1 00:00:01,670 --> 00:00:03,940 - Sam! Sam, is that you? - It's me. I'm okay. 2 00:00:03,940 --> 00:00:05,280 Listen to me. I don't know what you've heard, 3 00:00:05,280 --> 00:00:06,410 but I can explain it all. 4 00:00:06,420 --> 00:00:07,870 I just need to get home first. 5 00:00:07,870 --> 00:00:09,290 Marcus Chaplin has been deemed 6 00:00:09,290 --> 00:00:11,360 unfit for command, as has his X.O. 7 00:00:11,360 --> 00:00:13,820 Your government now considers them enemy combatants. 8 00:00:13,820 --> 00:00:16,050 You guys bug out of Pakistan with a wounded man. 9 00:00:16,050 --> 00:00:18,560 And a few hours later the U.S. is nuking the joint? 10 00:00:18,560 --> 00:00:19,900 How do you connect the dots? 11 00:00:19,900 --> 00:00:22,010 Marcus Chaplin claims that the nuke order 12 00:00:22,010 --> 00:00:25,360 sent to the "Colorado" came through the Antarctic Network. 13 00:00:25,360 --> 00:00:27,710 You're uniquely qualified to do something about this. 14 00:00:27,710 --> 00:00:30,400 Uniquely qualified to risk my own ass 15 00:00:30,400 --> 00:00:31,740 to help you save your daughter? 16 00:00:31,740 --> 00:00:33,770 Really think you can break that kind of devotion? 17 00:00:33,770 --> 00:00:36,110 Well, she's got faith. She's in love. 18 00:00:36,110 --> 00:00:37,240 Those things are curable. 19 00:00:37,240 --> 00:00:39,060 The government detained me! 20 00:00:39,060 --> 00:00:41,490 They are lying about what happened to the "Colorado"! 21 00:00:41,490 --> 00:00:45,350 I am a U.S. citizen, and I will not be silenced! 22 00:00:46,710 --> 00:00:49,120 Sedition, treason, terrorism. 23 00:00:49,120 --> 00:00:51,080 Not to mention you stole a U.S. warship 24 00:00:51,080 --> 00:00:53,430 and fired a nuclear weapon to Washington D.C. 25 00:00:53,430 --> 00:00:54,900 To prevent American b-1 bombers 26 00:00:54,900 --> 00:00:56,250 from annihilating my crew, 27 00:00:56,250 --> 00:00:57,600 and thousands of innocent civilians! 28 00:00:57,610 --> 00:01:01,570 You are currently holding 141 U.S. sailors against their will, 29 00:01:01,570 --> 00:01:04,080 71 of whom signed a list formally requesting 30 00:01:04,080 --> 00:01:06,190 that they be relieved of their duties on this island. 31 00:01:06,190 --> 00:01:07,070 Curry doesn't know that. 32 00:01:07,070 --> 00:01:09,000 These men have families, sir. They have wives. 33 00:01:09,000 --> 00:01:09,840 They have children. 34 00:01:09,840 --> 00:01:11,040 Military families who knew precisely-- 35 00:01:11,040 --> 00:01:12,780 They didn't sign up for this! 36 00:01:13,330 --> 00:01:15,030 Are we still role-playing here? 37 00:01:15,030 --> 00:01:16,940 The mock debate was your idea. If it's not useful... 38 00:01:16,940 --> 00:01:19,120 It is useful. Ask yourself, 39 00:01:19,240 --> 00:01:21,620 why the sudden willingness to negotiate? 40 00:01:21,880 --> 00:01:24,050 China's rattling her sabers over Taiwan. 41 00:01:24,060 --> 00:01:25,630 And our little distraction is the last thing 42 00:01:25,630 --> 00:01:27,300 that this administration needs. 43 00:01:27,310 --> 00:01:30,340 We have one shot to get this right. 44 00:01:30,380 --> 00:01:31,750 In two hours, you'll be face-to-face 45 00:01:31,750 --> 00:01:33,290 with Secretary of Defense William Curry, 46 00:01:33,290 --> 00:01:36,340 who happens to be an extremely cunning son of a bitch. 