1 00:00:10,951 --> 00:00:14,744 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:19,790 --> 00:00:24,368 In the spring of 1956, Archangel Films, 3 00:00:24,370 --> 00:00:28,518 a landmark studio located in Culver City, California, 4 00:00:28,520 --> 00:00:32,498 produced a science fiction movie of such immense scope, 5 00:00:32,500 --> 00:00:35,406 it was said it would eclipse anything 6 00:00:35,408 --> 00:00:38,383 yet seen on the silver screen. 7 00:00:39,630 --> 00:00:42,108 Mr. Archibald Angel, Chairman of the studio held 8 00:00:42,110 --> 00:00:43,718 a private screening of this film 9 00:00:43,720 --> 00:00:46,018 for a select group of shareholders. 10 00:00:46,020 --> 00:00:48,688 Reportedly, the movie earned its title 11 00:00:48,690 --> 00:00:52,368 when the VIP's screamed out, "Unbelievable," 12 00:00:52,370 --> 00:00:55,478 on several occasions during the first reel. 13 00:00:55,480 --> 00:00:57,658 It was then that Mr. Angel allegedly 14 00:00:57,660 --> 00:01:01,918 went berserk trying to set fire to the film. 15 00:01:01,920 --> 00:01:05,258 In the early morning hours of April 13th, 1956, 16 00:01:05,260 --> 00:01:08,308 the entire studio burned to the ground and those 17 00:01:08,310 --> 00:01:13,310 who had seen the movie tragically perished in the flames. 18 00:01:15,780 --> 00:01:18,115 Incredibly, one of the only items 19 00:01:18,117 --> 00:01:22,738 to survive the fire was the film itself. 20 00:01:22,740 --> 00:01:24,538 Inside one of the metal canisters 21 00:01:24,540 --> 00:01:29,468 was a note Mr. Angel wrote to his wife, 22 00:01:29,470 --> 00:01:34,178 making her promise not to show anyone 23 00:01:34,180 --> 00:01:37,565 the movie until quote, 24 00:01:37,567 --> 00:01:42,207 "It decomposes into a mass of gelatinous goo." 25 00:01:44,380 --> 00:01:45,958 After she recently passed away, 26 00:01:45,960 --> 00:01:48,998 film preservationists were astounded 27 00:01:49,000 --> 00:01:51,518 to discover this cinematic treasure 28 00:01:51,520 --> 00:01:54,278 at a garage sale in Bel Air. 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,878 Purchased for the sum of $3, 30 00:01:55,880 --> 00:01:58,948 it has been restored to its original luster 31 00:01:58,950 --> 00:02:02,934 and it's now ready to be presented to the world. 32 00:02:09,800 --> 00:02:12,888 Produced before computerized special effects, 33 00:02:12,890 --> 00:02:14,858 and bloated production budgets, 34 00:02:14,860 --> 00:02:19,293 it is a true reflection of Hollywood during its Golden Age. 35 00:02:20,530 --> 00:02:23,593 You will be among the first to see this movie. 36 00:02:25,040 --> 00:02:27,428 Lost for more than 50 years, 37 00:02:27,430 --> 00:02:29,948 it is my distinct pleasure to present 38 00:02:29,950 --> 00:02:32,790 the world premier of, "Unbelievable!!!!!" 39 00:02:51,740 --> 00:02:54,358 If you stare at it for another five hours, 40 00:02:54,360 --> 00:02:55,753 I'm sure they'll call. 41 00:02:57,850 --> 00:03:00,138 The studio's not interested. 42 00:03:00,140 --> 00:03:03,718 How could they treat us like this after all we did? 43 00:03:03,720 --> 00:03:06,798 We don't appeal to their demographic. 44 00:03:06,800 --> 00:03:09,407 Live long and prosper my ass. 45 00:03:10,692 --> 00:03:12,888 I say let's wake this town up. 46 00:03:12,890 --> 00:03:14,610 How do you plan to do that? 47 00:03:15,570 --> 00:03:16,688 With this. 48 00:03:16,690 --> 00:03:17,838 A lousy script? 49 00:03:17,840 --> 00:03:18,838 What's it about? 50 00:03:18,840 --> 00:03:20,803 It's like "Airplane!" only funnier, 51 00:03:21,640 --> 00:03:24,238 or "Spaceballs" but ballsier. 52 00:03:24,240 --> 00:03:25,690 But who's gonna produce it? 53 00:03:28,075 --> 00:03:29,378 - Us? - Come on. 54 00:03:29,380 --> 00:03:30,888 We know a lot of people. 55 00:03:30,890 --> 00:03:35,408 Most everyone I know is either here or at Forest Lawn. 56 00:03:36,390 --> 00:03:38,018 I'll tell you who we need. 57 00:03:38,020 --> 00:03:39,138 We need Kirk. 58 00:03:39,140 --> 00:03:40,988 Kirk, are you kidding? 59 00:03:40,990 --> 00:03:41,988 Is he still alive? 60 00:03:41,990 --> 00:03:43,308 Better than alive. 61 00:03:43,310 --> 00:03:44,878 He's immortal. 62 00:03:44,880 --> 00:03:45,978 What the hell? 63 00:03:45,980 --> 00:03:49,018 Don't tell me he sold his soul to the Weinstein's? 64 00:03:49,020 --> 00:03:50,708 Nope, rumor has it he went 65 00:03:50,710 --> 00:03:53,268 to the best plastic surgeon in town. 66 00:03:53,270 --> 00:03:55,558 He's been vacuu-formed. 67 00:03:55,560 --> 00:03:56,747 Get him on the phone. 68 00:04:08,700 --> 00:04:10,388 Yeah, this is Kirk. 69 00:04:10,390 --> 00:04:11,223 Who's this? 70 00:04:12,400 --> 00:04:13,231 Oh, yes. 71 00:04:13,233 --> 00:04:15,253 Always glad to hear from the little people. 72 00:04:16,120 --> 00:04:17,448 What's that? 73 00:04:17,450 --> 00:04:19,423 You want me to do your film? 74 00:04:20,500 --> 00:04:23,043 Well, my normal day rate's six figures. 75 00:04:24,570 --> 00:04:25,697 Scale? 76 00:04:26,565 --> 00:04:27,396 No. 77 00:04:27,398 --> 00:04:28,428 No. 78 00:04:28,430 --> 00:04:31,638 Listen, when they find a cure for Alzheimer's, call me. 79 00:04:31,640 --> 00:04:32,826 Daddy, we want a role. 80 00:04:32,828 --> 00:04:34,258 - Yes. - Please. 81 00:04:34,260 --> 00:04:35,351 - Yeah? - Oh, I want a role. 82 00:04:35,353 --> 00:04:37,155 - Okay, If you want me, - Please. 83 00:04:37,157 --> 00:04:40,206 you have to give all my girls roles in the film. 84 00:04:40,208 --> 00:04:41,490 Oh, yay! 85 00:04:42,417 --> 00:04:44,258 And my pony gets some face time, too. 86 00:04:44,260 --> 00:04:46,898 You know how I love horses. 87 00:04:46,900 --> 00:04:47,731 Okay. 88 00:04:47,733 --> 00:04:48,834 Okay, we got a deal. 89 00:04:48,836 --> 00:04:50,836 - Good, good. - Thank you! 90 00:07:13,842 --> 00:07:16,259 Two games left. 91 00:07:27,360 --> 00:07:29,360 Do you have to strut around like that? 92 00:07:31,520 --> 00:07:32,408 I've been stranded here 93 00:07:32,410 --> 00:07:34,728 for six months with no hairdresser, 94 00:07:34,730 --> 00:07:36,458 no manicures, no masseuse. 95 00:07:36,460 --> 00:07:38,760 The least I can do is keep my tan from fading. 96 00:07:39,650 --> 00:07:41,587 Well, I'm not sure my fiance would approve. 97 00:07:41,589 --> 00:07:43,688 Please. 98 00:07:43,690 --> 00:07:45,858 You're as bad as that fruity husband of mine. 99 00:07:45,860 --> 00:07:47,448 The only time I get a rise out of you 100 00:07:47,450 --> 00:07:49,108 is when you want a beer. 101 00:07:49,110 --> 00:07:52,288 Well, I could use a cold one right about now. 102 00:07:52,290 --> 00:07:53,348 Dream on, Jack. 103 00:07:53,350 --> 00:07:55,665 I drank the last of it three weeks ago. 104 00:07:58,620 --> 00:08:00,423 Are you expecting someone? 105 00:08:00,425 --> 00:08:02,123 Must be a Jehovah's Witness. 106 00:08:03,520 --> 00:08:04,813 Tell 'em to hit the road. 107 00:08:16,670 --> 00:08:18,068 What's with you? 108 00:08:18,070 --> 00:08:19,908 It was... 109 00:08:19,910 --> 00:08:20,820 I saw a... 110 00:08:22,112 --> 00:08:22,945 It looked like a bush! 111 00:08:26,329 --> 00:08:29,362 Well, get a bikini wax. 112 00:08:29,364 --> 00:08:32,158 No, it's scraggly and green. 113 00:08:32,160 --> 00:08:35,541 Well, that's a little more information than I need. 114 00:08:35,543 --> 00:08:36,798 And your personal problems should 115 00:08:36,800 --> 00:08:38,943 be shared between you and your husband. 116 00:08:40,020 --> 00:08:40,853 You hear me? 117 00:08:43,049 --> 00:08:43,880 Cheryl? 118 00:08:47,108 --> 00:08:47,941 Cheryl? 119 00:08:49,760 --> 00:08:51,151 Oh my God! 120 00:08:51,153 --> 00:08:53,808 It's all over her body. 121 00:08:53,810 --> 00:08:56,874 She must've caught some extraterrestrial STD. 122 00:08:59,550 --> 00:09:00,381 Oh, holy herpes! 123 00:09:00,383 --> 00:09:02,202 I've got it, too. 124 00:09:02,204 --> 00:09:04,895 Why in the hell did I wash her panties with mine? 125 00:09:04,897 --> 00:09:06,412 Oh no! 126 00:09:06,414 --> 00:09:08,281 It's spreading! 127 00:09:08,283 --> 00:09:09,116 Oh! 128 00:09:10,610 --> 00:09:12,223 Hi, Miss Hastings? 129 00:09:13,730 --> 00:09:14,563 Yeah? 130 00:09:15,440 --> 00:09:19,688 I'm Private Durwood, radio operator 171, 131 00:09:19,690 --> 00:09:21,143 reporting for A.S.S duty. 132 00:09:22,270 --> 00:09:24,528 Contact Lunar Base. 133 00:09:24,530 --> 00:09:25,363 Yes, Ma'am. 134 00:09:30,250 --> 00:09:34,808 Lunar Base, this is Mission Control in Houston. 135 00:09:34,810 --> 00:09:36,548 Do you read Lunar Base? 136 00:09:36,550 --> 00:09:37,978 Do you read me Lunar Base? 137 00:09:37,980 --> 00:09:39,678 Do you read? 138 00:09:39,680 --> 00:09:40,548 Over. 139 00:09:40,550 --> 00:09:42,006 They still can't read? 140 00:09:42,008 --> 00:09:44,688 Yeah, why can't we train them to be more polite? 141 00:09:44,690 --> 00:09:45,773 What do you think? 142 00:09:47,230 --> 00:09:48,808 I guess I don't think. 143 00:09:48,810 --> 00:09:51,147 And that's why we hired you, Dillwood. 144 00:09:52,145 --> 00:09:53,258 It's Durwood. 145 00:09:53,260 --> 00:09:54,133 Yeah, whatever. 146 00:09:56,350 --> 00:09:57,183 Okay. 147 00:09:59,550 --> 00:10:00,381 Sorry. 148 00:10:00,383 --> 00:10:01,491 Should I just keep contacting them? 149 00:10:01,493 --> 00:10:04,808 Just keep contacting the Lunar Base. 150 00:10:04,810 --> 00:10:05,643 Oh! 151 00:10:07,417 --> 00:10:08,867 It's my first day. 152 00:10:11,180 --> 00:10:12,480 Aunt Jemima. 153 00:10:15,774 --> 00:10:19,225 Oh, smiley face emoticon. 154 00:10:19,227 --> 00:10:20,597 Mrs. Butterworth! 155 00:10:22,300 --> 00:10:23,688 Tatty Tayle here, reporting 156 00:10:23,690 --> 00:10:26,358 from Captain Kirk Stillwood's ready room. 157 00:10:26,360 --> 00:10:29,168 It's been quiet here for the past few hours. 158 00:10:29,170 --> 00:10:31,670 The Space Agency's always been open with the press, 159 00:10:31,672 --> 00:10:35,748 but with this launch, A.S.S. has become incredibly tight. 160 00:10:35,750 --> 00:10:37,608 Hey, put a sock in it. 161 00:10:37,610 --> 00:10:39,788 Some of us are trying to sleep. 162 00:10:39,790 --> 00:10:40,718 Sorry. 163 00:10:40,720 --> 00:10:42,111 Let's see what happens next. 164 00:10:46,653 --> 00:10:49,058 Amber, where did you come from? 165 00:10:49,060 --> 00:10:50,291 Well, I came from the launch site 166 00:10:50,293 --> 00:10:51,718 if that's what you're asking. 167 00:10:51,720 --> 00:10:52,628 Hello? 168 00:10:52,630 --> 00:10:53,898 Aren't you forgetting to mention 169 00:10:53,900 --> 00:10:55,830 the 800 pound doughnut in the room? 170 00:10:55,832 --> 00:10:56,663 THE GARDENER OF FRICKIN' FOREVER: Whoa, whoa, 171 00:10:56,665 --> 00:10:57,848 whoa, whoa, whoa, pally, okay? 172 00:10:57,850 --> 00:10:58,948 I'm not a doughnut. 173 00:10:58,950 --> 00:11:00,938 I am The Gardener of Frickin' Forever. 174 00:11:00,940 --> 00:11:03,928 You jacked that thing like 50 years ago. 175 00:11:03,930 --> 00:11:06,128 Oh, stealing an artifact from another world 176 00:11:06,130 --> 00:11:07,838 is against the prime derivative. 177 00:11:07,840 --> 00:11:10,398 I'd rather hollow out my eyes with a rusty corkscrew 178 00:11:10,400 --> 00:11:12,508 than violate that sacred law. 179 00:11:12,510 --> 00:11:13,708 THE GARDENER OF FRICKIN' FOREVER: This putz, 180 00:11:13,710 --> 00:11:16,358 this narcissistic putz! 181 00:11:16,360 --> 00:11:17,528 It'll take him frickin' forever 182 00:11:17,530 --> 00:11:20,848 to admit he's a full on kleptomaniac. 183 00:11:20,850 --> 00:11:22,468 Where did you get those cribbles? 184 00:11:22,470 --> 00:11:23,968 - Oh, that's Nay Nay - I'm Nay Nay. 185 00:11:23,970 --> 00:11:25,758 and that's Tay Tay, 186 00:11:25,760 --> 00:11:26,848 - space groupies. - I'm Tay Tay. 187 00:11:26,850 --> 00:11:27,731 They mean nothing to me. 188 00:11:29,153 --> 00:11:30,778 Hey, you two shut it. 189 00:11:30,780 --> 00:11:31,908 - Boy! - Stop makin' a scene. 190 00:11:31,910 --> 00:11:34,098 - Quiet! - Boogie my block. 191 00:11:34,100 --> 00:11:35,318 We're ready for launch. 192 00:11:35,320 --> 00:11:38,263 Just, please try to make everything look 193 00:11:38,265 --> 00:11:40,798 as routine as possible, okay? 194 00:11:40,800 --> 00:11:43,818 You must think I'm one hell of an actor, huh? 195 00:11:43,820 --> 00:11:45,578 In your wettest of dreams, Kirk. 196 00:11:45,580 --> 00:11:47,448 You know, if something goes wrong up there, 197 00:11:47,450 --> 00:11:50,138 this'll be the end of the program. 198 00:11:50,140 --> 00:11:52,478 Well, I thought we had 80 more minutes... 199 00:11:52,480 --> 00:11:53,598 Oh, that program. 200 00:11:53,600 --> 00:11:54,431 Oh. 201 00:11:54,433 --> 00:11:56,598 Before you leave, somebody wants to debrief you. 202 00:11:56,600 --> 00:11:59,728 Oh Amber, I've told you 1,000 times, I'm straight. 203 00:11:59,730 --> 00:12:01,833 Why won't anyone believe me? 204 00:12:04,010 --> 00:12:06,348 So, I like sweaty puppets on steroids. 205 00:12:06,350 --> 00:12:08,487 Does that make me weird? 206 00:12:08,489 --> 00:12:10,185 You can come in now. 207 00:12:10,187 --> 00:12:11,018 THE GARDENER OF FRICKIN' FOREVER: I can be 208 00:12:11,020 --> 00:12:13,578 a gateway to your own past. 209 00:12:13,580 --> 00:12:17,068 All you gotta do is say the word and I'll be your gateway. 210 00:12:17,070 --> 00:12:18,718 Now, many such journeys are possible. 211 00:12:18,720 --> 00:12:22,068 Just enter and allow me to show you 212 00:12:22,070 --> 00:12:23,891 The Gardener of Frickin' Forever, to show you... 213 00:12:25,525 --> 00:12:26,554 Damn it! 214 00:12:26,556 --> 00:12:28,737 I didn't have time to finish the shpeel. 215 00:12:28,739 --> 00:12:30,788 To all inferior creatures, 216 00:12:30,790 --> 00:12:32,566 I bring great tidings of joy. 217 00:12:32,568 --> 00:12:36,928 His Holiest of Holies will be amongst you in seconds. 218 00:12:36,930 --> 00:12:38,128 This is interesting. 219 00:12:38,130 --> 00:12:40,585 Maybe we can get some real news for a change. 220 00:13:24,932 --> 00:13:26,480 Greetings. 221 00:13:26,482 --> 00:13:27,988 Shizzle my nizzle. 222 00:13:27,990 --> 00:13:30,898 Before you stands the most righteous, 223 00:13:30,900 --> 00:13:34,933 the most spectacular Major LeGrande Bushe, 224 00:13:36,620 --> 00:13:40,901 here for you to obey, honor, 225 00:13:40,903 --> 00:13:45,903 bow down, to kneel before, you lame ass humans. 226 00:13:48,240 --> 00:13:49,138 You may proceed. 227 00:13:49,140 --> 00:13:50,666 Oh, Tay Tay. 228 00:13:50,668 --> 00:13:53,261 LeGrande Bushe! 229 00:13:53,263 --> 00:13:55,128 - Oh! - Well, hello ladies. 230 00:13:55,130 --> 00:13:58,076 Climb onboard the good ship, Bushe, 231 00:13:58,078 --> 00:13:59,497 - for a ride like - Oh, Nay Nay! 232 00:13:59,499 --> 00:14:00,330 you've never known. 233 00:14:01,470 --> 00:14:03,818 Hey, find your own women, pal. 234 00:14:03,820 --> 00:14:05,308 So you're Tay Tay, 235 00:14:05,310 --> 00:14:06,728 and you're Nay Nay, 236 00:14:06,730 --> 00:14:09,003 or are you Nay Nay and you Tay Tay? 237 00:14:10,050 --> 00:14:15,050 Gets a bit confused since you're so luscious, both of you. 238 00:14:15,300 --> 00:14:16,608 You'll be sorry. 239 00:14:16,610 --> 00:14:17,848 Why is that my man? 240 00:14:17,850 --> 00:14:19,428 'Cause their sister for Va-Jay Jay 241 00:14:19,430 --> 00:14:21,167 was the only one born female. 