1 00:00:02,200 --> 00:00:04,567 [narrator] Previously on Bering Sea Gold. 2 00:00:06,166 --> 00:00:08,467 [Shawn] Been out here almost half of my life, 3 00:00:08,467 --> 00:00:11,100 working to get where I'm at. 4 00:00:12,567 --> 00:00:16,133 Not to have Kris Kelly come and [bleep] it up. 5 00:00:16,133 --> 00:00:19,967 But he's got to come and sit on top of us every trip out. 6 00:00:19,967 --> 00:00:22,233 I've had it up to here with Kris Kelly. 7 00:00:24,400 --> 00:00:25,934 We're not leaving this spot. 8 00:00:25,934 --> 00:00:27,533 We're gonna have to fight for it. 9 00:00:28,967 --> 00:00:30,700 They think this is their ocean. 10 00:00:30,700 --> 00:00:32,734 I don't think so. I'm here to stay. 11 00:00:33,900 --> 00:00:35,634 We will not be stopped. 12 00:00:35,634 --> 00:00:37,867 Make that gold. 13 00:00:37,867 --> 00:00:40,533 Kris Kelly is about ready to get his ass kicked. 14 00:00:40,533 --> 00:00:42,934 I'm gonna go wait for him at the dock tonight. 15 00:00:47,166 --> 00:00:48,634 Get the [bleep] away from me. 16 00:00:48,634 --> 00:00:50,467 Go. 17 00:00:52,767 --> 00:00:54,266 Yeah! Come on. 18 00:00:54,266 --> 00:00:55,500 Coward. 19 00:00:55,500 --> 00:00:56,967 [bleep]. 20 00:00:56,967 --> 00:01:02,900 Come on, Andy. Get in there and rush him. 21 00:01:04,100 --> 00:01:05,900 [bleep]. 22 00:01:05,900 --> 00:01:07,934 Now you better get the [bleep] away. 23 00:01:07,934 --> 00:01:09,233 [Andy laughs] 24 00:01:09,233 --> 00:01:11,233 [Shawn mimics Andy's laughter] 25 00:01:22,934 --> 00:01:24,333 [phone rings] 26 00:01:25,533 --> 00:01:27,333 [911 operator] 911, what's your emergency? 27 00:01:27,333 --> 00:01:29,634 Andy Kelly just punched me. 28 00:01:32,700 --> 00:01:33,800 Hello. 29 00:01:33,800 --> 00:01:36,300 My brother was just attacked at the harbor. 30 00:01:36,300 --> 00:01:38,333 We need a police officer. 31 00:01:38,333 --> 00:01:39,700 Yep. 32 00:01:42,000 --> 00:01:43,800 My name is Kristopher Kelly. 33 00:01:43,800 --> 00:01:45,333 Thank you very much. 34 00:01:45,333 --> 00:01:47,500 He came down here to cause problems. 35 00:01:47,500 --> 00:01:49,066 Start [bleep] violence. 36 00:01:49,066 --> 00:01:52,166 You know, like, all he did was he's been on that ocean plaguing me. 37 00:01:52,166 --> 00:01:54,066 Everywhere I go, he comes in-- 38 00:01:54,066 --> 00:01:55,634 Dude, I was coming down. 39 00:01:55,634 --> 00:01:58,667 He looked at me, he goes, "Andy, if you do that again, I'm going to call it. 40 00:01:58,667 --> 00:02:00,266 You're gonna go to jail." 41 00:02:00,266 --> 00:02:02,467 And I was just like, "Man, [bleep] off, dude. I have nothing to say to you." 42 00:02:02,467 --> 00:02:04,333 That's all he keeps threatening me with the police. 43 00:02:04,333 --> 00:02:06,000 He came down here to start some trouble. 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,233 Well, he got some trouble. 45 00:02:08,834 --> 00:02:10,934 I know it looks like I'm calling the cops on him, 46 00:02:10,934 --> 00:02:12,834 but this is how it works in business. 47 00:02:12,834 --> 00:02:14,967 You got to be the first to call just in case 48 00:02:14,967 --> 00:02:17,367 the other guy is trying to press charges on you. 49 00:02:17,367 --> 00:02:19,767 I don't need the police. I'm doing fine right now. 50 00:02:19,767 --> 00:02:22,166 But I'm not going to let myself be pushed around. 51 00:02:22,166 --> 00:02:24,133 Did a great job. You did everything good. 52 00:02:24,133 --> 00:02:26,800 I love you, buddy. I love you. Give me some love, buddy. 53 00:02:26,800 --> 00:02:28,900 Love my brother, baby. 54 00:02:28,900 --> 00:02:30,600 Dude, I dropped him with my left hand. 55 00:02:30,600 --> 00:02:32,834 - I know, man. - You looked good doing it to. 56 00:02:37,834 --> 00:02:40,800 I was waiting at the dock, I was gonna talk to Kris. 57 00:02:41,834 --> 00:02:44,200 And Andy come down got in my face. 58 00:02:44,200 --> 00:02:45,400 So I pushed him back. 59 00:02:45,400 --> 00:02:46,967 And the he [bleep] punched me. 60 00:02:48,066 --> 00:02:49,600 He did? 61 00:02:49,600 --> 00:02:51,300 Then he sucker punched me. 62 00:02:51,300 --> 00:02:53,467 No way. 63 00:02:53,467 --> 00:02:55,700 Bleed [bleep]. 64 00:02:55,700 --> 00:02:56,800 You did? 65 00:02:56,800 --> 00:02:58,634 Yeah, his nose is [bleep]. 66 00:03:01,166 --> 00:03:03,400 I just wanted to talk to that whiny little [bleep]. 67 00:03:03,400 --> 00:03:06,734 His fat ass brother shows up and starts throwing his weight around. 68 00:03:08,133 --> 00:03:09,800 I'm gonna call the cops. 69 00:03:09,800 --> 00:03:13,200 But if they're not going to press charges, we'll handle it our own way. 70 00:03:13,200 --> 00:03:17,400 I'm about to go meet the cops at the house 71 00:03:17,400 --> 00:03:19,634 because I know if I didn't call them, 72 00:03:19,634 --> 00:03:23,066 they would [bleep] story would be 100% different. 73 00:03:29,233 --> 00:03:32,333 Well, I'll [bleep] that [bleep] one of these days. 74 00:03:56,934 --> 00:04:01,333 If Kris has all these idiots over here doing nothing, then I want two of them. 75 00:04:01,333 --> 00:04:02,500 Two idiots. 76 00:04:02,500 --> 00:04:05,100 Everybody here should have two idiots. 77 00:04:05,100 --> 00:04:07,033 [narrator] After the previous day's fireworks, 78 00:04:07,033 --> 00:04:11,233 the Kelly clan looks to get back to the business of getting gold. 79 00:04:11,233 --> 00:04:13,367 Dude, why don't you ever go up and around? 80 00:04:13,367 --> 00:04:15,467 [Brad speaking] 81 00:04:17,300 --> 00:04:20,467 [Andy] I don't think Shawn's gonna be messing with us for a while. 82 00:04:20,467 --> 00:04:21,600 We got to keep mining. 83 00:04:21,600 --> 00:04:24,700 We owe a ton of money in just less than a few weeks. 84 00:04:24,700 --> 00:04:26,634 So now we're gonna launch the new Reaper. 85 00:04:26,634 --> 00:04:30,433 It still needs new pontoons under the boat to help it float better. 86 00:04:30,433 --> 00:04:32,500 Now we need a trailer to pull my boat out 87 00:04:32,500 --> 00:04:34,667 so we can do the installations of the pontoon. 88 00:04:34,667 --> 00:04:37,700 So we're gonna hit up our old buddy Vernon, see if we can borrow his. 89 00:04:40,767 --> 00:04:42,233 [Vernon] Hey. 90 00:04:42,233 --> 00:04:43,634 My man, Brad. 91 00:04:43,634 --> 00:04:44,834 Hey, Vernon. 92 00:04:44,834 --> 00:04:46,333 [Vernon] What's up there? 93 00:04:46,333 --> 00:04:49,367 [Brad speaking] 94 00:04:58,967 --> 00:05:03,266 In gold mining, the credo is you always help out a fellow miner. 95 00:05:03,266 --> 00:05:04,600 It's a karma thing. 96 00:05:04,600 --> 00:05:07,433 You'd want them to help you out too if you needed it one day. 97 00:05:07,433 --> 00:05:09,400 And I believe in that. 98 00:05:09,400 --> 00:05:11,233 But when it comes to the Kellys, 99 00:05:11,233 --> 00:05:15,533 it gives me pause because it's unlikely they'll ever pay it forward. 100 00:05:15,533 --> 00:05:18,266 And you usually end up taking it in the shorts. 101 00:05:18,266 --> 00:05:20,066 You want to use it? 102 00:05:20,066 --> 00:05:22,100 Yeah. Like, 40 minutes. 103 00:05:22,100 --> 00:05:24,000 Just we're not even taking it past this dock. 104 00:05:24,000 --> 00:05:25,967 We're just going to pull it here, pull the boat on, 105 00:05:25,967 --> 00:05:27,467 put the pontoons underneath, drop it back. 106 00:05:27,467 --> 00:05:28,767 All right. Okay. All right. 107 00:05:28,767 --> 00:05:32,433 Out of my place, there's a double axle pontoon boat trailer. 108 00:05:32,433 --> 00:05:34,133 - Okay. - You can use that one. 109 00:05:34,133 --> 00:05:36,033 - Bring it back in one piece. - I will. 110 00:05:36,033 --> 00:05:40,300 It's a $3,500 trailer, 111 00:05:40,300 --> 00:05:42,600 It's over there by my crawler. 112 00:05:42,600 --> 00:05:44,333 [Shawn] Man, you got a lot of junk. 113 00:05:45,700 --> 00:05:47,600 That junk? I mean, now you're calling it junk. 114 00:05:47,600 --> 00:05:50,500 Not that... not that, but I'm saying that crawler, that crawler thing is [bleep]. 115 00:05:50,500 --> 00:05:52,000 I mean, when you want to borrow [bleep] 116 00:05:52,000 --> 00:05:54,033 all of a sudden it ain't junk. 117 00:05:54,033 --> 00:05:55,767 All right, well, we got to roll. 118 00:05:55,767 --> 00:05:57,433 - Get out of here. - Hey, don't work too hard. 119 00:05:57,433 --> 00:05:58,867 Anyway, have a good day, Vernon. 120 00:05:58,867 --> 00:06:00,166 Thanks. 121 00:06:01,967 --> 00:06:04,433 I'll be lucky if I ever see that trailer again. 122 00:06:07,233 --> 00:06:08,400 [bleep]. 123 00:06:10,533 --> 00:06:12,934 I may live to regret this, but honestly, 124 00:06:12,934 --> 00:06:15,767 it's pretty hard to break a trailer. 125 00:06:15,767 --> 00:06:19,266 I mean, they'd have to put in some serious effort to pull that off? 126 00:06:20,967 --> 00:06:22,533 Okay. Come on down. 127 00:06:24,100 --> 00:06:27,533 You want to go left, come back. 128 00:06:29,333 --> 00:06:31,166 Straight back. 129 00:06:31,166 --> 00:06:32,400 Come on. 130 00:06:42,767 --> 00:06:44,400 Okay. Here we go. 131 00:06:56,066 --> 00:06:57,333 Back it a little. 132 00:07:06,467 --> 00:07:08,166 - How we looking? - Right there. 133 00:07:08,166 --> 00:07:09,367 Bring it forward. 134 00:07:10,667 --> 00:07:12,734 We've got to pull the boat out of the water, 135 00:07:12,734 --> 00:07:14,934 put the new pontoons up underneath the front end, 136 00:07:14,934 --> 00:07:17,066 get it back in the water as soon as possible. 137 00:07:17,066 --> 00:07:18,567 Really pretty simple. 138 00:07:18,567 --> 00:07:20,333 Pull it straight up. 139 00:07:22,667 --> 00:07:24,734 [tires creaking] 140 00:07:37,700 --> 00:07:38,934 [Brad speaking] 141 00:07:38,934 --> 00:07:41,533 [Andy] The [bleep] tires, dude, are under. 142 00:07:42,900 --> 00:07:45,033 Yeah, both tires on this side. 143 00:07:45,033 --> 00:07:47,300 And then the one on the back on that side. 144 00:07:50,634 --> 00:07:54,133 Poor Vernon gonna be pissed again. 145 00:07:56,367 --> 00:07:58,400 The Kelly's [bleep] up my trailer. 146 00:07:58,400 --> 00:07:59,967 I can just hear him screaming already. 147 00:08:01,300 --> 00:08:03,600 He possibly could have a heart attack, you know? 148 00:08:15,667 --> 00:08:17,333 Oh, here's Vernon. Oh, no. 149 00:08:17,333 --> 00:08:18,867 [bleep]. 150 00:08:34,467 --> 00:08:37,900 Well, I thought it was pretty much impossible to [bleep] up that trailer. 151 00:08:37,900 --> 00:08:40,333 I guess I was wrong. 152 00:08:40,333 --> 00:08:42,433 All we did was pull it out of the water. 153 00:08:43,533 --> 00:08:45,333 That's all we did. 154 00:08:49,233 --> 00:08:52,533 It's not... it's not centered on the trailer. 155 00:08:52,533 --> 00:08:56,367 All the weight is back here on the axle end of the trail. 156 00:08:56,367 --> 00:08:57,634 [Brad] Oh, I know. 157 00:08:59,767 --> 00:09:01,834 [Kris speaking] 158 00:09:07,767 --> 00:09:10,667 That's a $3,500 trailer. 159 00:09:10,667 --> 00:09:12,233 I mean... 160 00:09:12,233 --> 00:09:13,734 I mean, come on, you don't... 161 00:09:13,734 --> 00:09:17,100 look at that, it's tail heavy like a son of a bitch. 162 00:09:17,100 --> 00:09:19,767 A dead giveaway at the way that damn red truck 163 00:09:19,767 --> 00:09:21,066 is jerked up in the air. 164 00:09:21,066 --> 00:09:22,667 I couldn't see the front, Vernon. 165 00:09:22,667 --> 00:09:24,000 The way they were pulling me up, 166 00:09:24,000 --> 00:09:26,500 I couldn't see the front, you know? 167 00:09:26,500 --> 00:09:27,734 Then they drove-- 168 00:09:27,734 --> 00:09:31,533 Who in the [bleep] damn hell loads up a trailer like this? 169 00:09:33,066 --> 00:09:35,834 Get that boat off my trailer. 170 00:09:35,834 --> 00:09:37,467 Don't move it another inch. 171 00:09:37,467 --> 00:09:39,100 [Kris speaking] 172 00:09:39,100 --> 00:09:40,967 [Vernon] I don't propose [bleep]. 173 00:09:40,967 --> 00:09:43,533 That's up to you. Just get it off my trailer. 174 00:09:44,867 --> 00:09:46,934 You know, I tried to do you a favor, Brad. 175 00:09:46,934 --> 00:09:49,967 [Brad speaking] 176 00:09:52,667 --> 00:09:57,667 Well, you can tell the damn truck over there is jacked up in the back end. 177 00:09:57,667 --> 00:10:00,800 That tells you that that thing is ass heavy. 178 00:10:00,800 --> 00:10:03,800 [Brad speaking] 179 00:10:03,800 --> 00:10:05,867 All right. 180 00:10:05,867 --> 00:10:09,400 Anybody with a lick of sense knows not to load 181 00:10:09,400 --> 00:10:11,934 a trailer tail heavy like that. 182 00:10:11,934 --> 00:10:15,233 You're supposed to center the damn boat on the trailer. 183 00:10:16,266 --> 00:10:17,767 This is [bleep] idiotic. 184 00:10:20,700 --> 00:10:23,734 But since the trailer doesn't belong to them, 185 00:10:23,734 --> 00:10:25,967 do they really give a [bleep]? 186 00:10:25,967 --> 00:10:28,200 I don't know why I even keep falling 187 00:10:28,200 --> 00:10:30,667 into the trap of trying to help them out. 188 00:10:30,667 --> 00:10:32,967 But that's it. That's it. 189 00:10:32,967 --> 00:10:35,433 I'm never gonna help those sons of bitches out again. 190 00:10:35,433 --> 00:10:37,500 Total disrespect for my equipment 191 00:10:37,500 --> 00:10:40,400 and total disrespect for me. 192 00:10:40,400 --> 00:10:43,333 That's what you call sorry ass people. 