1
00:00:08,377 --> 00:00:09,943
Previously on "Clarice"...
2
00:00:09,987 --> 00:00:11,162
Three women are dead.
3
00:00:11,206 --> 00:00:12,903
They're in a clinical trial
for Reprisol.
4
00:00:12,946 --> 00:00:15,253
All three had children
with birth defects.
5
00:00:15,297 --> 00:00:16,428
I can't do my job.
6
00:00:16,472 --> 00:00:18,996
Take a minute.
Do not quit.
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,780
If I stay, it'll kill me.
8
00:00:20,824 --> 00:00:23,261
Everything glowing up there
is biological.
9
00:00:23,305 --> 00:00:25,263
The sample from the painting --
fetal tissue.
10
00:00:25,307 --> 00:00:27,222
From five separate fetuses.
11
00:00:27,265 --> 00:00:28,527
They all had
different mothers,
12
00:00:28,571 --> 00:00:30,747
but they all had
the same father -- Nils Hagen.
13
00:00:30,790 --> 00:00:33,358
Conway's been trafficking women
for his father.
14
00:00:33,402 --> 00:00:34,403
Hello?
Can I come up?
15
00:00:34,446 --> 00:00:35,230
I need to talk to you.
16
00:00:35,273 --> 00:00:36,753
My father.
He knew.
17
00:00:36,796 --> 00:00:38,189
I can't live with this.
Please.
18
00:00:38,233 --> 00:00:39,973
I need to help you.
19
00:00:40,017 --> 00:00:41,149
Come on up.
20
00:00:52,682 --> 00:00:54,205
Are you okay?
21
00:00:54,901 --> 00:00:56,816
I'm not often
in women's apartments.
22
00:00:57,556 --> 00:00:58,644
Ah.
23
00:01:02,648 --> 00:01:04,607
Are you not an agent
anymore?
24
00:01:07,088 --> 00:01:08,654
I don't know what I am.
25
00:01:13,833 --> 00:01:14,878
Oh.
26
00:01:14,921 --> 00:01:16,619
You went right for it,
didn't you?
27
00:01:17,924 --> 00:01:19,883
I have to tell you
something.
28
00:01:22,015 --> 00:01:23,539
Is it about your dad?
29
00:01:26,368 --> 00:01:27,630
Yeah.
30
00:01:29,110 --> 00:01:31,155
Give me the background
on Ty Conway.
31
00:01:31,199 --> 00:01:33,549
We think he's trafficking women
for his father.
32
00:01:33,592 --> 00:01:34,811
What points to that?
33
00:01:34,854 --> 00:01:36,639
Ah, he's not
a typical rich kid.
34
00:01:36,682 --> 00:01:38,162
I hate rich kids.
Why not?
35
00:01:38,206 --> 00:01:39,555
Because he's clean.
36
00:01:39,598 --> 00:01:42,079
Shoplifting 13 to 15
right after his mom died.
37
00:01:42,123 --> 00:01:45,648
Then Nils takes him in.
Nothing after that.
38
00:01:45,691 --> 00:01:48,607
The bean counters have been
all over Global Health Horizons.
39
00:01:48,651 --> 00:01:49,869
You can eat off
the financials.
40
00:01:49,913 --> 00:01:51,132
And he's got
no domestics,
41
00:01:51,175 --> 00:01:52,307
no assaults,
42
00:01:52,350 --> 00:01:53,917
none around solicitation.
43
00:01:53,960 --> 00:01:55,962
He's not even
in Hagen's will.
44
00:01:56,006 --> 00:01:57,703
And Julia says he doesn't even
stand to profit
45
00:01:57,747 --> 00:01:59,923
-off the sale of Alastor.
Then why?
46
00:01:59,966 --> 00:02:03,144
Because Clarice said
Tyson's whole self --
47
00:02:03,187 --> 00:02:06,234
actions, non-actions --
are built around his father.
48
00:02:06,277 --> 00:02:09,454
She could see the devotion
engulfing him, swallowing him.
49
00:02:09,498 --> 00:02:10,716
And they connected.
50
00:02:10,760 --> 00:02:13,023
She wanted
to help him.
51
00:02:15,939 --> 00:02:17,941
Let's get eyes
on Starling now.
52
00:02:23,338 --> 00:02:24,904
Ty, why are you here?
53
00:02:24,948 --> 00:02:26,689
Because we saw
each other.
54
00:02:30,606 --> 00:02:32,216
Maybe it's 'cause I saw
you were still holding on
55
00:02:32,260 --> 00:02:35,088
to some things
about your father.
56
00:02:36,829 --> 00:02:39,136
I remembered some things
about my father.
57
00:02:40,920 --> 00:02:42,661
The truth about him.
58
00:02:43,358 --> 00:02:44,750
Can you tell me?
59
00:02:49,538 --> 00:02:51,279
I thought
he hung the moon.
60
00:02:54,238 --> 00:02:56,284
He was the best man
I ever knew.
61
00:02:59,852 --> 00:03:01,550
But he wasn't.
62
00:03:01,593 --> 00:03:03,073
He was a criminal.
63
00:03:04,553 --> 00:03:06,250
And a coward.
64
00:03:09,993 --> 00:03:11,864
And he betrayed us.
65
00:03:13,736 --> 00:03:14,780
I'm sorry.
66
00:03:17,000 --> 00:03:18,958
I built my life
on him.
67
00:03:20,830 --> 00:03:25,226
Now I think I have to choose
who I'm gonna be for myself.
68
00:03:35,671 --> 00:03:37,673
The chain is broken,
but...
69
00:03:47,944 --> 00:03:50,816
Um, I have to choose too.
70
00:03:50,860 --> 00:03:53,558
My father has
very deep beliefs.
71
00:03:54,907 --> 00:03:56,344
He has a code.
72
00:03:56,387 --> 00:04:00,304
I-I've internalized it
to some extent.
73
00:04:02,393 --> 00:04:05,222
I want you to know
whatever happens next...
74
00:04:09,357 --> 00:04:11,141
...I saw you.
75
00:04:44,870 --> 00:04:47,656
No! No!
76
00:04:47,699 --> 00:04:48,744
No!
77
00:04:54,793 --> 00:04:56,578
Clarice?
78
00:04:56,621 --> 00:04:58,623
Maybe she went to go
visit family.
79
00:04:58,667 --> 00:05:00,538
She doesn't have
any family.
80
00:05:00,582 --> 00:05:01,887
Clarice?
81
00:05:01,931 --> 00:05:03,759
This is Rebecca Clark-Sherman's
phone number.
82
00:05:03,802 --> 00:05:05,935
-The reporter?
-Were they in touch?
83
00:05:07,371 --> 00:05:08,503
Hey.
84
00:05:09,591 --> 00:05:10,548
What is it?
