1 00:00:09,552 --> 00:00:10,640 Previously on "Clarice"... 2 00:00:10,683 --> 00:00:11,815 Angela Bird, Tess Laughty, 3 00:00:11,858 --> 00:00:12,772 and Sandra Bishop are interviewed 4 00:00:12,816 --> 00:00:13,947 by Rebecca Clark-Sherman. 5 00:00:13,991 --> 00:00:15,166 DNA says you were right. 6 00:00:15,210 --> 00:00:17,255 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 7 00:00:17,299 --> 00:00:18,909 the night Marilyn Felker killed herself. 8 00:00:18,952 --> 00:00:21,042 Karolina Savich was here on a student visa 9 00:00:21,085 --> 00:00:22,608 sponsored by Global Health Horizons. 10 00:00:22,652 --> 00:00:24,132 Hudlin led us to Karolina, 11 00:00:24,175 --> 00:00:26,177 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 12 00:00:26,221 --> 00:00:28,875 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 13 00:00:28,919 --> 00:00:30,703 Tyson is our way to Nils. 14 00:00:30,747 --> 00:00:33,619 Special Agent Clarice Starling. 15 00:00:33,663 --> 00:00:35,447 -Mr. Hagen. -Do you like art? 16 00:00:35,491 --> 00:00:37,406 It's inspired by Alastor himself. 17 00:00:37,449 --> 00:00:38,929 Son of Cronos. 18 00:00:38,972 --> 00:00:40,626 Clarice, are you sure that this story you've been 19 00:00:40,670 --> 00:00:43,281 telling yourself is the whole story? 20 00:00:43,325 --> 00:00:44,543 Your daddy's a thief. 21 00:00:44,587 --> 00:00:46,110 What happens if you find out you've been 22 00:00:46,154 --> 00:00:48,286 building yourself on a lie? 23 00:01:00,255 --> 00:01:02,083 Oh, sorry about that. 24 00:01:02,126 --> 00:01:03,954 You do not want to mess with the parking cops 25 00:01:03,997 --> 00:01:05,347 in this part of the town. 26 00:01:05,390 --> 00:01:07,392 Thank you for being willing to switch days. 27 00:01:07,436 --> 00:01:10,787 Patients have professional conflicts all the time. 28 00:01:10,830 --> 00:01:13,398 I hope that whatever you have tomorrow goes well. 29 00:01:13,442 --> 00:01:15,400 We're just seizing some financial documents. 30 00:01:15,444 --> 00:01:16,923 That sounds routine. 31 00:01:16,967 --> 00:01:19,230 Is there anything about this case that would make you -- 32 00:01:19,274 --> 00:01:22,233 There are pieces of a memory floating around. 33 00:01:22,277 --> 00:01:25,106 -Alright. -But I can't put them together. 34 00:01:25,149 --> 00:01:26,759 I can't... 35 00:01:28,587 --> 00:01:31,764 I feel stupid and helpless, and it is stickin' in my craw. 36 00:01:34,680 --> 00:01:36,987 -You don't do well with helpless. -No, ma'am. 37 00:01:37,030 --> 00:01:38,684 Why don't you tell me what you can remember? 38 00:01:40,382 --> 00:01:42,253 -It won't make any sense. -It doesn't need to. 39 00:01:42,297 --> 00:01:43,950 You don't have to have the whole picture. 40 00:01:43,994 --> 00:01:45,735 You're allowed to have blind spots. 41 00:01:47,389 --> 00:01:48,651 What? 42 00:01:48,694 --> 00:01:51,132 I don't have time for this. I'm busy. 43 00:01:51,175 --> 00:01:53,525 Why can't you say that you're angry? 44 00:01:55,223 --> 00:01:58,139 Unprocessed trauma often manifests itself into anger. 45 00:01:58,182 --> 00:02:00,793 I can help you if you talk to me. 46 00:02:00,837 --> 00:02:02,273 Mm-hmm. 47 00:02:02,317 --> 00:02:05,363 You know, I'd say I'm angry if I was angry, 48 00:02:05,407 --> 00:02:06,973 but I am busy. 49 00:02:07,017 --> 00:02:09,715 I am busy trying to do my job, and I don't need any more 50 00:02:09,759 --> 00:02:12,153 of these SOS calls from my subconscious. 51 00:02:12,196 --> 00:02:13,893 I thought you were gonna help me wrap all this up, 52 00:02:13,937 --> 00:02:15,112 and instead, you're just planting 53 00:02:15,156 --> 00:02:16,853 these little angry seeds in my brain 54 00:02:16,896 --> 00:02:19,203 -when I'm not angry. -Okay. 55 00:02:21,423 --> 00:02:22,772 You're not angry. 56 00:02:25,514 --> 00:02:28,821 Everyone actually really cares about their jobs here. 57 00:02:28,865 --> 00:02:30,301 I'm learning stuff. 58 00:02:30,345 --> 00:02:32,042 Good. 59 00:02:36,960 --> 00:02:39,789 -What? -Cat, parties I'm investigating 60 00:02:39,832 --> 00:02:41,182 are trying to get at me through you, 61 00:02:41,225 --> 00:02:45,229 through the... incident with Lila Gumb. 62 00:02:45,273 --> 00:02:47,623 I'm so sorry, Mom --No. Stop. 63 00:02:47,666 --> 00:02:49,494 This subject is politically connected, 64 00:02:49,538 --> 00:02:51,670 and he has deep pockets. 65 00:02:51,714 --> 00:02:54,195 He has everything to lose. 66 00:02:54,978 --> 00:02:57,023 We should expect the worst. 67 00:02:57,067 --> 00:02:58,329 So? 68 00:02:58,373 --> 00:03:02,594 They're not the only ones who can play games, Mom. 69 00:03:02,638 --> 00:03:03,943 That's true. 70 00:03:03,987 --> 00:03:05,989 I can take the hit. 71 00:03:06,032 --> 00:03:07,947 But you need to hit back harder. 72 00:03:07,991 --> 00:03:10,863 I just hate that you're in the line of fire. 73 00:03:10,907 --> 00:03:13,214 I'm here. I'll own it. 74 00:03:15,694 --> 00:03:17,957 Fry their asses, Mom. 75 00:03:18,001 --> 00:03:19,524 Really make it hurt. 76 00:03:31,797 --> 00:03:33,146 I need to take a leak. 77 00:03:33,190 --> 00:03:34,539 -Really? Come on, man. -Hey, hey. 78 00:03:34,583 --> 00:03:37,063 Just hold it. We're about to get the signal. 79 00:03:37,107 --> 00:03:39,631 AG's gonna green-light the raid any second. 80 00:03:39,675 --> 00:03:40,893 Yeah, I can't. 81 00:03:40,937 --> 00:03:42,634 I can't hold it. 82 00:03:42,678 --> 00:03:45,463 -Try this. 83 00:03:45,507 --> 00:03:48,771 Uh, anybody got a bigger bottle? 84 00:03:52,078 --> 00:03:55,081 Oh, relax. Starling can handle it. 85 00:04:02,611 --> 00:04:04,265 Where's your manners, man? 86 00:04:04,308 --> 00:04:06,484 Okay, we got the green light to go in. 87 00:04:06,528 --> 00:04:08,007 We've got Alastor on fraud, 88 00:04:08,051 --> 00:04:10,445 but we need to dig deep to catch the guys at the top. 89 00:04:10,488 --> 00:04:13,274 Find the thing that connects Nils to it all. 90 00:04:15,319 --> 00:04:18,191 -Let's go. -Let's go. 91 00:04:41,389 --> 00:04:43,956 Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler. 92 00:04:44,000 --> 00:04:45,393 And this is a warrant 93 00:04:45,436 --> 00:04:49,310 granting me permission to search the premises. 94 00:05:00,146 --> 00:05:01,365 So this is it? 95 00:05:01,409 --> 00:05:04,586 Yeah. Nils really liked showing it to me. 96 00:05:05,369 --> 00:05:07,632 This painting goes deep with him. 97 00:05:07,676 --> 00:05:09,199 Interesting. 