1 00:00:21,621 --> 00:00:23,772 Once the world was full of wonders 2 00:00:25,661 --> 00:00:27,380 but it belongs to humans now. 3 00:00:28,381 --> 00:00:30,737 We creatures have all but disappeared 4 00:00:32,301 --> 00:00:35,135 demons, vampires and witches... 5 00:00:35,221 --> 00:00:37,099 hiding in plain sight 6 00:00:37,621 --> 00:00:38,737 fearful of discovery 7 00:00:39,181 --> 00:00:41,298 ill at ease, even with each other. 8 00:00:42,301 --> 00:00:45,021 But, as my father used to say... 9 00:00:45,981 --> 00:00:47,097 in every ending 10 00:00:48,661 --> 00:00:50,812 there is a new beginning. 11 00:00:53,941 --> 00:00:55,773 Do the villagers know about you? 12 00:00:55,981 --> 00:00:56,981 Yes. 13 00:00:57,501 --> 00:01:00,812 Like witches, vampires are always safer when they're in a community. 14 00:01:12,901 --> 00:01:14,574 Is your mother expecting us? 15 00:01:16,181 --> 00:01:17,456 Yeah. 16 00:01:42,501 --> 00:01:43,651 Diana. 17 00:01:43,741 --> 00:01:45,380 This is my mother. 18 00:01:45,461 --> 00:01:47,657 Ysabeau de Clermont. 19 00:01:48,821 --> 00:01:50,050 Well? 20 00:01:51,661 --> 00:01:54,221 Shall we go inside or continue the greetings out here? 21 00:01:57,181 --> 00:01:58,410 After you. 22 00:02:01,141 --> 00:02:03,781 You might have shown some consideration, Matthew. 23 00:02:03,861 --> 00:02:06,330 I thought you prided yourself on being a radical. 24 00:02:06,581 --> 00:02:08,652 I have never been a radical. 25 00:02:10,421 --> 00:02:12,219 Change is overrated. 26 00:02:12,741 --> 00:02:14,653 Thank you for having me in your home. 27 00:02:15,821 --> 00:02:17,016 Encantada. 28 00:02:19,701 --> 00:02:21,135 She's pleased to meet you. 29 00:02:22,181 --> 00:02:25,492 Of course, she speaks only English and New French. 30 00:02:25,981 --> 00:02:28,780 Modern warmbloods are so poorly educated. 31 00:02:30,621 --> 00:02:32,055 Mattieu! 32 00:02:32,141 --> 00:02:33,461 Ah, Marthe. 33 00:02:33,541 --> 00:02:36,101 Cosi anatz? - Hmm, va plan merces. E tu? 34 00:02:36,661 --> 00:02:38,141 Aital, aital. 35 00:02:38,581 --> 00:02:40,061 This is my friend, Diana. 36 00:02:40,581 --> 00:02:41,581 Welcome. 37 00:02:41,861 --> 00:02:44,296 Marthe has been with our family for centuries. 38 00:02:44,381 --> 00:02:46,373 Thank you. - She needs some rest. 39 00:02:46,821 --> 00:02:48,141 It's been a long journey. 40 00:02:48,661 --> 00:02:50,254 I'll make up her room. 41 00:02:50,341 --> 00:02:52,492 No, I'll do it. She'll be sleeping in my tower. 42 00:03:09,461 --> 00:03:11,020 You need to get some sleep. 43 00:03:12,701 --> 00:03:15,773 You must be tired to. - Oh, vampires don't sleep often. 44 00:03:16,141 --> 00:03:18,053 Not in the same way you warmbloods do. 45 00:03:18,781 --> 00:03:20,420 Your mother doesn't want me here. 46 00:03:21,621 --> 00:03:24,739 It's been a long time since anyone other than family 47 00:03:24,821 --> 00:03:26,619 has visited Sept-Tours. 48 00:03:27,821 --> 00:03:30,336 Not since my step-father Philippe's death. 49 00:03:32,301 --> 00:03:33,701 What happened to him? 50 00:03:36,581 --> 00:03:37,810 He was killed. 51 00:03:38,821 --> 00:03:40,574 During World War Il. 52 00:03:42,181 --> 00:03:43,456 I'll be downstairs. 53 00:03:43,981 --> 00:03:44,981 Just... 54 00:03:45,621 --> 00:03:47,180 call me if you need anything. 55 00:03:59,821 --> 00:04:01,733 At least they got there safely. 56 00:04:02,341 --> 00:04:04,060 And witches won't mess with Ysabeau. 57 00:04:04,381 --> 00:04:07,613 Ysabeau's more likely to rip off Diana Bishop's head than they are. 58 00:04:10,821 --> 00:04:11,821 Marcus? 59 00:04:16,221 --> 00:04:17,337 Marcus? 60 00:04:20,141 --> 00:04:21,780 Marcus, are you there? 61 00:04:27,421 --> 00:04:28,901 Hello, Marcus. 62 00:04:30,061 --> 00:04:32,371 Juliette. What are you doing here? 63 00:04:32,461 --> 00:04:33,815 Where is he? 64 00:04:36,741 --> 00:04:38,300 Is he chasing after that witch? 65 00:04:39,061 --> 00:04:40,131 What witch? 66 00:04:40,621 --> 00:04:44,092 If you don't tell me, Gerbert will be very angry with me. 67 00:04:45,461 --> 00:04:46,941 Do you really think I care? 68 00:04:47,501 --> 00:04:49,220 Does he miss me? - He's moved on. 69 00:04:49,861 --> 00:04:52,092 He doesn't think of you, ever! 70 00:05:08,781 --> 00:05:10,534 Can't do anything on your own, can you? 71 00:05:11,581 --> 00:05:13,732 Always need someone to take care of you. 72 00:05:15,101 --> 00:05:16,101 Tell Matthew I called. 