1
00:00:00,701 --> 00:00:04,661
We are interested in a book in
the possession of Edward Kelley.
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,621
I've sent the ambassadors to
Bohemia to retrieve Kelley.
3
00:00:07,781 --> 00:00:09,181
The emperor rebuffed them.
4
00:00:09,341 --> 00:00:10,941
Perhaps he will be more receptive to me.
5
00:00:11,101 --> 00:00:13,701
You can be very persuasive.
6
00:00:13,861 --> 00:00:17,341
My father has commanded me
to return to Sept-Tours.
7
00:00:18,781 --> 00:00:20,341
-Matthew!
-Stay back!
8
00:00:20,501 --> 00:00:22,541
This is what we call blood rage.
9
00:00:22,701 --> 00:00:26,741
It is an affliction,
sickness of the vampire blood.
10
00:00:26,901 --> 00:00:29,261
The body was... torn apart.
11
00:00:29,421 --> 00:00:31,421
I haven't seen anything
like that in centuries
12
00:00:31,581 --> 00:00:33,181
and we do all
know the rumors
13
00:00:33,341 --> 00:00:36,301
about the De Clermonts'
infected bloodline.
14
00:00:36,461 --> 00:00:39,181
You're reborn and forever
a member of our family.
15
00:00:39,341 --> 00:00:43,501
I'm Matthew, give my body to you,
Diana, in faithful matrimony.
16
00:00:43,661 --> 00:00:45,421
And I receive it.
17
00:00:45,581 --> 00:00:46,901
My dearest Isabeau,
18
00:00:47,061 --> 00:00:50,781
I am able to find words to straddle
the centuries that separated.
19
00:00:50,941 --> 00:00:55,861
Our son mated to a woman who
walks in the footsteps of the goddess.
20
00:00:56,021 --> 00:01:00,461
They journey now to Bohemia
in search of the Book of Life.
21
00:01:51,581 --> 00:01:53,581
Halt.
22
00:01:53,741 --> 00:01:55,941
Wie geht dahin?
23
00:01:58,501 --> 00:02:00,181
I'm Matthew Roydon,
24
00:02:00,341 --> 00:02:02,741
I'm here on business for
Queen Elizabeth of England.
25
00:02:02,901 --> 00:02:07,341
His Imperial Majesty Rudolf II
tires of Elizabeth's ambassadors...
26
00:02:07,501 --> 00:02:10,141
I am no mere ambassador,
27
00:02:10,301 --> 00:02:14,941
and I will have the Emperor's
answer from his own lips. Not yours.
28
00:02:40,221 --> 00:02:44,061
Find Gallowglass and my man
Pierre, would you?
29
00:03:03,741 --> 00:03:05,661
Wait here.
30
00:03:10,901 --> 00:03:13,301
This is just the Emperor's
hunting lodge?
31
00:03:13,461 --> 00:03:17,541
Yes. Kelley chose
his benefactor very well.
32
00:03:17,701 --> 00:03:19,061
The might
of the Holy Roman Empire
33
00:03:19,221 --> 00:03:21,861
dwarves that of England
in every respect.
34
00:03:23,901 --> 00:03:26,661
He certainly
has an eye for beauty.
35
00:03:26,821 --> 00:03:28,661
Hmm.
36
00:03:32,581 --> 00:03:37,261
His Imperial Majesty
grants you a brief audience.
37
00:03:52,741 --> 00:03:54,461
Even when I retreat
into the mountains,
38
00:03:54,621 --> 00:03:58,341
I cannot escape a pestering
by England's diplomatic hordes.
39
00:03:58,501 --> 00:04:00,061
Matthew Roydon,
Your Majesty.
40
00:04:00,221 --> 00:04:02,461
I know exactly who you are,
Matthaus de Clermont.
41
00:04:02,621 --> 00:04:04,541
Since you introduce yourself
as Roydon,
42
00:04:04,701 --> 00:04:08,181
I then assume you are here in
your capacity as Elizabeth's spy?
43
00:04:08,341 --> 00:04:11,501
I come representing my Queen,
but not as a spy.
44
00:04:11,661 --> 00:04:15,061
I would speak with her
subject, Edward Kelley.
45
00:04:15,221 --> 00:04:19,421
Then you are in the wrong place.
Herr Kelley resides in Prague.
46
00:04:19,581 --> 00:04:23,061
I have heard that
he travels with your court.
47
00:04:25,621 --> 00:04:27,461
Do you question me?
48
00:04:27,621 --> 00:04:31,781
I know what you are, vampire.
49
00:04:31,941 --> 00:04:36,381
Remember, you are only permitted
on Bohemian soil by my grace.
50
00:04:37,901 --> 00:04:41,821
I apologize, Your Majesty...
Matthew is only pressing my case.
51
00:04:41,981 --> 00:04:44,781
I had hoped I would be given
an opportunity for discourse
52
00:04:44,941 --> 00:04:48,501
with one of England's
most esteemed alchemists.
53
00:04:48,661 --> 00:04:50,861
You have an interest in alchemy?
54
00:04:51,021 --> 00:04:53,861
It has been my life's work.
55
00:04:54,021 --> 00:04:57,421
Might an Emperor ask your name?
56
00:04:57,581 --> 00:05:00,781
Diana, Your Majesty.
57
00:05:00,941 --> 00:05:04,381
La diosa del casa!
58
00:05:04,541 --> 00:05:07,621
The goddess... of the hunt.