193 00:10:57,133 --> 00:11:00,233 [Shawn] Well, yesterday was a very interesting day. 194 00:11:00,233 --> 00:11:02,266 This is not over by far. 195 00:11:02,266 --> 00:11:05,934 Andy Kelly, you're gonna get your ass kicked 196 00:11:05,934 --> 00:11:07,600 really good this time. 197 00:11:09,900 --> 00:11:14,533 Sucker punch, sucker, weasel ass, can't fight fair. 198 00:11:14,533 --> 00:11:17,967 I'm gonna make sure you don't ever [bleep] with me again. 199 00:11:17,967 --> 00:11:20,567 [narrator] The day after the fights heard around Nome, 200 00:11:20,567 --> 00:11:24,200 Shawn Pomrenke still has Kellys on the brain. 201 00:11:26,867 --> 00:11:28,800 [bleep] with the wrong guy. 202 00:11:30,667 --> 00:11:33,166 The guys think they can come in here and [bleep] around 203 00:11:33,166 --> 00:11:35,033 and do whatever they want? 204 00:11:35,033 --> 00:11:37,367 No, it's not how it works. 205 00:11:37,367 --> 00:11:39,634 You're in my [bleep] town. 206 00:11:39,634 --> 00:11:41,767 Better respect the people and respect 207 00:11:41,767 --> 00:11:44,233 what everybody does and how hard they've worked 208 00:11:44,233 --> 00:11:46,000 to get where they're at. 209 00:11:46,000 --> 00:11:47,100 That's their problem. 210 00:11:47,100 --> 00:11:49,367 They don't have no respect for anybody, 211 00:11:49,367 --> 00:11:51,233 but they're gonna start respecting. 212 00:11:54,200 --> 00:11:56,867 There's been a lot of people in town wanting somebody 213 00:11:56,867 --> 00:11:59,033 to punch Andy Kelly in the face. 214 00:11:59,033 --> 00:12:01,967 You know you're welcome. I'm here for you people. 215 00:12:05,567 --> 00:12:09,033 I think I showed the Kellys I'm not about to back down in a fight. 216 00:12:11,100 --> 00:12:13,834 But the truth is, it's throwing me off my game. 217 00:12:13,834 --> 00:12:17,066 I'm aiming for 3,000 ounces, and I'm way behind. 218 00:12:21,100 --> 00:12:25,667 Bad weather, equipment problems, The Mistress. 219 00:12:25,667 --> 00:12:28,000 There's so many things been slowing me down. 220 00:12:31,266 --> 00:12:34,800 I just have to regroup and remember what it's really all about. 221 00:12:34,800 --> 00:12:38,700 There's an area back here that I've been wanting to work for a long time. 222 00:12:38,700 --> 00:12:40,367 Haven't got in there. 223 00:12:40,367 --> 00:12:43,934 There's a bunch of sand, but I believe under that sand, there's a bunch of gold. 224 00:12:43,934 --> 00:12:47,934 So we're gonna go ahead, spot up, fly back in over there. 225 00:12:49,200 --> 00:12:51,800 And just start moving some dirt. 226 00:13:01,033 --> 00:13:02,500 [man speaking] 227 00:13:11,367 --> 00:13:12,967 [narrator] While Shawn gets cracking... 228 00:13:26,000 --> 00:13:27,634 Good morning, everybody. 229 00:13:27,634 --> 00:13:29,600 [Kris speaking] 230 00:13:29,600 --> 00:13:31,634 [man speaking] 231 00:13:37,100 --> 00:13:38,767 [narrator] Kris Kelly's raring to go. 232 00:13:38,767 --> 00:13:40,300 I was like, "Yeah!" 233 00:13:41,333 --> 00:13:44,700 [narrator] But The Mistress, not so much. 234 00:13:46,867 --> 00:13:48,634 Don, do you think this is going to be 235 00:13:48,634 --> 00:13:51,333 the last time we have to [bleep] the injectors? 236 00:13:51,333 --> 00:13:54,367 [Don speaking] 237 00:13:55,934 --> 00:13:57,800 So the excavator's messed up again. 238 00:13:57,800 --> 00:13:59,166 Surprise, surprise. 239 00:13:59,166 --> 00:14:01,433 I swear we finally had a big step forward 240 00:14:01,433 --> 00:14:03,734 yesterday on gold, everything going great. 241 00:14:03,734 --> 00:14:05,667 And now here we are again. 242 00:14:05,667 --> 00:14:07,667 Today, it's the fuel injector. 243 00:14:08,734 --> 00:14:11,734 [engine sputtering] 244 00:14:17,900 --> 00:14:20,333 What [bleep] is going on? 245 00:14:22,867 --> 00:14:24,600 Things could be better. 246 00:14:24,600 --> 00:14:28,533 Seems like it's been a huge struggle all [bleep] season. 247 00:14:28,533 --> 00:14:30,033 And I struggle every season. 248 00:14:30,033 --> 00:14:34,233 But this season has been just a nightmare. 249 00:14:34,233 --> 00:14:36,700 I knew we were gonna have to fight for everything this year. 250 00:14:36,700 --> 00:14:39,033 Just that I didn't think we were gonna have to fight so much. 251 00:14:39,033 --> 00:14:41,567 You know, not every [bleep] day anyways. 252 00:14:43,533 --> 00:14:45,767 When I took on an excavation barge this summer, 253 00:14:45,767 --> 00:14:47,133 I thought it would be just like Shawn. 254 00:14:47,133 --> 00:14:50,700 Huge gold, lots of hours, no problems. 255 00:14:50,700 --> 00:14:52,500 Everything would be great. 256 00:14:52,500 --> 00:14:54,900 This thing's been a huge pain in my ass, 257 00:14:54,900 --> 00:14:56,934 and we've only gotten 20 ounces so far. 258 00:14:56,934 --> 00:15:01,166 We need another 50 ounces by the end of the month or this all goes bye-bye. 259 00:15:01,166 --> 00:15:03,700 This is a lot tougher than I ever imagined. 260 00:15:03,700 --> 00:15:04,834 Start it again. 261 00:15:04,834 --> 00:15:06,133 Okay, ready? 262 00:15:06,133 --> 00:15:09,166 [engine sputtering] 263 00:15:12,367 --> 00:15:14,200 So far, not good. 264 00:15:14,200 --> 00:15:17,900 She hasn't fired up yet, but any minute now. 265 00:15:17,900 --> 00:15:19,700 Just going to talk nice to her. 266 00:15:19,700 --> 00:15:21,767 Stupid excavator. 267 00:15:21,767 --> 00:15:22,934 - Don. - What? 268 00:15:22,934 --> 00:15:24,533 Another crank. 269 00:15:24,533 --> 00:15:25,900 Yeah, try one more time. 270 00:15:25,900 --> 00:15:27,600 Okay. I'm gonna crank. 271 00:15:36,700 --> 00:15:38,700 Well, I thought it was going to go there. 272 00:15:38,700 --> 00:15:40,934 So now The Mistress is dead in the water. 273 00:15:40,934 --> 00:15:43,100 [Shawn] The new Reaper hasn't even mined yet. 274 00:15:43,100 --> 00:15:45,467 And most of all, I have a big problem with Shawn 275 00:15:45,467 --> 00:15:48,467 that's hanging over my head that just won't go away. 276 00:15:48,467 --> 00:15:50,433 Yeah, we got some good licks in last night, 277 00:15:50,433 --> 00:15:52,900 but this problem is not going away easy. 278 00:15:52,900 --> 00:15:54,700 I don't know what's up with Shawn this year 279 00:15:54,700 --> 00:15:57,333 'cause I'm shocked Shawn's been doing this all year, you know? 280 00:15:57,333 --> 00:15:58,467 Yeah. 281 00:15:58,467 --> 00:16:02,266 You know, like, dude, leave us alone in our misery. 282 00:16:02,266 --> 00:16:04,367 We're like the kitten trying to get out of a [bleep] 283 00:16:04,367 --> 00:16:06,367 plastic bag before they strangle. 284 00:16:06,367 --> 00:16:07,934 We don't need any help. 285 00:16:07,934 --> 00:16:10,200 We don't need to be thrown in the river. 286 00:16:10,200 --> 00:16:12,166 - Creating conflict-- - I'm just glad nobody went to jail. 287 00:16:12,166 --> 00:16:14,133 No dumb [bleep] about it, man. 288 00:16:14,133 --> 00:16:16,300 - That's what I'm happy about. - Yeah. 289 00:16:16,300 --> 00:16:17,400 Well, he's going... 290 00:16:17,400 --> 00:16:19,100 Shawn's going around right now telling everybody 291 00:16:19,100 --> 00:16:20,800 that Andy sucker punched him and... 292 00:16:20,800 --> 00:16:22,467 - Yeah. - ...started the whole thing. 293 00:16:22,467 --> 00:16:24,400 And, you know, I'm like [bleep] him. 294 00:16:24,400 --> 00:16:26,000 Shawn hit Andy first twice. 295 00:16:26,000 --> 00:16:27,133 [bleep]. 296 00:16:27,133 --> 00:16:29,667 - He gave him a throat chop. - Oh, wow. 297 00:16:29,667 --> 00:16:32,033 You know, and Andy's neck is so huge, good luck getting that... 298 00:16:32,033 --> 00:16:33,166 Chop him down. 299 00:16:33,166 --> 00:16:34,300 Where's the jugular? 300 00:16:34,300 --> 00:16:36,266 Good luck trying to find that thing. 301 00:16:36,266 --> 00:16:38,600 You got to go through four inches of padding. 302 00:16:38,600 --> 00:16:42,100 He's like a walrus with the blubber all over that [bleep]. 303 00:16:42,100 --> 00:16:44,767 He doesn't even fit in his dive suit anymore. 304 00:16:44,767 --> 00:16:47,033 You think you're going to punch that guy's jugular? 305 00:16:48,700 --> 00:16:50,300 You know what? I really didn't... 306 00:16:50,300 --> 00:16:52,867 I'm going to get a lot of problems in town 307 00:16:52,867 --> 00:16:55,033 because of this as time goes on. 308 00:16:55,033 --> 00:16:56,533 Watch. Yeah. 309 00:16:56,533 --> 00:16:59,100 This is too small of a town to do [bleep] like that. 310 00:16:59,100 --> 00:17:00,667 [Shawn] Nobody wants to be involved 311 00:17:00,667 --> 00:17:03,500 in this Shawn Pomrenke conflict. 312 00:17:03,500 --> 00:17:04,900 We live in this town. 313 00:17:04,900 --> 00:17:07,700 I don't even want to be involved in it. 314 00:17:07,700 --> 00:17:09,400 And I didn't even do [bleep]. 315 00:17:10,967 --> 00:17:12,400 Things are not good. 316 00:17:12,400 --> 00:17:16,300 Right now I've got Shawn basically wanting to kill me and my operation. 317 00:17:16,300 --> 00:17:18,533 And I've got a high priced, barely used 318 00:17:18,533 --> 00:17:21,100 piece of [bleep] excavator I just brought in. 319 00:17:21,100 --> 00:17:24,400 And all it's done is caused me more expensive problems, 320 00:17:24,400 --> 00:17:26,367 and we're still not mining. 321 00:17:26,367 --> 00:17:28,734 So, Don, what's the diagnosis? 322 00:17:28,734 --> 00:17:30,500 I'm gonna name this [bleep] Medusa. 323 00:17:30,500 --> 00:17:32,767 It's a [bleep] witch to work on this thing. 324 00:17:34,567 --> 00:17:36,033 [Kris] So what do you think we should do? 325 00:17:36,033 --> 00:17:39,066 [Don speaking] 326 00:17:53,667 --> 00:17:56,600 [bleep]. I thought this machine was going to save my season. 327 00:17:57,667 --> 00:17:59,133 Should we bring the boat back in? 328 00:17:59,133 --> 00:18:00,967 Or do you think it'll be a big fix? 329 00:18:00,967 --> 00:18:03,967 - Like, you know, like-- - [Don speaking] 330 00:18:09,467 --> 00:18:10,934 Man! 331 00:18:10,934 --> 00:18:13,166 This [bleep] bad day is turning worse. 332 00:18:13,166 --> 00:18:15,100 I just can't win right now. 333 00:18:16,367 --> 00:18:18,066 I don't know why Shawn's all pissed off. 334 00:18:18,066 --> 00:18:20,767 All he has to do is let us alone and we'll burn 335 00:18:20,767 --> 00:18:22,467 our own operation to the ground. 336 00:18:25,734 --> 00:18:27,066 [narrator] Back at the Myrtle. 337 00:18:27,066 --> 00:18:28,867 [Shawn] We're in the spot here. 338 00:18:30,133 --> 00:18:31,533 [speaking indistinctly] 339 00:18:41,533 --> 00:18:42,967 Here we go. 340 00:18:46,367 --> 00:18:47,900 It's time to make gold. 341 00:18:51,500 --> 00:18:53,500 This stuff looks amazing. 342 00:18:54,667 --> 00:18:56,233 Oh, yeah. 343 00:18:56,233 --> 00:18:58,500 Looking good. 344 00:19:02,233 --> 00:19:03,767 Make some damn money. 345 00:19:09,133 --> 00:19:11,033 [phone chimes] 346 00:19:12,900 --> 00:19:14,433 Kris Kelly. 347 00:19:17,300 --> 00:19:19,100 I just got a text message 348 00:19:19,100 --> 00:19:23,533 from Kris Kelly saying he's sorry. 349 00:19:25,967 --> 00:19:29,967 Being sorry and being an idiot are two totally different things. 350 00:19:36,200 --> 00:19:39,200 I tried to talk sense into him for the last week 351 00:19:39,200 --> 00:19:41,066 and he wouldn't [bleep] listen. 352 00:19:41,066 --> 00:19:43,100 And then he thinks his little brother Andy 353 00:19:43,100 --> 00:19:45,000 is going to protect him from me. 354 00:19:46,400 --> 00:19:50,834 Well, I think he figured out now that I ain't [bleep] scared of Andy. 355 00:19:50,834 --> 00:19:52,934 He's a big fat [bleep]. 356 00:19:52,934 --> 00:19:55,200 I just wish it didn't come to that. 357 00:19:55,200 --> 00:19:56,734 Doesn't need to be like that. 358 00:19:56,734 --> 00:20:00,066 But Kris and Andy Kelly's been picking on people around 359 00:20:00,066 --> 00:20:02,000 this town for the last ten years. 360 00:20:03,300 --> 00:20:05,667 I've had about enough of it. 361 00:20:05,667 --> 00:20:09,233 It's hard for me to hear Kris say sorry and believe it. 362 00:20:09,233 --> 00:20:12,400 But truthfully, I need this conflict behind me. 363 00:20:14,567 --> 00:20:17,266 It's messing with my season and the bottom line. 364 00:20:17,266 --> 00:20:21,133 And if Kris is smart, he needs this behind him too. 365 00:20:21,133 --> 00:20:24,066 Maybe it's time to find a solution one way or another. 366 00:20:28,433 --> 00:20:30,634 One bucket after another. 367 00:20:30,634 --> 00:20:32,033 That's all that counts. 368 00:20:33,266 --> 00:20:35,967 Look at that beautiful material. 369 00:20:37,567 --> 00:20:39,266 We're making gold. 370 00:20:51,600 --> 00:20:53,200 Shut it down! Shut it down! 371 00:20:59,834 --> 00:21:01,734 We got ourselves a problem. 372 00:21:04,166 --> 00:21:06,433 Slamming pretty hard. 373 00:21:06,433 --> 00:21:08,133 I know that evil sound. 374 00:21:08,133 --> 00:21:10,266 That's a problem with the shaker. 375 00:21:10,266 --> 00:21:12,667 It's been giving us issues all season long. 376 00:21:12,667 --> 00:21:14,100 This can't be good. 377 00:21:17,634 --> 00:21:20,934 We got a gap in between our crown and our deck, 378 00:21:20,934 --> 00:21:25,500 and we need to get that down to where it's gonna not flop around. 379 00:21:26,934 --> 00:21:30,233 As soon as we get in a groove, something happens. 380 00:21:33,300 --> 00:21:36,166 Break it, fix it, Break it, fix it. 381 00:21:38,734 --> 00:21:40,066 We're gonna have to bring it in, 382 00:21:40,066 --> 00:21:42,900 get that crown on the shaker dealt with. 383 00:21:42,900 --> 00:21:46,500 It shouldn't take long, but we're done for now. 384 00:21:46,500 --> 00:21:50,300 Maybe while we're down, it's time to meet with Kris face to face. 385 00:21:50,300 --> 00:21:53,400 Now it's time to fix some [bleep]. 