242 00:14:24,801 --> 00:14:26,213 Oh, now who? 243 00:14:27,280 --> 00:14:30,173 That would be my most awesome military aid. 244 00:14:31,220 --> 00:14:35,433 I present, Captain Buttock Snortz. 245 00:14:54,974 --> 00:14:56,100 I am Buttock, 246 00:14:56,102 --> 00:14:58,718 Captain of the spaceship, Facetious, 247 00:14:58,720 --> 00:15:01,438 from the First Federation of the second nation, 248 00:15:01,440 --> 00:15:03,498 to the third conglomeration. 249 00:15:03,500 --> 00:15:05,598 You are obviously primitive creatures 250 00:15:05,600 --> 00:15:07,558 who have no reason to live. 251 00:15:07,560 --> 00:15:09,245 Yet, the great and powerful Bushe 252 00:15:09,247 --> 00:15:11,578 has graced you with his presence. 253 00:15:11,580 --> 00:15:12,978 Honor this opportunity 254 00:15:12,980 --> 00:15:16,588 or you shall certainly perish in everlasting torment. 255 00:15:16,590 --> 00:15:17,825 I never forget a face. 256 00:15:17,827 --> 00:15:21,068 Didn't you destroy the Star Ship Constipation? 257 00:15:21,070 --> 00:15:22,005 Silence! 258 00:15:26,240 --> 00:15:27,238 Whoa. 259 00:15:27,240 --> 00:15:28,618 Excuse you. 260 00:15:28,620 --> 00:15:30,008 Refrain from speaking 261 00:15:30,010 --> 00:15:33,128 when the great and powerful Bushe is addressing you. 262 00:15:33,130 --> 00:15:35,438 Thank you, Captain Snortz. 263 00:15:35,440 --> 00:15:37,538 Yo Pups, the Lunar Base has been 264 00:15:37,540 --> 00:15:39,680 on the down low for the past two weeks. 265 00:15:39,682 --> 00:15:43,118 Nobody knows squat about our homies up there. 266 00:15:43,120 --> 00:15:45,308 We don't know why they took a powder, 267 00:15:45,310 --> 00:15:47,528 but this Star Trekker voice, 268 00:15:47,530 --> 00:15:51,008 it's gotta look completely routine. 269 00:15:51,010 --> 00:15:53,268 There's nothing routine about our routine... 270 00:15:53,270 --> 00:15:54,787 Shut your hole. 271 00:15:55,622 --> 00:15:56,455 Oh hell no! 272 00:15:57,512 --> 00:16:01,048 Can I get a PA to bring me a towel please? 273 00:16:01,050 --> 00:16:02,588 Is that really necessary? 274 00:16:02,590 --> 00:16:03,978 - Oh! - Nasty. 275 00:16:03,980 --> 00:16:06,568 Just who do you think you are? 276 00:16:06,570 --> 00:16:09,238 Well, lil homie, I'm really an alien 277 00:16:09,240 --> 00:16:11,811 here to take over the world. 278 00:16:11,813 --> 00:16:16,528 So, how did you get here on our planet, the Earth? 279 00:16:16,530 --> 00:16:21,068 Well, we arrived in a 5,000 mile long mothership fool. 280 00:16:21,070 --> 00:16:23,175 It's double parked on the backside of the Moon. 281 00:16:24,340 --> 00:16:26,118 That's very funny, Major. 282 00:16:26,120 --> 00:16:28,208 If this alien thing doesn't work out for you, 283 00:16:28,210 --> 00:16:30,648 you've always got a future in stand-up. 284 00:16:30,650 --> 00:16:31,481 Insolence! 285 00:16:33,490 --> 00:16:34,321 Damn it, Bones. 286 00:16:34,323 --> 00:16:36,045 I'm a captain, not an exorcist. 287 00:16:38,080 --> 00:16:39,758 That's just another demonstration 288 00:16:39,760 --> 00:16:41,338 of our superiority. 289 00:16:41,340 --> 00:16:45,706 Well, it's been fun, but we have to get going. 290 00:16:51,250 --> 00:16:53,748 These stupid ass humans. 291 00:16:53,750 --> 00:16:55,510 Soon I will take over the planet 292 00:16:56,680 --> 00:16:58,407 with my army of plants. 293 00:17:04,130 --> 00:17:06,826 Damn, you got some big teeth, Captain Snortz. 294 00:17:06,828 --> 00:17:08,795 I'm big all over, Major. 295 00:17:13,380 --> 00:17:14,211 Yeah. 296 00:17:17,670 --> 00:17:19,108 Let's roll a blunt. 297 00:17:19,110 --> 00:17:20,708 This is the launchman. 298 00:17:20,710 --> 00:17:25,108 Launch T-minus four hours, 22 minutes and counting. 299 00:17:25,110 --> 00:17:27,978 Clear the launch area immediately. 300 00:17:27,980 --> 00:17:30,488 All authorized personnel are requested 301 00:17:30,490 --> 00:17:32,388 to leave the launch site. 302 00:17:32,390 --> 00:17:33,978 All unauthorized personnel 303 00:17:33,980 --> 00:17:35,783 can do whatever the hell they want. 304 00:17:39,080 --> 00:17:39,913 Hello? 305 00:17:42,277 --> 00:17:44,113 Yeah, we'll accept the charges. 306 00:17:48,380 --> 00:17:50,023 Yeah, she's right here. 307 00:17:51,080 --> 00:17:52,883 It's Amber Earhardt for you. 308 00:17:58,297 --> 00:17:59,738 Ah! 309 00:18:02,510 --> 00:18:03,668 Hey, Amber girl. 310 00:18:03,670 --> 00:18:05,318 Did you get any last night? 311 00:18:05,320 --> 00:18:07,108 Let's not go there. 312 00:18:07,110 --> 00:18:10,370 Hey, what's the deal with that Bushe? 313 00:18:10,372 --> 00:18:12,068 Oh, Bushe. 314 00:18:12,070 --> 00:18:14,248 I thought you said you didn't wanna go there. 315 00:18:14,250 --> 00:18:16,591 No, I meant the Major who briefed us. 316 00:18:16,593 --> 00:18:20,158 He looked like he was growing out of his clothes 317 00:18:20,160 --> 00:18:22,168 like some sort of a weed. 318 00:18:22,170 --> 00:18:23,518 What the hell? 319 00:18:23,520 --> 00:18:26,618 I'll contact the personnel director and see what she knows. 320 00:18:26,620 --> 00:18:29,733 Keep the press canned though and everything will be a-okay. 321 00:18:31,130 --> 00:18:31,963 Okay. 322 00:18:33,390 --> 00:18:34,858 Is there trouble? 323 00:18:34,860 --> 00:18:36,405 What do you think? 324 00:18:36,407 --> 00:18:38,238 I don't think. 325 00:18:38,240 --> 00:18:41,833 And that's why you make the big bucks, Dagwood. 326 00:18:43,481 --> 00:18:44,738 It's Durwood. 327 00:18:44,740 --> 00:18:47,031 Yeah, close enough. 328 00:18:48,410 --> 00:18:49,720 Joe Durwood! 329 00:18:52,591 --> 00:18:54,355 Durwood. 330 00:19:44,831 --> 00:19:47,358 Clear the launch area immediately. 331 00:19:47,360 --> 00:19:49,333 Clear the launch area immediately. 332 00:20:11,880 --> 00:20:15,468 Oo, we have leaks in five primary systems. 333 00:20:15,470 --> 00:20:17,888 Our fuel line is ruptured and we have loss 334 00:20:17,890 --> 00:20:19,968 of power in our life support batteries. 335 00:20:19,970 --> 00:20:21,643 Can you override? 336 00:20:25,130 --> 00:20:25,963 It's a go! 337 00:20:27,512 --> 00:20:28,968 What time is it? 338 00:20:28,970 --> 00:20:31,290 27 minutes to launch. 339 00:20:32,560 --> 00:20:33,428 How much longer? 340 00:20:33,430 --> 00:20:36,086 Mm, just under 10 minutes. 341 00:20:39,540 --> 00:20:40,627 Why are you so nervous? 342 00:20:40,629 --> 00:20:43,600 'Cause I built this piece of crap! 343 00:20:50,623 --> 00:20:52,193 This isn't givin' me a lot of confidence. 344 00:20:52,195 --> 00:20:53,828 I'm surprised you have any at all. 345 00:20:53,830 --> 00:20:55,328 Oh, I can't stand this. 346 00:20:55,330 --> 00:20:56,290 What time is it? 347 00:21:08,460 --> 00:21:10,868 We leave in two minutes. 348 00:21:10,870 --> 00:21:12,618 Let me now acquaint you with 349 00:21:12,620 --> 00:21:15,208 the various safety features aboard our craft. 350 00:21:15,210 --> 00:21:17,048 We have life vests under your seats 351 00:21:17,050 --> 00:21:20,043 and inflatable rafts over both coat racks. 352 00:21:21,230 --> 00:21:24,913 We're down to one minute, T-minus 60 seconds. 353 00:21:26,738 --> 00:21:30,453 Yeah, lemme get a large pepperoni and onion, light cheese. 354 00:21:32,834 --> 00:21:34,073 Everything is a go. 355 00:21:35,050 --> 00:21:36,223 T-minus 40 seconds. 356 00:21:38,160 --> 00:21:39,328 Yeah, my number? 357 00:21:39,330 --> 00:21:44,330 Yeah, it's 987-654-3210. 358 00:21:47,085 --> 00:21:48,210 No, not yet! 359 00:21:56,990 --> 00:21:57,823 Oh. 360 00:21:58,900 --> 00:21:59,733 Oh, damn. 361 00:22:01,120 --> 00:22:03,163 Oh, I'm so blamin' this on someone else. 362 00:22:05,460 --> 00:22:08,228 Yeah, no, I'm gonna pick that up. 363 00:22:08,230 --> 00:22:09,788 Yeah, no, no, I'm comin' now. 364 00:22:09,790 --> 00:22:11,045 Oh, yeah, thanks. 365 00:22:17,362 --> 00:22:18,193 Whoa! 366 00:22:21,407 --> 00:22:22,238 Warp speed. 367 00:22:30,180 --> 00:22:31,966 Don't flush till we're over the ocean. 368 00:22:37,480 --> 00:22:38,821 Good thing I changed my underwear. 369 00:22:40,640 --> 00:22:41,471 What's wrong? 370 00:22:41,473 --> 00:22:44,208 Well, for starters I'm being chased 371 00:22:44,210 --> 00:22:46,118 around the block house by an alien. 372 00:22:46,120 --> 00:22:48,038 Oh, don't jump to conclusions. 373 00:22:48,040 --> 00:22:48,871 Are you sure 374 00:22:48,873 --> 00:22:49,704 - it's an alien, Amber? - Go away! 375 00:22:49,706 --> 00:22:52,428 Well, it's ugly and it's disgusting and green. 376 00:22:52,430 --> 00:22:55,328 Ew, it's roots are outrunning me. 377 00:22:55,330 --> 00:22:56,628 Don't panic. 378 00:22:56,630 --> 00:22:58,528 We've gotta keep a lid on this. 379 00:22:58,530 --> 00:22:59,878 Now if the press finds out we have 380 00:22:59,880 --> 00:23:03,188 an alien running around the block house, 381 00:23:03,190 --> 00:23:05,451 we'll never get another dime. 382 00:23:05,453 --> 00:23:06,284 Oh! 383 00:23:06,286 --> 00:23:07,775 But, but... 384 00:23:07,777 --> 00:23:09,346 Yeah, yeah, don't worry. 385 00:23:09,348 --> 00:23:10,308 - Stop it! - Don't worry, 386 00:23:10,310 --> 00:23:13,060 - Stop it! - I'll get back to you. 387 00:23:13,898 --> 00:23:14,729 Aliens? 388 00:23:15,716 --> 00:23:16,798 Yeah. 389 00:23:16,800 --> 00:23:17,843 What do you think? 390 00:23:19,819 --> 00:23:20,929 I don't think. 391 00:23:20,931 --> 00:23:24,668 And therefore you don't exist, Deadwood. 392 00:23:24,670 --> 00:23:26,258 - It's Durwood. - Get back down there. 393 00:23:26,260 --> 00:23:28,310 Okay. 394 00:23:28,312 --> 00:23:29,143 Oo. 395 00:23:36,440 --> 00:23:40,868 Ah, we've slipped the surly bonds of Earth. 396 00:23:40,870 --> 00:23:43,487 There goes the big, blue marble. 397 00:23:44,850 --> 00:23:45,763 What the what? 398 00:23:48,800 --> 00:23:50,553 There's a potted plant out there. 399 00:23:51,928 --> 00:23:52,761 What? 400 00:23:56,220 --> 00:23:58,928 Oh, there's a potted plant out there. 401 00:23:58,930 --> 00:24:00,288 Nope. 402 00:24:00,290 --> 00:24:02,998 You're hallucinating as usual. 403 00:24:03,000 --> 00:24:05,171 Why is he always trying to scare me? 404 00:24:05,173 --> 00:24:07,013 I will pop a cap in your wood ass. 405 00:24:19,632 --> 00:24:23,420 Whoa, it's the flamin', coitus. 406 00:24:24,290 --> 00:24:25,792 Don't even think about it, hickory nut. 407 00:24:25,794 --> 00:24:27,418 Oh! 408 00:24:27,420 --> 00:24:28,496 But, but. 409 00:24:37,101 --> 00:24:39,083 Boris, this is Natasha. 410 00:24:39,940 --> 00:24:42,263 I am activating my 3D holographic display. 411 00:24:43,190 --> 00:24:44,021 Come in. 412 00:24:44,023 --> 00:24:45,827 This is Boris coming in. 413 00:24:47,258 --> 00:24:48,938 Report, comrade. 414 00:24:48,940 --> 00:24:52,398 I have successfully penetrated Americana airspace. 415 00:24:52,400 --> 00:24:55,224 No challenge, no resistance. 416 00:24:55,226 --> 00:24:57,243 It would be futile. 417 00:24:57,245 --> 00:24:58,076 Panama, come in. 418 00:24:58,078 --> 00:24:59,716 State your current location. 419 00:24:59,718 --> 00:25:02,973 Wait, comrade, I'm receiving another transmission. 420 00:25:04,150 --> 00:25:05,350 I'll see what they want. 421 00:25:08,728 --> 00:25:09,871 Mm. 422 00:25:09,873 --> 00:25:11,103 Panama, come in. 423 00:25:12,320 --> 00:25:14,370 Please state your current location, over. 424 00:25:16,040 --> 00:25:16,920 Over the Cape. 425 00:25:19,058 --> 00:25:20,238 What do you see down there? 426 00:25:20,240 --> 00:25:21,073 Over. 427 00:25:23,523 --> 00:25:25,888 It's unbelievable. 428 00:25:25,890 --> 00:25:28,688 Cars abandoned in the road. 429 00:25:28,690 --> 00:25:30,361 There's no sign of life. 430 00:25:30,363 --> 00:25:31,608 Lights in the tower are on 431 00:25:31,610 --> 00:25:34,278 but I don't see anyone down there. 432 00:25:34,280 --> 00:25:37,222 Just a lotta plants. 433 00:25:37,224 --> 00:25:38,243 Over. 434 00:25:38,245 --> 00:25:39,227 Plants? 435 00:25:39,229 --> 00:25:41,037 - Over. - Yeah, Roger, plants. 436 00:25:45,670 --> 00:25:48,708 Please return to base, over. 437 00:25:48,710 --> 00:25:50,208 Roger, Roger. 438 00:25:57,388 --> 00:26:01,148 Boris, the Americana's are fleeing their homeland. 439 00:26:01,150 --> 00:26:04,128 They must have received word of our impending invasion. 440 00:26:04,130 --> 00:26:06,718 Excellent news, Natasha. 441 00:26:06,720 --> 00:26:08,637 I'll inform Placidium. 442 00:26:08,639 --> 00:26:11,696 You will receive order of landing for your bravery. 443 00:26:11,698 --> 00:26:12,947 Returning to base. 444 00:26:16,150 --> 00:26:17,811 Good evening and welcome 445 00:26:17,813 --> 00:26:20,878 to another edition of "One on One." 446 00:26:20,880 --> 00:26:23,637 I'm your host, Laura Luzair. 447 00:26:23,639 --> 00:26:27,878 Tonight, we have with us Dr. Samantha Stamen, Head Botanist 448 00:26:27,880 --> 00:26:31,157 at the U.S. Department of Agriculture in Washington, D.C. 449 00:26:32,550 --> 00:26:35,968 Dr. Stamen, thank you for joining us. 450 00:26:35,970 --> 00:26:37,548 The pleasure is all yours. 451 00:26:37,550 --> 00:26:39,248 Indeed! 452 00:26:39,250 --> 00:26:43,308 So, how did you become a head botanist? 453 00:26:43,310 --> 00:26:46,148 I wasn't aware that plants had heads. 454 00:26:46,150 --> 00:26:47,499 I wasn't aware that you didn't. 455 00:26:48,340 --> 00:26:49,838 As to my chosen profession, 456 00:26:49,840 --> 00:26:52,288 I guess I was destined to be a botanist 457 00:26:52,290 --> 00:26:54,488 since my family name is synonymous 458 00:26:54,490 --> 00:26:57,168 with the plants' reproductive sack. 459 00:26:57,170 --> 00:26:59,918 I got a lot of taunting at school, 460 00:26:59,920 --> 00:27:01,758 - but I'm sure - Aw! 461 00:27:01,760 --> 00:27:03,648 you can relate to that, Luzair. 462 00:27:03,650 --> 00:27:05,318 Of course! 463 00:27:05,320 --> 00:27:09,778 Tonight, we are facing the greatest threat to humanity. 464 00:27:09,780 --> 00:27:13,028 I am talking about the household plant. 465 00:27:13,030 --> 00:27:16,611 We invite them into our homes because they look innocent 466 00:27:16,613 --> 00:27:18,298 and they don't give us any crap, 467 00:27:18,300 --> 00:27:21,758 but my research shows that they are 468 00:27:21,760 --> 00:27:25,408 the first wave of a massive invasion force headed 469 00:27:25,410 --> 00:27:28,848 for this planet at this very moment. 470 00:27:28,850 --> 00:27:32,018 Let me demonstrate a quick and effective way 471 00:27:32,020 --> 00:27:34,963 to rid yourselves of these treacherous creatures. 472 00:27:36,890 --> 00:27:40,618 Put the noose around the stem and pull it taught 473 00:27:40,620 --> 00:27:43,363 so the plant can't escape and then, 474 00:27:45,360 --> 00:27:49,108 push it off the closest ledge or window sill. 475 00:27:49,110 --> 00:27:50,173 Oh, dear God! 476 00:27:51,010 --> 00:27:53,028 Why didn't you warn us? 477 00:27:53,030 --> 00:27:55,268 Ladies and gentlemen, if it's not too late, 478 00:27:55,270 --> 00:27:57,978 please send your children into another room. 479 00:27:57,980 --> 00:27:59,611 You fools! 480 00:27:59,613 --> 00:28:01,640 You're in danger! 481 00:28:01,642 --> 00:28:02,909 Don't you see it? 482 00:28:02,911 --> 00:28:04,678 They're after you! 483 00:28:04,680 --> 00:28:06,338 They're after all of us. 484 00:28:06,340 --> 00:28:08,918 Your wives, your children. 485 00:28:08,920 --> 00:28:10,948 Oh, they're already here! 486 00:28:10,950 --> 00:28:11,918 Oh! 487 00:28:11,920 --> 00:28:13,597 You're next! 488 00:28:13,599 --> 00:28:14,599 You're next! 489 00:28:17,823 --> 00:28:19,293 I don't see anyone. 