51:13,488 --> 00:51:16,783 - Vous me sauvez la vie. - J'espère que vous le trouverez. 761 00:51:20,662 --> 00:51:21,496 Attendez... 762 00:51:30,505 --> 00:51:31,422 Tu es là. 763 00:51:32,132 --> 00:51:33,216 Qu'est-ce qu'il y a ? 764 00:51:34,217 --> 00:51:35,343 Ça va, maman. 765 00:51:36,594 --> 00:51:38,847 - Parle-moi. - Retourne là-bas. 766 00:51:39,931 --> 00:51:41,599 Allez. Tu vas rater ta fête. 767 00:51:46,688 --> 00:51:47,605 Parle-moi. 768 00:51:50,733 --> 00:51:53,987 Je ne comprends pas que tu refuses le traitement. 769 00:51:54,904 --> 00:51:56,114 J'ai lu les chiffres. 770 00:51:57,323 --> 00:51:58,533 Je sais que... 771 00:51:58,533 --> 00:52:01,911 En commençant la chimio avec un régime anti-inflammatoire, 772 00:52:01,911 --> 00:52:05,039 tu pourrais gagner six mois, 12 mois, peut-être 18... 773 00:52:05,039 --> 00:52:06,082 Pour quoi ? 774 00:52:08,835 --> 00:52:09,919 Vraiment. 775 00:52:11,337 --> 00:52:12,297 Pour que je puisse 776 00:52:12,922 --> 00:52:13,882 être malade 777 00:52:14,632 --> 00:52:15,758 tout ce temps ? 778 00:52:18,052 --> 00:52:18,887 Tu serais là. 779 00:52:23,308 --> 00:52:25,852 Je sais. Je suis désolée. 780 00:52:26,436 --> 00:52:30,648 Mais trois mois, six, 12 mois, ça ne change pas grand-chose. 781 00:52:30,648 --> 00:52:33,067 Je vais quand même mourir. 782 00:52:36,863 --> 00:52:38,615 Je veux rester la même. 783 00:52:41,159 --> 00:52:43,494 Je veux profiter avant de partir. 784 00:52:46,456 --> 00:52:47,790 S'il te plaît. 785 00:52:47,790 --> 00:52:48,750 Dans mes bras. 786 00:52:52,212 --> 00:52:55,423 Je t'aime tellement. 787 00:52:58,760 --> 00:53:00,762 Allez, viens avec moi. Tu en meurs d'envie. 788 00:53:00,762 --> 00:53:02,972 Donnons-nous en spectacle 789 00:53:02,972 --> 00:53:05,183 - comme il se doit. - Maman. 790 00:53:05,183 --> 00:53:06,684 J'ai besoin d'être seul. 791 00:53:12,941 --> 00:53:14,275 Je t'aime. 792 00:53:46,224 --> 00:53:47,058 Excusez-moi. 793 00:53:47,642 --> 00:53:48,893 C'est les obsèques ? 794 00:53:48,893 --> 00:53:50,728 De Tessa ? Oui. 795 00:53:51,271 --> 00:53:53,731 Savez-vous s'il y a un Oliver ici ? 796 00:53:53,731 --> 00:53:56,609 Je ne l'ai pas vu depuis un moment. Luther sait peut-être. 797 00:53:57,193 --> 00:53:58,486 Merci. 798 00:54:13,835 --> 00:54:16,713 Tu es le frère d'Oliver, c'est ça ? 799 00:54:18,131 --> 00:54:19,382 Tu es américaine. 800 00:54:21,843 --> 00:54:24,053 Oliver est là ? Je suis une amie. 801 00:54:25,680 --> 00:54:28,308 - Très belles dents. - Merci. 802 00:54:28,308 --> 00:54:29,392 Très beau van. 803 00:54:30,059 --> 00:54:31,811 C'est un Sprinter. 804 00:54:31,811 --> 00:54:33,062 Je vois ça. 805 00:54:33,688 --> 00:54:35,815 Allons trouver Ollie. Suis-moi. 806 00:54:41,321 --> 00:54:43,114 - Salut, maman. Salut, papa. - Le voilà. 807 00:54:43,114 --> 00:54:44,574 Vous avez vu Ollie ? 808 00:54:44,574 --> 00:54:45,867 Non. Pourquoi ? 809 00:54:45,867 --> 00:54:47,327 Quelqu'un le cherche. 810 00:54:47,327 --> 00:54:49,871 Voici l'amie d'Oliver. 811 00:54:49,871 --> 00:54:51,331 L'amie d'Oliver ! 812 00:54:51,331 --> 00:54:54,208 Bonjour. Hadley. Ravie de vous rencontrer. 813 00:54:59,630 --> 00:55:01,632 Ça va, ma chérie ? 814 00:55:01,632 --> 00:55:03,468 Tu es toute pâle. 815 00:55:04,969 --> 00:55:06,471 Désolée. C'est juste que... 816 00:55:06,471 --> 00:55:08,181 On m'a dit... Je pensais... 