1 00:00:11,740 --> 00:00:13,060 Matthieu! 2 00:00:19,940 --> 00:00:21,260 Over there. 3 00:01:21,540 --> 00:01:23,578 I used to know a Matthew. 4 00:01:23,580 --> 00:01:25,100 It's Matthieu. 5 00:02:19,180 --> 00:02:21,180 You have blood on your face. 6 00:02:40,060 --> 00:02:41,380 Matthew! 7 00:02:55,017 --> 00:02:57,885 Subtitles by explosiveskull 8 00:02:59,380 --> 00:03:02,018 Once the world was full of wonders, 9 00:03:02,020 --> 00:03:04,778 but it belongs to humans now. 10 00:03:04,780 --> 00:03:06,898 We creatures have all but disappeared - 11 00:03:06,900 --> 00:03:10,378 demons, vampires and witches... 12 00:03:10,380 --> 00:03:14,060 hiding in plain sight, ill at ease, even with each other. 13 00:03:15,060 --> 00:03:21,138 But, as my father used to say, in every ending... 14 00:03:21,140 --> 00:03:23,580 there is a new beginning. 15 00:03:25,700 --> 00:03:27,698 -New trousers, Hamish? -Morning. 16 00:03:27,700 --> 00:03:30,378 You really didn't need to be here, you know. 17 00:03:30,380 --> 00:03:33,618 "Hello, Hamish. Nice to see you." Good to see you, too, Matthew. 18 00:03:33,620 --> 00:03:36,258 -I can quite well go hunting on my own. -It's good to have a break from London. 19 00:03:36,260 --> 00:03:38,498 I've been meaning to get out on the moors, anyway. 20 00:03:38,500 --> 00:03:40,060 John's preparing the car. 21 00:03:57,700 --> 00:03:59,338 I see you've redecorated. 22 00:03:59,340 --> 00:04:00,858 I thought the place needed brightening up. 23 00:04:00,860 --> 00:04:02,180 Looks like a wedding cake. 24 00:04:04,740 --> 00:04:08,498 You didn't come all the way up here to diss my interiors, Matt. 25 00:04:08,500 --> 00:04:09,978 -What's going on? -It's complex. 26 00:04:09,980 --> 00:04:12,218 Isn't it always with you? 27 00:04:12,220 --> 00:04:14,578 -This is even more... -What? Fucked up? 28 00:04:14,580 --> 00:04:18,140 Look at the two of us. A vampire friends with a demon. 29 00:04:20,340 --> 00:04:22,780 I came up here to get away from a witch. 30 00:04:25,580 --> 00:04:28,020 When you say "get away"... 31 00:04:28,820 --> 00:04:30,700 -do you mean? -I'm craving her. 32 00:06:48,020 --> 00:06:50,098 Who are you? You can't come in here without... 33 00:06:50,100 --> 00:06:52,138 My boss will call you in three seconds to give it. 34 00:06:52,140 --> 00:06:54,340 I'm looking for the body of the tourist found last night. 35 00:06:58,060 --> 00:06:59,380 Yes? 36 00:07:00,220 --> 00:07:01,540 Yes. 37 00:07:02,060 --> 00:07:03,380 Of course, sir. 38 00:07:09,100 --> 00:07:10,420 The body? 39 00:07:15,980 --> 00:07:17,620 He has no blood in him. 40 00:07:18,540 --> 00:07:22,220 And there was no blood at the scene. It's... strange. 41 00:07:22,940 --> 00:07:24,660 Is there any background on him? 42 00:07:30,860 --> 00:07:32,220 He was French. 43 00:07:33,300 --> 00:07:34,620 Name? 44 00:07:35,180 --> 00:07:37,260 Matthieu Beny. 45 00:07:42,420 --> 00:07:43,740 Matthew. 46 00:07:58,580 --> 00:07:59,900 Stop. 47 00:08:05,700 --> 00:08:08,820 -Where? -About 35 meters below the ridgeline. 48 00:08:17,260 --> 00:08:18,580 Good hunting. 49 00:08:51,460 --> 00:08:55,298 -Hey. Busy today. -Don't know why. 50 00:08:55,300 --> 00:08:57,220 Students aren't back yet. 51 00:10:02,980 --> 00:10:04,340 Dr Bishop. 52 00:10:05,740 --> 00:10:07,458 May I help you? 53 00:10:07,460 --> 00:10:09,380 My name's Peter Knox. 54 00:10:11,980 --> 00:10:15,940 I presume there aren't usually this many other creatures in the library. 55 00:10:18,180 --> 00:10:19,740 Well... no. 56 00:10:21,300 --> 00:10:25,580 So I suppose word has spread about the Ashmole manuscript you took out. 57 00:10:28,580 --> 00:10:30,818 Sorry, I'm waiting on a book. 58 00:10:30,820 --> 00:10:33,218 You're quite right to keep it quiet, 59 00:10:33,220 --> 00:10:36,460 but I assure you I am a friend. 60 00:10:57,340 --> 00:10:59,580 Shall we discuss this over coffee? 61 00:11:00,460 --> 00:11:01,780 I don't think so. 62 00:11:02,740 --> 00:11:05,180 Or are you a tea drinker like your mother was? 63 00:11:24,150 --> 00:11:26,310 Did you know my father, too? 64 00:11:27,270 --> 00:11:28,790 Only slightly. 65 00:11:30,070 --> 00:11:32,910 Your mother and I met when we were teenagers. 66 00:11:34,790 --> 00:11:36,750 I was very fond of her. 67 00:11:37,950 --> 00:11:39,910 What was she like? 68 00:11:41,870 --> 00:11:44,228 Passionate, clever, 69 00:11:44,230 --> 00:11:46,588 stubborn as a mule when she wanted to be. 70 00:11:46,590 --> 00:11:47,950 Really?! 71 00:11:49,790 --> 00:11:52,030 It's truly terrible what happened. 72 00:11:53,350 --> 00:11:56,388 I've thought about you a good deal over the years and... 73 00:11:56,390 --> 00:12:00,190 I've wanted to introduce myself, but your aunt's very protective. 74 00:12:01,190 --> 00:12:02,510 Yeah. 75 00:12:04,990 --> 00:12:07,390 -Could we get tea for two, please? -Yes, sir. 76 00:12:17,150 --> 00:12:18,670 Feeling better? 77 00:12:19,110 --> 00:12:20,510 Yes. 78 00:12:21,430 --> 00:12:22,790 Thank you. 79 00:12:26,230 --> 00:12:28,910 I think you're wise to keep your distance from the witch. 80 00:12:30,550 --> 00:12:34,628 Yes. But the problem is, she's in possession of something that I need. 81 00:12:34,630 --> 00:12:35,950 Or rather... 82 00:12:36,710 --> 00:12:38,790 she's capable of retrieving it. 83 00:12:41,150 --> 00:12:44,548 -So, er, did you just call it up? -Yeah. 84 00:12:44,550 --> 00:12:46,188 How? 85 00:12:46,190 --> 00:12:48,348 Er, the... the normal way. 86 00:12:48,350 --> 00:12:52,388 That's odd because I requested Ashmole 782 this morning 87 00:12:52,390 --> 00:12:53,908 and it isn't there. 88 00:12:53,910 --> 00:12:55,828 -Not there? -Missing. 89 00:12:55,830 --> 00:12:59,190 According to the Bodleian catalog it's been missing for years. 90 00:13:00,910 --> 00:13:03,108 But how could it be? 91 00:13:03,110 --> 00:13:04,988 That doesn't make any sense. I took it out. 92 00:13:04,990 --> 00:13:07,348 You did return it, I take it? 93 00:13:07,350 --> 00:13:08,988 Of course! 94 00:13:08,990 --> 00:13:11,028 I would never steal a book from the Bod. 95 00:13:11,030 --> 00:13:13,830 No. It could be the date. 96 00:13:14,950 --> 00:13:19,148 Yeah. Maybe the book only shows itself around the time of the equinox. 97 00:13:19,150 --> 00:13:22,068 Or... or it could be that there's a spell on it 98 00:13:22,070 --> 00:13:24,628 and that somehow, for some reason, you broke it. 99 00:13:24,630 --> 00:13:27,990 I'm not my mother, Mr Knox, I didn't inherit her powers. 100 00:13:30,310 --> 00:13:33,068 -What happened when you opened it? -I only looked at one page. 101 00:13:33,070 --> 00:13:34,948 What was on it? 102 00:13:34,950 --> 00:13:36,750 -A picture. -Of what? 103 00:13:37,750 --> 00:13:39,228 The alchemical child. 104 00:13:39,230 --> 00:13:41,190 There must have been more. You must have seen more. 105 00:13:42,470 --> 00:13:44,148 Why is it so important to you? 106 00:13:44,150 --> 00:13:46,828 Because if this book is what I think it is, 107 00:13:46,830 --> 00:13:49,230 it contains the witches' first spells. 108 00:13:50,310 --> 00:13:53,470 It could tell us how we created vampires. 109 00:13:54,470 --> 00:13:56,748 -That's just a myth. -Vampires have used 110 00:13:56,750 --> 00:13:58,748 their brute power and longevity 111 00:13:58,750 --> 00:14:02,590 to gain far too much control, but if we created them... 112 00:14:04,030 --> 00:14:05,710 then we could uncreate them. 113 00:14:12,390 --> 00:14:14,110 I won't have any part of that. 114 00:14:16,070 --> 00:14:18,908 You have to try and take it out again. 115 00:14:18,910 --> 00:14:20,948 You're the only person who's seen it in years. 116 00:14:20,950 --> 00:14:22,830 Let go of my arm! 117 00:14:27,990 --> 00:14:30,110 I'm quite sure I'll see you again, Diana. 118 00:14:40,590 --> 00:14:42,510 Not as amenable as I'd hoped. 119 00:14:43,710 --> 00:14:46,230 We might need to use firmer tactics. 120 00:14:58,670 --> 00:15:00,228 Juliette, good evening. 121 00:15:00,230 --> 00:15:02,988 If you're here to see my father, he's not to be disturbed. 122 00:15:02,990 --> 00:15:05,430 I think he's going to want to hear what I have to say. 123 00:15:18,470 --> 00:15:20,670 This better be important. 124 00:15:29,510 --> 00:15:30,830 It is. 125 00:15:32,030 --> 00:15:33,830 It's a police matter. 126 00:15:37,230 --> 00:15:38,670 Leave us. 127 00:15:48,110 --> 00:15:50,548 To be honest, I still don't get what you're so anxious about. 128 00:15:50,550 --> 00:15:53,908 How could taking out a book for a senior witch do any harm? 129 00:15:53,910 --> 00:15:56,988 Come on, you were in the library. You felt it. 130 00:15:56,990 --> 00:16:00,668 This... this book is powerful and I...I don't... 131 00:16:00,670 --> 00:16:04,910 I don't trust what Peter Knox might do with it. He hates other species. 132 00:16:06,110 --> 00:16:07,748 He'll use it against them. 133 00:16:07,750 --> 00:16:10,108 It's no concern of ours. 134 00:16:10,110 --> 00:16:13,428 I don't even know how he knew I took it out in the first place. 135 00:16:13,430 --> 00:16:15,948 -These things get out. -I just... 136 00:16:15,950 --> 00:16:18,748 I don't want to have anything to do with it. 137 00:16:18,750 --> 00:16:22,028 I want to lead a normal life. I want to be normal. 138 00:16:22,030 --> 00:16:25,268 I've known you for ten years. You couldn't be normal if you tried. 139 00:16:25,270 --> 00:16:28,350 It's so typical something like this would happen to you. 140 00:16:32,830 --> 00:16:34,470 What shall do, Gillian? 141 00:16:35,550 --> 00:16:37,830 Just get it out for him and forget all about it. 142 00:16:38,750 --> 00:16:40,228 Carry on with your paper. 143 00:16:40,230 --> 00:16:43,948 Yeah, but that's nearly impossible with all these... 144 00:16:43,950 --> 00:16:45,470 creatures and the library. 145 00:16:46,350 --> 00:16:48,268 Not the vampire that was following you before? 146 00:16:48,270 --> 00:16:51,708 No. He seems to have given up on me. 147 00:16:51,710 --> 00:16:53,550 Oh, that's are relief at least. 148 00:16:55,510 --> 00:16:57,308 I don't know. 149 00:16:57,310 --> 00:16:59,310 There is something about him. 150 00:17:01,030 --> 00:17:04,870 CHe... He seemed to know more about the book than anyone else. 151 00:17:06,590 --> 00:17:09,188 I should asked him about it. Instead, I... 152 00:17:09,190 --> 00:17:12,310 -I told him to leave me alone. -You're quite right, too. 153 00:17:15,510 --> 00:17:18,068 Have you ever talked to them? 154 00:17:18,070 --> 00:17:20,308 No. 155 00:17:20,310 --> 00:17:21,908 So you don't know what they're like? 156 00:17:21,910 --> 00:17:24,150 And you do, after one conversation? 157 00:17:27,830 --> 00:17:31,750 He didn't seem to be as prejudiced against us as we are against them. 158 00:17:40,030 --> 00:17:41,868 I gotta go. 159 00:17:41,870 --> 00:17:44,428 Been invited to one of the dean's awful parties. 160 00:17:44,430 --> 00:17:46,068 Thank you. 161 00:17:46,070 --> 00:17:48,110 Sorry to burden you with this. 162 00:17:51,030 --> 00:17:55,348 So even though Ashmole 782 might be the answer to our problems, Hamish, 163 00:17:55,350 --> 00:17:57,868 my interest in it puts her in danger. 164 00:17:57,870 --> 00:18:01,468 It seems we're all in danger, Matt, if we don't get that book. 165 00:18:01,470 --> 00:18:03,948 You know that daemon suicides are on the rise? 166 00:18:03,950 --> 00:18:06,068 As are mental health problems, homelessness. 167 00:18:06,070 --> 00:18:08,068 Yes, I know. 168 00:18:08,070 --> 00:18:10,068 I've been looking into the statistics. 169 00:18:10,070 --> 00:18:12,110 We are struggling. 170 00:18:12,990 --> 00:18:14,988 If this book could explain our origins... 171 00:18:14,990 --> 00:18:18,150 Yes. Wouldn't that be something, my friend? 172 00:18:31,870 --> 00:18:34,228 -Where's Matthew? -He's not here. 173 00:18:34,230 --> 00:18:36,950 Oh, just, he said he'd ring me with the results. 174 00:18:40,310 --> 00:18:41,910 Have they come through yet? 175 00:18:43,710 --> 00:18:45,550 James' have. 176 00:18:51,030 --> 00:18:53,030 His blood tests are normal. 177 00:18:58,670 --> 00:19:00,950 So the problem's with me then? 178 00:19:02,750 --> 00:19:04,270 It seems so. 179 00:19:17,950 --> 00:19:19,510 That was quick. 180 00:19:24,630 --> 00:19:26,150 What did you do to your hand? 181 00:19:28,150 --> 00:19:30,590 I think the book did that to you when you opened it. 182 00:19:32,710 --> 00:19:35,828 Who are you? You were in the library. 183 00:19:35,830 --> 00:19:38,508 You were the magnet for it. 184 00:19:38,510 --> 00:19:40,590 Magic attracts magic. 185 00:19:43,030 --> 00:19:45,630 But yours is hidden. 186 00:20:00,750 --> 00:20:03,470 Someone did something to you. 187 00:20:06,430 --> 00:20:07,750 Oh. 188 00:20:08,870 --> 00:20:10,390 You did it to yourself. 189 00:20:20,870 --> 00:20:23,148 Do you fear persecution? 190 00:20:23,150 --> 00:20:24,590 Is that it? 191 00:20:25,270 --> 00:20:26,750 I haven't until now. 192 00:20:27,830 --> 00:20:32,350 You were with Peter Knox. You tell him I won't get out his book. 193 00:20:33,590 --> 00:20:35,910 This isn't just about the book. 194 00:20:37,830 --> 00:20:39,230 It's about you. 195 00:20:59,345 --> 00:21:00,823 Hey, Em. 196 00:21:00,825 --> 00:21:03,743 -Have you heard of Peter Knox? -Peter Knox is in Oxford? 197 00:21:03,745 --> 00:21:05,223 He said he knew Mum. 198 00:21:05,225 --> 00:21:08,703 -Yeah, he was crazy about her. -I thought so, from what he said. 199 00:21:08,705 --> 00:21:10,543 Tried to persuade her not to marry your father. 200 00:21:10,545 --> 00:21:12,063 Did she like him? 201 00:21:12,065 --> 00:21:15,823 They were friends in the early days and then he just got into some stuff. 202 00:21:15,825 --> 00:21:18,903 -What? -Dark magic. 203 00:21:18,905 --> 00:21:21,143 Why is Peter Knox in Oxford? 204 00:21:21,145 --> 00:21:22,903 The book I told you about. 205 00:21:22,905 --> 00:21:24,783 He wants it. 206 00:21:24,785 --> 00:21:27,905 Your father distrusted him and, by the end, your mum did too. 207 00:21:29,025 --> 00:21:31,545 Be careful of him, Diana. 208 00:21:39,665 --> 00:21:40,985 Juliette. 209 00:21:42,545 --> 00:21:43,905 A word. 210 00:21:56,145 --> 00:21:58,945 Where were you two nights ago? 211 00:21:59,945 --> 00:22:02,303 Seeing the city at night. 212 00:22:02,305 --> 00:22:04,623 You said I was allowed. 213 00:22:04,625 --> 00:22:06,343 I said... 214 00:22:06,345 --> 00:22:09,583 as long as you were good. 215 00:22:09,585 --> 00:22:13,543 -I have been. -If there's something I don't know, 216 00:22:13,545 --> 00:22:16,183 Baldwin can use it against me. 217 00:22:16,185 --> 00:22:20,663 -Baldwin's not even in Venice. -He sees and hears anyway! 218 00:22:20,665 --> 00:22:22,783 This dead tourist... 219 00:22:22,785 --> 00:22:26,183 is a brazen vampire killing. 220 00:22:26,185 --> 00:22:28,703 And Domenico... 221 00:22:28,705 --> 00:22:31,625 the nosey little fucker... 222 00:22:32,825 --> 00:22:35,783 smelt you on him. 223 00:22:35,785 --> 00:22:38,063 That's not true. 224 00:22:38,065 --> 00:22:40,145 Domenico hates me. 225 00:23:05,705 --> 00:23:07,025 Matthew! 226 00:23:26,105 --> 00:23:28,863 You taught me to crave Matthew! 227 00:23:28,865 --> 00:23:30,185 No! 228 00:23:31,385 --> 00:23:34,823 Father! Father! 229 00:23:34,825 --> 00:23:37,463 This book you say Diana called up. 230 00:23:37,465 --> 00:23:40,103 -Mm. -I've heard stories about it. 231 00:23:40,105 --> 00:23:43,183 The witches stole it from the vampires. The vampires stole it from the witches. 232 00:23:43,185 --> 00:23:46,543 -That's untrue. -Demons, of course, don't get a look in. 233 00:23:46,545 --> 00:23:48,303 We know it's important to us but we don't know why 234 00:23:48,305 --> 00:23:50,785 and we're not even allowed to ask. 235 00:23:51,785 --> 00:23:54,943 The general feeling being we matter so much less than the other creatures. 236 00:23:54,945 --> 00:23:56,943 Can we not have a political argument? 237 00:23:56,945 --> 00:23:59,383 It's easy for you to say. You're not treated like a third-class citizen. 238 00:23:59,385 --> 00:24:01,225 It's hardly like you are. 239 00:24:02,145 --> 00:24:03,823 You practically run the City of London. 240 00:24:03,825 --> 00:24:06,865 That's not the point. I'm an anomaly. 241 00:24:09,665 --> 00:24:10,985 Checkmate. 242 00:24:12,945 --> 00:24:15,025 There is more to the game than protecting your queen. 243 00:24:24,785 --> 00:24:27,063 Wait! Think before your next move. 244 00:24:27,065 --> 00:24:29,823 No, other creatures will want the book. 245 00:24:29,825 --> 00:24:32,343 I have to obtain it from Diana before they do. 246 00:24:32,345 --> 00:24:34,543 I know you need the book, but couldn't Marcus do it? 247 00:24:34,545 --> 00:24:37,543 Marcus? Not letting Marcus anywhere near Diana. 248 00:24:37,545 --> 00:24:40,143 He's much less of a danger to Diana than you are! 249 00:24:40,145 --> 00:24:42,823 Think what's happened in the past to women you've craved. 250 00:24:42,825 --> 00:24:44,865 Elena, Cecilia. 251 00:24:46,865 --> 00:24:48,623 I wish I'd never told you. 252 00:24:48,625 --> 00:24:51,745 But you did because you wanted me to be your conscience. 253 00:24:53,305 --> 00:24:55,263 After Cecilia, 254 00:24:55,265 --> 00:24:57,623 I swore to myself that I would never get involved 255 00:24:57,625 --> 00:24:59,783 with another warmblood again and you know that! 256 00:24:59,785 --> 00:25:02,663 But, Matt, you've never talked about another woman 257 00:25:02,665 --> 00:25:05,065 the way you do about Diana Bishop. 258 00:25:06,465 --> 00:25:08,545 I'm just trying to protect you. 259 00:25:09,545 --> 00:25:12,263 -I'll try to take your advice. -Don't try. 260 00:25:12,265 --> 00:25:17,185 Do. If you hurt her, you'll never forgive yourself and I couldn't bear it. 261 00:25:17,745 --> 00:25:19,463 Don't go back to Oxford 262 00:25:19,465 --> 00:25:23,025 until you're sure you can control yourself around Diana Bishop. 263 00:25:39,185 --> 00:25:40,663 Dr Bishop. 264 00:25:40,665 --> 00:25:43,623 -Good evening, Professor Marsh. -Welcome. 265 00:25:43,625 --> 00:25:48,023 -Thank you. -I understand you gave an excellent talk 266 00:25:48,025 --> 00:25:50,743 and that you are writing it up. 267 00:25:50,745 --> 00:25:52,903 Yes, yes, I am indeed. 268 00:25:52,905 --> 00:25:55,903 And I look forward to reading it. 269 00:25:55,905 --> 00:26:00,383 -We want to get you on that shortlist. -Well, thank you. 270 00:26:00,385 --> 00:26:04,863 Now, there's someone I would really like you to meet. 271 00:26:04,865 --> 00:26:08,743 He has a very interesting specialization, 272 00:26:08,745 --> 00:26:12,745 the occult... sciences. 273 00:26:18,105 --> 00:26:21,185 Alchemy. It's quite a subject. 274 00:26:22,785 --> 00:26:26,745 Especially for someone who says she lacks interest in magic. 275 00:26:28,185 --> 00:26:30,223 I don't just lack interest. 276 00:26:30,225 --> 00:26:33,663 -I lack aptitude. -Are you sure? 277 00:26:33,665 --> 00:26:35,863 The book came out for you and no one else. 278 00:26:35,865 --> 00:26:38,783 I told you, I don't know how that happened. 279 00:26:38,785 --> 00:26:41,465 But you didn't tell me a vampire's been following you. 280 00:26:42,505 --> 00:26:43,983 How do you know that? 281 00:26:43,985 --> 00:26:46,703 It would be catastrophic if it falls into their hands. 282 00:26:46,705 --> 00:26:49,263 Can't you see the danger you're in? 283 00:26:49,265 --> 00:26:51,183 I can take care of myself. 284 00:26:51,185 --> 00:26:53,343 Laudable, but naive. 285 00:26:53,345 --> 00:26:55,863 The fact that vampires are now involved 286 00:26:55,865 --> 00:26:57,423 makes this so much more urgent. 287 00:26:57,425 --> 00:27:00,143 -I'm not going to call it up for you. -Why not? 288 00:27:00,145 --> 00:27:05,023 Because I don't happen to like the idea of uncreating other species. 289 00:27:05,025 --> 00:27:07,463 They would do exactly the same to us, if they could. 290 00:27:07,465 --> 00:27:12,105 I'm like my mother, Mr Knox. If I've made up my mind, 291 00:27:12,465 --> 00:27:14,385 I don't change it. 292 00:27:21,545 --> 00:27:22,865 Diana. 293 00:27:24,985 --> 00:27:27,345 Think about what you're doing. 294 00:27:28,625 --> 00:27:30,703 You must be true to your blood, 295 00:27:30,705 --> 00:27:32,823 your heritage. 296 00:27:32,825 --> 00:27:35,425 Don't make me force you to recall that book. 297 00:27:40,225 --> 00:27:41,545 Diana. 298 00:27:42,705 --> 00:27:44,185 Don't walk away! 299 00:27:50,345 --> 00:27:52,745 You can't escape me that easily. 300 00:27:54,105 --> 00:27:56,825 I can be with you wherever you are. 301 00:27:58,305 --> 00:28:00,583 I need the book. 302 00:28:00,585 --> 00:28:02,865 We need the book. 303 00:28:14,865 --> 00:28:17,065 Get out of my head! 304 00:28:58,185 --> 00:28:59,823 How's it going with Diana? 305 00:28:59,825 --> 00:29:02,543 Did she get the manuscript out for you? 306 00:29:02,545 --> 00:29:03,865 No. 307 00:29:05,545 --> 00:29:08,583 Last night, she performed an elemental spell. 308 00:29:08,585 --> 00:29:13,783 -What? Diana did? -Did you know she was powerful? 309 00:29:13,785 --> 00:29:15,423 No, I... I... 310 00:29:15,425 --> 00:29:17,423 I can't believe... 311 00:29:17,425 --> 00:29:19,865 She's never shown she is. 312 00:29:22,265 --> 00:29:26,225 Maybe she's used her magic to forward her career. 313 00:29:28,705 --> 00:29:31,825 And that's why she's kept it secret from you. 314 00:29:40,745 --> 00:29:43,745 Oh, thank God you're here. You haven't been answering your phone. 315 00:30:04,745 --> 00:30:08,023 If this book is what I think it is, vampires... 316 00:30:08,025 --> 00:30:10,345 then we could uncreate them. 317 00:30:13,065 --> 00:30:17,103 I don't even know how he knew I took it out in the first place. 318 00:30:17,105 --> 00:30:19,145 These things get out. 319 00:30:22,425 --> 00:30:24,585 This isn't just about the book. 320 00:30:25,865 --> 00:30:27,705 It's about you. 321 00:30:30,465 --> 00:30:33,185 This is about a great deal more than just alchemy. 322 00:30:35,585 --> 00:30:38,423 Ashmole 782 has been missing for centuries 323 00:30:38,425 --> 00:30:41,825 and yet you were able to call it up. Aren't you curious why? 324 00:30:48,025 --> 00:30:50,385 You need to be careful. 325 00:31:01,985 --> 00:31:04,225 Professor Clairmont's rooms, please. 326 00:31:58,915 --> 00:32:03,715 You were right about creatures coming to look for the book. 327 00:32:06,155 --> 00:32:10,993 Peter Knox from the Congregation and there was this Scandinavian witch. 328 00:32:10,995 --> 00:32:13,875 I don't know... I don't know who she was. 329 00:32:16,035 --> 00:32:18,793 Try to calm down. Your adrenaline is very high. 330 00:32:18,795 --> 00:32:21,315 -You can smell my adrenaline? -Course I can. 331 00:32:29,635 --> 00:32:30,955 Thank you. 332 00:32:36,635 --> 00:32:38,753 Why did you come to me? 333 00:32:38,755 --> 00:32:41,233 Last time I saw you, you said you never wanted to see me again. 334 00:32:41,235 --> 00:32:44,115 -I have no one else to talk to. -You must have friends. 335 00:32:46,675 --> 00:32:48,155 None I can trust. 336 00:32:51,795 --> 00:32:53,913 It was a mistake to come here. 337 00:32:53,915 --> 00:32:57,075 -I'm sorry I disturbed you. -Does Knox want the book? 338 00:32:59,595 --> 00:33:02,513 He says it has the witches' first spells in it. 339 00:33:02,515 --> 00:33:04,393 Is that what you think it is? 340 00:33:04,395 --> 00:33:08,153 Peter Knox believes that witches created everything and everyone. 341 00:33:08,155 --> 00:33:10,115 I'm obviously not of that opinion. 342 00:33:12,395 --> 00:33:15,433 -Does he know that you sent it back? -Yes. 343 00:33:15,435 --> 00:33:17,073 He wants me to try and get it out again. 344 00:33:17,075 --> 00:33:18,955 -Will you? -I don't want him to have it. 345 00:33:52,235 --> 00:33:57,955 "Dear sir, Your letter of 15th October has reached me at last." 346 00:34:02,395 --> 00:34:05,753 -You knew Charles Darwin? -Yes. 347 00:34:05,755 --> 00:34:08,033 I met him on a number of occasions, 348 00:34:08,035 --> 00:34:11,393 particularly when he was building up to his publication of Origin. 349 00:34:11,395 --> 00:34:14,993 I began to wonder how his theories might relate to us creatures. 350 00:34:14,995 --> 00:34:17,153 I was desperate to understand our origins. 351 00:34:17,155 --> 00:34:19,993 You see, I'd already heard rumors, whisperings, 352 00:34:19,995 --> 00:34:21,953 about a book 353 00:34:21,955 --> 00:34:24,353 hidden from human eyes, an alchemical text. 354 00:34:24,355 --> 00:34:26,875 -Ashmole 782. -Ashmole. 355 00:34:29,115 --> 00:34:32,993 That man had an uncanny ability to find bizarre manuscripts. 356 00:34:32,995 --> 00:34:34,995 I found and read every one of them. 357 00:34:37,435 --> 00:34:40,073 Apart from 782. 358 00:34:40,075 --> 00:34:44,113 You've been searching for the book since 1859. 359 00:34:44,115 --> 00:34:45,435 Mm. 360 00:34:47,435 --> 00:34:49,753 -How old are you? -I'm older than I look. 361 00:34:49,755 --> 00:34:51,353 300 years? 362 00:34:51,355 --> 00:34:52,675 Mm. 363 00:34:53,555 --> 00:34:55,075 500 years? 364 00:34:57,715 --> 00:34:59,875 Did you know Machiavelli? 365 00:35:00,995 --> 00:35:03,915 -Survive the fall of Carthage? -Which fall of Carthage? 366 00:35:06,595 --> 00:35:08,313 I'd like to show you my laboratory. 367 00:35:08,315 --> 00:35:11,115 The work we've been doing recently links into creature origin. 368 00:35:12,635 --> 00:35:15,715 I won't harm you. You have my word. 369 00:35:17,995 --> 00:35:19,315 All right. 370 00:35:22,715 --> 00:35:24,795 Put this on. 371 00:35:27,315 --> 00:35:29,515 -You're cold. -How do you know that? 372 00:35:33,635 --> 00:35:36,673 Adrenalin causes a rise in metabolic heat production. 373 00:35:36,675 --> 00:35:39,275 Your adrenalin has dropped and so has your heart rate. 374 00:35:40,755 --> 00:35:42,755 You can hear my heart? 375 00:35:43,795 --> 00:35:45,115 Yes. 376 00:35:46,715 --> 00:35:48,515 All the time. 377 00:35:54,235 --> 00:35:56,593 We're among hundreds of laboratories using genetics 378 00:35:56,595 --> 00:35:59,713 to study species origin, but in our lab 379 00:35:59,715 --> 00:36:02,315 humans aren't the only species we're studying. 380 00:36:03,755 --> 00:36:06,553 -You're studying vampire genetics? -Mm. 381 00:36:06,555 --> 00:36:08,993 Witches and demons, too. 382 00:36:08,995 --> 00:36:12,993 We take physical specimens from burial sites mostly 383 00:36:12,995 --> 00:36:15,315 and extract DNA from the samples. 384 00:36:16,475 --> 00:36:17,795 Hey, Matthew! 385 00:36:18,635 --> 00:36:20,475 He's been helping me while you've been away. 386 00:36:21,715 --> 00:36:24,793 Diana, this is my colleague and lab manager, Dr Miriam Shepherd. 387 00:36:24,795 --> 00:36:26,873 Miriam, this is Dr Diana Bishop. 388 00:36:26,875 --> 00:36:29,993 -It's a pleasure to meet you. -And I'm Dr Marcus Whitmore. 389 00:36:29,995 --> 00:36:32,235 Different type of doctor. 390 00:36:35,235 --> 00:36:38,313 Wow! AB negative. 391 00:36:38,315 --> 00:36:39,913 Don't suppose I could take some of you blood, could I? 392 00:36:39,915 --> 00:36:41,793 It's tough getting a sample from a living witch. 393 00:36:41,795 --> 00:36:43,313 No... thank you. 394 00:36:43,315 --> 00:36:46,593 If your friend isn't here to give blood, what is she here for exactly? 395 00:36:46,595 --> 00:36:49,993 I wanted to show Diana that the work we're doing here proves 396 00:36:49,995 --> 00:36:51,913 beyond all doubt... 397 00:36:51,915 --> 00:36:54,195 that creatures are dying out. 398 00:36:55,995 --> 00:36:58,113 Vampires are failing to sire. 399 00:36:58,115 --> 00:37:00,193 Demons are increasingly prone to madness. 400 00:37:00,195 --> 00:37:01,515 And witches? 401 00:37:03,555 --> 00:37:05,315 Are losing their powers. 402 00:37:07,355 --> 00:37:08,795 Come and see. 403 00:37:11,755 --> 00:37:13,875 Please, sit down. 404 00:37:15,195 --> 00:37:17,635 -Allow me. -Thank you. 405 00:37:20,715 --> 00:37:24,673 Now, this graph shows the mitochondrial DNA 406 00:37:24,675 --> 00:37:26,553 of a witch named Benvenguda. 407 00:37:26,555 --> 00:37:28,473 She lived in Brittany in the 7th century 408 00:37:28,475 --> 00:37:30,633 and she was very, very powerful. 409 00:37:30,635 --> 00:37:32,153 A marvel really, 410 00:37:32,155 --> 00:37:35,353 in an age that produced... many marvels. 411 00:37:35,355 --> 00:37:38,993 Now, compare that to the graph belonging to Beatrice Good, 412 00:37:38,995 --> 00:37:41,233 Benvenguda's last known direct descendant. 413 00:37:41,235 --> 00:37:44,633 Now, as you can see, Beatrice's DNA shows far fewer markers 414 00:37:44,635 --> 00:37:46,915 common amongst witches, indicating that... 415 00:37:48,395 --> 00:37:52,153 her ancestors, as the centuries passed, 416 00:37:52,155 --> 00:37:55,793 relied less and less upon witchcraft to survive. Now... 417 00:37:55,795 --> 00:37:58,673 is this pattern of... 418 00:37:58,675 --> 00:38:00,993 denying power, 419 00:38:00,995 --> 00:38:04,115 is the reason why witches will eventually become... 420 00:38:07,115 --> 00:38:08,435 extinct? 421 00:38:15,715 --> 00:38:18,193 -Who do you think she might talk to? -Well, I don't know. 422 00:38:18,195 --> 00:38:20,755 Apart from me, Diana doesn't have any friends in Oxford. 423 00:38:23,275 --> 00:38:25,313 Oh, forgive me. 424 00:38:25,315 --> 00:38:28,275 I don't believe you've been introduced. This is Miss Järvinen. 425 00:38:29,515 --> 00:38:32,793 She's our new representative on the Congregation. 426 00:38:32,795 --> 00:38:34,595 Oh. Wow! 427 00:38:35,115 --> 00:38:36,835 Congratulations. 