59
00:05:07,781 --> 00:05:10,861
May I introduce my wife,
Your Majesty?
60
00:05:11,021 --> 00:05:15,341
My spies would have informed me had
Elizabeth's Shadow taken a wife...
61
00:05:15,501 --> 00:05:19,661
particularly one so intriguing.
62
00:05:19,821 --> 00:05:24,101
Perhaps you should consider
hiring more thorough spies,
63
00:05:24,261 --> 00:05:25,621
Your Majesty.
64
00:05:25,781 --> 00:05:28,821
Enjoy your time in Bohemia,
Mistress Roydon.
65
00:05:28,981 --> 00:05:32,581
Use it to teach your husband
manners befitting my court.
66
00:06:43,701 --> 00:06:46,381
I don't like the way
he looks at you.
67
00:06:46,541 --> 00:06:49,501
Like a jewel he wanted to add
to his collection.
68
00:06:49,661 --> 00:06:51,581
Oh, I can handle
a little clumsy flirting
69
00:06:51,741 --> 00:06:54,261
if it gets us closer to the Book.
70
00:06:56,581 --> 00:06:58,861
Gallowglass!
71
00:07:00,541 --> 00:07:02,421
Oh!
72
00:07:09,301 --> 00:07:11,781
You've mated?
73
00:07:11,941 --> 00:07:15,501
Well... I should
call you Auntie now?
74
00:07:15,661 --> 00:07:18,181
-Where is Pierre?
-At the lodgings.
75
00:07:18,341 --> 00:07:20,701
We have an unexpected guest.
76
00:07:20,861 --> 00:07:22,901
This way.
77
00:07:30,341 --> 00:07:32,741
-Mistress Roydon!
-Jack!
78
00:07:32,901 --> 00:07:34,701
We was on an enormous ship
and there was a storm
79
00:07:34,861 --> 00:07:37,901
and lots of people were sick,
but I wasn't.
80
00:07:38,061 --> 00:07:39,941
Come now, Jack,
81
00:07:40,101 --> 00:07:41,701
bedtime.
82
00:07:46,061 --> 00:07:49,421
I know.
But once you left...
83
00:07:49,581 --> 00:07:53,261
nightmares every time he slept,
weeping through the day.
84
00:07:53,421 --> 00:07:55,141
And you brought him
to Bohemia?
85
00:07:55,301 --> 00:07:57,021
He tried to come on his own.
86
00:07:57,181 --> 00:07:59,941
I couldn't take my eye off him.
It wasn't safe.
87
00:08:00,101 --> 00:08:01,901
It's not safe here!
88
00:08:03,381 --> 00:08:04,901
I'm sorry.
89
00:08:05,061 --> 00:08:09,301
But what would you have me do?
Keep him prisoner?
90
00:08:15,381 --> 00:08:17,061
Rudolf might be
telling the truth.
91
00:08:17,221 --> 00:08:19,621
No one I have spoken to
has seen Kelley.
92
00:08:19,781 --> 00:08:21,781
I doubt that the Emperor
would leave behind
93
00:08:21,941 --> 00:08:24,581
the man who's offered him
eternal life.
94
00:08:24,741 --> 00:08:27,021
-He'll be here somewhere.
-What about the Book?
95
00:08:27,181 --> 00:08:31,301
As long as we reach Kelley...
he'll lead us to it.
96
00:08:31,461 --> 00:08:32,901
Or he'll bring it to us.
97
00:08:33,061 --> 00:08:35,581
Rudolf thinks the Book is key to
creating the Philosopher's Stone,
98
00:08:35,741 --> 00:08:37,381
he's won't let Kelley take it.
99
00:08:37,541 --> 00:08:38,861
Ah, you're right there.
100
00:08:39,021 --> 00:08:41,661
You see, once the Emperor
sets his heart on something,
101
00:08:41,821 --> 00:08:45,621
he'll stop at nothing to get it.
And once he has it...
102
00:08:56,461 --> 00:08:58,341
For the goddess.
103
00:09:02,901 --> 00:09:05,261
A goddess...
104
00:09:05,421 --> 00:09:07,941
I assume
that's not you, Matthew.
105
00:09:22,861 --> 00:09:25,421
It's an automaton.
106
00:09:27,061 --> 00:09:29,861
The goddess of the hunt.
107
00:09:31,501 --> 00:09:33,541
What is the matter?
108
00:09:33,701 --> 00:09:36,701
What's the matter? I take it you
saw how hostile the Emperor was.
109
00:09:36,861 --> 00:09:40,181
I saw how hostile
he was towards you.
110
00:09:40,341 --> 00:09:43,021
He lit up
when I mentioned alchemy.
111
00:09:44,821 --> 00:09:46,181
You saw the gift he sent me.
112
00:09:46,341 --> 00:09:49,661
He's practically inviting me
back to the castle.
113
00:09:49,821 --> 00:09:51,141
I can bring him Dee's book,
114
00:09:51,301 --> 00:09:54,581
convince him it's something
that he wants...
115
00:09:54,741 --> 00:09:58,421
No.
Kelley is the key.
116
00:09:58,581 --> 00:10:01,061
And the less we arouse
the attention of the Emperor,
117
00:10:01,221 --> 00:10:03,301
the more likely we'll be able to
get Kelley back to England safely.
118
00:10:03,461 --> 00:10:06,021
We don't even know
if he's here.
119
00:10:07,101 --> 00:10:11,861
At least, let me try
while you look for him.