386 00:21:55,066 --> 00:21:56,734 Do not need this [bleep]. 387 00:22:05,634 --> 00:22:06,967 It's like Groundhog Day. 388 00:22:08,000 --> 00:22:10,200 Time to make the donuts. 389 00:22:10,200 --> 00:22:13,200 [narrator] Emily Riedel's newest recruit is ready 390 00:22:13,200 --> 00:22:15,133 for her biggest assignment yet. 391 00:22:15,133 --> 00:22:16,567 - More gold. - More gold. 392 00:22:18,166 --> 00:22:22,233 You know, Jane's getting more comfortable being on the boat so. 393 00:22:22,233 --> 00:22:23,934 Get down there and get busy. 394 00:22:26,133 --> 00:22:29,900 I brought Jane up to meet our goal of 250 ounces this summer. 395 00:22:29,900 --> 00:22:32,567 And so far, so good. We're making awesome headway. 396 00:22:32,567 --> 00:22:36,266 Last time we were out, Jane took over Eroica for a few hours on her own. 397 00:22:36,266 --> 00:22:38,567 And this time, it's going to be the whole shift. 398 00:22:38,567 --> 00:22:43,533 My morning sickness is really starting to kick in here, so boat time is kind of off. 399 00:22:43,533 --> 00:22:45,934 So this is the... this is the test. 400 00:22:45,934 --> 00:22:48,066 This is the final exam. 401 00:22:48,066 --> 00:22:49,200 Coming in hot. 402 00:22:51,000 --> 00:22:52,266 What the-- 403 00:22:55,667 --> 00:22:57,233 I'm here for another day of pending. 404 00:22:58,533 --> 00:22:59,800 I've been here a couple of times now, 405 00:22:59,800 --> 00:23:02,066 if I'm more confident, but still, like, still learning. 406 00:23:12,934 --> 00:23:14,767 Really likes to make a splash. 407 00:23:28,700 --> 00:23:31,100 - Do you copy? - Yeah, I got you. 408 00:23:31,100 --> 00:23:32,867 [Jane] How's it looking down there, Rick? 409 00:23:32,867 --> 00:23:35,100 [Rick speaking] 410 00:23:41,367 --> 00:23:42,533 Copy that. 411 00:23:43,634 --> 00:23:45,567 Here we go. Whoa! 412 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 [Jane speaking] 413 00:23:50,233 --> 00:23:52,066 Yum-yums! 414 00:23:52,066 --> 00:23:54,100 [Rick speaking] 415 00:23:56,567 --> 00:23:58,734 I'm just waiting right here with bated breath. 416 00:24:02,967 --> 00:24:05,967 [Rick speaking] 417 00:24:09,367 --> 00:24:10,867 When he grunts, it's because he's like 418 00:24:10,867 --> 00:24:14,333 throwing rocks over and he, like, finds gold underneath the rocks. 419 00:24:14,333 --> 00:24:15,934 It's like his favorite thing to do. 420 00:24:15,934 --> 00:24:17,834 Sometimes he sounds like Superman down there. Like... 421 00:24:17,834 --> 00:24:20,066 [mimics grunting] 422 00:24:20,066 --> 00:24:21,734 He says the rocks are like this big. 423 00:24:21,734 --> 00:24:23,166 He's moving like boulders. 424 00:24:27,400 --> 00:24:29,934 [Rick speaking] 425 00:24:29,934 --> 00:24:31,300 Whoo! 426 00:24:31,300 --> 00:24:32,634 I'm really good at my whoos. 427 00:24:34,266 --> 00:24:36,266 [Rick speaking] 428 00:24:42,667 --> 00:24:43,767 Ooh. 429 00:24:43,767 --> 00:24:45,967 [Rick speaking] 430 00:24:54,033 --> 00:24:55,667 Oh, yeah. 431 00:24:55,667 --> 00:24:57,767 Roger that. 432 00:24:57,767 --> 00:24:59,533 [Rick speaking] 433 00:25:02,200 --> 00:25:04,567 Whoo! Oh, my God. 434 00:25:04,567 --> 00:25:06,066 The biggest one I've seen. 435 00:25:10,667 --> 00:25:12,900 So this is really cool to see. 436 00:25:12,900 --> 00:25:15,100 That's why we're here. 437 00:25:15,100 --> 00:25:17,200 I understand the gold fever. 438 00:25:22,967 --> 00:25:24,600 [Rick speaking] 439 00:25:25,734 --> 00:25:26,900 he just said, "Where was I?" 440 00:25:26,900 --> 00:25:29,066 [Rick speaking] 441 00:25:29,066 --> 00:25:30,600 Rick, you're underwater. 442 00:25:32,233 --> 00:25:33,900 [Rick speaking] 443 00:25:33,900 --> 00:25:36,867 Oh, yeah. Uh-huh. Oh, baby. 444 00:25:38,600 --> 00:25:41,033 [Jane speaking] 445 00:25:44,600 --> 00:25:46,166 [narrator] On the outskirts of town. 446 00:25:49,400 --> 00:25:52,400 When people come up here, I end up having to take care of them. 447 00:25:52,400 --> 00:25:53,700 I don't like that. 448 00:25:55,133 --> 00:25:58,500 [narrator] Vernon Adkison's helping hand continues to shine, 449 00:25:58,500 --> 00:26:01,967 but this time with a new diving prospect. 450 00:26:01,967 --> 00:26:04,200 I've got Bryson up at my camp out here. 451 00:26:04,200 --> 00:26:05,533 He wants to dive with us. 452 00:26:05,533 --> 00:26:07,100 I don't know how that's gonna work out. 453 00:26:07,100 --> 00:26:09,233 He's never done any ocean diving. 454 00:26:09,233 --> 00:26:13,400 Supposedly, he's done some dredging in the rivers and creeks. 455 00:26:13,400 --> 00:26:15,400 The Kellys have me in a foul mood. 456 00:26:15,400 --> 00:26:18,667 And if that's not enough, we're doing some fixes on the gold ship, 457 00:26:18,667 --> 00:26:21,500 so we're going to need to up production when it's ready. 458 00:26:21,500 --> 00:26:24,900 So I'm bringing in an extra diver, Bryson. 459 00:26:24,900 --> 00:26:28,066 I don't know much about him, except he's from out of town, 460 00:26:28,066 --> 00:26:30,233 and he's broke, so I'm letting him 461 00:26:30,233 --> 00:26:32,433 stay in a trailer that I've got for now. 462 00:26:33,734 --> 00:26:35,467 I'm not up here to take care of people. 463 00:26:35,467 --> 00:26:37,867 People need to take care of themselves. 464 00:26:37,867 --> 00:26:39,667 Dammit, you got to feed yourself. 465 00:26:39,667 --> 00:26:42,667 You got to buy your own frigging toilet paper. 466 00:26:42,667 --> 00:26:46,634 I stood in your cabin with a plastic bag 467 00:26:46,634 --> 00:26:49,634 underneath my ass taking a [bleep]. 468 00:26:49,634 --> 00:26:52,066 And the only reason that I had toilet paper 469 00:26:52,066 --> 00:26:54,233 was because you left a roll there. 470 00:26:54,233 --> 00:26:56,400 That's not my responsibility. 471 00:26:56,400 --> 00:27:00,200 But invariably, it seems like I do. 472 00:27:00,200 --> 00:27:05,367 So it's kind of how I'm feeling about the situation with Bryson. 473 00:27:05,367 --> 00:27:08,066 I give the guy a helping hand, the next thing you know, 474 00:27:08,066 --> 00:27:11,600 every time he needs money for food, he calls me. 475 00:27:11,600 --> 00:27:12,800 [bleep]. 476 00:27:12,800 --> 00:27:15,233 What kind of deal is that? 477 00:27:15,233 --> 00:27:19,834 I told this kid to organize everything in my yard, make himself useful. 478 00:27:19,834 --> 00:27:22,467 So hopefully he's doing something other than 479 00:27:22,467 --> 00:27:24,600 living rent free and mooching off me. 480 00:27:26,300 --> 00:27:28,400 There's no lack of stuff around here. 481 00:27:36,433 --> 00:27:38,266 A lot of stuff. 482 00:27:38,266 --> 00:27:40,233 So now it's a matter of getting all this stuff 483 00:27:40,233 --> 00:27:42,300 organized so that it's useful. 484 00:27:44,967 --> 00:27:48,734 So how are you doing for heat and all that? 485 00:27:48,734 --> 00:27:50,767 That electric heater definitely isn't enough 486 00:27:50,767 --> 00:27:52,033 to keep you dry in there. 487 00:27:52,033 --> 00:27:53,567 It is damp. 488 00:27:53,567 --> 00:27:56,900 So what... what about the propane? 489 00:27:56,900 --> 00:27:58,266 [Bryson] I haven't got that hooked up. 490 00:27:59,567 --> 00:28:01,767 It produces carbon monoxide, doesn't it? 491 00:28:01,767 --> 00:28:03,300 No. 492 00:28:03,300 --> 00:28:05,033 If you're cold, it your fault. 493 00:28:07,367 --> 00:28:10,367 Go and figure out how to hook up a heater and make it warm. 494 00:28:11,700 --> 00:28:12,867 Okay. 495 00:28:12,867 --> 00:28:13,967 Yeah, well, I... 496 00:28:13,967 --> 00:28:15,900 That last bit of cash you gave me, 497 00:28:15,900 --> 00:28:18,400 that went the first day for gas for the jeep. 498 00:28:18,400 --> 00:28:21,266 I got a jerry can of gas and I bought groceries. 499 00:28:21,266 --> 00:28:23,000 So, I mean... 500 00:28:23,000 --> 00:28:25,333 Yeah, I got to... 501 00:28:25,333 --> 00:28:26,900 I got to get mining or something. 502 00:28:26,900 --> 00:28:30,367 You could go down there, do the beach mining thing, get yours. 503 00:28:30,367 --> 00:28:31,467 [Shawn] Well, yeah. 504 00:28:31,467 --> 00:28:33,667 Even if I could get 20, 40 bucks a day, 505 00:28:33,667 --> 00:28:34,900 that would help out because you know 506 00:28:34,900 --> 00:28:36,100 how expensive things are, in Nome? 507 00:28:36,100 --> 00:28:37,634 It's pretty bad. 508 00:28:37,634 --> 00:28:40,233 If you get down there, you'll be doing better than that. 509 00:28:41,433 --> 00:28:44,467 I've given this guy a place to stay and money to live on. 510 00:28:44,467 --> 00:28:46,367 And what's his response? 511 00:28:46,367 --> 00:28:48,834 Thank you, Vernon. So gracious of you, Vernon. 512 00:28:48,834 --> 00:28:51,066 Look at the work I've done for you, Vernon. 513 00:28:51,066 --> 00:28:53,634 No, I need money, money, money. 514 00:28:53,634 --> 00:28:56,200 Like, go do some beach mining, for God's sakes. 515 00:28:56,200 --> 00:28:57,500 I mean, come on, man. 516 00:29:00,333 --> 00:29:03,634 Well, I don't know. Like I... 517 00:29:03,634 --> 00:29:08,367 like I said, I'm not an ATM, but I'll spot you a couple more bucks. 518 00:29:09,600 --> 00:29:11,066 [Bryson] Thank you. Appreciate it. 519 00:29:11,066 --> 00:29:12,233 And then you make it your business 520 00:29:12,233 --> 00:29:15,033 to get your heater set up, do the beach minding thing. 521 00:29:15,033 --> 00:29:17,567 Get your own separate operation going. 522 00:29:17,567 --> 00:29:19,400 All right. Well, we got to go. 523 00:29:19,400 --> 00:29:20,700 Well, thank you very much, Vernon. 524 00:29:20,700 --> 00:29:23,800 - Mm-hmm. - I appreciate what you do. 525 00:29:23,800 --> 00:29:24,900 - Thank you. 526 00:29:24,900 --> 00:29:26,433 - Yep. - You're welcome. 527 00:29:30,133 --> 00:29:31,400 Working out the money. 528 00:29:34,133 --> 00:29:36,033 Sick and tired of this [bleep]. 529 00:29:38,000 --> 00:29:41,166 If it turns out that he's a screw up of some type, 530 00:29:41,166 --> 00:29:43,533 then I've lost all that money. 531 00:29:44,834 --> 00:29:47,066 And I'm not up here to lose money. 532 00:29:53,400 --> 00:29:54,900 [narrator] Back in the harbor. 533 00:30:01,667 --> 00:30:04,266 Always excites me when I beat the boss. 534 00:30:04,266 --> 00:30:06,233 I'm 11 minutes late. 535 00:30:06,233 --> 00:30:08,967 But Nome time, I'm... 536 00:30:10,133 --> 00:30:11,400 I'm on time. 537 00:30:12,734 --> 00:30:14,266 [narrator] The early bird... 538 00:30:14,266 --> 00:30:17,200 Well, the earlier bird catches the skiff. 539 00:30:23,133 --> 00:30:25,567 [Shawn] Here he comes. 540 00:30:25,567 --> 00:30:28,400 Officially, Zeke is 44 minutes late. 541 00:30:28,400 --> 00:30:30,900 Nome time, he's only 15 minutes later. 542 00:30:30,900 --> 00:30:32,900 You are in slow motion today? 543 00:30:32,900 --> 00:30:34,266 Yeah. Kind of. 544 00:30:34,266 --> 00:30:36,700 I just got to get my blood going. 545 00:30:36,700 --> 00:30:37,934 Are we forgetting anything? 546 00:30:37,934 --> 00:30:39,500 I don't think I'm forgetting anything. 547 00:30:39,500 --> 00:30:40,734 Good to go. 548 00:30:44,300 --> 00:30:46,867 Just gonna go on a little boat ride. 549 00:30:46,867 --> 00:30:48,533 [Zeke] This summer, I made a deal with Shawn 550 00:30:48,533 --> 00:30:50,800 to work on Tomcod for a percentage if me 551 00:30:50,800 --> 00:30:52,834 and my brother fixed up the Havilah. 552 00:30:52,834 --> 00:30:56,266 Gabe's close to launch, but I'm already mining with my little dredge, 553 00:30:56,266 --> 00:30:58,300 and I want to hit 50 ounces with that. 554 00:30:58,300 --> 00:31:02,166 And so far, all I've managed to get is just under 3.5. 555 00:31:02,166 --> 00:31:05,200 The good news is, last time out, we hit a good pay streak. 556 00:31:05,200 --> 00:31:07,333 So I'm going to go back out there and try to ride it out. 557 00:31:15,667 --> 00:31:18,000 The gold's going this way right under the boat. 558 00:31:18,000 --> 00:31:19,500 So I'm gonna start right there. 559 00:31:19,500 --> 00:31:20,667 I'm gonna work back. 560 00:31:20,667 --> 00:31:23,400 So probably at some point, have you let out anchor line 561 00:31:23,400 --> 00:31:24,567 and drift me back this way. 562 00:31:24,567 --> 00:31:25,800 Oh, okay. 563 00:31:46,934 --> 00:31:49,100 How's the vis down there? 564 00:31:49,100 --> 00:31:51,634 - It's pretty cloudy. - Oh, man. 565 00:31:51,634 --> 00:31:53,634 I'm going to do my best to work with it. 566 00:31:53,634 --> 00:31:55,834 It's what I got. 567 00:31:55,834 --> 00:31:58,433 Okay. Pretty cloudy but go for it. 568 00:31:59,600 --> 00:32:02,934 Looking aorund for that marker that I left. 569 00:32:02,934 --> 00:32:07,533 The buoy is right off the port side bow right here about ten feet away. 570 00:32:07,533 --> 00:32:08,867 I don't know where the heck I am. 571 00:32:08,867 --> 00:32:11,033 I thought I was right on top of the buoy. 572 00:32:11,033 --> 00:32:13,200 Okay. Well, let me look at your bubbles here. 573 00:32:13,200 --> 00:32:16,300 Oh, oh, oh. 574 00:32:16,300 --> 00:32:18,200 Okay. Now. 575 00:32:21,233 --> 00:32:24,967 Okay, you are about 25 feet off 576 00:32:24,967 --> 00:32:28,100 the starboard side amidship. 577 00:32:28,100 --> 00:32:30,400 Okay. I'm trying to go over into the port now. 578 00:32:37,033 --> 00:32:38,333 Oh, there it is. 579 00:32:39,934 --> 00:32:41,400 Okeydokey, Smoky. 580 00:32:42,934 --> 00:32:44,900 See, there's some good stuff right here. 581 00:32:48,500 --> 00:32:50,300 Gonna get further up in these rocks. 