98 00:05:09,242 --> 00:05:11,201 He ascribes special meaning to objects. 99 00:05:11,244 --> 00:05:14,030 There's some sort of magical thinking going on. 100 00:05:14,073 --> 00:05:17,076 It's...weird. 101 00:05:17,120 --> 00:05:19,252 "Weird"? Is that a clinical term? 102 00:05:19,296 --> 00:05:22,081 It's an Eva Gallows, but it's weird. 103 00:05:22,125 --> 00:05:25,389 Her style is unmistakable, and yet this is unlike 104 00:05:25,433 --> 00:05:27,739 any of her other paintings that I've ever seen. 105 00:05:27,783 --> 00:05:30,176 -It's out of character. -Well, means something to him. 106 00:05:30,220 --> 00:05:33,571 Let's take the damn thing and figure out why. 107 00:05:33,615 --> 00:05:35,094 On three. 108 00:05:38,707 --> 00:05:40,186 I love Raid Day. 109 00:05:40,230 --> 00:05:42,014 He's hoping Santa will bring him a pony. 110 00:05:42,058 --> 00:05:43,712 Oh, don't laugh. Murray confiscated 111 00:05:43,755 --> 00:05:46,889 a miniature Shetland once while working narcotics. 112 00:05:46,932 --> 00:05:48,499 I'll settle for a couple of forged checks 113 00:05:48,543 --> 00:05:51,154 and a ledger for an offshore bank account. 114 00:05:51,197 --> 00:05:53,374 AG wants us to put cuffs on Hagen. 115 00:05:53,417 --> 00:05:55,288 -In an evidentiary raid? -Mm-hmm. 116 00:05:55,332 --> 00:05:57,160 He must have really pissed her off. 117 00:05:57,203 --> 00:05:58,509 It's a bold move. 118 00:05:58,553 --> 00:06:00,772 Let the cameras catch him doing the perp walk. 119 00:06:00,816 --> 00:06:02,557 Reminds the world he's mortal. 120 00:06:02,600 --> 00:06:04,123 Looks like he beat us to the cameras. 121 00:06:04,167 --> 00:06:05,734 It's painful to hear 122 00:06:05,777 --> 00:06:08,824 these accusations against Alastor. 123 00:06:08,867 --> 00:06:10,782 I founded this company 124 00:06:10,826 --> 00:06:12,871 when I was only 34 years old. 125 00:06:12,915 --> 00:06:16,092 I wanted to make the world 126 00:06:16,135 --> 00:06:17,659 a little kinder. 127 00:06:17,702 --> 00:06:20,488 Ease some suffering. 128 00:06:20,531 --> 00:06:25,188 And it has been my privilege to do so 129 00:06:25,231 --> 00:06:27,277 for the past... 130 00:06:27,320 --> 00:06:29,801 ...50 years. 131 00:06:32,064 --> 00:06:34,110 But I love this company. 132 00:06:34,153 --> 00:06:36,025 They are eatin' this up, boy. 133 00:06:36,068 --> 00:06:38,244 "I'm a weak old man." 134 00:06:38,288 --> 00:06:39,463 You know what would help that wheezing 135 00:06:39,507 --> 00:06:41,378 is a nice tap to the solar plexus. 136 00:06:41,422 --> 00:06:45,469 I've let myself go blind to some bad actors. 137 00:06:45,513 --> 00:06:49,560 But I promise you, my eyes are open now. 138 00:06:49,604 --> 00:06:54,130 I intend to cooperate fully with law enforcement. 139 00:06:54,173 --> 00:06:55,174 Mr. Hagen. 140 00:06:55,218 --> 00:06:57,089 Hey -- No need. 141 00:06:58,134 --> 00:06:59,701 Agent... 142 00:06:59,744 --> 00:07:00,876 Krendler. 143 00:07:00,919 --> 00:07:02,791 Agent, may I? 144 00:07:02,834 --> 00:07:05,271 This is outrageous. 145 00:07:05,315 --> 00:07:07,012 He's doing his job. 146 00:07:08,536 --> 00:07:11,582 And I will do whatever I can 147 00:07:11,626 --> 00:07:13,758 to find out 148 00:07:13,802 --> 00:07:16,500 how my company has gone astray, 149 00:07:16,544 --> 00:07:18,459 and we will 150 00:07:18,502 --> 00:07:20,809 heal the harm that has been done. 151 00:07:23,768 --> 00:07:25,988 My eyes are open. 152 00:07:26,031 --> 00:07:28,207 My eyes are open now. 153 00:07:35,345 --> 00:07:37,216 Thank you. No further statement. 154 00:07:45,355 --> 00:07:48,532 ♪ There's power in the blood 155 00:07:50,665 --> 00:07:58,499 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 156 00:08:08,857 --> 00:08:10,423 W-What am I looking at? 157 00:08:10,467 --> 00:08:11,990 I had a cousin who painted like this 158 00:08:12,034 --> 00:08:14,558 between story time and nap time. 159 00:08:14,602 --> 00:08:17,169 Nils said this was Cronos -- 160 00:08:17,213 --> 00:08:19,824 a God in Greek mythology who emasculated his father 161 00:08:19,868 --> 00:08:22,218 and believed that his own children would overthrow him, 162 00:08:22,261 --> 00:08:24,350 so he swallowed them. 163 00:08:24,394 --> 00:08:25,743 Nice. Geez. 164 00:08:25,787 --> 00:08:29,530 "Li-berry," will you put us out of our misery, please? 165 00:08:30,792 --> 00:08:33,751 This is an original Eva Gallows. 166 00:08:33,795 --> 00:08:36,537 Nils commissioned it when she was an up-and-coming artist. 167 00:08:36,580 --> 00:08:39,017 It is extraordinary. But it is unlike 168 00:08:39,061 --> 00:08:41,237 any Eva Gallows I've ever seen before. 169 00:08:41,280 --> 00:08:43,021 She doesn't usually use these color blocks, 170 00:08:43,065 --> 00:08:45,284 and she doesn't work in this encaustic style 171 00:08:45,328 --> 00:08:47,243 of thick build-ups of paint. 172 00:08:47,286 --> 00:08:49,462 If Nils commissioned it, he gave her instructions, right? 173 00:08:49,506 --> 00:08:53,162 A commissioned painting is, uh, usually a mirror of its patron. 174 00:08:53,205 --> 00:08:55,643 Well, then she probably has an in on his psychology 175 00:08:55,686 --> 00:08:58,254 -that no one else does. -I believe that. 176 00:08:58,297 --> 00:08:59,821 Well, let's grill Hagen about it. 177 00:08:59,864 --> 00:09:02,475 U.S. Attorney asked us to cut him loose an hour ago. 178 00:09:02,519 --> 00:09:04,303 Son of a bitch. 179 00:09:04,347 --> 00:09:07,829 Oh. Mm. He and the AG are probably at each other's throats 180 00:09:07,872 --> 00:09:10,614 over that little melodrama in front of the cameras. 181 00:09:10,658 --> 00:09:13,356 Mm. You and Starling go see this artist. 182 00:09:13,399 --> 00:09:15,488 See if she's got anything to say. 183 00:09:15,532 --> 00:09:18,622 You two, get into the evidence we seized today. 184 00:09:18,666 --> 00:09:20,624 If we don't tie this guy directly, 185 00:09:20,668 --> 00:09:23,758 he is flying off to a private island somewhere. 186 00:09:30,373 --> 00:09:34,464 You've been building this house for a long time. 187 00:09:34,507 --> 00:09:37,641 When you first started, you and Sophia were still married. 188 00:09:37,685 --> 00:09:40,426 -That's right. -The girls were, ah, 189 00:09:40,470 --> 00:09:42,646 tiny. Not so much anymore. 190 00:09:45,693 --> 00:09:48,217 I'm...sorry for today. 