120
00:10:14,461 --> 00:10:16,741
I'll take Gallowglass with me.
121
00:10:29,181 --> 00:10:32,981
Diana Roydon. I have a gift
for His Imperial Majesty.
122
00:10:33,141 --> 00:10:35,421
So does everyone,
Frau Roydon.
123
00:10:35,581 --> 00:10:37,421
So does everyone.
124
00:10:59,181 --> 00:11:01,541
Madame will be all right.
125
00:11:01,701 --> 00:11:03,741
Mm.
126
00:11:05,941 --> 00:11:08,541
Kelley must have
a laboratory here,
127
00:11:08,701 --> 00:11:11,981
somewhere he can continue
his work undisturbed.
128
00:11:14,141 --> 00:11:17,221
Let's take a look
at the apothecary, Pierre.
129
00:11:20,941 --> 00:11:24,261
I'm surprised Matthew let you
approach the Emperor alone.
130
00:11:24,421 --> 00:11:29,061
Well, my husband's changed a lot in
the 400 years since you knew him.
131
00:11:29,221 --> 00:11:31,061
But now you're mated.
132
00:11:32,341 --> 00:11:33,901
And it's different.
133
00:11:34,061 --> 00:11:37,621
Blood rage is harder to control,
it's primal.
134
00:11:37,781 --> 00:11:39,541
Physical.
135
00:11:40,501 --> 00:11:41,901
If provoked...
136
00:11:42,061 --> 00:11:44,741
he will struggle
to contain himself.
137
00:11:51,221 --> 00:11:55,341
Oh... we're gonna be here
till midnight at this rate.
138
00:11:55,501 --> 00:11:59,181
-Wait here.
-What are you doing?
139
00:11:59,341 --> 00:12:02,021
Accelerating proceedings.
140
00:12:12,381 --> 00:12:14,741
Madame De Clermont?
141
00:12:14,901 --> 00:12:16,861
Apologies.
142
00:12:17,021 --> 00:12:22,061
Such a recent blood vow
is positively deafening.
143
00:12:22,221 --> 00:12:23,701
I am Benjamin Fuchs.
144
00:12:23,861 --> 00:12:26,461
I work as a collector
for the Emperor.
145
00:12:26,621 --> 00:12:29,221
Are you a friend
of the de Clermonts?
146
00:12:29,381 --> 00:12:32,461
I fear I am
beneath their interest.
147
00:12:32,621 --> 00:12:35,501
I was cast out of my own clan.
148
00:12:35,661 --> 00:12:39,421
I have always found myself
more comfortable around
149
00:12:39,581 --> 00:12:41,581
other kinds of creature.
150
00:12:53,781 --> 00:12:56,461
Even for
the Emperor's alchemist?
151
00:12:57,581 --> 00:13:00,181
You are not
the Imperial alchemist.
152
00:13:00,341 --> 00:13:02,221
Ah, so,
you have met him?
153
00:13:02,381 --> 00:13:06,421
It seems strange to be closed during
the middle of the day, Herr Steiner.
154
00:13:06,581 --> 00:13:08,741
But then, perhaps,
you're expecting more customers
155
00:13:08,901 --> 00:13:10,261
after the sun has fallen?
156
00:13:10,421 --> 00:13:12,461
I open only by appointment, sir.
157
00:13:12,621 --> 00:13:17,221
My exclusive list of clients
command the utmost discretion.
158
00:13:17,381 --> 00:13:21,941
If you wish to browse, might I
suggest you visit the market?
159
00:13:44,061 --> 00:13:48,341
The audience with His Imperial
Majesty is over for today.
160
00:13:48,501 --> 00:13:51,221
Come out.
Keep moving.
161
00:13:51,381 --> 00:13:53,101
Keep moving.
162
00:13:56,141 --> 00:13:58,221
Auntie.
Auntie?
163
00:14:01,901 --> 00:14:03,381
What did you do?
164
00:14:03,541 --> 00:14:05,741
I may have intimated
to the Chamberlain
165
00:14:05,901 --> 00:14:09,581
that we have a very
desirable painting for sale.
166
00:14:17,821 --> 00:14:20,101
La Diosa!
167
00:14:20,261 --> 00:14:23,061
You are a woman
of many surprises.
168
00:14:23,221 --> 00:14:27,581
I hear that you are the owner of a
curious work by Hieronymous Bosch?
169
00:14:29,661 --> 00:14:31,741
You did?
170
00:14:32,661 --> 00:14:37,501
Your Majesty, I... In my haste to
be admitted to your presence, I...
171
00:14:37,661 --> 00:14:42,181
I fear there has been
some miscommunication.
172
00:14:42,341 --> 00:14:45,301
-A miscommunication?
-Yes.
173
00:14:45,461 --> 00:14:50,301
I so desperately wanted to thank you
for the wonderful gift you sent me.
174
00:14:50,461 --> 00:14:53,021
The work of Joachim Fries,
if I'm not mistaken.
175
00:14:53,181 --> 00:14:55,341
It is indeed!
You have quite an eye, mistress.
176
00:14:55,501 --> 00:15:00,181
I do not have the painting
that you wanted.
177
00:15:00,341 --> 00:15:03,301
However,
I do have another gift.
178
00:15:15,301 --> 00:15:18,541
I've seen this before.
It offers no answers, no meaning.
179
00:15:22,061 --> 00:15:23,461
So...