47 00:01:37,120 --> 00:01:38,610 Control your feelings, 48 00:01:39,090 --> 00:01:41,720 or I guarantee Curry will control them for you. 49 00:01:54,180 --> 00:01:55,630 I only have beans for two more weeks. 50 00:01:55,630 --> 00:01:57,160 So if you're going to jump, 51 00:01:57,160 --> 00:01:59,810 please wait until I finish my cafe. 52 00:02:03,040 --> 00:02:04,230 No, I'm okay. 53 00:02:06,450 --> 00:02:07,830 I know. Don't say it. 54 00:02:08,310 --> 00:02:10,400 I, uh, I look like an ice cream man. 55 00:02:10,400 --> 00:02:11,810 I was going to say 56 00:02:11,810 --> 00:02:14,840 perhaps it's true what they say about a man in uniform. 57 00:02:16,890 --> 00:02:18,320 Well, company's coming. 58 00:02:19,370 --> 00:02:21,150 Captain wants to put on a show, so... 59 00:02:21,150 --> 00:02:23,870 I think this can only be good. You'll talk, they'll talk. 60 00:02:23,870 --> 00:02:26,940 They want their submarine, you want to go home. 61 00:02:26,940 --> 00:02:28,220 It's not that simple. 62 00:02:29,180 --> 00:02:30,250 Excuse me, sir. 63 00:02:30,680 --> 00:02:32,220 Ma'am, I think you should come down here. 64 00:02:35,470 --> 00:02:36,450 I'm glad you're here. 65 00:02:36,450 --> 00:02:38,360 We seem to have a bit of a catastrophic problem. 66 00:02:38,360 --> 00:02:40,260 I thought you said we're out of coffee. 67 00:02:40,260 --> 00:02:40,790 What is it? 68 00:02:41,020 --> 00:02:42,360 Array 31 pegged out 69 00:02:42,360 --> 00:02:43,960 and took down half the northern perimeter. 70 00:02:43,960 --> 00:02:45,670 What does that mean? What's he talking about? 71 00:02:45,750 --> 00:02:47,130 You see that string of green lights? 72 00:02:47,130 --> 00:02:49,170 That's our sonar array line. 73 00:02:49,170 --> 00:02:51,590 It keeps submarines from sneaking up and killing you. 74 00:02:51,590 --> 00:02:53,830 - Now, you see that part that's off? - Yeah. 75 00:02:53,830 --> 00:02:56,960 That means that part is, uh, you know, off. 76 00:02:57,320 --> 00:02:57,990 This is the X.O. 77 00:02:57,990 --> 00:03:00,230 Man battle stations. Man battle stations. 78 00:03:00,230 --> 00:03:03,780 Possible enemy contact 26 miles from range point 42-- 79 00:03:03,780 --> 00:03:05,360 It's not an attack. 80 00:03:06,020 --> 00:03:07,370 Hold that order. Stand by. 81 00:03:07,370 --> 00:03:08,240 Excuse me? 82 00:03:08,240 --> 00:03:11,080 The array was supposed to have its battery serviced last month. 83 00:03:11,080 --> 00:03:13,130 I-it's a dead battery? Are you kidding me? 84 00:03:13,770 --> 00:03:15,170 How long will it take for you to fix? 85 00:03:15,170 --> 00:03:17,820 The array's 300 feet below the surface, man. 86 00:03:17,820 --> 00:03:19,300 We don't fix it. 87 00:03:19,300 --> 00:03:20,320 Who fixes it? 88 00:03:20,320 --> 00:03:22,050 The United States navy. 89 00:03:22,590 --> 00:03:24,020 Should I get you the number? 90 00:03:28,160 --> 00:03:30,080 I'm gonna be with the captain in negotiations. 91 00:03:30,080 --> 00:03:31,650 So you're gonna take the "Colorado" 92 00:03:31,650 --> 00:03:32,940 and a small detachment. 93 00:03:32,940 --> 00:03:33,920 Diver, engineering, 94 00:03:33,920 --> 00:03:35,600 - sonar, weps-- - Yes, sir. 95 00:03:35,900 --> 00:03:37,160 Listen, we have every reason to believe 96 00:03:37,160 --> 00:03:38,490 that this is just a dead battery. 97 00:03:38,490 --> 00:03:41,210 But the same day that Curry and his entourage arrive, 98 00:03:41,270 --> 00:03:42,920 we can't rule anything out. 99 00:03:43,440 --> 00:03:45,110 So, you ready for your first command? 