191 00:09:48,260 --> 00:09:49,697 I've got calls into my cont-- 192 00:09:49,740 --> 00:09:52,221 Once the ink is dry on this merger, 193 00:09:52,264 --> 00:09:54,571 you will be a rich man, 194 00:09:54,615 --> 00:09:56,355 and they will be back. 195 00:09:57,705 --> 00:09:59,663 I've been on the phone all morning. 196 00:09:59,707 --> 00:10:02,448 Everyone is still very eager to move ahead. 197 00:10:02,492 --> 00:10:06,191 This will all get taken care of with a fine. 198 00:10:08,716 --> 00:10:11,066 You will handle it beautifully. 199 00:10:17,899 --> 00:10:19,161 Thank you. 200 00:10:21,076 --> 00:10:23,252 Thank you, Joseph. 201 00:10:41,792 --> 00:10:43,402 Sorry to keep you waiting. 202 00:10:43,446 --> 00:10:45,361 Thank you -for your time, Ms. Gallows. -Mm. 203 00:10:45,404 --> 00:10:46,710 Time passes quickly here. 204 00:10:46,754 --> 00:10:48,669 Thank you. Glad you like them. 205 00:10:48,712 --> 00:10:49,887 So, you're here to talk about 206 00:10:49,931 --> 00:10:51,976 the painting I made for Nils Hagen? 207 00:10:52,020 --> 00:10:54,370 Well, um, actually, we wanted to talk about 208 00:10:54,413 --> 00:10:57,242 why it's not your painting. 209 00:10:57,286 --> 00:10:58,722 I've studied orphans -- 210 00:10:58,766 --> 00:11:00,985 works that are intentionally outside of an artist's oeuvre 211 00:11:01,029 --> 00:11:03,509 are, uh, oftentimes the more interesting chapters 212 00:11:03,553 --> 00:11:04,989 of an artist's journey. 213 00:11:05,033 --> 00:11:06,948 Well, not this one. 214 00:11:07,775 --> 00:11:11,387 People abandon things out of callousness. 215 00:11:11,430 --> 00:11:12,605 Or necessity. 216 00:11:14,651 --> 00:11:16,784 You don't want to own this, Ms. Gallows? 217 00:11:17,785 --> 00:11:21,136 Look, Nils paid me. A lot. 218 00:11:21,179 --> 00:11:23,268 And the commission was very specific. 219 00:11:23,312 --> 00:11:25,053 The details weren't up to me. 220 00:11:25,096 --> 00:11:26,619 He controlled everything. 221 00:11:26,663 --> 00:11:30,362 He even had a -- a paint lab make custom pigment. 222 00:11:30,406 --> 00:11:31,929 So, in the end, it seemed like 223 00:11:31,973 --> 00:11:35,193 he really just wanted that blank canvas with my name on it. 224 00:11:36,412 --> 00:11:39,067 You can't orphan something that was never yours. 225 00:11:39,110 --> 00:11:41,156 Well, that's kind of passing the buck, Ms. Gallows. 226 00:11:41,199 --> 00:11:43,636 It was a job, and I did it. 227 00:11:43,680 --> 00:11:45,160 You can't understand that, Agent? 228 00:11:45,203 --> 00:11:47,118 I'd like to talk about the original subject matter -- 229 00:11:47,162 --> 00:11:49,599 A-Agent Starling, I think we got everything we're gonna get. 230 00:11:49,642 --> 00:11:51,122 Thanks, Eva. 231 00:11:52,471 --> 00:11:53,951 Sure. 232 00:11:57,085 --> 00:11:58,521 Why did you cut me off? 233 00:11:58,564 --> 00:12:00,523 Sorry, we don't know the right questions yet. 234 00:12:00,566 --> 00:12:02,351 We can push her harder. She knows more. 235 00:12:02,394 --> 00:12:04,483 Well, first, we need to unpack what she did tell us. 236 00:12:04,527 --> 00:12:05,963 She told us that she painted it, 237 00:12:06,007 --> 00:12:07,878 and she doesn't know a thing about it. That's crap. 238 00:12:07,922 --> 00:12:10,707 She told us that we might think we're looking at a painting, 239 00:12:10,751 --> 00:12:13,971 when in reality, we're looking at a blank canvas. 240 00:12:19,803 --> 00:12:26,070 ♪ Look inside my woman's eyes to see ♪ 241 00:12:28,377 --> 00:12:31,336 ♪ I love you, babe 242 00:12:31,380 --> 00:12:34,687 ♪ Do you love me? 243 00:12:36,733 --> 00:12:39,301 ♪ I love you, babe 244 00:12:39,344 --> 00:12:41,520 ♪ Do you love me? 245 00:13:05,544 --> 00:13:07,938 -Krendler. It's Joe. 246 00:13:09,984 --> 00:13:11,333 Joe. 247 00:13:12,638 --> 00:13:14,727 Nils Hagen doesn't pay compliments. 248 00:13:16,555 --> 00:13:18,993 -Joe, what's going on? -I want you to tell my daughters 249 00:13:19,036 --> 00:13:22,953 I never did any of the... sexual stuff. 250 00:13:22,997 --> 00:13:24,868 I even tried to help Karolina out. 251 00:13:24,912 --> 00:13:27,262 I gave her money, a place to stay. 252 00:13:27,305 --> 00:13:29,655 What are you talking about? 253 00:13:29,699 --> 00:13:31,266 -Joe? -Don't let my girls think 254 00:13:31,309 --> 00:13:33,572 I was a sick monster. I never touched -- 255 00:13:33,616 --> 00:13:34,922 Tell me where you are. 256 00:13:34,965 --> 00:13:36,706 Two young daughters at home. 257 00:13:36,749 --> 00:13:38,316 I never touched any of those women. 258 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 Joe, tell me where you are. I'll come to you. 259 00:13:40,405 --> 00:13:42,799 When I landed at Alastor, I told my wife... 260 00:13:42,843 --> 00:13:46,759 "Our ship's finally come in." 261 00:13:46,803 --> 00:13:48,674 Now she doesn't even pick up my calls. 262 00:13:51,112 --> 00:13:52,853 I wanted them to be okay. 263 00:13:52,896 --> 00:13:56,508 Joe --I wanted my family to be okay. 264 00:13:56,552 --> 00:13:58,597 Joe. 265 00:14:00,164 --> 00:14:01,165 Joe! 266 00:15:06,230 --> 00:15:07,188 What's going on? 267 00:15:08,667 --> 00:15:10,191 Hey, what are you guys doing here? 268 00:15:10,234 --> 00:15:11,975 Turf war. D.C. Metro called us in. 269 00:15:12,019 --> 00:15:14,456 Guess they got ViCAP mixed up with Violent Crimes. 270 00:15:14,499 --> 00:15:16,675 -Well, it's pretty easy to do. -When Herman saw 271 00:15:16,719 --> 00:15:18,590 that Krendler was already here when we pulled up -- 272 00:15:18,634 --> 00:15:20,810 Violent Crimes works with local PD here! 273 00:15:20,853 --> 00:15:22,899 -They called us! They got their signals crossed. 274 00:15:22,943 --> 00:15:24,335 Or maybe they were just looking 275 00:15:24,379 --> 00:15:25,815 for a-a genuine FBI squad on the scene! 276 00:15:25,858 --> 00:15:28,818 Oh, God, is your head really this far up your ass?! 277 00:15:28,861 --> 00:15:30,646 -Excuse me? -I'm the one who called in 278 00:15:30,689 --> 00:15:32,343 local PD to check on the deceased. 279 00:15:32,387 --> 00:15:33,736 I was working him! 280 00:15:33,779 --> 00:15:35,999 He was a major part of a ViCAP investigation! 281 00:15:36,043 --> 00:15:38,741 I was on the phone with him when he died! 282 00:15:38,784 --> 00:15:41,657 You were working him, or was he working you? 283 00:15:41,700 --> 00:15:43,659 I -- His suicide note. 284 00:15:43,702 --> 00:15:45,530 He's confessed to everything at Alastor. 