817 00:55:09,140 --> 00:55:11,184 que c'étaient des obsèques. 818 00:55:11,893 --> 00:55:12,977 Tu me croyais morte. 819 00:55:13,561 --> 00:55:15,396 Ravie que vous ne le soyez pas ! 820 00:55:15,396 --> 00:55:16,814 Moi aussi ! 821 00:55:18,149 --> 00:55:22,612 Vous allez trouver ça bizarre, mais j'ai ça, alors... 822 00:55:22,612 --> 00:55:25,198 - Je vous les offre. - C'est moins bizarre. 823 00:55:25,198 --> 00:55:27,909 - Merci beaucoup. - Je vous en prie. 824 00:55:28,576 --> 00:55:30,870 Et ne t'inquiète pas pour le malentendu. 825 00:55:30,870 --> 00:55:35,124 C'est assez rare d'avoir ses obsèques avant de mourir. 826 00:55:35,124 --> 00:55:37,251 Je trouve ça plutôt génial. 827 00:55:37,251 --> 00:55:41,172 À quoi bon avoir tous ces gens qui nous complimentent 828 00:55:41,172 --> 00:55:43,007 si on ne les entend pas ? 829 00:55:43,007 --> 00:55:44,300 Exactement. 830 00:55:45,802 --> 00:55:47,011 Allons danser. 831 00:55:47,011 --> 00:55:48,262 Vas-y, maman. 832 00:55:49,055 --> 00:55:50,848 - Allez. - Soulève-moi. 833 00:55:50,848 --> 00:55:52,850 - Voilà. - Ce fut un plaisir. 834 00:55:52,850 --> 00:55:54,560 - Pour moi aussi. - De même. 835 00:56:50,283 --> 00:56:51,200 Salut. 836 00:57:12,096 --> 00:57:13,097 Quoi ? 837 00:57:13,097 --> 00:57:14,182 Ta robe. 838 00:57:15,641 --> 00:57:17,018 Elle est affreuse. 839 00:57:17,018 --> 00:57:18,603 - J'aime bien. - Mais non. 840 00:57:18,603 --> 00:57:19,979 - Mais si. - Non. 841 00:57:19,979 --> 00:57:20,980 Elle est jolie. 842 00:57:21,981 --> 00:57:22,982 Couleur hématome. 843 00:57:26,068 --> 00:57:26,944 Ça a été ? 844 00:57:27,653 --> 00:57:29,030 - Le mariage ? - Oui. 845 00:57:30,406 --> 00:57:31,741 C'est pas important. 846 00:57:31,741 --> 00:57:32,700 Allez. 847 00:57:34,118 --> 00:57:35,077 C'était... 848 00:57:36,579 --> 00:57:37,872 beau à vomir. 849 00:57:37,872 --> 00:57:42,251 Charlotte est vraiment adorable, et mon père est vraiment heureux. 850 00:57:42,251 --> 00:57:44,253 Oh, mon dieu, c'est horrible ! 851 00:57:44,253 --> 00:57:45,546 C'est l'enfer. 852 00:57:51,219 --> 00:57:55,556 Je m'en veux de m'être plainte de mon père pendant tout le vol. 853 00:57:56,182 --> 00:57:57,099 Pourquoi ? 854 00:57:59,852 --> 00:58:02,313 Parce qu'il n'est pas en train de mourir. 855 00:58:07,235 --> 00:58:09,237 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 856 00:58:11,239 --> 00:58:13,491 C'est un peu compliqué. Tu trouves pas ? 857 00:58:14,367 --> 00:58:15,868 "Salut, enchanté. 858 00:58:15,868 --> 00:58:18,746 "Au fait, ma mère va mourir d'un cancer du poumon, 859 00:58:18,746 --> 00:58:22,708 "alors, je rentre à Londres pour ses obsèques, mais, surprise ! 860 00:58:22,708 --> 00:58:24,252 "Elle n'est pas encore morte. 861 00:58:24,252 --> 00:58:27,505 "Elle organise une fête de départ Shakespeare, 862 00:58:27,505 --> 00:58:30,800 "ce qui est logique, au lieu de suivre un traitement." 863 00:58:37,098 --> 00:58:38,182 Ça va ? 864 00:58:41,102 --> 00:58:42,270 Oui, ça va. 865 00:58:45,648 --> 00:58:46,566 Vraiment. 866 00:58:47,984 --> 00:58:51,028 9 % des patients atteints d'un cancer du poumon dépassent dix ans. 867 00:58:52,613 --> 00:58:54,198 Pourquoi tu fais toujours ça ? 868 00:58:55,449 --> 00:58:56,701 Toujours quoi ? 