100 00:03:45,110 --> 00:03:46,670 Aye, aye. Won't let you down, sir. 101 00:03:46,670 --> 00:03:48,790 I know you won't. Dismissed. 102 00:03:49,070 --> 00:03:51,640 Daddy finally let you take the car out of the driveway? 103 00:03:52,020 --> 00:03:53,010 Don't worry, sir. 104 00:03:53,010 --> 00:03:54,360 I'll keep her out of trouble. 105 00:04:05,590 --> 00:04:07,340 - So where is he? - James? 106 00:04:07,760 --> 00:04:09,130 I'm not his keeper. 107 00:04:09,570 --> 00:04:12,300 Well, maybe you could get petty officer King a message for me. 108 00:04:12,600 --> 00:04:14,580 A critical underwater sonar array has failed. 109 00:04:14,580 --> 00:04:16,030 And I'm tasked with leading the repair operation. 110 00:04:16,030 --> 00:04:18,430 So I need a diver-- a good one. 111 00:04:18,430 --> 00:04:20,180 One who's trained in trimix-- 112 00:04:20,480 --> 00:04:21,740 Do you want to write this down? 113 00:04:22,900 --> 00:04:24,710 Fine. Two of the S.E.A.L.S in his unit, 114 00:04:24,710 --> 00:04:26,260 Fisher and Vogler, are certified deep solo. 115 00:04:26,260 --> 00:04:27,950 I need James to tell me which one's best. 116 00:04:27,950 --> 00:04:30,490 - You are joking, right? - Oh, look, I found him. 117 00:04:30,490 --> 00:04:32,460 Vogler's never been below 250. 118 00:04:32,460 --> 00:04:33,510 So Fisher it is, then. 119 00:04:33,520 --> 00:04:35,810 - You don't have to do this. - But I do. 120 00:04:35,900 --> 00:04:37,740 If the U.S. Navy finds out the array line's down, 121 00:04:37,740 --> 00:04:39,340 They'll drop 50 guys just like you 122 00:04:39,340 --> 00:04:41,190 to double-tap our skulls while we sleep, so-- 123 00:04:41,190 --> 00:04:42,440 You need a diver. 124 00:04:43,010 --> 00:04:45,200 - I'm a diver. - You volunteering? 125 00:04:45,200 --> 00:04:47,690 I thought you were done with these people, James. 126 00:04:49,160 --> 00:04:51,170 We leave 0800. Get your gear. 127 00:04:53,900 --> 00:04:55,700 You know, that's the thing with these S.E.A.L. Boys. 128 00:04:55,700 --> 00:04:57,810 They'll do just about anything for a thrill. 129 00:05:04,950 --> 00:05:06,100 That's Curry, all right. 130 00:05:06,100 --> 00:05:09,150 Looks like we got 12 M.P.s with M4s. 131 00:05:09,860 --> 00:05:11,620 Sir, you're not gonna believe this. 132 00:05:15,540 --> 00:05:17,100 White House adviser Amanda Straugh. 133 00:05:17,110 --> 00:05:19,140 Good. It seems we have the president's full attention. 134 00:05:19,140 --> 00:05:20,650 No. Pan left. 135 00:05:22,960 --> 00:05:24,430 What the hell is Grace's father doing here? 136 00:05:24,430 --> 00:05:26,960 Oh, they think they're dealing with a gunman in a bell tower. 137 00:05:28,420 --> 00:05:30,490 They brought an old friend to talk me down. 138 00:05:33,660 --> 00:05:36,130 There's not a man among you who's not worried about his family, 139 00:05:36,140 --> 00:05:37,710 and how this is all gonna end. 140 00:05:37,880 --> 00:05:39,350 My orders to you are simple. 141 00:05:39,570 --> 00:05:40,600 Don't. 142 00:05:41,250 --> 00:05:43,040 Don't show these people your doubt. 143 00:05:43,050 --> 00:05:44,990 We are only as strong as we are unified, 144 00:05:44,990 --> 00:05:47,360 and only as unified as we appear to be. 145 00:05:47,360 --> 00:05:49,080 Show these people our resolve, 146 00:05:49,080 --> 00:05:51,220 and there's a chance for all of us to go home today. 