85
00:05:13,072 --> 00:05:16,511
She wouldn't leave these,
not like this.
86
00:05:16,554 --> 00:05:18,251
These are a signal.
87
00:05:50,109 --> 00:05:52,938
Ty.
I heard a woman screaming.
88
00:05:52,982 --> 00:05:54,592
What's going on?
89
00:06:35,503 --> 00:06:37,461
Hello?
90
00:06:37,505 --> 00:06:39,376
Was that you screaming?
91
00:06:40,595 --> 00:06:42,031
Are you okay?
92
00:06:43,293 --> 00:06:44,337
Hello?
93
00:06:47,689 --> 00:06:51,432
♪ There's power in the blood
94
00:06:53,390 --> 00:07:00,745
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
95
00:07:10,538 --> 00:07:11,669
Hey.
96
00:07:11,713 --> 00:07:13,497
Can you hear me?
97
00:07:13,541 --> 00:07:14,585
Tell me your name.
98
00:07:16,544 --> 00:07:18,502
Hey, answer me.
99
00:07:18,546 --> 00:07:19,503
Raisa.
100
00:07:19,547 --> 00:07:21,592
Raisa, okay.
101
00:07:21,636 --> 00:07:23,420
Raisa, I'm an FBI agent.
102
00:07:23,464 --> 00:07:26,641
I'm gonna get you out of here,
okay, but I need your help.
103
00:07:27,859 --> 00:07:29,513
What happens here?
104
00:07:31,384 --> 00:07:33,430
Hey, you answer me,
or I will leave you here.
105
00:07:33,474 --> 00:07:35,693
I will.
The old man
gets us pregnant.
106
00:07:36,694 --> 00:07:38,348
He tries to.
107
00:07:38,391 --> 00:07:40,611
And he gives you drugs.
108
00:07:44,049 --> 00:07:45,573
There are babies?
109
00:07:45,616 --> 00:07:46,748
What happens to the babies?
110
00:07:46,791 --> 00:07:49,315
None of the babies
have lived.
111
00:07:49,359 --> 00:07:51,492
Miscarried or stillbirths.
112
00:07:52,797 --> 00:07:55,626
At first,
you don't want them.
113
00:07:55,670 --> 00:07:56,888
Then you do.
114
00:07:59,064 --> 00:08:00,936
And then they die.
115
00:08:03,808 --> 00:08:06,768
Is it from the drugs?
116
00:08:06,811 --> 00:08:07,899
No.
117
00:08:07,943 --> 00:08:09,771
We think he has
a genetic disorder.
118
00:08:09,814 --> 00:08:13,992
Tala thought maybe
gonadal mosaicism.
119
00:08:14,036 --> 00:08:15,994
He had one miracle son.
120
00:08:16,038 --> 00:08:17,779
He wants another.
121
00:08:17,822 --> 00:08:20,346
Raisa,
you talk like a doctor.
122
00:08:20,390 --> 00:08:23,349
We are all med students.
123
00:08:23,393 --> 00:08:24,916
Oh, my God.
124
00:08:26,004 --> 00:08:27,571
Global Health Horizons.
125
00:08:27,615 --> 00:08:28,877
Tyson.
126
00:08:28,920 --> 00:08:31,053
Tyson brought you here.
127
00:08:31,096 --> 00:08:32,663
Demon.
128
00:08:32,707 --> 00:08:35,057
We are here
to get pregnant.
129
00:08:35,100 --> 00:08:37,363
And afterward,
the machine.
130
00:09:00,648 --> 00:09:02,040
Dad!
131
00:09:03,651 --> 00:09:05,391
Dad, where's Tala?
132
00:09:09,482 --> 00:09:11,006
You rendered her?
133
00:09:11,049 --> 00:09:12,703
I thought we were
moving the girls.
134
00:09:12,747 --> 00:09:14,531
No, no.
Disposal.
135
00:09:14,575 --> 00:09:16,098
I have a cleaning crew
coming.
136
00:09:16,141 --> 00:09:17,708
Bleach and steam.
137
00:09:19,144 --> 00:09:20,406
Why not burn?
138
00:09:20,450 --> 00:09:22,278
We are in the middle
of a sale.
139
00:09:22,321 --> 00:09:24,933
Steam will do it.
140
00:09:24,976 --> 00:09:27,979
DNA breaks down
at 400 degrees.
141
00:09:29,764 --> 00:09:32,070
I've had to start over
before.
142
00:09:34,899 --> 00:09:36,597
We'll be fine.
143
00:09:38,163 --> 00:09:40,165
Did you --
She's here.
144
00:09:40,209 --> 00:09:41,645
I-I wouldn't have
brought her
145
00:09:41,689 --> 00:09:43,908
-if I knew we were cleaning.
-I know, son.
146
00:09:43,952 --> 00:09:45,649
Bring her to the den.
147
00:09:48,826 --> 00:09:50,959
Stop worrying!
148
00:09:52,047 --> 00:09:53,004
Any word?
149
00:09:53,048 --> 00:09:54,527
Where's Esquivel?
150
00:09:55,267 --> 00:09:56,399
Oh, he said he had a lead.
151
00:09:56,442 --> 00:09:57,400
What lead?
152
00:09:57,443 --> 00:09:58,314
Guy he served with.
153
00:09:58,357 --> 00:09:59,489
He said he was going alone
154
00:09:59,532 --> 00:10:00,838
and that I can back off
155
00:10:00,882 --> 00:10:04,842
and continue my march
towards obsolescence.
156
00:10:04,886 --> 00:10:07,540
Tripathi's trying to run down
Rebecca Clark-Sherman.
157
00:10:07,584 --> 00:10:09,891
You okay?
Herman wants me
at my desk.
158
00:10:09,934 --> 00:10:11,501
And if I continue working
with ViCAP,
159
00:10:11,544 --> 00:10:13,024
I'll be written up
to the SAC
160
00:10:13,068 --> 00:10:14,983
with recommendation
for termination.
161
00:10:15,940 --> 00:10:17,420
Maybe you should be
at your desk.
162
00:10:17,463 --> 00:10:19,074
Maybe Herman should blow it
out his ass.
163
00:10:20,162 --> 00:10:21,293
Sir.
164
00:10:21,337 --> 00:10:22,947
What's our next move?
165
00:10:25,384 --> 00:10:27,691
I knew one day
I'd get you in here.
166
00:10:28,605 --> 00:10:30,563
You look good,
Esquivel.
167
00:10:30,607 --> 00:10:32,435
Even in that suit.
168
00:10:33,915 --> 00:10:36,178
I'm not looking to be
in some millionaire's
169
00:10:36,221 --> 00:10:38,006
private army, Reggie.
170
00:10:38,049 --> 00:10:40,617
I'm just trying to track down
a couple buddies.
