1
00:00:12,821 --> 00:00:13,821
Matthieu!
2
00:00:20,981 --> 00:00:22,973
Over there.
3
00:00:30,621 --> 00:00:34,410
♪ One pill makes you larger ♪
4
00:00:34,461 --> 00:00:38,375
♪ And one pill makes you small ♪
5
00:00:38,941 --> 00:00:43,299
♪ And the ones that mother give to you ♪
6
00:00:43,901 --> 00:00:48,214
♪ Don't do anything at all ♪
7
00:00:48,901 --> 00:00:50,893
♪ Go ask Alice... ♪
8
00:00:52,741 --> 00:00:56,257
♪...when she's ten feet tall ♪
9
00:00:58,341 --> 00:01:02,574
♪ And if you go chasing rabbits ♪
10
00:01:03,181 --> 00:01:07,221
♪ And you know you're going to fall ♪
11
00:01:07,941 --> 00:01:12,458
♪ Just tell 'em
a hookah smoking caterpillar ♪
12
00:01:12,781 --> 00:01:16,377
♪ Has given you the call ♪
13
00:01:17,741 --> 00:01:19,778
♪ Call Alice ♪
14
00:01:21,581 --> 00:01:22,697
♪ When she was just... ♪
15
00:01:22,781 --> 00:01:24,738
I used to know a Matthew.
16
00:01:24,821 --> 00:01:26,335
It's Matthieu.
17
00:01:28,461 --> 00:01:31,738
♪ When the men on the chessboard ♪
18
00:01:31,781 --> 00:01:36,458
♪ Get up and tell you where to go ♪
19
00:01:36,501 --> 00:01:41,212
♪ And you've just had some kind of mushroom ♪
20
00:01:41,261 --> 00:01:45,813
♪ And your mind is moving low ♪
21
00:01:45,901 --> 00:01:49,611
♪ Go ask Alice ♪
22
00:01:49,661 --> 00:01:52,495
♪ I think she'll know. ♪
23
00:02:05,781 --> 00:02:06,817
What the...?
24
00:02:20,141 --> 00:02:21,901
You have blood on your face.
25
00:02:41,221 --> 00:02:42,291
Matthew.
26
00:03:00,621 --> 00:03:03,181
Once the world was full of wonders
27
00:03:03,261 --> 00:03:05,139
but it belongs to humans now.
28
00:03:06,021 --> 00:03:08,058
We creatures have all but disappeared -
29
00:03:08,141 --> 00:03:11,213
demons, vampires and witches...
30
00:03:11,261 --> 00:03:12,934
hiding in plain sight
31
00:03:13,221 --> 00:03:15,292
ill at ease, even with each other.
32
00:03:16,301 --> 00:03:19,931
But, as my father used to say
33
00:03:20,021 --> 00:03:21,216
in every ending...
34
00:03:22,261 --> 00:03:24,821
there is a new beginning.
35
00:03:26,861 --> 00:03:28,693
- New trousers, Hamish?
- Morning.
36
00:03:29,381 --> 00:03:31,179
You really didn't need to be here,
you know.
37
00:03:31,621 --> 00:03:34,534
"Hello, Hamish. Nice to see you."
Good to see you, too, Matthew.
38
00:03:34,581 --> 00:03:36,379
I can quite well go hunting on my own.
39
00:03:36,421 --> 00:03:37,252
It's good to have a break from London.
40
00:03:37,341 --> 00:03:39,378
I've been meaning to get out
on the moors, anyway.
41
00:03:39,461 --> 00:03:41,134
John's preparing the car.
42
00:03:58,861 --> 00:04:00,341
I see you've redecorated.
43
00:04:00,381 --> 00:04:01,877
I thought the place
needed brightening up.
44
00:04:01,901 --> 00:04:03,176
Looks like a wedding cake.
45
00:04:05,981 --> 00:04:09,497
You didn't come all the way up here
to diss my interiors, Matt.
46
00:04:09,541 --> 00:04:11,373
What's going on?
- It's complex.
47
00:04:11,461 --> 00:04:13,214
Isn't it always with you?
48
00:04:13,261 --> 00:04:15,730
This is even more...
- What? Fucked up?
49
00:04:15,781 --> 00:04:16,781
Look at the two of us.
50
00:04:17,221 --> 00:04:19,213
A vampire friends with a demon.
51
00:04:21,581 --> 00:04:23,857
I came up here
to get away from... a witch.
52
00:04:26,821 --> 00:04:29,097
When you say "get away"...
53
00:04:30,061 --> 00:04:32,212
do you mean...?
- I'm craving her.
54
00:06:49,061 --> 00:06:51,257
Who are you?
You can't come in here without...
55
00:06:51,341 --> 00:06:53,301
My boss will call you
in three seconds to give it.
56
00:06:53,381 --> 00:06:55,621
I'm looking for the body
of the tourist found last night.
57
00:06:59,301 --> 00:07:00,301
Yes?
58
00:07:01,421 --> 00:07:02,421
Yes.
59
00:07:03,301 --> 00:07:04,301
Of course, sir.
60
00:07:10,461 --> 00:07:11,461
The body?
61
00:07:17,141 --> 00:07:18,700
He has no blood in him.
62
00:07:19,541 --> 00:07:22,500
And there was no blood at the scene.
It's... strange.
63
00:07:24,021 --> 00:07:25,614
Is there any background on him?
64
00:07:32,421 --> 00:07:33,421
He was French.
65
00:07:34,541 --> 00:07:35,541
Name?
66
00:07:36,421 --> 00:07:38,492
Matthieu Beny.
67
00:07:43,541 --> 00:07:44,611
Matthew.