73 00:05:18,221 --> 00:05:21,578 Eternity's a long time to be chasing a man who doesn't want you, Juliette. 74 00:05:42,381 --> 00:05:44,976 I don't want that room open while she's here. 75 00:05:50,101 --> 00:05:51,535 I have some work to do. 76 00:05:54,061 --> 00:05:55,973 I'd like to use Philippe's office. 77 00:05:58,861 --> 00:06:00,580 Maman, I need the key. 78 00:06:03,501 --> 00:06:05,333 I don't want to fight. 79 00:06:05,421 --> 00:06:08,937 I'm not fighting. - Diana didn't kill Philippe. 80 00:06:15,981 --> 00:06:16,981 Thank you. 81 00:06:18,301 --> 00:06:22,011 Her kind killed him, nobody else. 82 00:06:30,941 --> 00:06:33,376 Do you truly understand what you're exposing us to? 83 00:07:21,821 --> 00:07:23,141 Mum? 84 00:07:24,861 --> 00:07:25,977 Mum? 85 00:07:29,421 --> 00:07:30,696 Diana. 86 00:07:30,781 --> 00:07:31,781 Mum? 87 00:07:34,741 --> 00:07:35,741 Diana! 88 00:08:02,141 --> 00:08:03,052 Hello. 89 00:08:03,141 --> 00:08:05,656 Diana, your ringtone's changed. 90 00:08:06,021 --> 00:08:09,253 Where are you? - Oh, I had to leave Oxford. 91 00:08:09,781 --> 00:08:10,781 What? 92 00:08:10,861 --> 00:08:11,861 Why? 93 00:08:12,381 --> 00:08:14,771 Peter Knox threatened me. 94 00:08:15,181 --> 00:08:16,979 I think it was right for you to leave. 95 00:08:17,381 --> 00:08:19,293 He harassed your parents too. 96 00:08:21,341 --> 00:08:22,855 Honey, where are you? 97 00:08:23,421 --> 00:08:24,821 I'm with Matthew. 98 00:08:26,021 --> 00:08:28,616 Where's he taken you? - To his mother's house. 99 00:08:29,981 --> 00:08:31,893 In France. - His mother? 100 00:08:32,781 --> 00:08:34,420 Ysabeau de Clermont? - Yeah. 101 00:08:35,261 --> 00:08:36,411 You know her? 102 00:08:37,821 --> 00:08:41,258 Listen to me very carefully. You need to get out of there... 103 00:08:41,341 --> 00:08:42,491 now. 104 00:08:42,581 --> 00:08:44,857 She has destroyed entire covens. 105 00:08:45,141 --> 00:08:48,054 In the '50s and '60s, South America... 106 00:08:48,301 --> 00:08:51,100 dozens of witches lost their lives, many of them elderly. 107 00:08:51,461 --> 00:08:53,578 Why would she do that? - Why? 108 00:08:53,661 --> 00:08:55,414 Because she's a witch killer. 109 00:08:55,861 --> 00:08:57,739 Come home now, Diana. 110 00:09:13,501 --> 00:09:15,094 Demons. - Yes. 111 00:09:15,181 --> 00:09:16,615 That's Agatha Wilson. 112 00:09:16,701 --> 00:09:19,341 Their leader. - You won't tell them about the book? 113 00:09:19,421 --> 00:09:21,811 No, of course not, but we need their support. 114 00:09:22,421 --> 00:09:25,619 Agatha. Please meet Satu Järvinen. 115 00:09:26,261 --> 00:09:28,901 Our new witch on the Congregation. - Nice to meet you. 116 00:09:28,981 --> 00:09:31,381 Agatha's always telling us how we need to up our women count. 117 00:09:31,421 --> 00:09:33,617 Which doesn't go down well with the vampire colleagues. 118 00:09:33,701 --> 00:09:34,817 Why? 119 00:09:34,901 --> 00:09:38,178 It seems to me that every vampire appointed over the last 900 years 120 00:09:38,261 --> 00:09:40,157 - has been a white male. - Finished, Agatha? 121 00:09:40,181 --> 00:09:42,855 Actually, Baldwin, I'd only just started. 122 00:09:44,941 --> 00:09:46,261 Gentlemen. 123 00:09:47,621 --> 00:09:49,294 Now we're all gathered... 124 00:11:05,141 --> 00:11:06,141 Merde! 125 00:11:13,941 --> 00:11:15,819 I bring this meeting to order. 126 00:11:17,981 --> 00:11:21,258 Peter Knox has called this emergency session. 127 00:11:21,341 --> 00:11:22,695 Thank you. 128 00:11:25,701 --> 00:11:27,579 On behalf of the witches... 129 00:11:28,661 --> 00:11:31,335 I formerly request the assistance of this chamber. 130 00:11:33,261 --> 00:11:35,935 Congregation rules have been broken. 131 00:11:36,021 --> 00:11:39,093 By whom? - Matthew de Clermont. 132 00:11:44,781 --> 00:11:46,773 Your brother has abducted a witch. 133 00:11:59,781 --> 00:12:01,659 Does your mother use the whole house? 134 00:12:01,741 --> 00:12:04,620 Well, she used to. Now most of it's closed up. 135 00:12:08,461 --> 00:12:10,259 That used to be Philippe's office. 136 00:12:12,381 --> 00:12:15,453 I know you told me he died in the Second World War. 137 00:12:16,781 --> 00:12:19,819 Then Ysabeau spent the next few decades 138 00:12:19,901 --> 00:12:22,575 wiping out covens in South America. 