490 00:28:21,600 --> 00:28:25,243 Just these plants, everywhere. 491 00:28:27,580 --> 00:28:29,513 Where did all the people go? 492 00:28:30,580 --> 00:28:34,123 It's like they're still here but aren't. 493 00:28:35,240 --> 00:28:38,193 What's with all these weird spores? 494 00:28:39,180 --> 00:28:41,969 I don't know, but they better not clog up our air supply. 495 00:28:41,971 --> 00:28:43,457 Hey, you guys? 496 00:28:48,979 --> 00:28:50,963 What the hell is this? 497 00:28:52,190 --> 00:28:54,853 I don't know, one of them damn vegans from LA? 498 00:29:00,090 --> 00:29:03,263 It says right here his name is Benjamin Ficus. 499 00:29:04,610 --> 00:29:07,060 Hey, there's plants in all the other cars, too. 500 00:29:08,513 --> 00:29:09,344 Call headquarters. 501 00:29:09,346 --> 00:29:13,068 This whole town's turning into a giant nursery. 502 00:29:13,070 --> 00:29:16,173 Say, are you feelin' all right? 503 00:29:17,670 --> 00:29:18,768 You look kinda tired. 504 00:29:18,770 --> 00:29:19,910 You gettin' enough sleep? 505 00:29:21,000 --> 00:29:22,409 Get your eyes checked. 506 00:29:22,411 --> 00:29:23,242 You're the one looking 507 00:29:23,244 --> 00:29:24,488 like roadkill. 508 00:29:24,490 --> 00:29:26,148 Well, if you ask me both 509 00:29:26,150 --> 00:29:28,388 of you should find the nearest funeral home. 510 00:29:28,390 --> 00:29:31,288 Yeah, well nobody's askin' you Miss Recedin' Hairline. 511 00:29:31,290 --> 00:29:32,121 Oh, really? 512 00:29:32,123 --> 00:29:33,918 Look who's talking, Miss It Took Me 513 00:29:33,920 --> 00:29:36,168 a Week to Cover my Bald Spot! 514 00:29:36,170 --> 00:29:38,888 What you two need is a good plastic surgeon. 515 00:29:38,890 --> 00:29:41,354 Your faces are hanging down below your ankles. 516 00:29:41,356 --> 00:29:42,628 - What? - Hey, come to think of it, 517 00:29:42,630 --> 00:29:44,728 you're startin' to look like her. 518 00:29:44,730 --> 00:29:46,528 That's funny, I was thinkin' 519 00:29:46,530 --> 00:29:48,804 the same thing about you two losers. 520 00:29:48,806 --> 00:29:50,966 - Oh, my God! - Oh! 521 00:29:51,904 --> 00:29:53,620 We're starting to mutate! 522 00:29:53,622 --> 00:29:57,721 No, no, no, no, I can't look as hideous as you! 523 00:29:57,723 --> 00:30:00,218 I can't tell if that's your face or your ass! 524 00:30:00,220 --> 00:30:01,218 Oh my God! 525 00:30:01,220 --> 00:30:05,263 What a way to go. 526 00:30:07,118 --> 00:30:10,335 What the hell is happening to us? 527 00:30:10,337 --> 00:30:11,420 Let me see! 528 00:30:13,724 --> 00:30:16,701 I look like the Crypt Keeper's father! 529 00:30:16,703 --> 00:30:17,610 Come here! 530 00:30:17,612 --> 00:30:19,674 Get back here! 531 00:30:19,676 --> 00:30:21,891 Shut your hole! 532 00:30:21,893 --> 00:30:25,968 Holy Botox, my husband'll never lay me again. 533 00:30:25,970 --> 00:30:27,385 He'll never lay me again either. 534 00:30:27,387 --> 00:30:30,678 You're the one who's been screwin' him? 535 00:30:30,680 --> 00:30:32,118 Oops, sorry. 536 00:30:32,120 --> 00:30:33,064 What are friends for? 537 00:30:33,066 --> 00:30:34,187 I oughta! 538 00:30:34,189 --> 00:30:37,588 Yeah, well, better you than her. 539 00:30:37,590 --> 00:30:39,123 Guess it's time to confess. 540 00:30:40,670 --> 00:30:41,503 Uh oh. 541 00:30:42,527 --> 00:30:45,064 You cheap little tartelette! 542 00:30:45,066 --> 00:30:47,543 - You whore of Babylon! - Don't fight, don't fight! 543 00:30:47,545 --> 00:30:48,805 No, no, no, no! 544 00:30:48,807 --> 00:30:49,695 Don't fight! 545 00:30:52,666 --> 00:30:54,217 - Don't fight, don't fight! - Watch my hair. 546 00:30:54,219 --> 00:30:56,567 My hair, my hair! 547 00:30:59,850 --> 00:31:02,068 Miss Hastings, I have the latest report 548 00:31:02,070 --> 00:31:03,577 from the National Guard. 549 00:31:03,579 --> 00:31:05,828 Read it to me, Douchewood. 550 00:31:05,830 --> 00:31:06,663 Okay. 551 00:31:08,607 --> 00:31:11,995 "Blackout has spread throughout the county, 552 00:31:11,997 --> 00:31:13,235 "including the Cape. 553 00:31:13,237 --> 00:31:17,798 "No apparent reason or explanation yet discovered." 554 00:31:17,800 --> 00:31:18,828 Wait. 555 00:31:18,830 --> 00:31:20,018 Oh my God. 556 00:31:20,020 --> 00:31:21,238 What is that? 557 00:31:21,240 --> 00:31:22,738 It's moving right for us. 558 00:31:22,740 --> 00:31:23,571 Terry, don't! 559 00:31:23,573 --> 00:31:25,292 Oh, come on, man. 560 00:31:25,294 --> 00:31:26,505 I just wanna touch it. 561 00:31:28,196 --> 00:31:31,638 Oh, no, Terry, open fire. 562 00:31:31,640 --> 00:31:33,078 Joe, open fire! 563 00:31:35,180 --> 00:31:37,349 Shoot that green son of a bitch. 564 00:31:39,980 --> 00:31:40,918 Wait! 565 00:31:40,920 --> 00:31:42,418 How the hell did it get behind me? 566 00:31:42,420 --> 00:31:43,698 Get it off my face! 567 00:31:43,700 --> 00:31:44,768 - I can't breathe. - Oh! 568 00:31:44,770 --> 00:31:45,601 I can't breathe. 569 00:31:45,603 --> 00:31:48,163 I can't, I can't, it's changing me! 570 00:32:02,151 --> 00:32:03,398 I'm afraid that's it. 571 00:32:03,400 --> 00:32:06,418 Well, you better call the President. 572 00:32:06,420 --> 00:32:08,378 This is a national emergency 573 00:32:08,380 --> 00:32:13,287 and all action taken should be thorough and... 574 00:32:17,652 --> 00:32:20,485 Shut your hole! 575 00:32:21,991 --> 00:32:24,201 Immediate. 576 00:32:28,755 --> 00:32:33,088 Assure him that I'm staying on top of the situation. 577 00:32:34,398 --> 00:32:37,404 Busy, busy, busy, busy again. 578 00:32:37,406 --> 00:32:39,638 I'm the President of the United States. 579 00:32:39,640 --> 00:32:42,018 You'd think I could at least get ahold of my bookie. 580 00:32:42,020 --> 00:32:44,618 All our communications are being jammed. 581 00:32:44,620 --> 00:32:48,333 Every cell tower in America is being overwhelmed with vines. 582 00:32:49,840 --> 00:32:53,091 Secretary Downe, you send the Army over there 583 00:32:53,093 --> 00:32:55,228 with some great big weed whackers, all right? 584 00:32:55,230 --> 00:32:59,858 I want those towers cleared and those damn vines whacked. 585 00:32:59,860 --> 00:33:01,388 I wish we could, Sir. 586 00:33:01,390 --> 00:33:04,613 Here are these, the latest satellite surveillance photos. 587 00:33:06,700 --> 00:33:07,800 Sweet Mother of God. 588 00:33:11,024 --> 00:33:14,318 There are vines everywhere. 589 00:33:14,320 --> 00:33:17,578 What am I gonna say to millions and millions of people? 590 00:33:17,580 --> 00:33:19,438 They're all gonna lose their leaves. 591 00:33:19,440 --> 00:33:21,481 Mr. President, I've got A.S.S. on the phone. 592 00:33:21,483 --> 00:33:23,007 You got what? 593 00:33:23,009 --> 00:33:25,168 I've got A.S.S. on the phone. 594 00:33:25,170 --> 00:33:26,628 Ass? 595 00:33:26,630 --> 00:33:28,808 You got a ass on the phone? 596 00:33:28,810 --> 00:33:31,528 Well, then spray somethin' on the damn thing. 597 00:33:31,530 --> 00:33:32,361 Put some disinfectant on it 598 00:33:32,363 --> 00:33:34,228 if you're gonna put that thing in my face. 599 00:33:34,230 --> 00:33:35,843 - No sir, no. - Clean your own ass 600 00:33:35,845 --> 00:33:37,198 - Sir, Sir... - for Christ sakes. 601 00:33:37,200 --> 00:33:38,031 No, no, no. 602 00:33:38,033 --> 00:33:38,864 - No, Sir. - What the hell are you doin'? 603 00:33:38,866 --> 00:33:40,278 - What are you thinkin'? - It's the Space Agency. 604 00:33:40,280 --> 00:33:42,511 Some private named Doodywood is calling. 605 00:33:42,513 --> 00:33:44,328 Doodywood and an ass phone. 606 00:33:44,330 --> 00:33:46,528 What the hell is this country coming to? 607 00:33:46,530 --> 00:33:47,780 Put him on speaker phone. 608 00:33:50,100 --> 00:33:51,478 Go ahead, Doodywood. 609 00:33:51,480 --> 00:33:55,638 This is National Security Advisor, Russell Sprout. 610 00:33:55,640 --> 00:33:58,508 - I'm here with President Dover, - Yeah. 611 00:33:58,510 --> 00:34:00,853 and Defense Secretary Downe. 612 00:34:02,290 --> 00:34:03,373 What's goin' on? 613 00:34:04,490 --> 00:34:06,148 Doodyhead, you're on the phone 614 00:34:06,150 --> 00:34:07,898 with Neil Downe and Ben Dover. 615 00:34:07,900 --> 00:34:09,242 Will you respond, Sir? 616 00:34:12,090 --> 00:34:14,208 Say somethin' you idiot. 617 00:34:14,210 --> 00:34:17,488 I'm sorry, Sir, I'm afraid we're cut off from the world. 618 00:34:17,490 --> 00:34:19,858 All right, that's enough. 619 00:34:19,860 --> 00:34:22,558 Now it's time to nuke these green goblin bastards 620 00:34:22,560 --> 00:34:24,428 right down to their stem cells. 621 00:34:24,430 --> 00:34:25,368 Right? 622 00:34:25,370 --> 00:34:28,638 Total, complete, absolute deforestation. 623 00:34:28,640 --> 00:34:29,598 You understand? 624 00:34:29,600 --> 00:34:31,408 Mr. President, right now, 625 00:34:31,410 --> 00:34:33,745 I couldn't order us a pizza. 626 00:34:33,747 --> 00:34:35,614 Well, who the hell's gonna eat a pizza? 627 00:34:35,616 --> 00:34:38,023 Unless you cook it at 9,000 degrees. 628 00:34:38,860 --> 00:34:42,098 I want nuclear ash up to the windows in here. 629 00:34:42,100 --> 00:34:43,348 I'm gonna take 'em out. 630 00:34:43,350 --> 00:34:44,688 I'm gonna take 'em down. 631 00:34:44,690 --> 00:34:46,438 It's over for them vines and that's it 632 00:34:46,440 --> 00:34:48,808 or my name ain't Ben Dover. 633 00:34:48,810 --> 00:34:51,078 We'll be at your command bunker in a minute. 634 00:34:51,080 --> 00:34:53,038 You can run the attack from there. 635 00:34:53,040 --> 00:34:54,361 If we make it alive because 636 00:34:54,363 --> 00:34:55,992 this idiot's all over the road. 637 00:34:58,595 --> 00:34:59,845 Hang on, honey! 638 00:35:00,707 --> 00:35:03,091 You got to get a new wardrobe my dear. 639 00:35:03,093 --> 00:35:05,321 I can't feel my legs! 640 00:35:05,323 --> 00:35:06,154 Where is the slide? 641 00:35:06,156 --> 00:35:07,799 Get me outta here! 642 00:35:07,801 --> 00:35:09,767 - Mr. President, help! - Come on! 643 00:35:13,247 --> 00:35:14,484 Give me my hand. 644 00:35:14,486 --> 00:35:16,762 - Sir! - Go ahead, kill him! 645 00:35:16,764 --> 00:35:17,903 Let go of my pants! 646 00:35:22,853 --> 00:35:24,338 This way, Mr. President. 647 00:35:24,340 --> 00:35:26,078 I'm gon' shield you with my Afro. 648 00:35:26,080 --> 00:35:27,507 - Shoot, let's go. - Well, thank you. 649 00:35:27,509 --> 00:35:28,340 Let's go. 650 00:35:28,342 --> 00:35:29,803 Get the hell outta here. 651 00:35:31,020 --> 00:35:31,948 Come on, Eileen. 652 00:35:31,950 --> 00:35:34,152 Okay, Dad, don't burst a valve. 653 00:35:40,773 --> 00:35:42,258 - Mr. President? - Yeah? 654 00:35:42,260 --> 00:35:44,058 Your wife will be joining you any minute. 655 00:35:44,060 --> 00:35:45,534 Oh, thanks for reminding me. 656 00:35:48,320 --> 00:35:49,151 Oh no. 657 00:35:49,153 --> 00:35:50,038 Oh, there, there. 658 00:35:50,040 --> 00:35:52,248 Sweetheart, I'm sure your mom's gonna be okay. 659 00:35:52,250 --> 00:35:54,138 I've got no bars. 660 00:35:54,140 --> 00:35:56,098 Wait, what are we doing in this creepy place? 661 00:35:56,100 --> 00:35:58,218 Honey, this is the presidential bunker. 662 00:35:58,220 --> 00:35:59,051 All right? 663 00:35:59,053 --> 00:35:59,884 You'll be safe here. 664 00:35:59,886 --> 00:36:01,198 I don't wanna be safe. 665 00:36:01,200 --> 00:36:03,528 I wanna go to the mall. 666 00:36:03,530 --> 00:36:04,638 Mr. President? 667 00:36:04,640 --> 00:36:06,168 Yeah? 668 00:36:06,170 --> 00:36:10,087 We have a situation. 669 00:36:12,343 --> 00:36:14,783 Listen, your name is Sprout, right? 670 00:36:15,960 --> 00:36:19,433 So why don't ya like talk plant to them? 671 00:36:26,600 --> 00:36:30,893 We come in peace. 672 00:36:37,200 --> 00:36:41,670 We mean you no harm. 673 00:36:48,115 --> 00:36:50,618 You know, it ain't workin' so, 674 00:36:50,620 --> 00:36:53,018 this blows my reelection completely to hell. 675 00:36:53,020 --> 00:36:55,920 I'm just gonna go over there and shoot myself in the face. 676 00:37:00,170 --> 00:37:02,438 Well, gang, I think it's a good time 677 00:37:02,440 --> 00:37:03,978 to talk about ourselves. 678 00:37:03,980 --> 00:37:06,538 That way we'll get to know each other better. 679 00:37:06,540 --> 00:37:07,518 Why? 680 00:37:07,520 --> 00:37:09,558 The audience has to bond with us. 681 00:37:09,560 --> 00:37:13,813 Otherwise we're nothing more than cardboard characters. 682 00:37:17,200 --> 00:37:18,033 I'll start. 683 00:37:18,980 --> 00:37:21,708 I am an Aires with a Taurus rising 684 00:37:21,710 --> 00:37:23,878 and my Moon in Libra. 685 00:37:23,880 --> 00:37:26,128 I was an Eager Beaver Scout at the age of 10, 686 00:37:26,130 --> 00:37:30,768 then graduated three years later with a PhD in astrophysics. 687 00:37:30,770 --> 00:37:32,437 Now, although I'm married, 688 00:37:32,439 --> 00:37:36,458 I've never been sexually aroused by my wife. 689 00:37:36,460 --> 00:37:38,968 I'm intelligent, resourceful, 690 00:37:38,970 --> 00:37:42,698 loyal, honest, and squeaky clean. 691 00:37:42,700 --> 00:37:47,700 I'm also highly naive and possess a nonexistent libido. 692 00:37:47,740 --> 00:37:51,383 My main goal in life is to live forever. 693 00:37:52,250 --> 00:37:54,258 Okay, your turn. 694 00:37:54,260 --> 00:37:57,218 I was born and raised in the sewers of New York. 695 00:37:57,220 --> 00:38:00,748 I found out pretty quickly that I needed an education, 696 00:38:00,750 --> 00:38:03,238 so I knocked over a bank and entered one 697 00:38:03,240 --> 00:38:05,626 of those ritzy finishing schools. 698 00:38:05,628 --> 00:38:08,913 Then, I was ready for the world. 699 00:38:10,057 --> 00:38:11,655 I started making phone calls. 700 00:38:11,657 --> 00:38:16,309 I got ahold of some big shot who worked at the agency. 701 00:38:16,311 --> 00:38:18,038 I told him about my qualifications 702 00:38:18,040 --> 00:38:21,023 to be an astronaut and he hired me. 703 00:38:22,160 --> 00:38:24,338 How about you guys? 704 00:38:24,340 --> 00:38:28,882 I don't know where, when or why I was born. 705 00:38:28,884 --> 00:38:31,973 A pack of wolves found me at Yellowstone Park. 706 00:38:32,910 --> 00:38:35,819 I lived with them for 23 years before I bailed. 707 00:38:35,821 --> 00:38:39,413 It taught me all about nature and the wilderness. 708 00:38:40,574 --> 00:38:43,378 I still sleep on a bed of leaves. 709 00:38:43,380 --> 00:38:45,861 My best friends are plants and animals. 710 00:38:48,530 --> 00:38:51,788 I'm sensitive, shy, loving, 711 00:38:51,790 --> 00:38:54,253 and have hidden wells of creative talent. 712 00:38:55,470 --> 00:38:58,633 I crave orange juice and nudity. 713 00:39:01,050 --> 00:39:05,728 My secret desire is to spread mustard on my... 714 00:39:05,730 --> 00:39:07,268 Thanks, Charlie. 715 00:39:07,270 --> 00:39:09,798 Okay, Doc, what's your story? 716 00:39:09,800 --> 00:39:12,200 Well, I come from a large Chinese farm family. 717 00:39:13,230 --> 00:39:14,478 When I got tired of picking rice, 718 00:39:14,480 --> 00:39:16,556 I hopped a banana boat to Houston. 719 00:39:16,558 --> 00:39:18,853 I inherited psychic abilities from Buddha. 720 00:39:20,116 --> 00:39:21,978 A few years ago, I found my medical degree 721 00:39:21,980 --> 00:39:23,513 in a Cracker Jack box. 722 00:39:24,760 --> 00:39:26,244 Pretty easy bein' a doctor. 723 00:39:26,246 --> 00:39:28,796 All you have to do is double talk to sick bastards. 