582 00:32:52,834 --> 00:32:53,934 It's weird. 583 00:32:53,934 --> 00:32:55,467 Okay, what about this stuff? 584 00:33:00,700 --> 00:33:04,333 This clay just kind of comes up out of the sand here. 585 00:33:04,333 --> 00:33:08,233 [Zeke] And there's some really, really hot gold in it. 586 00:33:09,433 --> 00:33:11,467 There it is. 587 00:33:11,467 --> 00:33:13,834 A lot of it is just right on the surface. 588 00:33:13,834 --> 00:33:15,266 Looking good. 589 00:33:16,367 --> 00:33:18,166 Yeah, the gold's pretty good all through here. 590 00:33:18,166 --> 00:33:20,634 But there's spots where it gets humid and really hot. 591 00:33:20,634 --> 00:33:24,066 And I want to try to stay in the places where it gets really hot. 592 00:33:24,066 --> 00:33:26,767 Divining rods, these are 593 00:33:26,767 --> 00:33:30,867 the gold getting boogeyman. 594 00:33:30,867 --> 00:33:32,867 Yeah. 595 00:33:32,867 --> 00:33:34,967 There's just gold all through this stuff. 596 00:33:36,834 --> 00:33:39,367 See? Oh, gee, there's gold right there. 597 00:33:39,367 --> 00:33:41,700 Oh, man. Oh, yeah. 598 00:33:41,700 --> 00:33:44,767 Definitely the best stuff I've found all year. 599 00:33:44,767 --> 00:33:47,333 They say they'll come right together whenever there's gold. 600 00:33:47,333 --> 00:33:49,033 There's all manner of gold out here. 601 00:33:49,033 --> 00:33:50,600 These things are going crazy. 602 00:33:51,867 --> 00:33:53,634 Yeah. It's really, really hot. 603 00:33:53,634 --> 00:33:55,667 Damn. 604 00:33:55,667 --> 00:33:56,800 Boom. 605 00:33:56,800 --> 00:33:59,100 They cross powerfully right away. 606 00:33:59,100 --> 00:34:00,967 Can't leave this gold behind. 607 00:34:00,967 --> 00:34:02,700 Zeke's done the homework. 608 00:34:02,700 --> 00:34:04,300 This is gold country. 609 00:34:17,834 --> 00:34:19,100 Put it up on the trailer. 610 00:34:20,467 --> 00:34:21,533 You got it. 611 00:34:21,533 --> 00:34:22,667 Yeah, I'm pushing it up. 612 00:34:22,667 --> 00:34:23,800 A little more. 613 00:34:23,800 --> 00:34:25,133 Good. 614 00:34:25,133 --> 00:34:27,467 [narrator] Vernon told the Kellys to stop using 615 00:34:27,467 --> 00:34:30,233 his trailer that they've already damaged. 616 00:34:30,233 --> 00:34:33,000 Hook that side the same way that side's hooked. 617 00:34:33,000 --> 00:34:35,900 [narrator] Well, this is going to shock you. 618 00:34:35,900 --> 00:34:37,500 We're gonna use this trailer anyway. 619 00:34:37,500 --> 00:34:39,066 We're gonna put it in the water with 620 00:34:39,066 --> 00:34:40,567 or without Vernon's permission. 621 00:34:40,567 --> 00:34:41,667 [bleep] him and yeah. 622 00:34:41,667 --> 00:34:44,634 - [bleep] to the rubber hose. - Right here. 623 00:34:46,934 --> 00:34:49,500 So we've got to put the new pontoons under the boat. 624 00:34:49,500 --> 00:34:52,033 And then we need the trailer to put it back in the water. 625 00:34:52,033 --> 00:34:55,367 Vernon said don't use the trailer again, but he's not here. 626 00:34:55,367 --> 00:34:58,033 So what he doesn't see doesn't hurt him. 627 00:34:58,033 --> 00:34:59,433 Squeeze that in there. 628 00:35:01,467 --> 00:35:03,734 Let's do it before Vernon comes back. 629 00:35:03,734 --> 00:35:06,233 Come on, you guys [bleep] want me to drive it? 630 00:35:06,233 --> 00:35:08,400 - Want to? - Are you afraid? 631 00:35:08,400 --> 00:35:09,800 No. 632 00:35:09,800 --> 00:35:11,900 Cause Vernon won't yell at me. 633 00:35:11,900 --> 00:35:13,233 He won't yell anyways. 634 00:35:13,233 --> 00:35:15,367 He won't know. 635 00:35:15,367 --> 00:35:17,834 He'll just think the wheels fell off in the end. 636 00:35:17,834 --> 00:35:19,166 Ready? 637 00:35:19,166 --> 00:35:20,400 Come on, let's go. 638 00:35:22,800 --> 00:35:25,300 [Brad speaking] 639 00:35:34,400 --> 00:35:35,700 [Brad speaking] 640 00:35:38,000 --> 00:35:39,200 Hurry, Andy. 641 00:35:39,200 --> 00:35:40,967 Hurry. 642 00:35:47,100 --> 00:35:48,667 [car engine revving] 643 00:36:04,600 --> 00:36:06,900 I told y'all not to do that. 644 00:36:06,900 --> 00:36:08,166 [Brad] Well, I called the forklift. 645 00:36:08,166 --> 00:36:10,367 Said it's going to be a couple hours. I thought 3,500. 646 00:36:10,367 --> 00:36:12,100 Let's go to the bank. I'll buy it right now. 647 00:36:12,100 --> 00:36:13,400 Let's go. 648 00:36:15,233 --> 00:36:16,834 Let's go. Drive it in. Full blast. 649 00:36:16,834 --> 00:36:17,934 Beat this [bleep] up. 650 00:36:17,934 --> 00:36:19,033 Let's go drive it... 651 00:36:19,033 --> 00:36:20,533 Not until I get my [bleep] damn money. 652 00:36:20,533 --> 00:36:21,800 You want to fight? 653 00:36:21,800 --> 00:36:23,667 Hey, you want to fight, [bleep]? 654 00:36:23,667 --> 00:36:25,100 - I don't want to hurt you. 655 00:36:25,100 --> 00:36:26,400 - Throw. - I'm not chicken. 656 00:36:26,400 --> 00:36:28,367 I ain't gonna fight with my fist. 657 00:36:28,367 --> 00:36:30,333 I'm a dirty [bleep], Vernon. 658 00:36:30,333 --> 00:36:32,567 I tell you, drive me over. 659 00:36:32,567 --> 00:36:33,734 Shut up. 660 00:36:33,734 --> 00:36:35,567 Drive me over. I'll pay you. 661 00:36:35,567 --> 00:36:37,367 You said 35. Let's go. 662 00:36:37,367 --> 00:36:38,467 - I got it. - Let's go. 663 00:36:38,467 --> 00:36:39,900 Peanuts. 664 00:36:39,900 --> 00:36:41,166 Let's go. 665 00:36:43,333 --> 00:36:45,533 Come on. I don't want to give you a heart attack. 666 00:36:45,533 --> 00:36:47,900 Don't worry about my heart. 667 00:36:47,900 --> 00:36:49,266 Hey, Andy. 668 00:36:49,266 --> 00:36:51,200 Don't move it until I get back with my money. 669 00:36:51,200 --> 00:36:53,233 [Andy] I'm waiting. I'm waiting, Vernon. 670 00:36:56,400 --> 00:36:57,800 Haul ass. Let's go. 671 00:37:09,033 --> 00:37:10,734 [Brad] Breathe in, Vernon. Breathe. 672 00:37:10,734 --> 00:37:13,233 It's all right. I'll pay you 3,500. 673 00:37:15,200 --> 00:37:20,000 You know, I could use the word pond scum to describe Brad. 674 00:37:20,000 --> 00:37:24,166 But honestly, that would be doing a disservice to pond scum. 675 00:37:24,166 --> 00:37:26,300 I was doing the guy a favor, for God's sakes. 676 00:37:26,300 --> 00:37:28,033 And look at the thanks I get. 677 00:37:28,033 --> 00:37:32,300 He better give me that 3,500 without any monkey business or there'll be trouble. 678 00:37:34,033 --> 00:37:35,500 There's your check. 679 00:37:36,667 --> 00:37:37,734 Let's go. 680 00:37:37,734 --> 00:37:39,634 I'm in a hurry. Time's money. 681 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 There you go. See? 682 00:37:44,000 --> 00:37:46,367 Just like that. 683 00:37:46,367 --> 00:37:49,900 I told you. You want to smoke a joint now in celebration? 684 00:37:49,900 --> 00:37:52,533 - I think I'll pass. - [Shawn] I think you better. 685 00:37:52,533 --> 00:37:54,100 You getting all tense, man. 686 00:37:54,100 --> 00:37:55,834 It ain't that big of a deal. 687 00:37:57,266 --> 00:37:59,000 It's not that big of a deal now I got money. 688 00:37:59,000 --> 00:38:02,166 Oh, calm down. 689 00:38:02,166 --> 00:38:04,834 So now I know how to shake some money out of you. 690 00:38:04,834 --> 00:38:05,934 Yeah. 691 00:38:05,934 --> 00:38:07,567 Somebody break your [bleep] 692 00:38:07,567 --> 00:38:09,266 Can I borrow your truck now? 693 00:38:09,266 --> 00:38:10,767 This is for my old truck. 694 00:38:15,767 --> 00:38:17,033 See you, Vernon. 695 00:38:20,100 --> 00:38:21,400 Went good. 696 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 We own a new trailer. 697 00:38:23,300 --> 00:38:24,967 Is it a win-win, Vernon. 698 00:38:24,967 --> 00:38:27,200 Yeah. I paid 1,200 for the trailer. 699 00:38:29,500 --> 00:38:31,066 Yeah, that's a win-win. 700 00:38:31,066 --> 00:38:33,033 Now I can do whatever the hell he wants to it. 701 00:38:33,033 --> 00:38:34,400 He can run it till the wheels fall off. 702 00:38:34,400 --> 00:38:36,166 Well, actually, he already did that. 703 00:38:37,600 --> 00:38:39,100 Let me go cash this. 704 00:38:43,300 --> 00:38:44,467 Rush me to the bank. 705 00:38:44,467 --> 00:38:46,433 I got to put a stop payment on that check. 706 00:38:55,100 --> 00:38:57,433 [narrator] On the other side of the harbor. 707 00:38:57,433 --> 00:38:59,100 I'm in a bad mood today. 708 00:38:59,100 --> 00:39:01,567 I got to turn this around. 709 00:39:01,567 --> 00:39:03,033 I don't know, dude. You know what? 710 00:39:03,033 --> 00:39:06,133 I'm seeing gold stack up in a lot of different places. 711 00:39:06,133 --> 00:39:09,200 But no matter what, I need 100 ounces. 712 00:39:09,200 --> 00:39:10,900 I don't need 20. 713 00:39:10,900 --> 00:39:12,667 I got to turn this around. 714 00:39:12,667 --> 00:39:14,500 It's all because of my excavators. 715 00:39:14,500 --> 00:39:18,433 All [bleep] season long, it's because of excavators. 716 00:39:18,433 --> 00:39:21,767 [narrator] Yesterday's fight preempted a Kelly weigh out. 717 00:39:21,767 --> 00:39:25,634 So with The Mistress down, it's time to scrape the box 718 00:39:25,634 --> 00:39:28,934 and see if anything came from the precious few hours 719 00:39:28,934 --> 00:39:31,066 before the excavator went kaput. 720 00:39:32,533 --> 00:39:34,867 [Shawn] 10 ounces of gold right now will at least 721 00:39:34,867 --> 00:39:37,800 take care of how much it's going to cost to fix the excavator. 722 00:39:39,166 --> 00:39:42,800 I see some color, but I don't see ten ounces. 723 00:39:45,433 --> 00:39:47,867 Whatever we have, we worked really hard for it. 724 00:39:47,867 --> 00:39:50,900 We went through a lot of problems for it. 725 00:39:50,900 --> 00:39:54,333 [bleep], dude, we just need the excavator to run, you know? 726 00:39:54,333 --> 00:39:57,567 Nobody knows how to fix it, and it's... 727 00:39:57,567 --> 00:39:59,734 It's stopping me from making money. 728 00:39:59,734 --> 00:40:01,834 [Andy speaking] 729 00:40:01,834 --> 00:40:03,367 Yeah. 730 00:40:03,367 --> 00:40:05,500 Look, the excitement from the fight kind of 731 00:40:05,500 --> 00:40:07,800 took away the great part that we were on good gold 732 00:40:07,800 --> 00:40:10,233 yesterday and the night crew came in, too, 733 00:40:10,233 --> 00:40:11,834 before the Mistress broke down. 734 00:40:14,400 --> 00:40:16,367 So maybe we got lucky, and we squeezed out 735 00:40:16,367 --> 00:40:19,600 some ounces of gold before the excavator took the crap. 736 00:40:19,600 --> 00:40:21,834 Throw that in the back of the truck. 737 00:40:21,834 --> 00:40:23,967 We need it with this big payment due. 738 00:40:23,967 --> 00:40:26,233 And now even more repairs are needed. 739 00:40:27,300 --> 00:40:28,767 Okay, let's go. 740 00:40:32,700 --> 00:40:35,400 Andy, come in here and start scooping this [bleep]. 741 00:40:37,567 --> 00:40:40,300 Okay, at least we're seeing gold in every scoop, you know? 742 00:40:40,300 --> 00:40:41,734 So at least that's the only thing 743 00:40:41,734 --> 00:40:43,266 going for me right now. 744 00:40:44,934 --> 00:40:47,800 Hey, that looks okay, huh? 745 00:40:47,800 --> 00:40:50,200 Without even seeing it in the pan right now. 746 00:40:50,200 --> 00:40:51,767 It looks damn good. 747 00:40:51,767 --> 00:40:53,233 I'm not gonna sugarcoat this. 748 00:40:53,233 --> 00:40:56,533 We have $125,000 payment to make in two weeks, 749 00:40:56,533 --> 00:40:58,266 and we're not even close. 750 00:40:58,266 --> 00:41:00,100 Right now, I need a decent clean out, 751 00:41:00,100 --> 00:41:01,734 which is at least ten ounces. 752 00:41:01,734 --> 00:41:03,367 So I know that we're getting gold 753 00:41:03,367 --> 00:41:05,567 and we can get out there back on the pay streak 754 00:41:05,567 --> 00:41:08,100 for whatever the hell we can actually mine again. 755 00:41:10,233 --> 00:41:11,900 Okay. Here we go. 756 00:41:11,900 --> 00:41:13,233 Come on, baby. 757 00:41:18,600 --> 00:41:20,500 That's what I'm [bleep] talking about. 758 00:41:23,133 --> 00:41:24,200 Okay, here we go. 759 00:41:24,200 --> 00:41:25,667 All right. Moment of truth. 760 00:41:28,600 --> 00:41:30,400 [bleep]. 761 00:41:30,400 --> 00:41:33,066 6.2 ounces. 762 00:41:33,066 --> 00:41:34,266 Looked like 10. 763 00:41:36,200 --> 00:41:40,900 Not that great, but it is what we have. 764 00:41:40,900 --> 00:41:44,867 [narrator] 6.2 ounces is worth over $11,000. 765 00:41:44,867 --> 00:41:48,266 Not within striking distance of the funds Kris needs 766 00:41:48,266 --> 00:41:50,700 to keep the Reaper Nation alive. 767 00:41:50,700 --> 00:41:52,133 So that's what we got. 768 00:41:52,133 --> 00:41:55,033 6.2 ounces for 16 hours of bull [bleep]. 769 00:41:55,033 --> 00:41:57,967 And it was bull [bleep]. 770 00:41:57,967 --> 00:42:01,200 I was really hoping we were going to get a little bit more. 771 00:42:02,800 --> 00:42:04,900 Okay. Well, whatever. That's it. 772 00:42:04,900 --> 00:42:06,300 The scale doesn't lie. 773 00:42:07,500 --> 00:42:10,233 So it's better than a kick in the nuts. 774 00:42:25,600 --> 00:42:28,533 I'm under an extreme amount of stress right now. 775 00:42:28,533 --> 00:42:31,400 I'm on edge of losing all of this operation. 776 00:42:31,400 --> 00:42:34,166 If I can't prove I can make money with this operation, 777 00:42:34,166 --> 00:42:36,500 Kevin will just sell it. 778 00:42:36,500 --> 00:42:38,700 [narrator] With Reaper Nation near the brink, 779 00:42:38,700 --> 00:42:40,700 Captain Kris Kelly marches toward 780 00:42:40,700 --> 00:42:43,367 a pivotal meeting with Mr. Gold. 781 00:42:44,600 --> 00:42:47,133 I'm gonna meet up with Shawn Pomrenke right now. 782 00:42:47,133 --> 00:42:48,900 We're going to see if we can talk through 783 00:42:48,900 --> 00:42:51,934 our differences and work out our problems. 