869 00:58:56,701 --> 00:59:00,288 Tu expliques les choses avec des chiffres, 870 00:59:00,288 --> 00:59:01,455 au lieu de juste 871 00:59:02,373 --> 00:59:04,041 dire les choses sincèrement. 872 00:59:06,419 --> 00:59:07,670 Par exemple ? 873 00:59:09,922 --> 00:59:10,881 Par exemple... 874 00:59:10,881 --> 00:59:15,511 Je ne sais pas, n'importe quoi. Ce que tu ressens vraiment. 875 00:59:26,814 --> 00:59:27,940 Désolée, je... 876 00:59:29,400 --> 00:59:32,820 J'en ai envie. C'est juste que j'ai l'impression que... 877 00:59:32,820 --> 00:59:34,363 Tu veux que je sois sincère. 878 00:59:34,363 --> 00:59:37,116 J'ai jamais été aussi sincère que là. 879 00:59:39,035 --> 00:59:39,994 Excuse-moi. 880 00:59:47,418 --> 00:59:50,421 Tu traverses pas mal de choses en ce moment, et tu fais 881 00:59:50,421 --> 00:59:52,548 comme si tout allait bien. 882 00:59:54,216 --> 00:59:55,760 Tu veux que je dise quoi ? 883 00:59:56,385 --> 00:59:59,221 Tu veux que je te dise que je suis vraiment mal ? 884 00:59:59,722 --> 01:00:01,474 Qu'elle me manque déjà ? 885 01:00:01,474 --> 01:00:05,227 Que c'est le pire jour de ma vie, et sûrement pas le dernier ? 886 01:00:06,228 --> 01:00:08,147 J'essaie juste de t'aider. 887 01:00:08,147 --> 01:00:12,109 Je n'ai peut-être pas envie de me confier à une inconnue. 888 01:00:18,491 --> 01:00:21,535 Les gens commencent à partir. Si tu veux parler, c'est maintenant. 889 01:00:21,535 --> 01:00:22,995 Oui, d'accord. 890 01:00:23,829 --> 01:00:24,830 Vas-y. 891 01:00:28,042 --> 01:00:30,002 Je n'aurais pas dû venir. 892 01:00:30,002 --> 01:00:31,128 C'est pas ça. 893 01:00:32,338 --> 01:00:33,506 Non, pas grave. 894 01:00:34,340 --> 01:00:35,841 Je dois repartir aussi. 895 01:00:40,054 --> 01:00:42,807 Dis à ta famille que j'étais ravie de les rencontrer. 896 01:00:42,807 --> 01:00:43,974 Allez, Ollie ! 897 01:00:47,269 --> 01:00:48,604 - Désolé. - C'est rien. 898 01:00:52,525 --> 01:00:54,068 - Ça va, Roméo ? - Oui. 899 01:00:55,194 --> 01:01:00,658 Environ 17,6 % des êtres humains laissent partir le grand amour. 900 01:01:01,367 --> 01:01:03,828 Oliver allait faire partie de ce groupe. 901 01:01:12,795 --> 01:01:16,215 Excusez-moi. Je crois que c'est votre sac. 902 01:01:16,215 --> 01:01:17,383 Non, ce n'est... 903 01:01:20,344 --> 01:01:21,262 Merci. 904 01:01:46,912 --> 01:01:47,747 Bon... 905 01:01:48,330 --> 01:01:51,667 Je n'ai pas pu parler pendant les éloges, alors... 906 01:01:52,960 --> 01:01:53,836 c'est parti. 907 01:01:57,381 --> 01:01:58,340 Trente-sept. 908 01:01:59,550 --> 01:02:01,969 C'est le nombre de pièces écrites par Shakespeare. 909 01:02:01,969 --> 01:02:04,680 Autant que ma mère a lues ou jouées 910 01:02:04,680 --> 01:02:06,807 pour mon frère et moi quand on était petits. 911 01:02:08,184 --> 01:02:12,229 1 900, c'est le nombre de fois qu'elle nous a amenés à l'école, 912 01:02:12,229 --> 01:02:14,148 avant que je passe le permis. 913 01:02:16,650 --> 01:02:17,610 Deux, 914 01:02:18,652 --> 01:02:21,363 c'est le nombre de roulés à la fraise qu'elle m'a préparés 915 01:02:21,363 --> 01:02:23,407 pour me consoler d'un chagrin d'amour. 