724 00:39:30,650 --> 00:39:34,632 I'm pretty materialistic and I have a pretty short temper, 725 00:39:34,634 --> 00:39:36,578 and I've killed or maimed dozens 726 00:39:36,580 --> 00:39:38,213 with my stunning incompetence. 727 00:39:39,500 --> 00:39:42,348 Don't you guys feel the love? 728 00:39:42,350 --> 00:39:44,908 Well, now people will actually care about us. 729 00:39:44,910 --> 00:39:46,088 Wanna bet? 730 00:39:46,090 --> 00:39:48,183 Let's float back to our bunks. 731 00:39:53,000 --> 00:39:56,928 Ah, the feeling of weightlessness. 732 00:39:56,930 --> 00:39:58,430 Isn't this awesome? 733 00:39:59,290 --> 00:40:00,876 Words don't do it justice. 734 00:40:03,564 --> 00:40:04,395 Whoa! 735 00:40:04,397 --> 00:40:07,203 Whoa, whoa, whoa! 736 00:40:13,391 --> 00:40:16,038 Connie, read me a story. 737 00:40:16,040 --> 00:40:17,572 Not tonight, Kirk. 738 00:40:17,574 --> 00:40:18,628 I've got a headache. 739 00:40:18,630 --> 00:40:20,858 Oh, come on, Charlie, be a pal. 740 00:40:20,860 --> 00:40:23,508 We're going 10,000 miles an hour. 741 00:40:23,510 --> 00:40:24,898 I'll get space sick. 742 00:40:24,900 --> 00:40:25,731 Bob? 743 00:40:25,733 --> 00:40:26,564 Don't even ask. 744 00:40:26,566 --> 00:40:27,398 Oh. 745 00:40:27,400 --> 00:40:29,348 Well, then I'll read it to you. 746 00:40:29,350 --> 00:40:32,203 It's one of my best stories. 747 00:40:32,205 --> 00:40:35,298 Wait, you're gonna read us something you wrote? 748 00:40:35,300 --> 00:40:38,685 Of course, I can't get enough of myself. 749 00:40:38,687 --> 00:40:40,535 "Goodnight, Earth. 750 00:40:40,537 --> 00:40:43,005 "Goodnight, joy and mirth. 751 00:40:43,007 --> 00:40:46,578 "Goodnight to my belt and ever expanding girth. 752 00:40:47,717 --> 00:40:48,875 "Goodnight, Earth. 753 00:40:48,877 --> 00:40:51,233 "Goodnight to those lights in Perth. 754 00:40:51,235 --> 00:40:55,574 "Goodnight to my agents and my outstanding networth." 755 00:40:56,409 --> 00:40:57,448 That's enough of that noise. 756 00:40:57,450 --> 00:40:59,178 Huh? 757 00:40:59,180 --> 00:41:01,283 Hey, we all need some rest. 758 00:41:02,160 --> 00:41:03,288 Okay, then. 759 00:41:03,290 --> 00:41:04,538 Goodnight, Connie. 760 00:41:04,540 --> 00:41:05,528 Goodnight, Kirk. 761 00:41:05,530 --> 00:41:06,361 Goodnight, Charlie. 762 00:41:06,363 --> 00:41:08,058 - Goodnight, Kirk. - Goodnight, Charlie. 763 00:41:08,060 --> 00:41:08,891 Goodnight, Connie. 764 00:41:08,893 --> 00:41:09,730 Goodnight, Bob. 765 00:41:09,732 --> 00:41:10,563 Goodnight, Connie. 766 00:41:10,565 --> 00:41:11,488 Goodnight, Bob. 767 00:41:11,490 --> 00:41:12,321 Yeah, yeah, okay, goodnight. 768 00:41:12,323 --> 00:41:13,448 Goodnight, Bobby Boy. 769 00:41:13,450 --> 00:41:14,670 And don't call me boy. 770 00:41:16,400 --> 00:41:17,231 I'm Chinese. 771 00:41:17,233 --> 00:41:18,064 What? 772 00:41:18,066 --> 00:41:19,348 You're Chinese? 773 00:41:19,350 --> 00:41:21,833 Where's the shuttle now? 774 00:41:23,360 --> 00:41:24,193 Oh my God. 775 00:41:25,310 --> 00:41:27,658 It's three minutes from lunar impact. 776 00:41:27,660 --> 00:41:28,798 Better wake 'em up. 777 00:41:28,800 --> 00:41:30,258 Yes, my mistress. 778 00:41:30,260 --> 00:41:32,193 Slither off, slave. 779 00:41:44,010 --> 00:41:45,873 Do you approve, Sensei? 780 00:41:47,120 --> 00:41:51,336 I find your need for approval annoying. 781 00:41:53,839 --> 00:41:57,843 Never attempt to curve my favor 782 00:41:57,845 --> 00:42:00,413 with such a shameful display. 783 00:42:02,270 --> 00:42:04,208 You have much to learn. 784 00:42:04,210 --> 00:42:06,548 Oh, thank you, Sensei. 785 00:42:06,550 --> 00:42:08,458 I shall try harder. 786 00:42:08,460 --> 00:42:09,293 Do. 787 00:42:10,558 --> 00:42:11,936 There is no try. 788 00:42:26,641 --> 00:42:29,568 Houston, this is Lunar Shuttle Five. 789 00:42:29,570 --> 00:42:33,208 We've made a successful landing and everything's just swell. 790 00:42:33,210 --> 00:42:34,328 Oh, hold on. 791 00:42:34,330 --> 00:42:36,921 I hereby promise the people of Earth one thing, 792 00:42:36,923 --> 00:42:39,168 that we won't contact you again 793 00:42:39,170 --> 00:42:41,986 until we've solved this vexing enigma. 794 00:42:43,239 --> 00:42:44,287 We're sorry, 795 00:42:44,289 --> 00:42:46,367 you have reached a number that has been disconnected 796 00:42:46,369 --> 00:42:48,197 or is no longer in service. 797 00:42:56,340 --> 00:42:58,848 Hey, shouldn't we be wearing suits? 798 00:42:58,850 --> 00:43:00,843 This isn't a formal occasion. 799 00:43:05,045 --> 00:43:07,371 I sure hope my friend Jack's okay in there. 800 00:43:07,373 --> 00:43:09,225 What about your wife? 801 00:43:09,227 --> 00:43:11,173 Her too. 802 00:43:12,490 --> 00:43:13,968 Who is it? 803 00:43:13,970 --> 00:43:17,863 It's Kirk and Connie and Bob and Charlie. 804 00:43:22,410 --> 00:43:23,708 Hey. 805 00:43:23,710 --> 00:43:24,614 Look who's here. 806 00:43:24,616 --> 00:43:27,818 Hi. 807 00:43:27,820 --> 00:43:28,920 How are you, Connie? 808 00:43:43,280 --> 00:43:44,780 Good to see you, too. 809 00:43:45,810 --> 00:43:46,810 Kirk, how are you? 810 00:43:48,220 --> 00:43:49,743 Have you lost your mind? 811 00:43:50,810 --> 00:43:51,641 Come on in. 812 00:43:55,920 --> 00:43:57,893 Hello, Cheryl. 813 00:43:58,870 --> 00:43:59,960 Did you miss me? 814 00:44:02,300 --> 00:44:03,773 Are you happy to see me? 815 00:44:06,192 --> 00:44:07,542 Are you having a good time? 816 00:44:09,520 --> 00:44:11,313 Are you happy to be going home? 817 00:44:14,930 --> 00:44:16,330 Good talking to you, Cheryl. 818 00:44:17,190 --> 00:44:20,133 Connie, how long are you staying? 819 00:44:21,240 --> 00:44:23,019 - As long as... - As long as necessary. 820 00:44:23,021 --> 00:44:25,491 I think Jack was talking to me. 821 00:44:29,040 --> 00:44:33,468 Bob, I want you to give these two a through examination. 822 00:44:33,470 --> 00:44:35,448 You need my report as soon as possible. 823 00:44:35,450 --> 00:44:37,628 I need your report as soon as possible. 824 00:44:37,630 --> 00:44:38,612 So do I. 825 00:44:38,614 --> 00:44:39,674 Come with me. 826 00:44:46,050 --> 00:44:46,923 What happened? 827 00:44:48,490 --> 00:44:49,321 What gives? 828 00:44:49,323 --> 00:44:51,793 What is it, what, what's going on? 829 00:44:52,990 --> 00:44:54,988 What happened to my Jack? 830 00:44:54,990 --> 00:44:56,760 What indeed? 831 00:44:56,762 --> 00:45:00,158 I bet he's been brainwashed by that slutty ho of yours. 832 00:45:00,160 --> 00:45:01,918 No, I think it's something 833 00:45:01,920 --> 00:45:04,858 more than that slutty ho of mine. 834 00:45:04,860 --> 00:45:05,694 Let's look around. 835 00:45:07,400 --> 00:45:08,233 Wow. 836 00:45:09,350 --> 00:45:10,183 Odd. 837 00:45:12,900 --> 00:45:16,203 Trail of dirt seems to lead to this drawer. 838 00:45:20,458 --> 00:45:21,291 Hm. 839 00:45:26,079 --> 00:45:26,996 Plant food. 840 00:45:28,493 --> 00:45:29,324 Hm. 841 00:45:29,326 --> 00:45:31,229 Interesting plot development. 842 00:45:32,540 --> 00:45:34,428 ♪ Freaky, freaky boys ♪ 843 00:45:34,430 --> 00:45:35,498 ♪ Sexy, sexy boys ♪ 844 00:45:35,500 --> 00:45:37,400 What's the verdict, Doc? 845 00:45:37,402 --> 00:45:38,978 Well, they seem strong enough. 846 00:45:38,980 --> 00:45:41,048 I'll have my final report later. 847 00:45:41,050 --> 00:45:42,958 Kirk, you have to go downstairs 848 00:45:42,960 --> 00:45:44,831 and get our computerized flight plan ready. 849 00:45:44,833 --> 00:45:47,008 - All right, then... - all right, we can, 850 00:45:47,010 --> 00:45:50,139 this time he's talking to me. 851 00:45:50,141 --> 00:45:50,974 Hm. 852 00:45:52,351 --> 00:45:55,358 I mean, we can go right now if you'd like. 853 00:45:55,360 --> 00:45:56,212 Great. 854 00:46:00,640 --> 00:46:02,758 They want outta here bad. 855 00:46:02,760 --> 00:46:06,328 Are you havin' a psychic impression, Bob? 856 00:46:06,330 --> 00:46:07,963 Yeah, you could call it that. 857 00:46:08,900 --> 00:46:10,700 I'll stay here and finish my report. 858 00:46:11,687 --> 00:46:13,888 Let's go after 'em. 859 00:46:13,890 --> 00:46:14,723 Oop! 860 00:46:30,683 --> 00:46:31,633 Is this a sauna? 861 00:46:33,040 --> 00:46:34,923 Nope, it's an elevator. 862 00:46:36,330 --> 00:46:38,818 It looks like a sauna. 863 00:46:38,820 --> 00:46:41,223 Trust me, it's an elevator. 864 00:46:44,150 --> 00:46:45,358 It's gettin' pretty hot in here. 865 00:46:45,360 --> 00:46:46,258 It's an elevator, okay? 866 00:46:46,260 --> 00:46:48,243 Okay, okay, it's an elevator. 867 00:46:49,910 --> 00:46:52,340 Now what's downstairs, Charlie? 868 00:46:52,342 --> 00:46:53,968 It's a top secret room where 869 00:46:53,970 --> 00:46:56,808 our most sophisticated computers are. 870 00:46:56,810 --> 00:46:58,769 Only a few people in the world have access. 871 00:46:58,771 --> 00:46:59,602 Hm. 872 00:46:59,604 --> 00:47:01,498 Well, how do you keep unauthorized personnel 873 00:47:01,500 --> 00:47:03,598 from just wandering it? 874 00:47:03,600 --> 00:47:06,628 Besides being 240,000 miles from Earth, 875 00:47:06,630 --> 00:47:09,678 and 100 feet below the lunar surface, 876 00:47:09,680 --> 00:47:13,018 there are five security devices that we have to pass. 877 00:47:13,020 --> 00:47:15,018 Can you elucidate? 878 00:47:15,020 --> 00:47:18,284 I could, but who's gonna clean it up? 879 00:47:18,286 --> 00:47:19,148 Hm. 880 00:47:19,150 --> 00:47:20,676 Well, not me. 881 00:47:25,520 --> 00:47:27,120 Sinus analyzer. 882 00:47:28,870 --> 00:47:31,316 Cover nose and breathe deeply. 883 00:47:33,507 --> 00:47:35,218 Oh, breathalyzer, all right. 884 00:47:35,220 --> 00:47:36,418 Whoa! 885 00:47:36,420 --> 00:47:38,419 Sinus analysis complete. 886 00:47:39,360 --> 00:47:40,260 You may proceed. 887 00:47:41,095 --> 00:47:42,258 What's this room? 888 00:47:42,260 --> 00:47:44,088 Footprint analyzer. 889 00:47:44,090 --> 00:47:45,683 Place feet on sensor. 890 00:47:47,060 --> 00:47:48,688 Footprint analysis complete. 891 00:47:48,690 --> 00:47:50,463 You may proceed. 892 00:47:54,970 --> 00:47:56,848 Bite analyzer. 893 00:47:56,850 --> 00:47:57,973 What? 894 00:48:00,890 --> 00:48:02,740 Bite down on sponge. 895 00:48:05,860 --> 00:48:06,691 Really? 896 00:48:06,693 --> 00:48:08,487 Bite down on sponge. 897 00:48:11,120 --> 00:48:12,978 Bite down on sponge, damn it! 898 00:48:12,980 --> 00:48:14,612 All right. 899 00:48:14,614 --> 00:48:17,351 Bite analysis complete, 900 00:48:18,186 --> 00:48:20,028 at last. 901 00:48:20,030 --> 00:48:20,861 You may proceed. 902 00:48:21,696 --> 00:48:23,198 What the hell is this? 903 00:48:23,200 --> 00:48:25,618 Belly button analyzer. 904 00:48:25,620 --> 00:48:28,278 Place plunger over belly button. 905 00:48:28,280 --> 00:48:30,206 Belly button analysis complete. 906 00:48:31,048 --> 00:48:32,008 Stupid. 907 00:48:32,010 --> 00:48:33,097 You may proceed. 908 00:48:36,520 --> 00:48:37,998 Is this the last of it? 909 00:48:38,000 --> 00:48:39,388 Yes. 910 00:48:39,390 --> 00:48:40,783 What's this one do? 911 00:48:44,867 --> 00:48:46,703 Anal analyzer? 912 00:49:02,770 --> 00:49:03,601 Oi! 913 00:49:12,050 --> 00:49:14,350 We're gonna get that computerized print out. 914 00:49:15,630 --> 00:49:17,130 I don't think I can make it. 915 00:49:19,375 --> 00:49:21,878 Well, that's strange. 916 00:49:21,880 --> 00:49:23,728 What do you mean? 917 00:49:23,730 --> 00:49:27,048 We just got TSA'd big time. 918 00:49:27,050 --> 00:49:28,858 How are they able to move? 919 00:49:28,860 --> 00:49:30,538 Good question. 920 00:49:30,540 --> 00:49:32,908 We need to talk but not here. 921 00:49:32,910 --> 00:49:34,978 Jack and Cheryl might hear us. 922 00:49:34,980 --> 00:49:36,283 No we won't. 923 00:49:37,320 --> 00:49:39,848 There's a conference room on level two. 924 00:49:39,850 --> 00:49:41,088 We can talk there. 925 00:49:41,090 --> 00:49:42,278 Great. 926 00:49:42,280 --> 00:49:44,130 Let's see if we can stand. 927 00:49:45,800 --> 00:49:47,548 Oh, man. 928 00:49:47,550 --> 00:49:49,971 Anal analyzer, mother... 929 00:49:50,806 --> 00:49:52,071 Oh! 930 00:49:52,073 --> 00:49:54,598 Oo! 931 00:49:54,600 --> 00:49:56,800 Wow, man! 932 00:49:56,802 --> 00:49:58,451 Wowza! 933 00:49:58,453 --> 00:49:59,803 That yoga's really payin' off. 934 00:50:01,600 --> 00:50:03,513 Get out here now! 935 00:50:06,690 --> 00:50:08,033 Oo, whoa! 936 00:50:09,590 --> 00:50:12,708 White boy's packin' some serious heat up in here. 937 00:50:12,710 --> 00:50:13,543 Yeah! 938 00:50:14,710 --> 00:50:16,318 It's not what you think. 939 00:50:16,320 --> 00:50:20,328 Oh, well you certainly have come to the right girl. 940 00:50:20,330 --> 00:50:21,795 Let's take a little peek. 941 00:50:21,797 --> 00:50:23,309 Okay. 942 00:50:23,311 --> 00:50:25,538 Careful. 943 00:50:25,540 --> 00:50:30,540 Oh, what the Jolly Green Giant is this? 944 00:50:30,700 --> 00:50:34,219 Have you been rippin' off the commissary again? 945 00:50:34,221 --> 00:50:35,054 It just grew. 946 00:50:36,030 --> 00:50:37,419 Grew? 947 00:50:37,421 --> 00:50:39,908 What else do you have down here? 948 00:50:39,910 --> 00:50:42,218 Two great big onions. 949 00:50:42,220 --> 00:50:45,148 Well, this is a real mess ain't it, Farmer John? 950 00:50:45,150 --> 00:50:47,711 Didn't you attend any of my personal hygiene courses? 951 00:50:48,546 --> 00:50:49,543 Oh no. 952 00:50:49,545 --> 00:50:51,724 I feel a tomato coming on. 953 00:50:51,726 --> 00:50:53,198 Oh, what do I do? 954 00:50:53,200 --> 00:50:55,950 Well, grow some lettuce or I'm gonna toss me a salad. 955 00:50:58,625 --> 00:51:00,761 I'm so thirsty. 956 00:51:00,763 --> 00:51:01,842 Are you thirsty? 957 00:51:01,844 --> 00:51:03,165 I'm thirsty. 958 00:51:03,167 --> 00:51:04,143 I need water. 959 00:51:05,400 --> 00:51:07,535 Lots and lots of water. 960 00:51:07,537 --> 00:51:09,370 - Hey, water? - Water. 961 00:51:10,596 --> 00:51:12,344 - Hey. - What happened? 962 00:51:12,346 --> 00:51:13,179 No, no. 963 00:51:14,030 --> 00:51:16,297 I need to be watered, you got to water me. 964 00:51:17,433 --> 00:51:18,964 This won't be enough. 965 00:51:23,276 --> 00:51:24,263 Find another jug. 966 00:51:26,204 --> 00:51:28,408 It's too dark in here, huh? 967 00:51:28,410 --> 00:51:29,241 I need light. 968 00:51:29,243 --> 00:51:30,298 I need, no. 969 00:51:30,300 --> 00:51:31,195 Warm, wonderful light. 970 00:51:31,197 --> 00:51:33,168 No, no, no. 971 00:51:33,170 --> 00:51:34,328 I need light. 972 00:51:34,330 --> 00:51:35,908 Get to one side. 973 00:51:35,910 --> 00:51:36,818 I can't. 974 00:51:36,820 --> 00:51:38,166 My roots are stuck to the floor. 975 00:51:40,501 --> 00:51:42,676 I'm afraid it's too late. 976 00:51:42,678 --> 00:51:45,246 We're turning into plants. 977 00:51:47,204 --> 00:51:48,962 I guess this is the end. 978 00:51:48,964 --> 00:51:50,812 Goodbye, Durwood. 979 00:51:52,766 --> 00:51:54,434 You called me Durwood. 980 00:51:54,436 --> 00:51:55,936 I did, didn't I? 981 00:51:57,681 --> 00:51:58,868 Let's pollinate. 982 00:51:58,870 --> 00:52:00,348 I love you. 983 00:52:00,350 --> 00:52:01,865 I have always loved you. 984 00:52:01,867 --> 00:52:03,272 I'm gonna lick your fruit gub. 985 00:52:03,274 --> 00:52:06,628 I want us to have wild, botanic sex. 986 00:52:06,630 --> 00:52:08,968 I'm gonna squeeze your melon. 987 00:52:08,970 --> 00:52:10,518 Kneel down, Durwood. 988 00:52:10,520 --> 00:52:13,992 Kneel down and feast upon the fruit of my loins. 