139 00:12:27,621 --> 00:12:31,774 I remember my aunts telling me that some witches worked with the Nazis. 140 00:12:34,581 --> 00:12:36,174 They played a part in his death. 141 00:12:36,581 --> 00:12:37,581 Yes. 142 00:12:39,461 --> 00:12:41,373 But that has nothing to do with you. 143 00:12:43,261 --> 00:12:44,741 For her it does. 144 00:12:52,101 --> 00:12:54,221 Take that out. It's been in there long enough. 145 00:13:00,261 --> 00:13:01,456 What's wrong? 146 00:13:01,661 --> 00:13:03,095 I know my results are back. 147 00:13:04,981 --> 00:13:06,620 Why aren't you telling me what's in them? 148 00:13:07,661 --> 00:13:10,733 No one hands out results without the appropriate tests being run. 149 00:13:11,261 --> 00:13:13,059 And I need a second opinion from Matthew. 150 00:13:13,141 --> 00:13:15,576 For fuck's sake, Miriam! Stop buying time. 151 00:13:15,981 --> 00:13:17,813 I need to know what happened with James. 152 00:13:21,821 --> 00:13:23,938 There are markers in there that we've seen before 153 00:13:24,021 --> 00:13:26,141 in other cases of failed sirings. 154 00:13:30,141 --> 00:13:33,452 It's Baldwin. - Here we go. Defcon 1. 155 00:13:35,461 --> 00:13:36,690 Baldwin. 156 00:13:36,781 --> 00:13:39,250 Does Matthew want to cause a war? 157 00:13:39,341 --> 00:13:40,218 No. 158 00:13:40,301 --> 00:13:42,532 Then explain what the hell he's doing. 159 00:13:42,621 --> 00:13:45,216 What was he thinking? - Why don't you ask him yourself? 160 00:13:45,301 --> 00:13:47,975 I've tried. He's not picking up. 161 00:13:48,061 --> 00:13:49,814 Does he have the witch? 162 00:13:51,861 --> 00:13:53,659 He may be your father... 163 00:13:53,741 --> 00:13:56,973 but unfortunately for me he's also a De Clermont. 164 00:13:58,261 --> 00:14:01,937 As head of your family, you can't refuse me. 165 00:14:03,021 --> 00:14:04,819 Where is he? 166 00:14:08,101 --> 00:14:09,615 Her name's Rakasa. 167 00:14:09,701 --> 00:14:11,932 My mother used to ride her, but, er... 168 00:14:12,021 --> 00:14:14,490 She has a quieter horse now. 169 00:14:14,581 --> 00:14:15,581 Well? 170 00:14:15,661 --> 00:14:16,661 She's nice. 171 00:14:16,741 --> 00:14:20,337 I haven't smelt such power for centuries. 172 00:14:20,421 --> 00:14:21,901 Sweet and green. 173 00:14:22,581 --> 00:14:23,776 Like the spring. 174 00:14:25,301 --> 00:14:26,781 Mind your head. 175 00:14:26,861 --> 00:14:28,659 She's bewitched him. 176 00:14:45,341 --> 00:14:47,139 What's her name mean? 177 00:14:47,221 --> 00:14:48,814 Nar Rakasa's Arabic. 178 00:14:48,901 --> 00:14:50,699 It means "fire dancer". 179 00:14:50,781 --> 00:14:52,818 Let's see you dance then. 180 00:14:53,661 --> 00:14:55,539 Yah! Come on! 181 00:14:55,621 --> 00:14:56,657 Yah! 182 00:15:06,221 --> 00:15:07,860 Slow down! 183 00:15:40,141 --> 00:15:42,497 As you can see, he's been stalking her. 184 00:15:44,901 --> 00:15:48,338 And now she's disappeared from her rooms. 185 00:15:48,421 --> 00:15:51,061 No doubt abducted by Matthew de Clermont. 186 00:15:52,261 --> 00:15:54,139 Your father set up the Congregation 187 00:15:54,221 --> 00:15:56,895 to avoid drawing human attention to us 188 00:15:56,981 --> 00:15:59,212 and to keep peace amongst the species. 189 00:15:59,301 --> 00:16:01,372 Your brother has broken that peace. 190 00:16:01,461 --> 00:16:04,898 If this is true, then I'm afraid Matthew must be brought to account. 191 00:16:04,981 --> 00:16:07,337 What I don't understand is why he'd want to do it. 192 00:16:07,421 --> 00:16:10,255 The lineage is distinguished, isn't that right? 193 00:16:10,941 --> 00:16:12,694 Is she powerful? - No. 194 00:16:12,781 --> 00:16:15,171 She was tested as a child. 195 00:16:15,901 --> 00:16:18,461 So if she did have the power, it would have come up then. 196 00:16:18,541 --> 00:16:22,251 No, we're straying from the point, which is, where is she 197 00:16:22,541 --> 00:16:24,419 and how are you going to get her back? 198 00:16:24,501 --> 00:16:28,211 Yes, but she is the only creature who has found The Book Of Life. 199 00:16:33,541 --> 00:16:34,861 Is that true? 200 00:16:34,941 --> 00:16:37,341 Peter has failed to provide us with the full facts, as usual. 201 00:16:37,381 --> 00:16:38,212 Take that back! 202 00:16:38,301 --> 00:16:40,293 Oh, come on, we all know you lie like thieves. 