1
00:00:26,021 --> 00:00:28,331
Once the world was full of wonders
2
00:00:30,061 --> 00:00:32,781
but it belongs to humans now.
3
00:00:33,861 --> 00:00:36,296
We creatures
have all but disappeared
4
00:00:36,861 --> 00:00:39,615
demons, vampires and witches...
5
00:00:41,741 --> 00:00:44,176
hiding in plain sight
6
00:00:45,381 --> 00:00:47,577
fearful of discovery
7
00:00:47,661 --> 00:00:50,096
ill at ease, even with each other.
8
00:00:52,941 --> 00:00:55,581
But, as my father used to say
9
00:00:57,621 --> 00:00:59,340
in every ending...
10
00:01:01,461 --> 00:01:03,612
there is a new beginning.
11
00:01:19,981 --> 00:01:20,981
Please!
12
00:01:21,221 --> 00:01:22,450
Enough!
13
00:01:29,781 --> 00:01:31,454
A witch in flight!
14
00:01:32,101 --> 00:01:34,821
I haven't seen that for many
15
00:01:35,581 --> 00:01:37,015
many years.
16
00:01:40,581 --> 00:01:44,416
It's difficult to know when she's
been with De Clermont, where...
17
00:01:45,301 --> 00:01:47,941
her scents begin and his...
18
00:01:48,621 --> 00:01:49,657
end.
19
00:01:54,221 --> 00:01:55,701
Is it lust...
20
00:01:56,461 --> 00:01:59,772
as well as the book that attracted...
21
00:02:00,421 --> 00:02:01,980
Matthew to you.
22
00:02:03,701 --> 00:02:06,580
Women, after all...
23
00:02:08,061 --> 00:02:09,575
are his weakness.
24
00:02:10,101 --> 00:02:11,501
Take your hands off her.
25
00:02:17,341 --> 00:02:20,618
I want to examine her.
26
00:02:20,701 --> 00:02:22,693
Stick to what we agreed, Gerbert.
27
00:02:23,141 --> 00:02:25,531
I got her out from Sept-Tours.
28
00:02:25,621 --> 00:02:30,173
You couldn't. You'll have your time
with her after I've had mine.
29
00:02:31,741 --> 00:02:33,653
She's all yours.
30
00:02:37,381 --> 00:02:38,815
What do you want from me?
31
00:02:44,861 --> 00:02:46,011
Relax.
32
00:02:46,101 --> 00:02:48,491
We are both witches, Diana.
33
00:02:48,581 --> 00:02:50,095
I'm not your enemy.
34
00:02:55,301 --> 00:02:56,371
No!
35
00:02:56,461 --> 00:02:57,531
No!
36
00:02:57,621 --> 00:03:00,932
Now, no one can listen in
and there is no way out.
37
00:03:01,021 --> 00:03:03,980
I want to know
how powerful you really are.
38
00:03:05,181 --> 00:03:07,821
Would you show me?
- I don't have any power.
39
00:03:09,741 --> 00:03:12,017
Why didn't you fly
when I dropped you, I wonder?
40
00:03:12,741 --> 00:03:14,334
Because I can't fly.
41
00:03:14,661 --> 00:03:16,334
Can't or won't?
42
00:03:18,541 --> 00:03:21,056
Your family never teached you
how to use your magic?
43
00:03:22,181 --> 00:03:24,377
It was their duty as your guardians.
44
00:03:25,061 --> 00:03:27,815
Not every witch
shows magical aptitude.
45
00:03:27,901 --> 00:03:30,416
You're not just any witch, Diana.
46
00:03:32,461 --> 00:03:33,611
You're a Bishop.
47
00:03:34,741 --> 00:03:37,210
It did not escape their notice
that you were powerful.
48
00:03:38,421 --> 00:03:40,811
They've done you
a great disservice, Diana.
49
00:03:42,221 --> 00:03:45,100
My mummo taught me
how to fly when I was a girl.
50
00:03:46,701 --> 00:03:49,899
She was the one who helped me
understand my magic
51
00:03:49,981 --> 00:03:51,256
and embrace my power.
52
00:03:54,221 --> 00:03:56,611
Let me be the one to help you.
53
00:04:02,381 --> 00:04:04,418
Show me the power inside you...
54
00:04:06,021 --> 00:04:08,616
and I can teach you how to control it.
55
00:04:11,821 --> 00:04:13,733
You don't need to go
through this alone.
56
00:04:16,341 --> 00:04:17,900
I am not alone.
57
00:04:18,781 --> 00:04:20,579
The vampire.
58
00:04:24,381 --> 00:04:26,941
It's vital that I help you
control your power
59
00:04:27,021 --> 00:04:29,138
so you can protect yourself
from Clairmont.
60
00:04:29,621 --> 00:04:31,374
We don't have much time.
61
00:04:32,901 --> 00:04:34,893
Gerbert will be back for you soon.