989 00:52:13,994 --> 00:52:15,224 - Yeah! - Tug on my banana, baby. 990 00:52:15,226 --> 00:52:16,515 I'll tug hard. 991 00:52:16,517 --> 00:52:17,778 Yeah! 992 00:52:17,780 --> 00:52:18,648 Yeah! 993 00:52:25,120 --> 00:52:26,393 Oh, good, you're here. 994 00:52:28,020 --> 00:52:31,283 Guys, we're on this end over here. 995 00:52:32,851 --> 00:52:33,792 Hey. 996 00:52:33,794 --> 00:52:35,068 Hey. 997 00:52:35,070 --> 00:52:35,901 Guys? 998 00:52:39,854 --> 00:52:41,433 Man, this table's big. 999 00:52:43,130 --> 00:52:43,963 Oo. 1000 00:52:46,800 --> 00:52:49,978 Hey guys, what do you say we change it up a bit 1001 00:52:49,980 --> 00:52:52,398 and meet on the other end of the table? 1002 00:52:52,400 --> 00:52:53,698 No, we're good here. 1003 00:52:53,700 --> 00:52:55,188 We like it here. 1004 00:52:55,190 --> 00:52:56,023 Oh. 1005 00:52:57,540 --> 00:52:59,708 Oh, this table is so long. 1006 00:52:59,710 --> 00:53:01,375 Oh, chest pains. 1007 00:53:09,410 --> 00:53:14,410 Garrison, must have mouth-to-mouth. 1008 00:53:17,460 --> 00:53:18,863 Oh, yeah. 1009 00:53:21,830 --> 00:53:23,628 That's my medical report. 1010 00:53:23,630 --> 00:53:24,751 I've gone over it and over it. 1011 00:53:24,753 --> 00:53:26,196 Is this all you've got? 1012 00:53:26,198 --> 00:53:27,608 So far. 1013 00:53:27,610 --> 00:53:29,688 I didn't have time to give 'em the full treatment. 1014 00:53:29,690 --> 00:53:31,168 What have you found? 1015 00:53:31,170 --> 00:53:33,198 Well, they're in perfect shape. 1016 00:53:33,200 --> 00:53:34,948 I've never seen two people more healthy. 1017 00:53:34,950 --> 00:53:37,198 She hasn't said a word since we got here, 1018 00:53:37,200 --> 00:53:38,718 maybe she's hiding something. 1019 00:53:38,720 --> 00:53:40,008 Yeah, she wasn't hiding much. 1020 00:53:40,010 --> 00:53:43,158 You ever seen a woman wear a bikini backwards? 1021 00:53:43,160 --> 00:53:46,730 No, but I sure hope it's a trend. 1022 00:53:46,732 --> 00:53:49,218 There's one thing we know for sure. 1023 00:53:49,220 --> 00:53:50,628 Something happened to those two. 1024 00:53:50,630 --> 00:53:52,878 Another psychic impression, Bob? 1025 00:53:52,880 --> 00:53:54,158 You could call it that. 1026 00:53:54,160 --> 00:53:56,148 They've certainly been acting strange. 1027 00:53:56,150 --> 00:53:59,218 Jack thinks I'm Kirk and thinks Kirk's me. 1028 00:53:59,220 --> 00:54:01,998 - Yes, I noticed that, too. - Yeah. 1029 00:54:02,000 --> 00:54:04,158 They haven't eaten any of their food in two weeks. 1030 00:54:04,160 --> 00:54:05,538 And we haven't heard from them 1031 00:54:05,540 --> 00:54:06,642 in the past couple of weeks. 1032 00:54:06,644 --> 00:54:09,068 So, the obvious answer is... 1033 00:54:09,070 --> 00:54:10,888 They've been on a diet for two weeks 1034 00:54:10,890 --> 00:54:12,238 and didn't wanna tell us. 1035 00:54:12,240 --> 00:54:13,626 Now we're getting somewhere. 1036 00:54:13,628 --> 00:54:14,955 The thing I don't understand is... 1037 00:54:17,820 --> 00:54:19,603 That's a shuttle taking off. 1038 00:54:22,605 --> 00:54:26,363 Well, at least they didn't jack the nuclear reactor. 1039 00:54:27,613 --> 00:54:28,958 Huh? 1040 00:54:28,960 --> 00:54:29,926 Those fucking dicks! 1041 00:54:33,650 --> 00:54:36,089 Intercom, activate hummingbird. 1042 00:54:40,079 --> 00:54:42,768 Connie, Charlie, Bob, get back down here. 1043 00:54:42,770 --> 00:54:45,278 The nuclear reactor's going super critical. 1044 00:54:45,280 --> 00:54:46,328 And it's about to explode! 1045 00:54:46,330 --> 00:54:49,608 This will cause a large scale destruction. 1046 00:54:49,610 --> 00:54:50,693 Hey, wait up. 1047 00:54:53,108 --> 00:54:54,666 Look at the door! 1048 00:54:54,668 --> 00:54:55,946 It's fused shut. 1049 00:54:55,948 --> 00:54:57,961 Is there another way in? 1050 00:54:57,963 --> 00:54:59,868 Connie, go get a laser gun. 1051 00:54:59,870 --> 00:55:01,698 Maybe we can blast our way through. 1052 00:55:01,700 --> 00:55:02,531 Right. 1053 00:55:02,533 --> 00:55:04,208 Bob, go call Houston. 1054 00:55:04,210 --> 00:55:07,348 Tell them of our situation and of Jack and Cheryl. 1055 00:55:07,350 --> 00:55:08,183 Sure thing. 1056 00:55:09,240 --> 00:55:10,898 Wait, I almost forgot. 1057 00:55:10,900 --> 00:55:13,310 Can we attain ingress through another passage? 1058 00:55:13,312 --> 00:55:15,493 No, but there's another way in. 1059 00:55:17,580 --> 00:55:18,788 Having that piece of chalk 1060 00:55:18,790 --> 00:55:21,988 was certainly fortuitous, Charlie. 1061 00:55:21,990 --> 00:55:23,328 Lucky, too. 1062 00:55:23,330 --> 00:55:25,190 Now, okay, here we have the kitchen 1063 00:55:25,192 --> 00:55:27,619 and over here are the bathrooms, 1064 00:55:27,621 --> 00:55:30,828 and this is the master bedroom. 1065 00:55:30,830 --> 00:55:32,833 Yes, but where is the reactor room? 1066 00:55:35,480 --> 00:55:36,311 Sorry. 1067 00:55:36,313 --> 00:55:37,146 Wrong complex. 1068 00:55:38,180 --> 00:55:39,518 Hurry Charlie, we don't have much time. 1069 00:55:39,520 --> 00:55:42,025 Okay, now this is the reactor room. 1070 00:55:42,027 --> 00:55:45,858 There's an access tube that leads in here but... 1071 00:55:45,860 --> 00:55:46,743 But? 1072 00:55:47,620 --> 00:55:50,808 It's connected to the third floor computer complex. 1073 00:55:50,810 --> 00:55:52,968 You mean, I've got to go through 1074 00:55:52,970 --> 00:55:56,558 all those security devices again? 1075 00:55:56,560 --> 00:55:57,805 I'll keep in touch with you by intercom. 1076 00:55:57,807 --> 00:55:59,198 Sounds swell. 1077 00:55:59,200 --> 00:56:00,031 Wish me luck. 1078 00:56:00,033 --> 00:56:01,658 Good luck, Kirk. 1079 00:56:01,660 --> 00:56:02,910 We're all counting on ya. 1080 00:56:03,880 --> 00:56:04,718 All right. 1081 00:56:06,661 --> 00:56:07,768 Sinus analyzer. 1082 00:56:07,770 --> 00:56:09,028 - Whoa! - Cover nose 1083 00:56:09,030 --> 00:56:10,480 - Guys! - and breath deeply. 1084 00:56:11,930 --> 00:56:13,523 Sinus analysis complete. 1085 00:56:14,390 --> 00:56:15,868 You may proceed. 1086 00:56:15,870 --> 00:56:19,817 Must hurry, must hurry, must hurry. 1087 00:56:22,830 --> 00:56:23,663 Stand back! 1088 00:56:27,760 --> 00:56:28,675 Nothing's happening. 1089 00:56:28,677 --> 00:56:30,388 I know. 1090 00:56:30,390 --> 00:56:32,248 I'll increase to full power. 1091 00:56:32,250 --> 00:56:33,081 Isn't that a little risky? 1092 00:56:33,083 --> 00:56:35,358 Maybe but we've gotta get in there. 1093 00:56:35,360 --> 00:56:36,558 Where's Kirk? 1094 00:56:36,560 --> 00:56:37,393 I'll check. 1095 00:56:40,880 --> 00:56:42,182 Footprint analyzer. 1096 00:56:48,490 --> 00:56:50,578 place feet on sensor. 1097 00:56:50,580 --> 00:56:51,848 They're on! 1098 00:56:51,850 --> 00:56:53,373 Footprint analysis complete. 1099 00:56:55,385 --> 00:56:56,390 You may proceed. 1100 00:57:01,460 --> 00:57:03,238 Bite analyzer. 1101 00:57:03,240 --> 00:57:04,313 Bite down on sponge. 1102 00:57:06,630 --> 00:57:08,888 Bite down on sponge! 1103 00:57:08,890 --> 00:57:11,399 Bite down on sponge you little wuss. 1104 00:57:12,400 --> 00:57:13,529 Ow, come here! 1105 00:57:18,173 --> 00:57:19,449 Mm. 1106 00:57:19,451 --> 00:57:21,738 Bite analyzer complete. 1107 00:57:21,740 --> 00:57:23,038 You may proceed. 1108 00:57:27,980 --> 00:57:30,368 It's wet t-shirt time, Ramora, 1109 00:57:30,370 --> 00:57:31,878 and you're gonna get it. 1110 00:57:31,880 --> 00:57:35,151 Dr. Deystrum, you don't have a long enough hose. 1111 00:57:35,153 --> 00:57:36,600 Well, we'll see... 1112 00:57:38,680 --> 00:57:40,193 Belly button analyzer. 1113 00:57:41,540 --> 00:57:44,358 Place plunger over belly button. 1114 00:57:44,360 --> 00:57:45,658 I did, I did. 1115 00:57:45,660 --> 00:57:47,318 Belly button analysis complete. 1116 00:57:47,320 --> 00:57:48,970 You may proceed. 1117 00:57:49,805 --> 00:57:50,638 Ouch! 1118 00:57:58,279 --> 00:57:59,883 Anal analyzer. 1119 00:58:01,080 --> 00:58:01,938 Oh, God. 1120 00:58:01,940 --> 00:58:02,813 I forgot the KY! 1121 00:58:17,700 --> 00:58:18,708 Kirk? 1122 00:58:18,710 --> 00:58:20,048 There's only seconds left. 1123 00:58:20,050 --> 00:58:21,628 Ahead of you is the tube hatch. 1124 00:58:21,630 --> 00:58:23,567 Enter one, two, three on the security keypad 1125 00:58:23,569 --> 00:58:25,278 and the hatch will open. 1126 00:58:25,280 --> 00:58:28,078 Climb into the tube and you'll be in the reactor room. 1127 00:58:28,080 --> 00:58:29,375 Can you do it? 1128 00:58:29,377 --> 00:58:32,671 I think I can. 1129 00:58:32,673 --> 00:58:33,840 I think I can. 1130 00:58:35,377 --> 00:58:39,000 I think I can. 1131 00:58:41,590 --> 00:58:43,208 Oh, no. 1132 00:58:43,210 --> 00:58:44,238 Oh, please. 1133 00:58:44,240 --> 00:58:47,308 Please little gerbil, don't fail us now. 1134 00:58:47,310 --> 00:58:49,265 Not in our most desperate hour. 1135 00:58:49,267 --> 00:58:52,266 We beseech you to keep the wheels spinning. 1136 00:58:52,268 --> 00:58:55,728 Although we are only human and you are not, 1137 00:58:55,730 --> 00:58:57,408 - So what? - please grant 1138 00:58:57,410 --> 00:58:59,918 us deliverance from the dark. 1139 00:58:59,920 --> 00:59:00,753 Amen. 1140 00:59:02,654 --> 00:59:04,355 Okay. 1141 00:59:15,220 --> 00:59:17,153 I'll remember you, always. 1142 00:59:18,786 --> 00:59:19,805 Hm. 1143 00:59:23,290 --> 00:59:24,347 Whoa! 1144 00:59:26,984 --> 00:59:28,419 Jerk-off. 1145 00:59:30,087 --> 00:59:31,146 What's happening? 1146 00:59:31,148 --> 00:59:31,979 Watch out! 1147 00:59:31,981 --> 00:59:33,197 You'll get killed by the laser. 1148 00:59:33,199 --> 00:59:34,030 Oh, sorry. 1149 00:59:34,032 --> 00:59:35,385 Shield your eyes. 1150 00:59:35,387 --> 00:59:37,088 That light can blind you. 1151 00:59:37,090 --> 00:59:38,058 How much time do we have? 1152 00:59:38,060 --> 00:59:40,196 It's gonna blow any second. 1153 00:59:40,198 --> 00:59:42,112 What about this door? 1154 00:59:42,114 --> 00:59:44,611 Oh, silly me, there is another door. 1155 00:59:44,613 --> 00:59:46,090 Come on! 1156 01:00:18,620 --> 01:00:19,612 We fixed it! 1157 01:00:19,614 --> 01:00:21,418 That was a close one. 1158 01:00:21,420 --> 01:00:22,759 Yeah, but Bob saved the day. 1159 01:00:22,761 --> 01:00:24,474 Aw, shucks. 1160 01:00:24,476 --> 01:00:26,922 I'd like you guys to know that I did it just to save myself. 1161 01:00:29,422 --> 01:00:30,788 Okay. 1162 01:00:30,790 --> 01:00:31,623 Yes. 1163 01:00:37,780 --> 01:00:39,258 Okay, Charlie. 1164 01:00:39,260 --> 01:00:40,093 I'm in. 1165 01:00:41,290 --> 01:00:42,123 What now? 1166 01:00:42,964 --> 01:00:43,797 Huh? 1167 01:00:45,000 --> 01:00:46,934 I was supposed to save us. 1168 01:00:46,936 --> 01:00:48,878 We couldn't wait any longer, Kirk. 1169 01:00:48,880 --> 01:00:52,238 Oh, so what do you have to say for yourselves? 1170 01:00:52,240 --> 01:00:53,938 We're sorry. 1171 01:00:53,940 --> 01:00:55,630 What do you make of it, Doc? 1172 01:00:55,632 --> 01:00:57,978 Well, it may be advanced schizophrenia 1173 01:00:57,980 --> 01:01:00,618 or perhaps a drug related psychosis impairing 1174 01:01:00,620 --> 01:01:02,827 their ability to rationalize their thoughts and actions. 1175 01:01:02,829 --> 01:01:05,608 Whatever it is, I'm gonna jack 'em up 1176 01:01:05,610 --> 01:01:07,678 if they pull that crap again. 1177 01:01:07,680 --> 01:01:09,767 Come on, let's go after 'em. 1178 01:01:11,580 --> 01:01:12,568 Did you see that? 1179 01:01:12,570 --> 01:01:13,401 What? 1180 01:01:13,403 --> 01:01:16,158 These plants, they're shaking. 1181 01:01:16,160 --> 01:01:18,018 I think they're tryin' to tell us something. 1182 01:01:18,020 --> 01:01:20,588 Charlie, plants are your best friends. 1183 01:01:20,590 --> 01:01:23,663 Do you think you can make telepathic contact? 1184 01:01:23,665 --> 01:01:24,933 I can try. 1185 01:01:25,856 --> 01:01:29,707 Ohm. 1186 01:01:35,440 --> 01:01:36,888 Well? 1187 01:01:36,890 --> 01:01:38,422 It's Jack. 1188 01:01:38,424 --> 01:01:39,848 Huh? 1189 01:01:39,850 --> 01:01:40,938 It's Jack. 1190 01:01:40,940 --> 01:01:42,318 He says he wants a beer. 1191 01:01:42,320 --> 01:01:44,238 - No. - Come on. 1192 01:01:44,240 --> 01:01:45,073 Ask him. 1193 01:01:46,220 --> 01:01:49,283 Jack, is it really you? 1194 01:01:50,130 --> 01:01:52,828 Oh, Jack, it is you. 1195 01:01:52,830 --> 01:01:54,723 Why did you do this to yourself? 1196 01:01:56,400 --> 01:01:59,598 I think they were turned into plants by aliens. 1197 01:01:59,600 --> 01:02:01,828 What kind of aliens? 1198 01:02:01,830 --> 01:02:03,878 Probably the same kind who were taking 1199 01:02:03,880 --> 01:02:05,228 over Earth when we left. 1200 01:02:05,230 --> 01:02:08,498 So, those other two were aliens? 1201 01:02:08,500 --> 01:02:10,878 You certainly are psychic, Bob. 1202 01:02:10,880 --> 01:02:12,573 I'm glad you're on our side. 1203 01:02:12,575 --> 01:02:14,173 I know you are. 1204 01:02:14,175 --> 01:02:16,378 We gotta get those miserable aliens. 1205 01:02:16,380 --> 01:02:17,548 She's right. 1206 01:02:17,550 --> 01:02:20,243 Let's expel some gas. 1207 01:02:29,830 --> 01:02:30,661 Down periscope. 1208 01:02:32,484 --> 01:02:34,234 Oh, we're gaining on them. 1209 01:02:37,210 --> 01:02:39,073 Scootie, we need more power! 1210 01:02:39,075 --> 01:02:40,946 Me poor bombs are about to overheat, Captain, 1211 01:02:40,948 --> 01:02:42,898 but I'll try to get you a wee bit more. 1212 01:02:43,800 --> 01:02:46,608 Steady, steady. 1213 01:02:46,610 --> 01:02:48,888 Fire futon torpedoes. 1214 01:02:48,890 --> 01:02:51,554 This isn't a TV show Captain Jerk. 1215 01:02:51,556 --> 01:02:53,377 We don't have weapons. 1216 01:02:57,765 --> 01:02:59,781 Look at the size of that thing. 1217 01:02:59,783 --> 01:03:02,002 It's like a gigantic greenhouse. 1218 01:03:14,270 --> 01:03:15,248 We're too late. 1219 01:03:15,250 --> 01:03:16,293 Now what do we do? 1220 01:03:20,610 --> 01:03:22,243 It's time to crash this party. 1221 01:03:22,245 --> 01:03:23,147 Hang on! 1222 01:03:55,209 --> 01:03:58,058 I feel a disturbance in the force, 1223 01:03:58,060 --> 01:04:01,468 as if a million plants just cried out in terror. 1224 01:04:01,470 --> 01:04:03,058 To hell with those weeping willows. 1225 01:04:03,060 --> 01:04:05,208 At least we stopped their invasion. 1226 01:04:05,210 --> 01:04:07,448 But now we've got to warn humanity. 1227 01:04:07,450 --> 01:04:09,861 Let's get to Earth as fast as we can. 1228 01:04:24,097 --> 01:04:27,748 Well, now that we're back on Earth, 1229 01:04:27,750 --> 01:04:29,673 maybe we should take a look around. 1230 01:04:34,040 --> 01:04:34,871 Whew! 1231 01:04:44,514 --> 01:04:45,345 Huh? 1232 01:04:50,959 --> 01:04:51,792 What? 1233 01:04:52,697 --> 01:04:53,701 Oh. 1234 01:04:53,703 --> 01:04:56,163 I'm not going to this party. 1235 01:05:04,670 --> 01:05:05,838 Connie, this is Kirk. 1236 01:05:05,840 --> 01:05:07,008 What do you got? 1237 01:05:07,010 --> 01:05:08,637 Just plants and trees. 1238 01:05:08,639 --> 01:05:09,903 All sorts of 'em. 1239 01:05:11,822 --> 01:05:13,811 What do you suppose it means? 1240 01:05:13,813 --> 01:05:14,675 Huh, I don't know 1241 01:05:14,677 --> 01:05:17,742 but there's somethin' awfully shady about this. 1242 01:05:18,577 --> 01:05:19,513 Bob, report. 1243 01:05:20,483 --> 01:05:21,768 Nothing yet. 1244 01:05:21,770 --> 01:05:24,758 Still scanning the area. 1245 01:05:24,760 --> 01:05:25,591 Okay. 1246 01:05:25,593 --> 01:05:27,148 Charlie? 