203 00:16:40,381 --> 00:16:42,277 If she's found the book, she must bring it here to us. 204 00:16:42,301 --> 00:16:45,419 She doesn't have The Book Of Life. But she does know how to retrieve it. 205 00:16:45,501 --> 00:16:47,277 And you were going to keep that information to yourself? 206 00:16:47,301 --> 00:16:49,541 At least I haven't snatched her like Matthew de Clermont. 207 00:16:49,581 --> 00:16:50,935 It belongs to all of us, Peter! 208 00:16:51,021 --> 00:16:52,501 Enough! 209 00:16:55,061 --> 00:16:56,620 My brother does have the witch. 210 00:16:58,101 --> 00:16:59,296 He's taken her to Sept-Tours. 211 00:17:00,661 --> 00:17:03,654 We will send a Congregation representative 212 00:17:03,741 --> 00:17:06,495 and he will hand her over for investigation. 213 00:17:09,421 --> 00:17:11,060 You know, your mother's right. 214 00:17:11,981 --> 00:17:13,301 I should go home. 215 00:17:15,301 --> 00:17:17,133 I don't want you to feel responsible for me 216 00:17:17,221 --> 00:17:19,531 and your mother does not want me here. 217 00:17:19,621 --> 00:17:21,658 Her bark's worse than her bite. 218 00:17:21,741 --> 00:17:24,893 Well, maybe, but Sarah's right. I... 219 00:17:24,981 --> 00:17:26,620 I should be with them. 220 00:17:26,941 --> 00:17:30,059 And the Madison coven, they can protect me. 221 00:17:30,501 --> 00:17:31,935 You can't go back to Madison. 222 00:17:32,741 --> 00:17:34,778 It's not safe amongst the witches. 223 00:17:35,861 --> 00:17:38,330 I'm not going to go into hiding my whole life. 224 00:17:38,781 --> 00:17:40,818 I have to face Knox at some point, Matthew. 225 00:17:40,901 --> 00:17:42,893 It's not just about Knox. 226 00:17:50,901 --> 00:17:52,779 The photographs of your parents. 227 00:17:53,901 --> 00:17:55,381 They were staged... 228 00:17:56,021 --> 00:17:58,775 to make it look like a fear of devil worship, but I examined them. 229 00:17:59,981 --> 00:18:01,973 Underneath the debris 230 00:18:02,421 --> 00:18:04,492 there was a chalk circle. 231 00:18:05,541 --> 00:18:07,134 A witches' circle. 232 00:18:10,181 --> 00:18:12,650 Your parents weren't killed by humans. 233 00:18:12,741 --> 00:18:14,892 Your parents were killed... 234 00:18:15,941 --> 00:18:17,421 by witches. 235 00:18:19,901 --> 00:18:21,813 I'm sorry. 236 00:18:27,901 --> 00:18:28,971 Diana. 237 00:18:41,781 --> 00:18:44,501 Why didn't you tell me you tested Diana Bishop? 238 00:18:48,821 --> 00:18:50,892 You missed her power. 239 00:18:52,341 --> 00:18:53,855 How could you have? 240 00:18:56,501 --> 00:18:58,538 Stirred to motion. 241 00:18:59,701 --> 00:19:02,933 Rest what is and what shall be. 242 00:19:07,661 --> 00:19:10,893 Rest all things that be. 243 00:19:13,461 --> 00:19:16,260 I brought you here to serve as my ally. 244 00:19:16,581 --> 00:19:20,097 Not to look up information and use it against me. 245 00:19:24,901 --> 00:19:26,938 In the Salem trials... 246 00:19:28,381 --> 00:19:30,691 when a witch refused to plead... 247 00:19:32,341 --> 00:19:35,493 humans crushed them to death with weights. 248 00:19:37,261 --> 00:19:40,220 Shall I treat you as a human would? 249 00:19:54,661 --> 00:19:55,697 Peter... 250 00:20:02,381 --> 00:20:06,500 We can only protect ourselves against humans and other creatures... 251 00:20:07,501 --> 00:20:08,776 if we work together. 252 00:20:49,581 --> 00:20:50,731 Hey, Mum. 253 00:20:50,821 --> 00:20:53,416 How's Sophie? - Yeah, good, yeah. 254 00:20:53,501 --> 00:20:55,413 The baby's started moving. - Great. 255 00:20:55,501 --> 00:20:56,855 Can I talk to her? 256 00:20:56,941 --> 00:20:58,534 Did you speak to them about the rules? 257 00:20:58,621 --> 00:21:00,658 I didn't get a chance. It's been chaos here. 258 00:21:00,741 --> 00:21:02,016 Put Sophie on, will you? 259 00:21:02,101 --> 00:21:03,251 It's Mum. 260 00:21:03,741 --> 00:21:05,016 Oh? 261 00:21:06,061 --> 00:21:07,290 Hi! 262 00:21:07,501 --> 00:21:10,414 That statue of the huntress that you were given by your family. 263 00:21:11,421 --> 00:21:13,060 Why do you link it to alchemy? 264 00:21:13,821 --> 00:21:16,575 Because the moon in her hair reminds me 265 00:21:16,661 --> 00:21:18,334 of the White Queen in the books. 266 00:21:18,421 --> 00:21:21,573 And the person I have to give it to, she's in alchemy, too. 267 00:21:22,621 --> 00:21:25,341 How do you know? - Well, I've had visions of her. 268 00:21:25,701 --> 00:21:28,694 She's in this castle with seven towers. 