62
00:04:35,741 --> 00:04:37,778
And if you want to make it
out of here alive...
63
00:04:39,221 --> 00:04:41,531
then you need to start
co-operating with me.
64
00:04:43,341 --> 00:04:45,697
Matthew isn't the one
I need protecting from.
65
00:04:47,141 --> 00:04:49,701
He isn't the one holding me
against my will.
66
00:04:51,221 --> 00:04:52,940
I'm not going to tell you anything.
67
00:04:53,141 --> 00:04:54,973
So there is something you're hiding?
68
00:04:59,901 --> 00:05:01,494
Matthew deceived you.
69
00:05:01,941 --> 00:05:03,978
He only ever wanted
the lost manuscript.
70
00:05:04,061 --> 00:05:05,415
That's not true.
71
00:05:05,501 --> 00:05:07,970
He'll take what he wants
and he'll dispose of you
72
00:05:08,061 --> 00:05:09,734
just like he did with Gillian.
73
00:05:10,621 --> 00:05:13,056
Gillian?
- She broke into Clairmont's lab.
74
00:05:16,501 --> 00:05:18,060
She's just like you.
75
00:05:18,781 --> 00:05:20,340
Working for Knox.
76
00:05:21,061 --> 00:05:23,337
Doing anything he says
just to please him.
77
00:05:24,541 --> 00:05:27,773
Everyone follows him blindly.
- Gillian's dead.
78
00:05:31,141 --> 00:05:32,700
Clairmont killed her.
79
00:05:34,341 --> 00:05:36,981
The Oxford coven leader
found her dead body.
80
00:05:38,341 --> 00:05:39,377
No.
81
00:05:40,461 --> 00:05:42,259
No, Matthew wouldn't do that.
82
00:05:42,941 --> 00:05:44,819
Bite marks all over her neck.
83
00:05:45,701 --> 00:05:47,374
The body drained of blood.
84
00:05:48,221 --> 00:05:49,814
Such a brutal attack.
85
00:05:51,981 --> 00:05:54,177
Stop fighting your true nature.
86
00:06:05,541 --> 00:06:06,691
Stop!
87
00:06:10,381 --> 00:06:11,451
Good.
88
00:06:15,741 --> 00:06:17,858
Let's see what other power you have
89
00:06:17,941 --> 00:06:19,978
besides the ability
to protect your mind.
90
00:06:23,701 --> 00:06:27,741
There are two powerful witches here.
One light...
91
00:06:28,741 --> 00:06:30,016
the other dark.
92
00:06:30,101 --> 00:06:34,095
Beware of the witch with the blood
of the lion and the wolf.
93
00:06:34,181 --> 00:06:35,376
Tell me...
94
00:06:36,421 --> 00:06:37,901
which one is it?
95
00:06:41,541 --> 00:06:43,772
You're a traitor, Diana.
96
00:06:43,861 --> 00:06:45,932
A traitor and a disgrace.
97
00:06:46,301 --> 00:06:49,180
You betrayed your own kind
for a vampire.
98
00:06:49,261 --> 00:06:50,980
Think of your parents.
99
00:06:51,061 --> 00:06:53,178
What that would do to them.
100
00:06:53,261 --> 00:06:56,698
How dare you talk about my parents!
You didn't know them!
101
00:06:57,021 --> 00:06:58,774
I was the one that was betrayed!
102
00:06:59,101 --> 00:07:02,538
I grew up believing that humans
in their ignorance killed my parents.
103
00:07:04,141 --> 00:07:06,292
But it was witches!
104
00:07:09,621 --> 00:07:12,853
This pathetic witch wind
doesn't work on me.
105
00:07:19,021 --> 00:07:21,411
You're a liar, Diana.
106
00:07:22,581 --> 00:07:24,493
Don't you think I did research?
107
00:07:27,141 --> 00:07:28,780
I know what happened.
108
00:07:30,861 --> 00:07:34,138
Witches murdered my parents
and they covered it up.
109
00:07:35,741 --> 00:07:36,936
Ask Knox.
110
00:07:37,621 --> 00:07:38,657
Ask him!
111
00:07:41,821 --> 00:07:44,780
But then it must be because
they were keeping secrets.
112
00:07:45,141 --> 00:07:47,531
Like you are doing now.
113
00:07:50,421 --> 00:07:51,775
What are you going to do?
114
00:07:52,421 --> 00:07:55,493
Are you going to kill me?
Like the witches did to them.
115
00:07:56,621 --> 00:07:59,011
I'm going to do whatever it takes.
116
00:08:37,221 --> 00:08:38,337
Diana?
117
00:08:56,341 --> 00:08:58,572
I call upon the elements.
118
00:08:58,661 --> 00:08:59,731
Satu!
119
00:09:00,741 --> 00:09:04,451
I call upon the dark and the light
to illuminate what is hidden.
120
00:09:06,301 --> 00:09:08,896
Power, power, I open thy.