147 00:05:51,360 --> 00:05:53,110 You heard the man! Fall in! 148 00:06:15,440 --> 00:06:17,580 I bring a message from your president. 149 00:06:17,920 --> 00:06:20,800 Any person who no longer wishes to be a party 150 00:06:20,800 --> 00:06:23,330 to this treasonous act, 151 00:06:23,330 --> 00:06:24,740 step forward now. 152 00:06:24,740 --> 00:06:26,310 We will protect you. 153 00:06:29,980 --> 00:06:31,170 Very well! 154 00:06:31,800 --> 00:06:33,360 So shall you hang. 155 00:06:36,010 --> 00:06:37,040 Admiral. 156 00:06:37,660 --> 00:06:38,680 Where's Marcus? 157 00:06:38,680 --> 00:06:39,790 He's waiting. 158 00:06:42,550 --> 00:06:43,890 Grace is fine, sir. 159 00:06:43,900 --> 00:06:45,240 I'm sorry. We didn't expect you to be here. 160 00:06:45,240 --> 00:06:46,800 She's currently embarked on the sub. 161 00:06:46,800 --> 00:06:47,980 Who's in command? 162 00:06:54,480 --> 00:06:55,760 Sit-rep, Master Chief. 163 00:06:55,760 --> 00:06:56,720 Interrogative, ma'am. 164 00:06:58,550 --> 00:07:00,540 Why is there a French girl on my boat? 165 00:07:00,730 --> 00:07:01,950 She's vital to the mission. 166 00:07:01,950 --> 00:07:03,110 Are we planning a retreat? 167 00:07:03,110 --> 00:07:04,780 - Do you have a report or not? - Yes, ma'am. 168 00:07:04,780 --> 00:07:07,300 C.O.B. reports that he's crewed canoes with more men than this. 169 00:07:07,300 --> 00:07:09,690 We've got our communications officer piloting the boat. 170 00:07:09,690 --> 00:07:12,550 We have six non-quals spread in between weapons and engineering. 171 00:07:12,560 --> 00:07:13,790 Maybe we can run, maybe we can fight, 172 00:07:13,790 --> 00:07:16,340 but we sure as shinola cannot run and fight. 173 00:07:16,340 --> 00:07:18,010 Thank you, Master Chief. That'll be all. 174 00:07:18,010 --> 00:07:19,890 Hope you folks brought your water wings. 175 00:07:19,900 --> 00:07:21,670 That will be all, C.O.B. 176 00:07:21,670 --> 00:07:25,120 Grace, you can stand on that conn till the Rapture comes. 177 00:07:25,550 --> 00:07:27,680 Still don't make you my captain. 178 00:07:33,350 --> 00:07:35,060 Mr. Cahill, make your depth 3-1-0 feet, 179 00:07:35,060 --> 00:07:37,620 10 degree down angle. And watch your cavitation. 180 00:07:37,620 --> 00:07:40,040 The fence is down. We may have uninvited guests. 181 00:07:40,040 --> 00:07:41,580 10 degree down angle, aye. 182 00:07:41,580 --> 00:07:42,970 Passing the trench now, sir. 183 00:07:43,000 --> 00:07:44,310 I mean, ma'am. 184 00:07:44,360 --> 00:07:46,000 Either will do, Mr. Cahill. 185 00:07:46,900 --> 00:07:48,620 How long do you expect to hold out here, Marcus? 186 00:07:48,620 --> 00:07:50,450 A month? Two? Four? 187 00:07:50,450 --> 00:07:52,490 Of course, you're losing people left and right. 188 00:07:52,490 --> 00:07:54,500 How long before the rest of these boys turn on you, 189 00:07:54,500 --> 00:07:56,060 break out the piano wire? 190 00:07:56,060 --> 00:07:58,130 Because they will. After the monsoons. 191 00:07:58,130 --> 00:08:00,860 Fields flood, starvation starts. 192 00:08:00,860 --> 00:08:02,380 Did you come with an offer or not? 193 00:08:02,380 --> 00:08:04,290 An offer? I came to clean up a mess. 194 00:08:04,300 --> 00:08:06,890 You launched a nuclear missile at your own country. 195 00:08:06,890 --> 00:08:09,980 You detonated two in Pakistan without a declaration of war. 196 00:08:09,980 --> 00:08:11,340 You fired a Tomahawk missile at your own-- 197 00:08:11,350 --> 00:08:14,520 At a rogue submarine in contravention of direct orders, yes. 198 00:08:14,530 --> 00:08:17,390 Direct, unlawful, unconfirmed orders. 