916 01:02:30,039 --> 01:02:30,956 En fait... 917 01:02:34,418 --> 01:02:35,336 j'ai... 918 01:02:38,297 --> 01:02:41,592 J'ai tenté de décrire en chiffres la vie de ma mère. 919 01:02:44,845 --> 01:02:46,347 Je fais toujours ça. 920 01:02:47,765 --> 01:02:49,475 Maman, tu le sais. 921 01:02:50,017 --> 01:02:51,769 Je fais ça pour tout. 922 01:02:53,395 --> 01:02:54,480 Ça m'aide... 923 01:02:56,649 --> 01:02:58,818 à comprendre le monde, sûrement. 924 01:03:04,824 --> 01:03:06,867 Mais, en vérité... 925 01:03:11,121 --> 01:03:13,874 Tessa Jones ne se résume pas à un chiffre. 926 01:03:16,502 --> 01:03:18,879 Ni aux pièces qu'elle a jouées ou... 927 01:03:19,839 --> 01:03:23,217 aux choses qu'elle a cuisinées, ou aux conseils qu'elle a donnés. 928 01:03:33,227 --> 01:03:34,353 C'est ma maman. 929 01:03:40,109 --> 01:03:41,777 Tu vas tellement me manquer. 930 01:03:51,537 --> 01:03:53,873 Excusez-moi. C'est par là, le métro ? 931 01:03:53,873 --> 01:03:54,832 Je sais pas. 932 01:04:04,258 --> 01:04:05,217 Merde. 933 01:04:06,093 --> 01:04:07,177 Mon sac. 934 01:04:41,795 --> 01:04:44,340 Ça vous dirait de faire un troc ? 935 01:04:53,015 --> 01:04:54,475 Excusez-moi. 936 01:04:55,142 --> 01:04:56,727 On est près de Spitalfields ? 937 01:04:56,727 --> 01:04:58,979 Un instant. Je sers une cliente. 938 01:04:58,979 --> 01:05:00,564 - Pardon. - Désolé. 939 01:05:18,707 --> 01:05:21,418 Je pourrais emprunter votre portable ? 940 01:05:21,418 --> 01:05:23,295 Merci. Je fais super vite. 941 01:05:29,468 --> 01:05:30,803 - Allô? - Papa ? 942 01:05:30,803 --> 01:05:34,306 Hadley, ça va ? On vient d'arriver à la réception. 943 01:05:34,306 --> 01:05:37,017 - Tu ne répondais pas. - Plus de batterie. 944 01:05:37,017 --> 01:05:38,268 Désolée, je... 945 01:05:41,188 --> 01:05:42,231 Ça ne va pas ? 946 01:05:47,653 --> 01:05:48,696 Je suis perdue. 947 01:05:50,322 --> 01:05:51,949 Quelle rue ? Tu es où ? 948 01:05:53,826 --> 01:05:55,661 Ezra Street, E2. 949 01:05:57,037 --> 01:05:59,707 OK. Ne bouge pas, je viens te chercher. 950 01:06:00,249 --> 01:06:01,375 D'accord. Merci. 951 01:06:24,231 --> 01:06:25,899 Je t'ai gâché ta journée. 952 01:06:26,608 --> 01:06:27,985 J'étais inquiet. 953 01:06:32,781 --> 01:06:33,741 Raconte-moi. 954 01:06:35,743 --> 01:06:37,536 Tu promets de ne pas te fâcher ? 955 01:06:38,120 --> 01:06:41,582 Non, mais je veux quand même que tu m'expliques. 956 01:06:46,754 --> 01:06:50,174 Je suis allée retrouver un garçon rencontré dans l'avion. 957 01:06:51,550 --> 01:06:52,509 "Un garçon" ? 958 01:06:54,053 --> 01:06:55,721 - Il a quel âge ? - Papa. 959 01:06:56,680 --> 01:06:57,514 Excuse-moi. 960 01:06:57,514 --> 01:06:59,016 Il s'appelle Oliver. 961 01:07:00,809 --> 01:07:03,312 C'est un vrai matheux. 962 01:07:03,937 --> 01:07:05,022 Et il est... 963 01:07:06,273 --> 01:07:07,232 gentil et... 964 01:07:09,234 --> 01:07:10,360 surprenant et... 965 01:07:11,612 --> 01:07:14,615 Je pensais qu'il venait aussi assister à un mariage, 966 01:07:14,615 --> 01:07:17,326 mais c'étaient les obsèques de sa mère, 967 01:07:17,326 --> 01:07:19,953 qui n'est pas morte, mais juste très malade. 968 01:07:20,954 --> 01:07:21,789 Et je... 969 01:07:24,458 --> 01:07:27,294 Je ne sais pas, j'avais envie de le soutenir. 970 01:07:29,421 --> 01:07:31,256 Ça a l'air vraiment idiot. 971 01:07:31,256 --> 01:07:33,133 Idiot ? Pourquoi ? 972 01:07:33,133 --> 01:07:37,054 Parce que je ne l'ai côtoyé que huit heures. 