171
00:10:41,749 --> 00:10:43,925
How about you show me
a subpoena?
172
00:10:45,709 --> 00:10:47,276
Look, man,
I'm not here as a cop.
173
00:10:47,972 --> 00:10:50,322
Why don't you help
a brother out?
174
00:10:50,366 --> 00:10:52,237
We're all Special Forces
here.
175
00:10:52,281 --> 00:10:55,284
And you're the only one
not making any money off it.
176
00:10:56,111 --> 00:10:59,201
You know, I could have you
clearing six figures.
177
00:10:59,244 --> 00:11:01,072
What's stopping you?
178
00:11:01,116 --> 00:11:02,421
The Constitution.
179
00:11:03,988 --> 00:11:05,729
Oh. Okay.
180
00:11:05,773 --> 00:11:10,255
Well, uh, discretion's
part of the deal here...
181
00:11:10,299 --> 00:11:11,692
brother.
182
00:11:13,128 --> 00:11:14,912
Sharpshooter.
183
00:11:14,956 --> 00:11:16,000
Pow!
184
00:11:16,044 --> 00:11:17,262
15K.
185
00:11:17,306 --> 00:11:18,307
Knock it off.
186
00:11:18,350 --> 00:11:19,743
Pow! 25K.
187
00:11:19,787 --> 00:11:21,266
Keep pointing that at me
188
00:11:21,310 --> 00:11:22,964
and I'm gonna think you're
threatening a federal agent.
189
00:11:23,007 --> 00:11:24,922
Pow. 35K.
190
00:11:24,966 --> 00:11:26,663
Aah! Aah.
191
00:11:27,925 --> 00:11:29,492
Aah!
192
00:11:32,669 --> 00:11:34,758
Karl Wellig.
And this guy.
193
00:11:34,802 --> 00:11:36,499
Locations.
194
00:11:37,456 --> 00:11:38,936
They work
for Nils Hagen.
195
00:11:38,980 --> 00:11:40,416
I want a location.
196
00:11:40,459 --> 00:11:42,331
Man has more
than one place!
197
00:11:42,374 --> 00:11:44,855
Aah!
And you are a dead man.
198
00:11:44,899 --> 00:11:46,422
I'll die smarter.
199
00:11:46,465 --> 00:11:47,771
Locations.
200
00:11:47,815 --> 00:11:48,903
Aaah!
201
00:12:04,701 --> 00:12:06,181
I can open my door.
202
00:12:06,224 --> 00:12:08,313
I know.
We all can.
203
00:12:08,357 --> 00:12:11,273
Annika tried.
They put her in machine.
204
00:12:11,316 --> 00:12:13,014
You don't understand.
205
00:12:18,062 --> 00:12:19,281
I do.
206
00:12:20,673 --> 00:12:21,979
Rancher leaves
the pens open
207
00:12:22,023 --> 00:12:24,939
'cause what's inside
is too scared to run.
208
00:12:24,982 --> 00:12:28,029
They knew if they were
in the pen,
209
00:12:28,072 --> 00:12:30,292
they were still alive.
210
00:12:35,558 --> 00:12:37,516
But they all ended up
dead anyway.
211
00:12:39,214 --> 00:12:40,955
What if they got angry?
212
00:12:42,565 --> 00:12:44,741
What if they all ran
at once?
213
00:12:46,047 --> 00:12:47,788
Some would be caught.
214
00:12:50,442 --> 00:12:53,358
And some would get away.
215
00:12:53,402 --> 00:12:54,751
Some would get away.
216
00:12:56,579 --> 00:12:59,408
Raisa, I'm gonna make
a chance for you.
217
00:12:59,451 --> 00:13:01,018
You'll know it
when it comes.
218
00:13:01,062 --> 00:13:02,237
And when it comes,
219
00:13:02,280 --> 00:13:04,761
you will be one of the ones
who gets away.
220
00:13:06,023 --> 00:13:07,285
Okay?
221
00:13:15,206 --> 00:13:16,512
Let's go.
222
00:13:31,309 --> 00:13:32,876
Rebecca Clark-Sherman
223
00:13:32,920 --> 00:13:35,400
had done a pretty deep dive
on Nils Hagen.
224
00:13:35,444 --> 00:13:36,749
Here's what she found.
225
00:13:36,793 --> 00:13:38,926
Emigrated from Norway.
226
00:13:38,969 --> 00:13:41,624
His father, Fredrik Hagen,
was a chemist
227
00:13:41,667 --> 00:13:44,148
who worked for the Germans
at the start of World War I,
228
00:13:44,192 --> 00:13:46,672
developing weaponized
chlorine gas.
229
00:13:46,716 --> 00:13:48,283
I'm gonna shoot
the whole family.
230
00:13:48,326 --> 00:13:53,114
Nils' brother Agust died of
a respiratory infection in 1914.
231
00:13:58,815 --> 00:14:01,035
That boy is not alive.
232
00:14:02,601 --> 00:14:04,995
A family portrait
with a dead child?
233
00:14:05,039 --> 00:14:07,998
Yeah, Death Portraits were
all the rage for a while.
234
00:14:08,042 --> 00:14:10,522
Memento Mori.
Everybody's got their rituals.
235
00:14:10,566 --> 00:14:13,612
How does any of this
get to where Hagen is now?
236
00:14:13,656 --> 00:14:15,005
I might have that.
237
00:14:15,049 --> 00:14:17,747
It's an address
in Ivy City.
238
00:14:17,790 --> 00:14:19,749
An animal research
facility.
239
00:14:25,189 --> 00:14:26,887
It's a rendering machine.
240
00:14:30,499 --> 00:14:32,414
Ty,
is this where I'm going?
241
00:14:51,694 --> 00:14:53,261
He'll be here
any minute.
242
00:14:58,614 --> 00:15:00,485
You've devoted yourself
to this?
243
00:15:00,529 --> 00:15:02,835
Shh. Okay?
244
00:15:02,879 --> 00:15:04,141
Ah.
245
00:15:04,837 --> 00:15:07,971
Hello again, Agent.
246
00:15:09,059 --> 00:15:12,671
You have
caused...
247
00:15:17,546 --> 00:15:18,808
...trouble.
248
00:15:18,851 --> 00:15:20,636
I'd say
that's on you, sir.
249
00:15:20,679 --> 00:15:22,377
You ordered the murders
of three women
250
00:15:22,420 --> 00:15:24,248
to hide a fraudulent
clinical trial.
251
00:15:24,292 --> 00:15:27,860
No, no.
That was business.
252
00:15:27,904 --> 00:15:30,298
Reprisol is good
for business.
253
00:15:30,341 --> 00:15:33,214
Those women...
254
00:15:33,257 --> 00:15:35,042
They were bad
for Reprisol.