121
00:09:08,981 --> 00:09:12,418
Power, power,
let thy power tie with I.
122
00:09:30,901 --> 00:09:32,858
Tell me your secrets.
123
00:09:33,861 --> 00:09:36,421
I don't have any secrets!
124
00:09:36,501 --> 00:09:37,501
Avata!
125
00:09:37,541 --> 00:09:38,657
No!
126
00:09:43,661 --> 00:09:44,890
Please!
127
00:09:44,981 --> 00:09:46,131
No!
128
00:09:48,141 --> 00:09:49,257
No!
129
00:09:49,341 --> 00:09:50,934
Please!
130
00:09:52,021 --> 00:09:53,057
Please!
131
00:11:09,821 --> 00:11:10,937
Sarah!
132
00:11:13,421 --> 00:11:15,458
What is it? What did you see?
133
00:11:15,621 --> 00:11:16,621
Diana.
134
00:11:17,781 --> 00:11:19,010
She's in pain.
135
00:11:23,901 --> 00:11:25,620
Please! No!
136
00:11:44,261 --> 00:11:46,651
Show me your secrets.
137
00:11:47,821 --> 00:11:49,653
Avata!
138
00:11:50,941 --> 00:11:55,174
I call upon the dark and the light
to reveal your powers, Diana.
139
00:11:55,381 --> 00:11:56,451
Oh, please!
140
00:11:58,381 --> 00:12:01,101
Show me what you're
hiding inside of you.
141
00:12:01,181 --> 00:12:02,181
Diana?
142
00:12:18,941 --> 00:12:20,773
No! Please!
143
00:12:21,701 --> 00:12:25,456
Stop fighting me and show me
what you're hiding inside of you.
144
00:12:30,861 --> 00:12:34,411
What's the Congregation done with her?
Where is she?
145
00:12:50,141 --> 00:12:52,417
I'll kill you if you've harmed her.
Where is she?
146
00:12:52,501 --> 00:12:56,051
If I knew where she was, I'd have
taken her back to Venice already!
147
00:12:56,541 --> 00:13:00,171
It's Diana.
I caught her scent in the garden.
148
00:13:00,261 --> 00:13:03,379
Mixed with another.
Someone else was here.
149
00:13:03,741 --> 00:13:04,936
She's gone.
150
00:13:13,981 --> 00:13:14,981
No!
151
00:13:16,021 --> 00:13:17,171
Avata!
152
00:13:22,621 --> 00:13:24,931
It's no victory, Diana.
153
00:13:55,381 --> 00:13:57,100
This is where the scent ends.
154
00:13:59,061 --> 00:14:00,415
How can that be?
155
00:14:05,421 --> 00:14:07,174
That would take a rare witch.
156
00:14:07,261 --> 00:14:08,581
It's possible.
157
00:14:08,861 --> 00:14:09,861
They flew.
158
00:14:09,941 --> 00:14:12,900
No witch has ever violated
De Clermont territory before.
159
00:14:13,181 --> 00:14:15,855
They wouldn't dare.
This will start a war between species.
160
00:14:15,941 --> 00:14:17,694
Vampires and witches.
161
00:14:19,381 --> 00:14:22,419
I should never have let Gillian go.
Just must be involved in it.
162
00:14:22,501 --> 00:14:25,892
Knox was eager for the witch to be
interrogated by the Congregation.
163
00:14:26,541 --> 00:14:28,339
But he couldn't have taken her,
not directly.
164
00:14:28,421 --> 00:14:29,855
How can you be so sure?
165
00:14:30,261 --> 00:14:32,696
Peter Knox doesn't have
that kind of power.
166
00:14:33,581 --> 00:14:35,220
Doesn't have the ability to fly.
167
00:14:35,741 --> 00:14:37,016
Who does?
168
00:15:12,701 --> 00:15:14,658
- Baldwin.
- Where are you?
169
00:15:15,381 --> 00:15:17,373
Sat here in the archives
waiting for you.
170
00:15:17,461 --> 00:15:18,895
Don't fuck with me, Peter!
171
00:15:20,221 --> 00:15:22,861
A witch has taken Diana from
Sept-Tours. Now where is she?
172
00:15:23,621 --> 00:15:25,613
I assure you, this has
nothing to do with me.
173
00:15:25,701 --> 00:15:27,677
You're the most powerful witch
on the Congregation.
174
00:15:27,701 --> 00:15:31,661
You are clearly involved in this. Now,
where is Sigismund and the new witch?
175
00:15:31,741 --> 00:15:34,336
Sigismund is stood in front of me
and Satu...
176
00:15:36,421 --> 00:15:37,821
Satu's here too.
177
00:15:40,101 --> 00:15:42,775
God help you
if you're lying to me, Peter.
178
00:15:49,781 --> 00:15:51,420
Where is Satu?
179
00:15:56,741 --> 00:15:58,778
You don't have to do this, Satu!
180
00:16:11,701 --> 00:16:15,411
Beware the witch with the blood
of the lion and the wolf.