180
00:15:23,621 --> 00:15:26,621
You lie about something I want, in order
to present me with something I do not.
181
00:15:26,781 --> 00:15:29,221
Even books that do not provide
the answers we seek
182
00:15:29,381 --> 00:15:32,541
can still help us
to ask better questions.
183
00:15:32,701 --> 00:15:36,381
Nothing is worthless
to an enquiring mind.
184
00:15:39,061 --> 00:15:41,781
The deepest truths
always come
185
00:15:41,941 --> 00:15:45,341
from the most
unexpected sources.
186
00:15:48,061 --> 00:15:50,061
Send for the rabbi.
187
00:15:51,301 --> 00:15:52,861
Tell me, La Diosa...
188
00:15:53,021 --> 00:15:58,221
are you interested
in the rare and uncanny arts?
189
00:16:00,381 --> 00:16:03,861
Steiner was rattled.
He's hiding something.
190
00:16:04,021 --> 00:16:05,541
He clearly had met Kelley.
191
00:16:05,701 --> 00:16:07,421
He recognized
that I wasn't him.
192
00:16:07,581 --> 00:16:09,541
There's no appointments
for Kelley in his ledger.
193
00:16:09,701 --> 00:16:12,021
But there is a Talbot.
That's an English name.
194
00:16:12,181 --> 00:16:13,581
It's tenuous, I know,
195
00:16:13,741 --> 00:16:16,101
but there are no appointments
listed with him until a week ago.
196
00:16:16,261 --> 00:16:18,621
Shortly after
Rudolf arrived here.
197
00:16:18,781 --> 00:16:23,221
And every appointment with Talbot
is at an odd hour.
198
00:16:23,381 --> 00:16:26,941
-It's always after dark.
-Someone keen to avoid being seen.
199
00:16:27,101 --> 00:16:30,541
But how can we be sure
Talbot is Kelley?
200
00:16:32,021 --> 00:16:34,701
I suppose
we see for ourselves.
201
00:16:34,861 --> 00:16:37,501
Talbot has an appointment
booked for tonight.
202
00:16:39,141 --> 00:16:40,821
Thank you, Pierre.
203
00:16:45,501 --> 00:16:48,781
Allow me to introduce the Rabbi Loew,
known as The Maharal.
204
00:16:48,941 --> 00:16:52,301
A learned scholar
and my honored guest.
205
00:16:52,461 --> 00:16:54,901
The honor is mine,
Your Majesty.
206
00:16:55,061 --> 00:16:58,381
Another tome
for you to decipher.
207
00:16:58,541 --> 00:17:00,341
Come!
208
00:17:03,541 --> 00:17:05,941
The Rabbi has a gift
for ancient languages.
209
00:17:06,101 --> 00:17:07,621
The Hebrew
of his people's book
210
00:17:07,781 --> 00:17:12,021
is perhaps closer to the primitive
tongues long lost to Christian ears.
211
00:17:12,181 --> 00:17:15,141
I have no knowledge
that cannot be learned
212
00:17:15,301 --> 00:17:19,421
by anyone with sufficient
reading, Jew or Gentile.
213
00:17:20,821 --> 00:17:22,581
I cannot believe that!
214
00:17:25,381 --> 00:17:27,061
Please.
215
00:17:28,741 --> 00:17:31,981
Of course the bulk of my Kunstkammer,
I had to leave behind, in Prague.
216
00:17:32,141 --> 00:17:36,261
But the quest for knowledge
must not be abandoned.
217
00:17:38,221 --> 00:17:40,821
I hope the goddess of the hunt
218
00:17:40,981 --> 00:17:45,981
is not disappointed
with my traveling collection.
219
00:17:46,141 --> 00:17:48,861
This drinking vessel...
220
00:17:49,021 --> 00:17:52,461
...is fashioned
from the horn of a unicorn.
221
00:17:56,581 --> 00:17:58,661
Incredible.
222
00:17:58,821 --> 00:18:00,861
Entirely incredible.
223
00:18:02,221 --> 00:18:08,501
In Prague, men speak of a man of
clay, animated by Jewish magics...
224
00:18:08,661 --> 00:18:11,141
the name of God
written inside its skull.
225
00:18:11,301 --> 00:18:15,181
Rumors, Your Highness.
Designed to inspire fear of our people,
226
00:18:15,341 --> 00:18:17,661
who are nothing
but loyal subjects.
227
00:18:17,821 --> 00:18:20,181
But words have power,
do they not?
228
00:18:20,341 --> 00:18:22,461
I have heard that Jews
know the secret names of angels.
229
00:18:22,621 --> 00:18:25,621
Is that so, Your Highness?
230
00:18:25,781 --> 00:18:31,541
As the true meaning of an artwork...
is disguised by symbols...
231
00:18:31,701 --> 00:18:34,861
so might the hidden meaning
of words be revealed
232
00:18:35,021 --> 00:18:37,581
through the mathematics
of their letters.
233
00:18:37,741 --> 00:18:39,981
You have so many
miraculous items,
234
00:18:40,141 --> 00:18:43,541
things I would hardly
have believed existed.
235
00:18:43,701 --> 00:18:48,501
I half expect to find that you've
acquired the Philosopher's Stone.
236
00:18:48,661 --> 00:18:51,861
Alas. The means to create
the Philosopher's Stone
237
00:18:52,021 --> 00:18:54,101
is yet to be discovered,
La Diosa.
