1 00:00:01,375 --> 00:01:26,787 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫✦ احـمـد جـواد ✦ 2 00:01:44,196 --> 00:01:45,738 ‫ماذا؟ 3 00:01:50,264 --> 00:01:52,331 ‫لا شيء. 4 00:02:23,396 --> 00:02:30,164 ‫|| مياهٌ عميقة || 5 00:02:39,258 --> 00:02:42,633 ‫(أليكسا) ، شَغلي ‫ "أولد ماكدونالد" 6 00:02:49,300 --> 00:02:52,216 ‫(تريكسي)! 7 00:02:55,141 --> 00:02:57,383 ‫(تريكسي) ، إنّي لا أمزح. 8 00:02:59,544 --> 00:03:01,316 ‫- مرحبا. ‫- مرحبا. 9 00:03:01,372 --> 00:03:02,455 ‫أطفئيه. 10 00:03:09,720 --> 00:03:11,845 ‫أنا آسفه جدا لأنني تأخرت ‫ سيد (فان ألين). 11 00:03:11,928 --> 00:03:15,195 ‫لا بأس. إن (ميليندا) .. ‫لا بأس ، (ميليندا) ما تزال تستعد. 12 00:03:18,332 --> 00:03:21,166 ‫(أليكسا) ، توقفي! 13 00:03:22,303 --> 00:03:25,136 ‫لا تشغلي هذا القرف مرة أخرى ، من فضلكِ. 14 00:03:26,204 --> 00:03:27,693 ‫يا (فيك) هل يمكنك المجيء إلى هنا؟ 15 00:03:27,718 --> 00:03:28,803 ‫ماذا؟ 16 00:03:28,886 --> 00:03:30,386 ‫أحتاج مساعدتك. 17 00:03:30,470 --> 00:03:33,595 ‫(أليكسا) ، شغلي ‫ "أولد ماكدونالد" مره أخرى. 18 00:03:36,011 --> 00:03:38,553 ‫(تريكسي) ، ستصيبين والدتكِ ‫بالجنون ، أتعلمين ذلك؟ 19 00:03:38,636 --> 00:03:40,886 ‫ أعلم. 20 00:03:43,389 --> 00:03:45,178 ‫تفضلي بالجلوس. 21 00:03:45,261 --> 00:03:46,553 ‫مرحبًا ، (تريكسي). 22 00:03:54,981 --> 00:03:57,178 ‫لا تنظر إلى الفوضى، انظر إلي. 23 00:03:57,261 --> 00:03:58,845 ‫أجل. 24 00:03:58,928 --> 00:04:00,595 ‫لا أدري ، أنا فقط .. 25 00:04:00,678 --> 00:04:04,428 ‫هل يجب أن أرتدي هذا أم هذا؟ 26 00:04:07,558 --> 00:04:09,600 ‫لا؟ أنت لا تحب أي منهما؟ 27 00:04:09,856 --> 00:04:11,481 ‫لا ، أنا أفكر فحسب. 28 00:04:15,720 --> 00:04:17,845 ‫أعتقد أنكِ تبدين جميلة ‫في الفستان الذي ترتدينه. 29 00:04:19,011 --> 00:04:20,636 ‫- حقا ؟ ‫- أجل. 30 00:04:22,845 --> 00:04:24,386 ‫حسناً. 31 00:04:28,192 --> 00:04:29,981 ‫مع أي حذاء ؟ 32 00:04:30,074 --> 00:04:32,276 ‫الحذاء الأسود الذي أحضرته لكِ في نيويورك. 33 00:04:34,981 --> 00:04:36,814 ‫حسناً. 34 00:04:38,211 --> 00:04:40,086 ‫هيّا ألبسني إياه. 35 00:04:42,657 --> 00:04:43,786 ‫لو سمحت. 36 00:04:43,811 --> 00:04:45,061 ‫بالتأكيد. 37 00:05:00,920 --> 00:05:03,545 ‫هل تعلم أني أحبك؟ 38 00:05:10,053 --> 00:05:11,710 ‫هيّا. 39 00:05:12,390 --> 00:05:14,140 ‫دعينا نذهب. 40 00:05:27,767 --> 00:05:29,345 ‫استمتعا. 41 00:05:32,511 --> 00:05:35,428 ‫سألناها واختارت المدرسة الحكومية. 42 00:05:35,511 --> 00:05:37,386 ‫- أتركتها تختار؟ ‫ - أجل. 43 00:05:37,470 --> 00:05:39,386 ‫- إنها في السادسة من عمرها. ‫- لقد تم طردي 44 00:05:39,429 --> 00:05:42,871 ‫في العديد من المدارس التي كبرت ‫فيها ، أنا ممتنه فقط لأنها تريد التعليم. 45 00:05:43,543 --> 00:05:46,428 ‫- أنتما لستا قلقين بشأن المنافسة على الكلية؟ ‫- الكلية؟ 46 00:05:46,511 --> 00:05:49,700 ‫إن الطفلة عبقرية، وأسوأ شيء يمكن ‫أن نفعله هو إرسالها إلى الكلية. 47 00:06:04,247 --> 00:06:05,580 ‫(جويل). 48 00:06:08,761 --> 00:06:11,678 ‫اذن كيف حالك الليلة؟ 49 00:06:12,636 --> 00:06:14,095 ‫ماذا؟ 50 00:06:14,171 --> 00:06:17,087 ‫لا ، لقد كنت فقط ‫أسأل كيف حالك الليلة. 51 00:06:17,970 --> 00:06:20,213 ‫سأخبرك بعد شرب بعضا من هذا. 52 00:08:03,220 --> 00:08:04,845 ‫مرحبا. 53 00:08:04,928 --> 00:08:08,303 ‫مرحبا، كيف تجري الامور؟ 54 00:08:08,386 --> 00:08:10,803 ‫سأحصل على الكثير ‫من الإثارة الليلة. 55 00:08:10,886 --> 00:08:13,053 ‫ أرى ذلك. 56 00:08:15,114 --> 00:08:16,948 ‫هل هذا (جويل) مع (ميليندا)؟ 57 00:08:17,803 --> 00:08:19,428 ‫أجل. 58 00:08:20,670 --> 00:08:23,545 ‫لقد إنسجما فعلاً في فترة ‫زمنية قصيرة ، أليس كذلك؟ 59 00:08:23,570 --> 00:08:26,028 ‫أعتقد أنهم كذلك. 60 00:08:28,595 --> 00:08:31,053 ‫مرحبا سيد "ممل". 61 00:08:31,136 --> 00:08:32,886 ‫لماذا لا ترقص 62 00:08:32,970 --> 00:08:35,136 ‫إني أكره أن أفسد أمسيتكِ. 63 00:08:42,523 --> 00:08:46,481 ‫أنت تعلم أنه هنا فقط لأنها طلبت ‫من (جيس) و (غرانت) دعوته إلى هنا. 64 00:08:46,528 --> 00:08:48,236 ‫يمكنها دعوة من تريد. 65 00:08:48,261 --> 00:08:50,178 ‫(فيك) .. 66 00:08:50,261 --> 00:08:51,761 ‫هل ضاجعوا بعضهما ؟ 67 00:08:51,845 --> 00:08:53,735 ‫- هلاّ نسألهم؟ ‫- (فيك). 68 00:08:56,470 --> 00:08:58,386 ‫إنهم أصدقاء. 69 00:08:58,470 --> 00:09:00,199 ‫ليسو أصدقاء فقط. 70 00:09:01,845 --> 00:09:04,303 ‫- سأقوم بإفشاء الأمر ، حسنًا؟ ‫- حسناً. 71 00:09:04,386 --> 00:09:05,761 ‫البعض منّا قلق 72 00:09:05,845 --> 00:09:08,678 ‫- أأنتِ قلقة؟ ‫- نعم. 73 00:09:08,761 --> 00:09:10,315 ‫لأنهم يتضاجعون؟ 74 00:09:11,511 --> 00:09:13,943 ‫ماذا لو لم تكن مخاوفكِ من اهتماماتي؟ 75 00:09:15,890 --> 00:09:18,594 ‫انظر ، أنت تعشقها والجميع يعرف. 76 00:09:20,220 --> 00:09:22,485 ‫- أنا أحبها. ‫- هي تحبك ايضا. 77 00:09:23,514 --> 00:09:25,681 ‫أنت طيب يا (فيك). 78 00:09:26,548 --> 00:09:29,336 ‫نحن لا نريدك ‫أن تبدو هنا كالأحمق فحسب. 79 00:09:30,928 --> 00:09:32,886 ‫سأبقى خارج منصة الرقص. 80 00:09:32,970 --> 00:09:34,303 ‫(فيك) مهلا. 81 00:09:34,386 --> 00:09:36,345 ‫أنا آسف على ‫المقاطعة يا (ماري) إنه خطأي 82 00:09:36,428 --> 00:09:38,886 ‫ لكن .. (ميليندا) في حالة سكر 83 00:09:38,970 --> 00:09:40,652 ‫وهي تقف فوق البيانو الخاص بي. 84 00:09:41,636 --> 00:09:43,428 ‫- هذا يهمني. ‫- نعم. 85 00:09:45,220 --> 00:09:46,486 ‫مع ذلك أنا أحب الرقص. 86 00:09:46,553 --> 00:09:49,803 ‫يمكنك الرقص إذا أردت. 87 00:09:49,828 --> 00:09:51,649 ‫أجل أجل ، حسنا حسنا. 88 00:09:51,674 --> 00:09:53,281 ‫أنا لا أعرف كيف أقدم نخباً 89 00:09:53,306 --> 00:09:56,056 ‫لذا سوف أنزل من هذا البيانو 90 00:09:56,178 --> 00:09:58,678 ‫ وماذا لو عزفتُ أغنية. 91 00:09:59,446 --> 00:10:01,321 ‫أجل؟ 92 00:10:02,983 --> 00:10:05,149 ‫زوجي جيد في تقديم النخب 93 00:10:05,220 --> 00:10:07,220 ‫أجل ، يا (فيك)! 94 00:10:15,923 --> 00:10:17,215 ‫حسناً. 95 00:11:29,178 --> 00:11:30,928 ‫أجل! 96 00:11:32,011 --> 00:11:33,511 ‫- شكرا جزيلا. ‫- لا مشكلة. 97 00:11:33,595 --> 00:11:35,011 ‫من الجيد رؤيتك يا (فيك). 98 00:11:35,101 --> 00:11:38,267 ‫مهلا، كأسان من هذا "اس تي جيرمان" ‫ مع مشروب الشامبانيا 99 00:11:38,292 --> 00:11:39,686 ‫حسنا لك هذا، ايها الرئيس. 100 00:11:39,711 --> 00:11:41,294 ‫- شكرا لك. ‫- لا مشكلة. 101 00:11:41,636 --> 00:11:43,178 ‫كيف حالك يا (فيك)؟ 102 00:11:43,261 --> 00:11:45,553 ‫أنا بخير، كيف حالك؟ 103 00:11:45,636 --> 00:11:47,484 ‫مازلتُ هنا يا أخي. 104 00:11:54,548 --> 00:11:57,011 ‫أريد فقط أن أخبرك شيئين ، حسنًا؟ 105 00:11:57,036 --> 00:11:58,342 ‫حسناً. 106 00:11:58,388 --> 00:12:01,304 ‫أريد حقًا أن أكافئك على حسن ضيافتك 107 00:12:01,422 --> 00:12:03,095 ‫ أنت وزوجتك 108 00:12:03,178 --> 00:12:06,470 ‫كما تعلم ، شخص غريب عن المنطقة. 109 00:12:07,055 --> 00:12:08,541 ‫بالتأكيد. 110 00:12:08,566 --> 00:12:10,111 ‫لقد كان كلاكما رائعًا حقًا. 111 00:12:10,272 --> 00:12:11,897 ‫رائعين حقا. 112 00:12:13,595 --> 00:12:15,032 ‫الشيء الثاني؟ 113 00:12:15,351 --> 00:12:16,195 ‫ها؟ 114 00:12:16,220 --> 00:12:18,261 ‫- الشيء الثاني الذي تريد .. ‫- صحيح يا رجل. 115 00:12:18,358 --> 00:12:19,774 ‫أردت أن أقول ، أنت رجل شَهم 116 00:12:19,845 --> 00:12:22,553 ‫كم أنت لطيف بشأن رؤيتي لزوجتك 117 00:12:22,636 --> 00:12:25,678 ‫رؤية زوجتي. 118 00:12:28,069 --> 00:12:29,972 ‫من الجيد أن يكون لديك صديق. 119 00:12:33,279 --> 00:12:35,437 ‫أعني كل شيء بريء بالطبع 120 00:12:35,462 --> 00:12:39,094 ‫كما تعلم ، لكن بعض ‫الرجال ، بعض الأزواج 121 00:12:39,303 --> 00:12:41,553 ‫- لديهم بعض الـ .. ‫- نعم ، الغيرة. 122 00:12:41,636 --> 00:12:43,428 ‫- نعم. ‫- نعم. 123 00:12:43,511 --> 00:12:47,261 ‫هل مكثت هنا لفترة كافية حتى ‫سمعت اسم (مارتن ماكراي)؟ 124 00:12:47,345 --> 00:12:50,595 ‫الرجل .. ‫أجل ، الرجل المفقود. 125 00:12:50,977 --> 00:12:53,227 ‫لقد رأى زوجتي كثيرا. 126 00:12:55,085 --> 00:12:56,678 ‫ماذا يعني ذلك؟ 127 00:12:56,754 --> 00:12:59,421 ‫بدأ يرى زوجتي كثيرا. 128 00:13:02,619 --> 00:13:04,327 ‫أنت تلمح الى ..؟ 129 00:13:05,124 --> 00:13:06,874 ‫أنهم كانوا أصدقاء. 130 00:13:10,295 --> 00:13:13,711 ‫تريدني أن أصدق أنك ‫فعلت شيئًا لـ (مارتن ماكراي)؟ 131 00:13:15,220 --> 00:13:17,386 ‫لقد قتلته 132 00:13:22,386 --> 00:13:24,053 ‫هل تعرف (ميليندا)؟ 133 00:13:24,136 --> 00:13:25,553 ‫يا إلهي، كلا. 134 00:13:25,602 --> 00:13:27,269 ‫ستصاب بالرعب. 135 00:13:29,636 --> 00:13:31,720 ‫حسنًا ، أخي 136 00:13:31,803 --> 00:13:33,178 ‫باعتبار أنه كان صديقك 137 00:13:33,261 --> 00:13:35,636 ‫لا أعتقد أنه من ‫المضحك جدًا المزاح .. 138 00:13:35,720 --> 00:13:37,928 ‫لم يكن صديقًا لي. 139 00:13:38,011 --> 00:13:39,428 ‫صديق زوجتك. 140 00:13:39,511 --> 00:13:40,761 ‫حسنا .. 141 00:13:40,845 --> 00:13:43,095 ‫من الواضح أن هذا شيء ‫مختلف ، أليس كذلك؟ 142 00:13:46,312 --> 00:13:48,111 ‫هل انت تهددني أو ماشابه؟ 143 00:13:48,335 --> 00:13:50,710 ‫هل تشعر بالتهديد؟ 144 00:13:53,712 --> 00:13:55,254 ‫أنا لا أصدقك. 145 00:13:55,640 --> 00:13:57,541 ‫إذا لا تفعل. 146 00:14:08,636 --> 00:14:09,761 ‫سأعود حالا. 147 00:14:09,845 --> 00:14:10,886 ‫(جويل)؟ 148 00:14:14,845 --> 00:14:16,303 ‫أنا ذاهب الى المنزل. 149 00:14:16,386 --> 00:14:17,845 ‫- ماذا؟ ‫- سوف أتصل بكِ غدا. 150 00:14:17,928 --> 00:14:19,261 ‫ماذا حدث؟ 151 00:14:38,761 --> 00:14:41,261 ‫ماذا قلت لـ (جويل)؟ 152 00:14:41,345 --> 00:14:42,761 ‫لا شيء. 153 00:14:47,747 --> 00:14:49,538 ‫لا بد أنك قلت شيئًا. 154 00:14:49,660 --> 00:14:50,820 ‫كلا. 155 00:14:50,930 --> 00:14:52,305 ‫لم اقل شيئا. 156 00:14:56,067 --> 00:14:58,928 ‫حسنًا ، لقد رأيتك تتحدث. 157 00:14:59,011 --> 00:15:00,470 ‫عن ماذا كنت تتحدث؟ 158 00:15:00,553 --> 00:15:02,963 ‫عن البعوض ، ربما؟ لا ، كانت تلك (ماري). 159 00:15:05,624 --> 00:15:07,540 ‫أنت غريب جدا. 160 00:15:09,793 --> 00:15:11,553 ‫هل ترغبين في ركوب السيارة؟ 161 00:15:18,391 --> 00:15:20,938 ‫لا بد أنك قلت شيئًا... 162 00:15:21,042 --> 00:15:23,959 ‫لانه كان مختلفا بعد ان تحدث معك. 163 00:15:25,262 --> 00:15:28,554 ‫أؤكد لكِ ، لم أفعل. 164 00:15:30,855 --> 00:15:33,022 ‫أنا لا أصدقك. 165 00:16:08,803 --> 00:16:10,386 ‫اذا .. 166 00:16:10,470 --> 00:16:12,386 ‫- خمس ساعات ، صحيح؟ ‫- نعم. 167 00:16:12,470 --> 00:16:14,220 ‫هذهِ مائة. 168 00:16:14,309 --> 00:16:16,684 ‫- (فينمو)، سأعطيكِ 200، كيف ذلك؟ ‫- بالطبع. 169 00:16:16,761 --> 00:16:18,261 ‫(ميليندا) ، ماذا تفعلين؟ 170 00:16:18,351 --> 00:16:21,080 ‫- سأعد القهوة. ‫- سأعد انا لكِ القهوة. 171 00:16:21,105 --> 00:16:22,313 ‫اذهبي إلى الفراش ، انتِ ثمله. 172 00:16:22,345 --> 00:16:25,261 ‫- أستطيع فعلها. ‫- لا ، لا بأس، أنا .. 173 00:16:25,338 --> 00:16:28,296 ‫(ميليندا) .. أنتِ عارية. 174 00:16:28,386 --> 00:16:29,386 ‫ماذا تفعلين؟ 175 00:16:29,470 --> 00:16:31,928 ‫- ماذا؟ ‫- جليسة الأطفال تقف هناك. 176 00:16:33,407 --> 00:16:34,949 ‫جليسة الاطفال. 177 00:16:35,032 --> 00:16:36,032 ‫وماذا في ذلك؟ 178 00:16:36,082 --> 00:16:38,499 ‫- هذا ليس لائق ‫- يا الهي. 179 00:16:38,602 --> 00:16:41,311 ‫جوّ امريكا خانقاً جداً 180 00:16:41,428 --> 00:16:44,136 ‫اسف بشأن ذلك. 181 00:16:44,220 --> 00:16:47,145 ‫- زوجتي .. ثقافة اخرى تماما ‫- نعم ، لا بأس. 182 00:16:52,381 --> 00:16:54,131 ‫شكرا لك. 183 00:16:56,729 --> 00:17:00,178 ‫أتمنى أن تختاري شخصًا ‫لديه ذكاء أكثر. 184 00:17:02,119 --> 00:17:04,869 ‫هل هذا ما يثير اهتمامك بالمرأة؟ 185 00:17:06,096 --> 00:17:08,470 ‫ذكاءها؟ 186 00:17:08,942 --> 00:17:11,778 ‫هذا هو أحد الأشياء ، نعم. 187 00:17:11,803 --> 00:17:13,803 ‫هل هذا هو سبب اختيارك لي؟ 188 00:17:14,288 --> 00:17:17,363 ‫من أجل عقلي؟ 189 00:17:17,953 --> 00:17:19,636 ‫أنتِ ذكيه جدًا يا (ميليندا). 190 00:17:19,748 --> 00:17:21,854 ‫أجل. 191 00:17:22,155 --> 00:17:25,071 ‫ليس بطريقة تحترمها. 192 00:17:30,772 --> 00:17:35,095 ‫قد يكون (جويل) غبيًا ، لكنه ‫جعلني أستمتع بما أنا عليه الآن. 193 00:17:36,282 --> 00:17:38,824 ‫وهذا يثيرني. 194 00:17:48,136 --> 00:17:49,886 ‫(فيك). 195 00:17:55,475 --> 00:17:58,017 ‫أغلق الباب في طريقك للخروج. 196 00:19:01,970 --> 00:19:03,803 ‫شكرا لك. 197 00:19:07,778 --> 00:19:09,986 ‫ تابعي الأمر ، (تريكس). 198 00:19:21,970 --> 00:19:25,345 ‫هل تعلم أنه كان هناك خطأ؟ 199 00:19:28,509 --> 00:19:30,345 ‫هل كنت ستخبرني ؟ 200 00:19:30,428 --> 00:19:32,178 ‫لم أكن بحاجة إلى إخباركِ ، أليس كذلك؟ 201 00:19:34,172 --> 00:19:36,313 ‫في وقت قصير، ستكونين مثل والدكِ 202 00:19:36,612 --> 00:19:38,445 ‫تصنعين القنابل. 203 00:19:40,345 --> 00:19:42,020 ‫أبي لا يصنع القنابل. 204 00:19:42,045 --> 00:19:44,754 ‫لقد صنع رقاقة حاسوبية. 205 00:20:20,345 --> 00:20:22,761 ‫إذاً ، لديكِ درس موسيقى اليوم ، أليس كذلك؟ 206 00:20:22,845 --> 00:20:24,095 ‫أجل. 207 00:20:24,178 --> 00:20:26,095 ‫- هل هذا يعني ستستخدمين الكمان؟ ‫- نعم. 208 00:20:26,178 --> 00:20:27,595 ‫- هل سيكون ذلك ممتعا؟ ‫- نعم. 209 00:20:27,678 --> 00:20:28,761 ‫حسناً. 210 00:20:28,845 --> 00:20:31,053 ‫اتمنى لكِ يوم جيد، احبكِ! 211 00:20:31,136 --> 00:20:33,136 ‫أحبك! 212 00:20:34,761 --> 00:20:37,220 ‫ستقلك والدتك بعد ‫المدرسة ، حسنًا؟ 213 00:20:37,303 --> 00:20:38,886 ‫أنا قادمه! 214 00:20:42,286 --> 00:20:43,661 ‫(فيك)! 215 00:20:43,753 --> 00:20:45,711 ‫(فيك)! 216 00:20:47,600 --> 00:20:49,024 ‫ماذا؟ 217 00:20:49,095 --> 00:20:51,136 ‫إنك تتجول وتقتل الناس 218 00:20:51,220 --> 00:20:53,720 ‫ولا تتصل بي للمساعدة في التستر ‫على مسرح الجريمة؟ 219 00:20:53,803 --> 00:20:55,261 ‫- كانت مزحة. ‫- نعم. 220 00:20:55,345 --> 00:20:56,928 ‫يجب أن أتمنى ذلك. 221 00:20:57,671 --> 00:20:58,755 ‫كيف سمعتِ عن الامر؟ 222 00:20:58,804 --> 00:21:00,721 ‫لقد سمعت عنه من ‫الكثير من الناس الآن ، 223 00:21:00,750 --> 00:21:02,988 ‫أنا بصراحة لا ‫أذكر من قال لي أولاً. 224 00:21:03,178 --> 00:21:04,720 ‫رباه 225 00:21:06,617 --> 00:21:08,909 ‫لكن ، يا فتى ، هل نجح الامر 226 00:21:15,091 --> 00:21:16,591 ‫- شكرا. ‫- لا أعتقد أنني 227 00:21:16,616 --> 00:21:18,908 ‫ساقتل أحداً بسبب نومه مع زوجتي. 228 00:21:19,011 --> 00:21:21,428 ‫من قال أنهم ناموا معا؟ 229 00:21:22,466 --> 00:21:25,963 ‫(فيك) ، لا أقصد أن أكون ‫حامل الأخبار السيئة ، لكن .. 230 00:21:26,017 --> 00:21:28,631 ‫من الواضح جدا. 231 00:21:28,903 --> 00:21:31,236 ‫أليس هذا سبب تهديدك له؟ 232 00:21:31,261 --> 00:21:32,970 ‫أنا لم أهدد أحدا. 233 00:21:33,053 --> 00:21:35,261 ‫حسنًا ، انظر يا رجل ، أنا لا أعرف يا رجل. 234 00:21:35,345 --> 00:21:37,845 ‫انظر ، تقبل كلام من ‫شخص يحبك ويحترمك 235 00:21:37,928 --> 00:21:39,874 ‫لكن عليك أن تسيطر ‫ على (ميليندا) ، يا رجل. 236 00:21:39,899 --> 00:21:41,511 ‫ هذه ليست المرة الأولى. 237 00:21:41,595 --> 00:21:43,028 ‫حقيقة أنها مرتاحة، مثل 238 00:21:43,053 --> 00:21:44,928 ‫التباهي بكل هذه ‫العلاقات أمامنا 239 00:21:45,011 --> 00:21:46,303 ‫انه امر سيء جدا 240 00:21:46,328 --> 00:21:48,037 ‫أجل ، إنها شخص سيء. 241 00:21:48,137 --> 00:21:50,732 ‫كنت أعرف، عرفت أنه منذ ‫اللحظة التي رأيت فيها (جويل) 242 00:21:50,757 --> 00:21:54,383 ‫يغادر أنك فعلت شيئًا مثيرًا ‫للاشمئزاز لأنك ثعبان مخادع. 243 00:21:56,816 --> 00:21:57,816 ‫لقد كان غباء 244 00:21:57,886 --> 00:21:59,678 ‫أحمق لعين 245 00:21:59,734 --> 00:22:03,193 ‫وكان (مارتن) صديقي... ‫وأنا أفتقده. 246 00:22:06,339 --> 00:22:07,798 ‫هذا .. 247 00:22:08,028 --> 00:22:10,486 ‫هذا ليس شيئًا تمزح به. 248 00:22:12,955 --> 00:22:15,505 ‫كانت فكرة سيئة وكنت أعرف ‫تماما عندما خرجت من فمي. 249 00:22:15,636 --> 00:22:17,261 ‫- أنت .. ‫- أنا آسف حقًا. 250 00:22:17,286 --> 00:22:19,119 ‫لن تعتذر لي فقط. 251 00:22:19,234 --> 00:22:21,026 ‫سوف تعتذر لـ (جويل). 252 00:22:21,771 --> 00:22:24,980 ‫لقد تحدثت إليه بالفعل. ‫سيغادر يوم السبت ، لذلك قمت 253 00:22:25,005 --> 00:22:27,505 ‫بدعوته لتناول العشاء يوم الجمعة. 254 00:22:34,970 --> 00:22:36,845 ‫(جويل) ،سعيد لرؤيتك 255 00:22:36,935 --> 00:22:38,185 ‫العشاء جاهز تقريبًا. 256 00:22:38,261 --> 00:22:39,470 ‫أرادت (ميليندا) الطبخ 257 00:22:39,553 --> 00:22:41,991 ‫ لكن .. منعتها (تريكسي) من ‫الفرن لمدة أسبوعين. 258 00:22:42,038 --> 00:22:44,288 ‫انها قصة طويلة. 259 00:22:45,919 --> 00:22:47,210 ‫هل (ميليندا) هنا؟ 260 00:22:47,235 --> 00:22:49,318 ‫(ميليندا)؟ لا. 261 00:22:49,827 --> 00:22:51,618 ‫فقط أنا و أنت. 262 00:22:53,246 --> 00:22:55,259 ‫لماذا ، أهذا محرج؟ 263 00:22:57,742 --> 00:22:59,520 ‫أنا أمازحك فحسب 264 00:22:59,545 --> 00:23:01,761 ‫أجل ، تفضل. 265 00:23:03,720 --> 00:23:06,386 ‫اذا .. تفضل 266 00:23:06,622 --> 00:23:07,890 ‫أحضر لك مشروب؟ 267 00:23:07,921 --> 00:23:09,434 ‫فودكا بالصودا؟ 268 00:23:09,511 --> 00:23:10,803 ‫- نعم. ‫- البيت بيتك. 269 00:23:10,886 --> 00:23:12,678 ‫تفضل بالجلوس. 270 00:23:12,761 --> 00:23:14,095 ‫شكرا. 271 00:23:18,883 --> 00:23:20,508 ‫من ذاك؟ 272 00:23:20,678 --> 00:23:22,761 ‫هذا هو (جويل داش). 273 00:23:22,845 --> 00:23:24,053 ‫ صديق والدتكِ. 274 00:23:24,136 --> 00:23:25,761 ‫مثل (مارتن ماكراي). 275 00:23:27,178 --> 00:23:28,803 ‫أتذكريه؟ 276 00:23:32,886 --> 00:23:35,803 ‫جففي يديكِ وخذي ‫ هذا إلى (جويل) 277 00:23:35,990 --> 00:23:38,630 ‫شكرا لكِ. 278 00:23:40,386 --> 00:23:41,928 ‫بدون ليمون ، أليس كذلك؟ 279 00:23:42,011 --> 00:23:44,720 ‫بدون ليمون، شكرا لك 280 00:23:46,261 --> 00:23:48,077 ‫شكرا لكِ. 281 00:23:50,886 --> 00:23:52,595 ‫إذن ، هل ستغادر غدًا؟ 282 00:23:52,678 --> 00:23:53,928 ‫نعم. 283 00:23:54,011 --> 00:23:56,678 ‫كما تعلم ، حصلت على ‫ وظيفة في "نيو مكسيكو". 284 00:23:56,761 --> 00:23:58,261 ‫وظيفة جيدة 285 00:23:58,345 --> 00:23:59,345 ‫يدفعون مبلغاً جيّداً 286 00:24:00,428 --> 00:24:01,595 ‫متشوق للغاية 287 00:24:01,678 --> 00:24:03,386 ‫واضح 288 00:24:03,450 --> 00:24:05,616 ‫حسنًا ، العشاء الأخير تماماً. 289 00:24:05,720 --> 00:24:08,053 ‫إعداد وصفة عائلية ‫قديمة ، حساء سرطان البحر. 290 00:24:08,136 --> 00:24:09,803 ‫مع بعض النكهات ، وليس دسم جدا. 291 00:24:09,886 --> 00:24:11,595 ‫أعتقد أنك ستحبه. 292 00:24:11,678 --> 00:24:14,053 ‫أنا في الواقع أعاني ‫من حساسية من الأسماك الصدفية. 293 00:24:14,693 --> 00:24:15,736 ‫ماذا؟ 294 00:24:15,761 --> 00:24:17,571 ‫- نعم ، لا أستطيع أكلها. ‫- أنت تمازحني. 295 00:24:17,596 --> 00:24:19,096 ‫كل .. الأسماك الصدفية؟ 296 00:24:19,614 --> 00:24:21,108 ‫لا. 297 00:24:21,653 --> 00:24:23,987 ‫لطالما أردت زيارة "نيو مكسيكو". 298 00:24:24,786 --> 00:24:25,799 ‫أجل. 299 00:24:25,902 --> 00:24:28,318 ‫أعني ، سأعمل في "البوكيرك" 300 00:24:28,470 --> 00:24:31,053 ‫- وهو يختلف قليلاً عن "سانتا في". ‫- أجل. 301 00:24:31,136 --> 00:24:34,470 ‫ربما تكون "سانتا في" أكثر ‫سحراً ، على ما أعتقد. 302 00:24:34,553 --> 00:24:36,220 ‫بالتأكيد أريد زيارة "سانتا في" 303 00:24:36,303 --> 00:24:38,494 ‫لأنني سمعت نفس الشيء ، إنها جميلة. 304 00:24:38,571 --> 00:24:39,386 ‫أجل. 305 00:24:39,498 --> 00:24:41,081 ‫حسنًا ، ربما سنأتي في زيارة. 306 00:24:43,571 --> 00:24:48,470 ‫ نعم أعني أنا لا أعرف كم ‫سيكون بيتي كبيرًا ، لذا .. 307 00:24:48,930 --> 00:24:50,720 ‫(جويل) ، أعتقد ‫أننا إذا أتينا وزرناك 308 00:24:50,803 --> 00:24:53,220 ‫فمن المحتمل أن نبقى في فندق. 309 00:24:54,303 --> 00:24:56,011 ‫ صحيح ، صحيح. 310 00:24:56,803 --> 00:24:58,761 ‫كيف هو الجبن المشوي؟ 311 00:24:58,845 --> 00:25:00,553 ‫في الواقع ، إنه مذهل. 312 00:25:00,636 --> 00:25:01,970 ‫- جيد. ‫- هل أستطيع الحصول على بعض؟ 313 00:25:02,053 --> 00:25:03,803 ‫- نعم. ‫- قضمة؟ 314 00:25:03,886 --> 00:25:05,720 ‫أنا لا أحب حساء سرطان البحر. 315 00:25:10,413 --> 00:25:11,511 ‫يا إلهي. 316 00:25:11,548 --> 00:25:13,381 ‫حقا؟ 317 00:25:14,511 --> 00:25:16,220 ‫هذا مذهل. 318 00:25:16,245 --> 00:25:18,458 ‫(ميليندا) متذوقة نوعا ما ‫منذ ان كانت في 12 من عمرها. 319 00:25:18,483 --> 00:25:20,887 ‫في أول موعد لنا ، أخذتها ‫إلى أفضل مطعم في المدينة 320 00:25:20,912 --> 00:25:22,552 ‫- وطلبت المعكرونة والجبن. ‫- نعم. 321 00:25:23,354 --> 00:25:25,729 ‫كما لو إنه كان يخجل من أن يكون معي. 322 00:25:26,311 --> 00:25:28,761 ‫لا ، لقد أدركت للتو أنكِ كنتِ تطلبين 323 00:25:28,845 --> 00:25:30,970 ‫من قائمة الأطفال ‫لتوفير مساحة للكحول. 324 00:25:36,566 --> 00:25:38,307 ‫كما ترى ، إن (فيك) لا يشرب أبدًا. 325 00:25:38,345 --> 00:25:40,053 ‫انا اشرب احيانا. 326 00:25:41,120 --> 00:25:43,745 ‫أحيانًا أعتقد أنه ليس طبيعيًا. 327 00:25:44,205 --> 00:25:47,997 ‫لأن الناس العاديين يمكن أن يتركوا الامر. 328 00:25:48,928 --> 00:25:51,303 ‫أتتمنين لو كنت طبيعياً يا (ميليندا) ؟ 329 00:25:51,386 --> 00:25:53,965 ‫- يا إلهي في كل وقت. ‫- لأنني إذا كنت طبيعيًا ، 330 00:25:54,000 --> 00:25:57,084 ‫لا أعتقد أن (جويل) سيكون ‫هنا لتناول العشاء معنا. 331 00:26:02,247 --> 00:26:03,705 ‫ليس عليك أن تكون وقحا. 332 00:26:03,761 --> 00:26:05,136 ‫أنا لست وقحا. 333 00:26:05,180 --> 00:26:06,913 ‫لقد أعددتُ حساء سرطان البحر. 334 00:26:11,970 --> 00:26:14,053 ‫إذا كنتم لا تمانعون ، ‫فسأذهب إلى الحمام. 335 00:26:14,136 --> 00:26:16,095 ‫نداء جيد 336 00:26:24,033 --> 00:26:25,428 ‫(تريكسي). 337 00:26:25,702 --> 00:26:28,251 ‫حبيبتي ، أعتقد أن الوقت قد حان للنوم. 338 00:26:28,362 --> 00:26:29,945 ‫حسناً. 339 00:26:30,082 --> 00:26:32,499 ‫هل انتهيتِ من ذلك ، حبيبتي؟ 340 00:26:32,985 --> 00:26:36,220 ‫كما تعلمين ، سيقرأ لكِ والدكِ ‫مجموعة من قصص ما قبل النوم. 341 00:26:36,270 --> 00:26:38,103 ‫ألا تحبين ذلك؟ 342 00:26:38,220 --> 00:26:40,303 ‫أجل. 343 00:26:41,303 --> 00:26:42,761 ‫- حسنا؟ ‫- حسنا. 344 00:26:42,845 --> 00:26:45,261 ‫هل يمكنكِ المجيء لتقبيل والدتكِ؟ 345 00:26:47,720 --> 00:26:49,553 ‫لا تدعيه يتخطى الصفحات. 346 00:26:49,636 --> 00:26:51,553 ‫يمكن أن يكون مخادعا هكذا 347 00:26:52,928 --> 00:26:54,803 ‫طابت ليلتكِ 348 00:26:56,155 --> 00:26:59,280 ‫"واصبح وقت نوم (أولي) الآن بدون اهتمام 349 00:26:59,345 --> 00:27:01,970 ‫النهاية .. " 350 00:27:04,081 --> 00:27:06,970 ‫لماذا تختلف أمي ‫كثيرًا عن الآخرين؟ 351 00:27:08,053 --> 00:27:09,886 ‫هل تعتقدين أن أمكِ مختلفة؟ 352 00:27:09,916 --> 00:27:12,291 ‫أجل. اليس كذلك؟ 353 00:27:12,437 --> 00:27:14,354 ‫أعتقد أن هذا هو بالضبط ما هي عليه. 354 00:27:14,428 --> 00:27:17,011 ‫لكن كيف يمكن أن تكون ‫هي إذا كانت مختلفة؟ 355 00:27:17,060 --> 00:27:20,601 ‫لأن الناس ‫غرباء والكبار معقدون. 356 00:27:23,678 --> 00:27:25,803 ‫أنا لا أحب (جويل). 357 00:27:25,886 --> 00:27:27,270 ‫أنا أعرف. 358 00:27:31,220 --> 00:27:33,886 ‫أخلدي للنوم ، ياصغيرتي ، حسنًا؟ 359 00:28:03,428 --> 00:28:04,803 ‫تعال الى هنا. 360 00:28:24,470 --> 00:28:26,011 ‫(فيك). 361 00:28:27,023 --> 00:28:29,023 ‫ ليس عليك غسل الصحون الآن. 362 00:28:29,067 --> 00:28:31,442 ‫أنا أعلم أنك متعب. 363 00:28:32,470 --> 00:28:34,636 ‫في الواقع ، أنا مستيقظ تمامًا. 364 00:28:36,928 --> 00:28:38,845 ‫لا بأس. 365 00:28:38,887 --> 00:28:40,929 ‫سأفعلها في الصباح. 366 00:28:41,468 --> 00:28:43,017 ‫سأحضر لك شرابًا آخر. 367 00:28:43,545 --> 00:28:45,470 ‫ شكرا. 368 00:29:04,352 --> 00:29:07,643 ‫هل يمكنك إعطاء هذا لـ (جويل) من فضلك؟ 369 00:29:07,720 --> 00:29:10,886 ‫سأترككما وحدكما ‫لبعض الوقت ، حسنًا؟ 370 00:29:26,886 --> 00:29:28,136 ‫تفضل 371 00:29:28,220 --> 00:29:30,053 ‫شكرا لك. 372 00:29:36,528 --> 00:29:39,304 ‫أنا أفهم لماذا كنت ‫تتصرف على هذا النحو. 373 00:29:41,371 --> 00:29:43,955 ‫أنا لا أحاول ان اكون رجولي .. 374 00:29:46,928 --> 00:29:50,178 ‫أنّ اتجاوز عليك 375 00:29:51,261 --> 00:29:53,178 ‫ماذا؟ 376 00:29:54,267 --> 00:29:56,559 ‫اعني الا تريد الاعتذار؟ 377 00:29:56,636 --> 00:29:58,470 ‫لمّاذا قد افعل ذلك؟ 378 00:29:58,566 --> 00:30:01,233 ‫لأنك قلت أنك قتلت (مارتن ماكراي). 379 00:30:01,312 --> 00:30:04,104 ‫لا يمكنني الاعتذار عن ذلك يا (جويل). 380 00:30:04,178 --> 00:30:06,678 ‫لقد قتلت (مارتن ماكراي). 381 00:30:06,761 --> 00:30:09,053 ‫ضربته بمطرقة. 382 00:30:12,803 --> 00:30:13,928 ‫انظر إلى ذلك. 383 00:30:14,011 --> 00:30:16,220 ‫التكسي الخاص بك هنا. 384 00:30:16,807 --> 00:30:18,595 ‫أنا لم أطلب تكسي. 385 00:30:18,678 --> 00:30:20,970 ‫انا فعلت. 386 00:30:22,136 --> 00:30:23,970 ‫هيا 387 00:30:36,803 --> 00:30:38,803 ‫إذن أنت كاتب، ماذا تكتب؟ 388 00:30:38,886 --> 00:30:42,928 ‫ القصص القصيرة غالبًا ‫لكن السيناريوهات أيضًا. 389 00:30:43,011 --> 00:30:44,595 ‫ ‫ تكتب الأفلام؟ 390 00:30:44,678 --> 00:30:46,678 ‫حسنًا ، لقد قمت ببيع بعض النصوص 391 00:30:46,761 --> 00:30:48,595 ‫ أحدهما قد يتم إعداده بالفعل. 392 00:30:48,678 --> 00:30:51,386 ‫هوليوود ، كما تعلمون ، يطورون ‫الأشياء لسنوات وسنوات. 393 00:30:51,470 --> 00:30:52,845 ‫ما هو موضوعه؟ 394 00:30:52,928 --> 00:30:54,845 ‫عن نفسي بشكل رئيسي. 395 00:30:54,921 --> 00:30:57,162 ‫إنه فيلم عنك؟ 396 00:30:57,193 --> 00:30:58,789 ‫أجل ، إنه يعتمد عليّ بشكل مطلق. 397 00:30:58,816 --> 00:31:00,316 ‫يتعلق الأمر بكاتب. 398 00:31:00,440 --> 00:31:04,120 ‫ شاب .. يكتب رواية خيالية 399 00:31:04,234 --> 00:31:09,038 ‫و .. يكتشف مؤامرة واسعة في بلدته. 400 00:31:09,094 --> 00:31:10,946 ‫إنه… أعتقد أنه ممتع. 401 00:31:11,009 --> 00:31:13,665 ‫به طابعٌ جديد 402 00:31:13,975 --> 00:31:15,970 ‫اذا ما عملك؟ 403 00:31:16,053 --> 00:31:17,678 ‫ليس بالعمل الكبير 404 00:31:17,703 --> 00:31:19,158 ‫بعضا من الأشياء القلية ، كما تعلم. 405 00:31:19,183 --> 00:31:21,216 ‫أنا .. أبني تطبيقات الويب. 406 00:31:21,241 --> 00:31:22,162 ‫شكرا لكِ. 407 00:31:22,249 --> 00:31:25,957 ‫انشر في مجلة شعر وتصوير. 408 00:31:26,048 --> 00:31:27,350 ‫وكما تعلم 409 00:31:27,375 --> 00:31:30,970 ‫في معظم الأوقات ، أركب ‫دراجتي الجبلية وأتسكع مع ابنتنا. 410 00:31:31,053 --> 00:31:33,220 ‫أتحصل على أجر لركوب دراجتك الجبلية ؟ 411 00:31:33,303 --> 00:31:34,678 ‫أتمنى ذلك 412 00:31:34,761 --> 00:31:35,761 ‫فقد تقاعدت. 413 00:31:36,766 --> 00:31:37,975 ‫من ماذا؟ 414 00:31:38,362 --> 00:31:42,678 ‫لقد صمم شريحة لطائرات بدون طيار تساعدهم ‫في العثور على الأشخاص الذين يفجرون. 415 00:31:42,761 --> 00:31:44,345 ‫صحيح؟ 416 00:31:44,428 --> 00:31:45,928 ‫رائع. 417 00:31:46,011 --> 00:31:48,720 ‫حرب الطائرات بدون طيار، هذا .. 418 00:31:48,803 --> 00:31:51,470 ‫هذا نوع من منظقة مشوشّة ‫أخلاقيًا ، أليس كذلك؟ 419 00:31:51,546 --> 00:31:53,254 ‫حسنًا ، ليس إذا كنت تصنع الشريحة فقط. 420 00:31:53,286 --> 00:31:54,870 ‫(دون) ، دعنا لا ندخل في السياسة. 421 00:31:54,895 --> 00:31:57,386 ‫أجل ، لكن الشريحة ‫تستخدم لقتل الناس. 422 00:31:57,470 --> 00:32:00,511 ‫ تستخدم أحيانًا ‫لقتل الأبرياء. 423 00:32:00,595 --> 00:32:03,345 ‫أو تستخدم للعثور على أطفال يتضورون جوعاً 424 00:32:03,428 --> 00:32:05,345 ‫وإسقاط الطعام لهم. 425 00:32:05,428 --> 00:32:06,511 ‫أجل. 426 00:32:07,595 --> 00:32:09,178 ‫لكنهم لا يفعلون. 427 00:32:09,261 --> 00:32:10,928 ‫لا لم يفعلوا. 428 00:32:11,011 --> 00:32:13,303 ‫انظر ، ولكن المغزى من القصة هو 429 00:32:13,399 --> 00:32:15,858 ‫(فيك) عبقري وهو غني للغاية. 430 00:32:17,915 --> 00:32:19,220 ‫(فيك)؟ 431 00:32:19,303 --> 00:32:20,678 ‫(فيك فان ألين)؟ 432 00:32:20,761 --> 00:32:22,928 ‫- نعم. ‫- حسنا. 433 00:32:23,850 --> 00:32:26,100 ‫نعم ، أعرف بالضبط من أنت. 434 00:32:26,557 --> 00:32:28,678 ‫لقد قتلت (مارتن ماكراي). 435 00:32:28,714 --> 00:32:31,131 ‫- يا إلهي، إنها مزحة. ‫- بربك. 436 00:32:31,156 --> 00:32:32,423 ‫كانت مزحة. 437 00:32:32,494 --> 00:32:34,036 ‫حقا؟ 438 00:32:34,505 --> 00:32:36,380 ‫مضحك. 439 00:32:44,220 --> 00:32:46,386 ‫زوجتك جميلة جدا. 440 00:32:49,261 --> 00:32:51,095 ‫هل تحبين الرقص؟ 441 00:32:51,178 --> 00:32:53,053 ‫أنا أحب أن أرقص. 442 00:32:53,078 --> 00:32:54,453 ‫حقا؟ 443 00:32:54,582 --> 00:32:56,832 ‫هيا نرقص. 444 00:32:56,908 --> 00:32:58,450 ‫حسناً. 445 00:33:11,470 --> 00:33:14,136 ‫هل رأيت (فيك) يرقص من قبل؟ قط؟ 446 00:33:14,161 --> 00:33:15,609 ‫لا ، لم أكن أعرف أنه يستطيع الرقص. 447 00:33:15,634 --> 00:33:17,553 ‫- هل تعلم أنه يستطيع الرقص؟ ‫- لا. 448 00:33:17,636 --> 00:33:19,136 ‫- هل هذا رقص (فيك)؟ ‫- حقا. 449 00:33:19,220 --> 00:33:21,345 ‫أجل 450 00:33:22,428 --> 00:33:23,970 ‫لم أكن أعرف أنه يستطيع الرقص. 451 00:33:25,372 --> 00:33:27,335 ‫ ‫لا تكوني لئيمة ، إنه يحب .. 452 00:33:27,428 --> 00:33:28,928 ‫يحب الرقص. 453 00:33:29,011 --> 00:33:32,261 ‫- هذا مثير للدهشة. ‫- نعم. 454 00:33:33,886 --> 00:33:37,136 ‫سوف يصابون بالدوار فحسب. 455 00:33:37,220 --> 00:33:39,678 ‫حسنا ، مهلا 456 00:33:39,761 --> 00:33:41,553 ‫حتى أنه أعطاها غطسة. 457 00:33:41,636 --> 00:33:44,053 ‫ياصاح، اللعنة 458 00:33:44,136 --> 00:33:45,678 ‫- أتمنى ألا تستسلم ركبته. ‫- أنا أعرف... 459 00:33:45,761 --> 00:33:47,637 ‫أنت تعلم أنه مُصاباً في ركبته 460 00:33:49,375 --> 00:33:52,854 ‫بدوت وكأنك استمتعت ‫بالرقص مع (كيلي ويلسون). 461 00:33:54,053 --> 00:33:55,928 ‫أجل، كان ممتعا. 462 00:33:59,928 --> 00:34:02,553 ‫انها جذابة جدا الا تعتقد؟ 463 00:34:05,470 --> 00:34:07,386 ‫أجل أعتقد ذلك. 464 00:34:16,678 --> 00:34:18,511 ‫تريد أن تضاجعها؟ 465 00:34:20,470 --> 00:34:23,636 ‫لم يكن هذا أول ‫ما خطر ببالي ، لا. 466 00:34:25,687 --> 00:34:28,062 ‫لكنه خطر ببالك بالفعل. 467 00:34:30,485 --> 00:34:32,418 ‫انا اعني... 468 00:34:33,095 --> 00:34:35,220 ‫مثل ، نعم ، في مرحلة ‫معينة ، كما تعتقدين ، حسنًا 469 00:34:35,316 --> 00:34:39,358 ‫أعتقد أنه يمكنني ، كما تعلمين ‫ أن أضاجع هذهِ الانسانة. 470 00:34:41,220 --> 00:34:42,970 ‫ولكن... 471 00:35:05,031 --> 00:35:07,656 ‫هل تعتقد أنها ستكون أفضل مني؟ 472 00:35:14,095 --> 00:35:16,011 ‫لمَ فعلتِ هذا؟ 473 00:35:16,095 --> 00:35:17,553 ‫لأن الجواب كان نعم. 474 00:35:17,636 --> 00:35:18,803 ‫لا ، لم يكن كذلك. 475 00:35:21,868 --> 00:35:23,261 ‫اللعنة ، (ميليندا). 476 00:35:23,286 --> 00:35:24,827 ‫ستقتلنا. 477 00:35:26,419 --> 00:35:28,968 ‫حسنًا ، إذا كنت تعتقد أن ‫ (كيلي ويلسون) أفضل في المضاجعة مني 478 00:35:28,993 --> 00:35:30,486 ‫ ‫لا أمانع في قتلنا 479 00:35:30,511 --> 00:35:32,386 ‫أنا لم أقل ذلك. 480 00:35:33,334 --> 00:35:35,042 ‫لكنك اعتقدت ذلك. 481 00:35:43,772 --> 00:35:46,147 ‫لا تلمسني. 482 00:35:51,950 --> 00:35:53,784 ‫- قبل مؤخرتي. ‫- نعم. 483 00:35:53,861 --> 00:35:56,069 ‫أجل. 484 00:36:00,803 --> 00:36:02,636 ‫هل تريد أن تضاجعني؟ 485 00:36:02,720 --> 00:36:04,386 ‫أجل. 486 00:36:04,470 --> 00:36:05,928 ‫ تعال هنا. 487 00:36:14,470 --> 00:36:16,011 ‫اذهبي هناك ، (تريكس). 488 00:36:16,087 --> 00:36:17,753 ‫هيا ، (تريكسي). 489 00:36:17,845 --> 00:36:19,845 ‫إنطلقي إنطلقي إنطلقي. 490 00:36:22,591 --> 00:36:24,466 ‫سحقا 491 00:36:25,386 --> 00:36:28,095 ‫صدقني لا يقل عمر ‫الفريق الآخر عن 12 عاما. 492 00:36:29,914 --> 00:36:31,361 ‫لا يبدون بعمر 12 سنة. 493 00:36:31,386 --> 00:36:32,720 ‫يبدو بعمر 12 سنة. 494 00:36:32,749 --> 00:36:34,124 ‫توقفي عن ذلك. 495 00:36:35,803 --> 00:36:37,386 ‫مرحى ، (تريكسي)! 496 00:36:38,223 --> 00:36:39,348 ‫مرحبا؟ 497 00:36:39,373 --> 00:36:40,897 ‫مرحبا، هل هذا السيد (فان ألين)؟ 498 00:36:40,922 --> 00:36:41,803 ‫أجل. 499 00:36:41,886 --> 00:36:45,261 ‫هذا (ريك) من بنك "ويتمور" اتصل ‫بخصوص حساب (ميليندا فان ألين). 500 00:36:45,345 --> 00:36:46,886 ‫أجل. 501 00:36:46,970 --> 00:36:50,178 ‫لم تكن هناك أموال كافية لتغطية الشيك ‫الذي تم إصداره يوم الخميس الماضي. 502 00:36:50,261 --> 00:36:52,678 ‫كم عمركِ؟ 503 00:36:52,761 --> 00:36:53,803 ‫حسنًا ، إلى من كان مُرسل؟ 504 00:36:53,895 --> 00:36:57,604 ‫إلى السيد (تشارلز دي ليسل). 505 00:36:57,678 --> 00:36:58,928 ‫كم كان المبلغ؟ 506 00:36:59,182 --> 00:37:01,557 ‫كان 3 آلاف دولار. 507 00:37:03,136 --> 00:37:05,178 ‫هل مكتوب ما الغرض منه؟ 508 00:37:05,267 --> 00:37:09,051 ‫خط المذكرة يقول ‫ "دروس العزف على البيانو". 509 00:37:09,119 --> 00:37:11,285 ‫حسنا. 510 00:37:11,448 --> 00:37:13,573 ‫إنه منطقي تمامًا. 511 00:37:13,658 --> 00:37:15,575 ‫إذا قمت بإضافة أموال ‫إضافية إلى الحساب ، فيمكننا 512 00:37:15,618 --> 00:37:18,160 ‫التنازل عن رسوم السحب على ‫المكشوف البالغة 50 دولارًا. 513 00:37:18,303 --> 00:37:20,303 ‫شكرا لك، سأكون شاكراً 514 00:37:20,386 --> 00:37:21,886 ‫لا مشكلة سيدي. 515 00:37:23,261 --> 00:37:26,886 ‫هل يمكنك تهجئة الاسم ‫الأخير للمستلم من فضلك؟ 516 00:37:35,553 --> 00:37:38,595 ‫أهلا. أجل ، أنا فقط ‫أتساءل .. 517 00:37:38,678 --> 00:37:42,345 ‫هل لديكم يا رفاق عزف مباشر ‫في المساء ،إذا أمكن؟ 518 00:37:43,428 --> 00:37:44,845 ‫ليس لديكم 519 00:37:44,928 --> 00:37:46,136 ‫حسنًا ، شيء مؤسف. 520 00:37:46,220 --> 00:37:50,470 ‫مرحبا هل لديكم يا رفاق ‫ عزف مباشر في المساء؟ 521 00:37:50,566 --> 00:37:53,316 ‫مرحبا ، هل هذه صالة "أوك تري"؟ 522 00:37:53,386 --> 00:37:56,761 ‫أجل ، أنا أتصل لمعرفة ما ‫إذا لديكم عزف مباشر في المساء؟ 523 00:37:57,595 --> 00:37:58,970 ‫لديكم 524 00:37:59,053 --> 00:38:01,386 ‫ما اسم العازف؟ 525 00:38:12,168 --> 00:38:37,003 ‫ترجمة ‫instagram:_ B 5 W 526 00:38:48,636 --> 00:38:50,178 ‫لا. 527 00:39:01,970 --> 00:39:04,220 ‫أبي! 528 00:39:06,974 --> 00:39:09,182 ‫علمتني (تشيلسي) كيف ألعب البوكر. 529 00:39:10,884 --> 00:39:13,592 ‫جيد. سيكون هذا مفيدا 530 00:39:15,345 --> 00:39:19,011 ‫في الأخبار الوطنية ، صوت ‫الكونجرس لتخصيص المزيد 531 00:39:19,095 --> 00:39:20,970 ‫من الأموال لبرنامج ‫الطائرات بدون طيار للجيش. 532 00:39:21,053 --> 00:39:23,511 ‫لا تهدف الحركة إلى توسيع ‫البرنامج فحسب ، بل تهدف 533 00:39:23,595 --> 00:39:27,511 ‫أيضًا إلى تضمين وتحسين ‫نظام الاستهداف الحالي. 534 00:39:27,595 --> 00:39:30,011 ‫يأتي التصويت في أعقاب ‫هجوم ناجح على مخزن أسلحة 535 00:39:30,104 --> 00:39:34,312 ‫لداعش خارج "كابول" ‫مباشرة يوم الخميس الماضي. 536 00:39:34,386 --> 00:39:36,748 ‫الآن ، حذر معارضو ‫مشروع القانون من أن هذه 537 00:39:36,772 --> 00:39:39,136 ‫الأخبار لن تؤدي إلا إلى ‫زيادة التوترات في الخارج. 538 00:39:39,220 --> 00:39:41,220 ‫وفي الأخبار العاجلة عثرت 539 00:39:41,303 --> 00:39:43,928 ‫الشرطة على جثة (مارتن ماكراي) 540 00:39:44,011 --> 00:39:47,386 ‫الرجل البالغ من العمر 33 عامًا ‫الذي فُقد من شقته الربيع الماضي. 541 00:39:47,470 --> 00:39:50,428 ‫تم العثور على جثة ماكراي في ‫الغابة في أبرشية "لا بوش" 542 00:39:50,511 --> 00:39:52,011 ‫فقد قُتل رميا بالرصاص. 543 00:39:52,095 --> 00:39:54,470 ‫ترقبوا أحدث أخبار ‫الطقس بعد الفاصل. 544 00:40:14,636 --> 00:40:16,428 ‫كيف كانت ليلتكِ؟ 545 00:40:17,845 --> 00:40:19,761 ‫عظيمة. 546 00:40:23,095 --> 00:40:24,886 ‫أين ذهبتِ ؟ 547 00:40:25,970 --> 00:40:28,095 ‫لتناول العشاء مع صديق جديد. 548 00:40:30,303 --> 00:40:32,553 ‫أعتقد أنك ستحبه. 549 00:40:33,386 --> 00:40:35,095 ‫وثم... 550 00:40:36,209 --> 00:40:41,417 ‫لا أتذكر ما فعلناه ‫لكنه كان رائعًا حقًا. 551 00:40:44,553 --> 00:40:49,272 ‫وأعتقد أنني شربت ‫كثيرًا ، فلا تغضب. 552 00:40:49,368 --> 00:40:51,785 ‫أنا أرى. 553 00:40:54,678 --> 00:40:56,095 ‫دعني اساعدكِ. 554 00:40:56,178 --> 00:40:57,428 ‫تعالي. 555 00:40:57,511 --> 00:40:59,095 ‫تعالي. 556 00:41:00,636 --> 00:41:02,761 ‫(ميليندا)... 557 00:41:02,845 --> 00:41:05,345 ‫عزيزتي ، يجب أن أخبركِ شيئًا. 558 00:41:07,845 --> 00:41:10,178 ‫ماذا فعلت؟ 559 00:41:11,636 --> 00:41:14,386 ‫وجدوا (مارتن ماكراي). 560 00:41:14,470 --> 00:41:15,845 ‫انه ميت. 561 00:41:21,803 --> 00:41:23,761 ‫انا اسف. 562 00:41:29,511 --> 00:41:31,678 ‫هل أنت متأسف؟ 563 00:41:47,428 --> 00:41:49,261 ‫- أبي؟ 564 00:41:49,345 --> 00:41:51,178 ‫هل يمكن أن ندعوه (روجر)؟ 565 00:41:51,261 --> 00:41:53,428 ‫يمكنك تجربة ذلك 566 00:41:56,470 --> 00:41:58,386 ‫اعتني به 567 00:42:00,470 --> 00:42:01,803 ‫مستعده؟ 568 00:42:03,136 --> 00:42:04,678 ‫حذاري. 569 00:42:04,767 --> 00:42:06,434 ‫هل أمسكتيه؟ تمام؟ 570 00:42:08,053 --> 00:42:10,095 ‫شكرا جزيلا. 571 00:42:12,261 --> 00:42:14,678 ‫أبي ، أعتقد أن رائحته مثل البراز. 572 00:42:17,595 --> 00:42:19,095 ‫أبي؟ 573 00:42:19,178 --> 00:42:22,011 ‫هل تعتقد أن أمي بخير؟ 574 00:42:22,095 --> 00:42:23,261 ‫أجل. 575 00:42:23,345 --> 00:42:28,553 ‫قد تكون حزينة قليلاً ‫على صديقها ، لكنها بخير. 576 00:42:29,155 --> 00:42:31,030 ‫وماذا عنك؟ 577 00:42:35,886 --> 00:42:37,928 ‫أبي؟ 578 00:42:38,011 --> 00:42:39,678 ‫أجل ، حبيبتي ، أنا بخير. 579 00:43:08,678 --> 00:43:10,582 ‫أنا سعيد لأن الشرطة ‫ ألقت القبض على هذا الرجل. 580 00:43:10,607 --> 00:43:12,261 ‫- نعم. ‫- أنت تعرف، 581 00:43:12,286 --> 00:43:13,869 ‫أن ترتاح من كل الكلام. 582 00:43:15,220 --> 00:43:17,095 ‫أي كلام؟ لم أسمع أي كلام. 583 00:43:17,178 --> 00:43:19,678 ‫ بالتأكيد كان هناك كلام. 584 00:43:19,761 --> 00:43:21,511 ‫شكرا لكم. 585 00:43:28,559 --> 00:43:30,309 ‫عمل جيد. صوتك رائع. 586 00:43:31,386 --> 00:43:32,428 ‫شكرا لك. 587 00:43:33,595 --> 00:43:35,303 ‫يجيد هذا الرجل عزف البيانو 588 00:43:35,328 --> 00:43:36,912 ‫أجل. لقد كان يعطي (ميليندا) دروساً. 589 00:43:39,941 --> 00:43:41,733 ‫ لقد كان يعطي (ميليندا) دروساً. 590 00:43:43,676 --> 00:43:45,301 ‫أجل. 591 00:45:48,630 --> 00:45:50,672 ‫أين (تريكسي)؟ 592 00:45:51,403 --> 00:45:53,819 ‫أخذتها إلى مطعم "جاني". 593 00:45:58,136 --> 00:46:00,636 ‫هل هناك أي قهوة؟ 594 00:46:01,965 --> 00:46:04,767 ‫هل تريدين أن تخبريني لماذا ‫لم تعودي للمنزل الليلة الماضية؟ 595 00:46:08,251 --> 00:46:10,386 ‫لا اود حقا 596 00:46:10,470 --> 00:46:15,891 ‫هل تريدين أن تخبريني لماذا قطعتِ شيكًا ‫بقيمة 3 آلاف دولار لـ (تشارلز دي ليسل)؟ 597 00:46:18,273 --> 00:46:20,470 ‫لا اود حقا 598 00:46:22,011 --> 00:46:23,636 ‫حسناً. 599 00:46:25,261 --> 00:46:27,720 ‫هل تريدين أن تخبريني ما ‫الذي تفعليه بحق الجحيم؟ 600 00:46:30,238 --> 00:46:32,761 ‫أخيرا بعض الإحساس. 601 00:46:33,921 --> 00:46:37,136 ‫انتِ ثملة. ليس لديكِ ‫فكرة عن مدى إنه امر كريه. 602 00:46:37,220 --> 00:46:38,636 ‫- حقا؟ ‫- نعم. 603 00:46:39,761 --> 00:46:42,011 ‫حسنًا ، أعتقد أنك غيور. 604 00:46:42,095 --> 00:46:43,845 ‫أعتقد أنكِ تتصرفين مثل الطفل. 605 00:46:43,900 --> 00:46:45,150 ‫ألا تجد ذلك جذابًا؟ 606 00:46:45,201 --> 00:46:46,451 ‫لا إطلاقا. 607 00:46:46,494 --> 00:46:48,847 ‫إذن لماذا تنتظر طوال ‫الليل مثل أحد الوالدين؟ 608 00:46:50,970 --> 00:46:53,095 ‫هل هذا ما أفعله؟ 609 00:46:53,178 --> 00:46:54,636 ‫ماذا تريد ان تعرف؟ 610 00:46:56,761 --> 00:46:58,261 ‫اين كُنت؟ 611 00:46:59,345 --> 00:47:01,191 ‫ماذا فعلت؟ 612 00:47:01,303 --> 00:47:03,636 ‫لأنني سأخبرك بكل شيء. 613 00:47:03,720 --> 00:47:05,678 ‫لست مهتمًا بالتفاصيل يا (ميليندا). 614 00:47:05,761 --> 00:47:07,720 ‫حسنًا ، أنت الآن مليء بالقرف. 615 00:47:08,801 --> 00:47:10,303 ‫حقا؟ 616 00:47:11,386 --> 00:47:14,136 ‫هل تريد أن تعرف ما إذا كنت أقوم بمضاجعته؟ 617 00:47:14,220 --> 00:47:15,886 ‫اسألني. 618 00:47:17,895 --> 00:47:20,604 ‫تريد أن تعرف ما إذا كان يجعلني أرتاح؟ 619 00:47:20,937 --> 00:47:23,604 ‫أو تريد أن تعرف كيف أجعله يرتاح؟ 620 00:47:26,433 --> 00:47:28,317 ‫لقد ترك كدمة. 621 00:47:31,806 --> 00:47:33,546 ‫تريد ان ترى؟ 622 00:47:35,297 --> 00:47:37,761 ‫لدينا طفل. لدينا عائلة. 623 00:47:37,845 --> 00:47:40,941 ‫كان هذا اختيارك. 624 00:47:41,428 --> 00:47:44,043 ‫أريدكِ أن تتوقفي عن رؤيته. 625 00:47:46,136 --> 00:47:48,206 ‫أو ماذا؟ 626 00:47:49,595 --> 00:47:50,928 ‫ماذا؟ 627 00:47:53,961 --> 00:47:55,459 ‫ستطلقني؟ 628 00:47:56,303 --> 00:47:59,607 ‫لا ، لأنكِ ستستمعين إلي. 629 00:48:01,553 --> 00:48:04,401 ‫انظر كيف أصبحت حازما. 630 00:48:14,889 --> 00:48:19,097 ‫إذا لم أكن أعرفك ، سأعتقد أنك ‫ستلقي بي على الأرض وستضاجعني. 631 00:48:19,761 --> 00:48:21,636 ‫ها؟ 632 00:48:21,720 --> 00:48:23,678 ‫أجل؟ 633 00:48:27,720 --> 00:48:30,333 ‫كلا؟ 634 00:48:30,358 --> 00:48:32,775 ‫أجل ، لن تفعل ذلك. 635 00:48:33,851 --> 00:48:36,601 ‫يتطلب ذلك قدرًا معينًا من الشغف 636 00:48:36,705 --> 00:48:38,496 ‫ كما لو كنت تحبني بالفعل. 637 00:48:38,559 --> 00:48:40,184 ‫أنا أحبكِ حقا! 638 00:48:50,261 --> 00:48:52,928 ‫هل تحبيه؟ 639 00:48:56,743 --> 00:48:59,195 ‫إذا كنت متزوجًا من أي شخص آخر ، 640 00:48:59,220 --> 00:49:03,761 ‫فستشعر بالملل ‫لدرجة أنك ستقتل نفسك. 641 00:49:23,303 --> 00:49:26,178 ‫يا سيدتي. اللعنة. 642 00:49:26,261 --> 00:49:27,803 ‫هيا بنا! 643 00:49:35,511 --> 00:49:37,678 ‫حقا؟ 644 00:49:56,435 --> 00:49:58,060 ‫لا! 645 00:49:58,210 --> 00:50:00,585 ‫انت! 646 00:50:00,688 --> 00:50:02,105 ‫لن ... 647 00:50:02,261 --> 00:50:03,970 ‫لن تفوزي. 648 00:50:07,220 --> 00:50:08,595 ‫هيا! 649 00:50:08,678 --> 00:50:10,303 ‫هيا بربكِ 650 00:50:25,636 --> 00:50:28,053 ‫(جين) ، هل يمكنكِ إطفاء الموسيقى؟ 651 00:50:28,136 --> 00:50:29,656 ‫انتم ، تعالوا إلى هنا. 652 00:50:29,681 --> 00:50:30,916 ‫تعالوا الى هنا. ‫ تعالوا الى هنا. 653 00:50:30,959 --> 00:50:33,810 ‫ أريد أن أقدم لكم ‫صديق لي ، (تشارلي دي ليسل) 654 00:50:33,850 --> 00:50:35,850 ‫- والذي سعيده جدا لوجوده هنا. ‫- أحسنت. 655 00:50:35,936 --> 00:50:38,561 ‫ ويود أن يعزف أغنية. 656 00:50:38,678 --> 00:50:40,053 ‫صحيح؟ 657 00:50:40,136 --> 00:50:42,345 ‫- أنا لن أعزف أغنية. ‫- بربك. 658 00:50:42,375 --> 00:50:44,500 ‫هيا. 659 00:50:44,615 --> 00:50:46,407 ‫أجل ، أعدكم أنه مذهل. 660 00:50:46,511 --> 00:50:47,928 ‫وهو أستاذي. 661 00:50:48,011 --> 00:50:50,595 ‫- انا فعلا. ‫- تمام. 662 00:50:50,678 --> 00:50:55,428 ‫ سيداتي وسادتي ‫هذا مجرد شيء صغير. 663 00:50:55,511 --> 00:50:57,553 ‫(تشارلي)! 664 00:51:18,136 --> 00:51:19,803 ‫(جين)! 665 00:52:06,345 --> 00:52:08,220 ‫رباه. 666 00:52:10,220 --> 00:52:12,595 ‫توقفي 667 00:52:12,678 --> 00:52:14,761 ‫(تشارلي) يعزف. 668 00:52:29,095 --> 00:52:30,553 ‫- اعذريني. ‫- (فيك) 669 00:52:31,876 --> 00:52:34,460 ‫أريد أن أقدم لك صديقي (تشارلي). 670 00:52:35,303 --> 00:52:36,886 ‫أهلا. أجل ، أنا (تشارلي). 671 00:52:36,970 --> 00:52:38,386 ‫من الجيد مقابلتك. 672 00:52:38,470 --> 00:52:39,595 ‫سعيد بلقائك. 673 00:52:39,620 --> 00:52:41,461 ‫- شكرا لإعطاء زوجتي دروس العزف على البيانو. ‫- نعم ، بالطبع. 674 00:52:41,511 --> 00:52:44,220 ‫أعني ، إنها طبيعية ‫حقيقية ، لذا فهي 675 00:52:44,269 --> 00:52:46,602 ‫ كما تعلم من دواعي سروري. 676 00:52:49,486 --> 00:52:51,278 ‫هل التقينا من قبل؟ 677 00:52:51,303 --> 00:52:52,928 ‫انا لا اظن ذلك. 678 00:52:53,004 --> 00:52:55,046 ‫أعتقد أن كلاكما يتذكر. 679 00:52:57,886 --> 00:53:00,095 ‫- حسنا ، تشرفنا ‫- نعم. 680 00:53:00,124 --> 00:53:02,624 ‫أجل ،أمسية سعيدة يا رجل. ‫سعيد بلقائك. 681 00:53:25,255 --> 00:53:26,547 ‫(فيك) مهلا. 682 00:53:27,761 --> 00:53:28,761 ‫(ماري). 683 00:53:28,845 --> 00:53:30,553 ‫هل رأيتِ (ميليندا)؟ 684 00:53:30,636 --> 00:53:33,053 ‫أعتقد أنها في الطابق العلوي. 685 00:54:24,053 --> 00:54:26,178 ‫اذهبي، اذهبي 686 00:56:05,303 --> 00:56:06,845 ‫(ميليندا)! 687 00:56:06,928 --> 00:56:08,428 ‫ادخلي! انها تمطر! 688 00:56:08,511 --> 00:56:10,720 ‫أنا اصنع الكعك ‫هل يمكنكِ مساعدتي من فضلكِ؟ 689 00:56:10,803 --> 00:56:12,428 ‫بالتأكيد. 690 00:56:20,636 --> 00:56:22,220 ‫يا (فيك). 691 00:56:24,444 --> 00:56:26,095 ‫هل تمطر؟ 692 00:56:27,178 --> 00:56:28,886 ‫أجل. 693 00:56:28,970 --> 00:56:30,845 ‫لابد أن أكون منتشيًا ‫لأن السماء تمطر. 694 00:56:30,928 --> 00:56:32,178 ‫سوف أخرج 695 00:57:04,470 --> 00:57:06,678 ‫حان الوقت لتمرير الكعك 696 00:57:12,403 --> 00:57:13,903 ‫- أهلا. ‫- كيف حالكِ؟ 697 00:57:13,928 --> 00:57:15,803 ‫- أنت... مهلا. ‫- انا اسفه. 698 00:57:15,841 --> 00:57:19,383 ‫- أنتِ تعلمين أنني أريد هذا، حسنًا. ‫- أجل ، حسنًا ، حسنًا. 699 00:57:21,386 --> 00:57:23,386 ‫في صحتكم. 700 00:57:23,470 --> 00:57:25,192 ‫تبدو جيدا. ‫ أريد واحدة! 701 00:57:26,720 --> 00:57:28,178 ‫أحمق غبي 702 00:57:28,261 --> 00:57:29,595 ‫أخبرتك. 703 00:57:29,678 --> 00:57:31,511 ‫غبي، إن الكعك ساخن 704 00:57:31,595 --> 00:57:32,970 ‫ماذا حدث؟ 705 00:57:33,053 --> 00:57:35,011 ‫لقد أصبح جشعا 706 00:57:35,095 --> 00:57:36,220 ‫أنا بخير. 707 00:57:36,303 --> 00:57:37,761 ‫هل انت بخير؟ 708 00:57:38,803 --> 00:57:40,136 ‫أجل أنا .. 709 00:57:40,220 --> 00:57:42,220 ‫انظروا من هنا، أهلا. 710 00:57:42,303 --> 00:57:43,595 ‫أين كنتما؟ 711 00:57:44,803 --> 00:57:47,428 ‫هذا ليس من شأنكِ. 712 00:57:48,803 --> 00:57:51,136 ‫ ابتعد عني. 713 00:57:51,226 --> 00:57:52,559 ‫حسنًا ، حان الوقت لتغييرها. 714 00:57:52,636 --> 00:57:53,928 ‫- السحر قادم. ‫- اصمد، واحد اثنان. 715 00:57:54,096 --> 00:57:55,305 ‫بربك يا رجل. 716 00:58:00,011 --> 00:58:02,220 ‫أجل. 717 00:58:17,428 --> 00:58:21,428 ‫لقد فوجئت برؤيتك ترقص مع (كيلي). 718 00:58:21,511 --> 00:58:23,636 ‫لماذا ؟ 719 00:58:23,720 --> 00:58:25,428 ‫ لم أكن أعرف أنه يمكنك فحسب. 720 00:58:25,511 --> 00:58:28,803 ‫لا استطيع، أنا فقط أحب ذلك. 721 00:58:31,095 --> 00:58:32,553 ‫الآن.. اللعنة. 722 00:58:32,636 --> 00:58:33,803 ‫اللعنة. 723 00:58:33,886 --> 00:58:35,011 ‫يا رجل ما خطبك؟ 724 00:58:38,572 --> 00:58:41,655 ‫ربما في المرة القادمة التي ‫ تريد ذلك بشدة ، يجب أن تطلب مني. 725 00:58:51,886 --> 00:58:53,595 ‫ارفع رأسه! 726 00:58:53,678 --> 00:58:55,803 ‫- ها أنت ذا. ‫-امسك ساقيه. 727 00:58:55,886 --> 00:58:58,053 ‫امسك ساقيه! 728 00:58:58,136 --> 00:58:59,553 ‫اتصل بـ 911. 729 00:58:59,636 --> 00:59:01,803 ‫أنا أعرف التنفس الاصطناعي 730 00:59:01,886 --> 00:59:04,803 ‫- حسنًا ، ضعه مستلقيًا على ظهره. ‫- اتصل بـ 911 ، اللعنة. 731 00:59:06,803 --> 00:59:08,970 ‫- من يعرف التنفس الاصطناعي؟ ‫- عليك وضعه .. 732 00:59:09,053 --> 00:59:10,178 ‫على سطح مستو. ‫ انتبه. 733 00:59:10,261 --> 00:59:11,803 ‫يجب أن نحضره إلى الفناء. ‫سأرفعه. 734 00:59:11,886 --> 00:59:13,761 ‫حسناً. ارفعه. واحد اثنين ثلاثة. 735 00:59:16,918 --> 00:59:18,168 ‫اللعنة ، إنه ثقيل. 736 00:59:19,345 --> 00:59:21,345 ‫ما خطبكم بحق الجحيم ؟ 737 00:59:23,854 --> 00:59:25,645 ‫أنا أعرف التنفس الاصطناعي 738 00:59:25,720 --> 00:59:27,345 ‫انتبه احذر. 739 00:59:27,428 --> 00:59:29,178 ‫أرجوك افعل شيئا. 740 00:59:29,993 --> 00:59:31,201 ‫أرجوك افعل شيئا! 741 00:59:31,251 --> 00:59:33,668 ‫- ما هذا بحق الجحيم! ‫- هل هناك من يتصل؟ 742 00:59:34,020 --> 00:59:35,229 ‫ اللعنة ، هل يتنفس؟ 743 00:59:35,303 --> 00:59:37,053 ‫لا أعتقد أنه يتنفس. 744 00:59:37,136 --> 00:59:38,928 ‫يجب عليك تنظيف مجرى الهواء. 745 00:59:39,011 --> 00:59:40,470 ‫هيا، يارفاق 746 00:59:40,553 --> 00:59:43,011 ‫حسناً. يجب عليك تنظيف مجرى الهواء. 747 00:59:43,095 --> 00:59:45,803 ‫- اللعنة. ‫- أنت لا تفعل ذلك بشكل صحيح. 748 00:59:45,886 --> 00:59:47,470 ‫أنت لا تفعل ذلك بشكل صحيح. 749 00:59:47,553 --> 00:59:48,845 ‫- (فيك)! ‫- هنا ، دعني أفعل ذلك. 750 00:59:48,928 --> 00:59:51,178 ‫اللعنة ، أنت لا تحاول حتى! 751 00:59:51,203 --> 00:59:53,787 ‫- بربكِ ، (ميليندا). ‫- لست كذالك! أنت لا تحاول حتى! 752 00:59:53,928 --> 00:59:56,014 ‫(ميليندا). 753 00:59:56,039 --> 00:59:57,611 ‫- توقفي ، (ميليندا). ‫- توقف عن إخباري... 754 00:59:57,636 --> 00:59:59,761 ‫- (ميليندا) ، اهدأي! ‫- يا إلهي... اللعنه! 755 01:00:03,234 --> 01:00:05,153 ‫تعالي ، دعينا نحضر لكِ ‫بعض المناديل وبعض الثلج. 756 01:00:05,178 --> 01:00:06,553 ‫تعالي إلى الداخل. 757 01:00:08,595 --> 01:00:10,470 ‫تعالي ، دعينا نذهب إلى الداخل. 758 01:00:10,553 --> 01:00:12,303 ‫اللعنة. 759 01:00:26,677 --> 01:00:28,345 ‫هل شرب كثيرا؟ 760 01:00:28,475 --> 01:00:31,100 ‫- نعم ، كان مخمورًا جدًا. ‫- نعم. 761 01:00:31,261 --> 01:00:33,386 ‫من رآه يدخل المسبح؟ 762 01:00:33,421 --> 01:00:36,629 ‫حسنًا ، كنا في المطبخ ، ‫وكان هناك أشخاص في .. 763 01:00:36,761 --> 01:00:39,386 ‫أجل ، نعم ، كنا آخر اثنين في المسبح. ‫- نعم. 764 01:00:39,470 --> 01:00:41,470 ‫كم من الوقت كنتم خارج المسبح؟ 765 01:00:41,553 --> 01:00:42,886 ‫ ‫ لم يمض وقت طويل. 766 01:00:42,970 --> 01:00:45,303 ‫بالوقت الذي استغرق لصنع الكعك 767 01:00:46,761 --> 01:00:48,928 ‫هل كانت الماريجوانا موجودة ؟ 768 01:00:50,215 --> 01:00:51,761 ‫أجل ، ولكن لدي بطاقة. 769 01:00:51,845 --> 01:00:53,220 ‫هذا غير مهم. 770 01:00:53,245 --> 01:00:55,037 ‫نحن نحاول فقط معرفة ما حدث. 771 01:00:55,178 --> 01:00:57,486 ‫قتله (فيك). 772 01:00:58,057 --> 01:00:59,146 ‫ماذا؟ 773 01:00:59,178 --> 01:01:00,345 ‫- بربكِ. ‫- (ميليندا) ، بربكِ. 774 01:01:00,428 --> 01:01:02,386 ‫- رباه. ‫- هاه؟ 775 01:01:02,470 --> 01:01:04,095 ‫أنت من قتله. 776 01:01:04,187 --> 01:01:06,520 ‫- (ميليندا) .. ‫- أليس كذلك؟ 777 01:01:06,559 --> 01:01:07,976 ‫- (ميليندا) توقفي عن ذلك. ‫- حسنا. 778 01:01:08,053 --> 01:01:09,595 ‫- أليس كذلك؟ ‫- (ميليندا) ، اهدأي. 779 01:01:09,678 --> 01:01:11,803 ‫ربما ضربته على رأسه وأغرقته. 780 01:01:11,886 --> 01:01:13,761 ‫حسنًا ، نعم ، إنه حقًا .. 781 01:01:13,845 --> 01:01:14,845 ‫زوجتي مستاءة. 782 01:01:14,870 --> 01:01:17,453 ‫أنا لست مستاءة! ‫لقد قتلته! 783 01:01:17,791 --> 01:01:19,199 ‫- توقفي. ‫- سيدة (فان ألين) 784 01:01:19,224 --> 01:01:20,891 ‫هل تودين التحدث على انفراد؟ 785 01:01:24,572 --> 01:01:26,236 ‫تحدث انت مع البقية. 786 01:01:26,261 --> 01:01:28,636 ‫سحقا .. 787 01:01:32,606 --> 01:01:33,981 ‫من أخرجه؟ 788 01:01:34,011 --> 01:01:36,178 ‫- كلنا فعلنا. ‫- لقد أخرجناه جميعًا. 789 01:01:36,261 --> 01:01:38,220 ‫أجرينا أنا و (فيك) التنفس الاصطناعي 790 01:01:38,303 --> 01:01:39,636 ‫لكن .. 791 01:01:39,720 --> 01:01:42,976 ‫(تشارلي) وقع على حافة المسبح 792 01:01:43,585 --> 01:01:46,229 ‫ لكن (دون) كان يرفعه. 793 01:01:48,027 --> 01:01:50,360 ‫لم يؤثر ذلك على الموت. 794 01:01:51,636 --> 01:01:53,595 ‫لم نستطع المساعدة 795 01:01:53,638 --> 01:01:56,971 ‫وكم من الوقت حاولت ‫إحيائه يا سيد (فان ألين)؟ 796 01:01:57,095 --> 01:01:59,428 ‫طالما كان لدينا أي أمل ‫فهو لا يزال على قيد الحياة. 797 01:01:59,493 --> 01:02:01,095 ‫تناوبنا. 798 01:02:01,262 --> 01:02:03,554 ‫كان ميتا في المسبح. 799 01:02:05,018 --> 01:02:06,761 ‫- السيد (فان ألين). ‫- نعم. 800 01:02:06,845 --> 01:02:09,220 ‫- هل ستتبعني هنا من فضلك؟ ‫- بالتأكيد. 801 01:02:11,506 --> 01:02:15,316 ‫أود التحدث إلى الرئيس ‫(نيكولز) ، من فضلك ، على انفراد. 802 01:02:25,004 --> 01:02:27,045 ‫هل كانت زوجتك تنام مع السيد (دي ليسل)؟ 803 01:02:29,665 --> 01:02:31,306 ‫لا أعلم. 804 01:02:31,457 --> 01:02:33,582 ‫أنا لا أسألها هذا النوع من الأسئلة. 805 01:02:35,109 --> 01:02:37,632 ‫حسنًا ، هذا غريب، لماذا هذا؟ 806 01:02:37,657 --> 01:02:39,824 ‫لانني لا اشعر بالحاجة ‫لتملي عليها اختياراتها. 807 01:02:40,303 --> 01:02:42,678 ‫أنا أقبلها وأحبها كما هي. 808 01:02:43,886 --> 01:02:46,428 ‫حسنًا ، إنها ‫تتهمك حاليًا بالقتل. 809 01:02:46,511 --> 01:02:48,928 ‫لم أقل أنها كانت عقلانية دائمًا. 810 01:02:52,636 --> 01:02:55,386 ‫هل قتلت السيد (دي ليسل)؟ 811 01:02:56,470 --> 01:02:57,886 ‫لا. 812 01:02:57,970 --> 01:03:00,458 ‫عندما دخلت أنا و (غرانت) إلى ‫الداخل ، كانت السماء تمطر بغزارة. 813 01:03:00,483 --> 01:03:03,845 ‫كان السيد (دي ليسلي) ‫متشبثًا بنهاية المسبح العميقة. 814 01:03:03,928 --> 01:03:07,345 ‫لم أفهم أنه كان ‫سباحًا قويًا جدًا. 815 01:03:07,428 --> 01:03:09,636 ‫دخلت أنا و (غرانت). 816 01:03:09,720 --> 01:03:12,053 ‫حاولت سرقة بعض الكعك 817 01:03:15,053 --> 01:03:17,136 ‫طابت ليلتكم 818 01:03:22,678 --> 01:03:24,053 ‫مهلا. 819 01:03:24,126 --> 01:03:26,052 ‫اسمع ، خذ قسطا من الراحة. 820 01:03:26,347 --> 01:03:27,741 ‫اتصل بي اذا كنت ‫ بحاجة إلى أي شيء. 821 01:03:27,766 --> 01:03:29,042 ‫سافعل 822 01:03:29,340 --> 01:03:31,881 ‫لا تدع هذا يحبطك ، حسنًا؟ 823 01:03:32,088 --> 01:03:33,898 ‫يحبطه؟ يجب أن يهبطه 824 01:03:33,923 --> 01:03:36,340 ‫يجب أن يكون في ‫قاع تلك البركة اللعينة. 825 01:04:14,761 --> 01:04:16,595 ‫شكرا جزيلا. 826 01:04:16,678 --> 01:04:18,095 ‫أتعلمين؟ فقط احتفظي بهذا. 827 01:04:18,178 --> 01:04:19,428 ‫حسناً؟ شكرا. 828 01:04:19,511 --> 01:04:21,136 ‫احترسي من الكلب. 829 01:04:22,470 --> 01:04:24,261 ‫شكرا لكِ. 830 01:04:43,912 --> 01:04:45,803 ‫اذن ماذا الان؟ 831 01:04:45,886 --> 01:04:47,553 ‫تريدين الطلاق؟ 832 01:04:52,039 --> 01:04:55,178 ‫لا أستطيع أن أتحمل أنك ‫تعتقد أنك أكثر ذكاءً مني. 833 01:04:55,261 --> 01:04:56,886 ‫لا أعتقد ذلك. 834 01:05:02,163 --> 01:05:06,068 ‫إذا كنتِ تعتقدين أنني قتلت (تشارلي).. 835 01:05:06,721 --> 01:05:08,971 ‫ألا تخافين مني؟ 836 01:05:11,815 --> 01:05:13,053 ‫لا. 837 01:05:13,292 --> 01:05:15,010 ‫لما لا؟ 838 01:05:15,288 --> 01:05:18,136 ‫لأنني الشيء الذي تقتل من أجله. 839 01:07:16,761 --> 01:07:18,678 ‫أنت متأكد؟ 840 01:07:18,761 --> 01:07:20,428 ‫حسناً. 841 01:07:24,386 --> 01:07:26,053 ‫ احبكِ! 842 01:07:26,136 --> 01:07:28,053 ‫أحبك ايضا! 843 01:07:28,136 --> 01:07:30,053 ‫أحبك! 844 01:07:35,886 --> 01:07:37,220 ‫أهلا. 845 01:07:37,303 --> 01:07:39,261 ‫لم أكن أعرف أن أطفالكِ ‫يذهبون إلى هذه المدرسة. 846 01:07:39,318 --> 01:07:40,651 ‫إنهم لايذهبون هنا 847 01:07:40,761 --> 01:07:44,761 ‫كنت آمل في الواقع أن أتحدث ‫معك ولم أرغب في القدوم 848 01:07:44,845 --> 01:07:47,345 ‫إلى المنزل ، ولم أكن أعرف ‫أي مكان آخر أجدك فيه. 849 01:07:47,659 --> 01:07:49,158 ‫حسناً. 850 01:07:49,204 --> 01:07:54,037 ‫أريدك فقط أن تعرف أنني ‫لا أوافق على ما يفعله زوجي. 851 01:07:54,961 --> 01:07:56,386 ‫ماذا يفعل؟ 852 01:07:56,470 --> 01:07:59,886 ‫لا أعتقد أن الحديث عن الناس ‫من وراء ظهورهم أمر صائب. 853 01:07:59,970 --> 01:08:02,095 ‫- ولا أنا ‫- أعني ، هذا سخيف 854 01:08:02,178 --> 01:08:05,261 ‫لأستمرار (دون) في ‫الإصرار على أنه أنت .. 855 01:08:05,351 --> 01:08:07,767 ‫كما تعلم ، مع حادث السيد (دي ليسل). 856 01:08:07,845 --> 01:08:09,760 ‫وقلت لـ (دون) ، 857 01:08:09,785 --> 01:08:11,922 ‫لا أعتقد أنها فكرة جيدة ‫أن تأتي (ميليندا) إلى المنزل 858 01:08:11,947 --> 01:08:14,872 ‫ لكنه استمر في دعوتها ‫للحديث عن نظرياته المجنونة. 859 01:08:15,001 --> 01:08:16,543 ‫فهمت 860 01:08:18,178 --> 01:08:20,261 ‫انظري ، مهلا. 861 01:08:20,345 --> 01:08:22,345 ‫هذا ليس خطأكِ. 862 01:08:22,428 --> 01:08:25,345 ‫يجب أن ندعوكِ أنت ‫و (دون) على العشاء. 863 01:08:29,171 --> 01:08:30,505 ‫أهلا. 864 01:08:32,468 --> 01:08:33,720 ‫ادخلا. 865 01:08:33,803 --> 01:08:36,136 ‫مرحبًا ، تفضلوا. 866 01:08:36,226 --> 01:08:38,230 ‫- اعجبتني. ‫- شكرا. 867 01:08:38,255 --> 01:08:40,028 ‫( كيلي) ، تبدين جميلة جدا ،لا يمكنني التحمل 868 01:08:40,053 --> 01:08:41,428 ‫ شكرا لك ، (فيك). 869 01:08:41,453 --> 01:08:43,053 ‫دون ، شكرا لقدومك. تفضل بالدخول. 870 01:08:43,115 --> 01:08:44,407 ‫شكرا لاستضافتنا. 871 01:08:44,455 --> 01:08:46,136 ‫من هنا. 872 01:08:46,220 --> 01:08:48,886 ‫هل تعرف أي شيء عن الحلزونات ، (دون)؟ 873 01:08:48,970 --> 01:08:50,303 ‫لا أستطيع أن أقول إنني أفعل. 874 01:08:50,386 --> 01:08:53,823 ‫سيتسلق الحلزون جدارًا طوله ‫12 قدمًا للعثور على رفيقه. 875 01:08:53,848 --> 01:08:56,095 ‫إنها الرائحة. 876 01:08:56,178 --> 01:08:57,803 ‫هل تمانع إذا أدخن؟ 877 01:08:57,886 --> 01:08:59,720 ‫من فضلك لا .. سوف تقتلهم. 878 01:08:59,749 --> 01:09:02,249 ‫ حسنًا ، نحن لا نريد ذلك. 879 01:09:02,359 --> 01:09:08,151 ‫(دون) ، أريدك أن تتوقف عن إخبار ‫الناس بأنني قتلت (تشارلي دي ليسل). 880 01:09:08,641 --> 01:09:10,433 ‫هل هذا صحيح؟ 881 01:09:11,720 --> 01:09:14,386 ‫أجل، أعتقد أنه يضر بسمعتك. 882 01:09:14,470 --> 01:09:16,720 ‫أعتقد أنه يضر بسمعة (كيلي). 883 01:09:16,828 --> 01:09:20,373 ‫حسنًا ، من المضحك أنك ‫لست قلقًا من أن ذلك يضر سمعتك. 884 01:09:29,142 --> 01:09:32,767 ‫كما تعلم ، كنت سأطلب ‫منك ماذا تعتقد أنه قد قتل (تشارلي). 885 01:09:33,073 --> 01:09:34,261 ‫ما قتله؟ 886 01:09:34,345 --> 01:09:36,261 ‫حسنًا ، فقط من يموت هكذا؟ 887 01:09:36,345 --> 01:09:38,678 ‫بطريق الخطأ في حمام السباحة؟ 888 01:09:38,991 --> 01:09:41,220 ‫الآلاف من الناس في السنة. 889 01:09:42,261 --> 01:09:44,511 ‫ما الذي تظن بأنّه قتله؟ 890 01:09:44,595 --> 01:09:46,678 ‫- أعتقد أنك أغرقته. ‫- نعم؟ 891 01:09:46,767 --> 01:09:49,436 ‫سمعت أنني قتلت (مارتن ماكراي) أيضًا. 892 01:09:50,469 --> 01:09:52,760 ‫قلت أنك قتلته. 893 01:09:52,970 --> 01:09:54,303 ‫هل تصدقني 894 01:09:54,386 --> 01:09:56,136 ‫لا. 895 01:09:56,220 --> 01:09:58,345 ‫خير لك. 896 01:09:59,428 --> 01:10:01,720 ‫اعتقدت أنه من ‫الغريب ، مع ذلك ، أنك 897 01:10:01,745 --> 01:10:04,828 ‫قلت أنك فعلت ذلك ‫ويبدو أنك تستمتع به. 898 01:10:04,970 --> 01:10:07,303 ‫وكان ذلك كافيا لك أن ‫تشارك زوجتي رأيها؟ 899 01:10:07,386 --> 01:10:09,095 ‫انه رأيي. 900 01:10:20,219 --> 01:10:22,802 ‫هل ستكون على استعداد لإجراء 901 01:10:22,886 --> 01:10:24,636 ‫اختبار كشف الكذب ‫ويخبرك أنك لم تقتله؟ 902 01:10:24,720 --> 01:10:26,970 ‫بالتأكيد، احضر واحدا 903 01:10:30,434 --> 01:10:32,642 ‫انت رجل غريب 904 01:10:32,720 --> 01:10:34,886 ‫هكذا تم إخباري 905 01:11:18,556 --> 01:11:19,889 ‫مرحبا عزيزتي. 906 01:11:22,598 --> 01:11:24,561 ‫أهلا. 907 01:11:24,586 --> 01:11:27,834 ‫ نحن نتناول الغداء. 908 01:11:29,761 --> 01:11:33,303 ‫كنت سأحضر شيئًا وأذهب ، ‫لكن يمكنني الانضمام إليكم لثانية. 909 01:11:34,386 --> 01:11:37,220 ‫- أهلا. ‫- أهلا. 910 01:11:37,303 --> 01:11:39,345 ‫هذا زوجي ، (فيك). 911 01:11:39,428 --> 01:11:40,970 ‫ (فيكتور فان ألين). 912 01:11:41,053 --> 01:11:43,653 ‫- من الجيد مقابلتك. ‫- أنت أيضا. 913 01:11:43,678 --> 01:11:44,845 ‫هذا (ديفيد ريتشيغلياني). 914 01:11:44,870 --> 01:11:46,829 ‫إنه يفتتح عملاً هنا 915 01:11:47,773 --> 01:11:49,178 ‫ أي نوع من العمل؟ 916 01:11:49,241 --> 01:11:51,908 ‫العلاج النفسي. 917 01:11:51,933 --> 01:11:53,850 ‫حسنًا ، هذه المدينة تحتاج ذلك بالتأكيد. 918 01:11:54,011 --> 01:11:55,678 ‫- أتظن؟ ‫- أول عمل لك؟ 919 01:11:55,761 --> 01:11:56,845 ‫ لا لا 920 01:11:56,928 --> 01:11:59,345 ‫لقد أغلقت عيادتي ‫في "شيشاير" مؤخرًا. 921 01:11:59,428 --> 01:12:01,553 ‫- تطوير. ‫- نعم. 922 01:12:01,636 --> 01:12:05,970 ‫لدي فضول ، هل تعتقد أن ‫زوجتي لديها انفصام الشخصية؟ 923 01:12:06,970 --> 01:12:08,636 ‫- ماذا؟ ‫- حسنًا ، إنه محترف. 924 01:12:08,720 --> 01:12:10,303 ‫ظننت أنني سأسأل. 925 01:12:10,386 --> 01:12:11,553 ‫لا. 926 01:12:11,578 --> 01:12:13,870 ‫من الممكن أن يكون لديه بعض البصيرة... ‫- أنت أحمق. 927 01:12:13,895 --> 01:12:15,395 ‫لا ، لا أعتقد ذلك على الإطلاق. 928 01:12:15,548 --> 01:12:19,015 ‫هل تعتقد أن زوجي قد يكون ‫مضطربًا نفسيًا لأنه سألك ذلك؟ 929 01:12:19,040 --> 01:12:21,165 ‫أو ربما مجرد أحمق؟ 930 01:12:22,637 --> 01:12:26,397 ‫ ماذا عن علاج الأزواج؟ 931 01:12:28,320 --> 01:12:31,775 ‫كنت سأحضر شيئًا للرفاق هنا ‫ لكن ربما سأتخطاه ، أليس كذلك؟ 932 01:12:31,845 --> 01:12:33,345 ‫أكره مقاطعة غدائكِ. 933 01:12:33,370 --> 01:12:35,453 ‫أنا معتاده على هذا. 934 01:12:37,761 --> 01:12:39,761 ‫سررت بالتعرف عليك يا (ديفيد). 935 01:12:39,873 --> 01:12:41,664 ‫ليس لديك بطاقة ، أليس كذلك؟ 936 01:12:41,720 --> 01:12:44,553 ‫لأنني قد أحتاج إلى معالج نفسي. 937 01:12:46,854 --> 01:12:49,729 ‫لا لا. أنا .. ليس لدي أي شيء. 938 01:12:51,678 --> 01:12:54,386 ‫حسنًا ، أعرف أين أجدك. 939 01:13:06,421 --> 01:13:07,536 ‫مرحبا. 940 01:13:08,428 --> 01:13:10,136 ‫ أنا آسف للمقاطعة. 941 01:13:10,220 --> 01:13:12,095 ‫لم أكن أعلم أنه ‫كان وقت العشاء ، لكن .. 942 01:13:12,178 --> 01:13:13,428 ‫لا ، لا ، لا ، اجلسي من فضلكِ. 943 01:13:13,511 --> 01:13:15,345 ‫سيستغرق هذا ثانية فقط. 944 01:13:15,428 --> 01:13:16,553 ‫أهلا. 945 01:13:17,928 --> 01:13:19,845 ‫لدي سؤال لـ (دون). 946 01:13:19,928 --> 01:13:23,053 ‫هل تعرف رجلاً اسمه (ديفيد ريتشيلياني)؟ 947 01:13:25,595 --> 01:13:27,511 ‫من هو (ديفيد ريتشيغلياني)؟ 948 01:13:27,595 --> 01:13:28,886 ‫إنه رجل وظفه زوجكِ. 949 01:13:28,970 --> 01:13:30,178 ‫من وظفت؟ 950 01:13:30,261 --> 01:13:31,553 ‫محقق خاص. 951 01:13:32,257 --> 01:13:33,385 ‫لاجل ماذا؟ 952 01:13:33,410 --> 01:13:34,470 ‫ليتبعني. 953 01:13:34,495 --> 01:13:36,107 ‫هذا سخيف. 954 01:13:36,132 --> 01:13:38,200 ‫- كيف يمكنك فعل ذلك يا (دون)؟ ‫- لقد عرفته منذ اسبوع 955 01:13:38,267 --> 01:13:40,100 ‫صادفته في العشاء مع (ميليندا). 956 01:13:40,403 --> 01:13:43,645 ‫خرجتُ قليلا ، ورأيت عدسة ‫ تصوير عن بعد في مؤخرة سيارته. 957 01:13:43,670 --> 01:13:44,528 ‫يا إلهي. 958 01:13:44,553 --> 01:13:46,470 ‫حاول الرجل أن ‫يخبرني أنه معالج نفسي. 959 01:13:46,553 --> 01:13:48,454 ‫أين وجدت هذا الرجل؟ 960 01:13:48,479 --> 01:13:52,008 ‫لا يمكنك أن تدخل منزلي ‫وتتهمني أمام عائلتي .. 