181
00:16:18,461 --> 00:16:20,100
We need to start
thinking like witches.
182
00:16:20,381 --> 00:16:21,497
How they would have...
183
00:16:22,061 --> 00:16:24,974
taken her outside
of vampire territory.
184
00:16:26,061 --> 00:16:27,939
We need to split up.
185
00:16:29,101 --> 00:16:30,501
Widen our search area.
186
00:16:31,941 --> 00:16:33,534
Limousin.
187
00:16:33,621 --> 00:16:35,180
Rhône-Alpes.
188
00:16:35,261 --> 00:16:36,980
Bourgogne.
- She's nearby, Matthew.
189
00:16:37,061 --> 00:16:39,132
A thousand years ago
190
00:16:39,741 --> 00:16:42,017
even the most powerful witches
191
00:16:42,101 --> 00:16:44,855
were only capable
of flying short distances.
192
00:16:45,221 --> 00:16:48,373
This witch would have been slowed down
by having to carry Diana.
193
00:16:48,461 --> 00:16:50,100
She most still be in the Auvergne.
194
00:16:50,181 --> 00:16:52,677
If that's true, then one of our
neighbours could be harbouring them.
195
00:16:52,701 --> 00:16:55,933
Is this witch really worth going
to war against our own for?
196
00:16:56,261 --> 00:16:57,411
Yes!
197
00:17:00,461 --> 00:17:01,736
Now help me!
198
00:17:06,661 --> 00:17:07,661
What happened?
199
00:17:08,861 --> 00:17:10,420
Where's the witch?
200
00:17:11,821 --> 00:17:13,414
Down the hole.
201
00:17:18,221 --> 00:17:19,701
Get her out.
202
00:17:22,341 --> 00:17:23,934
I need more time.
203
00:17:24,021 --> 00:17:26,252
You had your time.
She belongs to me now.
204
00:17:26,341 --> 00:17:27,821
Get her out!
205
00:17:30,941 --> 00:17:32,057
I can't.
206
00:17:34,501 --> 00:17:36,094
My powers have gone.
207
00:17:38,301 --> 00:17:40,099
What has she done to you?
208
00:17:42,221 --> 00:17:46,579
Couldn't have taken her south,
it's too mountainous, too barren.
209
00:17:46,861 --> 00:17:48,659
That's exactly why
they've taken her there.
210
00:17:48,741 --> 00:17:50,477
It's difficult to get to,
they wouldn't be disturbed.
211
00:17:50,501 --> 00:17:52,777
South. That's Gerbert's territory.
212
00:17:52,861 --> 00:17:56,650
It's possible Gerbert aligned himself
with whoever took your witch.
213
00:17:57,221 --> 00:17:59,975
He's tried to bring
the De Clermonts down for centuries.
214
00:18:01,101 --> 00:18:05,459
If Gerbert took her, then
I know what he's capable of.
215
00:18:06,461 --> 00:18:09,340
He will destroy her
so he can destroy me.
216
00:18:11,861 --> 00:18:13,090
Christ!
217
00:18:18,901 --> 00:18:20,130
Sarah.
218
00:18:20,221 --> 00:18:22,611
Matthew, where have you been?
219
00:18:22,701 --> 00:18:24,772
What's happened to Diana?
220
00:18:25,581 --> 00:18:28,096
Em sees her in darkness.
221
00:18:29,581 --> 00:18:32,016
She's been taken... by a witch.
222
00:18:32,101 --> 00:18:35,458
She what?
- Emily, tell me anything...
223
00:18:35,541 --> 00:18:38,077
everything that you may have seen
that could possibly help us find her.
224
00:18:38,101 --> 00:18:41,936
I saw a... I think it was a castle
or used to be a castle.
225
00:18:42,501 --> 00:18:44,220
And I saw two figures with her.
226
00:18:44,501 --> 00:18:46,299
That's all I can make out.
227
00:18:50,261 --> 00:18:53,777
Thank you. We'll phone
when we have more news.
228
00:18:53,861 --> 00:18:55,580
Matthew, wait! Matthew!
229
00:18:56,741 --> 00:18:57,777
Gerbert.
230
00:18:58,821 --> 00:19:01,256
He had a castle hidden
high in the mountains.
231
00:19:01,821 --> 00:19:03,494
It's in ruins now.
232
00:19:04,061 --> 00:19:05,461
Centuries ago...
233
00:19:07,461 --> 00:19:09,817
he kept a witch enthralled there.
234
00:19:13,981 --> 00:19:14,981
La Pierre.
235
00:19:15,981 --> 00:19:17,813
Quickest by helicopter.
236
00:19:25,341 --> 00:19:27,094
How long till we get there?
237
00:19:27,181 --> 00:19:29,741
ETA's 16 minutes, sir.
238
00:20:02,941 --> 00:20:04,216
It's time to wake up.
239
00:20:23,301 --> 00:20:25,213
You said you'd tell me a story.