68
00:07:59,581 --> 00:08:00,810
Stop.
69
00:08:06,781 --> 00:08:09,899
Where?
- About 35 metres below the ridgeline.
70
00:08:18,301 --> 00:08:19,576
Good hunting.
71
00:08:47,141 --> 00:08:48,621
There you go, madam.
72
00:08:52,701 --> 00:08:53,976
Hey.
73
00:08:54,061 --> 00:08:55,461
Busy today.
- Don't know why.
74
00:08:56,181 --> 00:08:57,695
Students aren't back yet.
75
00:10:04,221 --> 00:10:05,575
Dr Bishop.
76
00:10:06,901 --> 00:10:08,255
Can I help you?
77
00:10:08,701 --> 00:10:10,613
My name's Peter Knox.
78
00:10:13,221 --> 00:10:17,181
I presume there aren't usually this many
"other creatures" in the library.
79
00:10:19,421 --> 00:10:20,980
Well... no.
80
00:10:22,341 --> 00:10:26,813
So I suppose word has spread about
the Ashmole manuscript you took out.
81
00:10:29,821 --> 00:10:31,972
Sorry, I'm waiting on a book.
82
00:10:32,061 --> 00:10:34,371
You're quite right to keep it quiet
83
00:10:34,461 --> 00:10:37,533
but I assure you I am a friend.
84
00:10:58,781 --> 00:11:00,818
Shall we discuss this over coffee?
85
00:11:01,461 --> 00:11:02,690
I don't think so.
86
00:11:03,861 --> 00:11:06,421
Or are you a tea drinker
like your mother was?
87
00:11:19,541 --> 00:11:21,897
Did you know my father, too?
88
00:11:22,861 --> 00:11:24,375
Only slightly.
89
00:11:25,661 --> 00:11:28,495
Your mother and I met
when we were teenagers.
90
00:11:30,181 --> 00:11:31,820
I was very fond of her.
91
00:11:33,261 --> 00:11:34,661
What was she like?
92
00:11:37,341 --> 00:11:39,731
Passionate, clever
93
00:11:39,821 --> 00:11:42,097
stubborn as a mule
when she wanted to be.
94
00:11:42,181 --> 00:11:43,535
Really?
95
00:11:45,381 --> 00:11:47,134
It's truly terrible what happened.
96
00:11:48,941 --> 00:11:51,376
I've thought about you
a good deal over the years and...
97
00:11:51,981 --> 00:11:55,770
I've wanted to introduce myself,
but your aunt's very protective.
98
00:11:56,661 --> 00:11:57,777
Yeah.
99
00:12:00,581 --> 00:12:02,812
Could we get tea for two, please?
- Yes, sir.
100
00:12:12,541 --> 00:12:13,657
Feeling better?
101
00:12:14,221 --> 00:12:15,221
Yes.
102
00:12:16,861 --> 00:12:18,136
Thank you.
103
00:12:21,741 --> 00:12:24,415
I think you're wise
to keep your distance from the witch.
104
00:12:25,981 --> 00:12:27,256
Yes.
105
00:12:27,341 --> 00:12:30,061
But the problem is, she's in possession
of something that I need.
106
00:12:30,141 --> 00:12:31,211
Or rather...
107
00:12:32,221 --> 00:12:34,292
she's capable of retrieving it.
108
00:12:36,661 --> 00:12:39,813
So, er, did you just call it up?
- Yeah.
109
00:12:39,861 --> 00:12:41,341
How?
110
00:12:41,421 --> 00:12:43,777
Er, the... the normal way.
111
00:12:43,861 --> 00:12:47,696
That's odd because I requested
Ashmole 782 this morning
112
00:12:47,781 --> 00:12:49,056
and it isn't there.
113
00:12:49,141 --> 00:12:51,133
Not there?
- Missing.
114
00:12:51,221 --> 00:12:54,419
According to the Bodleian catalogue
it's been missing for years.
115
00:12:56,301 --> 00:12:58,418
But how could it be?
116
00:12:58,501 --> 00:13:00,157
That doesn't make any sense.
I took it out.
117
00:13:00,181 --> 00:13:02,491
You did return it, I take it?
118
00:13:02,741 --> 00:13:04,300
Of course!
119
00:13:04,381 --> 00:13:06,293
I would never steal a book
from the Bod.
120
00:13:06,341 --> 00:13:07,741
No.
121
00:13:07,821 --> 00:13:09,335
It could be the date.
122
00:13:10,461 --> 00:13:14,421
Yeah. Maybe the book only shows itself
around the time of the equinox.
123
00:13:15,661 --> 00:13:17,493
Or it could be
that there's a spell on it
124
00:13:17,581 --> 00:13:20,050
and that somehow, for some reason,
you broke it.
125
00:13:20,141 --> 00:13:23,339
I'm not my mother, Mr Knox,
I didn't inherit her powers.
126
00:13:25,581 --> 00:13:26,981
What happened when you opened it?
127
00:13:27,021 --> 00:13:28,978
I only looked at one page.
- What was on it?
128
00:13:30,421 --> 00:13:32,094
A picture.
- Of what?
129
00:13:33,181 --> 00:13:34,501
The alchemical child.
130
00:13:34,541 --> 00:13:36,541
There must have been more.
You must have seen more.
131
00:13:37,901 --> 00:13:39,415
Why is it so important to you?
132
00:13:39,461 --> 00:13:42,260
Because if this book
is what I think it is
133
00:13:42,341 --> 00:13:44,731
it contains the witches' first spells.
134
00:13:45,581 --> 00:13:48,813
It could tell us
how we created vampires.
135
00:13:49,901 --> 00:13:50,971
That's just a myth.