255
00:15:35,085 --> 00:15:37,000
Then why the pretend
serial killers?
256
00:15:37,044 --> 00:15:38,045
The fake suicides?
257
00:15:38,088 --> 00:15:40,438
People believe stories.
258
00:15:40,482 --> 00:15:42,266
They buy into myths.
259
00:15:42,310 --> 00:15:45,269
But I caught you.
260
00:15:45,313 --> 00:15:46,401
Sorry?
261
00:15:52,581 --> 00:15:54,931
Who is caught?
262
00:15:54,975 --> 00:15:57,020
Well, you got me there.
263
00:15:58,152 --> 00:15:59,370
Tyson.
264
00:15:59,414 --> 00:16:01,285
I love you.
265
00:16:01,329 --> 00:16:07,552
But I have never had cause
to worry about you until this.
266
00:16:07,596 --> 00:16:10,033
You opened a door
for her.
267
00:16:10,077 --> 00:16:14,646
And it is hard for me to tell
if you did it by accident.
268
00:16:14,690 --> 00:16:16,344
I never would -- I --
No, I wouldn't.
269
00:16:16,387 --> 00:16:18,085
Shhhh.
270
00:16:19,347 --> 00:16:20,348
Families.
271
00:16:21,871 --> 00:16:23,829
Love can blind you.
272
00:16:23,873 --> 00:16:25,918
The Greeks
really got it.
273
00:16:27,007 --> 00:16:31,837
This girl is here
for you to kill
274
00:16:31,881 --> 00:16:34,710
so you can prove...
275
00:16:34,753 --> 00:16:36,364
that you are here...
276
00:16:39,715 --> 00:16:41,151
...for me.
277
00:16:58,734 --> 00:17:00,605
You said I wouldn't
have to choose.
278
00:17:00,649 --> 00:17:03,521
I said
you didn't have to.
279
00:17:03,565 --> 00:17:08,439
Now I am saying
you do.
280
00:17:08,483 --> 00:17:09,571
I've always chosen you.
281
00:17:09,614 --> 00:17:11,094
No, son.
282
00:17:11,138 --> 00:17:13,009
I chose you.
283
00:17:13,053 --> 00:17:14,532
I found you.
284
00:17:14,576 --> 00:17:17,274
You were alone,
motherless.
285
00:17:17,318 --> 00:17:20,756
About to disappear
in this world.
286
00:17:20,799 --> 00:17:23,889
In that moment,
I became a father.
287
00:17:23,933 --> 00:17:25,978
And I am so grateful.
288
00:17:26,022 --> 00:17:28,285
I am so grateful
for that.
289
00:17:28,329 --> 00:17:30,548
It's all I ever wanted.
290
00:17:30,592 --> 00:17:34,596
Show me it is family
that you want.
291
00:17:40,515 --> 00:17:42,734
The decision
should not take
292
00:17:42,778 --> 00:17:45,041
so long!
293
00:17:47,739 --> 00:17:49,089
Not like yours.
294
00:17:50,046 --> 00:17:51,874
So what was
your hard choice?
295
00:17:53,745 --> 00:17:55,704
I bet he doesn't know.
296
00:17:55,747 --> 00:17:57,706
I bet that's why
he's hesitating.
297
00:18:00,752 --> 00:18:03,103
You should know.
298
00:18:03,146 --> 00:18:05,714
Yes, please.
I want to.
299
00:18:11,763 --> 00:18:13,243
It's been closed
since '89.
300
00:18:13,287 --> 00:18:15,680
Animal testing facility,
but Alastor still owns it.
301
00:18:15,724 --> 00:18:17,378
And we think
Agent Starling's in there why?
302
00:18:17,421 --> 00:18:18,988
We obtained the address
from the security firm
303
00:18:19,031 --> 00:18:20,294
that Wellig and Diaz
worked for.
304
00:18:20,337 --> 00:18:22,513
We clocked an Alastor security
guard here
305
00:18:22,557 --> 00:18:23,732
about an hour ago.
306
00:18:23,775 --> 00:18:26,169
Infrared shows
six people inside.
307
00:18:26,213 --> 00:18:28,084
-May even be more.
-You have a warrant?
308
00:18:28,128 --> 00:18:30,042
We have
exigent circumstances.
309
00:18:30,086 --> 00:18:31,740
My agent might be in there.
310
00:18:32,523 --> 00:18:33,655
What's the AG say?
311
00:18:33,698 --> 00:18:35,222
Let's find out.
312
00:18:36,223 --> 00:18:38,573
I'm calling for
an independent investigation,
313
00:18:38,616 --> 00:18:39,835
a special prosecutor --
314
00:18:39,878 --> 00:18:41,706
Can you give it
a rest, Llewellyn?
315
00:18:41,750 --> 00:18:45,319
You tend to spit across the desk
when you pontificate.
316
00:18:45,362 --> 00:18:47,625
You should not be
in this office.
317
00:18:47,669 --> 00:18:49,540
Just step down.
318
00:18:49,584 --> 00:18:51,977
Focus on your girl.
319
00:18:52,021 --> 00:18:55,242
I know she's gone off the rails,
and that's stressful,
320
00:18:55,285 --> 00:18:57,766
and I sympathize.
321
00:18:57,809 --> 00:18:59,550
But let's face facts.
322
00:18:59,594 --> 00:19:01,944
The toll is too much.
323
00:19:05,556 --> 00:19:07,471
Llewellyn.
324
00:19:07,515 --> 00:19:10,082
How much campaign PAC money
have you taken
325
00:19:10,126 --> 00:19:12,781
that can be traced back
to Nils Hagen?
326
00:19:15,479 --> 00:19:20,310
That is a can of worms
you don't want to open.
327
00:19:20,354 --> 00:19:23,879
Oh, but I do.
328
00:19:24,706 --> 00:19:25,924
Sorry. Paul Krendler.
329
00:19:25,968 --> 00:19:27,926
Says it's urgent.
330
00:19:27,970 --> 00:19:29,493
Paul.
331
00:19:29,537 --> 00:19:31,234
Ruth, I've got
a SWAT team ready to roll
332
00:19:31,278 --> 00:19:32,496
on the building
where we think Starling is --
333
00:19:32,540 --> 00:19:34,194
I have Llewellyn Gant
here.
334
00:19:34,237 --> 00:19:36,370
He's almost
peeing himself with joy,
335
00:19:36,413 --> 00:19:38,589
telling me that
one of our agents
336
00:19:38,633 --> 00:19:40,722
hospitalized a private businessman
337
00:19:40,765 --> 00:19:43,290
to compel information
that you're moving on.
338
00:19:46,380 --> 00:19:49,121
That's, uh, unconfirmed,
ma'am.