240
00:20:26,221 --> 00:20:27,780
But no bad parts.
241
00:20:28,661 --> 00:20:30,414
It doesn't work that way, Diana.
242
00:20:31,181 --> 00:20:33,412
I can't skip the bad parts
of the story.
243
00:20:34,381 --> 00:20:35,895
You have to face them.
244
00:20:35,981 --> 00:20:37,256
No!
245
00:20:41,821 --> 00:20:45,371
Diana was locked in the dark room,
all alone.
246
00:20:46,941 --> 00:20:49,297
A witch trapped me inside.
247
00:20:49,381 --> 00:20:51,301
She wondered how she would ever get out.
248
00:20:54,941 --> 00:20:58,617
But then, she heard
a knocking at the door.
249
00:21:00,101 --> 00:21:01,660
It was the Prince.
250
00:21:03,661 --> 00:21:06,335
He used all of his strength
to open the locked door
251
00:21:07,141 --> 00:21:08,894
but he still couldn't get to her.
252
00:21:10,141 --> 00:21:12,019
Then how did she get out?
253
00:21:13,301 --> 00:21:15,577
Diana spied a hole in the roof
254
00:21:16,141 --> 00:21:18,258
just big enough for her
to squeeze through.
255
00:21:19,261 --> 00:21:20,775
So she called up to him.
256
00:21:24,981 --> 00:21:26,938
Fly down and lift me out.
257
00:21:28,821 --> 00:21:30,301
But the Prince couldn't fly
258
00:21:30,861 --> 00:21:32,614
so Diana had to help herself.
259
00:21:46,901 --> 00:21:48,051
Mum?
260
00:22:19,461 --> 00:22:21,339
We're over the castle, sir.
261
00:22:21,421 --> 00:22:23,856
There's nowhere nearby to land.
262
00:22:23,941 --> 00:22:27,571
We'll have to jump.
Land the helicopter as near as you can.
263
00:22:29,381 --> 00:22:31,657
Why don't you try to the right
of those trees down there?
264
00:22:32,341 --> 00:22:34,261
Once you've landed,
don't move till we come back.
265
00:22:34,341 --> 00:22:35,570
Copy that, sir.
266
00:22:38,541 --> 00:22:41,295
What did you find out
about Diana Bishop's powers?
267
00:22:42,101 --> 00:22:44,093
Nothing that I would share with you.
268
00:22:59,221 --> 00:23:01,497
What have you done to her?
269
00:23:01,581 --> 00:23:04,540
This is what happens to witches
who don't co-operate.
270
00:23:27,901 --> 00:23:28,901
On my mark.
271
00:23:30,661 --> 00:23:31,661
Jump!
272
00:23:43,181 --> 00:23:44,331
Diana?
273
00:23:48,341 --> 00:23:49,695
This way.
274
00:23:50,701 --> 00:23:53,170
I can feel your power.
275
00:23:53,261 --> 00:23:55,651
Whoever you are,
help me help both of us.
276
00:24:28,981 --> 00:24:30,051
Matthew!
277
00:24:30,141 --> 00:24:31,734
Oh, no! Diana!
278
00:24:31,821 --> 00:24:32,821
Matthew!
279
00:24:35,301 --> 00:24:37,020
I can't get out!
- I'm coming down.
280
00:24:37,101 --> 00:24:40,538
No, Matthew! You'll get down
but you won't be able to get her back out.
281
00:24:43,741 --> 00:24:45,380
It's time.
282
00:24:45,461 --> 00:24:47,578
Remember the story.
283
00:24:53,461 --> 00:24:54,497
Fly.
284
00:25:05,541 --> 00:25:06,611
Fly!
285
00:25:10,061 --> 00:25:12,974
Magic is in the heart. Don't forget.
286
00:25:14,821 --> 00:25:16,858
We will always be one.
287
00:25:18,741 --> 00:25:20,858
Magic's in the heart.
288
00:25:20,941 --> 00:25:22,933
I can't get down to you, Diana!
289
00:25:24,061 --> 00:25:25,177
Fly.
290
00:25:34,581 --> 00:25:37,380
You can do it!
You're doing it, Diana. That's it!
291
00:25:41,461 --> 00:25:42,941
Gently, gently.
292
00:25:44,461 --> 00:25:45,941
- Matthew.
- That's it.
293
00:25:46,021 --> 00:25:47,978
I've got you.
294
00:25:52,661 --> 00:25:54,300
Let's get her out of here.
295
00:26:44,741 --> 00:26:46,778
I'm glad you're safe.
296
00:26:47,541 --> 00:26:49,339
I should call Sarah and Em.
297
00:26:49,421 --> 00:26:51,777
Ysabeau will call them
and let them know you're safe.
298
00:26:55,661 --> 00:26:57,493
I'll never let you go again.
299
00:27:03,941 --> 00:27:05,421
Come on.