238
00:18:54,261 --> 00:18:56,381
Ah, the Root of Eppendorf?
239
00:18:56,541 --> 00:19:01,421
It has the miraculous form
of Jesus Christ.
240
00:19:13,301 --> 00:19:16,061
Trifle late to be shopping,
isn't it, Edward?
241
00:19:16,221 --> 00:19:18,341
Oh, and Queen Elizabeth
sends her regards.
242
00:19:18,501 --> 00:19:24,661
-What do you want from me?
-To talk. Just to talk.
243
00:19:24,821 --> 00:19:28,541
-You can stand your men down.
-They don't answer to me.
244
00:19:28,701 --> 00:19:31,821
So, you are a prisoner?
245
00:19:31,981 --> 00:19:35,821
Has the Emperor has lost patience
with your empty promises?
246
00:19:37,581 --> 00:19:41,261
You know nothing
of my work!
247
00:19:41,421 --> 00:19:44,461
I know you stole
the Book from Dee.
248
00:19:44,621 --> 00:19:47,501
No! The Book is mine.
249
00:19:47,661 --> 00:19:49,861
It speaks to me.
250
00:19:50,021 --> 00:19:52,101
It screams!
251
00:19:52,261 --> 00:19:55,261
You... You have no claim!
252
00:19:57,261 --> 00:20:01,741
It begins with absence
and desire.
253
00:20:01,901 --> 00:20:04,141
Blood and fear.
254
00:20:04,301 --> 00:20:09,101
It begins
with a discovery of witches.
255
00:20:09,261 --> 00:20:13,341
I must work.
My work!
256
00:20:25,861 --> 00:20:29,621
It's very gallant of you to escort
me all the way from our lodgings.
257
00:20:29,781 --> 00:20:31,941
I wanted to speak
to the Maharal myself.
258
00:20:32,101 --> 00:20:35,021
Rabbi Loew is one of history's
most esteemed scholars.
259
00:20:35,181 --> 00:20:37,901
Rudolf brought him here
specifically to decipher books.
260
00:20:38,061 --> 00:20:41,181
Diana...
Kelly was raving.
261
00:20:41,341 --> 00:20:43,741
Rudolf has him as his prisoner. Just...
262
00:20:43,901 --> 00:20:45,621
Be careful what you say.
263
00:20:45,781 --> 00:20:47,421
Whatever rumors
Gallowglass has heard,
264
00:20:47,581 --> 00:20:51,101
Rudolf has been nothing
but kind to me.
265
00:20:52,341 --> 00:20:55,061
We can trust Loew.
I'm sure of it.
266
00:21:02,101 --> 00:21:04,581
Matthew, son of Philippe.
267
00:21:04,741 --> 00:21:06,061
Please.
268
00:21:10,541 --> 00:21:12,621
Thank you.
269
00:21:15,781 --> 00:21:22,381
A witch, a vampire and a Jew,
meeting in secret.
270
00:21:22,541 --> 00:21:26,981
It would set Christian tongues
wagging for miles around.
271
00:21:33,301 --> 00:21:35,221
Oh...
272
00:21:36,501 --> 00:21:38,741
I noticed a yellow circle.
273
00:21:39,981 --> 00:21:43,861
Men fear what they do not
see more than what they do.
274
00:21:44,021 --> 00:21:47,661
The Emperor is convinced
my people hoard secret magics.
275
00:21:47,821 --> 00:21:52,621
Rudolf brought you here
to study a book, didn't he?
276
00:21:52,781 --> 00:21:56,061
Your husband believes that is
a dangerous question to ask.
277
00:21:56,221 --> 00:21:58,981
One should find wholeness
in a marriage, Matthew.
278
00:21:59,141 --> 00:22:02,021
But it should
never become a prison.
279
00:22:02,181 --> 00:22:04,861
Let us be honest
with each other, Maharal.
280
00:22:05,021 --> 00:22:08,981
We are looking for a very
particular alchemical book.
281
00:22:10,021 --> 00:22:11,461
I knew as soon as I saw it,
282
00:22:11,621 --> 00:22:15,341
I was not the one
God has chosen to read it.
283
00:22:15,501 --> 00:22:18,901
Perhaps you are, Frau Roydon?
284
00:22:19,061 --> 00:22:23,661
Rabbi, how did you convince
Rudolf to let you see it?
285
00:22:23,821 --> 00:22:25,381
He convinced himself,
286
00:22:25,541 --> 00:22:28,421
imagining I would succeed
where others had failed.
287
00:22:28,581 --> 00:22:30,341
He will be furious
when I cannot.
288
00:22:30,501 --> 00:22:32,501
Why not just tell him?
289
00:22:32,661 --> 00:22:37,901
Frau Roydon, to disappoint
the Emperor is dangerous.
290
00:22:38,061 --> 00:22:40,901
But to refuse him
could be deadly.
291
00:22:46,101 --> 00:22:48,381
No, I'm done.
292
00:22:48,541 --> 00:22:51,861
Jack, you cheaters won again.
293
00:22:54,101 --> 00:22:55,621
A letter came.
294
00:22:55,781 --> 00:22:58,981
-Oh, yes.
-For Mistress Roydon.
295
00:22:59,141 --> 00:23:00,461
Oh...
296
00:23:02,661 --> 00:23:05,661
It's a summons
to a pheasant hunt.
297
00:23:05,821 --> 00:23:07,861
-With the Emperor.
-Can I come?
298
00:23:08,021 --> 00:23:12,341
Give them a moment to talk, Jack.
Come on.
299
00:23:14,221 --> 00:23:17,661
This has gone too far.
300
00:23:17,821 --> 00:23:20,901
Kelley won't bring us the Book.
We need to go through Rudolf.
301
00:23:21,061 --> 00:23:23,701
-He let Rabbi Loew read it.
-And when the Rabbi fails...
302
00:23:23,861 --> 00:23:26,341
Rudolf will imprison you
like Kelley, or worse.
303
00:23:26,501 --> 00:23:27,901
But I can read it.
304
00:23:28,061 --> 00:23:30,341
All I have to do is
convince Rudolf to let me try.
305
00:23:30,501 --> 00:23:33,021
And what then?
He won't give up the Book.
306
00:23:33,181 --> 00:23:34,821
He will lock you away with it.
His new curiosity.
307
00:23:34,981 --> 00:23:37,581
You just don't like
the way he's around me.
308
00:23:37,741 --> 00:23:40,581
-You have to trust me.
-This is not a matter of trust.
309
00:23:40,741 --> 00:23:44,741
Then let me try!
What other plan do you have?
310
00:23:44,901 --> 00:23:46,981
I've got one.
311
00:23:50,741 --> 00:23:53,181
Both of you join
the Emperor's hunt.
312
00:23:53,341 --> 00:23:56,181
I think I can get into
the kunstkammer annex.
313
00:23:56,341 --> 00:23:57,701
The Book must be
in there somewhere.
314
00:23:57,861 --> 00:23:59,621
If I can steal it,
we can all get out of here
315
00:23:59,781 --> 00:24:01,341
before Rudolf
even knows it's gone.
316
00:24:01,501 --> 00:24:04,861
And what are the Queen's
interests? We need Kelley.
317
00:24:06,301 --> 00:24:07,941
Without the Book,
318
00:24:08,101 --> 00:24:11,661
Rudolf won't have
any use for poor Edward.
319
00:24:21,421 --> 00:24:23,021
Strange.
320
00:24:23,181 --> 00:24:28,261
I only required Frau Roydon's
presence. Not yours.
321
00:24:28,421 --> 00:24:30,501
My apologies.
322
00:24:30,661 --> 00:24:33,861
I simply cannot resist falconry.
323
00:24:34,021 --> 00:24:38,341
Then I suppose we must
find you an appropriate bird.
324
00:24:45,821 --> 00:24:49,661
Artemis, as the Greeks
called Diana.
325
00:24:52,701 --> 00:24:56,661
I cannot say which of you I
should rather hunt with.
326
00:24:57,661 --> 00:25:00,941
Artemis will be mine, Matthaus.
327
00:25:04,741 --> 00:25:07,741
Sarka will be your bird.
328
00:25:11,541 --> 00:25:14,701
-So, she's a warrior then.
-Yes.
329
00:25:14,861 --> 00:25:19,221
During the Maiden's War,
Sarka destroyed an entire battalion
330
00:25:19,381 --> 00:25:21,821
by herself.
331
00:25:21,981 --> 00:25:23,621
You flatter me, Your Majesty.
332
00:25:23,781 --> 00:25:26,501
Success in the hunt relies
on the skill of the falconer,
333
00:25:26,661 --> 00:25:30,061
not the wiles
of his bird, Matthaus.
334
00:25:34,941 --> 00:25:36,861
Play nice.
335
00:27:42,381 --> 00:27:45,061
Well done, Your Majesty.
336
00:27:45,221 --> 00:27:47,541
Has Rabbi Loew looked
at the book I gave you yet?
337
00:27:47,701 --> 00:27:50,181
The rabbi has been busy.
338
00:27:50,341 --> 00:27:51,661
With other books?
339
00:27:51,821 --> 00:27:54,981
I fear the Rabbi's learning has
been somewhat exaggerated.
340
00:27:55,141 --> 00:27:58,421
Ask no more
about him or his books.
341
00:27:59,981 --> 00:28:02,901
You have been slow
to loose Sarka, Matthaus.
342
00:28:03,061 --> 00:28:04,941
Afraid to let your bird fly free,
343
00:28:05,101 --> 00:28:08,141
lest she find a more
comfortable place to roost?
344
00:28:10,061 --> 00:28:13,661
I have some experience with
alchemical texts myself.
345
00:28:13,821 --> 00:28:18,381
Yes, you are
an intriguing case, Frau Roydon.
346
00:28:18,541 --> 00:28:22,901
An alchemist and a witch,
and supposedly married to a vampire.
347
00:28:23,061 --> 00:28:26,261
Don't you find his touch
a little cold?
348
00:28:27,341 --> 00:28:28,741
You jest, Your Majesty.
349
00:28:28,901 --> 00:28:32,581
Do you not sometimes wish for
something warmer in your bed?
350
00:28:38,501 --> 00:28:40,781
Release!
351
00:29:27,181 --> 00:29:29,501
You broke my bird!
352
00:29:30,621 --> 00:29:32,741
-Your Majesty, my husband...
-Begone!
353
00:29:32,901 --> 00:29:35,581
You have abused
my kindness monstrously.
354
00:29:35,741 --> 00:29:40,621
Agents! Spies!
I want you gone from my lands!
355
00:29:53,421 --> 00:29:57,941
The Book wasn't there,
but I found something else.
356
00:30:00,021 --> 00:30:01,941
Rudolf's secret collection.