339
00:19:49,165 --> 00:19:52,037
Well, I don't want to lose
the Alastor case
340
00:19:52,081 --> 00:19:55,040
because of an illegal entry
or an out-of-control agent.
341
00:19:55,084 --> 00:19:57,042
Wait for the warrant.
342
00:20:00,045 --> 00:20:01,482
Starling's in there,
ma'am.
343
00:20:01,525 --> 00:20:02,657
What did you wait for
344
00:20:02,700 --> 00:20:04,180
when you wanted
your daughter back?
345
00:20:04,224 --> 00:20:05,703
And who went and got her?
346
00:20:05,747 --> 00:20:06,704
Every time?
347
00:20:11,231 --> 00:20:12,797
Do you have
probable cause?
348
00:20:12,841 --> 00:20:14,495
We do.
349
00:20:15,583 --> 00:20:16,888
Hit it.
350
00:20:19,456 --> 00:20:20,457
We go.
351
00:20:20,501 --> 00:20:22,154
My team, with me.
352
00:20:22,198 --> 00:20:24,505
Tripathi, Clarke,
cover the side exits.
353
00:20:24,548 --> 00:20:26,289
Make sure they don't escape
with Starling.
354
00:20:26,333 --> 00:20:29,118
Esquivel, what the hell?
355
00:20:29,161 --> 00:20:30,293
I didn't have
any other play.
356
00:20:30,337 --> 00:20:31,947
You have to find one.
357
00:20:31,990 --> 00:20:33,165
Or if this is
who you're gonna be,
358
00:20:33,209 --> 00:20:34,863
you can go find yourself
another team.
359
00:20:36,821 --> 00:20:38,736
My father...
360
00:20:38,780 --> 00:20:40,303
pickled.
361
00:20:40,347 --> 00:20:42,131
His hobby.
362
00:20:42,174 --> 00:20:44,046
Pears.
363
00:20:44,089 --> 00:20:45,787
Vegetables.
364
00:20:45,830 --> 00:20:50,139
Beautiful glass jars
in the basement.
365
00:20:50,182 --> 00:20:55,753
When I was a boy,
I found him weeping there.
366
00:20:55,797 --> 00:20:57,668
His foreman had ordered
367
00:20:57,712 --> 00:21:01,063
all the workers
with more than one child
368
00:21:01,106 --> 00:21:04,980
to bring one to work
the next day.
369
00:21:06,634 --> 00:21:10,507
They were testing
children's gas masks.
370
00:21:12,466 --> 00:21:14,946
Watch out
for friendlies inside.
371
00:21:14,990 --> 00:21:17,122
Wait for the command.
372
00:21:17,166 --> 00:21:18,776
Time to lock and load.
373
00:21:20,387 --> 00:21:23,128
He, of course,
knew it could be fatal.
374
00:21:23,172 --> 00:21:26,306
My little brother, Agust,
was born
375
00:21:26,349 --> 00:21:30,484
with what we now call
a genetic malformation.
376
00:21:30,527 --> 00:21:33,095
Back then,
he was a "cripple."
377
00:21:33,138 --> 00:21:35,315
Withered legs.
378
00:21:36,577 --> 00:21:40,363
Agust was sweet.
379
00:21:40,407 --> 00:21:42,060
Funny.
380
00:21:42,104 --> 00:21:44,019
My father loved him.
381
00:21:47,805 --> 00:21:49,677
He could not choose.
382
00:21:51,853 --> 00:21:53,333
He made you do it.
383
00:21:54,856 --> 00:21:56,771
I became myself then.
384
00:21:58,381 --> 00:22:02,516
I was conceived
in that moment.
385
00:22:02,559 --> 00:22:06,128
I was wondering why the Cronos
myth felt almost perfect.
386
00:22:07,172 --> 00:22:09,436
You want to be the father
who devoured,
387
00:22:09,479 --> 00:22:12,613
but you are
the frightened child
388
00:22:12,656 --> 00:22:15,485
waiting for his turn
to be eaten.
389
00:22:16,660 --> 00:22:18,532
I-I'll choose!
390
00:22:18,575 --> 00:22:20,490
I'll choose.
391
00:22:21,491 --> 00:22:23,188
Why is it always
one more step?
392
00:22:23,232 --> 00:22:24,407
One more test?
393
00:22:24,451 --> 00:22:27,279
'Cause he will always be
the child, Ty.
394
00:22:27,323 --> 00:22:29,064
He wants to rewrite
what's already been written.
395
00:22:29,107 --> 00:22:30,544
That's how this works.
396
00:22:32,720 --> 00:22:33,982
I'll never be enough.
397
00:22:34,025 --> 00:22:34,983
No, never.
398
00:22:35,026 --> 00:22:36,724
Tyson, stop this.
399
00:22:36,767 --> 00:22:38,682
You want me to choose?
400
00:22:38,726 --> 00:22:40,423
Here's my choice.
401
00:22:42,817 --> 00:22:44,601
You can keep Clarice.
402
00:22:46,298 --> 00:22:48,083
Like you said,
she's smart.
403
00:22:49,258 --> 00:22:50,607
She's strong.
404
00:22:50,651 --> 00:22:52,957
Maybe she can give you
another child.
405
00:23:05,579 --> 00:23:06,884
Hmm.
406
00:23:09,278 --> 00:23:11,149
Breacher up.
407
00:23:12,107 --> 00:23:13,413
Hit it!
408
00:23:14,109 --> 00:23:15,066
Fire in the hole!
409
00:23:15,110 --> 00:23:16,241
Someone's coming.
410
00:23:16,285 --> 00:23:17,939
-We got to get out.
-The children.
411
00:23:20,071 --> 00:23:21,464
Clear!
412
00:23:22,378 --> 00:23:23,423
Front room clear!
413
00:23:23,466 --> 00:23:25,250
Who are the children, Ty?
414
00:23:25,294 --> 00:23:26,643
Where are they?
415
00:23:26,687 --> 00:23:28,950
Sir, they've entered the east
side of the building.
416
00:23:31,300 --> 00:23:32,475
SWAT's in.
417
00:23:34,651 --> 00:23:36,305
We got movement out front.
418
00:23:38,394 --> 00:23:40,004
Agent out front,
watch your crossfire,
419
00:23:40,048 --> 00:23:41,441
watch your crossfire.
420
00:23:41,484 --> 00:23:43,094
Cleanup's over.
This is a bug-out.
421
00:23:43,138 --> 00:23:44,574
What about the children?
422
00:23:44,618 --> 00:23:46,446
-Dad, forget the children.
-We don't have time!
423
00:23:46,489 --> 00:23:48,926
My guys have cleared a path
out the west door.
424
00:23:48,970 --> 00:23:50,101
They'll create a distraction.
425
00:23:50,145 --> 00:23:51,276
Cars will -
426
00:23:51,320 --> 00:23:54,236
I will decide
when the game changes.