269 00:21:28,781 --> 00:21:30,454 Seven's the big number in alchemy. 270 00:21:30,541 --> 00:21:33,739 Seven planets, seven metals. Even the transformation process... 271 00:21:33,821 --> 00:21:35,653 has seven stages. 272 00:21:36,661 --> 00:21:38,334 It hasn't started yet though. 273 00:21:38,701 --> 00:21:41,978 It must be beginning. She's with her Dark King. 274 00:21:42,061 --> 00:21:43,700 And you dreamt about him, too? 275 00:21:44,501 --> 00:21:47,858 He's distant. I can see her face. I can't see his. 276 00:21:48,541 --> 00:21:49,541 Sophie... 277 00:21:49,701 --> 00:21:51,852 The session will recommence in ten minutes. 278 00:21:51,941 --> 00:21:53,614 You mustn't talk to anybody about this. 279 00:21:54,021 --> 00:21:55,296 Why would I? 280 00:21:57,141 --> 00:21:58,700 Do you know who she is? 281 00:21:59,621 --> 00:22:00,737 I might. 282 00:22:01,061 --> 00:22:04,293 Then you need to get me to meet her. - No. 283 00:22:04,541 --> 00:22:06,976 She's in trouble with the Congregation. 284 00:22:07,061 --> 00:22:08,939 She's broken God knows how many rules. 285 00:22:09,021 --> 00:22:11,331 I don't want you getting mixed up with her. 286 00:22:11,421 --> 00:22:13,378 She knows who she is. 287 00:22:18,661 --> 00:22:19,731 Diana. 288 00:22:44,501 --> 00:22:46,015 Does she know? 289 00:22:46,101 --> 00:22:47,217 Yes. 290 00:22:48,301 --> 00:22:49,940 Yes, I just told her. 291 00:22:51,821 --> 00:22:52,821 And? 292 00:22:54,381 --> 00:22:57,101 Well, she's not falling apart, if that's what you were hoping. 293 00:22:59,341 --> 00:23:01,936 One of the reasons I'm drawn to her is her bravery. 294 00:23:05,141 --> 00:23:06,734 She reminds me of you. 295 00:23:08,461 --> 00:23:10,339 You were open-minded once. 296 00:23:10,741 --> 00:23:13,051 Loved everyone for who they were. 297 00:23:14,101 --> 00:23:15,774 Why can't you at least try? 298 00:23:28,301 --> 00:23:30,221 Matthew won't keep the book for himself. 299 00:23:30,861 --> 00:23:32,898 If he gets hold of it, he'll bring it to me. 300 00:23:32,981 --> 00:23:35,655 Are you sure? He does what he wants. Always has. 301 00:23:35,741 --> 00:23:37,858 I have him under control. 302 00:23:38,941 --> 00:23:40,614 Doesn't seem like it. 303 00:23:41,621 --> 00:23:44,500 The witches on the Congregation are plotting for more power. 304 00:23:44,581 --> 00:23:46,857 Even the demons have become unruly. 305 00:23:46,941 --> 00:23:50,218 We used to rule with an iron fist. 306 00:23:50,301 --> 00:23:52,532 It's the 21st century, Gerbert. 307 00:23:53,621 --> 00:23:56,580 We must at least show a semblance of democracy. 308 00:23:59,581 --> 00:24:02,699 And Matthew's behaviour has weakened us further. 309 00:24:02,941 --> 00:24:06,139 Your family affairs are compromising all of us. 310 00:24:07,141 --> 00:24:10,851 After eight centuries of rule. 311 00:24:13,421 --> 00:24:15,219 Do you know what I think? 312 00:24:17,421 --> 00:24:18,741 I think... 313 00:24:22,421 --> 00:24:25,778 the De Clermonts are finally losing their grip. 314 00:24:46,701 --> 00:24:49,819 Didn't my son warn you not to move from his tower? 315 00:24:52,461 --> 00:24:53,656 Yes. 316 00:24:54,861 --> 00:24:56,534 You should listen to him. 317 00:24:57,261 --> 00:24:59,093 This was your husband's office. 318 00:24:59,181 --> 00:25:00,774 It's still his office. 319 00:25:01,901 --> 00:25:03,415 It always will be. 320 00:25:07,061 --> 00:25:08,734 How exactly did he die? 321 00:25:09,741 --> 00:25:13,178 How dare you ask me that? 322 00:25:17,501 --> 00:25:19,458 My parents were murdered. 323 00:25:20,821 --> 00:25:23,575 By witches. - Who are capable of anything. 324 00:25:25,501 --> 00:25:28,221 There is good and evil in every species. 325 00:25:30,261 --> 00:25:32,139 My parents were the best. 326 00:25:33,821 --> 00:25:35,335 And I'm a witch... 327 00:25:36,141 --> 00:25:38,781 who's willing to make up my own mind 328 00:25:38,861 --> 00:25:41,092 despite the stories I've heard about you. 329 00:25:47,821 --> 00:25:49,380 Why were they killed? 330 00:25:54,221 --> 00:25:55,371 I don't know. 331 00:26:07,341 --> 00:26:09,458 Whoever did it, make them pay. 332 00:26:10,861 --> 00:26:12,693 It doesn't take the pain away. 333 00:26:14,501 --> 00:26:15,901 But it helps. 