1247 01:05:27,150 --> 01:05:28,368 Yes? 1248 01:05:28,370 --> 01:05:31,188 Have you seen anything unusual? 1249 01:05:31,190 --> 01:05:33,009 Nothing I haven't seen before. 1250 01:05:33,011 --> 01:05:35,123 Okay, Charlie, I'll get back to you. 1251 01:05:36,120 --> 01:05:37,118 This is Connie. 1252 01:05:37,120 --> 01:05:38,213 Oh, I'm sorry. 1253 01:05:39,417 --> 01:05:42,177 Charlie, okay, I'll get back to you. 1254 01:05:42,179 --> 01:05:43,188 This is Bob. 1255 01:05:43,190 --> 01:05:44,163 Oh, hi Bob. 1256 01:05:45,190 --> 01:05:47,937 Oh, I got a headache. 1257 01:05:51,353 --> 01:05:52,184 Whoa! 1258 01:06:03,500 --> 01:06:05,943 50 years later and he's still pissed. 1259 01:06:07,740 --> 01:06:09,408 Crazy kid. 1260 01:06:09,410 --> 01:06:11,638 Throw the rock then growl. 1261 01:06:11,640 --> 01:06:14,133 Sorry, Daddy. 1262 01:06:15,135 --> 01:06:18,021 Stupid flower out in the middle of nowhere. 1263 01:06:23,150 --> 01:06:24,938 What are you doin', fool? 1264 01:06:24,940 --> 01:06:27,158 You just kicked over a plant. 1265 01:06:27,160 --> 01:06:28,668 Your carelessness just cost the life 1266 01:06:28,670 --> 01:06:29,973 of a innocent by-stalker. 1267 01:06:31,450 --> 01:06:33,891 Ladies and gentlemen, 1268 01:06:33,893 --> 01:06:35,038 boys and girls... 1269 01:06:35,040 --> 01:06:37,187 Stop eatin' the popcorn while I'm doin' my scene. 1270 01:06:39,424 --> 01:06:42,285 Ladies and gentlemen, boys and girls... 1271 01:06:43,474 --> 01:06:44,557 Now the phone's ringin'? 1272 01:06:45,392 --> 01:06:49,228 Ladies and gentlemen, boys and girls, 1273 01:06:49,230 --> 01:06:50,680 Apollo commands the... 1274 01:06:51,730 --> 01:06:52,919 Stop it! 1275 01:06:52,921 --> 01:06:55,254 Let's get ready some more! 1276 01:06:57,548 --> 01:06:59,188 Hummingbird motion. 1277 01:06:59,190 --> 01:07:00,392 Let's go. 1278 01:07:00,394 --> 01:07:01,914 Here we go. 1279 01:07:01,916 --> 01:07:03,146 Come on. 1280 01:07:03,148 --> 01:07:03,981 Let's go. 1281 01:07:08,077 --> 01:07:10,284 Yeah, take that, oh. 1282 01:07:10,286 --> 01:07:11,117 Oo. 1283 01:07:11,119 --> 01:07:12,107 Oh, you a little wild one. 1284 01:07:18,276 --> 01:07:19,109 Oh! 1285 01:07:20,046 --> 01:07:23,382 Oh, give me... 1286 01:07:26,302 --> 01:07:27,740 Take that. 1287 01:07:28,760 --> 01:07:30,413 Oh! 1288 01:07:30,415 --> 01:07:31,852 Missed me. 1289 01:07:32,687 --> 01:07:34,384 Man, don't touch my hair, man. 1290 01:07:34,386 --> 01:07:35,514 Get away from me. 1291 01:07:35,516 --> 01:07:37,759 You ain't got nothin', you ain't got nothin'. 1292 01:07:39,441 --> 01:07:41,010 I'm Captain Kirk Stillwood. 1293 01:07:52,040 --> 01:07:54,198 Who are you Bushe and what do you want? 1294 01:07:54,200 --> 01:07:57,823 I am the Lord Sovereign of the Plant Kingdom, Holmes. 1295 01:07:58,760 --> 01:08:01,588 Millions of years ago, plants were brought 1296 01:08:01,590 --> 01:08:05,198 to the planet Earth but they were used and abused. 1297 01:08:05,200 --> 01:08:06,363 Some were even eaten. 1298 01:08:08,040 --> 01:08:11,418 And for that, mankind has to pay, 1299 01:08:11,420 --> 01:08:13,938 and bitch better have my money. 1300 01:08:13,940 --> 01:08:16,598 You mean all these plants? 1301 01:08:16,600 --> 01:08:18,650 What's left of the human race. 1302 01:08:22,470 --> 01:08:24,008 At least everyone's gone green. 1303 01:08:24,010 --> 01:08:26,038 How did you do it? 1304 01:08:26,040 --> 01:08:28,478 Our spores were blown all over the world 1305 01:08:28,480 --> 01:08:31,228 and inhaled by you fool ass humans. 1306 01:08:31,230 --> 01:08:33,668 They immediately became plants. 1307 01:08:33,670 --> 01:08:34,959 How's that possible? 1308 01:08:34,961 --> 01:08:36,373 Shit if I know. 1309 01:08:37,810 --> 01:08:39,678 Hey man, can you help us out? 1310 01:08:39,680 --> 01:08:42,198 Who the hell are you? 1311 01:08:42,200 --> 01:08:43,494 We're the Choom Gang. 1312 01:08:43,496 --> 01:08:46,608 I'm Buzz, this here is my bro, Budd. 1313 01:08:46,610 --> 01:08:49,609 We just got in from Venus. 1314 01:08:51,300 --> 01:08:53,274 Somethin' smells about you two. 1315 01:08:53,276 --> 01:08:55,083 There's a strange odor. 1316 01:08:55,940 --> 01:08:57,031 Are you cannabis? 1317 01:08:57,033 --> 01:08:58,058 - No man. - No. 1318 01:08:58,060 --> 01:08:58,891 - No man, - No. 1319 01:08:58,893 --> 01:08:59,724 - no, you got it all wrong. - You got it all... 1320 01:08:59,726 --> 01:09:00,978 Captain Snortz? 1321 01:09:00,980 --> 01:09:02,368 At your service, Major. 1322 01:09:02,370 --> 01:09:03,498 Take over. 1323 01:09:03,500 --> 01:09:06,488 These plants are in need of some real tough love. 1324 01:09:06,490 --> 01:09:07,728 Careful, Sir. 1325 01:09:07,730 --> 01:09:08,631 They mights be narcs. 1326 01:09:10,450 --> 01:09:12,008 Feel no shame in what you are. 1327 01:09:12,010 --> 01:09:16,228 Pounds is the newest line of five blast bongs and bubblers 1328 01:09:16,230 --> 01:09:18,388 which offer a premium smokin' experience. 1329 01:09:18,390 --> 01:09:21,708 The Battleship has a rim around the top, 1330 01:09:21,710 --> 01:09:26,698 makin' it easy to get to the suction for those massive hits. 1331 01:09:26,700 --> 01:09:27,664 That's what I'm talkin' about. 1332 01:09:27,666 --> 01:09:28,950 Yeah. 1333 01:09:28,952 --> 01:09:31,313 The 13 inch Mothership, whew, 1334 01:09:32,370 --> 01:09:37,370 she's built with a barrel and a percolator. 1335 01:09:37,717 --> 01:09:40,475 The Rocketship, let me tell you about the Rocketship. 1336 01:09:40,477 --> 01:09:41,714 Mm, mm, mm. 1337 01:09:41,716 --> 01:09:46,358 The Rocketship has a diffused downstream, 1338 01:09:46,360 --> 01:09:47,953 allowing the user to cover the hole 1339 01:09:47,955 --> 01:09:52,778 with the ideal suction when they spark it up. 1340 01:09:52,780 --> 01:09:55,149 So, whether you into flower or oil, 1341 01:09:55,151 --> 01:09:58,168 Pounds has the perfect product for you. 1342 01:09:58,170 --> 01:10:01,248 And remember, my most excellent hempsters 1343 01:10:01,250 --> 01:10:04,778 go to maryjane.com for all the latest industry news 1344 01:10:04,780 --> 01:10:06,516 for all things cannabis, baby. 1345 01:10:07,820 --> 01:10:09,081 What do you want Bushe? 1346 01:10:09,083 --> 01:10:11,397 On Mars you stole somethin'. 1347 01:10:11,399 --> 01:10:13,748 Somethin' that didn't belong to you. 1348 01:10:13,750 --> 01:10:15,498 You mean the Big Bang Bean? 1349 01:10:15,500 --> 01:10:17,788 The Big Bang Bean. 1350 01:10:17,790 --> 01:10:19,008 We want it back. 1351 01:10:19,010 --> 01:10:22,168 You'll never get it you despicable odious alien. 1352 01:10:22,170 --> 01:10:25,371 Captain Snortz, release the hounds on his cray cray ass. 1353 01:10:30,180 --> 01:10:31,053 Whoa! 1354 01:10:31,055 --> 01:10:32,394 Ah! 1355 01:10:32,396 --> 01:10:33,227 Whoa! 1356 01:10:33,229 --> 01:10:34,060 Ah! 1357 01:10:34,062 --> 01:10:36,335 - Shut your hole! - Whoa! 1358 01:10:36,337 --> 01:10:37,418 Whoa! 1359 01:10:37,420 --> 01:10:38,251 - He's in trouble. - Run, run for it! 1360 01:10:38,253 --> 01:10:39,563 And so are we. 1361 01:11:15,131 --> 01:11:16,698 Those aliens are everywhere. 1362 01:11:16,700 --> 01:11:17,778 Wait a minute. 1363 01:11:17,780 --> 01:11:19,418 Where's Kirk? 1364 01:11:19,420 --> 01:11:20,251 I thought he was with you. 1365 01:11:20,253 --> 01:11:22,578 Oh, we must've passed him somehow. 1366 01:11:22,580 --> 01:11:24,828 Where the hell could his little butt be? 1367 01:11:24,830 --> 01:11:25,661 There he is. 1368 01:11:25,663 --> 01:11:27,313 He's out there with the aliens. 1369 01:11:27,315 --> 01:11:29,388 Oh dear God, he's surrounded. 1370 01:11:29,390 --> 01:11:30,278 Is he dead? 1371 01:11:30,280 --> 01:11:32,048 No, it looks like he's playing possum. 1372 01:11:32,050 --> 01:11:33,480 I'm a possum. 1373 01:11:33,482 --> 01:11:34,649 I'm a possum. 1374 01:11:44,952 --> 01:11:46,119 Ah! 1375 01:11:54,232 --> 01:11:56,442 Come on, come on, come on, come on. 1376 01:11:58,670 --> 01:11:59,719 Huh? 1377 01:11:59,721 --> 01:12:00,554 What? 1378 01:12:02,350 --> 01:12:03,732 Weed killer? 1379 01:12:05,070 --> 01:12:05,903 Die! 1380 01:12:07,087 --> 01:12:08,772 I wanna make out with you. 1381 01:12:09,993 --> 01:12:11,061 Yeah! 1382 01:12:11,063 --> 01:12:11,894 Oh! 1383 01:12:11,896 --> 01:12:12,727 Weed killer. 1384 01:12:12,729 --> 01:12:13,562 Yeah. 1385 01:12:15,420 --> 01:12:16,469 Unbelievable. 1386 01:12:16,471 --> 01:12:17,632 Open the door, open the door! 1387 01:12:17,634 --> 01:12:19,075 Open the damn door! 1388 01:12:24,073 --> 01:12:25,548 Are you okay? 1389 01:12:25,550 --> 01:12:26,568 Yeah. 1390 01:12:26,570 --> 01:12:27,718 They'll be back. 1391 01:12:27,720 --> 01:12:28,824 You can bet on it. 1392 01:12:40,911 --> 01:12:42,448 All right. 1393 01:12:42,450 --> 01:12:44,498 Aliens have conquered Earth. 1394 01:12:44,500 --> 01:12:46,461 The whole human race gone. 1395 01:12:46,463 --> 01:12:48,288 What do they want from us? 1396 01:12:48,290 --> 01:12:50,858 They want the Big Bang Bean. 1397 01:12:50,860 --> 01:12:51,808 What? 1398 01:12:51,810 --> 01:12:52,728 The Big Bang Bean. 1399 01:12:52,730 --> 01:12:54,228 I brought it back from Mars. 1400 01:12:54,230 --> 01:12:55,768 They want it returned. 1401 01:12:55,770 --> 01:12:57,008 So, give it to them. 1402 01:12:57,010 --> 01:12:58,548 What good is it anyway? 1403 01:12:58,550 --> 01:13:01,442 Well, the Big Bang Bean has awesome power. 1404 01:13:01,444 --> 01:13:03,358 They could use it against us. 1405 01:13:03,360 --> 01:13:05,518 Yeah, well, maybe we could use it against them. 1406 01:13:05,520 --> 01:13:06,351 Yeah. 1407 01:13:06,353 --> 01:13:07,184 Where is it? 1408 01:13:07,186 --> 01:13:09,231 It's in a top secret hiding place. 1409 01:13:09,233 --> 01:13:11,528 Only the President of the United States 1410 01:13:11,530 --> 01:13:14,208 and I know where it's actually located. 1411 01:13:14,210 --> 01:13:16,358 Yes, but now that the President's a geranium, 1412 01:13:16,360 --> 01:13:17,356 you're the only one. 1413 01:13:17,358 --> 01:13:19,088 I guess so. 1414 01:13:19,090 --> 01:13:20,538 Just give us the Big Bang Bean 1415 01:13:20,540 --> 01:13:21,648 and they'll leave us alone. 1416 01:13:21,650 --> 01:13:24,113 No, I found it and I'm keeping it. 1417 01:13:25,260 --> 01:13:27,968 I think it's time for some gentle persuasion. 1418 01:13:27,970 --> 01:13:31,778 I won't give up the Big Bang Bean, 1419 01:13:31,780 --> 01:13:33,448 not even for the trillions of dollars 1420 01:13:33,450 --> 01:13:35,033 out there completely unguarded. 1421 01:13:36,410 --> 01:13:37,598 What did you say? 1422 01:13:37,600 --> 01:13:39,238 Well, think of it, all those banks 1423 01:13:39,240 --> 01:13:41,708 and credit unions just wide open waiting 1424 01:13:41,710 --> 01:13:43,868 for someone to walk in and clean 'em out. 1425 01:13:43,870 --> 01:13:44,838 Yeah. 1426 01:13:44,840 --> 01:13:46,368 What a thought. 1427 01:13:46,370 --> 01:13:47,669 I suppose none of that matters... 1428 01:13:49,830 --> 01:13:50,663 Guys? 1429 01:13:51,860 --> 01:13:52,693 Where'd they go? 1430 01:13:53,700 --> 01:13:56,978 Oh, yeah, I bet they're going on a reconnaissance mission, 1431 01:13:56,980 --> 01:13:58,648 spyin' on those aliens. 1432 01:13:58,650 --> 01:14:00,748 Hope they bring back somethin' we can use. 1433 01:14:00,750 --> 01:14:03,898 Oh, you can count on it. 1434 01:14:03,900 --> 01:14:04,900 Hm. 1435 01:14:07,666 --> 01:14:10,058 It's been four hours. 1436 01:14:10,060 --> 01:14:11,938 We should've heard from them by now. 1437 01:14:11,940 --> 01:14:13,718 Oh, give 'em time. 1438 01:14:13,720 --> 01:14:16,342 They've probably got their hands full. 1439 01:14:17,177 --> 01:14:18,858 Oh, someone just climbed the fence. 1440 01:14:18,860 --> 01:14:19,773 That must be them. 1441 01:14:21,010 --> 01:14:22,768 I knew they'd have their hands full. 1442 01:14:22,770 --> 01:14:24,093 Oh, they sure do. 1443 01:14:25,080 --> 01:14:26,633 Look at those aliens. 1444 01:14:28,040 --> 01:14:30,372 No, don't stop. 1445 01:14:30,374 --> 01:14:31,995 Oh! 1446 01:14:31,997 --> 01:14:33,298 I can't look. 1447 01:14:33,300 --> 01:14:34,768 Oh! 1448 01:14:34,770 --> 01:14:36,528 This is Buttock. 1449 01:14:36,530 --> 01:14:38,348 Escape is impossible. 1450 01:14:38,350 --> 01:14:41,128 You have three minutes left. 1451 01:14:41,130 --> 01:14:42,248 They've got us surrounded. 1452 01:14:42,250 --> 01:14:43,888 It's hopeless. 1453 01:14:43,890 --> 01:14:46,752 Maybe I should just give them the Big Bang Bean. 1454 01:14:46,754 --> 01:14:50,178 No wait, I just had a stroke of genius. 1455 01:14:50,180 --> 01:14:52,118 Well, whatever it is, it won't work. 1456 01:14:52,120 --> 01:14:54,741 We left it on the Moon! 1457 01:14:54,743 --> 01:14:56,789 They won't fall for that. 1458 01:15:02,750 --> 01:15:05,768 Well, they fell for that. 1459 01:15:05,770 --> 01:15:07,583 Boy, plants really are stupid. 1460 01:15:08,760 --> 01:15:11,668 I guess that takes care of the aliens. 1461 01:15:11,670 --> 01:15:12,503 Not quite. 1462 01:15:14,233 --> 01:15:15,064 Oh! 1463 01:15:15,899 --> 01:15:16,730 Oh, oh the violence! 1464 01:15:16,732 --> 01:15:18,167 I'm sorry, Stillwood, 1465 01:15:18,169 --> 01:15:21,793 but I've gotta kill those aliens myself. 1466 01:15:21,795 --> 01:15:22,795 Ow, okay. 1467 01:15:34,684 --> 01:15:35,515 Kirk? 1468 01:15:38,255 --> 01:15:39,230 Can you hear me? 1469 01:15:41,910 --> 01:15:44,707 I feel so, so woody. 1470 01:15:47,390 --> 01:15:49,258 Can you hear me, Kirk? 1471 01:15:49,260 --> 01:15:50,091 Connie? 1472 01:15:50,093 --> 01:15:50,924 Is that you? 1473 01:15:50,926 --> 01:15:51,968 Who else? 1474 01:15:51,970 --> 01:15:54,178 Well, you could be an alien. 1475 01:15:54,180 --> 01:15:56,948 The computer shows you're only 30 miles from the Moon. 1476 01:15:56,950 --> 01:15:58,288 Why are you going there? 1477 01:15:58,290 --> 01:15:59,838 I am gonna give them the Big Bang Bean. 1478 01:15:59,840 --> 01:16:02,963 Well, you don't have the Big Bang Bean. 1479 01:16:02,965 --> 01:16:04,859 Connie Oh, really? 1480 01:16:04,861 --> 01:16:06,388 Go check the secret hiding place. 1481 01:16:06,390 --> 01:16:07,221 Huh? 1482 01:16:09,380 --> 01:16:12,383 All right, I know the Big Bang Bean is in here somewhere. 1483 01:16:13,224 --> 01:16:14,158 Where is it? 1484 01:16:14,160 --> 01:16:14,993 Where is it? 1485 01:16:15,910 --> 01:16:17,007 Damn it! 1486 01:16:18,090 --> 01:16:19,188 Okay. 1487 01:16:19,190 --> 01:16:20,708 How did you know where it was? 1488 01:16:20,710 --> 01:16:22,598 You talk in your sleep. 1489 01:16:22,600 --> 01:16:23,518 What else did I say? 1490 01:16:23,520 --> 01:16:25,678 Oh, something about dipping me in honey 1491 01:16:25,680 --> 01:16:28,451 and strapping me into gravity boots. 1492 01:16:28,453 --> 01:16:30,448 Oh, I must've been delirious. 1493 01:16:30,450 --> 01:16:31,888 Look, if you damage the Big Bang Bean, 1494 01:16:31,890 --> 01:16:35,628 there'll be a huge explosion like a supernova. 1495 01:16:35,630 --> 01:16:36,461 It's okay. 1496 01:16:36,463 --> 01:16:38,189 I have to give my life away. 1497 01:16:38,191 --> 01:16:39,928 It's something I've always wanted to do. 1498 01:16:39,930 --> 01:16:41,128 Stop it! 1499 01:16:41,130 --> 01:16:42,377 Connie, please, stop it. 1500 01:16:42,379 --> 01:16:43,968 You can't do this to me. 1501 01:16:45,901 --> 01:16:46,734 Connie! 