973 01:07:37,596 --> 01:07:39,181 J'ai voyagé à côté d'un type, 974 01:07:39,181 --> 01:07:42,309 et je me suis barrée de ton mariage pour le retrouver. 975 01:07:42,810 --> 01:07:44,394 C'est dingue, c'est absurde. 976 01:07:44,394 --> 01:07:46,563 C'est toi qui le dis. 977 01:07:47,648 --> 01:07:49,608 Pour moi, tu as été très courageuse. 978 01:08:00,452 --> 01:08:02,204 Tu ne t'es pas battu pour maman. 979 01:08:04,331 --> 01:08:06,291 Pour nous. Pourquoi ? 980 01:08:09,711 --> 01:08:12,172 Pourquoi tu n'as rien fait ? 981 01:08:16,635 --> 01:08:19,346 Je ne sais pas s'il existe une bonne réponse. 982 01:08:20,764 --> 01:08:21,723 C'est compliqué. 983 01:08:24,685 --> 01:08:26,812 Les années ont passé, et on a... 984 01:08:28,355 --> 01:08:30,858 tous les deux arrêté de faire des efforts. 985 01:08:31,733 --> 01:08:33,110 À mon arrivée ici, 986 01:08:34,736 --> 01:08:35,571 on le savait. 987 01:08:38,615 --> 01:08:40,492 Le couple, c'est compliqué. 988 01:08:41,285 --> 01:08:44,413 Tu as choisi Charlotte parce que c'était plus facile ? 989 01:08:47,082 --> 01:08:49,418 Non, j'ai retenu la leçon. 990 01:08:50,377 --> 01:08:52,713 Et je ne veux pas te perdre aussi. 991 01:08:57,009 --> 01:08:58,635 J'aimais notre vie d'avant. 992 01:09:03,432 --> 01:09:05,350 Je ne voulais pas que ça change. 993 01:09:07,436 --> 01:09:08,562 Je suis désolé. 994 01:09:11,607 --> 01:09:13,609 Je ne voulais pas que tu souffres. 995 01:09:14,943 --> 01:09:15,819 Je sais. 996 01:09:25,537 --> 01:09:26,371 C'est rien. 997 01:09:30,250 --> 01:09:31,335 Vraiment. Ça va. 998 01:09:36,423 --> 01:09:38,050 Je suis contente pour toi. 999 01:09:39,176 --> 01:09:40,177 C'est vrai ? 1000 01:09:41,929 --> 01:09:44,806 Oui, je sais. Je n'en reviens pas non plus, mais... 1001 01:09:46,141 --> 01:09:47,142 Oui, c'est vrai. 1002 01:09:50,812 --> 01:09:51,813 Merci. 1003 01:09:53,607 --> 01:09:54,650 Je t'en prie. 1004 01:09:56,902 --> 01:09:58,445 Quel bonheur de te parler. 1005 01:10:00,113 --> 01:10:01,114 Tu m'as manqué. 1006 01:10:06,036 --> 01:10:07,955 On va enfin à la réception ? 1007 01:10:10,249 --> 01:10:12,209 Sympa, tes tennis ! 1008 01:10:12,209 --> 01:10:13,460 Des baskets, papa. 1009 01:10:16,380 --> 01:10:17,214 Charlotte. 1010 01:10:17,214 --> 01:10:19,424 Je sais. Mais laisse-lui une chance... 1011 01:10:19,424 --> 01:10:20,676 Elle est là. 1012 01:10:20,676 --> 01:10:22,052 Chérie ! 1013 01:10:22,052 --> 01:10:23,345 Coucou, chéri. 1014 01:10:23,345 --> 01:10:25,555 Je n'ai rien mangé de la journée. 1015 01:10:25,555 --> 01:10:27,641 De tout le mois, en vérité. 1016 01:10:27,641 --> 01:10:30,352 - Tu en veux ? - Non, merci. Ça va. 1017 01:10:30,352 --> 01:10:34,064 - Tout va bien ? - Oui. On discutait. 1018 01:10:36,149 --> 01:10:38,694 Désolée d'être partie comme ça. 1019 01:10:38,694 --> 01:10:41,488 Je t'ai mis une sacrée pression 1020 01:10:41,488 --> 01:10:43,991 avec les demoiselles d'honneur, la danse... 1021 01:10:43,991 --> 01:10:45,325 Moi aussi, j'aurais fui. 1022 01:10:45,325 --> 01:10:46,493 Non, ce n'est pas ça. 1023 01:10:46,493 --> 01:10:49,288 Non, je sais combien ton père t'aime. 1024 01:10:49,288 --> 01:10:51,331 Et je veux vraiment que tu m'aimes. 1025 01:10:52,332 --> 01:10:54,501 Désolée, j'en fais trop. 1026 01:10:54,501 --> 01:10:55,502 C'est rien. 1027 01:10:57,170 --> 01:10:58,588 Tu n'en veux pas un peu ? 