784 00:42:51,934 --> 00:42:56,734 Hopefully, we can because I don't know what else to do right now. 785 00:42:56,734 --> 00:42:59,400 I don't need to make Shawn Pomrenke my enemy. 786 00:42:59,400 --> 00:43:02,000 You know, I just need to work hard 787 00:43:02,000 --> 00:43:04,433 and mind my own business is what I need to do. 788 00:43:04,433 --> 00:43:07,900 And I need Shawn to let me co-exist in this town. 789 00:43:07,900 --> 00:43:09,133 We're gonna have to get along. 790 00:43:09,133 --> 00:43:10,834 You know, I don't know what else to say. 791 00:43:12,634 --> 00:43:14,834 Shawn reached out and said he wants to meet. 792 00:43:14,834 --> 00:43:16,900 And honestly, I'm jumping at the chance. 793 00:43:16,900 --> 00:43:19,567 I'm in a bad spot right now and Shawn can make my life 794 00:43:19,567 --> 00:43:21,700 really difficult if he tries to. 795 00:43:21,700 --> 00:43:23,200 Shawn knows everyone in town. 796 00:43:23,200 --> 00:43:25,667 It can cause me a lot of headaches, and basically, 797 00:43:25,667 --> 00:43:28,166 my little empire can collapse right before me. 798 00:43:28,166 --> 00:43:30,133 And I don't need these [bleep] problems. 799 00:43:30,133 --> 00:43:31,700 I'm just trying to get gold. 800 00:43:38,033 --> 00:43:39,867 I just want to go mining. 801 00:43:39,867 --> 00:43:42,166 I don't want any more [bleep] problems. 802 00:43:42,166 --> 00:43:43,867 I'm creating enough problems. 803 00:43:45,634 --> 00:43:46,967 I will be humble. 804 00:43:46,967 --> 00:43:48,667 I will make this work. 805 00:43:48,667 --> 00:43:51,800 I'm gonna give it 150% right now. 806 00:43:51,800 --> 00:43:54,033 I need to live in this [bleep] town, too. 807 00:43:54,033 --> 00:43:56,567 You know, I'm buying a house. We just had a baby. 808 00:43:56,567 --> 00:43:58,800 You know, I'm trying to plan out a future here. 809 00:43:58,800 --> 00:44:01,000 I can't burn [bleep]. 810 00:44:01,000 --> 00:44:03,467 Can't burn my bridges. 811 00:44:03,467 --> 00:44:06,233 I just need to start showing Shawn the proper respect 812 00:44:06,233 --> 00:44:07,867 that he thinks he deserves. 813 00:44:09,967 --> 00:44:11,867 This is such [bleep] [bleep]. 814 00:44:18,333 --> 00:44:20,967 Kris, if he's gonna play with the big boys, 815 00:44:20,967 --> 00:44:24,133 he's got to [bleep] follow the same rules. 816 00:44:24,133 --> 00:44:26,433 18 years I've been on this ocean doing this. 817 00:44:27,634 --> 00:44:30,066 I know the rules. I know the regulations. 818 00:44:30,066 --> 00:44:33,834 And Kris, he's just like, "Oh, I don't give a [bleep]." 819 00:44:33,834 --> 00:44:38,600 Then he goes and jumps on our spot and [bleep] up my whole mining plan. 820 00:44:38,600 --> 00:44:43,467 And I'm not going to let Kris Kelly [bleep] this up. 821 00:44:43,467 --> 00:44:46,000 But the problem is, he never wants to listen. 822 00:44:46,000 --> 00:44:48,467 He just wants to run his mouth 823 00:44:48,467 --> 00:44:49,934 and keep talking and keep talking. 824 00:44:49,934 --> 00:44:52,433 And it's like he needs to just listen. 825 00:44:52,433 --> 00:44:55,033 And if I can't reason with him and talk to him, 826 00:44:55,033 --> 00:44:58,500 then it's gonna come down to somebody's gonna get their ass kicked, 827 00:44:58,500 --> 00:45:01,000 and I'd rather not do that. 828 00:45:01,000 --> 00:45:02,667 Gold mining is my life. 829 00:45:02,667 --> 00:45:04,000 It's how I make my living. 830 00:45:04,000 --> 00:45:06,266 I care about the integrity of it. 831 00:45:06,266 --> 00:45:07,734 Kris, he doesn't get it. 832 00:45:07,734 --> 00:45:10,734 But I was once in his shoes many, many years ago. 833 00:45:10,734 --> 00:45:14,433 He's trying to reach the same dreams I've been able to realize. 834 00:45:14,433 --> 00:45:16,500 He's just got to do it the right way. 835 00:45:16,500 --> 00:45:19,467 And despite everything that's happened, I want to hear him out. 836 00:45:22,834 --> 00:45:24,400 [Kris] Oh, man. 837 00:45:24,400 --> 00:45:27,533 I hope this all goes good. I really do. 838 00:45:27,533 --> 00:45:31,100 I don't need to [bleep] in my life anymore, you know. 839 00:45:52,100 --> 00:45:53,467 We're gonna squash this [bleep]. 840 00:45:55,100 --> 00:45:57,533 'Cause the way it's going right now, it's got to end. 841 00:45:57,533 --> 00:45:59,100 - Yeah. - [bleep] get it. 842 00:45:59,100 --> 00:46:05,033 I don't want to see you fail, but if you keep stepping on my toes, then I... 843 00:46:05,033 --> 00:46:08,333 then... then I'm gonna be forced to do things that I don't want to do. 844 00:46:08,333 --> 00:46:10,433 And it's like you keep [bleep] with me 845 00:46:10,433 --> 00:46:12,967 and a lot of people are gonna [bleep] hate you. 846 00:46:12,967 --> 00:46:14,367 Yeah. 847 00:46:16,200 --> 00:46:18,433 I want to live in this town. I really do. 848 00:46:18,433 --> 00:46:19,867 You know, and I'm buying a house. 849 00:46:19,867 --> 00:46:21,767 I just started a family. I'm sorry. 850 00:46:21,767 --> 00:46:24,867 You know, like, um, whatever I got to do to make this work, okay? 851 00:46:24,867 --> 00:46:26,667 Well, you know, we... 852 00:46:26,667 --> 00:46:28,667 You not on a six inch dredge anymore. 853 00:46:28,667 --> 00:46:29,767 - No, right. - Yeah. 854 00:46:29,767 --> 00:46:32,133 Yeah, and there's a lot of different rules, and... 855 00:46:32,133 --> 00:46:34,867 and if we keep playing this [bleep] game, 856 00:46:34,867 --> 00:46:36,734 we're gonna [bleep] it up for everybody. 857 00:46:36,734 --> 00:46:38,600 - And I don't want that. - And then... then what? 858 00:46:38,600 --> 00:46:40,433 Then we don't have [bleep]. 859 00:46:40,433 --> 00:46:42,800 Look, buddy, I'm... I'm stressing right now. 860 00:46:42,800 --> 00:46:44,700 I'm barely hanging on to everything. 861 00:46:44,700 --> 00:46:47,033 My gold cleanups are [bleep] joke. 862 00:46:47,033 --> 00:46:48,800 I'm doing my best to make all this work. 863 00:46:48,800 --> 00:46:50,533 I don't want... 864 00:46:50,533 --> 00:46:53,433 You know, I want to work with you and get along with you and everything. 865 00:46:53,433 --> 00:46:54,600 - Be cool. - Yeah. 866 00:46:54,600 --> 00:46:56,867 - I really do. - There's plenty of ground out there. 867 00:46:56,867 --> 00:46:59,867 You know what, I don't [bleep] that you're out there. 868 00:46:59,867 --> 00:47:01,967 Let's just keep the fair distance. 869 00:47:01,967 --> 00:47:03,967 - I will. - And 'cause y'all, we... 870 00:47:03,967 --> 00:47:06,567 we come up with a mining plan and we're taking our cuts, 871 00:47:06,567 --> 00:47:08,967 and then you come and park, and it's like [bleep]. 872 00:47:08,967 --> 00:47:11,333 Even on the boat that day, to be honest with you, man, 873 00:47:11,333 --> 00:47:13,967 I'm running around doing other [bleep] and... 874 00:47:13,967 --> 00:47:18,367 Um, but I take responsibility for everything my crew does. 875 00:47:18,367 --> 00:47:19,667 - Yeah. - You know, and I... 876 00:47:19,667 --> 00:47:21,300 I will take care of everything. 877 00:47:21,300 --> 00:47:26,133 And you know what? I... I'm not 100% innocent and all this either, but I... 878 00:47:26,133 --> 00:47:28,467 I... I said, I'm thinking too smart. 879 00:47:28,467 --> 00:47:30,133 And it was like we got [bleep] stop. 880 00:47:30,133 --> 00:47:31,333 This is strictly like a [bleep]. 881 00:47:31,333 --> 00:47:33,100 Yeah. Yeah. 882 00:47:33,100 --> 00:47:35,333 Like, I don't... I don't... We don't need this, dude. 883 00:47:35,333 --> 00:47:37,266 - Yeah. - We're trying to make it in this world. 884 00:47:37,266 --> 00:47:40,500 I'm... I'm telling you, man, I'm gonna start being more courteous, 885 00:47:40,500 --> 00:47:43,834 and I just want to work together and make this work. 886 00:47:43,834 --> 00:47:45,767 - Yeah, we'll start it over. - Okay. Thanks, buddy. 887 00:47:45,767 --> 00:47:47,033 - Yeah. - You know, really. 888 00:47:47,033 --> 00:47:49,000 Any problems, you call me and I'll take care of it. 889 00:47:49,000 --> 00:47:50,266 All right. 890 00:47:57,200 --> 00:48:00,567 I think everything went great. I had to move forward. 891 00:48:00,567 --> 00:48:06,000 I don't have the time or resources to fight a... a millionaire. 892 00:48:06,000 --> 00:48:08,266 You know, like I'm barely scraping by. 893 00:48:09,400 --> 00:48:11,400 So maybe my problem is I just don't show 894 00:48:11,400 --> 00:48:16,233 Shawn the proper respect and I'm probably gonna have to from now on. 895 00:48:16,233 --> 00:48:18,066 All I did was bend the knee. 896 00:48:19,433 --> 00:48:21,667 Or, you know, saying sorry is free. 897 00:48:21,667 --> 00:48:23,066 So, who gets to [bleep]. 898 00:48:25,367 --> 00:48:26,867 [Shawn] He seems sincere. 899 00:48:26,867 --> 00:48:28,467 So hopefully he is. 900 00:48:28,467 --> 00:48:31,867 But I'll keep him at a safe distance. 901 00:48:31,867 --> 00:48:35,467 But if he does, 'cause if he does get too close to me, 902 00:48:35,467 --> 00:48:37,266 and it's not gonna end well. 903 00:48:38,867 --> 00:48:42,000 And hopefully we can just all play nice. 904 00:48:48,700 --> 00:48:49,767 [Steve] Yo. 905 00:48:49,767 --> 00:48:51,033 [Zeke] Hi. 906 00:48:51,033 --> 00:48:52,200 How you doing? 907 00:48:52,200 --> 00:48:55,233 [Zeke speaking] 908 00:48:56,400 --> 00:48:58,700 [narrator] Zeke Tenhoff is on his longest dive 909 00:48:58,700 --> 00:49:01,867 of the season, trying to make up for lost time. 910 00:49:02,900 --> 00:49:04,900 [Zeke speaking] 911 00:49:16,567 --> 00:49:19,133 [Steve] You just keep mining until you want to stop. 912 00:49:20,266 --> 00:49:23,166 [Zeke speaking] 913 00:49:23,166 --> 00:49:25,000 There's no chance of that. 914 00:49:26,533 --> 00:49:27,934 He's pretty burnt out. 915 00:49:27,934 --> 00:49:29,867 I can really empathize with him. 916 00:49:29,867 --> 00:49:31,700 He's been in the water. 917 00:49:33,000 --> 00:49:35,266 7 hours, 20 minutes. 918 00:49:37,900 --> 00:49:40,900 [Zeke speaking] 919 00:50:00,467 --> 00:50:01,967 [Steve] That you will. 920 00:50:03,500 --> 00:50:05,233 The gold doctor. 921 00:50:05,233 --> 00:50:07,533 So, Zeke, did you decide to come up? 922 00:50:07,533 --> 00:50:09,133 [Zeke speaking] 923 00:50:09,133 --> 00:50:11,166 Okey-dokey smoky. 924 00:50:11,166 --> 00:50:12,700 There it is. 925 00:50:25,734 --> 00:50:28,200 [Zeke] It's been a while since I've done a dive that was that long. 926 00:50:28,200 --> 00:50:31,100 But we needed it because these pockets are pretty much empty. 927 00:50:31,100 --> 00:50:33,066 And the good news is that it was easily 928 00:50:33,066 --> 00:50:35,500 the best gold that I've seen all summer. 929 00:50:35,500 --> 00:50:38,433 I was so excited I couldn't suck it up fast enough. 930 00:50:38,433 --> 00:50:40,500 And now, for the first time in quite a while, 931 00:50:40,500 --> 00:50:41,667 I'm excited about a cleanup. 932 00:50:41,667 --> 00:50:43,367 I think it's gonna be a good one. 933 00:50:43,367 --> 00:50:45,300 Get all the suffering out of the way. 934 00:50:45,300 --> 00:50:47,367 - If you find something good. - Nice. 935 00:50:47,367 --> 00:50:49,100 I like to end things on a high note. 936 00:50:49,100 --> 00:50:50,967 [Steve] Yeah. 937 00:50:50,967 --> 00:50:53,867 [Zeke] I mean, people do a lot worse thing for a lot less money. 938 00:51:02,500 --> 00:51:03,934 [narrator] On the Nome coast... 939 00:51:03,934 --> 00:51:05,734 [Vernon] Well, the thing with Bryson, 940 00:51:05,734 --> 00:51:07,767 it's becoming very clear that this guy 941 00:51:07,767 --> 00:51:10,634 is about 98% bull [bleep]. 942 00:51:10,634 --> 00:51:13,433 [narrator] Once again, Vernon's soft side 943 00:51:13,433 --> 00:51:15,800 may be coming back to bite him. 944 00:51:15,800 --> 00:51:18,166 Right now I'm going out here and lay down the law to him. 945 00:51:18,166 --> 00:51:20,500 I'm already into him. Put several hundred dollars. 946 00:51:21,634 --> 00:51:23,834 Putting him up, giving him a place to stay. 947 00:51:23,834 --> 00:51:28,066 I told him how to go down on the beach and make money. 948 00:51:28,066 --> 00:51:30,634 Well, he chose to ignore me. 949 00:51:30,634 --> 00:51:33,500 And then every time I see him, he's got his hand out. 950 00:51:33,500 --> 00:51:36,367 Think I'm his own personal damn ATM. 951 00:51:37,634 --> 00:51:40,066 So now I've got this dependent [bleep], 952 00:51:40,066 --> 00:51:42,834 thinking I'm his daddy or his caretaker, 953 00:51:42,834 --> 00:51:44,767 and that ain't gonna float. 954 00:51:44,767 --> 00:51:47,066 I'm cutting him off at the knees. 955 00:51:47,066 --> 00:51:48,533 He wants to make it up here. 956 00:51:48,533 --> 00:51:50,066 You got to do it like everybody else does. 957 00:51:50,066 --> 00:51:51,734 And that's hard scrabble. 958 00:51:51,734 --> 00:51:53,867 You've got to get your ass out there with a shovel 959 00:51:53,867 --> 00:51:57,333 in your hand and turn over some material on that beach. 960 00:51:57,333 --> 00:52:01,066 If nothing else is going on, you can always make enough 961 00:52:01,066 --> 00:52:04,333 to keep body and soul together on that beach. 962 00:52:04,333 --> 00:52:07,000 And I let him stay in this RV out here 963 00:52:07,000 --> 00:52:09,900 with the understanding that he was gonna clean the property. 