1502 01:16:49,686 --> 01:16:54,686 Connie! 1503 01:17:10,603 --> 01:17:12,537 The Moon! 1504 01:17:14,423 --> 01:17:16,331 Oh no! 1505 01:17:40,908 --> 01:17:43,364 No. 1506 01:17:43,366 --> 01:17:44,199 No! 1507 01:17:45,094 --> 01:17:47,163 No, no. 1508 01:17:47,165 --> 01:17:51,158 The Moon is gone. 1509 01:17:51,160 --> 01:17:52,608 The Moon gone. 1510 01:17:52,610 --> 01:17:53,441 Gone. 1511 01:17:53,443 --> 01:17:54,274 Gone. 1512 01:17:54,276 --> 01:17:55,108 Gone is the Moon. 1513 01:17:55,110 --> 01:17:56,858 That means Connie's gone. 1514 01:17:56,860 --> 01:17:57,691 Bob's gone. 1515 01:17:57,693 --> 01:17:58,524 Charlie's gone. 1516 01:17:58,526 --> 01:17:59,357 Gone! 1517 01:17:59,359 --> 01:18:01,568 Oh, everybody's gone. 1518 01:18:01,570 --> 01:18:02,703 No, no, no! 1519 01:18:05,428 --> 01:18:06,428 Wait a minute. 1520 01:18:06,430 --> 01:18:07,884 I'm still here. 1521 01:18:07,886 --> 01:18:12,748 I guess every cloud does have a silver lining. 1522 01:18:12,750 --> 01:18:14,368 Let's see. 1523 01:18:14,370 --> 01:18:15,618 The radiation from that blast 1524 01:18:15,620 --> 01:18:17,928 will reach lethal levels in four hours. 1525 01:18:17,930 --> 01:18:20,648 Just enough time for me to jump 1526 01:18:20,650 --> 01:18:23,913 a shuttle and go someplace else. 1527 01:18:24,910 --> 01:18:27,970 Maybe Uranus. 1528 01:18:27,972 --> 01:18:30,833 I've always wondered how it got that name. 1529 01:18:31,840 --> 01:18:33,690 Must've been a deranged proctologist. 1530 01:18:34,570 --> 01:18:35,403 Yes. 1531 01:18:36,855 --> 01:18:37,686 Hm. 1532 01:18:45,054 --> 01:18:45,887 Okay. 1533 01:18:47,690 --> 01:18:49,143 Yeah, uh huh. 1534 01:18:51,200 --> 01:18:52,053 All right. 1535 01:18:59,926 --> 01:19:01,213 Whoa. 1536 01:19:06,510 --> 01:19:07,888 Cheryl? 1537 01:19:07,890 --> 01:19:09,319 What are you doing here? 1538 01:19:09,321 --> 01:19:12,997 My name is Anne, Anne Droid. 1539 01:19:12,999 --> 01:19:16,325 I was designed in the image of your wife. 1540 01:19:16,327 --> 01:19:18,668 Somebody must really hate me. 1541 01:19:18,670 --> 01:19:20,218 You are my purpose. 1542 01:19:20,220 --> 01:19:22,120 - My reason to exist. - Oh. 1543 01:19:22,122 --> 01:19:24,008 I was programmed to function like 1544 01:19:24,010 --> 01:19:26,298 a normal human female to provide 1545 01:19:26,300 --> 01:19:30,993 for your satisfaction and to quench every carnal desire. 1546 01:19:31,913 --> 01:19:34,408 I didn't wanna be with the real one. 1547 01:19:34,410 --> 01:19:36,799 Why would I engage in coitus with an imitation? 1548 01:19:36,801 --> 01:19:39,858 I am to be the mother of the next human race. 1549 01:19:39,860 --> 01:19:41,748 This body is yours. 1550 01:19:41,750 --> 01:19:44,633 Let me be your mate for all eternity. 1551 01:19:51,095 --> 01:19:51,928 Oo. 1552 01:19:52,960 --> 01:19:54,743 Uranus, here I come! 1553 01:20:07,092 --> 01:20:08,508 Oh, I can't stand this. 1554 01:20:08,510 --> 01:20:09,473 What time is it? 1555 01:20:10,310 --> 01:20:12,969 We leave in two minutes. 1556 01:20:12,971 --> 01:20:14,439 Huh? 1557 01:20:14,441 --> 01:20:15,892 What's your problem? 1558 01:20:19,624 --> 01:20:22,173 Stillwood's heartbeat just jumped off the scale. 1559 01:20:23,007 --> 01:20:26,158 Kirk, are you doing what I think you're doing? 1560 01:20:26,160 --> 01:20:28,223 Of course, it was a premonition. 1561 01:20:28,225 --> 01:20:30,578 I've seen the future. 1562 01:20:30,580 --> 01:20:33,688 I know what will happen, but now I can change it. 1563 01:20:33,690 --> 01:20:36,128 Have you lost your mind? 1564 01:20:36,130 --> 01:20:38,368 Connie, contact Amber Earhardt. 1565 01:20:38,370 --> 01:20:40,398 Tell her to find Bushe and inject him 1566 01:20:40,400 --> 01:20:42,578 with a lethal dose of Dick Weed Killer. 1567 01:20:42,580 --> 01:20:43,795 Dick Weed Killer? 1568 01:20:44,630 --> 01:20:45,538 Don't argue with me. 1569 01:20:45,540 --> 01:20:47,048 It's the only thing that will stop him. 1570 01:20:47,050 --> 01:20:48,778 Are you sure you're all right? 1571 01:20:48,780 --> 01:20:52,293 Bob, for the first time in my life, I know what I'm doing. 1572 01:20:54,730 --> 01:20:57,263 I'm ready for them this time. 1573 01:21:21,260 --> 01:21:24,260 It's time to flower my little kumquat. 1574 01:21:26,466 --> 01:21:27,961 Bloom. 1575 01:21:27,963 --> 01:21:31,208 Oh, Auntie Petunia, it's you. 1576 01:21:31,210 --> 01:21:32,823 How long was I hibernating? 1577 01:21:33,740 --> 01:21:36,961 Oh, it's been nearly three harvests now. 1578 01:21:36,963 --> 01:21:39,333 Are you strong enough to sprout? 1579 01:21:40,530 --> 01:21:41,745 I suppose so. 1580 01:21:41,747 --> 01:21:43,893 What a horrible dream I had. 1581 01:21:46,570 --> 01:21:47,678 Oh, that feels good. 1582 01:21:47,680 --> 01:21:49,268 Can I have another? 1583 01:21:49,270 --> 01:21:51,018 Of course, dear. 1584 01:21:51,020 --> 01:21:55,621 Oh, Auntie Petunia, you sure know how to till the soil. 1585 01:21:55,623 --> 01:21:58,538 I certainly should, 1586 01:21:58,540 --> 01:22:01,887 after all the fields I've plowed. 1587 01:22:03,950 --> 01:22:04,978 And who are you? 1588 01:22:04,980 --> 01:22:07,478 Like, I'm Nurse Uri. 1589 01:22:07,480 --> 01:22:10,056 I'm gonna need a stool sample. 1590 01:22:10,058 --> 01:22:11,440 Wait a minute. 1591 01:22:15,250 --> 01:22:17,878 You gave us all quite a scare. 1592 01:22:17,880 --> 01:22:19,796 For awhile there, we thought 1593 01:22:19,798 --> 01:22:23,088 you were going to leave us. 1594 01:22:23,090 --> 01:22:24,928 Oh, but I did leave. 1595 01:22:24,930 --> 01:22:26,803 Aunt Petunia, I leave to Mars 1596 01:22:26,805 --> 01:22:31,433 and went to Earth and you and you and you were there, too. 1597 01:22:32,890 --> 01:22:35,378 The people there weren't very nice, 1598 01:22:35,380 --> 01:22:37,567 especially this little limp idiot. 1599 01:22:37,569 --> 01:22:38,498 Hm! 1600 01:22:38,500 --> 01:22:41,588 He even tried to pump me full of Dick Weed Killer. 1601 01:22:41,590 --> 01:22:42,720 Oh my dear. 1602 01:22:43,847 --> 01:22:46,274 You have such an imagination. 1603 01:22:47,450 --> 01:22:48,992 Oh, Dodo, we're home, 1604 01:22:48,994 --> 01:22:53,258 and I'm never going to leave again because I love you all. 1605 01:22:53,260 --> 01:22:54,518 Oh, Auntie Petunia? 1606 01:22:54,520 --> 01:22:55,498 Yes, dear? 1607 01:22:55,500 --> 01:22:57,284 There's no place like home. 1608 01:23:05,866 --> 01:23:07,781 Holy horse dump, 1609 01:23:07,783 --> 01:23:10,333 what a massive bender that was. 1610 01:23:11,410 --> 01:23:15,403 My head's pounding so hard, it's turning blue. 1611 01:23:16,370 --> 01:23:19,343 What the hell was this cheap ass shit? 1612 01:23:21,170 --> 01:23:23,751 Oh, this damn Cranya again. 1613 01:23:23,753 --> 01:23:26,144 Serves me right for drinking anything 1614 01:23:26,146 --> 01:23:28,428 with a flying skull on it. 1615 01:23:28,430 --> 01:23:30,519 What a nightmare. 1616 01:23:30,521 --> 01:23:34,199 I was surrounded by plants and a puppet, 1617 01:23:34,201 --> 01:23:36,827 a hamster and a chicken 1618 01:23:36,829 --> 01:23:38,879 and the stupidest people in the universe. 1619 01:23:40,698 --> 01:23:41,717 I told 'em to shut their holes but they wouldn't listen. 1620 01:23:47,652 --> 01:23:49,639 What's so funny? 1621 01:23:49,641 --> 01:23:50,850 I've been laughin' since 1622 01:23:50,852 --> 01:23:54,857 you passed out, fool. 1623 01:23:54,859 --> 01:23:58,442 Oh, just shut your hole. 1624 01:23:59,379 --> 01:24:00,210 Yo, 1625 01:24:00,212 --> 01:24:01,043 over here not over here. 1626 01:24:01,045 --> 01:24:02,097 Yo, sit down, all right? 1627 01:24:02,099 --> 01:24:03,008 You thought it was over. 1628 01:24:03,010 --> 01:24:04,091 Well, forget about it. 1629 01:24:04,093 --> 01:24:06,158 This damn thing is never gonna end, you understand that? 1630 01:24:06,160 --> 01:24:07,278 You're in purgatory. 1631 01:24:07,280 --> 01:24:10,298 That's why they call me The Gardener of Frickin' Forever. 1632 01:24:10,300 --> 01:24:11,888 Watch what happens when they enter 1633 01:24:11,890 --> 01:24:13,328 this hot mess in an award show. 1634 01:24:13,330 --> 01:24:16,056 Welcome, to the Gilded Horn Awards. 1635 01:24:16,058 --> 01:24:17,073 What, Mommy? 1636 01:24:17,075 --> 01:24:17,908 Stop it. 1637 01:24:20,420 --> 01:24:25,317 ♪ After today, I'll be incredible ♪ 1638 01:24:25,319 --> 01:24:30,037 ♪ After today, I'll be unbelievable ♪ 1639 01:24:30,039 --> 01:24:35,039 ♪ After today, no one's gonna push me around ♪ 1640 01:24:35,225 --> 01:24:40,225 ♪ No one's gonna bring me down after today ♪ 1641 01:24:43,508 --> 01:24:46,008 ♪ After today ♪ 1642 01:24:52,807 --> 01:24:57,148 This year's Gilded Horn Award for best original song, 1643 01:24:57,150 --> 01:24:58,904 goes to Miss Emily Stanton. 1644 01:24:59,739 --> 01:25:01,238 I would like to thank the Academy. 1645 01:25:01,240 --> 01:25:03,384 You love me, you really love me! 1646 01:25:09,317 --> 01:25:13,020 The Gilded Horn Awards have celebrated artistic merit 1647 01:25:14,010 --> 01:25:19,010 in the motion picture industry for the past 2,000 years. 1648 01:25:19,500 --> 01:25:22,448 Coveted by filmmakers around the world, 1649 01:25:22,450 --> 01:25:23,928 there's little doubt that everyone wants 1650 01:25:23,930 --> 01:25:25,584 to get their hands on a Horny. 1651 01:25:25,586 --> 01:25:30,586 Congratulations to all the Horny winners here tonight, 1652 01:25:31,310 --> 01:25:36,310 and to the Horny losers, better luck next time. 1653 01:25:36,340 --> 01:25:40,498 And now to introduce the final award of the evening. 1654 01:25:40,500 --> 01:25:44,858 It is my privilege to introduce to sci-fi legends. 1655 01:25:44,860 --> 01:25:47,218 Ladies and gentlemen, please welcome 1656 01:25:47,220 --> 01:25:49,938 the lovely Marina Sirtis and Robert Picardo. 1657 01:25:59,030 --> 01:26:01,915 The nominees for Best Picture are, 1658 01:26:01,917 --> 01:26:04,057 "Back with the Wind," 1659 01:26:04,059 --> 01:26:05,468 the heart wrenching story 1660 01:26:05,470 --> 01:26:09,083 of a submarine crew battling suffocating flatulence. 1661 01:26:09,949 --> 01:26:11,362 "The Sodfather," 1662 01:26:11,364 --> 01:26:16,058 the saga of a poor gardener turning his day job 1663 01:26:16,060 --> 01:26:18,865 into a dirty family business. 1664 01:26:18,867 --> 01:26:20,648 "Westside Story," 1665 01:26:20,650 --> 01:26:23,988 a tale of millions of Angeleno's searching 1666 01:26:23,990 --> 01:26:27,433 in vain for that dream, a parking space. 1667 01:26:28,407 --> 01:26:30,278 "Forrest Dump," 1668 01:26:30,280 --> 01:26:33,478 the tragic tale of a young man forced 1669 01:26:33,480 --> 01:26:36,498 to relieve himself in the wilderness. 1670 01:26:36,500 --> 01:26:39,467 And finally, "The Sound of Muzak." 1671 01:26:40,520 --> 01:26:45,448 A young nun descends into madness after being von Trapp-ed 1672 01:26:45,450 --> 01:26:47,963 in an elevator for 98 harrowing hours. 1673 01:26:49,720 --> 01:26:51,433 And the award goes to, 1674 01:26:55,840 --> 01:26:56,673 unbelievable! 1675 01:26:58,426 --> 01:27:00,378 Oh, thank you, thank you! 1676 01:27:00,380 --> 01:27:01,968 Thank you very much. 1677 01:27:01,970 --> 01:27:03,608 I'd like to thank the Academy 1678 01:27:03,610 --> 01:27:07,868 for this overdue recognition of my immense talent. 1679 01:27:07,870 --> 01:27:09,923 Oh yes, of course, my fellow thespians 1680 01:27:09,925 --> 01:27:12,338 come join me up here on stage. 1681 01:27:12,340 --> 01:27:13,718 Come on guys! 1682 01:27:13,720 --> 01:27:15,368 Make room. 1683 01:27:15,370 --> 01:27:17,592 Get those nasty aliens up here, too. 1684 01:27:20,794 --> 01:27:23,718 I'd like to thank all the captains before me, 1685 01:27:23,720 --> 01:27:25,828 Captain Ahab, Kangaroo, Morgan, 1686 01:27:25,830 --> 01:27:29,181 Stubing, Picard, Phillips and Tennille! 1687 01:27:34,231 --> 01:27:37,068 It all all began for me back on a summer's day 1688 01:27:37,070 --> 01:27:39,288 when my parents were feeling frisky. 1689 01:27:39,290 --> 01:27:41,438 - Oh, hello. - Excuse me. 1690 01:27:41,440 --> 01:27:42,271 Yes? 1691 01:27:42,273 --> 01:27:43,508 That award isn't for you. 1692 01:27:43,510 --> 01:27:45,288 Well, of course it is. 1693 01:27:45,290 --> 01:27:47,590 We're the cast and crew of "Unbelievable!!!!!" 1694 01:27:48,550 --> 01:27:50,808 Excuse me, excuse me, I'm really sorry, 1695 01:27:50,810 --> 01:27:53,558 but I was just surprised at the picture 1696 01:27:53,560 --> 01:27:58,148 which had one and just kind of blurted out unbelievable. 1697 01:27:58,150 --> 01:28:01,390 I'm really sorry if there's been any confusion. 1698 01:28:01,392 --> 01:28:03,939 - So, who won? - I'm not sorry. 1699 01:28:03,941 --> 01:28:06,278 It wasn't confusing to me. 1700 01:28:06,280 --> 01:28:07,875 - So... - Me either. 1701 01:28:07,877 --> 01:28:11,198 So, I'm afraid, would you all go back to your seats? 1702 01:28:11,200 --> 01:28:12,396 - I'm afraid you all have - Whoa! 1703 01:28:12,398 --> 01:28:13,631 - to go back to your seats. - Run for it, guys. 1704 01:28:13,633 --> 01:28:14,464 Run for it! 1705 01:28:16,139 --> 01:28:16,970 What? 1706 01:28:20,901 --> 01:28:24,053 Must leave building! 1707 01:28:24,055 --> 01:28:25,495 ♪ Today ♪ 1708 01:28:25,497 --> 01:28:30,265 ♪ No one's gonna push me around after today ♪ 1709 01:28:30,267 --> 01:28:32,994 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1710 01:28:38,200 --> 01:28:41,283 I do my own stunts but why? 1711 01:28:56,462 --> 01:28:57,545 Warp speed! 1712 01:29:14,317 --> 01:29:15,227 Hang in there, guy. 1713 01:29:16,140 --> 01:29:16,971 We're almost there. 1714 01:29:16,973 --> 01:29:18,388 You're lookin' good. 1715 01:29:18,390 --> 01:29:21,689 Don't quit on us, fella. 1716 01:29:21,691 --> 01:29:22,988 The ER's right around the corner. 1717 01:29:22,990 --> 01:29:23,821 Stay strong. 1718 01:29:23,823 --> 01:29:25,044 Have faith. 1719 01:29:25,944 --> 01:29:27,758 Try to ignore the Angel of Death surrounding you. 1720 01:29:27,760 --> 01:29:29,160 Don't worry, pal. 1721 01:29:30,410 --> 01:29:32,324 I'm sure someone can sew the head back on for ya. 1722 01:29:33,224 --> 01:29:35,379 Oh God, I can't take it. 1723 01:29:38,041 --> 01:29:39,611 What the hell is goin' on here? 1724 01:29:39,613 --> 01:29:40,826 Is that the victim? 1725 01:29:40,828 --> 01:29:42,255 I need to get his statement. 1726 01:29:42,257 --> 01:29:43,925 Get lost, gumshoe. 1727 01:29:43,927 --> 01:29:46,763 Nobody blows off Detective Dan Marr. 1728 01:29:47,629 --> 01:29:48,460 You know something. 1729 01:29:48,462 --> 01:29:50,138 Now cough it up. 1730 01:29:53,500 --> 01:29:54,930 Oh, won't talk, huh? 1731 01:29:54,932 --> 01:29:57,348 I know how to get a confession out of a punk like you, 1732 01:29:57,350 --> 01:29:58,550 and go get your partner. 1733 01:30:02,541 --> 01:30:04,888 This is a triage area. 1734 01:30:04,890 --> 01:30:06,558 You'll have to leave. 1735 01:30:06,560 --> 01:30:08,138 Do I need to take everybody downtown 1736 01:30:08,140 --> 01:30:09,688 and beat 'em with a rubber hose? 1737 01:30:09,690 --> 01:30:11,968 I still have to get his statement. 1738 01:30:11,970 --> 01:30:12,920 Take it outside. 1739 01:30:17,900 --> 01:30:19,053 Pulse zero. 1740 01:30:20,090 --> 01:30:21,798 Blood pressure, 0/0. 