1028 01:10:58,588 --> 01:11:01,091 - Je n'aime pas la mayo. - Elle n'aime pas la mayo. 1029 01:11:11,143 --> 01:11:13,937 Tu sais quoi ? Elle me plaît beaucoup. 1030 01:11:14,604 --> 01:11:16,606 Elle a dû en baver pour venir ici. 1031 01:11:16,606 --> 01:11:20,986 - En plus, tu lui plais ! - Maman, tais-toi. 1032 01:11:22,029 --> 01:11:24,948 - On peut parler d'elle ? - Non. 1033 01:11:26,116 --> 01:11:28,452 Tu connais la longévité des couples à distance ? 1034 01:11:28,452 --> 01:11:30,912 Autour de 56 %. Je ne vais pas tenter. 1035 01:11:30,912 --> 01:11:34,791 Attends... Hadley Elle Sullivan, née le 16 janvier. 1036 01:11:34,791 --> 01:11:36,084 - Sympa. - Arrête ! 1037 01:11:36,626 --> 01:11:38,211 Faut que tu le lui rendes. 1038 01:11:38,211 --> 01:11:41,673 - Impossible. Je ne sais pas où elle est. - Y a Internet. 1039 01:11:41,673 --> 01:11:43,425 T'es pas possible. Attends. 1040 01:11:44,009 --> 01:11:45,052 C'est pas... 1041 01:11:45,052 --> 01:11:46,720 Arrêtez de vous bagarrer. 1042 01:11:46,720 --> 01:11:48,055 Je suis mourante. Arrêtez. 1043 01:11:48,055 --> 01:11:50,349 Arrêtez. Laisse-le ! 1044 01:11:53,268 --> 01:11:54,227 Des bonbons. 1045 01:11:54,227 --> 01:11:55,896 Très beau livre. 1046 01:11:57,606 --> 01:11:58,940 Qu'est-ce que c'est ? 1047 01:11:58,940 --> 01:12:00,734 À la Saint Luke's Church ! 1048 01:12:00,734 --> 01:12:04,404 "Réception au Naval College à 18 h." 1049 01:12:04,404 --> 01:12:06,573 Voilà ! C'est génial ! 1050 01:12:06,573 --> 01:12:08,617 Donc, je débarque à un mariage ? 1051 01:12:08,617 --> 01:12:10,077 Vas-y, quoi. 1052 01:12:10,077 --> 01:12:11,912 On se fiche des probabilités. 1053 01:12:13,372 --> 01:12:14,414 Allez, maman. 1054 01:12:14,414 --> 01:12:16,208 - On rentre. - Bonne idée. 1055 01:12:17,334 --> 01:12:19,127 OK. Debout. 1056 01:12:19,127 --> 01:12:21,046 Je prends l'oxygène. 1057 01:12:21,046 --> 01:12:22,422 Vas-y. 1058 01:12:28,428 --> 01:12:32,265 Tu sais, si on m'avait dit les probabilités 1059 01:12:32,265 --> 01:12:34,976 que ta mère ait un cancer 1060 01:12:35,560 --> 01:12:38,480 et en meure, quand je suis tombé amoureux d'elle, 1061 01:12:39,648 --> 01:12:42,192 tu sais ce que j'aurais fait différemment ? 1062 01:12:46,071 --> 01:12:47,447 Rien du tout. 1063 01:13:59,352 --> 01:14:00,562 Fichus mariages. 1064 01:14:01,813 --> 01:14:04,774 Désolée. Salut. Je suis toujours en retard. 1065 01:14:06,985 --> 01:14:10,780 Si ça peut vous rassurer, j'ai été en retard toute la journée. 1066 01:14:10,780 --> 01:14:12,657 Je sens la belle histoire. 1067 01:14:13,700 --> 01:14:15,202 On peut dire ça, oui. 1068 01:14:16,411 --> 01:14:18,121 Elle a un happy end ? 1069 01:14:21,666 --> 01:14:22,709 Je ne sais pas. 1070 01:14:24,544 --> 01:14:28,089 Certains moments auraient pu mieux se terminer. 1071 01:14:29,216 --> 01:14:30,300 Mais... 1072 01:14:33,762 --> 01:14:35,430 Oui, il y a eu un happy end. 1073 01:14:36,932 --> 01:14:38,600 Ça ne devait pas se faire. 1074 01:14:50,362 --> 01:14:51,571 C'est à toi. 1075 01:14:56,535 --> 01:14:58,245 Merci encore, 1076 01:14:58,245 --> 01:15:01,289 et pas que pour la danse. Merci pour tout. 1077 01:15:01,289 --> 01:15:02,874 Je suis content que tu sois là. 1078 01:15:03,833 --> 01:15:04,751 Moi aussi. 1079 01:15:04,751 --> 01:15:05,710 Vraiment. 1080 01:15:05,710 --> 01:15:08,380 Tu peux rester pour Noël, tu sais ? 