964 00:52:09,900 --> 00:52:12,233 And so far, he hasn't done anything. 965 00:52:12,233 --> 00:52:14,734 No more. I'm not giving him another damn dime. 966 00:52:14,734 --> 00:52:17,266 And if he wants to stay there where he's at right now, 967 00:52:17,266 --> 00:52:20,300 he's gonna work off the money I've already given him. 968 00:52:20,300 --> 00:52:22,600 I'm not running a damn clown show here. 969 00:52:30,367 --> 00:52:32,767 A lot of trash around this place. 970 00:52:32,767 --> 00:52:35,500 They're a little bit [bleep] down here in the last couple of weeks. 971 00:52:36,533 --> 00:52:38,934 Frustrating is [bleep]. 972 00:52:38,934 --> 00:52:40,934 Sick of this crap. 973 00:52:40,934 --> 00:52:42,600 [Bryson] I'm just trying to help. 974 00:52:42,600 --> 00:52:46,033 You know, like, I didn't come up here to bottom out 975 00:52:46,033 --> 00:52:47,934 the way that I am and get treated like dog [bleep]. 976 00:52:52,467 --> 00:52:53,767 [Vernon] Dog [bleep]? 977 00:52:53,767 --> 00:52:56,000 I'm treating him like dog [bleep]. 978 00:52:56,000 --> 00:52:57,867 I'm putting money into his manicured 979 00:52:57,867 --> 00:52:59,767 little hands while he's doing nothing. 980 00:52:59,767 --> 00:53:02,967 And this jerk thinks that's the crime of the century. 981 00:53:02,967 --> 00:53:05,333 Okay, how much money did I give you? 982 00:53:05,333 --> 00:53:07,200 And a place to live and a car to drive 983 00:53:07,200 --> 00:53:08,767 and I treat you like [bleep]? 984 00:53:08,767 --> 00:53:09,867 - You're yelling at me. - No. 985 00:53:09,867 --> 00:53:12,100 Yeah. And look, [bleep]. Ass [bleep]. 986 00:53:12,100 --> 00:53:15,066 I've told you ten different ways how to get gold on the beach. 987 00:53:15,066 --> 00:53:16,266 You know what I'm not [bleep] 988 00:53:16,266 --> 00:53:18,000 [Vernon] Get out of that trailer 989 00:53:18,000 --> 00:53:19,166 - now! - I'm going in right now. 990 00:53:19,166 --> 00:53:20,533 I'm not dealing with your abuse, buddy. 991 00:53:20,533 --> 00:53:23,533 I put the last $40 in his hand yesterday. 992 00:53:23,533 --> 00:53:25,900 400 [bleep] dollars and a wet place to stay 993 00:53:25,900 --> 00:53:27,000 ain't worth being yelled at. 994 00:53:27,000 --> 00:53:28,433 [bleep] you. 995 00:53:28,433 --> 00:53:31,100 You get your ass... Get your ragged ass out of there. 996 00:53:31,100 --> 00:53:32,834 [bleep] 997 00:53:32,834 --> 00:53:35,066 You'll have a heart attack. You [bleep]. 998 00:53:36,200 --> 00:53:38,700 You can't [bleep] just yelling at people. 999 00:53:38,700 --> 00:53:40,433 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 1000 00:53:40,433 --> 00:53:42,333 You little [bleep]. 1001 00:53:42,333 --> 00:53:45,934 [bleep] [bleep] snowflake. 1002 00:53:45,934 --> 00:53:48,834 Has no appreciation for the money and the fact 1003 00:53:48,834 --> 00:53:51,333 that I put him up in that motorhome over there. 1004 00:53:51,333 --> 00:53:55,266 A 40 foot motor coach, provided him with a generator, 1005 00:53:55,266 --> 00:53:57,333 a tank of propane. 1006 00:53:57,333 --> 00:54:02,700 Gasoline for the generator, gasoline for the car and money for food. 1007 00:54:03,734 --> 00:54:05,900 And does he have appreciation? 1008 00:54:05,900 --> 00:54:08,367 No. So, [bleep] him. 1009 00:54:08,367 --> 00:54:13,400 Maybe, just maybe, after this, jack wad and Brad Kelly, 1010 00:54:13,400 --> 00:54:17,333 I finally learned my lesson about giving worthless people a break. 1011 00:54:17,333 --> 00:54:20,967 Because all they do is take advantage of you and screw you in the end. 1012 00:54:20,967 --> 00:54:22,800 So, I'm not gonna do it anymore. 1013 00:54:22,800 --> 00:54:25,166 Everyone can just kiss my ass. 1014 00:54:25,166 --> 00:54:26,900 I was actually not gonna fire him. 1015 00:54:26,900 --> 00:54:28,800 I was just gonna chew his ass out. 1016 00:54:28,800 --> 00:54:30,100 But he's a snowflake. 1017 00:54:30,100 --> 00:54:33,233 He can't take an action because it hurts his little [bleep]. 1018 00:54:33,233 --> 00:54:35,066 if he gets yelled at. 1019 00:54:40,767 --> 00:54:42,433 [narrator] Two miles east... 1020 00:54:47,433 --> 00:54:49,467 [Rick grunting] 1021 00:54:49,467 --> 00:54:50,867 [Jane] Ooh. 1022 00:54:50,867 --> 00:54:52,233 - [Rick grunting] - Wow. 1023 00:54:52,233 --> 00:54:54,133 That's him moving a big boulder. 1024 00:54:54,133 --> 00:54:55,934 hoping there's gold underneath. 1025 00:54:57,166 --> 00:54:58,700 How's it looking down there? 1026 00:54:58,700 --> 00:55:01,800 [Rick speaking] 1027 00:55:04,033 --> 00:55:05,233 [Jane] Copy that. 1028 00:55:05,233 --> 00:55:07,033 Awesome. Good times. 1029 00:55:07,033 --> 00:55:08,166 [Rick speaking] 1030 00:55:08,166 --> 00:55:09,600 Time for gold. 1031 00:55:09,600 --> 00:55:12,166 [narrator] With Jane at the helm for the day, 1032 00:55:12,166 --> 00:55:15,033 the Eroica is on the gold. 1033 00:55:15,033 --> 00:55:18,634 Emily went to town, so, I'm here on my second time by myself. 1034 00:55:18,634 --> 00:55:21,333 I'm doing pretty okay. We got this guy. 1035 00:55:21,333 --> 00:55:23,000 [Rick grunting] 1036 00:55:23,000 --> 00:55:24,200 Oh. 1037 00:55:30,867 --> 00:55:33,867 [Rick speaking] 1038 00:55:35,467 --> 00:55:37,700 Yeah, that's swell definitely just came in. 1039 00:55:44,467 --> 00:55:46,367 [Jane speaking] 1040 00:55:46,367 --> 00:55:49,066 [Rick speaking] 1041 00:56:02,133 --> 00:56:04,033 [Jane] Okay, roger that. all your levels look great. 1042 00:56:04,033 --> 00:56:05,200 Good times. 1043 00:56:05,200 --> 00:56:07,033 Phew, phew. Ow. 1044 00:56:07,033 --> 00:56:09,133 He's really vocal down there. 1045 00:56:09,133 --> 00:56:11,834 [grunting] 1046 00:56:11,834 --> 00:56:15,500 I have a feeling I know what he's like in bed, in the sack. 1047 00:56:15,500 --> 00:56:17,467 That sound like when he finds gold. 1048 00:56:17,467 --> 00:56:19,767 Not that I need to. 1049 00:56:19,767 --> 00:56:21,634 Just he's very vocal. 1050 00:56:22,934 --> 00:56:26,533 [Rick speaking] 1051 00:56:26,533 --> 00:56:27,734 [laughs] 1052 00:56:27,734 --> 00:56:29,000 Sorry. 1053 00:56:34,066 --> 00:56:35,700 [Emily] Jane, how's it going? 1054 00:56:35,700 --> 00:56:36,967 Oh, it's going good. 1055 00:56:36,967 --> 00:56:39,166 I came back, because the boat is tonight... 1056 00:56:39,166 --> 00:56:42,266 after the dive, I don't want to leave 1057 00:56:42,266 --> 00:56:43,767 the boat out overnight. 1058 00:56:47,467 --> 00:56:50,166 [Emily] Hey, what's... what's up, Rick? 1059 00:56:50,166 --> 00:56:53,033 [Rick speaking] 1060 00:56:53,033 --> 00:56:57,000 [Emily] Yeah, the... the swell actually is definitely getting a lot worse. 1061 00:56:57,000 --> 00:56:58,900 [Rick speaking] 1062 00:57:03,400 --> 00:57:06,400 Ah, sounds like Rick's really struggling down there 1063 00:57:06,400 --> 00:57:08,900 to have a swell winds kind of coming up. 1064 00:57:12,500 --> 00:57:14,667 Ooh. 1065 00:57:16,667 --> 00:57:18,600 [Emily] All right, Rick. You want to wrap it up? 1066 00:57:19,934 --> 00:57:21,800 [Rick speaking] 1067 00:57:30,200 --> 00:57:31,934 Yo, Jane, he's up. 1068 00:57:32,967 --> 00:57:34,400 He's up? 1069 00:57:36,700 --> 00:57:37,900 Ooh. 1070 00:57:37,900 --> 00:57:39,700 [Emily speaking] 1071 00:57:41,934 --> 00:57:45,266 [Emily] It's a bummer, the waves kind of pushed us off. 14. 1072 00:57:45,266 --> 00:57:48,033 But how about Jane? Jane is rocking it. 1073 00:57:48,033 --> 00:57:49,467 Even though the waves kicked us off, 1074 00:57:49,467 --> 00:57:52,233 Jane handled the situation, Rick got on some gold, 1075 00:57:52,233 --> 00:57:55,000 and her first day out by herself was awesome. 1076 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 [Jane grunting] 1077 00:57:57,000 --> 00:57:58,767 Okay don't... Don't strain your back. 1078 00:57:58,767 --> 00:58:00,467 [bleep] Good job. 1079 00:58:00,467 --> 00:58:02,433 [Emily] She wasn't sure about this gold mining business 1080 00:58:02,433 --> 00:58:04,266 at first, but she's super adaptable 1081 00:58:04,266 --> 00:58:05,867 and she's really getting the hang of things. 1082 00:58:05,867 --> 00:58:07,133 Pull back, pull back. 1083 00:58:09,500 --> 00:58:11,000 Ah... 1084 00:58:11,000 --> 00:58:13,033 Done. 1085 00:58:13,033 --> 00:58:15,634 With me being pregnant and kind of out of play. 1086 00:58:15,634 --> 00:58:18,266 She's pretty much exactly what the doctor ordered. 1087 00:58:18,266 --> 00:58:19,734 Literally. 1088 00:58:20,767 --> 00:58:22,066 I look at the box. 1089 00:58:22,066 --> 00:58:23,800 Yeah, nice. It's nice and golden. 1090 00:58:23,800 --> 00:58:25,100 That is... 1091 00:58:26,133 --> 00:58:27,266 Nugget. 1092 00:58:27,266 --> 00:58:29,266 Big baddy nugget on board. 1093 00:58:29,266 --> 00:58:31,033 [Emily] Oh, yeah. That's a good nugget. 1094 00:58:31,033 --> 00:58:32,700 Oh, damn. Look at that. 1095 00:58:32,700 --> 00:58:34,700 Lots of nuggets coming my way, baby. 1096 00:58:34,700 --> 00:58:36,300 That's what I call a good day. 1097 00:58:36,300 --> 00:58:38,233 Holy, whack a moly. It's so pretty. 1098 00:58:38,233 --> 00:58:39,800 Yeah. Isn't it? 1099 00:58:42,233 --> 00:58:43,834 [Emily] You got the Midas touch. 1100 00:58:57,233 --> 00:58:59,634 Let me drive it in. Get her on [bleep]. 1101 00:58:59,634 --> 00:59:01,333 Go ahead. 1102 00:59:01,333 --> 00:59:05,033 [narrator] Now, the Kellys are the proud owners of Vernon's trailer. 1103 00:59:05,033 --> 00:59:08,834 It's time to get the new and improved Reaper back in the water. 1104 00:59:08,834 --> 00:59:11,133 [bleep] Vernon almost had a heart attack, bro. 1105 00:59:12,166 --> 00:59:13,500 Poor old bastard. 1106 00:59:16,400 --> 00:59:18,233 And there she rolls. 1107 00:59:23,367 --> 00:59:24,734 Slow down, Dad. 1108 00:59:24,734 --> 00:59:26,533 - You lost the tire. - [Kris] Yeah. 1109 00:59:26,533 --> 00:59:28,066 Well, we lost some tire. 1110 00:59:29,634 --> 00:59:32,000 [Andy laughing] 1111 00:59:32,000 --> 00:59:34,333 Well, the trailer cost us 3500 more. 1112 00:59:34,333 --> 00:59:36,400 We didn't really have, but we got it. 1113 00:59:36,400 --> 00:59:38,934 So now we can get the boat back in the water 1114 00:59:38,934 --> 00:59:40,533 and tie her to the docks. 1115 00:59:40,533 --> 00:59:42,400 We'll head out with her in the morning. 1116 00:59:47,233 --> 00:59:48,467 Okay, go ahead. 1117 01:00:04,533 --> 01:00:06,433 [bleep] 1118 01:00:13,467 --> 01:00:15,767 They better not have pull me out here with no gas. 1119 01:00:20,500 --> 01:00:21,900 They probably did. 1120 01:00:28,900 --> 01:00:31,934 Yeah, my dad's, something else, you know. 1121 01:00:31,934 --> 01:00:34,467 [bleep] puts me on a boat with no gas. 1122 01:00:34,467 --> 01:00:36,600 [bleep] 1123 01:00:37,934 --> 01:00:39,967 He breaks the trailer and no gas. 1124 01:00:39,967 --> 01:00:42,200 Really, Dad? Unbelievable. 1125 01:00:43,300 --> 01:00:45,300 Come on, baby. 1126 01:00:47,200 --> 01:00:49,667 You know, [bleep] God. 1127 01:00:51,166 --> 01:00:53,367 [motor running] 1128 01:00:54,634 --> 01:00:57,900 [bleep] He says it's current. 1129 01:00:59,867 --> 01:01:02,967 So, I'm about 200 feet away from the dock and I'm using 1130 01:01:02,967 --> 01:01:05,233 the wind to blow me in where I need to go. 1131 01:01:10,066 --> 01:01:11,667 This is [bleep] stupid. 1132 01:01:14,066 --> 01:01:15,333 [Danny] Hey, what's up? 1133 01:01:15,333 --> 01:01:18,467 Hey, man. Saving fuel. I like that. Let the wind do the work. 1134 01:01:18,467 --> 01:01:20,967 Yeah, it's coming around right now. 1135 01:01:20,967 --> 01:01:22,333 And I love this. 1136 01:01:23,700 --> 01:01:24,867 Pull me in. 1137 01:01:24,867 --> 01:01:26,567 [laughing] 1138 01:01:28,166 --> 01:01:30,800 [Danny] Couldn't have asked for a better parking job than that. 1139 01:01:30,800 --> 01:01:32,400 That was good piloting. 1140 01:01:32,400 --> 01:01:35,667 Yeah, that's just too [bleep] funny, dude. 1141 01:01:35,667 --> 01:01:38,667 [Andy] Next time on the water, this thing will make the waves better. 1142 01:01:38,667 --> 01:01:40,667 We can go faster. 1143 01:01:40,667 --> 01:01:43,500 It could take the weight of the water in my hose. 1144 01:01:43,500 --> 01:01:45,867 Yeah, a few hiccups, right [bleep]. 1145 01:01:45,867 --> 01:01:48,233 But it's done. Who give the [bleep]? 1146 01:01:49,300 --> 01:01:50,900 [Andy] Got a new trailer out of the deal. 1147 01:01:59,767 --> 01:02:01,900 I'll pick up the spuds and go. 1148 01:02:06,500 --> 01:02:07,834 Oh, yeah. 1149 01:02:07,834 --> 01:02:10,100 [narrator] With repairs made to the Myrtle Irene's 1150 01:02:10,100 --> 01:02:14,367 shaker box and the war with Kris Kelly hopefully behind him. 1151 01:02:14,367 --> 01:02:18,767 Shawn Pomrenke wastes no time getting back to the Tomcod. 1152 01:02:18,767 --> 01:02:22,667 Myrtle Irene leaving the inner harbor, headed for sea. 1153 01:02:23,934 --> 01:02:25,900 Right now, we're right where we want to be. 1154 01:02:25,900 --> 01:02:30,000 The shaker plants fix, the Myrtle Irene's running great. 1155 01:02:30,000 --> 01:02:33,600 And hopefully this dust up with Kris is squashed for now. 1156 01:02:33,600 --> 01:02:35,934 And I can get back to doing what I need to do. 1157 01:02:35,934 --> 01:02:38,467 Get gold. God knows I need it. 1158 01:02:47,934 --> 01:02:49,700 We need to make some gold. 1159 01:02:55,500 --> 01:02:56,667 Oh, yeah. 1160 01:02:57,867 --> 01:03:00,300 This stuff looks really good. 1161 01:03:06,800 --> 01:03:09,934 Put a plane on the shaker. 