428 00:38:41,715 --> 00:38:44,755 -Well? -I tried to look inside her. 429 00:38:47,715 --> 00:38:49,475 She interests me. 430 00:38:51,955 --> 00:38:56,075 You think 782's going to help you with your research, don't you? 431 00:38:57,155 --> 00:38:59,635 It could explain our origins, yes. 432 00:39:01,235 --> 00:39:04,113 But we aren't going to go extinct tomorrow. 433 00:39:04,115 --> 00:39:06,635 There are still plenty of creatures in the world. 434 00:39:08,075 --> 00:39:10,075 I have a different sense of time to you. 435 00:39:11,315 --> 00:39:15,873 When humans talk about climate change that's exactly the argument they use. 436 00:39:15,875 --> 00:39:20,675 "Oh, the polar ice caps will take so many years to melt. Who cares?" 437 00:39:23,435 --> 00:39:26,675 I remember when the Thames iced over every winter. 438 00:39:28,515 --> 00:39:30,715 I used to skate on it. 439 00:39:31,835 --> 00:39:33,953 You're right though. 440 00:39:33,955 --> 00:39:37,675 It's not going to happen immediately, tomorrow, but it's already begun. 441 00:39:38,795 --> 00:39:41,355 One day, there'll be just one species. 442 00:39:43,155 --> 00:39:44,475 Humans. 443 00:39:46,155 --> 00:39:47,993 And at first, they won't notice the difference 444 00:39:47,995 --> 00:39:50,915 because they've never noticed us, but, gradually... 445 00:39:52,315 --> 00:39:54,115 eventually, they'll come to see that... 446 00:39:55,715 --> 00:39:59,353 all the magic has seeped out of the world. 447 00:39:59,355 --> 00:40:01,873 And they'll look around them 448 00:40:01,875 --> 00:40:04,075 and everyone will be the same. 449 00:40:10,115 --> 00:40:12,835 You think whatever power I have I should use? 450 00:40:14,795 --> 00:40:18,713 I think at the very least you should try not to be frightened of it. 451 00:40:18,715 --> 00:40:20,673 Although, as far as I can tell, 452 00:40:20,675 --> 00:40:23,313 there are only two emotions that keep the world turning. 453 00:40:23,315 --> 00:40:25,993 One is...desire. 454 00:40:25,995 --> 00:40:28,435 And the other is fear. 455 00:40:29,995 --> 00:40:32,873 Magic is desire made real. 456 00:40:32,875 --> 00:40:35,115 -That's what my aunt says. -Mm. 457 00:40:44,275 --> 00:40:47,435 The book's a palimpsest. 458 00:40:48,715 --> 00:40:51,235 Old words hidden under new. 459 00:40:52,395 --> 00:40:54,553 It was heavy. 460 00:40:54,555 --> 00:40:56,715 It smelt. It smelt odd. 461 00:40:58,955 --> 00:41:01,513 Three pages were cut out. 462 00:41:01,515 --> 00:41:07,633 The only page I saw showed a baby floating in an upside-down vessel. 463 00:41:07,635 --> 00:41:09,673 It was probably the alchemical child, 464 00:41:09,675 --> 00:41:12,675 although I've never seen it represented like that before. 465 00:41:15,315 --> 00:41:16,635 Thank you. 466 00:41:58,155 --> 00:42:00,353 I thought you knew about vampires. 467 00:42:00,355 --> 00:42:02,675 That's why you invited me to dinner. 468 00:42:03,435 --> 00:42:06,473 I need to get a book, Ashmole 782. 469 00:42:06,475 --> 00:42:07,835 Are you going to give the book to the vampire? 470 00:42:08,195 --> 00:42:10,353 Where are we going, anyway? 471 00:42:10,355 --> 00:42:11,675 My house. 472 00:42:12,795 --> 00:42:16,713 Did you cast a spell to call up Ashmole 782? 473 00:42:16,715 --> 00:42:20,073 What are you doing hanging around with a vampire? 474 00:42:20,075 --> 00:42:22,353 He could feed off you, take your memories. 475 00:42:22,355 --> 00:42:24,873 Seen everything you saw when you opened up that book! 476 00:42:24,875 --> 00:42:27,833 Matthew de Claremont's harassing a witch. 477 00:42:27,835 --> 00:42:31,313 Did your source tell you who this witch is? 478 00:42:31,315 --> 00:42:32,793 Her name's Diana Bishop. 479 00:42:32,795 --> 00:42:36,075 You shy away from us and yet you seek out vampire company. 480 00:42:36,435 --> 00:42:38,155 I'm not a bigot like you. 481 00:42:39,355 --> 00:42:41,675 You're craving her. 482 00:42:42,675 --> 00:42:44,273 What would I taste like? 483 00:42:44,275 --> 00:42:45,873 You wouldn't be able to stop me if I struck 484 00:42:45,875 --> 00:42:47,555 and I wouldn't be able to stop myself. 485 00:42:48,015 --> 00:42:53,015 Subtitles by explosiveskull