285 00:15:45,574 --> 00:15:47,271 He's confessed to everything, period. 286 00:15:48,751 --> 00:15:50,622 Wait, wha-- What are you -- 287 00:15:50,666 --> 00:15:52,146 What are you doing? 288 00:15:55,976 --> 00:15:58,152 Yeah, I'm, uh, having a situation here. 289 00:16:00,371 --> 00:16:01,807 Okay. 290 00:16:01,851 --> 00:16:03,809 Someone on the line for you. 291 00:16:07,988 --> 00:16:10,903 My team! We don't need to watch ViCAP 292 00:16:10,947 --> 00:16:13,384 kissing the AG's ass. Leave this mess to them. 293 00:16:13,428 --> 00:16:17,388 Alright, everyone, just a big misunderstanding. 294 00:16:17,432 --> 00:16:18,694 ViCAP's got it. 295 00:16:18,737 --> 00:16:21,044 Thank you. Drinks on us at McMurdo's. 296 00:16:21,088 --> 00:16:24,787 I will be filing a complaint with the SAC in the morning. 297 00:16:24,830 --> 00:16:27,703 ViCAP, crime scene's over here. 298 00:16:31,576 --> 00:16:32,708 I guess this is what happens 299 00:16:32,751 --> 00:16:34,405 when they let bitches have badges. 300 00:16:34,449 --> 00:16:35,711 -Yeah. Ooh. 301 00:16:35,754 --> 00:16:37,539 -What'd you say? -Alright, relax. 302 00:16:37,582 --> 00:16:40,324 --Huh? Hey, what'd you say? -Easy, easy. -Hey, enough. Enough. 303 00:16:40,368 --> 00:16:41,934 What'd you say, huh? 304 00:16:41,978 --> 00:16:44,067 Esquivel. Esquivel! Stand down. 305 00:16:44,111 --> 00:16:46,113 That's right, Agent Taco Bell. Stand down. 306 00:16:46,156 --> 00:16:47,549 Say one more thing, huh? One more thing. 307 00:16:47,592 --> 00:16:49,203 Trust me, he's not worth it. 308 00:16:49,246 --> 00:16:50,465 What is going on? 309 00:16:50,508 --> 00:16:52,771 Tony, you want to leash your guys? 310 00:16:52,815 --> 00:16:53,816 Eddie! 311 00:16:55,078 --> 00:16:56,297 What are you looking at, sweetheart? 312 00:16:57,602 --> 00:16:59,474 Huh? Had enough Mexican takeout? 313 00:16:59,517 --> 00:17:00,518 Hungry for something home grown? 314 00:17:00,562 --> 00:17:02,042 -Ohh. -Ooh-hoo-hoo. 315 00:17:02,085 --> 00:17:05,523 Okay, okay! Knock it off! Knock it off! 316 00:17:05,567 --> 00:17:08,222 ViCAP, crime scene is in the living room. 317 00:17:08,265 --> 00:17:10,050 Let's go. 318 00:17:10,093 --> 00:17:11,094 Come on. 319 00:17:11,138 --> 00:17:13,488 Tony, get your guys out of here, 320 00:17:13,531 --> 00:17:15,272 or they're all getting written up. 321 00:17:16,578 --> 00:17:18,014 Let's go! 322 00:17:18,058 --> 00:17:19,407 Eddie! 323 00:17:29,156 --> 00:17:32,333 Yeah, I don't believe this for a second. 324 00:17:32,376 --> 00:17:35,858 Hudlin took advantage of an old man and took over his company, 325 00:17:35,901 --> 00:17:37,947 and the murders and the clinical trials 326 00:17:37,990 --> 00:17:41,603 all fall on Hudlin and no one else? Please. 327 00:17:41,646 --> 00:17:44,823 I'm surprised he didn't confess to killing JFK. 328 00:17:44,867 --> 00:17:46,912 We did find evidence that corroborates. 329 00:17:46,956 --> 00:17:49,263 Financials. 330 00:17:49,306 --> 00:17:50,873 They checked out. 331 00:17:50,916 --> 00:17:54,355 That he just happened to have on hand before killing himself. 332 00:17:54,398 --> 00:17:57,053 It's their MO. We would have pinned it all on Marilyn Felker 333 00:17:57,097 --> 00:17:58,620 if Starling hadn't kept looking. 334 00:17:58,663 --> 00:18:01,536 What do we have that ties Hagen directly? 335 00:18:01,579 --> 00:18:04,147 -He is a dangerous man. -Not much. 336 00:18:04,191 --> 00:18:07,890 Starling is keyed in on this painting Nils is obsessed with. 337 00:18:07,933 --> 00:18:09,152 She's building a profile, 338 00:18:09,196 --> 00:18:11,459 but other than that, we're coming up dry. 339 00:18:13,722 --> 00:18:16,725 I'm feeling a lot of pressure to close this. 340 00:18:16,768 --> 00:18:20,990 Everyone stands to profit if Alastor is sold to W & W. 341 00:18:21,033 --> 00:18:23,297 -Everyone. -How long can you hold it off? 342 00:18:23,340 --> 00:18:24,733 We need more time, Ruth. 343 00:18:24,776 --> 00:18:28,215 We have one move at the most, Paul. 344 00:18:28,258 --> 00:18:29,999 So use me wisely. 345 00:18:37,528 --> 00:18:39,182 Everything alright? 346 00:18:39,226 --> 00:18:41,358 Everyone knows about what happened last night. 347 00:18:41,402 --> 00:18:42,925 Yeah, well, you heard him. 348 00:18:42,968 --> 00:18:46,015 I did. And I wanted to knock him out, too. 349 00:18:46,058 --> 00:18:47,973 But I didn't. 350 00:18:48,017 --> 00:18:49,932 Well, I guess the stress of it all is just -- 351 00:18:49,975 --> 00:18:51,673 George wants me to file paperwork about it 352 00:18:51,716 --> 00:18:53,631 for the lawsuit. 353 00:18:54,458 --> 00:18:56,547 -Why? -They want it on the record 354 00:18:56,591 --> 00:19:00,160 that you do things like break people's noses and get promoted. 355 00:19:00,203 --> 00:19:01,291 And I don't. 356 00:19:03,380 --> 00:19:06,209 Well, you got to do what you got to do, 357 00:19:06,253 --> 00:19:07,819 and I support you. 358 00:19:07,863 --> 00:19:10,561 -You know that. -That's not really the point. 359 00:19:10,605 --> 00:19:11,823 Okay, then what's the point? 360 00:19:11,867 --> 00:19:14,435 Clarice, you assaulted a fellow agent. 361 00:19:14,478 --> 00:19:15,523 That's not like you. 362 00:19:15,566 --> 00:19:17,089 Well, I'm fine. 363 00:19:22,269 --> 00:19:24,053 I am fine. 364 00:19:33,758 --> 00:19:36,544 Eva said Nils wasn't interested in her work. 365 00:19:36,587 --> 00:19:39,242 What he wanted was, essentially... 366 00:19:41,418 --> 00:19:43,464 ...a blank canvas. 367 00:19:43,507 --> 00:19:46,641 -Whoa. -Whoa. 368 00:19:47,598 --> 00:19:48,730 There's a long tradition 369 00:19:48,773 --> 00:19:52,168 of paintings on top of paintings. 370 00:19:52,212 --> 00:19:54,214 Vasari painting over da Vinci. 371 00:19:54,257 --> 00:19:55,998 Van Gogh painted over himself. 372 00:19:56,041 --> 00:19:57,565 In this case, it just so happens 373 00:19:57,608 --> 00:20:00,829 that the painting on top is the hidden one. 374 00:20:00,872 --> 00:20:03,658 It -- It -- It's Cronos. That's what he kept saying. 375 00:20:03,701 --> 00:20:06,182 But why not just have the painting? 376 00:20:06,226 --> 00:20:09,446 Why so cryptic? Nils doesn't traffic in humility. 377 00:20:09,490 --> 00:20:11,013 Why are you using luminol? 378 00:20:11,056 --> 00:20:13,363 This isn't a bedspread from the Travelodge. 379 00:20:13,407 --> 00:20:15,496 Well, you can keep your motel adventures to yourself, 380 00:20:15,539 --> 00:20:18,281 but everything glowing up there... 