427
00:23:54,279 --> 00:23:55,237
Dad.
428
00:23:55,280 --> 00:23:57,413
We are not leaving
the children.
429
00:24:11,471 --> 00:24:13,690
Clear!
430
00:24:47,115 --> 00:24:49,770
Tyson, what are these?
431
00:24:50,945 --> 00:24:53,251
Meet my children.
432
00:25:02,957 --> 00:25:04,436
Oh.
433
00:25:04,480 --> 00:25:06,569
It must've killed you to learn
434
00:25:06,613 --> 00:25:09,267
that every time you try
to have a child,
435
00:25:09,311 --> 00:25:11,356
it just goes wrong.
436
00:25:11,400 --> 00:25:13,794
Tyson, give me the gun.
437
00:25:13,837 --> 00:25:15,273
Withered,
438
00:25:15,317 --> 00:25:17,580
like your brother, Agust.
439
00:25:17,624 --> 00:25:20,931
Hunting you on his little
shriveled legs.
440
00:25:20,975 --> 00:25:23,586
Was it just that you wanted
two sons that could live?
441
00:25:23,630 --> 00:25:26,197
Pit them against each other
like you were?
442
00:25:26,241 --> 00:25:28,591
And this is why you created
an empire of chemicals
443
00:25:28,635 --> 00:25:30,288
to control birth
and death,
444
00:25:30,332 --> 00:25:32,595
to give these women
a cocktail of drugs
445
00:25:32,639 --> 00:25:34,292
to fix
your genetic failures?
446
00:25:34,336 --> 00:25:37,469
She's a lying whore,
like your mother.
447
00:25:38,688 --> 00:25:40,211
Your mother?
448
00:25:41,648 --> 00:25:44,607
Your mother was one
of these girls, Ty.
449
00:25:44,651 --> 00:25:46,304
She escaped,
like Karolina.
450
00:25:46,348 --> 00:25:49,917
She deceived me
and stole you.
451
00:25:49,960 --> 00:25:52,310
And I found you, Tyson.
452
00:25:52,354 --> 00:25:55,575
Cronos' wife
brought Cronos down.
453
00:25:55,618 --> 00:25:58,752
Oh, no wonder he needs you to
show your loyalty so badly.
454
00:25:58,795 --> 00:26:00,928
She deserves no loyalty.
455
00:26:00,971 --> 00:26:02,756
She abandoned you.
456
00:26:04,671 --> 00:26:06,455
How did he know
to find you?
457
00:26:06,498 --> 00:26:10,372
Right after your mother died
of a "sudden lung infection."
458
00:26:10,415 --> 00:26:12,679
Kill her
or give me the gun!
459
00:26:12,722 --> 00:26:15,899
Nils found you long before
your mother died.
460
00:26:15,943 --> 00:26:18,728
Nils the chemist.
461
00:26:18,772 --> 00:26:20,512
Nils the killer.
462
00:26:20,556 --> 00:26:23,080
He killed your mother,
Ty.
463
00:26:40,707 --> 00:26:42,056
Aaah!
464
00:26:42,099 --> 00:26:43,405
FBI!
-Aaaah!
465
00:26:43,448 --> 00:26:45,276
-FBI! Stop!
-Shh, shh, shh, shh.
466
00:26:45,320 --> 00:26:47,017
Raisa, please stop!
-They're the police!
-It's okay. You're okay.
467
00:26:47,061 --> 00:26:49,498
-They're the police!
-You're okay. You're okay.
468
00:26:49,541 --> 00:26:51,848
-You're gonna get out.
-You stay with them.
I'll go.
469
00:26:53,415 --> 00:26:55,199
You're okay.
You're okay.
470
00:26:58,289 --> 00:26:59,856
Freeze! FBI!
471
00:27:00,944 --> 00:27:02,685
Step back.
Step back for me, okay?
472
00:27:02,729 --> 00:27:03,643
We clear?
473
00:27:03,686 --> 00:27:05,383
Krendler!
474
00:27:22,357 --> 00:27:24,533
Agent Krendler.
475
00:27:24,576 --> 00:27:27,231
Your mother lied
just like she does.
476
00:27:27,275 --> 00:27:28,276
She protected you.
477
00:27:28,319 --> 00:27:30,321
She stole you from me!
478
00:27:30,365 --> 00:27:31,975
She raised you!
479
00:27:32,019 --> 00:27:37,024
She loved you until he came
and he killed her and took you.
480
00:27:37,067 --> 00:27:37,807
Kill her, Tyson.
481
00:27:37,851 --> 00:27:39,940
He groomed you, bent you.
482
00:27:39,983 --> 00:27:41,637
Do it now, son.
Stop this.
483
00:27:41,681 --> 00:27:45,336
See? He's got you in
a little jar, too, Ty.
484
00:27:45,380 --> 00:27:47,904
Poisoned, twisted.
485
00:27:48,862 --> 00:27:50,341
You're practically
his twin.
486
00:28:23,897 --> 00:28:25,594
It went under your vest.
487
00:28:28,466 --> 00:28:31,339
Get them out of here.
488
00:28:32,601 --> 00:28:35,517
Your lung's ruptured.
I need to hold pressure, okay?
489
00:28:35,560 --> 00:28:37,824
Get the women out.
490
00:28:39,651 --> 00:28:41,566
Find Starling.
491
00:28:45,353 --> 00:28:46,702
Call.
492
00:28:48,356 --> 00:28:49,618
We have a man down.
493
00:28:49,661 --> 00:28:51,663
-Who's down?
-Any sign of Starling?
494
00:28:51,707 --> 00:28:53,230
--ler's shot.
He's down.
495
00:28:53,274 --> 00:28:54,579
Repeat.
Say again?
496
00:28:54,623 --> 00:28:56,538
Repeat -- Krendler is down.
Send medics.
497
00:28:56,581 --> 00:28:58,061
We don't have an all-
clear there. It's still hot.
498
00:28:58,105 --> 00:29:00,063
Send a medic in!
Krendler needs a medic.
499
00:29:00,107 --> 00:29:01,586
I'm sending
three hostages out.
500
00:29:01,630 --> 00:29:03,066
Negative, Mapp.
Exit is not clear.
501
00:29:03,110 --> 00:29:05,460
I repeat --
exit is not clear.
502
00:29:05,503 --> 00:29:07,201
Copy.
503
00:29:09,856 --> 00:29:12,293
Clarke, Tripathi, you have
a hostile heading right for you.
504
00:29:12,336 --> 00:29:13,424
Sit tight.
505
00:29:17,864 --> 00:29:20,431
Go.
You're all clear.
506
00:30:21,492 --> 00:30:23,712
I-I still have
two bullets.