136
00:13:51,021 --> 00:13:54,173
Vampires have used
their brute power and longevity
137
00:13:54,261 --> 00:13:58,096
to gain far too much control,
but if we created them...
138
00:13:59,541 --> 00:14:01,055
then we could un-create them.
139
00:14:08,061 --> 00:14:09,461
I won't have any part of that.
140
00:14:11,661 --> 00:14:14,176
You have to try and take it out again.
141
00:14:14,221 --> 00:14:16,213
You're the only person
who's seen it in years.
142
00:14:16,261 --> 00:14:18,173
Let go of my arm.
143
00:14:23,301 --> 00:14:25,452
I'm quite sure
I'll see you again, Diana.
144
00:14:35,901 --> 00:14:37,813
Not as amenable as I'd hoped.
145
00:14:39,061 --> 00:14:41,451
We might need to use firmer tactics.
146
00:14:54,181 --> 00:14:55,501
Juliette, good evening.
147
00:14:55,981 --> 00:14:58,262
If you're here to see my father,
he's not to be disturbed.
148
00:14:58,301 --> 00:15:00,770
I think he's gonna want to hear
what I have to say.
149
00:15:13,781 --> 00:15:15,977
This better be important.
150
00:15:24,821 --> 00:15:26,050
It is.
151
00:15:27,341 --> 00:15:29,173
It's a police matter.
152
00:15:32,541 --> 00:15:33,975
Leave us.
153
00:15:43,421 --> 00:15:45,821
To be honest, I still don't get
what you're so anxious about.
154
00:15:45,861 --> 00:15:49,138
How could taking out a book
for a senior witch do any harm?
155
00:15:49,221 --> 00:15:52,214
Come on, you were in the library.
You felt it.
156
00:15:52,301 --> 00:15:55,897
This... this book is powerful
and I... I don't...
157
00:15:55,981 --> 00:15:57,973
I don't trust
what Peter Knox might do with it.
158
00:15:58,021 --> 00:16:00,217
He... He hates other species.
159
00:16:01,581 --> 00:16:02,981
He'll use it against them.
160
00:16:03,621 --> 00:16:05,340
It's no concern of ours.
161
00:16:05,421 --> 00:16:07,901
I don't even know how he knew
I took it out in the first place.
162
00:16:08,741 --> 00:16:11,176
These things get out.
- I just...
163
00:16:11,261 --> 00:16:13,218
I don't want to have
anything to do with it.
164
00:16:14,061 --> 00:16:17,259
I want to lead a normal life.
I want to be normal.
165
00:16:17,341 --> 00:16:20,493
I've known you for ten years.
You couldn't be normal if you tried.
166
00:16:20,581 --> 00:16:23,096
It's so typical something like this
would happen to you.
167
00:16:28,581 --> 00:16:29,776
What shall I do, Gillian?
168
00:16:30,861 --> 00:16:33,137
Just get it out for him
and forget all about it.
169
00:16:34,061 --> 00:16:35,415
Carry on with your paper.
170
00:16:35,501 --> 00:16:38,300
Yeah, but that's nearly impossible
with all these...
171
00:16:39,101 --> 00:16:40,774
creatures and the library.
172
00:16:41,661 --> 00:16:43,317
Not the vampire
that was following you before?
173
00:16:43,341 --> 00:16:44,570
No.
174
00:16:44,661 --> 00:16:46,937
He seems to have given up on me.
175
00:16:47,021 --> 00:16:48,853
Oh, that's are relief at least.
176
00:16:50,821 --> 00:16:52,540
I don't know.
177
00:16:52,621 --> 00:16:54,613
There is something about him.
178
00:16:56,341 --> 00:16:57,536
He...
179
00:16:57,621 --> 00:17:00,181
He seemed to know more
about the book than anyone else.
180
00:17:01,901 --> 00:17:04,416
I should have asked him about it.
Instead, I...
181
00:17:04,501 --> 00:17:07,619
I told him to leave me alone.
- You're quite right, too.
182
00:17:10,701 --> 00:17:12,101
Have you ever talked to them?
183
00:17:13,381 --> 00:17:14,381
No.
184
00:17:15,661 --> 00:17:19,496
So you don't know what they're like?
- And you do, after one conversation?
185
00:17:23,141 --> 00:17:27,055
He didn't seem to be as prejudiced
against us as we are against them.
186
00:17:35,781 --> 00:17:37,101
I gotta go.
187
00:17:37,181 --> 00:17:39,650
Been invited to one of the dean's
awful parties.
188
00:17:39,741 --> 00:17:41,141
Thank you.
189
00:17:41,221 --> 00:17:43,417
Sorry to burden you with this.
190
00:17:46,381 --> 00:17:50,580
So even though Ashmole 782
might be the answer to our problems, Hamish
191
00:17:50,661 --> 00:17:53,096
my interest in it puts her in danger.
192
00:17:53,181 --> 00:17:56,857
It seems we're all in danger, Matt,
if we don't get that book.
193
00:17:56,941 --> 00:17:59,331
You know that daemon suicides
are on the rise?
194
00:17:59,421 --> 00:18:01,458
As are mental health problems,
homelessness...
195
00:18:01,541 --> 00:18:03,055
Yes, I know.
196
00:18:03,861 --> 00:18:05,454
I've been looking into the statistics.
197
00:18:05,541 --> 00:18:07,373
We are struggling.
198
00:18:08,461 --> 00:18:11,215
If this book could explain our origins...
- Yes.
199
00:18:11,301 --> 00:18:13,258
Wouldn't that be something, my friend?
200
00:18:27,061 --> 00:18:28,017
Where's Matthew?