300
00:27:15,101 --> 00:27:17,013
My face hit the floor.
301
00:27:18,021 --> 00:27:21,219
Is the bone broken?
- No, no, it's just badly bruised.
302
00:27:23,341 --> 00:27:25,901
I'll examine you properly
when we get you cleaned up a little.
303
00:27:28,941 --> 00:27:30,694
You showed such strength.
304
00:27:31,861 --> 00:27:33,500
Ma lionne.
305
00:27:42,661 --> 00:27:44,254
How did this actually happen?
306
00:27:45,981 --> 00:27:49,497
Oh, Satu wanted to see my power.
307
00:27:51,381 --> 00:27:53,577
She tried to rip me apart.
308
00:28:08,421 --> 00:28:09,775
Alright.
309
00:28:10,461 --> 00:28:12,657
I think you'd be more comfortable
in bed. Shall we?
310
00:28:13,341 --> 00:28:14,821
Put your arm round me.
311
00:28:17,901 --> 00:28:20,541
- What is it, your back?
- Yeah.
312
00:28:21,021 --> 00:28:22,614
It's tender.
313
00:28:23,061 --> 00:28:25,621
Satu used her magic on me.
314
00:28:27,221 --> 00:28:29,417
Would it be all right
if I take a quick look?
315
00:28:31,621 --> 00:28:34,136
OK.
- We need to take this off.
316
00:28:40,701 --> 00:28:41,851
Scissors.
317
00:28:43,701 --> 00:28:46,170
I'm going to have to
cut your top off, Diana.
318
00:29:07,541 --> 00:29:08,770
What is it?
319
00:29:09,261 --> 00:29:10,661
Marie, Dieu mère!
320
00:29:10,981 --> 00:29:12,574
It's my insignia.
321
00:29:12,941 --> 00:29:14,375
She's branded you.
322
00:29:17,341 --> 00:29:19,856
Do you want to see
what she did to you?
323
00:29:21,541 --> 00:29:22,736
Yes, show me.
324
00:29:22,861 --> 00:29:24,773
Matthew, no,
she's been through enough.
325
00:29:25,341 --> 00:29:26,741
She survived the doing of it.
326
00:29:26,821 --> 00:29:29,131
The seeing of it
can't possibly be worse.
327
00:29:34,141 --> 00:29:35,621
I've got you.
328
00:29:49,781 --> 00:29:51,374
Are you ready?
329
00:29:52,581 --> 00:29:53,617
Yes.
330
00:30:15,101 --> 00:30:17,696
Satu said she was
going to open me up.
331
00:30:27,821 --> 00:30:29,175
But she didn't.
332
00:31:55,661 --> 00:31:57,015
Thank you.
333
00:31:59,501 --> 00:32:01,254
You should really
try and eat something.
334
00:32:01,821 --> 00:32:03,301
Did you kill Gillian?
335
00:32:06,301 --> 00:32:07,974
No, I didn't.
336
00:32:09,861 --> 00:32:12,057
But I should have killed her,
for betraying you.
337
00:32:13,301 --> 00:32:14,815
I spared her life.
338
00:32:15,461 --> 00:32:16,690
And I will not...
339
00:32:17,741 --> 00:32:19,221
make the same mistake again.
340
00:32:20,501 --> 00:32:22,891
And I will hunt down anyone
who wishes to harm you
341
00:32:22,981 --> 00:32:24,620
and I will kill them.
342
00:32:25,901 --> 00:32:27,017
I told you.
343
00:32:28,381 --> 00:32:29,576
I know you told me.
344
00:32:37,701 --> 00:32:39,499
Promise me one thing.
345
00:32:40,501 --> 00:32:41,501
Name it.
346
00:32:42,701 --> 00:32:44,613
You won't go after Satu.
347
00:32:45,901 --> 00:32:47,654
I want to deal with her myself.
348
00:32:56,901 --> 00:32:58,381
How's the witch?
349
00:32:58,701 --> 00:33:01,136
Her name is Diana, and she's resting.
350
00:33:02,901 --> 00:33:05,735
Thank you.
- No need to thank me, Matthew.
351
00:33:06,501 --> 00:33:08,572
I'll be taking her back
to the Congregation with me.
352
00:33:10,461 --> 00:33:13,852
You would have her face Gerbert
and the other witches
353
00:33:13,941 --> 00:33:16,251
knowing full well
what they would do to her?
354
00:33:16,861 --> 00:33:18,614
I've made my decision.
355
00:33:18,981 --> 00:33:20,381
I won't discuss it further.
356
00:33:23,821 --> 00:33:26,461
Diana is staying here.
- I'm the head of this family!
357
00:33:31,341 --> 00:33:33,981
To protect the De Clermonts,
I will disown you.
358
00:33:36,181 --> 00:33:38,298
This is no longer a family matter.
359
00:33:39,541 --> 00:33:43,091
The Knights of Lazarus will
see to Diana Bishop's protection.