199 00:08:17,390 --> 00:08:18,560 I confirmed them! 200 00:08:18,560 --> 00:08:19,760 I meant by somebody with authority. 201 00:08:19,760 --> 00:08:24,260 Do not talk to me about your quaint ideas of right and wrong. 202 00:08:24,260 --> 00:08:26,870 We are not here because of your principles, son. 203 00:08:26,870 --> 00:08:29,730 We are here because of your failure-- 204 00:08:29,760 --> 00:08:32,010 to do your duty, to follow orders, 205 00:08:32,010 --> 00:08:35,000 to simply turn a key and press a button. 206 00:08:35,170 --> 00:08:39,170 My God, a pair of chimpanzees could do what you conot. 207 00:08:39,180 --> 00:08:40,780 You want my offer? 208 00:08:41,130 --> 00:08:43,250 My offer is this-- 209 00:08:44,780 --> 00:08:45,940 treason. 210 00:08:46,120 --> 00:08:48,540 Sam Kendal, Marcus Chaplin, 211 00:08:48,540 --> 00:08:49,440 Grace Shepard, 212 00:08:49,440 --> 00:08:51,930 and all officers present on the conn that day 213 00:08:51,930 --> 00:08:53,780 will appear before a military tribunal. 214 00:08:53,780 --> 00:08:55,040 What about my crew? 215 00:08:55,040 --> 00:08:57,170 Seven years each in a federal penitentiary. 216 00:08:57,170 --> 00:08:58,410 No parole. 217 00:08:58,470 --> 00:09:01,470 Now, we are willing to forego the death penalty 218 00:09:01,470 --> 00:09:02,980 in light of the circumstance 219 00:09:02,980 --> 00:09:06,420 regarding the unfortunate death of captain Chaplin's son Jeffrey. 220 00:09:07,490 --> 00:09:09,420 You want me dead, you want to silence me, 221 00:09:09,420 --> 00:09:10,620 you want to kill my crew? 222 00:09:10,620 --> 00:09:12,670 You had your shot, you son of a bitch! You missed! 223 00:09:12,670 --> 00:09:15,340 Look closely. I am not a politician. 224 00:09:15,340 --> 00:09:16,980 If you say my son's name again, 225 00:09:16,990 --> 00:09:20,250 I swear I will crush the jelly from your eyes. 226 00:09:20,250 --> 00:09:21,860 Okay. Easy, easy, easy. 227 00:09:21,860 --> 00:09:22,880 Easy! 228 00:09:25,360 --> 00:09:26,430 Easy. 229 00:09:27,470 --> 00:09:29,000 Get them down. We're okay. 230 00:09:32,480 --> 00:09:33,880 We're okay. We're okay. 231 00:09:35,040 --> 00:09:36,170 We're okay. 232 00:09:38,880 --> 00:09:40,290 He's not well, Sam. 233 00:09:40,290 --> 00:09:42,270 You still have something to live for. 234 00:09:42,270 --> 00:09:45,330 Don't tie it all to a man with nothing to lose. 235 00:09:53,350 --> 00:09:55,350 What the hell happened to "Show no emotion"? 236 00:09:55,350 --> 00:09:57,660 You're breaking your own rules, sir. I'd like-- 237 00:09:57,660 --> 00:09:58,720 Sir! 238 00:10:00,620 --> 00:10:02,010 He pissed me off. 239 00:10:02,520 --> 00:10:03,630 He pissed you off? 240 00:10:04,370 --> 00:10:05,770 That is the one man right now 241 00:10:05,870 --> 00:10:07,670 who has the power to send us all back home! 242 00:10:07,670 --> 00:10:09,460 To send us to prison. 243 00:10:09,700 --> 00:10:10,800 It's a negotiation! 244 00:10:11,040 --> 00:10:12,530 We give a little, they give a little. 245 00:10:12,530 --> 00:10:13,930 - I know how it works. - Really? 