201
00:18:28,061 --> 00:18:29,620
He's not here.
202
00:18:29,701 --> 00:18:32,421
Oh, just, he said he'd ring me
with the results.
203
00:18:35,981 --> 00:18:37,381
Have they come through yet?
204
00:18:39,261 --> 00:18:40,695
James' have.
205
00:18:46,501 --> 00:18:48,254
His blood tests are normal.
206
00:18:54,141 --> 00:18:55,860
So the problem's with me, then?
207
00:18:58,381 --> 00:18:59,576
It seems so.
208
00:19:13,581 --> 00:19:15,140
That was quick.
209
00:19:20,101 --> 00:19:21,660
What did you do to your hand?
210
00:19:23,621 --> 00:19:26,056
I think the book did that to you
when you opened it.
211
00:19:28,181 --> 00:19:31,219
Who are you?
You were in the library.
212
00:19:31,301 --> 00:19:33,896
You were the magnet for it.
213
00:19:33,981 --> 00:19:36,052
Magic attracts magic.
214
00:19:38,901 --> 00:19:41,132
But yours is hidden.
215
00:19:56,501 --> 00:19:58,936
Someone did something to you.
216
00:20:01,901 --> 00:20:02,937
Oh.
217
00:20:04,341 --> 00:20:05,855
You did it to yourself.
218
00:20:16,341 --> 00:20:18,537
Do you fear persecution?
219
00:20:18,621 --> 00:20:20,135
Is that it?
220
00:20:21,021 --> 00:20:22,216
I haven't until now.
221
00:20:23,301 --> 00:20:27,818
You were with Peter Knox.
You tell him I won't get out his book.
222
00:20:29,061 --> 00:20:31,371
This isn't just about the book.
223
00:20:33,301 --> 00:20:34,576
It's about you.
224
00:20:49,741 --> 00:20:50,857
Hey, Em.
225
00:20:50,941 --> 00:20:54,332
Have you heard of Peter Knox?
- Peter Knox is in Oxford?
226
00:20:54,381 --> 00:20:55,531
He said he knew Mum.
227
00:20:55,621 --> 00:20:59,012
Yeah, he was crazy about her.
- I thought so, from what he said.
228
00:20:59,101 --> 00:21:01,013
Tried to persuade her
not to marry your father.
229
00:21:01,101 --> 00:21:02,376
Did she like him?
230
00:21:02,461 --> 00:21:06,137
They were friends in the early days
and then he just got into some stuff.
231
00:21:06,221 --> 00:21:07,221
What?
232
00:21:07,981 --> 00:21:08,981
Dark magic.
233
00:21:09,621 --> 00:21:11,453
Why is Peter Knox in Oxford?
234
00:21:11,541 --> 00:21:13,214
The book I told you about.
235
00:21:13,301 --> 00:21:15,099
He wants it.
236
00:21:15,181 --> 00:21:18,299
Your father distrusted him
and, by the end, your mum did too.
237
00:21:19,421 --> 00:21:21,936
Be careful of him, Diana.
238
00:21:30,061 --> 00:21:31,336
Juliette.
239
00:21:32,941 --> 00:21:34,295
A word.
240
00:21:46,541 --> 00:21:49,340
Where were you two nights ago?
241
00:21:50,341 --> 00:21:52,014
Seeing the city at night.
242
00:21:52,941 --> 00:21:54,261
You said I was allowed.
243
00:21:55,021 --> 00:21:56,660
I said...
244
00:21:56,741 --> 00:21:58,937
as long as you were good.
245
00:22:00,581 --> 00:22:03,858
I have been.
- If there's something I don't know
246
00:22:03,901 --> 00:22:06,257
Baldwin can use it against me.
247
00:22:07,061 --> 00:22:10,975
Baldwin's not even in Venice.
- He sees and hears anyway!
248
00:22:11,061 --> 00:22:13,098
This dead tourist...
249
00:22:13,181 --> 00:22:16,492
is a brazen vampire killing.
250
00:22:16,581 --> 00:22:19,016
And Domenico...
251
00:22:19,101 --> 00:22:22,014
the nosey little fucker...
252
00:22:23,221 --> 00:22:26,100
smelt you on him.
253
00:22:26,941 --> 00:22:28,375
That's not true.
254
00:22:28,461 --> 00:22:30,532
Domenico hates me.
255
00:22:56,141 --> 00:22:57,700
Matthew...
256
00:23:16,501 --> 00:23:19,221
You taught me to crave Matthew!
257
00:23:19,261 --> 00:23:20,581
No!
258
00:23:21,781 --> 00:23:24,250
Father! Father!
259
00:23:25,701 --> 00:23:27,772
This book you say Diana called up.
260
00:23:27,861 --> 00:23:30,421
- Mmm?
- I've heard stories about it.
261
00:23:30,501 --> 00:23:32,140
The witches stole it
from the vampires.
262
00:23:32,221 --> 00:23:33,557
The vampires stole it
from the witches.
263
00:23:33,581 --> 00:23:34,776
That's untrue.
264
00:23:34,861 --> 00:23:37,012
Demons, of course,
don't get a look in.
265
00:23:37,101 --> 00:23:38,837
We know it's important to us
but we don't know why
266
00:23:38,861 --> 00:23:41,330
and we're not even allowed to ask.
267
00:23:42,341 --> 00:23:45,413
The general feeling being we matter
so much less than the other creatures.
268
00:23:45,501 --> 00:23:47,413
Can we not have a political argument?
269
00:23:47,501 --> 00:23:48,457
It's easy for you to say.
270
00:23:48,501 --> 00:23:49,917
You're not treated like
a third-class citizen.