1162 01:03:09,934 --> 01:03:11,700 Seem to be working well. 1163 01:03:14,634 --> 01:03:16,400 Everything brought in. 1164 01:03:17,567 --> 01:03:19,500 Hopefully we can keep it running. 1165 01:03:27,000 --> 01:03:28,800 We got the inland mine. 1166 01:03:28,800 --> 01:03:32,567 Christine Rose, Myrtle. 1167 01:03:32,567 --> 01:03:34,567 I need to keep them running. 1168 01:03:36,367 --> 01:03:40,333 See dirt moving as many hours that we can. 1169 01:03:40,333 --> 01:03:43,500 The more hours we put on the box, the more gold we'll get. 1170 01:03:51,934 --> 01:03:54,900 Ooh. That feels like it's a problem. 1171 01:03:56,100 --> 01:03:58,867 Hopefully the Bering Sea is being kind. 1172 01:04:03,133 --> 01:04:05,533 Just giving us a big old pile of gold. 1173 01:04:08,066 --> 01:04:10,400 They got to keep on putting dirt in this box. 1174 01:04:12,967 --> 01:04:14,734 There it is. 1175 01:04:14,734 --> 01:04:17,400 There should be some gold in the box. 1176 01:04:17,400 --> 01:04:18,734 I'm gonna find out. 1177 01:04:37,266 --> 01:04:39,166 Yeah, there's gold down here. 1178 01:04:40,400 --> 01:04:43,900 It's looking good, looking good. 1179 01:04:45,634 --> 01:04:47,166 Oh, look at that. 1180 01:04:47,166 --> 01:04:49,333 Oh, yeah. 1181 01:04:49,333 --> 01:04:50,967 All right. 1182 01:04:50,967 --> 01:04:52,266 Diggy, diggy. 1183 01:04:53,834 --> 01:04:55,700 Time to pile up some gold. 1184 01:05:04,700 --> 01:05:06,900 Ho, ho, ho, ho! 1185 01:05:10,867 --> 01:05:12,767 If we keep everything running. 1186 01:05:12,767 --> 01:05:15,367 It'd be close to 100 plus ounces. 1187 01:05:17,066 --> 01:05:19,233 This pay streak is the real deal. 1188 01:05:19,233 --> 01:05:22,200 I'm gonna reposition the Myrtle to get into deeper water. 1189 01:05:22,200 --> 01:05:24,400 Get to that good gold. 1190 01:05:24,400 --> 01:05:27,734 We're gonna get triple digits in the box this time for sure. 1191 01:05:27,734 --> 01:05:28,900 I can feel it. 1192 01:05:30,300 --> 01:05:31,400 All right. 1193 01:05:31,400 --> 01:05:33,367 Let's get these spuds jacked up and I'll pull us out 1194 01:05:33,367 --> 01:05:35,333 into some deeper water. 1195 01:05:52,667 --> 01:05:54,867 The spud's not going up or down. 1196 01:06:02,467 --> 01:06:03,667 [man speaking] 1197 01:06:05,467 --> 01:06:07,100 [Shawn] Yeah. It's not moving. 1198 01:06:09,834 --> 01:06:11,166 [beeping] 1199 01:06:15,734 --> 01:06:18,567 Oh, [bleep] [bleep] [bleep]. 1200 01:06:22,000 --> 01:06:23,967 Dammit. 1201 01:06:23,967 --> 01:06:26,567 I mean, we get out there and check it out. 1202 01:06:26,567 --> 01:06:27,800 Frustrated. 1203 01:06:28,934 --> 01:06:31,700 First, the shaker. Now the spud. 1204 01:06:31,700 --> 01:06:33,767 Man, it never stops. 1205 01:06:33,767 --> 01:06:35,100 But this is a big deal. 1206 01:06:37,033 --> 01:06:40,300 If we can't move the spud, we can't move the Myrtle. 1207 01:06:40,300 --> 01:06:41,634 Then we're screwed. 1208 01:06:42,834 --> 01:06:44,300 Always something. 1209 01:06:46,767 --> 01:06:50,166 We just got this thing dialed in and now it might be broke. 1210 01:06:50,166 --> 01:06:51,500 Can't catch a break. 1211 01:07:00,967 --> 01:07:04,367 We just got this thing dialed in and now it might be broke. 1212 01:07:05,767 --> 01:07:07,066 Can't catch a break. 1213 01:07:08,166 --> 01:07:10,233 [narrator] The good news for Shawn Pomrenke, 1214 01:07:10,233 --> 01:07:12,066 he's on the best gold of the season. 1215 01:07:13,834 --> 01:07:17,266 The bad news, a stuck spud may force 1216 01:07:17,266 --> 01:07:19,500 the Myrtle to shut down again. 1217 01:07:19,500 --> 01:07:21,266 [Shawn speaking] 1218 01:07:29,934 --> 01:07:31,300 [Shawn] Damn it. 1219 01:07:35,000 --> 01:07:36,533 It's not moving. 1220 01:07:39,033 --> 01:07:41,133 This spud is stuck. 1221 01:07:41,133 --> 01:07:42,467 If we can't move the spud. 1222 01:07:42,467 --> 01:07:44,400 We can't move the Myrtle. 1223 01:07:44,400 --> 01:07:48,233 If we can't move the Myrtle, our season is effectively over. 1224 01:07:50,800 --> 01:07:53,033 [Shawn speaking] 1225 01:08:03,200 --> 01:08:04,533 [Shawn] Come on. 1226 01:08:14,567 --> 01:08:16,000 There it goes. 1227 01:08:25,800 --> 01:08:27,734 Thank God. The beast is free. 1228 01:08:27,734 --> 01:08:29,367 Long live the Myrtle. 1229 01:08:29,367 --> 01:08:30,834 Now we can get back to mining. 1230 01:08:32,033 --> 01:08:33,934 Seems like everything's working. 1231 01:08:34,967 --> 01:08:36,200 All right. 1232 01:08:42,567 --> 01:08:44,066 Something going on. 1233 01:08:48,367 --> 01:08:49,800 You got bigger problems. 1234 01:08:53,734 --> 01:08:55,767 Well the spud's up. 1235 01:08:55,767 --> 01:09:00,200 But as we're inspecting it, there's a huge crack. 1236 01:09:00,200 --> 01:09:03,133 This situation has taken on a whole different dimension. 1237 01:09:04,166 --> 01:09:06,667 Hard to see how far down the well is. 1238 01:09:06,667 --> 01:09:09,100 Yeah, it could be a lot further. 1239 01:09:11,867 --> 01:09:14,367 There's a crack in the spud well. 1240 01:09:14,367 --> 01:09:17,467 Well, it's the part of the barge that holds the spud in place. 1241 01:09:17,467 --> 01:09:20,000 If the crack is big enough in a big swell, 1242 01:09:20,000 --> 01:09:23,233 it could cause the spud well, to break open. 1243 01:09:23,233 --> 01:09:27,200 And if that happens, water will gush into the hull and sink the Myrtle. 1244 01:09:32,567 --> 01:09:34,600 We are screwed for sure. 1245 01:09:34,600 --> 01:09:37,133 Maybe best to be safe than sorry. 1246 01:09:40,166 --> 01:09:41,967 Yeah well, let's head in. 1247 01:09:41,967 --> 01:09:43,834 [bleep] I'll have to pull the spud. 1248 01:09:43,834 --> 01:09:45,834 [bleep] See if we can weld it up. 1249 01:09:48,333 --> 01:09:51,700 Hopefully the crack is small and we'll get it welded up quick. 1250 01:09:51,700 --> 01:09:54,634 But if it's big, we're gonna have to replace the spud well, 1251 01:09:54,634 --> 01:09:57,033 and that's a major project. 1252 01:09:57,033 --> 01:09:59,100 And if that's the case, I don't think we'll be able 1253 01:09:59,100 --> 01:10:01,700 to get back out and mine this summer. 1254 01:10:01,700 --> 01:10:05,834 Oh, go back to the harbor to do repairs. 1255 01:10:11,767 --> 01:10:15,166 There's some pretty big swells and they're far apart. 1256 01:10:15,166 --> 01:10:19,000 So, if I keep running it, it'll just rip it apart more. 1257 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 So, we're gonna go ahead and repair. 1258 01:10:22,033 --> 01:10:23,767 We got this thing dialed in now, 1259 01:10:23,767 --> 01:10:26,266 but we're over halfway through the season. 1260 01:10:27,333 --> 01:10:29,433 Breakdowns like this, we don't need. 1261 01:10:30,634 --> 01:10:32,300 We're gonna lose a full day. 1262 01:10:32,300 --> 01:10:35,300 That could be 60, $70,000. 1263 01:10:35,300 --> 01:10:37,767 But we push it. 1264 01:10:37,767 --> 01:10:40,266 We'd lose the rest of the season, 1265 01:10:40,266 --> 01:10:42,000 and we're not gonna do that. 1266 01:10:44,400 --> 01:10:47,767 I'd end up sitting like Kris Kelly in the harbor 1267 01:10:47,767 --> 01:10:48,934 when the weather is good. 1268 01:10:50,467 --> 01:10:51,634 This sucks. 1269 01:10:51,634 --> 01:10:54,333 Just when we were getting hot, hopefully we got 1270 01:10:54,333 --> 01:10:55,767 some good gold when we were out there. 1271 01:10:55,767 --> 01:10:57,433 And this doesn't put us out for too long. 1272 01:10:58,900 --> 01:11:01,300 I hate bringing the dredge in, 1273 01:11:01,300 --> 01:11:05,266 but it's got to keep her afloat and hold her together. 1274 01:11:06,934 --> 01:11:09,834 I do not feel like putting this thing in a bad position 1275 01:11:09,834 --> 01:11:11,233 that we can't get out of... 1276 01:11:19,233 --> 01:11:21,400 [narrator] Back in town... 1277 01:11:21,400 --> 01:11:22,967 [Kevin] Kris man, so what do you think? 1278 01:11:22,967 --> 01:11:24,400 I think we're doing terrible. 1279 01:11:24,400 --> 01:11:26,767 I hate to admit it, but, you know, the amount 1280 01:11:26,767 --> 01:11:28,567 of gold we got right now is [bleep]. 1281 01:11:28,567 --> 01:11:30,100 It is. 1282 01:11:30,100 --> 01:11:32,000 We're really not getting a lot of time. 1283 01:11:32,000 --> 01:11:33,333 Yeah. 1284 01:11:33,333 --> 01:11:37,133 [narrator] Reaper Nations' chief investor Kevin Adaimy 1285 01:11:37,133 --> 01:11:40,066 is back in town and cracking the whip 1286 01:11:40,066 --> 01:11:42,433 on his beleaguered captain. 1287 01:11:42,433 --> 01:11:44,333 [Kevin] We need... obviously, we need a lot more gold. 1288 01:11:44,333 --> 01:11:45,767 I mean, we got this payment coming up, 1289 01:11:45,767 --> 01:11:47,800 and we really got to make that payment happen. 1290 01:11:47,800 --> 01:11:50,233 You know, we need to see some results. 1291 01:11:50,233 --> 01:11:53,266 We can't continue to just put out money and just get nothing for gold. 1292 01:11:53,266 --> 01:11:54,734 [Kris] You will see results. 1293 01:11:54,734 --> 01:11:57,100 We just need a week of running and we'll... 1294 01:11:57,100 --> 01:11:58,500 we'll get a lot of gold. 1295 01:11:58,500 --> 01:12:00,667 I'm trusting this operation in your hands, buddy. 1296 01:12:00,667 --> 01:12:02,300 [Kris] Buddy, this is all gonna work out. 1297 01:12:02,300 --> 01:12:04,367 - You know, um... - You know, the new excavator, 30% more. 1298 01:12:04,367 --> 01:12:05,467 [Kevin] Yeah. 1299 01:12:05,467 --> 01:12:07,000 You know, it'd be a night crew we can trust. 1300 01:12:07,000 --> 01:12:08,600 Yeah. We just... You know, it's just nervous. 1301 01:12:08,600 --> 01:12:11,634 I'm nervous that, you know, we have a big $125,000 1302 01:12:11,634 --> 01:12:13,900 payment due, and we got to hit that number. 1303 01:12:13,900 --> 01:12:15,066 - I mean, we can't... - Oh, I know. 1304 01:12:15,066 --> 01:12:16,467 We can't... maybe hit that number. 1305 01:12:16,467 --> 01:12:18,934 It's a really serious deal. We've got to get that going. 1306 01:12:18,934 --> 01:12:20,300 No, I know it's gonna happen. 1307 01:12:21,400 --> 01:12:23,367 I have never seen Kevin this fired up. 1308 01:12:23,367 --> 01:12:25,467 But that's a difference of being Kevin's friend 1309 01:12:25,467 --> 01:12:27,233 or Kevin's business partner. 1310 01:12:27,233 --> 01:12:29,900 I promised him this whole thing would be a moneymaker. 1311 01:12:29,900 --> 01:12:32,000 But this thing's barely staying afloat. 1312 01:12:32,000 --> 01:12:33,934 And now, with the excavator breaking down, 1313 01:12:33,934 --> 01:12:36,834 it seems almost impossible for us to make this payment. 1314 01:12:36,834 --> 01:12:40,600 But I have to keep a positive face and calm him down. 1315 01:12:40,600 --> 01:12:42,066 You know, you're the captain of the ship. 1316 01:12:42,066 --> 01:12:43,734 You're the guy that makes the decisions. 1317 01:12:43,734 --> 01:12:46,333 Just make wise decisions and call me and, you know, 1318 01:12:46,333 --> 01:12:49,066 together, you know, we can come up with really good decisions. 1319 01:12:49,066 --> 01:12:51,634 We can't make any more mistakes, is what I'm saying. 1320 01:12:51,634 --> 01:12:53,233 All my decisions have been cheap 1321 01:12:53,233 --> 01:12:54,567 and they've been the right decisions. 1322 01:12:54,567 --> 01:12:55,934 [Kevin] Yes. 1323 01:12:55,934 --> 01:12:58,367 Every little problem that we've had has been out of my control. 1324 01:12:58,367 --> 01:13:01,834 To me, all I've seen is a million excuses. 1325 01:13:02,900 --> 01:13:04,533 This next month is really important to me. 1326 01:13:04,533 --> 01:13:06,867 I mean, at the end of the day, if we don't get 100 ounces, 1327 01:13:06,867 --> 01:13:08,433 we might have to start selling stuff off 1328 01:13:08,433 --> 01:13:10,033 to be able to make ends meet. 1329 01:13:12,033 --> 01:13:14,533 If we just put in 24 hours a day 1330 01:13:14,533 --> 01:13:16,166 and get out there every opportunity, 1331 01:13:16,166 --> 01:13:18,333 we're gonna make a lot of gold. 1332 01:13:18,333 --> 01:13:20,333 I know in my heart that we can do this. 1333 01:13:20,333 --> 01:13:24,133 It's just that everything that could go wrong has gone wrong. 1334 01:13:24,133 --> 01:13:26,133 But the Mistress is dialed in. 1335 01:13:26,133 --> 01:13:28,900 The only real problem that I have is an excavator. 1336 01:13:28,900 --> 01:13:32,900 All I need to do is get the excavator running every single day, 1337 01:13:32,900 --> 01:13:36,000 24 hours a day, and we are gonna make tons of money. 1338 01:13:36,000 --> 01:13:39,100 If not, I might not only lose this whole business, 1339 01:13:39,100 --> 01:13:41,867 I might also lose Kevin's friendship. 1340 01:13:41,867 --> 01:13:43,900 Look, Kevin, I really have this. 1341 01:13:43,900 --> 01:13:46,266 I know Nome. I know the ocean. I know gold. 1342 01:13:46,266 --> 01:13:47,667 I know this is gonna make money. 1343 01:13:47,667 --> 01:13:49,500 We put together this whole operation. 1344 01:13:49,500 --> 01:13:51,100 Just trust me a little while longer, 1345 01:13:51,100 --> 01:13:52,667 and you're gonna be real happy. 1346 01:13:52,667 --> 01:13:54,533 I'm ready for that. Let's go, man. 1347 01:13:54,533 --> 01:13:56,433 - Take part in it. - Let's make it happen. 1348 01:13:56,433 --> 01:13:57,700 Let's do it. 1349 01:14:05,533 --> 01:14:07,000 [Zeke] I'm gonna go get some water. 1350 01:14:09,166 --> 01:14:10,600 I don't have a well. 1351 01:14:10,600 --> 01:14:12,700 So, I've always just hauled water. 