507
00:30:24,713 --> 00:30:26,106
I know.
508
00:30:28,238 --> 00:30:29,936
Is there a chance?
509
00:30:32,112 --> 00:30:33,548
For me?
510
00:30:35,028 --> 00:30:37,726
Ty, you didn't come into
the world like this.
511
00:30:39,554 --> 00:30:41,861
But everyone's handed
a burden,
512
00:30:41,904 --> 00:30:44,515
and you couldn't
put yours down.
513
00:30:44,559 --> 00:30:46,126
Abduction.
514
00:30:47,605 --> 00:30:49,999
Serial rape.
515
00:30:50,043 --> 00:30:51,348
Serial murder.
516
00:30:53,133 --> 00:30:55,483
And that's yours
to carry.
517
00:30:55,526 --> 00:30:58,442
Always.
518
00:30:58,486 --> 00:31:00,270
Can you live with that?
519
00:31:08,365 --> 00:31:10,193
But you saw me, right?
520
00:31:15,068 --> 00:31:16,330
No.
521
00:31:18,419 --> 00:31:20,247
You were
in my blind spot.
522
00:31:24,381 --> 00:31:26,035
But I see you now.
523
00:31:38,700 --> 00:31:40,093
Clarice.
524
00:32:10,123 --> 00:32:12,777
Gunshot wound through
the diaphragm into the lung.
525
00:32:12,821 --> 00:32:14,301
Call ahead to the E.R.
526
00:32:14,344 --> 00:32:17,217
Have a trauma team on standby
and an O.R. ready.
527
00:32:45,854 --> 00:32:47,421
The damage
was extensive.
528
00:32:47,464 --> 00:32:50,380
We repaired what we could,
but he's in critical condition.
529
00:32:50,424 --> 00:32:52,339
The next 12 hours
will be crucial.
530
00:33:04,220 --> 00:33:06,179
This week on "Newsline" --
531
00:33:06,222 --> 00:33:09,051
a stunning revelation
in Washington, D.C.,
532
00:33:09,095 --> 00:33:10,792
brings a shocking conclusion
533
00:33:10,835 --> 00:33:12,924
to the brutal
River Murders case.
534
00:33:12,968 --> 00:33:15,057
The FBI has definitive proof
535
00:33:15,101 --> 00:33:18,713
that the CEO of Alastor
Pharmaceuticals, Nils Hagen,
536
00:33:18,756 --> 00:33:22,369
hired a contract killer
to assassinate three women
537
00:33:22,412 --> 00:33:25,024
who experienced
devastating side effects
538
00:33:25,067 --> 00:33:27,374
when they participated
in a clinical trial
539
00:33:27,417 --> 00:33:30,072
for the Alastor
migraine drug Reprisol.
540
00:33:30,116 --> 00:33:31,900
These women planned
to come forward
541
00:33:31,943 --> 00:33:34,859
and speak out when their lives
were tragically cut short.
542
00:33:34,903 --> 00:33:37,906
Here to tell us her story
is award-winning journalist
543
00:33:37,949 --> 00:33:39,255
Rebecca Clark-Sherman.
544
00:33:39,299 --> 00:33:41,388
If Angela Bird,
Tess Laughty,
545
00:33:41,431 --> 00:33:44,217
and Sandra Bishop
hadn't come forward,
546
00:33:44,260 --> 00:33:46,741
Reprisol would still
be being prescribed.
547
00:33:46,784 --> 00:33:49,483
And millions of women would
be going through the heartache
548
00:33:49,526 --> 00:33:52,529
and the devastation
of pregnancy complications,
549
00:33:52,573 --> 00:33:55,097
from miscarriages
to birth defects.
550
00:33:55,141 --> 00:33:58,405
Angela, Tess, and Sandra
deserve to be remembered
551
00:33:58,448 --> 00:33:59,797
as heroes.
552
00:34:01,147 --> 00:34:03,192
I ran on a message
of fighting a war
553
00:34:03,236 --> 00:34:05,455
against the monsters among us.
554
00:34:05,499 --> 00:34:09,677
I will never again forget
to support
555
00:34:09,720 --> 00:34:13,028
the survivors among us.
556
00:34:13,072 --> 00:34:15,117
My office was able
to stop Nils Hagen
557
00:34:15,161 --> 00:34:17,424
and Alastor Pharmaceutical
from committing
558
00:34:17,467 --> 00:34:18,599
heinous crimes
559
00:34:18,642 --> 00:34:22,037
and destroying
more innocent lives.
560
00:34:22,081 --> 00:34:25,562
But there are more
accomplices in this case.
561
00:34:25,606 --> 00:34:29,653
Lawmakers who took
campaign money from Alastor
562
00:34:29,697 --> 00:34:34,223
have actively conspired to delay
and obstruct this investigation.
563
00:34:35,659 --> 00:34:37,792
Today, I'm appointing
a special prosecutor
564
00:34:37,835 --> 00:34:40,534
to investigate
any such congresspeople,
565
00:34:40,577 --> 00:34:42,231
beginning with Llewellyn Gant.
566
00:34:44,364 --> 00:34:45,452
And myself.
567
00:34:48,281 --> 00:34:49,499
Thank you.
568
00:34:50,805 --> 00:34:52,067
Catherine?
569
00:34:54,852 --> 00:34:57,072
I didn't think
you'd come.
570
00:34:57,899 --> 00:34:59,814
I didn't think
you'd want me to.
571
00:35:02,599 --> 00:35:04,558
I was in here before,
572
00:35:04,601 --> 00:35:06,821
after Buffalo Bill.
573
00:35:07,604 --> 00:35:09,476
No one visited me.
574
00:35:10,607 --> 00:35:12,131
Not your mother?
575
00:35:12,174 --> 00:35:15,308
One of the counselors told me
I wouldn't allow it.
576
00:35:16,570 --> 00:35:18,876
I have no memory of that.
577
00:35:18,920 --> 00:35:22,010
Bill really screwed
with my head.
578
00:35:22,053 --> 00:35:24,099
Get out!
579
00:35:24,143 --> 00:35:27,363
Get out!
580
00:35:27,407 --> 00:35:30,149
I realized
she was protecting me.
581
00:35:33,195 --> 00:35:35,284
It's too dangerous.
582
00:35:35,328 --> 00:35:37,025
For you, for us.
583
00:35:37,068 --> 00:35:40,855
You have to get out.
584
00:35:45,642 --> 00:35:46,643
Are you okay?
585
00:35:53,911 --> 00:35:56,305
I haven't seen my mother
since I was 10.
586
00:35:58,612 --> 00:35:59,874
How come?
587
00:36:01,223 --> 00:36:03,182
She sent me
away from home.
588
00:36:05,923 --> 00:36:07,577
First to live
with relatives.
589
00:36:09,231 --> 00:36:11,190
Then into an orphanage.