381 00:20:18,325 --> 00:20:21,066 is, uh...biological. 382 00:20:21,110 --> 00:20:22,633 Mm. 383 00:20:22,677 --> 00:20:26,071 Eva said that Nils provided the pigment for the base. 384 00:20:26,115 --> 00:20:27,682 -Blood? -Yeah. 385 00:20:27,725 --> 00:20:28,813 Yeah. 386 00:20:28,857 --> 00:20:30,032 Oh, man. 387 00:20:30,075 --> 00:20:32,295 Yeah. Um, don't know if it's human. 388 00:20:32,339 --> 00:20:35,429 Well, it's not illegal, but it's too weird not to pursue. 389 00:20:35,472 --> 00:20:37,126 Get the artist in here. 390 00:20:37,169 --> 00:20:40,912 Hudlin hinted at something even darker going on. 391 00:20:40,956 --> 00:20:42,436 Said he didn't want his daughters to think 392 00:20:42,479 --> 00:20:44,568 he was "involved with the sex stuff." 393 00:20:44,612 --> 00:20:46,440 This isn't about sex. 394 00:20:46,483 --> 00:20:48,877 This is about power and anger. 395 00:20:48,920 --> 00:20:50,661 Not everyone knows the difference. 396 00:20:50,705 --> 00:20:53,534 Well, we should ask our artist about that, too. 397 00:20:53,577 --> 00:20:55,884 With Hudlin's "suicide confession," 398 00:20:55,927 --> 00:20:59,017 Nils Hagen can just run the clock out. 399 00:20:59,061 --> 00:21:00,541 Hm. 400 00:21:01,846 --> 00:21:03,805 AG Martin has given us a Hail Mary -- 401 00:21:03,848 --> 00:21:06,851 a warrant to search Global Health Horizons. 402 00:21:06,895 --> 00:21:10,290 Alastor was GHH's primary donor. Maybe there's something there. 403 00:21:10,333 --> 00:21:12,074 Starling, you talk to Tyson Conway. 404 00:21:12,117 --> 00:21:13,597 You have the best relationship with him. 405 00:21:13,641 --> 00:21:15,164 Mm-hmm. 406 00:21:15,207 --> 00:21:17,035 If he's smart, he's scared. 407 00:21:17,079 --> 00:21:18,646 Bring him over. 408 00:21:18,689 --> 00:21:20,430 Tell him it's his last shot. 409 00:21:20,474 --> 00:21:21,953 Yes, sir. 410 00:21:21,997 --> 00:21:23,999 Okay. 411 00:21:24,042 --> 00:21:25,217 Let's do it. 412 00:21:27,307 --> 00:21:29,396 Starling, hang on. 413 00:21:33,400 --> 00:21:35,489 The Black Coalition 414 00:21:35,532 --> 00:21:37,665 cited the incident with Eddie... 415 00:21:37,708 --> 00:21:39,319 ...the fact that you weren't reprimanded. 416 00:21:39,362 --> 00:21:40,755 To demonstrate a disparity 417 00:21:40,798 --> 00:21:43,279 between how Black and Caucasian agents are treated? 418 00:21:43,323 --> 00:21:44,672 Well, they have a point, sir. 419 00:21:44,715 --> 00:21:47,849 Look, you were provoked last night. I was there. 420 00:21:47,892 --> 00:21:51,113 And I saw how you were treated in the van before the raid. 421 00:21:51,156 --> 00:21:53,028 -I'd be upset, too. -Respectfully, sir, 422 00:21:53,071 --> 00:21:57,032 "upset" is for when someone breaks a nail. 423 00:21:57,075 --> 00:21:59,121 I'd be righteously pissed off, too. 424 00:21:59,164 --> 00:22:01,297 But you got to take it in stride. 425 00:22:01,341 --> 00:22:03,604 I usually do. I know. 426 00:22:03,647 --> 00:22:05,823 I promised the Director that this is the case. 427 00:22:05,867 --> 00:22:08,435 But he wants confirmation. 428 00:22:08,478 --> 00:22:10,306 Confirmation, sir? 429 00:22:10,350 --> 00:22:12,264 Get your therapist to sign that. 430 00:22:17,661 --> 00:22:19,446 Yes, sir. 431 00:22:19,489 --> 00:22:21,404 Conway first. 432 00:22:21,448 --> 00:22:23,319 Clock's ticking, Starling. 433 00:22:23,363 --> 00:22:25,539 Get out of here. 434 00:22:33,634 --> 00:22:36,376 Starling. 435 00:22:36,419 --> 00:22:38,203 Take a look at this. 436 00:22:41,206 --> 00:22:42,425 Itineraries? 437 00:22:42,469 --> 00:22:43,861 For the scholarship recipients. 438 00:22:44,862 --> 00:22:47,909 You coming after me now? 439 00:22:47,952 --> 00:22:49,345 The evidence we gathered from Alastor 440 00:22:49,389 --> 00:22:51,173 contained some troubling things. 441 00:22:51,216 --> 00:22:53,088 You're working me now. I can tell by your eyes. 442 00:22:53,131 --> 00:22:54,829 I'm trying to protect you. 443 00:22:54,872 --> 00:22:56,961 There are billions of dollars on the line. 444 00:22:57,005 --> 00:22:58,920 People get crazy around that kind of money. 445 00:22:58,963 --> 00:23:00,487 God. If you talk to me now, 446 00:23:00,530 --> 00:23:01,836 I can help you. 447 00:23:01,879 --> 00:23:03,098 The FBI, we can help you. 448 00:23:03,141 --> 00:23:04,969 But it has got to be now. 449 00:23:05,013 --> 00:23:06,884 There won't be another chance. 450 00:23:06,928 --> 00:23:08,625 I don't know anything. 451 00:23:09,626 --> 00:23:12,847 Okay, look. Ty, when we love someone, 452 00:23:12,890 --> 00:23:14,544 we see who we need them to be. 453 00:23:14,588 --> 00:23:16,764 So let me be your eyes right now, okay? 454 00:23:16,807 --> 00:23:19,419 Your father is a dangerous man. 455 00:23:19,462 --> 00:23:21,551 -No, he's not. -I study dangerous people, 456 00:23:21,595 --> 00:23:24,293 and your father is a different species. 457 00:23:24,336 --> 00:23:26,817 He scares me, and I don't scare easy. 458 00:23:26,861 --> 00:23:28,253 I know this is so hard, 459 00:23:28,297 --> 00:23:29,951 and I'm sorry, but you might have to consider 460 00:23:29,994 --> 00:23:32,214 that he does not have your best interest at heart. 461 00:23:32,257 --> 00:23:34,216 Don't talk about him that way. 462 00:23:37,828 --> 00:23:39,308 Joe Hudlin is dead. 463 00:23:39,351 --> 00:23:40,527 He turned up dead last night. 464 00:23:40,570 --> 00:23:42,790 Hudlin was the bad actor in all of this. 465 00:23:42,833 --> 00:23:45,793 I thi--Everything went bad when Joe Hudlin showed up. 466 00:23:48,186 --> 00:23:49,884 I think you know better. 467 00:23:49,927 --> 00:23:51,581 It went bad long before. 468 00:23:51,625 --> 00:23:52,930 My father came up hard. 469 00:23:52,974 --> 00:23:54,497 He lost most of his family when he was a kid. 470 00:23:54,541 --> 00:23:58,283 That's why he's a bit hard. But...he's a good man. 471 00:23:58,327 --> 00:24:00,155 Ty, your father sells a drug 472 00:24:00,198 --> 00:24:03,288 he knows will cause birth defects. 473 00:24:03,332 --> 00:24:05,639 That is not what a good man does. 474 00:24:19,566 --> 00:24:21,916 You know, I'd hoped I'd never see this again. 475 00:24:21,959 --> 00:24:23,134 The painting is unlike 476 00:24:23,178 --> 00:24:25,180 anything you've done before or since. 477 00:24:25,223 --> 00:24:27,574 What's the story here, Eva? 478 00:24:35,930 --> 00:24:38,454 I'd had shows that were well-reviewed. 