334 00:26:30,341 --> 00:26:33,413 Do all vampires love red wine like you do? 335 00:26:33,501 --> 00:26:35,891 Actually, most vampires drink a lot more than we do. 336 00:26:36,301 --> 00:26:39,294 Our family's known for its restraint. 337 00:26:39,381 --> 00:26:41,498 With regard to wine perhaps. 338 00:26:42,501 --> 00:26:46,336 It doesn't have the same effect on us as it does on warmbloods. 339 00:26:48,101 --> 00:26:50,661 Thank you for letting me ride Rakasa. 340 00:26:50,741 --> 00:26:54,576 She's too wilful for my liking. Fiddat's more biddable. 341 00:26:55,581 --> 00:26:58,699 As I get older, I find that quality admirable in horses. 342 00:26:58,981 --> 00:27:00,210 And in sons. 343 00:27:09,541 --> 00:27:11,453 You didn't need to light that for me. 344 00:27:11,541 --> 00:27:15,296 It's good to have a fire. We haven't had one in that grate for too long. 345 00:27:16,421 --> 00:27:19,141 This is a wonderful room for a party. 346 00:27:20,581 --> 00:27:22,413 We used to celebrate Christmas in here. 347 00:27:23,061 --> 00:27:26,099 We'd invite all the villagers, the family would come too. 348 00:27:26,181 --> 00:27:28,457 Do you remember, Matthew? - Mm. 349 00:27:28,541 --> 00:27:32,535 Louisa would dance with anyone and everyone. 350 00:27:33,541 --> 00:27:35,260 You didn't exactly hold back. 351 00:27:40,421 --> 00:27:43,300 "Tuxedo Junction" by Glenn Miller. 352 00:27:43,541 --> 00:27:45,055 Maman. 353 00:27:45,501 --> 00:27:47,140 Voles dancar amb ieu? 354 00:27:48,421 --> 00:27:49,421 Oc. 355 00:28:28,061 --> 00:28:29,973 "Tango Por Una Cabeza" by Carlos Gardel 356 00:28:30,061 --> 00:28:31,893 I'm not sure you'd like this one. 357 00:28:33,461 --> 00:28:34,781 Come on. 358 00:28:34,861 --> 00:28:36,136 Your turn. 359 00:28:36,221 --> 00:28:37,974 I'm not a dancer. 360 00:28:38,061 --> 00:28:39,336 Neither am I. 361 00:28:40,341 --> 00:28:41,821 Come on, just give it a try. 362 00:28:41,901 --> 00:28:44,621 I am not exactly a great dancer either but it could be fun. 363 00:28:44,701 --> 00:28:46,374 That's not true. - All right. 364 00:28:46,461 --> 00:28:49,499 The secret is, go back on this one to start off with. 365 00:28:50,621 --> 00:28:52,419 Pretty good. 366 00:28:57,661 --> 00:28:59,254 Let him lead! 367 00:28:59,341 --> 00:29:01,617 Your dance, at least. 368 00:29:04,261 --> 00:29:07,174 Come on, spin. To me. 369 00:29:11,501 --> 00:29:12,855 To me. 370 00:29:14,741 --> 00:29:15,741 Yes! 371 00:29:32,821 --> 00:29:34,301 My God. 372 00:29:43,381 --> 00:29:44,417 Diana. 373 00:29:46,421 --> 00:29:47,571 Extraordinary. 374 00:29:58,141 --> 00:30:00,656 That's the first time I've seen you enjoying your magic. 375 00:30:05,381 --> 00:30:07,691 I'm glad it's happening when I'm with you. 376 00:30:45,741 --> 00:30:47,937 What spell have you put on me? 377 00:30:54,061 --> 00:30:55,973 - Goodbye. - Goodnight, Gillian. 378 00:30:56,061 --> 00:30:57,741 See you at the next coven meeting. 379 00:30:57,821 --> 00:30:59,540 - Thanks for coming. Bye! - Goodnight. 380 00:30:59,621 --> 00:31:00,975 - Goodnight. - Bye. 381 00:31:01,981 --> 00:31:03,210 Bye! 382 00:31:07,581 --> 00:31:11,370 Diana is with Matthew Clairmont at his family home. 383 00:31:11,461 --> 00:31:12,531 Oh, no. 384 00:31:12,621 --> 00:31:15,090 Do you think he forced her or she went willingly? 385 00:31:15,181 --> 00:31:17,821 I can't believe she'd do that. - Why? 386 00:31:18,261 --> 00:31:21,618 She half killed us all with witch wind. She's capable... 387 00:31:21,701 --> 00:31:24,341 - Thank you so much. - Oh, it's pleasure. Bye-bye. 388 00:31:24,421 --> 00:31:25,457 Bye! 389 00:31:25,541 --> 00:31:27,341 - À bientôt. - À la prochaine. 390 00:31:29,581 --> 00:31:32,301 Gillian, she is capable of anything. 391 00:31:32,741 --> 00:31:34,300 Maybe she doesn't understand. 392 00:31:34,381 --> 00:31:36,941 I don't think she knows much about Congregations. 393 00:31:37,021 --> 00:31:39,456 Because she willingly kept herself ignorant. 394 00:31:41,661 --> 00:31:44,620 What will they do to her? - They'll interrogate her. 395 00:31:44,701 --> 00:31:47,853 She has a lot to answer for. - What about Matthew Clairmont? 396 00:31:47,941 --> 00:31:49,614 He'll be punished too. 397 00:31:49,701 --> 00:31:52,535 Of course, the more information we have on him, the better. 