590
00:36:14,280 --> 00:36:19,850
I have been mad at her
for so long.
591
00:36:24,290 --> 00:36:26,248
She was just trying
to protect me.
592
00:36:43,787 --> 00:36:46,137
I'm placing you
on administrative leave.
593
00:36:47,095 --> 00:36:49,140
It's a damn shame,
Mapp.
594
00:36:49,184 --> 00:36:51,534
I wish you could just
follow orders.
595
00:36:51,578 --> 00:36:54,494
Your "Coalition's" complaint
is under review.
596
00:36:54,537 --> 00:36:56,887
It's really
gaining momentum.
597
00:36:56,931 --> 00:36:59,063
But you people,
598
00:36:59,107 --> 00:37:01,544
you don't do yourselves
any favor with stuff like this.
599
00:37:03,590 --> 00:37:05,766
At the Academy, they tell us
"an institution
600
00:37:05,809 --> 00:37:08,638
is the lengthened shadow
of a single man.""The lengthened shadow
of a single man."
601
00:37:08,682 --> 00:37:10,074
Yes, sir.
602
00:37:10,118 --> 00:37:12,686
And you would certainly make
Director Hoover proud.
603
00:37:12,729 --> 00:37:14,078
Well, Mapp, I --
604
00:37:14,122 --> 00:37:16,472
You work so hard
to protect his institution.
605
00:37:16,516 --> 00:37:20,476
I wonder if that's what bothers
you most about me.
606
00:37:21,564 --> 00:37:24,306
That I'm more interested
in protecting the people.
607
00:37:26,482 --> 00:37:28,876
Or is it just because
I'm Black?
608
00:37:36,362 --> 00:37:37,232
What?
609
00:37:37,276 --> 00:37:40,496
Uh,
I can't call you "Boss."
610
00:37:40,540 --> 00:37:42,759
I don't -- I don't care
if you're acting whatever.
611
00:37:42,803 --> 00:37:44,587
Don't.
I hate this crap.
612
00:37:44,631 --> 00:37:45,980
I'm up to my briefs
in briefs.
613
00:37:46,023 --> 00:37:47,895
What do you want?
614
00:37:47,938 --> 00:37:51,986
I-I coerced a witness to get
the information on Starling.
615
00:37:59,210 --> 00:38:01,735
The AG is not gonna
hang you on this.
616
00:38:01,778 --> 00:38:03,302
You found Starling.
617
00:38:03,345 --> 00:38:05,129
She's alive
because of you.
618
00:38:05,173 --> 00:38:07,131
The SAC is never gonna hear
about this.
619
00:38:07,175 --> 00:38:08,481
He already has.
620
00:38:09,743 --> 00:38:11,310
I filed a full report.
621
00:38:11,353 --> 00:38:15,749
Kid, what are --
what are you doing?
622
00:38:15,792 --> 00:38:17,359
I made a choice, alright?
623
00:38:17,403 --> 00:38:19,840
I made a choice,
and I'm living with it.
624
00:38:33,506 --> 00:38:36,335
You been here
the whole time?
625
00:38:37,597 --> 00:38:39,207
We took shifts.
626
00:38:39,250 --> 00:38:40,687
Mostly Clarke.
627
00:38:44,038 --> 00:38:45,300
We got 'em.
628
00:38:47,041 --> 00:38:48,521
We got 'em.
629
00:38:54,483 --> 00:38:56,529
That's the short version.
630
00:38:57,356 --> 00:39:01,142
I can tell you everything,
but I think you should rest.
631
00:39:01,925 --> 00:39:03,536
You quit the team.
632
00:39:04,754 --> 00:39:06,452
I quit myself.
633
00:39:08,889 --> 00:39:11,761
But I'd like to come back,
634
00:39:11,805 --> 00:39:13,372
if you'll have me.
635
00:39:15,896 --> 00:39:16,940
No.
636
00:39:21,684 --> 00:39:23,251
I'm sitting you down.
637
00:39:25,732 --> 00:39:30,606
Two weeks, minimum,
mandatory.
638
00:39:30,650 --> 00:39:33,740
And if you -That --
639
00:39:33,783 --> 00:39:35,263
That sounds good.
640
00:39:35,306 --> 00:39:36,656
I'd like that.
641
00:39:37,483 --> 00:39:40,311
Thank you, Sir.
642
00:39:41,095 --> 00:39:42,357
I should get shot more.
643
00:39:56,937 --> 00:40:00,810
Why are you denying me
this chance to own the radio
644
00:40:00,854 --> 00:40:03,117
in that fancy car?
645
00:40:03,160 --> 00:40:06,816
Well, alone is good.
646
00:40:08,122 --> 00:40:09,732
You're so you.
647
00:40:16,913 --> 00:40:18,175
What's this?
648
00:40:25,313 --> 00:40:27,271
I had it fixed.
649
00:40:28,229 --> 00:40:29,317
I know.
650
00:40:29,360 --> 00:40:30,840
But it saved your life,
Clarice.
651
00:40:30,884 --> 00:40:32,538
If I hadn't seen it,
652
00:40:32,581 --> 00:40:34,540
I wouldn't have known
to find you.
653
00:40:35,584 --> 00:40:38,500
So I added a bead
for that.
654
00:40:39,327 --> 00:40:41,285
Our bead.
655
00:40:42,112 --> 00:40:43,940
It's your old necklace.
656
00:40:43,984 --> 00:40:45,681
But it's also new.
657
00:40:55,343 --> 00:40:58,477
♪ Almost heaven
658
00:40:58,520 --> 00:41:01,828
♪ West Virginia
659
00:41:01,871 --> 00:41:04,091
♪ Blue Ridge Mountains
660
00:41:04,134 --> 00:41:08,661
♪ Shenandoah River
661
00:41:08,704 --> 00:41:12,403
So you can wear it.
Or not.
662
00:41:12,447 --> 00:41:14,101
But I think you should
hang on to it.
663
00:41:14,144 --> 00:41:16,756
♪ Younger than the mountains
664
00:41:16,799 --> 00:41:19,323
We can't pretend the bad things
that happened to us
665
00:41:19,367 --> 00:41:21,064
didn't happen.
666
00:41:21,108 --> 00:41:27,331
♪ Country roads, take me home
667
00:41:27,375 --> 00:41:33,816
♪ To the place where I belong
668
00:41:33,860 --> 00:41:37,037
♪ West Virginia
669
00:41:37,080 --> 00:41:40,519
♪ Mountain mama, take me home
670
00:41:40,562 --> 00:41:46,437
We can just try to turn them
into something beautiful.
671
00:41:46,481 --> 00:41:53,227
♪ Take me home, country roads
672
00:42:04,238 --> 00:42:04,978
Hi, Mama.