479 00:24:39,586 --> 00:24:42,806 But I couldn't break through. 480 00:24:42,850 --> 00:24:44,373 My professors... 481 00:24:44,416 --> 00:24:45,417 they were men. 482 00:24:45,461 --> 00:24:46,636 They were all men. 483 00:24:47,724 --> 00:24:49,596 They basically told me... 484 00:24:50,814 --> 00:24:52,424 Well, they couldn't understand 485 00:24:52,468 --> 00:24:55,515 why I wasn't jumping at the opportunity to find a patron. 486 00:24:55,558 --> 00:24:56,864 You were young. 487 00:24:56,907 --> 00:24:59,083 When you hear something enough, you believe it. 488 00:24:59,954 --> 00:25:03,044 Nils Hagen took an interest. 489 00:25:03,087 --> 00:25:04,828 He had such an amazing collection, 490 00:25:04,872 --> 00:25:06,482 impeccable taste. 491 00:25:06,526 --> 00:25:08,571 I was so hungry. 492 00:25:08,615 --> 00:25:10,007 And he liked my work. 493 00:25:10,051 --> 00:25:12,227 Put me up in this amazing loft. 494 00:25:12,270 --> 00:25:14,446 It was intoxicating. 495 00:25:14,490 --> 00:25:16,057 Yeah, I bet. 496 00:25:16,100 --> 00:25:17,275 And controlling? 497 00:25:17,319 --> 00:25:19,234 Yeah, that's a word for it. 498 00:25:19,277 --> 00:25:21,584 You must've been terrified. 499 00:25:21,628 --> 00:25:24,108 By the time I realized how bad it was, 500 00:25:24,152 --> 00:25:25,980 I couldn't get out. 501 00:25:26,023 --> 00:25:27,982 He wanted children. 502 00:25:28,025 --> 00:25:29,331 With me. 503 00:25:29,374 --> 00:25:31,463 Eva, did you want to have children with him? 504 00:25:33,117 --> 00:25:35,032 You know he wouldn't use birth control? 505 00:25:35,076 --> 00:25:36,338 He wouldn't let me. 506 00:25:36,381 --> 00:25:39,602 He monitored my -- 507 00:25:39,646 --> 00:25:41,604 all of that. 508 00:25:41,648 --> 00:25:46,174 But I have known since I was 15 that I can't have kids. 509 00:25:46,217 --> 00:25:49,830 And when I finally needed to get away from him, 510 00:25:49,873 --> 00:25:52,223 I told him. 511 00:25:52,267 --> 00:25:54,486 I can't imagine he was kind. 512 00:25:54,530 --> 00:25:56,445 He was very angry. 513 00:25:58,142 --> 00:26:00,884 And I was afraid. 514 00:26:00,928 --> 00:26:03,060 One day, he just came into my room. 515 00:26:03,104 --> 00:26:05,628 The first time I'd seen him smile in weeks. 516 00:26:05,672 --> 00:26:07,108 And he says 517 00:26:07,151 --> 00:26:10,981 he's going to commission me to make him a painting. 518 00:26:11,025 --> 00:26:13,201 And then, he'd let me go. 519 00:26:13,244 --> 00:26:15,551 And that's how this painting happened. 520 00:26:15,595 --> 00:26:16,944 Yes. 521 00:26:16,987 --> 00:26:18,902 Well, we've sprayed the painting in luminol. 522 00:26:18,946 --> 00:26:20,817 Whose blood is that? 523 00:26:20,861 --> 00:26:22,558 It's his blood. 524 00:26:24,995 --> 00:26:26,431 That's Nils Hagen's blood? 525 00:26:27,694 --> 00:26:29,957 He'd draw it over days 526 00:26:30,000 --> 00:26:31,785 and watch me paint. 527 00:26:31,828 --> 00:26:34,744 Look, I know that he might be a dream for a shrink, 528 00:26:34,788 --> 00:26:36,616 but that wasn't my job. 529 00:26:36,659 --> 00:26:38,400 I wanted out. 530 00:26:38,443 --> 00:26:40,881 Some people -- 531 00:26:40,924 --> 00:26:43,361 They're just unfathomable, you know? 532 00:26:44,624 --> 00:26:48,192 It's weird, that, in the corner. 533 00:26:49,063 --> 00:26:51,108 Is there something under the paint? 534 00:26:51,152 --> 00:26:52,544 Where, Esquivel? 535 00:26:52,588 --> 00:26:53,981 Five stars. 536 00:26:54,024 --> 00:26:55,330 Right here. 537 00:26:58,681 --> 00:27:00,857 Huh. 538 00:27:08,952 --> 00:27:10,475 Eva, did you do this? 539 00:27:10,519 --> 00:27:12,260 No. Those aren't mine. 540 00:27:12,303 --> 00:27:15,176 He could have added them. Anyone could have. 541 00:27:15,219 --> 00:27:17,178 Do you think Eddie knows you're not Mexican? 542 00:27:17,221 --> 00:27:20,529 -No, I don't think he cares. -Mm. 543 00:27:20,572 --> 00:27:21,965 Krendler's sending me to my shrink 544 00:27:22,009 --> 00:27:24,098 to atone for breaking his stupid nose. 545 00:27:24,141 --> 00:27:25,708 Yeah? Yeah. 546 00:27:25,752 --> 00:27:28,929 Yeah, they don't like it when we lash out. 547 00:27:28,972 --> 00:27:30,844 I think it scares them. 548 00:27:30,887 --> 00:27:33,673 But sometimes, it's -- it's right there, you know? 549 00:27:33,716 --> 00:27:35,370 The rage. 550 00:27:35,413 --> 00:27:37,502 Right under the surface. 551 00:27:39,200 --> 00:27:42,594 I saw a lot of crap in my service days. It's -- 552 00:27:42,638 --> 00:27:45,032 It's been a lot of work for me to... 553 00:27:45,075 --> 00:27:46,511 keep the monster at bay. 554 00:27:47,295 --> 00:27:49,689 Do you mean last night? 555 00:27:49,732 --> 00:27:51,908 That was your monster? 556 00:27:51,952 --> 00:27:53,867 Sort of. 557 00:27:53,910 --> 00:27:56,304 Yeah. 558 00:28:00,482 --> 00:28:02,658 But you were defending me. 559 00:28:03,485 --> 00:28:06,618 I can defend you without hurting myself. 560 00:28:07,707 --> 00:28:08,969 Jesse says 561 00:28:09,012 --> 00:28:12,233 that if I keep hurting myself, 562 00:28:12,276 --> 00:28:15,279 I can't help anyone else. 563 00:28:19,109 --> 00:28:21,155 Hey, thank you. 564 00:28:22,112 --> 00:28:23,766 For defending me. 565 00:28:25,637 --> 00:28:28,379 Well, I hate how he talked to you. 566 00:28:28,423 --> 00:28:30,164 You know, hate -- 567 00:28:30,207 --> 00:28:31,992 it's a lot to carry. 568 00:28:41,044 --> 00:28:43,612 Esquivel. 569 00:28:43,655 --> 00:28:47,007 Sometimes, I don't think I can hack it here. 570 00:28:47,834 --> 00:28:50,619 To strike another officer is extreme. 571 00:28:50,662 --> 00:28:52,621 You must have already been at a high emotional pitch 572 00:28:52,664 --> 00:28:55,537 when you arrived at the scene. 573 00:28:55,580 --> 00:28:57,234 Were you? 574 00:28:58,496 --> 00:29:00,716 Still all the anger around the past? 575 00:29:00,760 --> 00:29:02,239 Maybe memories of your father? 576 00:29:02,283 --> 00:29:03,675 Something like that. 577 00:29:03,719 --> 00:29:05,242 In his notes, your past therapist 578 00:29:05,286 --> 00:29:08,376 was concerned about suppressed rage. 579 00:29:12,684 --> 00:29:15,687 I need to know what I'm missing. What about hypnosis? 580 00:29:15,731 --> 00:29:17,298 I want to. Maybe I can find it. 581 00:29:17,341 --> 00:29:19,735 Your anger is not in the past. It's in the present. 582 00:29:19,779 --> 00:29:21,650 You already know the truth. 