1081 01:15:08,380 --> 01:15:09,506 Si tu veux, hein. 1082 01:15:09,506 --> 01:15:12,133 Ce serait différent d'un Noël avec maman, 1083 01:15:12,133 --> 01:15:13,552 mais ça pourrait être sympa. 1084 01:15:15,428 --> 01:15:19,266 "Vaut-il mieux avoir connu l'amour et le perdre ou ne l'avoir jamais connu ?" 1085 01:15:19,266 --> 01:15:20,934 L'Ami commun. 1086 01:15:20,934 --> 01:15:21,851 Tu l'as lu ! 1087 01:15:21,851 --> 01:15:23,520 Pas encore. Bientôt. 1088 01:15:24,104 --> 01:15:25,855 Ça y est, j'ai compris. 1089 01:15:26,815 --> 01:15:29,150 Dans ce cas, je n'ai plus qu'une question. 1090 01:15:30,318 --> 01:15:31,736 Tu es prête à swinguer ? 1091 01:15:32,821 --> 01:15:34,114 Moi ? 1092 01:15:34,114 --> 01:15:35,198 Vas-y. 1093 01:16:23,163 --> 01:16:23,997 Dites-moi. 1094 01:16:25,624 --> 01:16:27,125 On va à Greenwich ? 1095 01:16:29,919 --> 01:16:31,880 - Allez, chauffeur. - Grimpe ! 1096 01:16:33,590 --> 01:16:34,674 En route ! 1097 01:16:36,551 --> 01:16:38,428 Tu peux aller plus vite ? 1098 01:17:11,294 --> 01:17:15,924 Le 21 décembre est le meilleur jour pour être amoureux à Londres. 1099 01:17:16,841 --> 01:17:22,138 Avec 2 380 000 éclairages de Noël qui illuminent la ville 1100 01:17:22,138 --> 01:17:25,892 et des centaines de tasses de chocolat qui passent dans des mains froides, 1101 01:17:26,643 --> 01:17:30,730 c'est le quatrième jour le plus choisi pour une demande en mariage. 1102 01:17:30,730 --> 01:17:34,275 Quatre cent vingt-deux couples se marieront, 1103 01:17:34,275 --> 01:17:38,071 39 d'entre eux fêteront leur 45e anniversaire de mariage, 1104 01:17:38,822 --> 01:17:42,992 et des milliers d'inconnus se croiseront pour la première fois. 1105 01:17:43,535 --> 01:17:47,163 Mais de tous les couples qui tombent amoureux en ce beau jour, 1106 01:17:47,163 --> 01:17:51,000 seule l'histoire de l'un d'entre eux nous intéresse. 1107 01:17:51,000 --> 01:17:53,002 - Si, c'était ça ! - Pas du tout. 1108 01:17:53,002 --> 01:17:55,755 - Ce n'était pas ça. - Tu as mis le chat au frigo. 1109 01:17:55,755 --> 01:17:58,299 Tu disais que le chat avait chaud ! 1110 01:17:59,134 --> 01:18:00,844 J'adore les sorties en famille. 1111 01:18:00,844 --> 01:18:02,554 La dernière remonte à loin. 1112 01:18:02,554 --> 01:18:05,014 - Oui, c'est génial. - Par contre, tu te trompes... 1113 01:18:05,014 --> 01:18:07,350 Je te dis qu'on va trouver. 1114 01:18:07,350 --> 01:18:09,769 On est dans le van le plus rapide de Londres. 1115 01:18:09,769 --> 01:18:11,354 Il y a des bouchons plus loin. 1116 01:18:11,354 --> 01:18:12,272 Tu sais quoi ? 1117 01:18:12,272 --> 01:18:14,774 Arrêtez de me stresser. Je n'arrive pas à conduire. 1118 01:18:57,442 --> 01:18:59,778 Fallait tourner à gauche. À gauche ! 1119 01:18:59,778 --> 01:19:01,696 On n'est pas sur la bonne rue. 1120 01:19:01,696 --> 01:19:04,282 - Je suis le GPS. - C'est de l'autre côté ! 1121 01:19:18,797 --> 01:19:21,716 - C'est le mauvais sens. - Je ne peux pas aller plus près. 1122 01:19:21,716 --> 01:19:23,218 C'est là ! 1123 01:19:23,218 --> 01:19:25,386 - Bon sang ! - Je fais comment ? 1124 01:19:25,386 --> 01:19:26,805 Je traverse la pelouse ? 1125 01:19:26,805 --> 01:19:28,890 - Écoutez-moi. - Gare-toi. 1126 01:19:28,890 --> 01:19:30,517 - Quoi ? - Gare-toi ! 1127 01:19:34,729 --> 01:19:35,814 - Luth ! - Quoi ? 