357
00:30:05,221 --> 00:30:07,421
That hand belonged to a witch.
358
00:30:10,621 --> 00:30:12,981
It was in a box with
a necklace of wearh teeth.
359
00:30:13,141 --> 00:30:18,461
The preserved brain of some poor
demon... Bits of creatures.
360
00:30:20,061 --> 00:30:23,541
That's it.
We leave tonight.
361
00:30:23,701 --> 00:30:26,941
-What about the Book?
-Enough of the Book!
362
00:30:31,861 --> 00:30:33,581
I'll...
363
00:30:41,941 --> 00:30:44,581
If you're angry at me,
just say it.
364
00:30:44,741 --> 00:30:48,101
-You are never to see him again.
-Don't fake, Matthew!
365
00:30:48,261 --> 00:30:49,701
Why don't you trust me?
366
00:30:49,861 --> 00:30:51,381
You don't understand.
I don't trust myself.
367
00:30:51,541 --> 00:30:53,461
Then let me speak
to Rudolf alone.
368
00:30:53,621 --> 00:30:55,501
I cannot!
369
00:30:55,661 --> 00:30:57,141
I cannot...
370
00:30:58,421 --> 00:31:00,541
I can smell him on you.
371
00:31:04,421 --> 00:31:08,501
This is why I lied to you.
This is what mating is.
372
00:31:08,661 --> 00:31:12,421
An unspeakable urge
to possess you, body and soul.
373
00:31:14,101 --> 00:31:16,541
The rage that feeds on it.
374
00:31:21,181 --> 00:31:23,501
It's all right, Matthew.
375
00:31:25,901 --> 00:31:28,341
You have never seen
what it makes me do.
376
00:31:30,741 --> 00:31:33,421
You won't hurt me.
377
00:31:39,141 --> 00:31:42,381
No! Not you.
378
00:31:42,541 --> 00:31:44,901
For you.
379
00:31:45,061 --> 00:31:47,141
I would wade through
the blood of kings,
380
00:31:47,301 --> 00:31:50,421
queens and emperors.
I would stop at nothing
381
00:31:50,581 --> 00:31:53,981
to prevent that
from happening to you.
382
00:31:56,541 --> 00:31:58,741
Matthew...
383
00:32:03,261 --> 00:32:05,021
We're still talking.
384
00:32:05,181 --> 00:32:07,061
Let me go...
385
00:32:11,021 --> 00:32:14,981
You are not defined by
the worst things you have done.
386
00:32:15,141 --> 00:32:17,421
You are my husband.
387
00:32:18,541 --> 00:32:22,021
And the most
brilliant man I know.
388
00:32:23,341 --> 00:32:25,341
You are kind.
389
00:32:27,821 --> 00:32:29,541
And gentle.
390
00:32:36,781 --> 00:32:38,821
Come back to me.
391
00:32:47,661 --> 00:32:51,021
You are Matthew de Clermont.
392
00:32:51,181 --> 00:32:52,941
And stronger than this.
393
00:33:43,061 --> 00:33:45,781
The Emperor sends his apologies
394
00:33:45,941 --> 00:33:49,781
and summons you both
to view the kunstkammer.
395
00:33:54,981 --> 00:33:56,901
We have to go.
396
00:33:57,941 --> 00:34:00,341
Tell Pierre to bring
Francoise and Jack,
397
00:34:00,501 --> 00:34:04,461
and enough horses for all of us
to the main gates by nightfall.
398
00:34:04,621 --> 00:34:07,661
It's very likely we'll be
leaving in a hurry.
399
00:34:26,541 --> 00:34:28,621
Your Majesty,
may I apologize...
400
00:34:28,781 --> 00:34:30,901
Nonsense, nonsense.
401
00:34:32,501 --> 00:34:35,141
It was all just sport! Please...
402
00:34:39,381 --> 00:34:41,621
A medicinal.
403
00:34:41,781 --> 00:34:44,621
The horn renders it
twice as efficacious.
404
00:35:09,301 --> 00:35:13,181
-Exquisite, is it not?
-Hmm.
405
00:35:13,341 --> 00:35:15,861
It represents the serpent
in the Garden,
406
00:35:16,021 --> 00:35:17,861
reminding us to be watchful
407
00:35:18,021 --> 00:35:21,421
for the poison tongue
of flatterers and deceivers.
408
00:35:22,421 --> 00:35:25,821
Is there part of your collection
you keep from the public eye?
409
00:35:27,341 --> 00:35:30,621
Is there something in particular
you wish to see?
410
00:35:32,781 --> 00:35:35,381
I hear you possess a book,
411
00:35:35,541 --> 00:35:38,501
one that contains the secrets of
412
00:35:38,661 --> 00:35:40,541
life itself.
413
00:35:43,221 --> 00:35:46,621
Lately, La Diosa,
414
00:35:46,781 --> 00:35:51,261
my trust and generosity
has been much abused
415
00:35:51,421 --> 00:35:54,861
by dissemblers
and liars.
416
00:36:03,141 --> 00:36:05,421
Many of you expressed surprise
417
00:36:05,581 --> 00:36:09,541
when I invited a Jewish mystic
into my court.
418
00:36:09,701 --> 00:36:12,421
But you need not have worried.
419
00:36:12,581 --> 00:36:15,701
This Jew has no arcane talent
beyond the typical low cunning
420
00:36:15,861 --> 00:36:17,861
of his people.
421
00:36:23,301 --> 00:36:26,101
Is that not so, Rabbi?