360
00:33:43,181 --> 00:33:45,332
After all these years defunct
361
00:33:46,381 --> 00:33:49,579
you're going to rally the Knights of
Lazarus to protect a fucking witch?
362
00:33:55,701 --> 00:33:58,978
You are a Knight and you are my brother.
363
00:34:00,301 --> 00:34:02,293
We fought at the Battle of Acre.
364
00:34:03,461 --> 00:34:06,613
Helped the Albigensian heretics
resist the Northerners.
365
00:34:07,061 --> 00:34:09,371
We do not come to the aid
of our master
366
00:34:09,821 --> 00:34:11,574
to protect a forbidden love affair!
367
00:34:11,661 --> 00:34:14,096
Diana is in need of our protection
from her own people
368
00:34:14,181 --> 00:34:16,218
and I will see to it that she gets it.
369
00:34:17,621 --> 00:34:21,012
Philippe should never have passed
the order on to you when he died.
370
00:34:23,461 --> 00:34:24,975
Baldwin de Clermont
371
00:34:25,061 --> 00:34:28,338
I call upon you to fulfil your sworn
oath and enter the battlefield
372
00:34:28,421 --> 00:34:31,061
where you will obey my commands
until I release you.
373
00:34:37,341 --> 00:34:39,731
As for the Congregation
pursuing Diana?
374
00:34:40,821 --> 00:34:43,939
I'll try and make punishment
for Knox's new witch their priority.
375
00:34:45,941 --> 00:34:46,977
Thank you.
376
00:35:08,221 --> 00:35:10,181
You've both shown that
you have some fight in you.
377
00:35:10,741 --> 00:35:12,621
Hold on to that because
you're going to need it.
378
00:35:13,701 --> 00:35:15,772
Do whatever it is you must to survive.
379
00:35:16,901 --> 00:35:18,654
You can't hold the Congregation
off forever.
380
00:35:22,221 --> 00:35:25,339
It's imperative that you make your
next move before they make theirs.
381
00:35:25,421 --> 00:35:26,421
Do you understand?
382
00:35:29,301 --> 00:35:30,576
Diana.
383
00:35:31,381 --> 00:35:32,895
Till we meet again.
384
00:36:15,581 --> 00:36:16,776
Who are you?
385
00:36:18,021 --> 00:36:19,455
What did he do to you?
386
00:36:21,221 --> 00:36:22,974
I know that you're old.
387
00:36:24,541 --> 00:36:25,941
Very old.
388
00:36:27,861 --> 00:36:29,739
I felt that in your magic.
389
00:36:37,861 --> 00:36:39,420
Meridiana.
390
00:36:43,341 --> 00:36:46,140
Are you the Meridiana?
391
00:36:49,501 --> 00:36:50,776
Helvetti!
392
00:36:52,301 --> 00:36:54,497
He kept you all of this time.
393
00:36:54,821 --> 00:36:56,050
Help me.
394
00:36:56,781 --> 00:36:58,010
Release me.
395
00:37:00,581 --> 00:37:04,780
You'll join the mothers
on the other side, as you.
396
00:37:06,621 --> 00:37:08,101
Only you.
397
00:37:09,141 --> 00:37:10,211
None of him.
398
00:37:22,181 --> 00:37:25,697
Beware the witch with the blood
of the lion and the wolf.
399
00:37:26,701 --> 00:37:30,217
For with it she shall destroy
the children of the night.
400
00:37:31,301 --> 00:37:33,213
The lion and the wolf?
401
00:37:37,661 --> 00:37:41,416
Is it the baby? Are you taking
care of yourself, eating right?
402
00:37:41,661 --> 00:37:44,130
No, no. I'm fine and so is the baby.
403
00:37:45,141 --> 00:37:46,575
Just listen, Mum.
404
00:37:49,381 --> 00:37:50,815
Would you like some tea?
405
00:37:50,901 --> 00:37:52,437
No, no, no.
I want to know what's going on.
406
00:37:52,461 --> 00:37:53,461
Soph.
407
00:37:58,381 --> 00:38:01,852
You said you might know
who the witch is
408
00:38:01,941 --> 00:38:03,978
that I need to give my statue to...
409
00:38:04,061 --> 00:38:06,701
I shouldn't have told you anything.
I'm sorry if I got you excited.
410
00:38:06,741 --> 00:38:08,837
She's not someone for you
to be getting involved with.
411
00:38:08,861 --> 00:38:12,741
She's trouble.
- She's in trouble, Agatha.
412
00:38:13,821 --> 00:38:16,097
I... I see her in my dreams.
413
00:38:17,541 --> 00:38:21,774
And I think that our connection
is so strong because...
414
00:38:22,501 --> 00:38:23,696
she's a witch and...
415
00:38:24,021 --> 00:38:25,021
Well...
416
00:38:28,021 --> 00:38:30,456
I was born of witches.
417
00:38:39,501 --> 00:38:40,501
You're a witch?