1128 01:19:35,814 --> 01:19:36,731 Gare-toi ! 1129 01:19:36,731 --> 01:19:37,690 Quoi ? 1130 01:19:38,358 --> 01:19:39,442 C'était super. 1131 01:19:43,154 --> 01:19:45,156 Merci de m'avoir déposé. Super, ton van. 1132 01:19:45,156 --> 01:19:46,658 Va la conquérir, Macbeth. 1133 01:20:34,122 --> 01:20:35,206 Dis quelque chose. 1134 01:20:40,128 --> 01:20:41,504 Toi, dis quelque chose. 1135 01:20:44,299 --> 01:20:45,258 D'accord. 1136 01:20:50,513 --> 01:20:51,431 Les surprises. 1137 01:20:53,308 --> 01:20:54,893 C'est ça, ma phobie. 1138 01:20:56,019 --> 01:20:57,770 Ça et l'obscurité. 1139 01:20:58,646 --> 01:20:59,856 Et les microbes. 1140 01:21:01,816 --> 01:21:02,692 D'accord. 1141 01:21:04,152 --> 01:21:05,862 Pourquoi tu me dis tout ça ? 1142 01:21:06,821 --> 01:21:10,533 Tu m'as demandé de quoi j'avais peur quand on s'est rencontrés. 1143 01:21:12,035 --> 01:21:12,994 Voilà. 1144 01:21:14,162 --> 01:21:15,330 J'ai peur 1145 01:21:15,955 --> 01:21:18,291 d'être surpris par des choses comme 1146 01:21:19,125 --> 01:21:20,627 le cancer ou... 1147 01:21:21,920 --> 01:21:22,879 une rupture. 1148 01:21:28,801 --> 01:21:31,304 Ce serait vraiment bien que tu dises un truc, là. 1149 01:22:00,124 --> 01:22:01,793 Cette surprise-là te plaît ? 1150 01:22:03,002 --> 01:22:05,171 Oui, je pourrais m'y faire. 1151 01:22:07,090 --> 01:22:09,884 Même venant d'une inconnue ? 1152 01:22:10,468 --> 01:22:12,845 Surtout venant d'une inconnue. 1153 01:22:20,561 --> 01:22:22,188 Faut que tu y retournes ? 1154 01:22:23,231 --> 01:22:24,482 J'ai un peu de temps. 1155 01:22:25,024 --> 01:22:27,860 J'ai prévu de rater mon avion demain. 1156 01:22:29,028 --> 01:22:29,946 Ah oui ? 1157 01:22:31,823 --> 01:22:36,035 Tu savais qu'une histoire d'amour sur 50 a débuté dans un aéroport ? 1158 01:22:36,035 --> 01:22:37,662 - Ah bon ? - Eh oui ! 1159 01:22:37,662 --> 01:22:40,790 En fait, 8 % des couples se rencontrent 1160 01:22:40,790 --> 01:22:43,042 à cause d'une escale ratée. 1161 01:22:44,377 --> 01:22:46,379 Tu fais des recherches sur quoi, en fait ? 1162 01:22:48,548 --> 01:22:49,674 "En fait" ? 1163 01:22:49,674 --> 01:22:50,842 En vrai, oui. 1164 01:22:54,846 --> 01:22:57,849 Sur la probabilité statistique de l'amour au premier regard. 1165 01:23:13,489 --> 01:23:19,871 Hadley Sullivan et Oliver Jones s'embrasseront 12 872 fois. 1166 01:23:20,621 --> 01:23:22,832 Leur mariage durera 58 ans. 1167 01:23:22,832 --> 01:23:26,544 Ils se disputeront 1 462 fois 1168 01:23:26,544 --> 01:23:31,090 et feront l'amour 5 787 fois. 1169 01:23:31,924 --> 01:23:36,054 Hadley tiendra la main d'Oliver quand Tessa rendra son dernier souffle. 1170 01:23:36,721 --> 01:23:40,016 Oliver tiendra celle de Hadley quand elle rendra le sien. 1171 01:23:40,600 --> 01:23:43,936 Et ils tiendront celle de leur fille le jour de sa naissance 1172 01:23:43,936 --> 01:23:46,230 en s'émerveillant devant ses petits doigts 1173 01:23:46,230 --> 01:23:48,441 et sur le fait que cela fut possible 1174 01:23:48,441 --> 01:23:50,443 grâce à un avion raté, 1175 01:23:50,443 --> 01:23:51,986 une ceinture cassée, 1176 01:23:52,612 --> 01:23:55,615 et l'envie de s'aimer chaque jour. 1177 01:23:55,615 --> 01:23:59,911 DÉBUT... 1178 01:29:25,820 --> 01:29:29,824 Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi