1 00:00:00,040 --> 00:00:01,720 The disease is in my bloodline. 2 00:00:01,800 --> 00:00:04,040 You and I are carriers. I am a-symptomatic, 3 00:00:04,160 --> 00:00:06,400 but others weren't so fortunate. 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,000 That's why the children you sired were culled. 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,320 -What do you need? -A cure for blood rage. 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,120 I can give it my best shot. 7 00:00:13,200 --> 00:00:15,240 I found the letter from Edward Kelley 8 00:00:15,360 --> 00:00:18,040 about the missing pages from The Book of Life. 9 00:00:18,360 --> 00:00:20,640 -Missing pages? -Three pages were torn out. 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,560 Imagine if we could find those. 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,880 He is the Blood Raged Killer! 12 00:00:25,920 --> 00:00:27,400 This is his work! 13 00:00:29,200 --> 00:00:30,720 You know what has to be done! 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,960 I want to show Matthew what you can do. 15 00:00:33,040 --> 00:00:35,480 That you're worthy of his respect, his love. 16 00:00:37,840 --> 00:00:39,880 Defy the Congregation and form a scion. 17 00:00:39,960 --> 00:00:41,000 And then? 18 00:00:41,120 --> 00:00:43,000 I'll be the first to offer my allegiance. 19 00:01:07,320 --> 00:01:08,880 Geraldine. 20 00:01:08,960 --> 00:01:11,280 Do you know the definition of insanity? 21 00:01:11,800 --> 00:01:13,320 Yes. Yes, I know. 22 00:01:13,440 --> 00:01:17,040 Doing the same thing over and over again and expecting different results. 23 00:01:17,240 --> 00:01:20,800 Then you'll understand why I have concerns for your mental well-being 24 00:01:20,920 --> 00:01:23,080 after you turn up here week after week. 25 00:01:25,480 --> 00:01:27,920 If you'd just listen to what we have to say... 26 00:01:28,560 --> 00:01:30,360 We have, Marcus. 27 00:01:30,440 --> 00:01:32,320 We've heard all about Matthew's scion. 28 00:01:32,400 --> 00:01:35,520 Coming just as The Congregation announce blood rage is back. 29 00:01:36,760 --> 00:01:38,920 -So you know? -Yes, we know. 30 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 See, I've been thinking about that part of the story, you know. 31 00:01:42,560 --> 00:01:44,640 And, I don't believe they give a damn about us. 32 00:01:44,720 --> 00:01:47,880 If they do, where have they been for the last couple of centuries? 33 00:01:48,760 --> 00:01:50,680 Go home, Marcus. 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,800 Tell Matthew you did your best. 35 00:01:53,280 --> 00:01:56,800 There isn't a vampire in this family who hasn't heard you pitch his scion. 36 00:02:00,520 --> 00:02:01,920 There is one. 37 00:02:08,520 --> 00:02:10,200 Don't even think about it. 38 00:02:16,320 --> 00:02:18,840 Look, all we're asking is for him to hear us out. 39 00:02:22,240 --> 00:02:24,320 Both of you need to leave New Orleans. 40 00:02:24,760 --> 00:02:27,680 No, we're not leaving until I've spoken with Ransome. 41 00:02:27,920 --> 00:02:29,560 You don't want that. 42 00:02:30,640 --> 00:02:32,240 Ransome has made it clear. 43 00:02:32,320 --> 00:02:35,360 You come near him and only one of you will walk away. 44 00:02:36,760 --> 00:02:40,360 Tell him he should know better than to threaten me, Geraldine. 45 00:02:41,200 --> 00:02:43,240 I'll tell him nothing of the sort. 46 00:02:43,880 --> 00:02:46,480 After you killed those we loved, 47 00:02:46,720 --> 00:02:48,560 Ransome was here for us. 48 00:02:49,080 --> 00:02:52,880 He was here as we found the bodies and dug the graves, 49 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 while you sat in your seven towers. 50 00:02:58,280 --> 00:03:00,760 I'm disrespecting him just by talking to you. 51 00:03:01,480 --> 00:03:03,920 There will be no scion, go home. 52 00:04:02,160 --> 00:04:03,240 But this is the problem. 53 00:04:03,320 --> 00:04:06,000 As usual, you wouldn't just leave it to me and let me do things my way. 54 00:04:06,080 --> 00:04:09,120 -Your way is not working. -I was making progress with Geraldine. 55 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 Were you? 56 00:04:10,400 --> 00:04:12,440 She's our best route to Ransome and we need his approval. 57 00:04:12,520 --> 00:04:14,840 If Ransome wants to be leader, he needs to lead in plain sight. 58 00:04:14,920 --> 00:04:17,120 Not hide behind his surrogates. 59 00:04:17,200 --> 00:04:19,360 Maybe we just need to say what he wants to hear. 60 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Such as? 61 00:04:20,520 --> 00:04:23,360 I don't know, an explanation for the cull, an apology perhaps? 62 00:04:23,440 --> 00:04:25,120 If you just let me approach Ransome... 63 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 -No, Marcus! -Why not? 64 00:04:28,600 --> 00:04:30,480 Jack, not again. 