271
00:23:49,941 --> 00:23:51,455
It's hardly like you are!
272
00:23:52,701 --> 00:23:54,294
You practically run
the City of London.
273
00:23:54,381 --> 00:23:56,691
That's not the point. I'm an anomaly.
274
00:24:00,221 --> 00:24:01,371
Checkmate.
275
00:24:03,501 --> 00:24:05,581
There is more to the game
than protecting your queen.
276
00:24:15,661 --> 00:24:17,539
Wait! Think before your next move.
277
00:24:17,621 --> 00:24:20,295
No, other creatures
will want the book.
278
00:24:20,861 --> 00:24:22,818
I have to obtain it from Diana
before they do.
279
00:24:22,901 --> 00:24:25,018
I know you need the book,
but couldn't Marcus do it?
280
00:24:25,101 --> 00:24:28,014
Marcus? Not letting Marcus
anywhere near Diana.
281
00:24:28,101 --> 00:24:30,021
He's much less of a danger
to Diana than you are!
282
00:24:30,581 --> 00:24:33,301
Think what's happened in the past
to women you've craved.
283
00:24:33,381 --> 00:24:35,418
Elena, Cecilia...
284
00:24:37,741 --> 00:24:39,095
I wish I'd never told you.
285
00:24:39,181 --> 00:24:42,299
But you did because you wanted me
to be your conscience.
286
00:24:43,541 --> 00:24:45,419
After Cecilia
287
00:24:46,021 --> 00:24:48,058
I swore to myself that
I would never get involved
288
00:24:48,141 --> 00:24:50,258
with another warmblood again
and you know that!
289
00:24:50,301 --> 00:24:53,055
But, Matt, you've never
talked about another woman
290
00:24:53,141 --> 00:24:54,734
the way you do about Diana Bishop.
291
00:24:56,981 --> 00:24:59,052
I'm just trying to protect you.
292
00:25:00,061 --> 00:25:02,735
I'll try to take your advice.
- Don't try.
293
00:25:03,021 --> 00:25:04,091
Do.
294
00:25:04,181 --> 00:25:07,777
If you hurt her, you'll never forgive
yourself and I couldn't bear it.
295
00:25:08,501 --> 00:25:09,537
Don't go back to Oxford
296
00:25:09,581 --> 00:25:13,177
until you're sure you can control
yourself around Diana Bishop.
297
00:25:29,621 --> 00:25:30,896
Dr Bishop.
298
00:25:30,941 --> 00:25:34,139
Good evening, Professor Marsh.
- Welcome.
299
00:25:34,181 --> 00:25:35,137
Thank you.
300
00:25:35,181 --> 00:25:38,253
I understand you gave
an excellent talk
301
00:25:38,701 --> 00:25:41,136
and that you are writing it up.
302
00:25:41,221 --> 00:25:43,133
Yes, yes, I am indeed.
303
00:25:43,181 --> 00:25:45,298
And I look forward to reading it.
304
00:25:45,821 --> 00:25:49,531
We want to get you on that shortlist.
305
00:25:49,621 --> 00:25:50,621
Well, thank you.
306
00:25:50,661 --> 00:25:54,052
Now, there's someone
I would really like you to meet.
307
00:25:55,781 --> 00:25:59,138
He has a very interesting
specialisation
308
00:25:59,221 --> 00:26:03,215
the occult... sciences.
309
00:26:08,941 --> 00:26:11,501
Alchemy. It's quite a subject.
310
00:26:13,261 --> 00:26:17,221
Especially for someone who says
she lacks interest in magic.
311
00:26:18,541 --> 00:26:20,453
I don't just lack interest.
312
00:26:20,821 --> 00:26:22,619
I lack aptitude.
- Are you sure?
313
00:26:24,381 --> 00:26:26,100
The book came out for you
and no one else.
314
00:26:26,341 --> 00:26:29,015
I told you,
I don't know how that happened.
315
00:26:29,061 --> 00:26:31,815
But you didn't tell me
a vampire's been following you.
316
00:26:33,221 --> 00:26:34,221
How do you know that?
317
00:26:34,261 --> 00:26:36,935
It would be catastrophic
if it falls into their hands.
318
00:26:36,981 --> 00:26:38,779
Can't you see the danger you're in?
319
00:26:39,741 --> 00:26:41,414
I can take care of myself.
320
00:26:41,461 --> 00:26:43,293
Laudable, but naive.
321
00:26:44,061 --> 00:26:45,734
The fact that vampires
are now involved
322
00:26:45,781 --> 00:26:48,057
makes this so much more urgent.
323
00:26:48,141 --> 00:26:49,981
I'm not going to call it up for you.
- Why not?
324
00:26:50,541 --> 00:26:54,979
Because I don't happen to like
the idea of un-creating other species.
325
00:26:55,021 --> 00:26:57,934
They would do exactly the same to us,
if they could.
326
00:26:57,981 --> 00:27:00,780
I'm like my mother, Mr Knox.
327
00:27:01,461 --> 00:27:02,736
If I've made up my mind
328
00:27:03,381 --> 00:27:04,895
I don't change it.
329
00:27:11,941 --> 00:27:12,977
Diana.
330
00:27:15,301 --> 00:27:17,338
Think about what you're doing.
331
00:27:19,141 --> 00:27:20,973
You must be true to your blood
332
00:27:21,061 --> 00:27:22,461
your heritage.
333
00:27:23,341 --> 00:27:25,776
Don't make me force you
to recall that book.
334
00:27:30,741 --> 00:27:31,891
Diana.
335
00:27:33,221 --> 00:27:34,541
Don't walk away!
336
00:27:40,861 --> 00:27:43,251
You can't escape me that easily.
337
00:27:44,621 --> 00:27:47,181
I can be with you wherever you are.
338
00:27:48,821 --> 00:27:51,017
I need the book.
339
00:27:51,101 --> 00:27:53,377
We need the book.
340
00:28:05,221 --> 00:28:06,621
Get out of my head!
341
00:28:48,701 --> 00:28:50,658
How's it going with Diana?
342
00:28:50,741 --> 00:28:53,381
Did she get the manuscript
out for you?
343
00:28:53,461 --> 00:28:54,531
No.
344
00:28:56,301 --> 00:28:59,100
Last night, she performed
an elemental spell.
345
00:28:59,141 --> 00:29:00,141
What?
346
00:29:00,861 --> 00:29:01,692
Diana did?
347
00:29:01,741 --> 00:29:03,175
Did you know she was powerful?
348
00:29:04,101 --> 00:29:06,093
No, I... I...
349
00:29:06,181 --> 00:29:08,093
I can't believe...
350
00:29:08,181 --> 00:29:10,332
She's never shown if she is.
351
00:29:13,021 --> 00:29:16,981
Maybe she's used her magic
to forward her career.
352
00:29:19,461 --> 00:29:21,817
And that's why
she's kept it secret from you.
353
00:29:31,501 --> 00:29:34,335
Oh, thank God you're here.
You haven't been answering your phone.
354
00:29:55,501 --> 00:29:58,539
If this book
is what I think it is, vampires...
355
00:29:58,581 --> 00:29:59,901
then we could un-create them.
356
00:30:04,101 --> 00:30:06,862
I don't even know how he knew
I took it out in the first place.
357
00:30:07,501 --> 00:30:08,696
These things get out.
358
00:30:13,181 --> 00:30:15,173
This isn't just about the book.
359
00:30:16,381 --> 00:30:17,531
It's about you.
360
00:30:21,021 --> 00:30:23,775
This is about a great deal more
than just alchemy.
361
00:30:26,341 --> 00:30:29,095
Ashmole 782 has been missing
for centuries
362
00:30:29,181 --> 00:30:32,413
and yet you were able to call it up.
Aren't you curious why?
363
00:30:38,581 --> 00:30:40,095
You need to be careful.
364
00:30:52,741 --> 00:30:54,812
Professor Clairmont's rooms, please.
365
00:31:43,901 --> 00:31:48,532
You were right... about creatures
coming to look for the book.
366
00:31:51,141 --> 00:31:53,372
Peter Knox from the Congregation
367
00:31:53,461 --> 00:31:55,896
and there was this Scandinavian witch.
368
00:31:55,981 --> 00:31:58,701
I don't know...
I don't know who she was.
369
00:32:01,021 --> 00:32:03,536
Try to calm down.
Your adrenaline is very high.
370
00:32:03,581 --> 00:32:06,301
You can smell my adrenaline?
- Course I can.
371
00:32:14,421 --> 00:32:15,821
Thank you.
372
00:32:21,501 --> 00:32:22,537
Why did you come to me?
373
00:32:23,341 --> 00:32:25,797
Last time I saw you, you said
you never wanted to see me again.
374
00:32:25,821 --> 00:32:29,098
I have no one else to talk to.
- You must have friends.
375
00:32:31,661 --> 00:32:32,981
None I can trust.
376
00:32:36,781 --> 00:32:38,659
It was a mistake to come here.
377
00:32:38,701 --> 00:32:40,932
I'm sorry I disturbed you.
- Does Knox want the book?
378
00:32:44,621 --> 00:32:47,181
He says it has the witches'
first spells in it.
379
00:32:47,741 --> 00:32:49,380
Is that what you think it is?
380
00:32:49,461 --> 00:32:52,499
Peter Knox believes that witches
created everything and everyone.
381
00:32:52,981 --> 00:32:54,938
I'm obviously not of that opinion.
382
00:32:57,461 --> 00:32:59,578
Does he know that you sent it back?
- Yes.
383
00:33:00,341 --> 00:33:01,901
He wants me to try
and get it out again.
384
00:33:01,941 --> 00:33:03,898
Will you?
- I don't want him to have it.
385
00:33:37,021 --> 00:33:38,137
"Dear sir...
386
00:33:39,061 --> 00:33:42,896
Your letter of 15th October
has reached me at last."
387
00:33:47,341 --> 00:33:49,651
You knew Charles Darwin?
- Yes.
388
00:33:50,781 --> 00:33:53,091
I met him on a number of occasions
389
00:33:53,181 --> 00:33:56,458
particularly when he was building up
to his publication of Origin.
390
00:33:56,541 --> 00:33:59,061
I began to wonder how his theories
might relate to us creatures.
391
00:33:59,901 --> 00:34:02,211
I was desperate
to understand our origins.
392
00:34:02,301 --> 00:34:04,896
You see, I'd already heard rumours,
whisperings
393
00:34:04,941 --> 00:34:06,057
about a book...
394
00:34:06,901 --> 00:34:09,416
hidden from human eyes,
an alchemical text.
395
00:34:09,501 --> 00:34:12,016
Ashmole 782.
- Ashmole.
396
00:34:14,141 --> 00:34:17,896
That man had an uncanny ability
to find bizarre manuscripts.
397
00:34:17,941 --> 00:34:19,773
And I found and read
every one of them.
398
00:34:22,421 --> 00:34:23,650
Apart from 782.
399
00:34:24,941 --> 00:34:29,174
You've been searching for the book
since 1859.
400
00:34:29,261 --> 00:34:30,377
Mmm.