422
00:36:27,541 --> 00:36:29,621
As you say, Your Majesty.
423
00:36:32,581 --> 00:36:35,021
Get this deceiver
out of my sight.
424
00:36:41,941 --> 00:36:43,421
If I did have this book
you speak of,
425
00:36:43,581 --> 00:36:45,021
why would I give it to you?
426
00:36:45,181 --> 00:36:48,701
A prying English spy
and charlatan?
427
00:37:07,301 --> 00:37:09,101
I am no charlatan.
428
00:37:21,901 --> 00:37:23,661
You...
429
00:37:23,821 --> 00:37:26,341
You are magnificent.
430
00:37:26,501 --> 00:37:30,381
Anything you want, anything,
anything, name it.
431
00:37:30,541 --> 00:37:32,381
Show me the Book.
432
00:38:21,141 --> 00:38:22,581
This is an outrage.
433
00:38:22,741 --> 00:38:26,501
Kelley is an Englishman
under the Queen's protection.
434
00:38:26,661 --> 00:38:28,541
You had your chance. Edward.
435
00:38:28,701 --> 00:38:31,501
-Let La Diosa see the book.
-No.
436
00:39:00,021 --> 00:39:02,461
It is screaming.
437
00:39:02,621 --> 00:39:05,861
It won't stop screaming
438
00:39:06,021 --> 00:39:07,781
in my head!
439
00:39:17,541 --> 00:39:19,941
It is screaming.
440
00:39:22,101 --> 00:39:25,861
You may have Kelley, Shadow.
I no longer need him.
441
00:39:26,021 --> 00:39:30,981
I have found something
much more precious.
442
00:39:42,261 --> 00:39:44,341
The Book!
443
00:39:45,781 --> 00:39:48,781
It won't
stop screaming.
444
00:39:48,941 --> 00:39:50,261
No!
445
00:39:50,421 --> 00:39:52,261
Give me the book.
446
00:39:56,781 --> 00:39:58,901
Lock it! This way!
447
00:39:59,061 --> 00:40:01,901
Stop them!
448
00:40:47,301 --> 00:40:48,861
Go! Let's go!
449
00:40:56,581 --> 00:40:58,701
-Where is Jack?
-Francoise is waiting with him,
450
00:40:58,861 --> 00:41:01,021
two miles north.
451
00:41:01,181 --> 00:41:02,821
Pierre.
452
00:41:08,181 --> 00:41:10,261
This book is made
from the skin of creatures.
453
00:41:10,421 --> 00:41:12,941
-Matthew...
-Witches', daemons, vampires...
454
00:41:13,101 --> 00:41:15,941
The ink is made from our blood. The
pages are bound together with our hair.
455
00:41:16,101 --> 00:41:18,461
I'm sorry, Diana, but this is more
like a book of death.
456
00:41:18,621 --> 00:41:21,021
Matthew, we have to go.
457
00:41:34,141 --> 00:41:37,261
Absence and desire.
458
00:41:38,541 --> 00:41:41,101
Blood and fear...
459
00:41:43,981 --> 00:41:48,461
I can still hear the book
screaming.
460
00:41:48,621 --> 00:41:51,981
Quiet!
No one cares about your book.
461
00:42:15,021 --> 00:42:18,021
I care about your book,
462
00:42:18,181 --> 00:42:19,581
Edward.
463
00:42:23,941 --> 00:42:27,021
Most of the items
from Rudolf II's kunstkammer
464
00:42:27,181 --> 00:42:30,101
now reside in different
collections across the world.
465
00:42:30,261 --> 00:42:33,941
But here we have some of the writings
made by the English alchemist
466
00:42:34,101 --> 00:42:36,381
Edward Kelley
while he was imprisoned.
467
00:42:36,541 --> 00:42:38,861
Most are illegible however.
468
00:42:39,021 --> 00:42:41,861
And the mysterious
"Screaming Book" he mentions
469
00:42:42,021 --> 00:42:45,101
has never been
conclusively identified.
470
00:43:01,821 --> 00:43:04,661
Edward Kelly claims to have
bequeathed a single page
471
00:43:04,821 --> 00:43:06,541
to each of the three species.
472
00:43:06,701 --> 00:43:08,021
If we could fine one.
473
00:43:08,181 --> 00:43:10,381
Becca, what are you
trying to tell us?
474
00:43:10,541 --> 00:43:13,101
This is the property of
Knights of Lazarus.
475
00:43:13,261 --> 00:43:15,261
I am Grandmaster of the Knights.
476
00:43:15,421 --> 00:43:17,381
And I'm Princess Leia.
477
00:43:17,541 --> 00:43:20,741
...where you will find
the questions.
478
00:43:20,901 --> 00:43:22,621
Sorry, I didn't mean
to startle you.
479
00:43:22,781 --> 00:43:24,501
I trust you're here
with solid information.
480
00:43:24,661 --> 00:43:27,101
I've established a connection
I think will interest you.
481
00:43:27,261 --> 00:43:30,021
A baby, a witch born to daemons.
482
00:43:30,181 --> 00:43:34,421
If this is true,
the witches are with the child.
483
00:43:34,581 --> 00:43:36,261
I'd hate to assume you a part
484
00:43:36,421 --> 00:43:39,021
of some de Clermont conspiracy
involving blood rage.
485
00:43:39,181 --> 00:43:42,581
Whatever you know,
you should tell me. Now.