398 00:31:53,861 --> 00:31:57,855 Peter Knox wants us to find out exactly what he was doing in Oxford. 399 00:31:57,941 --> 00:31:58,977 Mm? 400 00:32:11,341 --> 00:32:14,937 Will you please tell me about William Harvey? 401 00:32:15,021 --> 00:32:16,137 Well... 402 00:32:16,221 --> 00:32:19,373 It's not a particularly interesting story. 403 00:32:19,621 --> 00:32:21,852 Well, maybe not to you, but to this historian 404 00:32:21,941 --> 00:32:24,740 it is the closest thing I'll get to meeting the man 405 00:32:24,821 --> 00:32:26,858 that discovered that the heart is a pump. 406 00:32:32,741 --> 00:32:33,857 Matthew. 407 00:32:36,501 --> 00:32:37,651 Domenico. 408 00:32:39,141 --> 00:32:41,656 It's been years. - When was the last time? 409 00:32:41,741 --> 00:32:42,970 In Ferrara? 410 00:32:43,341 --> 00:32:46,140 We were both fighting the Pope. I was trying to save Venice. 411 00:32:46,221 --> 00:32:48,941 You, the Knights Templar. - Why are you here? 412 00:32:49,661 --> 00:32:50,697 Ah! 413 00:32:51,621 --> 00:32:55,171 And this must be the witch I've heard so much about. 414 00:32:56,181 --> 00:32:58,173 Diana, go back to the house. 415 00:32:59,501 --> 00:33:00,617 Go. 416 00:33:00,701 --> 00:33:02,101 I'm not going anywhere. 417 00:33:02,981 --> 00:33:05,974 Domenico. What an unexpected visit. 418 00:33:06,061 --> 00:33:08,701 Ysabeau, it's a pleasure to see you. 419 00:33:08,781 --> 00:33:10,215 How did you know I was here? 420 00:33:10,701 --> 00:33:12,897 I smelled you. - Maman. 421 00:33:13,661 --> 00:33:15,300 Take Diana back to the house. 422 00:33:15,381 --> 00:33:18,533 I think she should stay until I deliver my message. 423 00:33:21,661 --> 00:33:23,061 Diana Bishop 424 00:33:23,141 --> 00:33:25,940 you must come before the Congregation for questioning 425 00:33:26,021 --> 00:33:27,853 and to hand over The Book Of Life. 426 00:33:27,941 --> 00:33:30,251 You tell the Congregation that I don't have it. 427 00:33:31,301 --> 00:33:33,532 If they want it, they can get it themselves. 428 00:33:33,621 --> 00:33:35,461 But you must come and tell us how to. 429 00:33:35,501 --> 00:33:37,697 Diana will not be going anywhere with you. 430 00:33:37,781 --> 00:33:40,296 Are you refusing to let me carry out Congregation orders? 431 00:33:42,621 --> 00:33:43,771 I am. 432 00:33:46,941 --> 00:33:48,853 You do know the consequences? 433 00:33:48,941 --> 00:33:51,456 Yes, I do! - Matthew, please, don't do this. 434 00:33:51,541 --> 00:33:54,056 Ah, it's not about the book, is it? 435 00:33:57,061 --> 00:33:58,290 No. 436 00:33:59,261 --> 00:34:00,820 It's about her. 437 00:34:02,301 --> 00:34:04,452 You're breaking the Covenant. 438 00:34:06,221 --> 00:34:08,611 What is the Covenant? What is he talking about? 439 00:34:08,861 --> 00:34:11,421 She doesn't even know, Matthew. 440 00:34:13,261 --> 00:34:15,821 You've lost your mind. 441 00:34:25,421 --> 00:34:27,140 Take her back, now! 442 00:34:32,221 --> 00:34:34,133 One twitch and I will rip your head off! 443 00:34:35,101 --> 00:34:38,378 You've delivered your message and you've been answered. 444 00:34:41,021 --> 00:34:42,535 Now, leave! 445 00:34:48,621 --> 00:34:50,658 We'll hunt you down. 446 00:34:50,741 --> 00:34:52,221 I'll kill you both. 447 00:34:54,861 --> 00:34:56,614 Even De Clermonts can die. 448 00:35:05,301 --> 00:35:07,532 The Book Of Life? 449 00:35:07,621 --> 00:35:09,453 Why didn't you say? 450 00:35:11,341 --> 00:35:13,014 It was what drew me to her. 451 00:35:13,901 --> 00:35:16,097 And then it became about something else. 452 00:35:17,701 --> 00:35:18,851 Maman. 453 00:35:19,341 --> 00:35:20,377 mai imi. 454 00:35:20,541 --> 00:35:22,294 I can see that. 455 00:35:22,381 --> 00:35:24,179 And so can Domenico. 456 00:35:26,101 --> 00:35:27,774 Give her to them. 457 00:35:27,861 --> 00:35:29,614 They won't kill her if you do. 458 00:35:31,261 --> 00:35:32,695 They will if you don't. 459 00:35:45,581 --> 00:35:47,300 What is the Covenant? 460 00:35:48,621 --> 00:35:50,419 You really don't know? 461 00:35:52,941 --> 00:35:55,581 It forbids interspecies relationships. 462 00:35:57,981 --> 00:35:59,301 That's insane. 463 00:36:00,021 --> 00:36:02,138 Why would anyone ever agree to that? 464 00:36:02,821 --> 00:36:05,416 There were a lot more of us creatures back then. 465 00:36:05,781 --> 00:36:08,296 And we'd grown accustomed to taking what we wanted. 