1352 01:14:12,700 --> 01:14:14,600 It's... it's convenient to buy bottle of water, 1353 01:14:14,600 --> 01:14:16,233 if you don't care about money. 1354 01:14:16,233 --> 01:14:18,834 But it's not how the way you should do it. 1355 01:14:18,834 --> 01:14:20,400 Water should always be free. 1356 01:14:20,400 --> 01:14:22,834 And so, I'm gonna go fill up my water jugs. 1357 01:14:22,834 --> 01:14:26,700 [narrator] Tonight, on surviving Alaska with Zeke Tenhoff. 1358 01:14:26,700 --> 01:14:28,767 [Zeke] Everybody has this idea that, like, 1359 01:14:28,767 --> 01:14:30,600 if you drink water out of like a little stream, 1360 01:14:30,600 --> 01:14:34,033 like it's gonna, like, make you sick because it's both [bleep]. 1361 01:14:34,033 --> 01:14:36,634 [narrator] Learn Zeke's three step plan for staying 1362 01:14:36,634 --> 01:14:39,800 hydrated when you're living off the land. 1363 01:14:39,800 --> 01:14:42,066 [Zeke] That whole mountainside is really porous. 1364 01:14:42,066 --> 01:14:44,767 So, like, all the water is just flowing out of it. 1365 01:14:44,767 --> 01:14:46,367 Just coming out of the ground. 1366 01:14:49,000 --> 01:14:51,533 I'm not gonna drink right out of the river 1367 01:14:51,533 --> 01:14:53,467 because there's a lot of beavers. 1368 01:14:55,767 --> 01:14:58,200 Likely you will get some kind of like, parasite thing. 1369 01:14:59,266 --> 01:15:00,700 After you're drinking this water, 1370 01:15:00,700 --> 01:15:03,300 you taste like city water, tap water. 1371 01:15:03,300 --> 01:15:04,433 It's awful. 1372 01:15:04,433 --> 01:15:06,767 I mean, the water that you get in town, 1373 01:15:06,767 --> 01:15:10,033 it's like pumped full of chemicals and it spends its whole life 1374 01:15:10,033 --> 01:15:12,533 like just getting blasted through all these plastic tubes. 1375 01:15:12,533 --> 01:15:15,233 And like, in... No way. No, it's not good. 1376 01:15:16,400 --> 01:15:18,634 Like, I'm not a big conspiracy guy, but, like, 1377 01:15:18,634 --> 01:15:20,567 the explanation for why they pump fluoride 1378 01:15:20,567 --> 01:15:22,300 in your drinking water 1379 01:15:22,300 --> 01:15:25,000 is to say that like, it helps your teeth. 1380 01:15:25,000 --> 01:15:27,834 Like, why do they care so much about your teeth? 1381 01:15:27,834 --> 01:15:31,233 That's a conspiracy. It's a grand conspiracy. 1382 01:15:31,233 --> 01:15:32,667 There's something going on there. 1383 01:15:41,634 --> 01:15:42,767 Wait for it. 1384 01:15:42,767 --> 01:15:44,333 Oh, hold on. 1385 01:15:44,333 --> 01:15:46,100 Whoa! 1386 01:15:46,100 --> 01:15:47,533 Down, girl. Down, girl. 1387 01:15:47,533 --> 01:15:49,533 [laughing] 1388 01:15:49,533 --> 01:15:50,834 Um... All right. 1389 01:15:50,834 --> 01:15:52,500 I get excited. I'm always... 1390 01:15:52,500 --> 01:15:53,734 - I'm always on it, like... - Oh. 1391 01:15:53,734 --> 01:15:55,333 - Yeah, yeah, yeah. - Gold. 1392 01:15:55,333 --> 01:15:56,500 Oh, boy. 1393 01:15:56,500 --> 01:15:58,800 [narrator] Time to see if the Eroica's new tender. 1394 01:15:58,800 --> 01:16:01,500 Jane made it rain. 1395 01:16:01,500 --> 01:16:02,567 [Rick] Look at these guns. 1396 01:16:02,567 --> 01:16:05,533 She was pulling up that nozzle by herself. 1397 01:16:05,533 --> 01:16:09,133 And I'm like, "Holy crap, dude, she's got this." 1398 01:16:09,133 --> 01:16:10,800 You barely got it up. 1399 01:16:10,800 --> 01:16:12,634 It builds muscle and character. 1400 01:16:12,634 --> 01:16:14,634 It's very important. 1401 01:16:14,634 --> 01:16:16,934 Jane and Rick are a power duo right now. 1402 01:16:16,934 --> 01:16:19,300 They're just raking in the gold, and I'm digging it. 1403 01:16:20,567 --> 01:16:21,967 All right, let's see how we did. 1404 01:16:23,300 --> 01:16:29,233 3, 4, 5, 6, 7, 1405 01:16:29,233 --> 01:16:34,800 8, 9, 10, 11, 12, 13. 1406 01:16:34,800 --> 01:16:36,667 Break and turn, guys. 1407 01:16:36,667 --> 01:16:41,233 14, 15, 16, 17, 18. 1408 01:16:41,233 --> 01:16:42,900 Yes. Look at this. Look at... look at... 1409 01:16:42,900 --> 01:16:46,300 [Emily] 24, 25, 6, 1410 01:16:46,300 --> 01:16:49,467 7, 28. 1411 01:16:49,467 --> 01:16:51,367 That's good. 1412 01:16:51,367 --> 01:16:52,867 Nice. 28, man. 1413 01:16:52,867 --> 01:16:54,300 [Rick] Yes. 1414 01:16:54,300 --> 01:16:55,834 0.6. 1415 01:16:55,834 --> 01:16:58,200 [narrator] 28.6 ounces. 1416 01:16:58,200 --> 01:17:00,634 That's worth over $50,000. 1417 01:17:00,634 --> 01:17:06,500 And there has been nothing plain about Jane's addition to the Eroica crew. 1418 01:17:06,500 --> 01:17:08,533 [Emily] It's... Yeah, it's great to have you. 1419 01:17:08,533 --> 01:17:11,500 Have you here. While I do. You know, pregnancy stuff. 1420 01:17:11,500 --> 01:17:13,333 - [Jane] Bam. - Nice. 1421 01:17:13,333 --> 01:17:14,533 Good job. 1422 01:17:14,533 --> 01:17:17,967 Nice. I'm so happy like we're killing it right now. 1423 01:17:17,967 --> 01:17:21,433 And 250 ounces is right around the corner. 1424 01:17:21,433 --> 01:17:23,600 Yeah, we're in awesome shape. 1425 01:17:23,600 --> 01:17:25,767 Wasn't much drama. Yeah, it's a lot of gold. 1426 01:17:27,133 --> 01:17:28,600 [Emily] Let's get back out there. 1427 01:17:31,900 --> 01:17:33,433 [narrator] On the outskirts of town... 1428 01:17:36,233 --> 01:17:38,834 [Steve] Got lots of gold to pan. 1429 01:17:38,834 --> 01:17:40,667 [Zeke] Yeah, you got the hang of it? 1430 01:17:40,667 --> 01:17:42,900 Oh, yeah. Look at that one. Look at this. 1431 01:17:42,900 --> 01:17:44,367 The gold is on top like that. 1432 01:17:44,367 --> 01:17:46,200 Yeah. 1433 01:17:46,200 --> 01:17:48,000 Oh, yeah. 1434 01:17:48,000 --> 01:17:49,734 You're getting it cleaner than me. 1435 01:17:49,734 --> 01:17:52,834 [narrator] The mad scientist of Nome is ready to see 1436 01:17:52,834 --> 01:17:56,266 if the new pay streak is really paying. 1437 01:17:56,266 --> 01:17:57,967 [Zeke] The new place that I've been dredging. 1438 01:17:57,967 --> 01:18:01,567 It's really good. Real hot. I'm stoked about this cleanup. 1439 01:18:01,567 --> 01:18:04,400 I think it's gonna be a nice cleanup for sure. 1440 01:18:06,834 --> 01:18:08,567 You know, it's been a long, long time 1441 01:18:08,567 --> 01:18:10,767 since I've had a killer clean up. 1442 01:18:10,767 --> 01:18:14,233 If ever there was a time for one, it's right now. 1443 01:18:14,233 --> 01:18:16,667 And without a heavy weigh out, I'm not gonna have enough 1444 01:18:16,667 --> 01:18:18,567 money to keep the operation going. 1445 01:18:18,567 --> 01:18:21,033 Despite Shawn putting us out here on Tomcod. 1446 01:18:22,600 --> 01:18:24,166 That looks nice and clean. 1447 01:18:35,634 --> 01:18:37,133 All right, here we go. 1448 01:18:41,467 --> 01:18:42,900 One ounce. 1449 01:18:44,367 --> 01:18:46,600 Four and a half. 1450 01:18:46,600 --> 01:18:48,266 8.6. 1451 01:18:48,266 --> 01:18:51,166 we broke 10. 11. 12. 1452 01:18:51,166 --> 01:18:53,567 13, 14. 1453 01:18:56,767 --> 01:19:00,634 Grand total. Right there is 16.9 ounce. 1454 01:19:00,634 --> 01:19:04,934 [narrator] 16.9 ounces is worth over 30,000 bucks. 1455 01:19:04,934 --> 01:19:09,200 The largest cleanout for Zeke since his return to the Bering Sea. 1456 01:19:09,200 --> 01:19:14,734 A lot of work goes into that pile of gold right there. 1457 01:19:14,734 --> 01:19:16,934 Oh, wow. I'm all of a sudden now real successful. 1458 01:19:16,934 --> 01:19:18,700 Whoa, whoa. How'd that happen? 1459 01:19:18,700 --> 01:19:19,867 I really need this. 1460 01:19:19,867 --> 01:19:22,967 Not just for my pocketbook, but for morale. 1461 01:19:24,166 --> 01:19:25,767 It hasn't been an easy year. 1462 01:19:25,767 --> 01:19:28,333 And I mean, at times, I question all of this 1463 01:19:28,333 --> 01:19:30,500 and whether I should be mining at all. 1464 01:19:30,500 --> 01:19:32,533 But this is huge for me, 'cause it proves 1465 01:19:32,533 --> 01:19:35,533 that being out on Tomcod is really gonna pay. 1466 01:19:35,533 --> 01:19:40,066 Cool. 10% of that is 1.69 ounces for Steve. 1467 01:19:41,100 --> 01:19:42,734 - There you go. Cool. - Thanks, Zeke. 1468 01:19:42,734 --> 01:19:44,066 [Zeke] Yeah. 1469 01:19:44,066 --> 01:19:45,433 It was hard won, man. 1470 01:19:45,433 --> 01:19:47,767 I even made enough to get Steve paid something. 1471 01:19:47,767 --> 01:19:49,367 And that feels good because he hasn't made 1472 01:19:49,367 --> 01:19:50,834 any money this summer at all. 1473 01:19:50,834 --> 01:19:53,367 It was really nice to see him get a little bit of gold. 1474 01:19:56,533 --> 01:19:58,467 Finally filling up this bottle. 1475 01:20:00,900 --> 01:20:02,867 It's an actually little pile of gold right there. 1476 01:20:06,266 --> 01:20:08,100 [narrator] On the other side of town... 1477 01:20:17,634 --> 01:20:20,300 [Shawn] That stuff looks really good. 1478 01:20:20,300 --> 01:20:23,400 [narrator] Mr. Gold is hoping to score a direct hit. 1479 01:20:23,400 --> 01:20:25,000 [Shawn] There it is. 1480 01:20:26,333 --> 01:20:29,300 Gold mining has lots of highs and lots of lows. 1481 01:20:29,300 --> 01:20:31,200 Fist fights with the Kellys one minute, 1482 01:20:31,200 --> 01:20:34,500 making peace the next, great gold, one minute. 1483 01:20:34,500 --> 01:20:36,567 Broken spud well the next. 1484 01:20:36,567 --> 01:20:39,200 But the bottom line is, we might be 1485 01:20:39,200 --> 01:20:41,533 on the best pay streak of the season. 1486 01:20:41,533 --> 01:20:43,600 And ultimately, that's all it matters. 1487 01:20:45,900 --> 01:20:47,367 Let's weigh up this, Myrtle gold. 1488 01:20:48,734 --> 01:20:50,533 Here we go. Here we go. 1489 01:20:53,533 --> 01:20:57,700 There's 20, 40, 50. 1490 01:20:59,033 --> 01:21:00,400 70. 1491 01:21:00,400 --> 01:21:03,000 Come on, let's hit triple digits. 1492 01:21:05,734 --> 01:21:07,433 Cool. Hundred. 1493 01:21:10,300 --> 01:21:12,700 148. 1494 01:21:12,700 --> 01:21:16,867 We got good gold, but this spud well took us off the water. 1495 01:21:16,867 --> 01:21:19,767 Hopefully we can get back out there. 1496 01:21:19,767 --> 01:21:25,734 [narrator] 148.3 ounces is worth over 266 grand. 1497 01:21:25,734 --> 01:21:29,834 And Mr. Gold is once again living up to his name. 1498 01:21:29,834 --> 01:21:33,300 Kelly's definitely cost us time, cost us money. 1499 01:21:33,300 --> 01:21:34,433 Piss you off. 1500 01:21:34,433 --> 01:21:36,500 Every minute, you're not digging. 1501 01:21:36,500 --> 01:21:39,433 And I'm dealing with those idiots. 1502 01:21:39,433 --> 01:21:42,600 It's costing me money. It's costing my guys money. 1503 01:21:42,600 --> 01:21:44,133 It's costing everybody money. 1504 01:21:44,133 --> 01:21:45,867 Other than that, we're doing well. 1505 01:21:45,867 --> 01:21:47,734 Look at it. We got a pile of gold. 1506 01:21:48,967 --> 01:21:50,800 Even though the Myrtle hasn't been out there 1507 01:21:50,800 --> 01:21:52,934 every minute that I'd hope for. 1508 01:21:52,934 --> 01:21:54,934 When it is, it's money in the bank. 1509 01:21:56,500 --> 01:21:59,700 We just need to keep the Myrtle healthy for the rest of the season. 1510 01:21:59,700 --> 01:22:04,634 And if we do with the Myrtle, the Inland mine and the Christine Rose, 1511 01:22:04,634 --> 01:22:07,166 we're gonna hit our 3,000 ounces gold. 1512 01:22:07,166 --> 01:22:09,800 We're on hot ground right now. 1513 01:22:09,800 --> 01:22:12,800 You got to get down there and pile up the gold. 1514 01:22:14,166 --> 01:22:17,166 That's all we need. We need days on the water. 1515 01:22:17,166 --> 01:22:19,000 Happy. Happy. 1516 01:22:22,700 --> 01:22:26,066 [narrator] Sean makes a giant move, 1517 01:22:26,066 --> 01:22:29,333 while Emily and Zeke make some noise of their own. 1518 01:22:30,967 --> 01:22:33,800 Next time on Bering Sea gold... 1519 01:22:33,800 --> 01:22:35,200 Starting to get cold. 1520 01:22:35,200 --> 01:22:36,700 We're gonna have to fight through it. 1521 01:22:36,700 --> 01:22:39,100 We don't have a whole lot of mining days left. 1522 01:22:39,100 --> 01:22:43,066 You need to get as much gold as we can in little time we got. 1523 01:22:43,066 --> 01:22:45,567 Myrtle's back up and running, baby. 1524 01:22:45,567 --> 01:22:48,066 Now if I can just keep this thing digging. 1525 01:22:48,066 --> 01:22:50,500 She's gonna give out a good bounty. 1526 01:22:50,500 --> 01:22:52,967 Kris is back, just like the good old days. 1527 01:22:52,967 --> 01:22:56,567 [Kris speaking] 1528 01:22:56,567 --> 01:22:58,533 [Brad] The back anchor is not catching on anything. 1529 01:22:58,533 --> 01:23:00,400 [bleep], yeah. 1530 01:23:00,400 --> 01:23:02,166 [Emily] This weather is not joking around. 1531 01:23:02,166 --> 01:23:03,367 Oh. 1532 01:23:03,367 --> 01:23:04,767 [Rick] Ah. [bleep] 1533 01:23:04,767 --> 01:23:06,033 We got to get out of here. 1534 01:23:06,033 --> 01:23:08,300 Today is the first day without Vernon. 1535 01:23:08,300 --> 01:23:11,300 [Bryan speaking] 1536 01:23:11,300 --> 01:23:12,867 [man] Oh, no, no. 1537 01:23:12,867 --> 01:23:14,200 Let her rip! 1538 01:23:14,200 --> 01:23:15,433 You see some gold there? 1539 01:23:15,433 --> 01:23:16,934 [Steve speaking] 1540 01:23:19,233 --> 01:23:20,667 [Shawn] We have white gold in the box. 1541 01:23:20,667 --> 01:23:21,934 We're on gold. 1542 01:23:21,934 --> 01:23:23,066 [man] Looks really good. 1543 01:23:23,066 --> 01:23:25,000 Dead presidents you know what I talking about? 1544 01:23:25,000 --> 01:23:26,166 [man speaking] 1545 01:23:26,166 --> 01:23:27,533 Money.