65 00:04:34,000 --> 00:04:35,520 Jack? 66 00:04:39,760 --> 00:04:41,680 This is Celine. You know what to do. 67 00:04:42,400 --> 00:04:44,400 Celine, it's Marcus. 68 00:04:44,520 --> 00:04:46,960 I need a seat at the table tonight. Call me back. 69 00:04:52,960 --> 00:04:55,080 He's gone again, stay here. 70 00:04:55,840 --> 00:04:57,280 Yeah, right... 71 00:05:48,640 --> 00:05:54,040 Jack! Jack, you control the rage, it does not control you. 72 00:05:54,560 --> 00:05:57,200 Remember what we practiced. Stay in the present. 73 00:05:57,480 --> 00:05:59,280 Find your focus. 74 00:06:00,840 --> 00:06:02,480 Good. That's it. 75 00:06:03,080 --> 00:06:06,520 Come on, good boy. Come on, come on... 76 00:06:08,000 --> 00:06:10,160 It's okay. I'm okay. 77 00:06:11,320 --> 00:06:12,640 All right. 78 00:06:33,080 --> 00:06:34,520 I tried to stop it, 79 00:06:35,200 --> 00:06:37,720 but the music and the breathing, it didn't work. 80 00:06:38,040 --> 00:06:39,720 Well, give it time, it will. 81 00:06:41,040 --> 00:06:44,960 Now, what triggered the rage on this occasion? 82 00:06:48,360 --> 00:06:50,280 Was it Benjamin's film again? 83 00:06:51,040 --> 00:06:52,200 It's like... 84 00:06:53,400 --> 00:06:55,320 It's like he's infected me with it. 85 00:06:57,640 --> 00:06:59,440 Just seeing myself like that... 86 00:06:59,560 --> 00:07:01,840 That is exactly the result that he wanted. 87 00:07:02,360 --> 00:07:03,600 It's not your fault. 88 00:07:03,680 --> 00:07:06,480 Jack, it's not your fault, you had no idea what you were doing. 89 00:07:06,600 --> 00:07:09,440 He took that control away from you. 90 00:07:09,960 --> 00:07:11,800 You should have left me in London. 91 00:07:12,360 --> 00:07:14,160 Well that wasn't an option. 92 00:07:14,960 --> 00:07:16,840 Because of what I'm capable of? 93 00:07:17,200 --> 00:07:20,640 Marcus's family will never join your scion if they find out about me. 94 00:07:20,840 --> 00:07:22,840 There's still hope for a cure. 95 00:07:26,040 --> 00:07:27,800 Let's go back to the house. 96 00:07:28,200 --> 00:07:29,440 Come on. 97 00:07:50,160 --> 00:07:53,680 It's Matthew. I can't take your call, please leave me a message. Thank you. 98 00:07:55,920 --> 00:07:57,600 Voicemail, again. 99 00:08:00,240 --> 00:08:02,160 Miriam, if he can't get us any more samples... 100 00:08:02,240 --> 00:08:03,440 Yes, I know. 101 00:08:03,520 --> 00:08:05,640 -He's been out there for weeks. -I know. 102 00:08:11,480 --> 00:08:13,680 New Orleans was never going to be easy. 103 00:08:14,520 --> 00:08:15,840 What Matthew did there, 104 00:08:16,040 --> 00:08:20,320 it was carnage. It ripped Marcus's family apart. 105 00:08:20,640 --> 00:08:22,720 But you can't choose your family, right? 106 00:08:22,840 --> 00:08:25,280 Well, that's not strictly true for vampires. 107 00:08:26,400 --> 00:08:29,040 You just have to live with your choices for a long time. 108 00:08:29,160 --> 00:08:32,600 See all of that's pretty hard for me to reconcile with the Matthew I know. 109 00:08:32,680 --> 00:08:34,440 It's not the same person. 110 00:08:34,680 --> 00:08:36,920 Back then, he had been convinced that he was doing the right thing. 111 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 He was cleansing the world of blood rage. 112 00:08:39,720 --> 00:08:41,080 Even though he has it? 113 00:08:41,960 --> 00:08:44,000 The cognitive dissonance is deafening. 114 00:08:44,080 --> 00:08:46,600 He can't bear the idea of the twins going through what he did. 115 00:08:46,680 --> 00:08:48,600 Why do you think we're looking for a cure? 116 00:08:51,080 --> 00:08:52,320 Okay. 117 00:08:56,640 --> 00:08:58,840 Then let's work with what we've got. 118 00:09:04,280 --> 00:09:06,360 Have we definitely checked everything? 119 00:09:06,440 --> 00:09:09,960 Yeah, so, that's the British Museum, the British Library... 120 00:09:10,200 --> 00:09:12,720 I see the chained library at the Chetham's Library, 121 00:09:12,800 --> 00:09:14,040 the John Rylands Library 122 00:09:14,160 --> 00:09:16,560 and the libraries at the Royal College of Physicians, 123 00:09:16,640 --> 00:09:19,680 Royal Historical Society and the Royal Society of Medicine. 124 00:09:20,040 --> 00:09:21,840 Ah, thanks, Sarah. 125 00:09:22,680 --> 00:09:25,160 We always knew it would be a process of elimination. 126 00:09:25,600 --> 00:09:27,040 Thanks, Sarah. 127 00:09:27,120 --> 00:09:29,200 I don't know, I still believe there's a possibility 128 00:09:29,280 --> 00:09:32,640 that Kelley hid the pages in one of the books from Dee's library. 129 00:09:33,280 --> 00:09:35,720 I mean, that's really the only lead we have right now. 130 00:09:35,920 --> 00:09:38,920 Here. This is the next list of manuscripts for you to check. 131 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 Every book we know was in Dee's library at one time or another 132 00:09:43,000 --> 00:09:45,600 but had been lost or sold before he left for England. 133 00:09:45,760 --> 00:09:47,920 But we've already ruled most of them out. 134 00:09:48,520 --> 00:09:51,920 Anything else? Some real food maybe? 135 00:09:52,720 --> 00:09:55,120 No, I think we're okay. Thank you. 136 00:09:56,640 --> 00:09:59,680 -Anything? -No, not that I can see... 137 00:10:00,960 --> 00:10:02,560 Well I'm not needed here. 138 00:10:05,360 --> 00:10:06,760 The Book of Soyga? 139 00:10:06,960 --> 00:10:11,920 Yes, according to Ashmole it went missing from Dee's library in 1583, 140 00:10:12,560 --> 00:10:15,640 so that's after he met Kelley but before they went to Europe. 141 00:10:16,200 --> 00:10:19,880 It's a fascinating manuscript, it's full of ciphers and symbols. 142 00:10:20,440 --> 00:10:22,400 Academics spent years decoding them. 143 00:10:23,200 --> 00:10:25,920 So, in a way it was a hiding place within itself. 144 00:10:28,120 --> 00:10:30,760 Hang on that's... That's too perfect. 145 00:10:31,040 --> 00:10:32,480 Let me just... 146 00:10:39,120 --> 00:10:41,280 It was returned to Dee in 1595. 147 00:10:46,040 --> 00:10:47,320 Where is it now? 148 00:10:48,120 --> 00:10:49,600 One sec... 149 00:10:50,680 --> 00:10:52,040 Oh, for God's sake. 150 00:10:52,160 --> 00:10:55,280 It's in the bloody British Library. Great. 151 00:10:56,200 --> 00:10:58,000 I'll go tomorrow. 152 00:10:58,720 --> 00:11:00,240 Just let me know what time. 153 00:11:01,760 --> 00:11:04,200 I know my way around a library, Gallowglass. 154 00:11:04,320 --> 00:11:05,960 Matthew's orders. 155 00:11:11,560 --> 00:11:13,400 Well, get ready for an early start. 156 00:11:26,520 --> 00:11:28,120 Your deal, Baptiste. 157 00:11:28,560 --> 00:11:30,600 All right, let's win back some money. 158 00:11:37,440 --> 00:11:39,040 We told you to stay away. 159 00:11:40,440 --> 00:11:41,960 Come on. Deal me in. 160 00:12:21,560 --> 00:12:23,520 I'd recognize that smell anywhere. 161 00:12:24,040 --> 00:12:26,040 I knew I should have made two. 162 00:12:26,520 --> 00:12:28,320 I can't sleep either. 163 00:12:45,680 --> 00:12:48,680 Do you remember when I used to stay up late studying? 164 00:12:49,760 --> 00:12:51,680 -And I'd miss dinner? -Yup. 165 00:12:52,600 --> 00:12:54,640 And Em would always make me one of these. 166 00:12:55,000 --> 00:12:57,800 She said her best magic was made with bread and cheese. 167 00:13:03,760 --> 00:13:06,000 If only all magic was so straightforward. 168 00:13:17,520 --> 00:13:21,600 A good spell, needs good instincts. 169 00:13:24,160 --> 00:13:29,520 You have to trust your intuition, as well as your intellect. 170 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 Because we know you got that in spades. 171 00:13:46,560 --> 00:13:48,000 I miss her... 172 00:14:05,560 --> 00:14:06,720 I've missed this. 173 00:14:06,840 --> 00:14:09,240 Missed what? Losing your money? 174 00:14:12,440 --> 00:14:14,880 Yeah, well, I guess some things never change. 175 00:14:17,360 --> 00:14:20,720 Although, I am used to a slightly warmer welcome when I come home. 176 00:14:22,160 --> 00:14:24,360 Well, there are limits to hospitality. 177 00:14:25,000 --> 00:14:27,080 Even in the French Quarter. 178 00:14:27,560 --> 00:14:29,280 What does that mean? 179 00:14:29,440 --> 00:14:32,560 We're all just wondering when the bodies will start turning up. 180 00:14:35,120 --> 00:14:40,120 Look, for all our sakes, we need the scion but Ransome won't see us. 181 00:14:40,280 --> 00:14:42,280 No, he won't see Matthew. 182 00:14:44,240 --> 00:14:47,520 Okay, so what if I made an approach? 183 00:14:50,280 --> 00:14:53,040 It's too late. You chose your side. 184 00:14:54,120 --> 00:14:56,360 You brought the devil back to town, Marcus. 185 00:14:57,320 --> 00:14:58,840 What did you expect? 186 00:15:09,080 --> 00:15:10,640 -Thank you. -You're welcome. 187 00:15:14,240 --> 00:15:16,520 All right, you can just wait for me here. 188 00:15:16,720 --> 00:15:18,280 I don't think so. 189 00:15:18,400 --> 00:15:20,920 Oh I'm sorry, do you... do you have a reader's card? 190 00:15:22,240 --> 00:15:23,840 Very good. 191 00:15:24,160 --> 00:15:25,720 I won't be long. 192 00:15:29,400 --> 00:15:30,720 Diana Bishop? 193 00:15:31,720 --> 00:15:33,080 Thank you. 194 00:16:16,160 --> 00:16:17,800 What are you hiding? 195 00:16:18,760 --> 00:16:20,080 I'm sorry. 196 00:16:48,960 --> 00:16:52,160 Show me the hands through which this book has passed. 197 00:17:27,160 --> 00:17:28,800 Hubbard? 198 00:17:39,920 --> 00:17:42,680 The world is a hard place for witches at this time. 199 00:17:43,760 --> 00:17:47,240 Be assured, you have found a community here with us. 200 00:18:02,000 --> 00:18:03,880 Welcome to the flock, my child. 201 00:18:08,360 --> 00:18:12,440 I recently came into possession of a letter from Edward Kelley, 202 00:18:13,400 --> 00:18:16,840 revealing that he'd passed on a page from a book 203 00:18:17,000 --> 00:18:19,800 to someone he called an Angel of Death, 204 00:18:20,280 --> 00:18:21,960 and an Angel of Life. 205 00:18:23,800 --> 00:18:25,480 Odd little riddle, 206 00:18:27,520 --> 00:18:31,680 but then it occurred to me, how that might be an apt description for you. 207 00:18:32,920 --> 00:18:37,160 You were well known to be siring those about to succumb to the plague. 208 00:18:39,240 --> 00:18:43,400 To them, you are an angel. I'm right aren't I? 209 00:18:43,880 --> 00:18:46,640 I barely knew Edward Kelley. 210 00:18:48,440 --> 00:18:52,280 If you have the page, you'd be wise to hand it over. 211 00:18:53,040 --> 00:18:55,120 Possession places you under scrutiny 212 00:18:55,200 --> 00:18:58,360 and I know how you value your invisibility. 213 00:18:59,080 --> 00:19:01,360 And how are you enjoying yours, Mr. Knox? 214 00:19:02,960 --> 00:19:06,760 Even someone as jaded by creature politics as I 215 00:19:06,880 --> 00:19:10,600 knows that you've been removed from your position on The Congregation. 216 00:19:11,760 --> 00:19:13,920 I offer no judgment for your crimes. 217 00:19:15,280 --> 00:19:16,640 Only salvation. 218 00:19:17,400 --> 00:19:19,400 You sanctimonious... 219 00:19:23,800 --> 00:19:27,760 Use that, and you will not make it out of this building alive. 220 00:19:40,520 --> 00:19:42,040 Now go. 221 00:19:44,960 --> 00:19:46,640 With my blessing. 222 00:20:05,800 --> 00:20:09,760 Look. There's nothing left to discuss. It's time for me to go home. 223 00:20:09,880 --> 00:20:13,240 -You know that's impossible. -Not at all. I just booked a flight. 224 00:20:13,360 --> 00:20:16,080 If you go back to Madison, you will be all alone. 225 00:20:16,200 --> 00:20:18,440 And that's the worst possible thing for you right now. 226 00:20:18,520 --> 00:20:22,720 Believe me, it's not. At home, Em will be a part of my life again, 227 00:20:22,840 --> 00:20:24,600 I won't just be stuck here. 228 00:20:25,840 --> 00:20:29,280 Now, am I gonna carry this downstairs myself, or are you gonna help me? 229 00:20:31,720 --> 00:20:34,400 I'll drive you to the airport. I'll just get the keys. 230 00:20:49,560 --> 00:20:52,640 So, what are we supposed to tell Diana? 231 00:20:55,000 --> 00:20:56,560 He had the keys... 232 00:20:57,720 --> 00:20:59,760 I'll call her when I get home. 233 00:21:00,000 --> 00:21:01,680 Sneaking off while she's out, 234 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 I never had you down as a coward, Sarah. 235 00:21:03,800 --> 00:21:06,520 -If I tell her I'm leaving... -She'll talk you out of it. 236 00:21:07,520 --> 00:21:09,240 She doesn't need me here. 237 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 You reckon? 238 00:21:11,200 --> 00:21:13,320 You shouldn't underestimate her tenacity. 239 00:21:13,440 --> 00:21:16,960 "Exceptionally goal-orientated," that's what her teachers called her. 240 00:21:17,280 --> 00:21:18,800 Best thing I can do, 241 00:21:18,920 --> 00:21:21,080 get out of her way and let her get on with it. 242 00:21:21,200 --> 00:21:22,960 Well, that's not true. 243 00:21:23,280 --> 00:21:25,000 Never has been. 244 00:21:25,400 --> 00:21:28,760 I've seen her spend hour after hour in the bloody library. 245 00:21:29,680 --> 00:21:32,800 Every time things were tough for her, she read her way out of it. 246 00:21:32,920 --> 00:21:34,480 Book by book. 247 00:21:34,560 --> 00:21:37,920 And when she'd got things straight in her head, where would she go? 248 00:21:38,200 --> 00:21:40,240 -To me and Em. -Aye. 249 00:21:41,520 --> 00:21:44,440 And she'll need to come to you again. You do know that? 250 00:21:44,880 --> 00:21:46,480 I do. 251 00:21:47,400 --> 00:21:49,760 But I don't understand how you know that. 252 00:21:51,520 --> 00:21:55,480 After Philippe met Diana, he realized how important she was going to be, 253 00:21:56,000 --> 00:21:58,160 to Matthew, to all of us. 254 00:21:59,040 --> 00:22:02,560 He asked me to keep watch until Matthew came on the scene. 255 00:22:03,600 --> 00:22:05,880 Keep watch? What does that mean? 256 00:22:06,440 --> 00:22:08,320 Well, exactly what it sounds like. 257 00:22:08,400 --> 00:22:11,000 -It sounds like you were spying. -No. 258 00:22:11,760 --> 00:22:13,320 No, I was there just in case. 259 00:22:13,880 --> 00:22:16,440 I know you didn't need much help, if I'm honest. 260 00:22:16,800 --> 00:22:18,680 And that was down to you and Em. 261 00:22:19,000 --> 00:22:21,720 -But neither of our jobs are over yet. -She'll be fine. 262 00:22:23,880 --> 00:22:25,320 Sarah! 263 00:22:28,080 --> 00:22:29,480 She needs you. 264 00:22:41,560 --> 00:22:43,600 There you are. Thank you. 265 00:22:43,880 --> 00:22:46,680 So, how can I help you, Diana? 266 00:22:47,880 --> 00:22:51,120 I think, that you have something that I need. 267 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 Pages from The Book of Life. 268 00:22:54,320 --> 00:22:57,520 I have one page. Peter Knox was here first. 269 00:22:59,280 --> 00:23:00,440 Please don't tell me... 270 00:23:00,520 --> 00:23:03,880 I didn't. But that doesn't mean I'm going to give it to you. 271 00:23:06,960 --> 00:23:09,720 Holding onto it could put your whole flock at risk. 272 00:23:10,360 --> 00:23:14,080 Do you think that Knox is going to walk away knowing that you have the page. 273 00:23:15,160 --> 00:23:17,400 How can a page be dangerous? 274 00:23:18,000 --> 00:23:20,040 Even one ripped from The Book of Life? 275 00:23:20,360 --> 00:23:23,160 It's not the page that's dangerous. It's who has it. 276 00:23:25,120 --> 00:23:27,840 Knox thinks The Book is the first grimoire. 277 00:23:29,680 --> 00:23:32,840 He believes it will restore the witches' waning powers, 278 00:23:33,360 --> 00:23:35,160 tip the balance in their favor. 279 00:23:36,560 --> 00:23:40,240 Gerbert believes that The Book holds the origins of the vampires. 280 00:23:41,320 --> 00:23:43,120 How they were made and unmade. 281 00:23:44,360 --> 00:23:46,800 He thinks if he has the secret of immortality, 282 00:23:46,920 --> 00:23:48,880 the vampires will have supremacy. 283 00:23:49,800 --> 00:23:52,840 So, Father, 284 00:23:55,240 --> 00:23:57,080 who do you trust with The Book? 285 00:23:57,360 --> 00:24:01,400 A member of the Congregation or a member of your own flock? 286 00:24:09,920 --> 00:24:12,640 I need to know that my flock will not be 287 00:24:13,040 --> 00:24:16,840 collateral damage in this struggle the de Clermonts are engaged with. 288 00:24:17,280 --> 00:24:18,880 Can you give me that? 289 00:24:22,480 --> 00:24:23,720 No. 290 00:24:24,480 --> 00:24:26,480 But I can promise you this, 291 00:24:27,040 --> 00:24:31,920 if we lose, any chance we creatures had to live in peace, will be gone 292 00:24:33,080 --> 00:24:36,680 and there will be no need for Knox or Gerbert to keep up the pretense 293 00:24:36,840 --> 00:24:38,560 that we are all equal. 294 00:24:41,600 --> 00:24:44,160 They're already using The Covenant to divide us. 295 00:24:47,000 --> 00:24:48,400 I see. 296 00:25:08,080 --> 00:25:09,880 I'm trusting you, 297 00:25:10,920 --> 00:25:14,040 to have the courage to do what needs to be done, Diana, 298 00:25:16,360 --> 00:25:18,320 whatever you may have to sacrifice. 299 00:25:21,360 --> 00:25:22,760 Thank you. 300 00:25:25,960 --> 00:25:27,720 I won't betray that trust. 301 00:25:39,240 --> 00:25:40,920 You've been out here for hours. 302 00:25:42,520 --> 00:25:45,080 -Helps me to concentrate on something. -Good. 303 00:25:54,440 --> 00:25:57,440 I can't stop seeing the faces of the people that I've killed. 304 00:25:58,840 --> 00:26:01,680 I'm glad you've found a way to express that. I never have. 305 00:26:01,960 --> 00:26:03,440 Mine are always with me. 306 00:26:09,040 --> 00:26:12,160 You mustn't bear the guilt for what Benjamin made you do. 307 00:26:13,080 --> 00:26:15,320 He was the murderer, you were the weapon. 308 00:26:17,320 --> 00:26:20,760 Just like you were your father's. There is no comparison. 309 00:26:21,320 --> 00:26:24,680 Philippe relied on me to eliminate any threats to the family. 310 00:26:24,840 --> 00:26:26,680 Because you were good at it. 311 00:26:31,080 --> 00:26:32,640 Anyway, well done. 312 00:26:47,840 --> 00:26:50,640 -Hello, Marcus. -I hope it's going better where you are? 313 00:26:51,000 --> 00:26:52,720 I take it you haven't got any further? 314 00:26:52,800 --> 00:26:55,320 Still working on it. What have you been doing? 315 00:26:55,800 --> 00:26:58,120 -Research. Naturally. -How is it going? 316 00:26:59,200 --> 00:27:00,800 We're making progress... 317 00:27:01,840 --> 00:27:05,360 It's always been my ambition to read the entire contents of the British Library. 318 00:27:05,680 --> 00:27:08,360 I just thought I would need to be immortal to achieve it. 319 00:27:08,480 --> 00:27:10,160 I know. 320 00:27:10,280 --> 00:27:11,880 We need to talk about all that. 321 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 It can wait. How are things with Matthew? 322 00:27:16,560 --> 00:27:19,440 Well, at this rate, the New Orleans vampires will have killed us, 323 00:27:19,560 --> 00:27:21,160 before we kill each other. 324 00:27:21,400 --> 00:27:24,200 Matthew would rather die than admit he's at fault. 325 00:27:24,840 --> 00:27:27,640 Marcus, you need to be careful, okay? 326 00:27:28,440 --> 00:27:31,360 I always am. I've got to go. I love you. 327 00:27:59,480 --> 00:28:03,200 -So, he's not giving up, huh? -No, well, he betrayed our trust. 328 00:28:03,920 --> 00:28:06,480 It sure don't look like that way though, does it? 329 00:28:08,760 --> 00:28:10,560 I'll leave you to it. 330 00:28:16,200 --> 00:28:18,800 -I'm here to see Ransome. -Tell Matthew... 331 00:28:19,000 --> 00:28:21,120 I'm not here as Matthew's messenger. 332 00:28:22,560 --> 00:28:24,640 I'm here as Ransome's sire. 333 00:28:41,960 --> 00:28:43,560 You can't avoid me forever. 334 00:28:52,640 --> 00:28:55,000 I suppose you already know why I'm here... 335 00:28:56,800 --> 00:28:59,800 You want us to sign up to your war against The Congregation. 336 00:29:01,400 --> 00:29:04,760 Once again we're to be the de Clermonts' sacrificial lambs. 337 00:29:04,960 --> 00:29:06,280 No. 338 00:29:08,800 --> 00:29:12,000 Matthew is forming a scion so that doesn't happen again. 339 00:29:13,160 --> 00:29:15,000 There are elements of the Congregation 340 00:29:15,120 --> 00:29:17,400 that want to use blood rage to grab power. 341 00:29:19,000 --> 00:29:21,800 To frighten other creatures into submission. 342 00:29:22,360 --> 00:29:25,120 Baldwin could order another massacre tomorrow. 343 00:29:25,800 --> 00:29:29,040 He's already ordered Matthew to kill one vampire in his line. 344 00:29:29,920 --> 00:29:31,640 But Matthew refused. 345 00:29:41,920 --> 00:29:44,680 Matthew is trying to find another way. 346 00:29:45,120 --> 00:29:47,520 and that starts with a cure for blood rage. 347 00:29:48,240 --> 00:29:51,240 You can help us figure out why you and I aren't afflicted. 348 00:29:53,240 --> 00:29:55,480 He can't change what's already happened. 349 00:29:55,680 --> 00:29:57,280 But he can own it, Marcus. 350 00:29:59,080 --> 00:30:02,640 Just by being here, he's opening wounds that have barely had a chance to heal. 351 00:30:03,680 --> 00:30:06,160 And I'm glad that Matthew's found his conscience. 352 00:30:07,120 --> 00:30:10,160 But I can't help thinking it's a couple of centuries too late. 353 00:30:47,640 --> 00:30:50,000 You seem to spend a lot of time with the dead. 354 00:30:50,720 --> 00:30:52,440 Do you like the quiet? 355 00:30:53,560 --> 00:30:56,280 -Or is it that you need it? -I'm not supposed to talk to you. 356 00:30:59,160 --> 00:31:01,840 Matthew's told you to stay out of sight, hasn't he? 357 00:31:02,440 --> 00:31:04,120 I wonder why that might that be? 358 00:31:08,320 --> 00:31:10,840 -Stop doing that. -Why? 359 00:31:11,160 --> 00:31:12,960 Because I don't want to hurt you! 360 00:31:17,640 --> 00:31:20,360 So, you're the blood raged vampire that Baldwin wants dead. 361 00:31:21,960 --> 00:31:23,280 Yes. 362 00:31:24,480 --> 00:31:26,240 But I'm learning to control it. 363 00:31:27,000 --> 00:31:28,840 Matthew is helping me. 364 00:31:29,360 --> 00:31:31,360 Just one question, 365 00:31:33,040 --> 00:31:36,760 what's so special about you? He slaughtered everyone else. 366 00:31:48,600 --> 00:31:51,760 I told you. You should have left me in London. 367 00:31:53,240 --> 00:31:54,520 He knows about me. 368 00:31:55,600 --> 00:31:57,000 He knows what I am. 369 00:31:57,640 --> 00:32:00,920 He thinks you are hiding me. He's not gonna trust you now. 370 00:32:04,920 --> 00:32:06,680 That's gonna be a problem. 371 00:32:07,400 --> 00:32:11,160 -Ransome's agreed to meet you. -Good, at last. 372 00:32:11,960 --> 00:32:13,640 -I should come with you. -Me too. 373 00:32:13,760 --> 00:32:15,600 Don't know if that's gonna be a good idea. 374 00:32:15,680 --> 00:32:17,960 Neither of you is going to come. 375 00:32:21,280 --> 00:32:22,920 I'll do this on my own. 376 00:32:26,200 --> 00:32:27,640 Tell them I'll be there. 377 00:32:37,280 --> 00:32:38,920 I think I've got something... 378 00:32:39,160 --> 00:32:41,600 Before it made its way to the British Library, 379 00:32:41,720 --> 00:32:44,120 the Book of Soyga passed through a few hands. 380 00:32:44,200 --> 00:32:45,760 We know about Dee. 381 00:32:45,880 --> 00:32:49,240 And after his death, it went to a Thomas Allen. 382 00:32:49,760 --> 00:32:53,520 Thomas Allen, a fellow astronomer and mathematician. 383 00:32:54,600 --> 00:32:57,160 Then from his library it went to a Kenelm Digby. 384 00:32:58,000 --> 00:33:01,480 Natural philosopher who sidelines in alchemy and astrology. 385 00:33:02,520 --> 00:33:05,200 Come to think of it, he was... He was probably a demon. 386 00:33:05,360 --> 00:33:08,160 The other two pages ended up with a witch and a vampire. 387 00:33:08,320 --> 00:33:11,600 Maybe demons were meant to keep the third page safe? 388 00:33:11,720 --> 00:33:14,840 -I mean, that makes sense to me. -Yeah. Where did it go next? 389 00:33:15,120 --> 00:33:17,600 John Maitland, the first Duke of Lauderdale. 390 00:33:18,040 --> 00:33:21,920 We know the Book of Soyga eventually finds its way to the British Library 391 00:33:22,280 --> 00:33:24,960 and other items from Lauderdale's estate 392 00:33:25,080 --> 00:33:27,600 pop up in various auctions over the centuries. 393 00:33:28,040 --> 00:33:29,920 Nothing of interest to us, 394 00:33:30,840 --> 00:33:32,120 until about 30 years ago. 395 00:33:34,480 --> 00:33:38,080 Someone called TJ Weston bought an illustrated page from a book. 396 00:33:39,160 --> 00:33:43,320 It's described as "An allegory of a tree" with a hand-written motto. 397 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 What does it say? 398 00:33:49,120 --> 00:33:51,960 They all wait silently, connected by secret knots. 399 00:33:53,440 --> 00:33:55,280 So now we need to find TJ Weston. 400 00:34:01,840 --> 00:34:03,720 Are you sure you don't want me to come? 401 00:34:04,680 --> 00:34:06,040 Yes. 402 00:34:09,200 --> 00:34:10,560 Jack. 403 00:34:17,160 --> 00:34:18,840 I have a bad feeling about this. 404 00:34:30,560 --> 00:34:32,200 Diana is pregnant? 405 00:34:32,640 --> 00:34:34,040 Twins, apparently. 406 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 She truly is a powerful witch. 407 00:34:40,480 --> 00:34:41,960 How has this happened? 408 00:34:42,080 --> 00:34:45,600 The fact is it shouldn't have happened, at all. 409 00:34:47,840 --> 00:34:49,640 It will make them so vulnerable. 410 00:34:51,120 --> 00:34:53,080 Perhaps it's time we made our first move? 411 00:34:53,160 --> 00:34:54,520 No. 412 00:34:54,920 --> 00:34:59,000 The rift between Baldwin and Matthew widens every day. Let it become a chasm. 413 00:34:59,400 --> 00:35:01,280 Matthew will be distracted. 414 00:35:01,520 --> 00:35:03,040 If we strike first... 415 00:35:03,120 --> 00:35:08,600 You don't interrupt your enemy when he's in the process, of destroying himself. 416 00:35:08,880 --> 00:35:11,720 Perhaps I like it better when I'm the one doing the destroying. 417 00:35:14,080 --> 00:35:15,480 Good boy. 418 00:36:08,720 --> 00:36:10,360 Good evening, Ransome. 419 00:36:25,040 --> 00:36:27,920 The new and improved Matthew de Clermont. 420 00:36:29,960 --> 00:36:32,680 How long's it been? I reckon about 200 years. 421 00:36:35,160 --> 00:36:36,640 Can't say we missed you. 422 00:36:39,440 --> 00:36:41,520 Surprised you would come in here at all. 423 00:36:47,640 --> 00:36:49,600 I hear you don't kill people anymore. 424 00:36:52,040 --> 00:36:53,880 Not even if they have blood rage. 425 00:36:54,000 --> 00:36:56,960 Ransome, an awful lot has changed since you saw me last. 426 00:36:57,320 --> 00:37:00,360 I now know that it can be controlled. Hopefully cured. 427 00:37:02,480 --> 00:37:05,120 And is Jack under control? 428 00:37:06,200 --> 00:37:07,760 He's getting there. 429 00:37:09,880 --> 00:37:12,440 Because according to The Congregation, 430 00:37:13,160 --> 00:37:15,440 it is my duty to kill him. 431 00:37:16,880 --> 00:37:18,960 Well then you'd have to kill me too. 432 00:37:20,000 --> 00:37:21,360 You fucking hypocrite! 433 00:37:21,440 --> 00:37:24,640 You need to understand that The Congregation would gladly wipe us out. 434 00:37:24,720 --> 00:37:28,120 Jack, me, even someone who's just a carrier, like you, like all of you. 435 00:37:28,360 --> 00:37:30,200 And it has nothing to do with blood rage. 436 00:37:30,280 --> 00:37:32,960 It is all about making sure that we live in fear. 437 00:37:33,360 --> 00:37:35,880 And you believe your scion is gonna stop that? 438 00:37:35,960 --> 00:37:39,160 I am here risking my life for that belief, yes. 439 00:37:39,560 --> 00:37:43,440 I believe that we should live with truth and hope, not fear. 440 00:37:44,280 --> 00:37:45,800 Pretty words. 441 00:37:46,040 --> 00:37:47,760 The last thing we need. 442 00:37:47,960 --> 00:37:50,680 -Tell me what you do need. -Remorse, Matthew. 443 00:37:53,720 --> 00:37:58,360 If I could just believe for one second that you comprehend what we lost. 444 00:37:58,680 --> 00:38:00,400 I am sorry for what happened. 445 00:38:00,520 --> 00:38:02,840 No! It didn't happen to us! 446 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 It was done to us! 447 00:38:07,320 --> 00:38:09,480 Now if you can't understand that... 448 00:38:13,040 --> 00:38:14,560 Malachi Smith, 449 00:38:17,040 --> 00:38:18,640 friendly, big smile. 450 00:38:20,080 --> 00:38:23,320 He was walking down Bourbon Street, he stopped for a cigarette, 451 00:38:23,440 --> 00:38:25,120 and then I killed him. 452 00:38:27,080 --> 00:38:28,680 Suzette Boudrot, 453 00:38:29,320 --> 00:38:32,160 beautiful blonde hair, spoke immaculate French. 454 00:38:34,560 --> 00:38:37,680 I pretended to be lost, she gave me directions. 455 00:38:39,360 --> 00:38:40,720 And then I killed her. 456 00:38:44,160 --> 00:38:45,800 Sandrine Lachellier, 457 00:38:46,720 --> 00:38:49,440 she would often visit the St. Louis Cemetery. 458 00:38:49,920 --> 00:38:52,440 Someone she cared about was laid to rest there. 459 00:38:54,640 --> 00:38:56,960 And on a rainy Sunday afternoon, 460 00:38:58,280 --> 00:39:00,000 that's where I killed her. 461 00:39:04,640 --> 00:39:06,200 Miss anyone out 462 00:39:08,000 --> 00:39:09,680 and I'll kill you myself. 463 00:39:11,200 --> 00:39:12,600 All right. 464 00:39:15,320 --> 00:39:17,160 Fabien Guidry... 465 00:39:23,920 --> 00:39:25,440 I killed her. 466 00:39:25,640 --> 00:39:28,040 Sophie Mathieu, wouldn't leave her home. 467 00:39:29,400 --> 00:39:31,960 She knew I was coming, and I was ready. 468 00:39:37,040 --> 00:39:39,280 I killed dear Martin Storr. 469 00:39:42,520 --> 00:39:44,360 Claude begged for his life. 470 00:39:47,720 --> 00:39:49,440 And then I killed him. 471 00:39:57,880 --> 00:40:00,480 I've told you what will happen if you miss anyone. 472 00:40:06,200 --> 00:40:07,520 Jacqueline Lascelle, 473 00:40:08,960 --> 00:40:11,320 your mate and the love of your life. 474 00:40:13,200 --> 00:40:15,880 I followed her as she left this club. 475 00:40:19,040 --> 00:40:22,520 Short way down the street she bought some flowers and a bottle of wine, 476 00:40:22,720 --> 00:40:24,800 and then she walked home. 477 00:40:26,040 --> 00:40:27,760 And that's where I killed her. 478 00:40:29,920 --> 00:40:31,920 It's her face I see the most. 479 00:40:33,600 --> 00:40:35,440 But they all come back to me. 480 00:40:36,360 --> 00:40:39,280 I see what I did and I can't change it. 481 00:40:39,840 --> 00:40:43,920 And I am truly sorry about that. I am sorry for what I did. 482 00:41:02,440 --> 00:41:04,160 We'll join your scion. 483 00:41:09,840 --> 00:41:11,520 Thank you, Ransome. 484 00:42:07,160 --> 00:42:08,760 Matthew. 485 00:42:10,520 --> 00:42:11,800 We have their support. 486 00:42:14,240 --> 00:42:16,880 You did it. I'm so proud of you. 487 00:42:17,760 --> 00:42:20,080 -How's Jack? -Trying the best he can. 488 00:42:20,720 --> 00:42:22,120 And you? 489 00:42:23,600 --> 00:42:25,360 So, what's happening over there? 490 00:42:25,960 --> 00:42:30,080 Well, we have two pages in our possession. 491 00:42:31,480 --> 00:42:33,680 and another one firmly in our sights. 492 00:42:33,920 --> 00:42:35,600 Well that's fantastic news. 493 00:42:37,040 --> 00:42:39,800 You tell Marcus that I couldn't have done it without Phoebe. 494 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 I will. 495 00:42:42,400 --> 00:42:44,040 How are the babies? 496 00:42:44,200 --> 00:42:46,080 All is well in their world. 497 00:42:49,440 --> 00:42:52,520 -When are you coming home? -Soon, I promise. 498 00:42:56,040 --> 00:42:58,400 Look, I... I have to go, mon coeur. 499 00:42:59,520 --> 00:43:02,360 -Know that I love you with all my heart. -I love you too. 500 00:43:13,680 --> 00:43:19,560 Well, there's a great deal of work to be done to gain their respect. 501 00:43:20,760 --> 00:43:22,120 Then that's what we'll do. 502 00:43:27,400 --> 00:43:33,200 Marcus, I deeply regret 503 00:43:33,920 --> 00:43:35,440 what I did here, 504 00:43:38,200 --> 00:43:39,640 I'm sorry. 505 00:43:45,680 --> 00:43:47,200 Thank you. 506 00:44:21,560 --> 00:44:23,360 Vampires are not welcome here. 507 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 -Who are you? -I'm Benjamin. 508 00:44:28,760 --> 00:44:30,200 Son of Matthew. 509 00:44:30,760 --> 00:44:32,160 A de Clermont. 510 00:44:34,080 --> 00:44:35,600 Only Matthew would deny it. 511 00:44:37,320 --> 00:44:39,160 He sired me out of hatred, 512 00:44:39,800 --> 00:44:42,080 hoping that I would die of madness. 513 00:44:43,720 --> 00:44:46,960 I can't imagine he'd want the same fate for his latest offspring. 514 00:44:49,040 --> 00:44:51,480 You do know he's breeding with his witch? 515 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 I heard. 516 00:44:57,680 --> 00:45:00,360 I think it's time that Matthew got what he deserves. 517 00:45:00,920 --> 00:45:04,240 Join me, and you'll have your chance to take on Diana. 518 00:45:05,640 --> 00:45:07,320 The next time we meet, 519 00:45:08,200 --> 00:45:12,360 she will see she's not the only one who has come to understand her power. 520 00:45:14,600 --> 00:45:16,040 But that meeting, 521 00:45:16,680 --> 00:45:19,600 will be between her and I, alone. 522 00:45:21,760 --> 00:45:24,040 I can't tell you how sad I am to hear that. 523 00:45:46,280 --> 00:45:47,840 Miriam? 524 00:45:48,920 --> 00:45:51,480 Welcome home, Diana Bishop. You need to come with me. 525 00:45:51,560 --> 00:45:53,520 We will do whatever it takes to help you. 526 00:45:53,600 --> 00:45:54,760 I know exactly who you are. 527 00:45:54,840 --> 00:45:57,200 You're the one who will learn how it all began. 528 00:45:58,680 --> 00:45:59,920 I think they're coming... 529 00:46:00,000 --> 00:46:02,720 It isn't only Matthew and Diana that deserve happiness. 530 00:46:02,840 --> 00:46:05,120 You're just going to change how this family is operated 531 00:46:05,240 --> 00:46:08,520 from the very beginning for a witch that has 50 years left of her life? 532 00:46:08,600 --> 00:46:12,200 Diana has power. A witch that is destined to surpass us all. 533 00:46:12,440 --> 00:46:14,960 But who actually is that witch?