583 00:29:21,693 --> 00:29:24,131 Getting the memory from me will make it feel less real, 584 00:29:24,174 --> 00:29:26,394 make it hurt less. 585 00:29:28,744 --> 00:29:30,485 You know, the people I study. 586 00:29:30,528 --> 00:29:32,095 At the end of the day, they're all just looking 587 00:29:32,139 --> 00:29:33,967 for a way to feel powerful. 588 00:29:34,010 --> 00:29:35,838 You think I want power over you? 589 00:29:35,882 --> 00:29:39,320 I think anyone who dissects other people craves power, yes. 590 00:29:39,363 --> 00:29:40,712 You think that about yourself? 591 00:29:42,540 --> 00:29:44,847 You use your hand to cover your arm. 592 00:29:44,891 --> 00:29:46,544 There are burn marks. 593 00:29:48,198 --> 00:29:50,026 Go on. 594 00:29:52,899 --> 00:29:55,815 I know you did not grow up in this neighborhood. 595 00:29:57,077 --> 00:29:59,079 I hear your accent. Suburban. 596 00:29:59,122 --> 00:30:00,428 You learned your English 597 00:30:00,471 --> 00:30:01,777 by hearing native speakers in the home -- 598 00:30:01,821 --> 00:30:03,866 and affluent ones, at that. 599 00:30:03,910 --> 00:30:06,738 And I'm guessing that scar travels all the way up your arm. 600 00:30:06,782 --> 00:30:09,089 I'm guessing you have burn marks covering your body. 601 00:30:09,132 --> 00:30:11,874 You didn't return to Chinatown to serve your community. 602 00:30:11,918 --> 00:30:14,790 This is where you search for the thing that was lost. 603 00:30:14,834 --> 00:30:18,228 This is where you cope with why you were even alive. 604 00:30:19,534 --> 00:30:21,188 You want to finish? 605 00:30:21,231 --> 00:30:22,842 I'm finished. 606 00:30:22,885 --> 00:30:24,452 I just have one question. 607 00:30:24,495 --> 00:30:25,714 Why are you trying to sabotage 608 00:30:25,757 --> 00:30:27,847 your chances of going back to work today? 609 00:30:27,890 --> 00:30:29,718 And I'm not saying that 610 00:30:29,761 --> 00:30:32,155 because you just lashed out at me. 611 00:30:32,199 --> 00:30:33,548 I can take that. 612 00:30:33,591 --> 00:30:34,810 We've talked about how your job 613 00:30:34,854 --> 00:30:37,378 triggers the emotions of a past trauma. 614 00:30:37,421 --> 00:30:39,554 I see how your experience with Buffalo Bill 615 00:30:39,597 --> 00:30:43,166 has brought a deeper hurt with your father to the surface. 616 00:30:43,210 --> 00:30:45,516 But the question is, 617 00:30:45,560 --> 00:30:47,344 how will you live without feeling like 618 00:30:47,388 --> 00:30:49,303 everything you do is built on it? 619 00:30:49,346 --> 00:30:51,000 Because it is not. 620 00:30:55,222 --> 00:30:57,398 But it seems like you're asking me 621 00:30:57,441 --> 00:31:01,402 to supply a memory that you already have, 622 00:31:01,445 --> 00:31:03,578 and you want me to force you 623 00:31:03,621 --> 00:31:07,495 to stop going to a job that traumatizes you. 624 00:31:07,538 --> 00:31:11,803 And both of those things need to come from you. 625 00:31:12,979 --> 00:31:14,328 I fought for my job. 626 00:31:14,371 --> 00:31:16,069 I love my job. 627 00:31:16,112 --> 00:31:17,635 Do you? 628 00:31:18,636 --> 00:31:21,161 You are not its prisoner. 629 00:31:21,204 --> 00:31:24,077 You are not in its well. 630 00:31:24,120 --> 00:31:27,080 You can decide yourself not to go back to work today. 631 00:31:27,123 --> 00:31:31,301 But forcing yourself to go when you're traumatized... 632 00:31:32,563 --> 00:31:35,392 Well, that's just turning rage on yourself. 633 00:31:43,052 --> 00:31:44,271 Starling. 634 00:31:44,314 --> 00:31:46,012 Sir. 635 00:31:48,449 --> 00:31:49,972 Li wouldn't sign my slip. 636 00:31:50,016 --> 00:31:52,279 Mm, damnit. I'm gonna call her. 637 00:31:52,322 --> 00:31:54,498 We need you today. 638 00:32:00,069 --> 00:32:01,331 What's this? 639 00:32:01,375 --> 00:32:03,812 I think Dr. Li agrees with the Bureau. 640 00:32:03,855 --> 00:32:06,293 About my fitness. 641 00:32:06,336 --> 00:32:08,860 She didn't say anything to me. 642 00:32:08,904 --> 00:32:12,299 The day I got into Quantico was the best day of my life. 643 00:32:12,342 --> 00:32:14,040 It is all I ever wanted. 644 00:32:14,083 --> 00:32:15,867 I was on the path. 645 00:32:15,911 --> 00:32:17,782 And then something... 646 00:32:18,827 --> 00:32:21,873 ...changed me, and now I'm just -- 647 00:32:23,092 --> 00:32:25,051 I can't do my job. 648 00:32:25,094 --> 00:32:26,487 I am seeing red. 649 00:32:26,530 --> 00:32:27,531 We all do sometimes. 650 00:32:27,575 --> 00:32:29,969 No, all the time. 651 00:32:30,012 --> 00:32:32,667 Like a monster, and it won't let me be. 652 00:32:32,710 --> 00:32:34,321 I can't be who I'm supposed to be. 653 00:32:34,364 --> 00:32:37,324 I can't be the agent I am supposed to be, 654 00:32:37,367 --> 00:32:38,673 and that is killing me. 655 00:32:38,716 --> 00:32:39,935 That is -- Starling. 656 00:32:39,979 --> 00:32:42,503 This job gets to all of us. 657 00:32:42,546 --> 00:32:45,375 I had to leave for a time to get sober. 658 00:32:45,419 --> 00:32:47,203 You need to take a minute. 659 00:32:47,247 --> 00:32:49,814 Go for a run. Clear your head. 660 00:32:49,858 --> 00:32:51,991 Do not quit. 661 00:32:55,081 --> 00:32:58,780 You're a decent man, sir, and a good father. 662 00:32:58,823 --> 00:33:02,088 I know being a father is important to you. 663 00:33:02,131 --> 00:33:03,872 And... 664 00:33:05,743 --> 00:33:08,442 Well, I'm grateful to have gotten some time in your unit. 665 00:33:10,531 --> 00:33:13,012 I haven't had something like this in a... 666 00:33:14,926 --> 00:33:16,667 ...a long... 667 00:33:18,234 --> 00:33:19,975 ...long while. 668 00:33:25,459 --> 00:33:27,156 But if I stay, it'll kill me. 669 00:33:46,654 --> 00:33:48,612 Agent Starling? 670 00:33:50,049 --> 00:33:51,876 Rebecca? 671 00:33:51,920 --> 00:33:53,574 Where have you been? After you disappeared, we -- 672 00:33:53,617 --> 00:33:55,402 I never left. 673 00:33:55,445 --> 00:33:57,099 Not really. 674 00:33:57,143 --> 00:34:00,407 I couldn't with those women still twisting in the wind. 675 00:34:00,450 --> 00:34:02,235 When I saw Nils Hagen in handcuffs, 676 00:34:02,278 --> 00:34:03,453 I knew that I had to step up. 677 00:34:03,497 --> 00:34:04,585 It's not my case anymore. 678 00:34:04,628 --> 00:34:05,716 What? 679 00:34:05,760 --> 00:34:07,022 Go inside. 