1741 01:30:21,800 --> 01:30:22,868 We're losing him. 1742 01:30:22,870 --> 01:30:24,545 Get the neurosurgeon, stat. 1743 01:30:24,547 --> 01:30:25,380 Stat! 1744 01:30:26,899 --> 01:30:30,000 I'm a doctor, damn it, not a messenger boy. 1745 01:30:32,440 --> 01:30:33,640 Let's use the paddles. 1746 01:30:35,480 --> 01:30:36,311 Clear! 1747 01:30:44,425 --> 01:30:46,204 Do it like this. 1748 01:30:46,206 --> 01:30:47,623 No, like this. 1749 01:30:47,625 --> 01:30:49,838 Oh, forgive me my young lieutenants 1750 01:30:49,840 --> 01:30:51,879 but I have failed once again. 1751 01:30:51,881 --> 01:30:54,698 Oh, Grandmaster, 1752 01:30:54,700 --> 01:30:56,428 I know I'm destined for some great thing, 1753 01:30:56,430 --> 01:30:57,998 but what I do not know. 1754 01:30:58,000 --> 01:31:00,538 If only I can be assured that I was 1755 01:31:00,540 --> 01:31:02,133 on my true and spiritual path. 1756 01:31:02,995 --> 01:31:05,938 If only I can be given a sign. 1757 01:31:05,940 --> 01:31:07,698 Just a small sign. 1758 01:31:07,700 --> 01:31:09,437 Nothing too dramatic. 1759 01:31:09,439 --> 01:31:10,565 Whoa! 1760 01:31:12,350 --> 01:31:13,181 Oh! 1761 01:31:13,183 --> 01:31:14,027 Faint signs of life. 1762 01:31:14,029 --> 01:31:16,603 He still has a snowball's chance in hell. 1763 01:31:17,450 --> 01:31:19,218 Doctor, patient's not breathing. 1764 01:31:19,220 --> 01:31:21,218 His temperature is 80 degrees below normal. 1765 01:31:21,220 --> 01:31:24,128 His body's devoid of blood, flesh and bone. 1766 01:31:24,130 --> 01:31:25,223 I say we call it. 1767 01:31:27,053 --> 01:31:28,858 It's margarita time. 1768 01:31:28,860 --> 01:31:32,428 Is there any chance to save him, Dr. Soon? 1769 01:31:32,430 --> 01:31:35,143 I suppose it's possible. 1770 01:31:36,690 --> 01:31:40,873 I could transform him into an artificial life form. 1771 01:31:43,050 --> 01:31:45,593 But doctor, what if you're wrong? 1772 01:31:47,840 --> 01:31:49,678 It's a chance you'll have to take. 1773 01:31:49,680 --> 01:31:51,124 Let's have a closer inspection. 1774 01:31:56,703 --> 01:31:57,786 Unbelievable! 1775 01:32:04,787 --> 01:32:06,110 Hey, yeah. 1776 01:32:06,112 --> 01:32:09,118 Well, we're having the premier at the Coliseum. 1777 01:32:09,120 --> 01:32:11,888 Yeah, the LA Coliseum, can you believe that? 1778 01:32:11,890 --> 01:32:14,998 We're expecting 100,000 or more. 1779 01:32:15,000 --> 01:32:15,831 That's right. 1780 01:32:15,833 --> 01:32:16,664 No, no. 1781 01:32:16,666 --> 01:32:18,018 You can't have tickets. 1782 01:32:18,020 --> 01:32:18,973 Try a scalper. 1783 01:32:20,626 --> 01:32:21,676 TMZ, how about BFD? 1784 01:32:23,677 --> 01:32:26,168 Get in line, Harvey. 1785 01:32:26,170 --> 01:32:28,688 Kirk is doing "Conan" and "The View." 1786 01:32:29,720 --> 01:32:32,698 He's got no time for your sorry syndicated ass. 1787 01:32:32,700 --> 01:32:33,777 Get us saturation coverage 1788 01:32:33,779 --> 01:32:36,155 on each network's prime time slate. 1789 01:32:36,157 --> 01:32:37,088 Yeah. 1790 01:32:37,090 --> 01:32:39,718 I don't care what it costs. 1791 01:32:39,720 --> 01:32:40,848 The studio's covering P&A. 1792 01:32:40,850 --> 01:32:44,468 No, you're only getting distribution rights 1793 01:32:44,470 --> 01:32:47,893 for North America, that's it. 1794 01:32:47,895 --> 01:32:52,895 We're debuting wide on 7,000 screens. 1795 01:32:53,270 --> 01:32:57,451 Well, Europe, Asia and South America are already gone. 1796 01:32:57,453 --> 01:33:01,413 Well, we do have Fiji, the Seychelles and Tasmania 1797 01:33:01,415 --> 01:33:02,968 if you'd like those. 1798 01:33:02,970 --> 01:33:03,801 Yeah. 1799 01:33:03,803 --> 01:33:05,078 Who's this? 1800 01:33:05,080 --> 01:33:08,958 Gee, we were just talkin' about you guys, 1801 01:33:08,960 --> 01:33:11,598 over the past few decades. 1802 01:33:11,600 --> 01:33:13,328 You wanna do a deal? 1803 01:33:13,330 --> 01:33:14,658 Yeah. 1804 01:33:14,660 --> 01:33:16,498 Put the chairman on. 1805 01:33:16,500 --> 01:33:17,550 I'll hold. 1806 01:33:19,660 --> 01:33:24,056 So, Brad, you're runnin' things over there now, huh? 1807 01:33:25,250 --> 01:33:27,493 Well, call us back in 40 years. 1808 01:33:27,495 --> 01:33:28,563 We'll do lunch. 1809 01:33:29,680 --> 01:33:32,648 I just sold our merchandising 1810 01:33:32,650 --> 01:33:36,348 and licensing rights for 800 large. 1811 01:33:36,350 --> 01:33:38,408 We're back on top boys and girls. 1812 01:33:38,410 --> 01:33:39,513 - Yes! - Yeah. 1813 01:33:40,481 --> 01:33:41,312 I understand. 1814 01:33:41,314 --> 01:33:43,928 - Hold on a second. - Yeah! 1815 01:33:43,930 --> 01:33:45,678 - Knock it off, guys. - What? 1816 01:33:45,680 --> 01:33:47,081 - It's CAA. - Oh. 1817 01:33:47,083 --> 01:33:49,148 Oh my God. 1818 01:33:49,150 --> 01:33:52,082 You want Kirk for the lead in the next Spielberg film? 1819 01:33:53,481 --> 01:33:57,463 Well, I think I can speak for him when I say he's in. 1820 01:33:58,500 --> 01:33:59,333 Thanks a lot. 1821 01:34:00,240 --> 01:34:02,078 Thanks a lot yourself. 1822 01:34:02,080 --> 01:34:03,028 Don't worry. 1823 01:34:03,030 --> 01:34:05,028 You're perfect for the role. 1824 01:34:05,030 --> 01:34:07,425 It's a live action remake of "Pinocchio." 1825 01:34:07,427 --> 01:34:10,353 Now you've got a chance for what you've always wanted. 1826 01:34:11,410 --> 01:34:14,028 No, you mean that... 1827 01:34:14,030 --> 01:34:16,308 Yes, Kirk, yes! 1828 01:34:16,310 --> 01:34:19,284 You're gonna become a real little actor. 1829 01:34:20,270 --> 01:34:21,101 Yes. 1830 01:34:32,753 --> 01:34:33,584 Silence! 1831 01:34:34,419 --> 01:34:36,475 ♪ Oh ♪ 1832 01:34:38,071 --> 01:34:39,294 ♪ Oh ♪ 1833 01:34:40,610 --> 01:34:42,443 Where is God damn wallet? 1834 01:34:44,884 --> 01:34:45,884 I can't see. 1835 01:34:47,983 --> 01:34:49,568 I can't find it. 1836 01:34:49,570 --> 01:34:50,401 - Oo, would you - Get out of the way! 1837 01:34:50,403 --> 01:34:52,338 - two just move! - Out! 1838 01:34:52,340 --> 01:34:55,093 Oh, says here, here! 1839 01:34:56,140 --> 01:34:57,660 ♪ Oh ♪ 1840 01:34:57,662 --> 01:34:59,191 Tell me his name. 1841 01:34:59,193 --> 01:35:00,557 What's his name? 1842 01:35:02,290 --> 01:35:03,358 His name's Bernie Ficus. 1843 01:35:03,360 --> 01:35:04,620 What the fuck is his name? 1844 01:35:07,308 --> 01:35:09,058 ♪ Oh ♪ 1845 01:35:11,251 --> 01:35:13,533 I'm reporting you. 1846 01:35:13,535 --> 01:35:14,477 Incompetent! 1847 01:35:14,479 --> 01:35:16,542 Ah, I'm infected! 1848 01:35:17,377 --> 01:35:19,030 Where was the wallet? 1849 01:35:23,200 --> 01:35:26,648 As you can see, you have much to learn. 1850 01:35:26,650 --> 01:35:29,610 Oh, thank you, Sensei. 1851 01:35:29,612 --> 01:35:31,683 I will try harder. 1852 01:35:36,580 --> 01:35:37,900 Do! 1853 01:35:37,902 --> 01:35:40,864 - There is no try. - Yes, Sensei. 1854 01:35:47,550 --> 01:35:49,588 Hey, look who's here. 1855 01:35:49,590 --> 01:35:51,244 Hi, honey. 1856 01:35:51,246 --> 01:35:52,746 - Boom, boom. - Up! 1857 01:35:54,393 --> 01:35:56,738 Do it from the door opening. 1858 01:35:56,740 --> 01:35:57,573 Close the door. 1859 01:35:58,694 --> 01:36:00,098 Here we go. 1860 01:36:00,100 --> 01:36:01,668 Set. 1861 01:36:01,670 --> 01:36:04,503 It's Kirk and Connie and Bob and Charlie. 1862 01:36:05,994 --> 01:36:08,803 I'm sorry, do that again. 1863 01:36:10,924 --> 01:36:11,755 Do that again. 1864 01:36:11,757 --> 01:36:12,672 Charlie! 1865 01:36:15,770 --> 01:36:17,491 Not just Charlie, do all four would ya? 1866 01:36:17,493 --> 01:36:20,018 Jesus Christ, what are ya, a puppet? 1867 01:36:21,645 --> 01:36:22,799 Here we go, here we go. 1868 01:36:24,030 --> 01:36:26,133 Any friend of Connie's is a friend of mine. 1869 01:36:27,584 --> 01:36:28,415 Strange. 1870 01:36:28,417 --> 01:36:29,428 All right, let's go. 1871 01:36:29,430 --> 01:36:30,817 Whoa, I'm floating. 1872 01:36:31,776 --> 01:36:32,800 Oh, Lord. 1873 01:36:37,050 --> 01:36:40,412 So, what do you say? 1874 01:36:40,414 --> 01:36:41,488 No, no, we're good. 1875 01:36:41,490 --> 01:36:43,431 - We like it here. - Yeah. 1876 01:36:43,433 --> 01:36:44,433 Oh, right. 1877 01:36:46,685 --> 01:36:47,518 Okay. 1878 01:36:51,772 --> 01:36:55,476 Oh, I seem to have self destructed. 1879 01:36:55,478 --> 01:36:57,178 I've fallen and I can't get up. 1880 01:36:57,180 --> 01:36:58,213 I'm lost in thought. 1881 01:36:59,330 --> 01:37:01,627 I'm paralyzed in thought right now. 1882 01:37:02,902 --> 01:37:03,733 Oh, shit. 1883 01:37:03,735 --> 01:37:04,637 Oh, shit. 1884 01:37:07,510 --> 01:37:09,345 That doesn't sound good. 1885 01:37:09,347 --> 01:37:10,178 There we go. 1886 01:37:10,180 --> 01:37:11,512 - Oh, Spock! - That's good, 1887 01:37:11,514 --> 01:37:12,607 - everything's all right. - To the bridge. 1888 01:37:13,640 --> 01:37:15,741 Let's see if we can stand. 1889 01:37:23,050 --> 01:37:23,940 Oh, wow! 1890 01:37:25,830 --> 01:37:27,510 I seem to have lost my... 1891 01:37:28,560 --> 01:37:30,460 I can't... 1892 01:37:30,462 --> 01:37:31,462 Disoriented. 1893 01:37:33,070 --> 01:37:35,171 Can't find equilibrium. 1894 01:37:35,173 --> 01:37:36,828 Whoa! 1895 01:37:36,830 --> 01:37:39,606 Oh maybe I'll just lay here for a little bit. 1896 01:37:39,608 --> 01:37:40,532 - Just rest. - Cut! 1897 01:37:40,534 --> 01:37:41,365 That's the cut. 1898 01:37:42,636 --> 01:37:43,938 - 17. - Mark. 1899 01:37:43,940 --> 01:37:45,302 - Taking it in. - What I was trying 1900 01:37:45,304 --> 01:37:46,761 to do the last time but it went so fast. 1901 01:37:46,763 --> 01:37:48,145 - Oh, yeah, yeah. - Settle. 1902 01:37:48,147 --> 01:37:49,362 Can you put his hand in or somethin' 1903 01:37:49,364 --> 01:37:51,418 so I get a start focus mark? 1904 01:37:51,420 --> 01:37:52,978 Start focus mark. 1905 01:37:52,980 --> 01:37:53,945 Here you are. 1906 01:37:55,819 --> 01:37:56,660 Thank you. 1907 01:37:56,662 --> 01:37:57,528 I think I got it. 1908 01:37:57,530 --> 01:37:58,573 You're welcome. 1909 01:37:59,550 --> 01:38:00,928 Set. 1910 01:38:00,930 --> 01:38:01,930 Action! 1911 01:38:02,764 --> 01:38:03,595 Oh! 1912 01:38:03,597 --> 01:38:04,428 Emergency! 1913 01:38:07,063 --> 01:38:07,894 Cut! 1914 01:38:10,250 --> 01:38:12,218 Oh God, I forgot the KY! 1915 01:38:16,680 --> 01:38:17,565 I'm waiting. 1916 01:38:22,920 --> 01:38:24,558 Oh, someone just climbed the fence. 1917 01:38:24,560 --> 01:38:25,913 That must be them. 1918 01:38:27,580 --> 01:38:29,598 No, they're going the other way now. 1919 01:38:29,600 --> 01:38:31,048 I'm confused. 1920 01:38:31,050 --> 01:38:32,250 Where the hell are they? 1921 01:38:33,690 --> 01:38:35,328 Wait, are they in Burbank? 1922 01:38:35,330 --> 01:38:36,490 That looks like Burbank. 1923 01:38:41,200 --> 01:38:42,317 Cut! 1924 01:38:42,319 --> 01:38:43,258 Action! 1925 01:38:43,260 --> 01:38:47,138 Hey, everybody, I just sold our merchandising 1926 01:38:47,140 --> 01:38:51,207 and licensing rights for 800 large. 1927 01:38:54,366 --> 01:38:57,508 On the open end, on the front end, 1928 01:38:57,510 --> 01:39:02,510 and 50% gross on the long term. 1929 01:39:05,581 --> 01:39:08,250 Damn if I don't still have it. 1930 01:39:09,505 --> 01:39:13,573 Everybody, we're back on top, boys and girls. 1931 01:39:13,575 --> 01:39:15,937 - Oh yeah! - Hey, wait to go! 1932 01:39:15,939 --> 01:39:20,939 Boy, I, I never been so shitty in my life. 1933 01:39:26,195 --> 01:39:31,195 ♪ I'm the girl in the back of the bus sitting quietly ♪ 1934 01:39:34,148 --> 01:39:39,148 ♪ Afraid to mess things up entirely ♪ 1935 01:39:41,828 --> 01:39:46,828 ♪ But I'm tired of hiding who I am from everyone else ♪ 1936 01:39:49,804 --> 01:39:53,882 ♪ I'll just hold my head up high ♪ 1937 01:39:53,884 --> 01:39:57,428 ♪ And lift my eyes up to the sky ♪ 1938 01:39:57,430 --> 01:40:01,651 ♪ After today I'll be incredible ♪ 1939 01:40:01,653 --> 01:40:05,381 ♪ After today I'll be unbelievable ♪ 1940 01:40:05,383 --> 01:40:10,165 ♪ After today no one's gonna push me around ♪ 1941 01:40:10,167 --> 01:40:13,254 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1942 01:40:13,256 --> 01:40:17,507 ♪ After today ♪ 1943 01:40:17,509 --> 01:40:21,837 ♪ After today ♪ 1944 01:40:21,839 --> 01:40:26,839 ♪ Does it make you feel better about yourself ♪ 1945 01:40:29,014 --> 01:40:33,981 ♪ When you tear me down ♪ 1946 01:40:33,983 --> 01:40:37,205 ♪ 'Cause I'm rising up ♪ 1947 01:40:37,207 --> 01:40:41,913 ♪ And standing on my own ♪ 1948 01:40:41,915 --> 01:40:45,341 ♪ I'm becoming stronger ♪ 1949 01:40:45,343 --> 01:40:49,518 ♪ You'll see that I've grown ♪ 1950 01:40:49,520 --> 01:40:53,470 ♪ After today I'll be incredible ♪ 1951 01:40:53,472 --> 01:40:57,516 ♪ After today I'll be unbelievable ♪ 1952 01:40:57,518 --> 01:41:02,130 ♪ After today no one's gonna push me around ♪ 1953 01:41:02,132 --> 01:41:05,538 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1954 01:41:05,540 --> 01:41:09,566 ♪ After today ♪ 1955 01:41:09,568 --> 01:41:11,969 ♪ After today ♪ 1956 01:43:33,353 --> 01:43:37,396 ♪ After today I'll be incredible ♪ 1957 01:43:37,398 --> 01:43:41,269 ♪ After today I'll be unbelievable ♪ 1958 01:43:41,271 --> 01:43:46,143 ♪ After today no one's gonna push me around ♪ 1959 01:43:46,145 --> 01:43:49,290 ♪ No one's gonna bring me down ♪ 1960 01:43:49,292 --> 01:43:53,333 ♪ After today ♪ 1961 01:43:53,335 --> 01:43:55,835 ♪ After today ♪ 1962 01:44:33,674 --> 01:44:34,662 What's goin' on here? 1963 01:44:34,664 --> 01:44:35,857 Yo, man, I don't know. 1964 01:44:35,859 --> 01:44:36,690 That's why I called you. 1965 01:44:36,692 --> 01:44:38,098 All these people are here. 1966 01:44:38,100 --> 01:44:39,355 What the hell is goin' on? 1967 01:44:39,357 --> 01:44:41,678 - Excuse me, who are you? - I'm Sam Asghari. 1968 01:44:41,680 --> 01:44:42,558 It's his house. 1969 01:44:42,560 --> 01:44:43,438 This is a closed set. 1970 01:44:43,440 --> 01:44:44,618 You're gonna have to leave. 1971 01:44:44,620 --> 01:44:45,618 What do you mean we have to leave? 1972 01:44:45,620 --> 01:44:46,451 You have to leave. 1973 01:44:46,453 --> 01:44:48,782 This is my home jerk-off, get outta here. 1974 01:44:48,784 --> 01:44:49,615 Get out, guys. 1975 01:44:49,617 --> 01:44:50,448 Get out. 1976 01:44:50,450 --> 01:44:52,408 Man, where's the production? 1977 01:44:52,410 --> 01:44:53,468 In the back in the garage. 1978 01:44:53,470 --> 01:44:54,458 Okay. 1979 01:44:54,460 --> 01:44:55,291 Get out, leave. 1980 01:44:55,293 --> 01:44:56,242 Yeah, I told you, man. 1981 01:44:56,244 --> 01:44:57,159 Sam Asghari, the fitness king, 1982 01:44:57,161 --> 01:44:58,098 - Oh yeah. - can I take a selfie? 1983 01:44:58,100 --> 01:44:59,630 Sure thing, sure thing, of course. 1984 01:44:59,632 --> 01:45:00,463 Yay. 1985 01:45:00,465 --> 01:45:01,296 Thank you. 1986 01:45:01,298 --> 01:45:02,612 - Yeah, one more. - Okay. 1987 01:45:02,614 --> 01:45:04,781 I wanna bear your child. 1988 01:45:05,740 --> 01:45:07,281 Get lost before I call the cops. 1989 01:45:07,283 --> 01:45:08,114 - I love you! - Leave you guys, 1990 01:45:08,116 --> 01:45:09,186 get outta here. 1991 01:45:09,188 --> 01:45:10,998 It's more like ridiculous. 1992 01:45:11,000 --> 01:45:13,039 Get, get out guys. 1993 01:45:13,041 --> 01:45:13,872 Get out. 1994 01:45:13,874 --> 01:45:15,228 Isolate, isolate! 1995 01:45:15,230 --> 01:45:16,998 Social distancing, asshole! 1996 01:45:17,000 --> 01:45:19,524 We're sheltering in place with coronavirus! 1997 01:45:24,990 --> 01:45:25,936 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org