401
00:34:32,581 --> 00:34:34,652
How old are you?
- I'm older than I look.
402
00:34:34,701 --> 00:34:36,420
Three hundred years?
403
00:34:36,501 --> 00:34:37,696
Mmm.
404
00:34:38,501 --> 00:34:40,220
Five hundred years?
405
00:34:42,661 --> 00:34:44,971
Did you know Machiavelli?
406
00:34:45,741 --> 00:34:48,700
Survive the fall of Carthage?
- Which fall of Carthage?
407
00:34:51,341 --> 00:34:53,014
I'd like to show you my laboratory.
408
00:34:53,061 --> 00:34:55,895
The work we've been doing recently
links in to creature origin.
409
00:34:57,341 --> 00:34:58,775
I won't harm you.
410
00:34:59,621 --> 00:35:00,621
You have my word.
411
00:35:03,421 --> 00:35:04,421
Alright.
412
00:35:07,461 --> 00:35:08,815
Put this on.
413
00:35:11,941 --> 00:35:14,012
You're cold.
- How do you know that?
414
00:35:18,341 --> 00:35:21,539
Adrenalin causes a rise
in metabolic heat production.
415
00:35:21,621 --> 00:35:24,216
Your adrenalin has dropped
and so has your heart rate.
416
00:35:25,701 --> 00:35:27,340
You can hear my heart?
417
00:35:28,741 --> 00:35:30,016
Yes.
418
00:35:31,661 --> 00:35:32,890
All the time.
419
00:35:39,061 --> 00:35:41,371
We're among hundreds of laboratories
using genetics
420
00:35:41,461 --> 00:35:44,738
to study species origin,
but in our lab
421
00:35:45,141 --> 00:35:47,417
humans aren't the only species
we're studying.
422
00:35:48,861 --> 00:35:51,581
You're studying vampire genetics?
- Mmm.
423
00:35:51,661 --> 00:35:52,936
Witches and demons, too.
424
00:35:53,861 --> 00:35:57,298
We take physical specimens
from burial sites, mostly, and...
425
00:35:57,981 --> 00:35:59,779
extract DNA from the samples.
426
00:36:01,581 --> 00:36:02,697
Hey, Matthew!
427
00:36:03,581 --> 00:36:05,413
He's been helping me
while you've been away.
428
00:36:06,701 --> 00:36:08,738
Diana, this is my colleague
and lab manager
429
00:36:08,781 --> 00:36:09,817
Dr Miriam Shepherd.
430
00:36:09,901 --> 00:36:11,893
Miriam, this is Dr Diana Bishop.
431
00:36:11,981 --> 00:36:14,894
It's a pleasure to meet you.
- And I'm Dr Marcus Whitmore.
432
00:36:14,941 --> 00:36:16,011
Different type of doctor.
433
00:36:20,341 --> 00:36:21,341
Wow!
434
00:36:21,421 --> 00:36:22,616
AB negative.
435
00:36:23,221 --> 00:36:24,797
Don't suppose I could take
some of you blood, could I?
436
00:36:24,821 --> 00:36:26,557
It's tough getting a sample
from a living witch.
437
00:36:26,581 --> 00:36:28,174
No... thank you.
438
00:36:28,221 --> 00:36:31,453
If your friend isn't here
to give blood, what is she here for exactly?
439
00:36:32,181 --> 00:36:34,935
I wanted to show Diana
that the work we're doing here proves
440
00:36:34,981 --> 00:36:36,210
beyond all doubt...
441
00:36:37,181 --> 00:36:38,341
that creatures are dying out.
442
00:36:41,181 --> 00:36:42,410
Vampires are failing to sire.
443
00:36:43,221 --> 00:36:45,053
Demons are increasingly
prone to madness.
444
00:36:45,101 --> 00:36:46,581
And witches?
445
00:36:48,421 --> 00:36:49,980
Are losing their powers.
446
00:36:52,221 --> 00:36:53,496
Come and see.
447
00:36:56,741 --> 00:36:57,936
Please, sit down.
448
00:37:00,101 --> 00:37:02,741
Allow me.
- Thank you.
449
00:37:06,061 --> 00:37:09,418
Now, this graph shows
the mitochondrial DNA
450
00:37:09,461 --> 00:37:11,418
of a witch named Benvenguda.
451
00:37:11,661 --> 00:37:13,300
She lived in Brittany
in the 7th century
452
00:37:13,341 --> 00:37:14,621
and she was very, very powerful.
453
00:37:15,461 --> 00:37:16,815
A marvel, really...
454
00:37:17,261 --> 00:37:20,379
in an age that produced...
many marvels.
455
00:37:20,461 --> 00:37:24,011
Now, compare that to the graph
belonging to Beatrice Good -
456
00:37:24,101 --> 00:37:26,252
Benvenguda's last known
direct descendant.
457
00:37:26,341 --> 00:37:29,413
Now, as you can see, Beatrice's DNA
shows far fewer markers
458
00:37:29,461 --> 00:37:31,896
common amongst witches,
indicating that...
459
00:37:33,501 --> 00:37:37,177
her ancestors,
as the centuries passed
460
00:37:37,261 --> 00:37:40,811
relied less and less upon
witchcraft to survive. Now...
461
00:37:40,901 --> 00:37:42,893
is this pattern of...
462
00:37:43,781 --> 00:37:44,976
denying power
463
00:37:45,701 --> 00:37:49,058
is the reason why witches
will eventually become...
464
00:37:52,261 --> 00:37:53,261
extinct?
465
00:38:00,621 --> 00:38:03,216
Who do you think she might talk to?
- Well, I don't know.