680 00:34:07,066 --> 00:34:09,198 Tell anyone on ViCAP. They can help you. 681 00:34:09,242 --> 00:34:10,547 You can trust them. 682 00:34:10,591 --> 00:34:13,202 I trust you. You were there with me. 683 00:34:13,246 --> 00:34:15,291 I'm sorry, Rebecca, 684 00:34:15,335 --> 00:34:17,772 ma'am, but it is not my case anymore. 685 00:34:20,818 --> 00:34:21,993 If you change your mind. 686 00:34:25,214 --> 00:34:27,651 "Whose stories are worth telling?" 687 00:34:28,609 --> 00:34:31,742 You don't just close the book, Agent Starling. 688 00:34:38,532 --> 00:34:40,142 I see you're redecorating. 689 00:34:40,186 --> 00:34:41,926 Well, you learn to live with the absurdities. 690 00:34:41,970 --> 00:34:43,928 What's up? 691 00:34:43,972 --> 00:34:45,278 Why do you need me? 692 00:34:45,321 --> 00:34:48,194 W-Well, y-you're smarter than us. 693 00:34:49,499 --> 00:34:51,240 It's painted in blood. 694 00:34:51,284 --> 00:34:52,894 Nils Hagen's blood. 695 00:34:52,937 --> 00:34:54,069 That's confirmed? 696 00:34:54,113 --> 00:34:56,637 Yeah. We need DNA samples. 697 00:34:56,680 --> 00:35:00,119 Just when I think there's hope for our species. 698 00:35:00,162 --> 00:35:01,642 Where's Clarice? 699 00:35:33,717 --> 00:35:35,328 Why are you trying to sabotage 700 00:35:35,371 --> 00:35:37,634 your chances of going back? 701 00:35:41,943 --> 00:35:43,292 You're asking me 702 00:35:43,336 --> 00:35:45,773 to supply a memory that you already have. 703 00:35:45,816 --> 00:35:47,688 Your daddy's a coward. 704 00:35:47,731 --> 00:35:49,211 You are not its prisoner. 705 00:35:49,255 --> 00:35:51,779 You are not in its well. 706 00:35:52,997 --> 00:35:55,348 You already know the truth. 707 00:35:55,391 --> 00:35:59,221 A memory that you already have. 708 00:36:00,744 --> 00:36:02,006 A memory that you already have. 709 00:36:02,050 --> 00:36:04,618 Stop! 710 00:36:04,661 --> 00:36:06,794 You're my good little deputy. 711 00:36:08,622 --> 00:36:10,841 A memory that you already -- 712 00:36:31,253 --> 00:36:32,733 Hey. 713 00:36:34,561 --> 00:36:36,563 You know what you need to do, right? 714 00:36:40,828 --> 00:36:42,873 You're my good little deputy. 715 00:37:32,140 --> 00:37:34,055 Your daddy's a coward. 716 00:37:45,327 --> 00:37:47,808 Your daddy's a thief. 717 00:37:47,851 --> 00:37:51,028 You think I won't do nothing in front of your own little girl?! 718 00:37:51,072 --> 00:37:52,378 I should kill you for sending her 719 00:37:52,421 --> 00:37:53,727 and put her out of her misery 720 00:37:53,770 --> 00:37:55,555 for having to carry you her whole life! 721 00:37:55,598 --> 00:37:57,818 Whole life! Whole life! Whole life! 722 00:38:42,558 --> 00:38:44,821 You're my good little deputy. 723 00:39:07,714 --> 00:39:09,455 What matters is how you're going to live 724 00:39:09,498 --> 00:39:12,893 without feeling that everything you do is built on it. 725 00:39:12,936 --> 00:39:14,634 Because it's not. 726 00:39:27,864 --> 00:39:30,693 First, I never want to see anything like this 727 00:39:30,737 --> 00:39:31,781 ever again. 728 00:39:31,825 --> 00:39:33,653 What'd you find? 729 00:39:33,696 --> 00:39:37,352 The sample from the painting, it was fetal. 730 00:39:37,396 --> 00:39:39,267 Fetal tissue. 731 00:39:42,618 --> 00:39:44,620 There's tissue 732 00:39:44,664 --> 00:39:47,971 from five separate fetuses on Ms. Gallows' painting. 733 00:39:48,015 --> 00:39:49,973 Three female, two male. 734 00:39:50,017 --> 00:39:51,671 They all had different mothers, 735 00:39:51,714 --> 00:39:53,107 none of whom are in the Bu system, 736 00:39:53,150 --> 00:39:55,283 but they all had the same father -- 737 00:39:55,326 --> 00:39:56,502 Nils Hagen. 738 00:39:56,545 --> 00:39:58,373 Wha-- How could he possibly -- 739 00:39:58,417 --> 00:40:01,071 Probably miscarriages. 740 00:40:01,115 --> 00:40:03,726 None were viable. 741 00:40:03,770 --> 00:40:06,294 They all had severe abnormalities. 742 00:40:06,337 --> 00:40:08,688 None of them would have even survived to term. 743 00:40:09,732 --> 00:40:13,475 I also tested Karolina Savich's baby. 744 00:40:13,519 --> 00:40:15,695 -That's the suicide? -Yeah, that's right. 745 00:40:15,738 --> 00:40:17,523 Hudlin mentioned it before he died. 746 00:40:17,566 --> 00:40:20,439 That baby also had developmental issues. 747 00:40:20,482 --> 00:40:22,266 Hell of a coincidence. 748 00:40:23,572 --> 00:40:25,139 Nils Hagen was the father. 749 00:40:25,182 --> 00:40:26,923 To all of these children. 750 00:40:28,272 --> 00:40:30,405 Hagen's impregnating women. 751 00:40:30,449 --> 00:40:32,886 Why? Who cares why? 752 00:40:32,929 --> 00:40:35,541 Myth? Immortality? 753 00:40:35,584 --> 00:40:37,586 I'm saying right now, I'm sick of men 754 00:40:37,630 --> 00:40:39,806 and what they leave behind. 755 00:40:39,849 --> 00:40:41,024 I'm sick of it. 756 00:40:46,987 --> 00:40:50,207 How many women can you forcibly impregnate and... 757 00:40:50,251 --> 00:40:52,514 miscarry for you? 758 00:40:52,558 --> 00:40:54,429 Even for a multi-millionaire, 759 00:40:54,473 --> 00:40:57,998 how does someone not notice? 760 00:40:58,041 --> 00:41:00,043 For God's sake. 761 00:41:00,087 --> 00:41:02,568 Not if your kid is bringing over fresh women 762 00:41:02,611 --> 00:41:05,658 specifically from war-torn countries. 763 00:41:05,701 --> 00:41:07,529 Ty said it himself -- half the women he brought over 764 00:41:07,573 --> 00:41:09,575 don't have a home to go back to. 765 00:41:17,757 --> 00:41:21,021 Receipts from the travel agency that books travel for GHH. 766 00:41:21,848 --> 00:41:24,764 The men get a ticket to come over and go back. 767 00:41:24,807 --> 00:41:27,810 But the women --Young women under 30. 768 00:41:29,943 --> 00:41:31,814 They're going one way. 769 00:41:34,687 --> 00:41:36,819 Conway's been trafficking women for his father. 770 00:41:36,863 --> 00:41:39,866 That bastard's more dangerous than his old man. 771 00:41:40,997 --> 00:41:42,303 Hello? 772 00:41:42,346 --> 00:41:44,827 Agent Starling, it's Ty. 773 00:41:47,743 --> 00:41:49,266 Ty, what are you doing here? 774 00:41:49,310 --> 00:41:51,094 Can I come up? I need to talk to you. 775 00:41:51,138 --> 00:41:52,574 My father. Please. 776 00:41:54,097 --> 00:41:55,316 He knew. 777 00:41:55,359 --> 00:41:57,057 I can't live with this. 778 00:41:57,100 --> 00:41:58,449 Please. 779 00:42:00,887 --> 00:42:02,541 I need you. 780 00:42:02,584 --> 00:42:03,977 I need to... 781 00:42:04,020 --> 00:42:06,806 I need to help you. 782 00:42:10,374 --> 00:42:11,811 Come on up.