418
00:38:40,581 --> 00:38:42,061
No. No. I'm...
419
00:38:42,141 --> 00:38:45,134
I'm a demon, but...
but my parents witches
420
00:38:45,221 --> 00:38:49,010
and my grandparents
and theirs before them and...
421
00:38:54,501 --> 00:38:56,254
It can't be possible.
422
00:38:58,541 --> 00:39:00,260
Does that mean the baby
could be a witch?
423
00:39:00,461 --> 00:39:03,454
I've got a pretty strong feeling
that she is.
424
00:39:05,221 --> 00:39:06,501
And you didn't think to tell me?
425
00:39:06,741 --> 00:39:09,256
If our baby is a witch
born of demons
426
00:39:09,421 --> 00:39:12,334
she'll be everything the Congregation
fears and wants to destroy.
427
00:39:12,421 --> 00:39:13,741
You didn't trust me.
428
00:39:15,861 --> 00:39:17,261
My God, Nathaniel!
429
00:39:17,341 --> 00:39:19,301
We didn't want to put you
in a difficult position.
430
00:39:21,501 --> 00:39:22,730
I'm your mother.
431
00:39:24,381 --> 00:39:25,576
You come first.
432
00:39:26,021 --> 00:39:27,021
Both of you do.
433
00:39:28,021 --> 00:39:29,774
I'm this child's grandmother.
434
00:39:31,141 --> 00:39:33,292
My loyalty and love are to you.
435
00:39:34,941 --> 00:39:38,013
We... didn't mean to upset you.
436
00:39:38,461 --> 00:39:40,771
Everything's more complicated now.
437
00:39:41,301 --> 00:39:44,214
The witch is important, Agatha,
for me and the baby.
438
00:39:44,301 --> 00:39:45,815
I just know she is.
439
00:39:52,581 --> 00:39:54,220
Her name is Diana Bishop.
440
00:40:15,621 --> 00:40:18,136
Thank you, weaver.
441
00:40:25,381 --> 00:40:26,656
Weaver?
442
00:40:35,661 --> 00:40:37,095
I feel so different.
443
00:40:38,341 --> 00:40:41,095
The air in my lungs.
- It's no wonder.
444
00:40:41,461 --> 00:40:44,420
You've been liberated,
inside and out.
445
00:40:45,941 --> 00:40:47,057
Unbound.
446
00:40:47,741 --> 00:40:48,741
Trop tôt.
447
00:40:49,661 --> 00:40:53,098
I think we've established
she doesn't need coddling.
448
00:40:55,461 --> 00:40:57,692
I'm... I'm sorry. Am I...
449
00:40:58,661 --> 00:41:00,300
Am I missing something?
450
00:41:00,381 --> 00:41:03,340
We believe that you may
have been spellbound.
451
00:41:04,381 --> 00:41:05,417
Do you know what that is?
452
00:41:07,181 --> 00:41:08,181
Yes, but...
453
00:41:08,261 --> 00:41:10,571
And what happened to you
at La Pierre...
454
00:41:13,421 --> 00:41:14,421
freed your magic.
455
00:41:15,541 --> 00:41:16,541
Diana.
456
00:41:17,581 --> 00:41:19,732
Do you know who could
have done such a thing to you?
457
00:41:20,301 --> 00:41:22,293
No, but I don't understand.
458
00:41:23,341 --> 00:41:25,651
Only witches who were mad
were ever spellbound.
459
00:41:29,381 --> 00:41:30,895
Witches who hurt people.
460
00:41:38,541 --> 00:41:40,021
What am I?
461
00:41:45,541 --> 00:41:47,931
Home.
- Tell me the truth.
462
00:41:48,021 --> 00:41:50,021
All this time, did you know
what was wrong with me?
463
00:41:50,061 --> 00:41:52,781
What's going on?
- Did you know that I was spellbound?
464
00:41:52,861 --> 00:41:55,330
You killed Rebecca Bishop
and Stephen Proctor.
465
00:41:56,181 --> 00:41:58,093
The power was never theirs.
466
00:41:58,541 --> 00:41:59,577
It was Diana's.
467
00:41:59,781 --> 00:42:01,579
No! I tested her!
468
00:42:01,821 --> 00:42:04,495
There's a prophesy about
the end of the vampires.
469
00:42:04,581 --> 00:42:06,493
I think it has to do with Diana.
470
00:42:06,701 --> 00:42:08,658
Where are the spells for self-defence?
471
00:42:08,741 --> 00:42:10,972
Those spells haven't worked
in generations.
472
00:42:11,061 --> 00:42:12,541
She needs to learn control.
473
00:42:12,621 --> 00:42:15,455
And you can teach me
how to defend myself, Matthew.
474
00:42:15,781 --> 00:42:18,979
Is that what I think it is?
- Ashmole 782.
475
00:42:19,261 --> 00:42:21,378
You said, do not...
476
00:42:22,301 --> 00:42:23,417
run.