466 00:36:09,501 --> 00:36:13,859 Philippe decided that if creatures from different species mated 467 00:36:14,261 --> 00:36:16,730 it might upset the balance of power. 468 00:36:17,621 --> 00:36:18,621 So... 469 00:36:19,221 --> 00:36:22,020 the Covenant was drawn up. 470 00:36:26,061 --> 00:36:27,973 What happens when creatures break it? 471 00:36:30,101 --> 00:36:32,616 To my knowledge, it never has been broken. 472 00:36:39,661 --> 00:36:41,015 He's gone. 473 00:36:42,341 --> 00:36:44,333 There'll be no more visits from the Congregation. 474 00:36:45,821 --> 00:36:47,221 How do you know that? 475 00:36:47,821 --> 00:36:49,972 Because we're not going to break the Covenant. 476 00:36:54,381 --> 00:36:55,815 You're giving in? 477 00:36:56,421 --> 00:37:00,017 Domenico's visit was a diplomatic mission. The next one will not be. 478 00:37:00,861 --> 00:37:03,296 Even if we stood up to them, what then? Hm? 479 00:37:04,661 --> 00:37:08,496 We'd be opening up old animosities that would spiral out of control 480 00:37:08,581 --> 00:37:10,140 and expose us to humans. 481 00:37:10,621 --> 00:37:12,101 I won't let that happen. 482 00:37:13,981 --> 00:37:15,210 So that's it? 483 00:37:16,821 --> 00:37:20,212 We're just going to abide by some ancient, narrow-minded agreement 484 00:37:20,301 --> 00:37:22,099 that was made a thousand years ago? 485 00:37:23,301 --> 00:37:24,337 Yes. 486 00:37:25,301 --> 00:37:26,301 No. 487 00:37:30,221 --> 00:37:32,292 We are bound together. 488 00:37:33,901 --> 00:37:36,860 My magic started coming out when I met you. 489 00:37:36,941 --> 00:37:39,172 Three weeks ago, you'd never even heard of me. 490 00:37:40,941 --> 00:37:42,421 You don't know me! 491 00:37:43,821 --> 00:37:46,780 You have no idea what I'm capable of. 492 00:37:49,301 --> 00:37:51,338 You don't even know yourself. 493 00:37:55,421 --> 00:37:56,571 Stop. 494 00:37:57,581 --> 00:37:58,856 Stop it. 495 00:38:02,381 --> 00:38:04,532 Why are you being like this? 496 00:38:17,341 --> 00:38:18,377 Yes? 497 00:38:21,381 --> 00:38:22,861 Is there damage? 498 00:38:24,461 --> 00:38:26,180 I'll get there as soon as I can. 499 00:38:29,181 --> 00:38:30,979 Someone broke into the lab. 500 00:38:32,661 --> 00:38:35,017 I have to get back to Oxford. - I'll get my things. 501 00:38:35,461 --> 00:38:38,738 You're not coming. - Diana should go back to her aunts. 502 00:38:43,421 --> 00:38:44,935 She's staying here. 503 00:38:45,021 --> 00:38:47,980 Maman, Marthe... - Stop making decisions for me. 504 00:38:50,981 --> 00:38:52,700 Guard her with your life. 505 00:38:57,301 --> 00:38:58,496 Yes, Matthew. 506 00:39:01,541 --> 00:39:03,453 Leaving me isn't the answer. 507 00:39:08,021 --> 00:39:09,740 I love you. 508 00:39:12,821 --> 00:39:14,335 Tell me how you feel. 509 00:39:15,581 --> 00:39:18,096 Forget the Covenant, forget the Congregation. 510 00:39:21,221 --> 00:39:22,575 How do you feel? 511 00:39:23,661 --> 00:39:25,015 You know how I feel. 512 00:39:25,941 --> 00:39:27,091 Say it! 513 00:39:39,941 --> 00:39:41,136 Let him go. 514 00:40:51,141 --> 00:40:52,177 Look! 515 00:40:53,621 --> 00:40:54,850 My God! 516 00:40:54,941 --> 00:40:56,933 She's doing this. 517 00:41:19,981 --> 00:41:21,051 The lab's secured. 518 00:41:21,141 --> 00:41:23,451 It was witches. Their scent was everywhere. 519 00:41:23,541 --> 00:41:26,579 You think this was about Diana? - Of course this is about Diana. 520 00:41:26,661 --> 00:41:28,459 This is what I wanted you to see. 521 00:41:28,541 --> 00:41:30,339 You fear I shall come to know your past? 522 00:41:30,421 --> 00:41:31,935 Who are Blanca and Lucas? 523 00:41:32,021 --> 00:41:33,774 I don't want you to worry about that. 524 00:41:33,861 --> 00:41:37,218 It appears the vampires are studying witches' DNA. 525 00:41:37,301 --> 00:41:40,419 What's Clairmont up to? - This changes everything, everything. 526 00:41:40,501 --> 00:41:42,572 Witches and vampires can't be together. 527 00:41:42,661 --> 00:41:44,892 You cannot put yourself in that danger. 528 00:41:44,981 --> 00:41:46,620 I will never leave him. 529 00:41:46,701 --> 00:41:50,741 The witches will think that Diana has turned her back on her own kind 530 00:41:50,821 --> 00:41:52,050 and they will come. 531 00:41:52,141 --> 00:41:55,578 I need to show you something. You might not like what you see.