961 01:13:52,033 --> 01:13:54,553 ‫على ما يبدو ، يمكن لأي شخص ‫أن يتهم أي شخص بأي شيء. 962 01:13:54,636 --> 01:13:57,470 ‫على الرغم من ذلك ‫ عكسك يا (دون) ، لدي دليل. 963 01:13:57,553 --> 01:14:01,801 ‫هذا سجل بنكي لتحويل ‫من زوجتي إلى حسابك 964 01:14:01,826 --> 01:14:05,608 ‫بمبلغ 743.50 دولارًا ‫ وهو مبلغ غير معتاد 965 01:14:05,646 --> 01:14:07,399 ‫لذلك أفترض أنك تقاسم الاجرة. 966 01:14:07,470 --> 01:14:08,972 ‫- زوجتك... ‫- يا إلهي. 967 01:14:08,997 --> 01:14:10,320 ‫هل فقدت عقلك؟ 968 01:14:10,345 --> 01:14:11,736 ‫ما الذي كنت تفكر فيه ، (دون)؟ 969 01:14:11,761 --> 01:14:13,220 ‫(غولدي) ، اذهبي للداخل. 970 01:14:13,296 --> 01:14:15,868 ‫- هذا إهانه. ‫- على الأقل قل لي أين وجدته. 971 01:14:15,913 --> 01:14:18,630 ‫زوجتك أوصلت لي هذا المال. 972 01:14:18,656 --> 01:14:20,405 ‫- خلف جريدة؟ ‫- (غولدي) ، قلت الى الداخل. 973 01:14:20,430 --> 01:14:21,486 ‫إنها من زوجتك. 974 01:14:21,511 --> 01:14:23,095 ‫- آسف لمقاطعة عشائكم. ‫- لا لا لا. 975 01:14:23,178 --> 01:14:24,428 ‫لا تعتذر عن أي شيء. 976 01:14:24,511 --> 01:14:26,386 ‫أنا الشخص الذي يشعر بالأسف. 977 01:14:26,470 --> 01:14:27,845 ‫لماذا تعتذرين إليه ؟ 978 01:14:27,928 --> 01:14:28,970 ‫هل تمزح معي يا (دون)؟ 979 01:14:29,053 --> 01:14:31,636 ‫- لا تعتذري لهذا القذر. ‫- هل ستتوقف يا (دون)؟ 980 01:14:31,720 --> 01:14:33,178 ‫(غولدي)، ظننت أنني ‫ أخبرتكِ أن تذهبي للداخل. 981 01:14:33,261 --> 01:14:35,886 ‫لقد أخبرتكِ أن تذهبي إلى الداخل. ‫اذهبي للداخل ، (غولدي). 982 01:14:35,970 --> 01:14:37,553 ‫اذهبي للداخل ، (غولدي)! 983 01:14:37,636 --> 01:14:39,928 ‫اللعنة ‫من ترك البوابة اللعينة مفتوحة؟ 984 01:15:21,678 --> 01:15:23,136 ‫مهلا. 985 01:15:36,511 --> 01:15:38,345 ‫- أبي؟ 986 01:15:38,428 --> 01:15:40,386 ‫عندما غرق (تشارلي) في حمام السباحة 987 01:15:40,470 --> 01:15:42,678 ‫هل لمست قدميه قاع حوض السباحة؟ 988 01:15:42,761 --> 01:15:44,511 ‫لا أعلم. لم اكن هناك. 989 01:15:44,595 --> 01:15:46,636 ‫بالتأكيد ، كنت هناك. 990 01:15:46,720 --> 01:15:49,803 ‫حسنًا ، كنت هناك ‫عندما كنا نحاول إنقاذه... 991 01:15:49,886 --> 01:15:53,386 ‫كان الجميع هناك... ‫لكن كل شيء حدث بسرعة كبيرة. 992 01:15:53,470 --> 01:15:56,678 ‫لكنك مازلت تعرف ماذا فعلت 993 01:15:56,761 --> 01:15:59,011 ‫لم أفعلها يا عزيزتي. 994 01:15:59,095 --> 01:16:01,720 ‫أعتقد أنك تمزح معي. 995 01:16:01,803 --> 01:16:04,303 ‫انا لا أمزح. 996 01:16:04,386 --> 01:16:06,803 ‫أنا لا أمزح ، (تريكس). 997 01:16:08,928 --> 01:16:11,136 ‫لماذا لا تخبرني كيف فعلت ذلك؟ 998 01:16:11,386 --> 01:16:14,178 ‫يسألني الجميع باستمرار كيف فعلت ذلك. 999 01:16:20,136 --> 01:16:21,845 ‫حبيبتي... 1000 01:16:22,928 --> 01:16:25,053 ‫ إذا قتلت شخصًا 1001 01:16:26,136 --> 01:16:28,261 ‫هل تعرفين ماذا سيفعلون بيّ؟ 1002 01:16:28,345 --> 01:16:33,720 ‫ سيضعونني في ‫السجن لبقية حياتي. 1003 01:16:33,803 --> 01:16:35,928 ‫هل تفهمين؟ 1004 01:16:39,970 --> 01:16:41,845 ‫ما زلت أعتقد أنك اغرقته. 1005 01:16:41,928 --> 01:16:44,720 ‫أنت فقط تخبرني أنك لم تفعل. 1006 01:16:47,553 --> 01:16:50,595 ‫حسنًا ، دعينا نحافظ على ذلك بيننا. 1007 01:16:56,553 --> 01:16:57,970 ‫(ريتا). 1008 01:16:59,970 --> 01:17:02,053 ‫(كانغرو). 1009 01:17:03,428 --> 01:17:05,595 ‫جلب الكسلان مرة أخرى 1010 01:17:07,511 --> 01:17:09,553 ‫انت انت؟ 1011 01:17:15,011 --> 01:17:16,261 ‫أجل؟ 1012 01:17:20,928 --> 01:17:23,095 ‫هذا يقتلني. 1013 01:17:23,178 --> 01:17:24,845 ‫ماذا؟ 1014 01:17:24,928 --> 01:17:26,553 ‫البرازيل؟ 1015 01:17:26,636 --> 01:17:28,970 ‫لم أذهب إلى البرازيل أبدًا. 1016 01:17:30,845 --> 01:17:32,511 ‫أجل. 1017 01:17:34,678 --> 01:17:36,886 ‫لا ، ستفعل. 1018 01:17:36,970 --> 01:17:38,636 ‫سيعجبها 1019 01:17:39,720 --> 01:17:41,470 ‫سوف تعتاد على ذلك. 1020 01:17:43,928 --> 01:17:46,220 ‫ ماذا قلت؟ 1021 01:17:46,303 --> 01:17:49,011 ‫ يمكننا التحدث. 1022 01:17:50,136 --> 01:17:52,220 ‫أحبك. 1023 01:18:12,665 --> 01:18:14,374 ‫كيف كانت ليلتكِ؟ 1024 01:18:18,970 --> 01:18:20,845 ‫انتِ لا تريدين ان تخبريني؟ 1025 01:18:27,722 --> 01:18:29,845 ‫أنتِ فقط لا تريدين التحدث. 1026 01:18:57,803 --> 01:18:59,486 ‫- لابد أنك (فيك). ‫- نعم. 1027 01:18:59,511 --> 01:19:00,886 ‫- (توني كاميرون). ‫- أهلا. 1028 01:19:00,970 --> 01:19:02,220 ‫صديق (ميليندا) القديم. 1029 01:19:02,303 --> 01:19:03,803 ‫- سعيد بلقائك. ‫- سعيد بلقائك. 1030 01:19:03,886 --> 01:19:06,095 ‫- شكرا لاستضافتي. ‫- بالتأكيد. 1031 01:19:06,178 --> 01:19:08,511 ‫- مساحة جميلة لديك هنا. ‫- شكرا جزيلا. 1032 01:19:08,541 --> 01:19:10,362 ‫أجل ، إنها مثل مختبر العلوم. 1033 01:19:10,387 --> 01:19:12,012 ‫نوعا ما. 1034 01:19:12,991 --> 01:19:14,275 ‫هل تلك حلزونات؟ 1035 01:19:14,318 --> 01:19:16,193 ‫أجل، تفقدها 1036 01:19:16,263 --> 01:19:18,305 ‫رائع. 1037 01:19:18,428 --> 01:19:19,678 ‫ما رأيك بذلك؟ 1038 01:19:28,188 --> 01:19:29,761 ‫ هل (ميليندا) هنا؟ 1039 01:19:29,845 --> 01:19:31,261 ‫أجل ، إنها في الطابق العلوي. 1040 01:19:31,345 --> 01:19:33,200 ‫حسنا. 1041 01:19:33,386 --> 01:19:35,720 ‫ حسنًا ، أعتقد ‫أنني سأراك هناك. 1042 01:19:35,803 --> 01:19:37,178 ‫- رائع. ‫- تمام. 1043 01:19:41,530 --> 01:19:44,970 ‫أجل ، لقد كنت أعمل على بناء ‫مساكن معتمدة من "لييد". 1044 01:19:45,026 --> 01:19:46,276 ‫نعم. 1045 01:19:46,318 --> 01:19:48,908 ‫في كلتا الحالتين هنا في الولايات ‫المتحدة وكذلك في البرازيل ، في الواقع. 1046 01:19:48,933 --> 01:19:51,050 ‫هذا هو المكان الذي ‫توجد فيه مبادرتنا الجديدة. 1047 01:19:51,075 --> 01:19:56,017 ‫لأن ، كما تعلم ، فإن الفكرة هي ‫حسنًا ، إذا تمكنا من إنشاء مساحات معيشية 1048 01:19:56,042 --> 01:20:00,045 ‫مستدامة للناس في جميع أنحاء العالم ‫فيمكننا المساعدة في إنشاء كوكب أكثر استدامة 1049 01:20:00,070 --> 01:20:02,320 ‫كما تعلم ، من أجل .. من أجل (تريكسي). 1050 01:20:02,345 --> 01:20:04,470 ‫أنت تعرف ، من ‫أجل ، الجيل القادم. 1051 01:20:04,553 --> 01:20:06,386 ‫هل يمكنني أن أحضر لك مشروب؟ 1052 01:20:06,470 --> 01:20:08,386 ‫سآخذ مياه غازية ‫ إذا عندكم. 1053 01:20:08,470 --> 01:20:09,636 ‫بالتأكيد. 1054 01:20:09,720 --> 01:20:10,855 ‫شكرا لك. 1055 01:20:13,207 --> 01:20:14,411 ‫مرحبا. 1056 01:20:15,011 --> 01:20:17,136 ‫- أهلا. ‫- أهلا. 1057 01:20:17,220 --> 01:20:19,011 ‫- ها أنتِ ذا. ‫- (توني). 1058 01:20:19,095 --> 01:20:21,303 ‫- أهلا. ‫- أهلا ، من الرائع رؤيتكِ. 1059 01:20:21,328 --> 01:20:22,703 ‫- مرحبا. ‫- مرحبا. 1060 01:20:22,845 --> 01:20:23,928 ‫أهلا. 1061 01:20:24,011 --> 01:20:25,136 ‫ "كيف حالكِ" 1062 01:20:25,220 --> 01:20:26,345 ‫لا أصدق أنك هنا. 1063 01:20:26,370 --> 01:20:28,203 ‫- أعلم ، لقد مرت فترة. ‫- إنه امر مجنون. 1064 01:20:28,345 --> 01:20:30,135 ‫أنا أعرف. 1065 01:20:30,386 --> 01:20:31,928 ‫كيف حالك؟ 1066 01:20:32,011 --> 01:20:34,428 ‫أنا بخير، أنا بخير. 1067 01:20:34,511 --> 01:20:35,970 ‫أانت جائع؟ 1068 01:20:36,053 --> 01:20:37,558 ‫أجل ، في الواقع ، أنا أتضور جوعاً. 1069 01:20:37,583 --> 01:20:39,711 ‫انا اتضور جوعا. حسنًا ، هذا ‫هو سبب مجيئي ، من الواضح. 1070 01:20:39,736 --> 01:20:41,653 ‫- الجوع جيد. ‫- نعم. 1071 01:20:41,678 --> 01:20:43,095 ‫تفضل 1072 01:20:43,178 --> 01:20:44,178 ‫شكرا لك. 1073 01:20:44,261 --> 01:20:45,678 ‫هل يمكنني المساعدة؟ 1074 01:20:45,761 --> 01:20:47,011 ‫ لا ‫ لا؟ 1075 01:20:47,095 --> 01:20:48,511 ‫- لا. ‫- حسنًا. 1076 01:20:50,486 --> 01:20:51,611 ‫هل هو لطيف؟ 1077 01:20:51,636 --> 01:20:54,146 ‫إنه لطيف جدا، لطيف جدا. ‫كنت أخبره كيف أعدنا الاتصال. 1078 01:20:54,171 --> 01:20:55,820 ‫كنت أعمل في المجلس ‫التشريعي للولاية 1079 01:20:55,845 --> 01:20:58,386 ‫هنا وبدأنا فقط الدردشة ‫على فيسبوك. 1080 01:20:58,470 --> 01:21:00,631 ‫أعتقد أن ما تفعله ملهم للغاية. 1081 01:21:00,656 --> 01:21:01,611 ‫ شكرا لكِ. 1082 01:21:01,636 --> 01:21:03,361 ‫- إذا كان هذا يهم. ‫- شكرا لكِ. 1083 01:21:03,386 --> 01:21:04,636 ‫- صحيح؟ ‫- أنا فقط... 1084 01:21:04,720 --> 01:21:05,761 ‫- رائع جدا. ‫- نعم. 1085 01:21:05,845 --> 01:21:09,428 ‫ أنا سعيد لأنهُ يمنحني فرصة ‫لإعادة الاتصال بالأصدقاء القدامى. 1086 01:21:09,511 --> 01:21:13,009 ‫حقيقة مضحكة "إن (توني) كان أول ‫أمريكي مارست الجنس معه." 1087 01:21:17,294 --> 01:21:19,136 ‫- ماذا؟ أنت تحمر خجلا؟ ‫- فقط... 1088 01:21:19,220 --> 01:21:20,803 ‫حسنًا ، إنه فقط... 1089 01:21:20,886 --> 01:21:23,053 ‫هل انت بخير؟ 1090 01:21:23,096 --> 01:21:25,805 ‫إنه مجرد قدر غير ضروري ‫من التفاصيل يا (ميليندا). 1091 01:21:25,861 --> 01:21:28,028 ‫حسنًا ، هذا صحيح، ماذا؟ 1092 01:21:29,595 --> 01:21:30,945 ‫ماذا...؟ لا تقلق بشأن (فيك). 1093 01:21:30,970 --> 01:21:32,845 ‫لم يكن مهتم لذلك 1094 01:21:32,928 --> 01:21:36,595 ‫إنه لا يريد أن يتحكم ‫بي كرجل عادي. 1095 01:21:37,146 --> 01:21:38,528 ‫ لا ، انا لست طبيعيا. 1096 01:21:38,553 --> 01:21:41,678 ‫كشخص واعدتها ، (فيك) ‫ أنا أتعاطف معك حقًا. 1097 01:21:41,761 --> 01:21:43,636 ‫إنها شخص صعب للغاية 1098 01:21:43,720 --> 01:21:46,095 ‫- ليسيطر عليه. ‫- أجل، حقا؟ 1099 01:21:46,559 --> 01:21:48,386 ‫لكن هذا أيضًا ما يجعلها مميزة. 1100 01:21:48,823 --> 01:21:50,906 ‫أنت تعلم ذلك 1101 01:21:51,886 --> 01:21:54,095 ‫ثم انفصلت عني. 1102 01:21:54,178 --> 01:21:56,125 ‫- هل فعلت؟ ‫- نعم أنت فعلت. 1103 01:21:56,150 --> 01:21:58,566 ‫لقد حطم قلبي. 1104 01:21:59,470 --> 01:22:02,178 ‫- هذا غير صحيح. ‫- لقد فعلت ذلك أيضًا. 1105 01:22:02,705 --> 01:22:04,045 ‫بالمناسبة ، رائحته رائعة هنا. 1106 01:22:04,095 --> 01:22:06,261 ‫- شكرا لك شكرا لك شكرا لك. ‫- نعم. 1107 01:22:06,897 --> 01:22:09,663 ‫(فيك) ، تعلم ما يجب علينا فعله ‫هو الحصول على بعض الحلزونات. 1108 01:22:11,386 --> 01:22:13,345 ‫هذا رائع. 1109 01:22:13,486 --> 01:22:14,903 ‫الثوم والقليل من الزبدة؟ 1110 01:22:14,928 --> 01:22:16,429 ‫- هل تريدني احضرهم؟ يمكنني احضرهم. ‫- بحقك. 1111 01:22:16,454 --> 01:22:18,803 ‫لا ، القواقع ليست للأكل. 1112 01:22:20,194 --> 01:22:21,986 ‫ آسف. إنهم ليسوا للأكل... 1113 01:22:22,011 --> 01:22:23,386 ‫ما .. ما الغرض منهم؟ 1114 01:22:23,470 --> 01:22:25,636 ‫هم ليسوا من أجل أي شيء. 1115 01:22:25,720 --> 01:22:27,761 ‫حسنًا ، لم يفتك الكثير، أليس كذلك؟ 