466
00:38:03,301 --> 00:38:05,501
Apart from me, Diana doesn't
have any friends in Oxford.
467
00:38:08,221 --> 00:38:09,337
Oh, forgive me.
468
00:38:10,421 --> 00:38:13,380
I don't believe you've been introduced.
This is Miss Järvinen.
469
00:38:15,061 --> 00:38:17,815
She's our new representative
on the Congregation.
470
00:38:17,901 --> 00:38:19,779
Oh. Wow!
471
00:38:20,501 --> 00:38:21,501
Congratulations.
472
00:38:26,381 --> 00:38:27,381
Well?
473
00:38:27,501 --> 00:38:29,015
I tried to look inside her.
474
00:38:32,341 --> 00:38:33,661
She interests me.
475
00:38:36,701 --> 00:38:40,377
You think 782's going to help you
with your research, don't you?
476
00:38:41,901 --> 00:38:44,370
It could explain our origins, yes.
477
00:38:45,981 --> 00:38:48,780
But we aren't going to go
extinct tomorrow.
478
00:38:48,861 --> 00:38:51,376
There are still plenty of creatures
in the world.
479
00:38:52,821 --> 00:38:54,653
I have a different
sense of time to you.
480
00:38:56,181 --> 00:39:00,653
When humans talk about climate change
that's exactly the argument they use.
481
00:39:00,741 --> 00:39:05,532
"Oh, the polar ice caps will take
so many years to melt. Who cares?"
482
00:39:08,141 --> 00:39:10,940
I remember when the Thames
iced over every winter.
483
00:39:13,581 --> 00:39:14,581
I used to skate on it.
484
00:39:16,581 --> 00:39:18,015
You're right, though.
485
00:39:18,701 --> 00:39:22,536
It's not going to happen immediately,
tomorrow, but it's already begun.
486
00:39:23,661 --> 00:39:26,221
One day, there'll be just one species.
487
00:39:28,021 --> 00:39:29,171
Humans.
488
00:39:30,981 --> 00:39:32,677
And at first, they won't notice
the difference
489
00:39:32,701 --> 00:39:35,773
because they've never noticed us,
but, gradually...
490
00:39:37,181 --> 00:39:38,820
eventually, they'll come to see that...
491
00:39:40,581 --> 00:39:43,141
all the magic
has seeped out of the world.
492
00:39:44,061 --> 00:39:45,620
And they'll look around them...
493
00:39:46,981 --> 00:39:48,700
and everyone will be the same.
494
00:39:54,821 --> 00:39:57,700
You think whatever power I have
I should use?
495
00:39:59,661 --> 00:40:02,813
I think, at the very least,
you should try not to be frightened of it.
496
00:40:03,581 --> 00:40:05,459
Although, as far as I can tell
497
00:40:05,541 --> 00:40:08,101
there are only two emotions
that keep the world turning.
498
00:40:08,181 --> 00:40:10,776
One is... desire.
499
00:40:10,861 --> 00:40:13,296
And the other is fear.
500
00:40:14,861 --> 00:40:17,660
Magic is desire made real.
501
00:40:17,741 --> 00:40:19,972
That's what my aunt says.
- Mmm.
502
00:40:25,701 --> 00:40:26,701
Right.
503
00:40:29,341 --> 00:40:30,741
The book's a palimpsest.
504
00:40:33,341 --> 00:40:35,776
Old words hidden under new.
505
00:40:37,261 --> 00:40:39,332
It was heavy.
506
00:40:39,421 --> 00:40:41,572
It smelt. It smelt odd.
507
00:40:43,821 --> 00:40:45,653
Three pages were cut out.
508
00:40:46,701 --> 00:40:49,853
The only page I saw showed a baby
509
00:40:49,941 --> 00:40:52,456
floating in an upside-down vessel.
510
00:40:52,541 --> 00:40:54,498
It was probably the alchemical child
511
00:40:54,581 --> 00:40:57,574
although I've never seen it
represented like that before.
512
00:41:00,421 --> 00:41:01,421
Thank you.
513
00:41:43,301 --> 00:41:45,021
I thought you knew about vampires.
514
00:41:45,541 --> 00:41:47,578
That's why you invited me to dinner.
515
00:41:48,341 --> 00:41:51,175
I need to get a book, Ashmole 782.
516
00:41:51,221 --> 00:41:52,901
Are you gonna give the book
to the vampire?
517
00:41:53,341 --> 00:41:54,821
Where are we going, anyway?
518
00:41:55,181 --> 00:41:56,181
My house.
519
00:41:57,501 --> 00:42:01,177
Did you cast a spell
to call up Ashmole 782?
520
00:42:01,221 --> 00:42:03,690
What are you doing
hanging around with a vampire?
521
00:42:04,581 --> 00:42:07,141
He could feed off you,
take your memories.
522
00:42:07,221 --> 00:42:09,301
Seen everything you saw
when you opened up that book!
523
00:42:09,461 --> 00:42:12,693
Matthew de Claremont's
harassing a witch.
524
00:42:12,781 --> 00:42:16,172
Did your source tell you
who this witch is?
525
00:42:16,221 --> 00:42:17,541
Her name's Diana Bishop.
526
00:42:17,581 --> 00:42:21,097
You shy away from us
and yet you seek out vampire company.
527
00:42:21,461 --> 00:42:22,895
I'm not a bigot like you.
528
00:42:24,061 --> 00:42:25,211
You're craving her.
529
00:42:27,381 --> 00:42:28,417
What would I taste like?
530
00:42:29,021 --> 00:42:30,917
You wouldn't be able
to stop me if I struck
531
00:42:30,941 --> 00:42:32,694
and I wouldn't be able to stop myself.