1116 01:22:27,845 --> 01:22:29,095 ‫القواقع ليست للأكل. 1117 01:22:29,178 --> 01:22:30,678 ‫لا ، إنه لن يفعل. اذهب واحضرهم 1118 01:22:30,761 --> 01:22:33,636 ‫أعني ، إنهم ليسوا مثل ‫حيواناتك الأليفة ، أليس كذلك؟ 1119 01:22:33,720 --> 01:22:38,511 ‫حقيقة مضحكة "أنت تعلم أنه يجب ‫عليك تجويعهم" ، أليس كذلك؟ 1120 01:22:38,825 --> 01:22:39,845 ‫ماذا؟ 1121 01:22:39,928 --> 01:22:42,636 ‫قبل أن تأكلهم ، عليك ‫التأكد من أن أمعائهم فارغة. 1122 01:22:42,720 --> 01:22:46,345 ‫وإلا فسوف تسمم نفسك وتموت. 1123 01:22:49,804 --> 01:22:51,761 ‫لم اكن اعرف ذلك. 1124 01:22:51,972 --> 01:22:53,680 ‫ليس لدي حلزونات. 1125 01:22:55,127 --> 01:22:56,902 ‫من يعرف؟ 1126 01:24:54,428 --> 01:24:56,345 ‫مرحبًا ، (توني). 1127 01:24:56,428 --> 01:24:58,445 ‫(فيك). هذا غريب 1128 01:24:58,470 --> 01:24:59,945 ‫(ميليندا) كانت تحاول العثور عليك. 1129 01:24:59,970 --> 01:25:01,386 ‫لديها موقع بناء تريد أن تريك اياه. 1130 01:25:01,470 --> 01:25:02,720 ‫تستمر في الحديث عن ذلك 1131 01:25:02,803 --> 01:25:05,428 ‫ حقا؟ لم تقل أي شيء. 1132 01:25:05,511 --> 01:25:07,553 ‫حسنًا ، تعال ، اركب. 1133 01:25:08,709 --> 01:25:10,709 ‫حسنا. 1134 01:25:21,428 --> 01:25:23,345 ‫انها حقا بقعة جميلة. 1135 01:25:23,428 --> 01:25:26,303 ‫اعتدت أنا و(ميليندا) الذهاب ‫إلى هناك عندما بدأنا المواعدة. 1136 01:25:26,386 --> 01:25:28,261 ‫تبدو لطيفه. 1137 01:25:30,335 --> 01:25:32,043 ‫فلماذا انفصلت عنها؟ 1138 01:25:35,095 --> 01:25:36,470 ‫ماذا؟ 1139 01:25:36,553 --> 01:25:39,095 ‫كما تعلم ، عندما كنتم شباب. 1140 01:25:40,553 --> 01:25:41,970 ‫كما تعلم ، أنا حقًا لا أتذكر. 1141 01:25:42,053 --> 01:25:43,761 ‫لقد... لقد مضى وقت طويل. 1142 01:26:04,636 --> 01:26:07,345 ‫أسرعت في القيادة ، (فيك) ، ألا تعتقد ذلك؟ 1143 01:26:07,428 --> 01:26:10,095 ‫إذن يا رفاق أنتم أعدتم الاتصال؟ 1144 01:26:10,178 --> 01:26:14,595 ‫ نعم. أعني ، قبل ‫شهرين ، بعشوائية. 1145 01:26:14,678 --> 01:26:16,539 ‫هل ستكون في المدينة لفترة من الوقت؟ 1146 01:26:26,053 --> 01:26:27,803 ‫هذا هو الطريق ، أليس كذلك؟ 1147 01:26:27,886 --> 01:26:29,220 ‫أجل. 1148 01:26:30,261 --> 01:26:32,470 ‫هل يجب أن أتصل بـ (ميليندا)؟ 1149 01:26:32,553 --> 01:26:34,178 ‫بالطبع تفضل. 1150 01:26:37,886 --> 01:26:39,386 ‫لا توجد خدمة. 1151 01:26:39,470 --> 01:26:40,928 ‫ هذا صحيح. انا نسيت. 1152 01:26:48,595 --> 01:26:50,428 ‫نحن هنا. 1153 01:27:01,845 --> 01:27:03,803 ‫اين (ميليندا)؟ 1154 01:27:03,886 --> 01:27:06,136 ‫اعتدت أنا وهي ركوب ‫الدراجات الجبلية هنا. 1155 01:27:09,761 --> 01:27:11,553 ‫هناك ممر ضيق على الجانب الآخر من الطريق. 1156 01:27:13,511 --> 01:27:15,508 ‫قالت يجب أن نلتقي بها هناك. 1157 01:27:16,761 --> 01:27:18,095 ‫اللعنة. 1158 01:27:18,171 --> 01:27:20,463 ‫اللعنة. 1159 01:27:25,011 --> 01:27:26,678 ‫أنا آسف أنا آسف. 1160 01:27:26,761 --> 01:27:28,095 ‫توقف، توقف. 1161 01:30:04,261 --> 01:30:06,848 ‫هنا؟ 1162 01:30:07,345 --> 01:30:09,348 ‫سوف تسقطين. 1163 01:30:09,504 --> 01:30:12,389 ‫سوف تسقطين. 1164 01:30:12,720 --> 01:30:14,220 ‫ماذا تفعلون يا رفاق؟ 1165 01:30:18,426 --> 01:30:19,771 ‫كيف حال (توني)؟ 1166 01:30:19,928 --> 01:30:21,636 ‫هنا؟ 1167 01:30:22,720 --> 01:30:24,553 ‫لا أعلم. 1168 01:30:25,469 --> 01:30:28,511 ‫إنه يعجبني. في الواقع إنه ذكي. 1169 01:30:35,504 --> 01:30:39,504 ‫سأقوم بصب كوب ‫لكِ فقط ، لأننا نحتفل. 1170 01:30:40,761 --> 01:30:42,595 ‫الآن النخب. 1171 01:30:42,678 --> 01:30:48,011 ‫أتمنى أن يرفع صبية "سانت فنسنت" ‫أيديهم عن ضفائرنا. 1172 01:30:52,759 --> 01:30:54,178 ‫ماذا تفعل؟ 1173 01:30:54,261 --> 01:30:56,220 ‫هل تسكرها؟ 1174 01:30:56,303 --> 01:30:58,011 ‫نحن نحتفل. 1175 01:30:58,444 --> 01:31:00,261 ‫بماذا تحتفل؟ 1176 01:31:00,345 --> 01:31:02,886 ‫ الحياة. 1177 01:31:03,077 --> 01:31:04,535 ‫والخمر. 1178 01:31:07,220 --> 01:31:09,970 ‫هل رايته؟ 1179 01:31:10,053 --> 01:31:12,011 ‫من ؟ 1180 01:31:12,095 --> 01:31:13,803 ‫(توني). 1181 01:31:13,886 --> 01:31:16,803 ‫- (توني). ‫- (توني بوني)! 1182 01:31:16,886 --> 01:31:19,595 ‫- (توني بوني)؟ ‫- (توني مالوني)! 1183 01:31:19,678 --> 01:31:21,928 ‫(توني بالوني) ، أنا لم أراه. 1184 01:31:54,678 --> 01:31:56,345 ‫أبي؟ 1185 01:31:56,428 --> 01:31:58,136 ‫أجل. 1186 01:31:58,220 --> 01:32:00,178 ‫نحن ذاهبون في نزهة. 1187 01:32:02,261 --> 01:32:04,761 ‫هل تريد أن تأتي معنا؟ 1188 01:32:04,845 --> 01:32:06,511 ‫أود ذلك. اين نحن ذاهبون؟ 1189 01:32:06,595 --> 01:32:08,595 ‫الوادي. 1190 01:32:10,481 --> 01:32:12,705 ‫الوادي؟ 1191 01:32:31,511 --> 01:32:34,803 ‫لماذا انت الرجل الوحيد ‫الذي يريد البقاء معي؟ 1192 01:32:36,345 --> 01:32:37,717 ‫لا أعلم. 1193 01:32:42,885 --> 01:32:45,015 ‫لكنك تعلم؟ 1194 01:32:45,473 --> 01:32:47,381 ‫أنا أعلم. 1195 01:33:13,970 --> 01:33:15,761 ‫أنت لا تشعر بالملل؟ 1196 01:33:15,845 --> 01:33:17,803 ‫لا. 1197 01:33:19,553 --> 01:33:21,470 ‫وأنتِ؟ 1198 01:33:28,283 --> 01:33:30,662 ‫ولكن انا حزينه. 1199 01:33:34,172 --> 01:33:35,755 ‫أحضرت لكِ شيئا. 1200 01:33:48,369 --> 01:33:50,835 ‫"لـ (ميليندا)" 1201 01:34:19,303 --> 01:34:21,970 ‫أنتِ لا تعرفين أنني أخذت ذلك. 1202 01:34:26,720 --> 01:34:29,803 ‫ كنت حاملاً في الشهر الثالث. 1203 01:34:33,368 --> 01:34:36,521 ‫"حب حياتي" 1204 01:34:39,720 --> 01:34:41,803 ‫شكرا لك. 1205 01:34:51,386 --> 01:34:53,553 ‫(روجر)! 1206 01:34:53,636 --> 01:34:56,220 ‫- يا (تريكسي)! ‫- (روجر)! 1207 01:34:56,303 --> 01:34:57,526 ‫(تركس)! 1208 01:34:57,551 --> 01:34:59,153 ‫- انتظر. انتظر. ‫- إنها بخير ، إنها بخير. 1209 01:34:59,178 --> 01:35:00,428 ‫- سأعود. ‫- ابقى. 1210 01:35:00,453 --> 01:35:02,787 ‫- (تركس)! ‫- (فيك) ، ابقى. 1211 01:35:02,845 --> 01:35:05,879 ‫(تريكسي) ، تراجعي عزيزتي ‫ابتعدي عن الحافة أيتها الحلوة. 1212 01:35:05,970 --> 01:35:07,345 ‫تراجعي ، تراجعي ، تراجعي 1213 01:35:07,428 --> 01:35:09,845 ‫شكرا لكِ، تمام. 1214 01:35:09,928 --> 01:35:11,345 ‫علينا العودة ، حسنا؟ 1215 01:35:11,428 --> 01:35:13,470 ‫هذا قريب جدا من الحافة. 1216 01:35:28,636 --> 01:35:30,553 ‫- دعينا نذهب. ‫- حسناً. 1217 01:35:30,636 --> 01:35:32,678 ‫حسناً. 1218 01:35:38,803 --> 01:35:41,428 ‫تبا، تركت وشاحي هناك. 1219 01:35:41,511 --> 01:35:43,636 ‫انا اسف. 1220 01:35:43,699 --> 01:35:45,365 ‫لا يمكننا العودة الآن. 1221 01:35:45,470 --> 01:35:47,345 ‫سأعود لذلك. 1222 01:35:47,428 --> 01:35:49,178 ‫لكن غدا. 1223 01:35:49,261 --> 01:35:51,761 ‫- هل ستفعل؟ ‫- نعم. 1224 01:35:51,845 --> 01:35:54,720 ‫سأعود وأحضره في الصباح. 1225 01:35:57,428 --> 01:35:59,220 ‫حسناً. 1226 01:35:59,303 --> 01:36:00,595 ‫شكرا لك. 1227 01:36:01,678 --> 01:36:03,678 ‫لا مشكلة. 1228 01:36:09,261 --> 01:36:11,886 ‫- هل يمكنني أن أحضر لك بعض الشاي؟ ‫- أهلا. 1229 01:36:11,970 --> 01:36:13,303 ‫لا أنا بخير. 1230 01:36:13,386 --> 01:36:16,136 ‫لقد لقد نامت بهدوء ، لكنني ‫أخبرتها أنكِ ستأتين لتقبليها. 1231 01:36:16,220 --> 01:36:17,511 ‫- حسنا؟ ‫- حسنا. 1232 01:36:17,595 --> 01:36:21,220 ‫مهلا ، مع من كنتِ تتحدثين على الهاتف؟ 1233 01:36:21,303 --> 01:36:23,345 ‫(توني)؟ 1234 01:36:23,428 --> 01:36:24,845 ‫لا. 1235 01:36:24,928 --> 01:36:26,678 ‫لم اسمع خبراً من (توني). 1236 01:36:26,761 --> 01:36:28,553 ‫كان ذلك (دون). 1237 01:36:50,761 --> 01:36:52,636 ‫هل يمكنك النوم في غرفتي الليلة؟ 1238 01:36:54,720 --> 01:36:56,803 ‫- بالتأكيد. ‫- لو سمحت. 1239 01:37:39,136 --> 01:37:41,428 ‫انا احبك. 1240 01:38:57,553 --> 01:38:59,511 ‫(فيك)؟ 1241 01:39:02,261 --> 01:39:04,095 ‫(فيك)؟ 1242 01:41:48,678 --> 01:41:50,011 ‫أنت هناك! 1243 01:41:52,095 --> 01:41:53,345 ‫أهلا. 1244 01:41:53,787 --> 01:41:54,829 ‫أهلا. 1245 01:41:55,553 --> 01:41:56,970 ‫ماذا تفعل؟ 1246 01:41:57,794 --> 01:42:00,070 ‫أقوم بجولة صغيرة فحسب 1247 01:42:00,095 --> 01:42:02,345 ‫لقد نسيت (ميليندا) وشاحها. 1248 01:42:05,553 --> 01:42:07,428 ‫ وجدته. 1249 01:42:07,477 --> 01:42:09,977 ‫وجدته، رائع. 1250 01:42:10,381 --> 01:42:11,956 ‫شكرا. 1251 01:42:12,095 --> 01:42:13,761 ‫اذا .. 1252 01:42:13,845 --> 01:42:16,011 ‫كيف حالك؟ كيف حال (كيلي)؟ 1253 01:42:17,348 --> 01:42:19,016 ‫إنها بخير. 1254 01:42:21,220 --> 01:42:23,262 ‫ماذا تفعل هنا بالاسفل؟ 1255 01:42:24,178 --> 01:42:27,970 ‫كما قلت .. أبحث ‫عن هذا الوشاح ، لكن .. 1256 01:42:28,390 --> 01:42:29,665 ‫لقد وجدته، لذا .. 1257 01:42:29,690 --> 01:42:31,011 ‫كان ملقا على العشب. 1258 01:42:33,196 --> 01:42:35,134 ‫ماذا تفعل بهذهِ العصا؟ 1259 01:42:36,426 --> 01:42:37,913 ‫لا شيء. 1260 01:42:51,095 --> 01:42:52,428 ‫سحقاً. 1261 01:43:02,178 --> 01:43:03,678 ‫اللعنة، اللعنة. 1262 01:43:10,011 --> 01:43:11,845 ‫اللعنة عليك ، أيها المجنون اللعين! 1263 01:43:11,928 --> 01:43:13,220 ‫ستذهب إلى السجن! 1264 01:43:25,403 --> 01:43:28,069 ‫تعال وامسكني الآن ، أيها القذر! 1265 01:43:28,220 --> 01:43:29,928 ‫هل ستمسك بيّ من على دراجتك ؟ 1266 01:43:30,011 --> 01:43:31,345 ‫يا ابن العاهرة. 1267 01:44:05,928 --> 01:44:07,220 ‫الى أبن تريد الذهاب؟ 1268 01:44:07,303 --> 01:44:09,136 ‫هل فقدتك؟ 1269 01:44:28,053 --> 01:44:29,678 ‫لقد كنت محقا، لقد كنت محقا 1270 01:44:29,761 --> 01:44:31,970 ‫(كيلي) ، لن تصدق هذا. 1271 01:44:31,999 --> 01:44:33,707 ‫هذا… هذا هو الامر. 1272 01:44:33,752 --> 01:44:35,418 ‫هذا كتاب. 1273 01:44:50,761 --> 01:44:52,761 ‫(تريكسي)؟ 1274 01:45:03,220 --> 01:45:04,761 ‫اللعنة. 1275 01:45:07,928 --> 01:45:10,053 ‫(تريكسي) ، ماذا تفعلين؟ 1276 01:45:10,136 --> 01:45:11,928 ‫نحن لن نذهب! 1277 01:45:17,178 --> 01:45:19,428 ‫انا كنتُ .. 1278 01:45:19,511 --> 01:45:21,970 ‫كنتُ .. 1279 01:45:22,053 --> 01:45:24,847 ‫اللعنة على التصحيح التلقائي. 1280 01:45:39,053 --> 01:45:40,720 ‫اللعنة. 1281 01:47:17,237 --> 01:47:18,654 ‫ماذا؟ 1282 01:47:22,946 --> 01:47:24,578 ‫لا شيء. 1283 01:47:31,970 --> 01:47:33,720 ‫رأيتُ (توني). 1284 01:47:50,293 --> 01:50:45,219 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫✦ احـمـد جـواد ✦ ‫Instagram: _B5W