246 00:10:14,040 --> 00:10:15,890 'Cause the man I saw in there seemed completely-- 247 00:10:16,360 --> 00:10:17,190 Go on. Say it. 248 00:10:19,510 --> 00:10:21,940 I could do five years, sir. I could do six. 249 00:10:21,940 --> 00:10:23,750 - Stop it! - If it gets us back home, 250 00:10:23,860 --> 00:10:25,820 and no more people die, I could do it! 251 00:10:25,820 --> 00:10:26,990 Is that how you want this to end? 252 00:10:26,990 --> 00:10:28,480 It's not what I want, it's what I can get. 253 00:10:29,930 --> 00:10:30,750 Who taught me that? 254 00:10:30,880 --> 00:10:32,710 And what did I teach you about honor? 255 00:10:35,120 --> 00:10:37,660 You know I will follow you all the way down if you ask. 256 00:10:37,830 --> 00:10:40,020 But the apology you want is not coming, sir. 257 00:10:40,710 --> 00:10:42,620 That is the United States of America in there! 258 00:10:42,840 --> 00:10:44,950 And they do not apologize! 259 00:10:56,900 --> 00:10:59,270 Pay close attention to your air reserves. 260 00:10:59,430 --> 00:11:00,640 And watch the tether. 261 00:11:00,750 --> 00:11:02,330 It's our only communication. 262 00:11:02,570 --> 00:11:05,350 If you lose the tether, maintain your depth. 263 00:11:05,500 --> 00:11:07,330 If the current drags you up too quickly-- 264 00:11:07,330 --> 00:11:09,010 I get bent. My joints explode. 265 00:11:09,010 --> 00:11:10,450 My brain embolizes. I've seen it. 266 00:11:10,740 --> 00:11:12,540 This isn't my first rodeo, okay? 267 00:11:12,670 --> 00:11:14,470 She don't know what a rodeo is, kid. 268 00:11:14,600 --> 00:11:17,390 - Oh, we have rodeo in France. - Nah. 269 00:11:17,750 --> 00:11:20,960 Oui. Horses, cows, cowboys. 270 00:11:21,490 --> 00:11:24,040 There's no such thing as a French cowboy, lady. 271 00:11:24,190 --> 00:11:25,800 French is the opposite of cowboy. 272 00:11:25,800 --> 00:11:27,340 Cowboy is like Will Rogers, 273 00:11:27,340 --> 00:11:29,350 John Wayne, Clint Eastwood. 274 00:11:29,480 --> 00:11:30,140 Robert Duvall? 275 00:11:30,580 --> 00:11:31,490 Now you're getting it. 276 00:11:31,610 --> 00:11:32,610 Duvall is French. 277 00:11:32,740 --> 00:11:34,240 You take that back. 278 00:11:34,590 --> 00:11:35,970 We're coming up on the array now. 279 00:11:35,970 --> 00:11:37,570 I want everyone sharp, at their stat-- 280 00:11:37,950 --> 00:11:39,420 Tell me that's not the drill you're using. 281 00:11:39,680 --> 00:11:40,350 Yes. 282 00:11:40,580 --> 00:11:41,960 It looks like a jackhammer. 283 00:11:42,170 --> 00:11:44,390 The bolts in the battery casing are 10 inches long. 284 00:11:44,390 --> 00:11:45,490 No. Get him a wrench, C.O.B. 285 00:11:45,620 --> 00:11:47,170 A wrench? I'll suck down my first tank 286 00:11:47,170 --> 00:11:48,410 before I pull the first screw. 287 00:11:48,520 --> 00:11:50,720 You rev that thing out there, and any sub within 10 miles 288 00:11:50,720 --> 00:11:53,050 is gonna put a Mark-48 torpedo in our ear hole, 289 00:11:53,050 --> 00:11:53,980 and we'll all be dead. 290 00:11:54,340 --> 00:11:55,370 Why wasn't I told about this? 291 00:11:55,370 --> 00:11:58,640 It's the job of the captain to review all the mission assets. 292 00:11:58,640 --> 00:12:00,120 I was assigned this mission half an hour ago. 293 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 Fine. Use the drill, but make it quick. 294 00:12:05,680 --> 00:12:06,210 What? 295 00:12:06,490 --> 00:12:08,270 You need to think this through, lieutenant. 296 00:12:08,390 --> 00:12:10,100 You let your ego drive the boat, 297 00:12:10,100 --> 00:12:11,660 people will get dead. 298 00:12:18,130 --> 00:12:19,530 You said Grace wouldn't be charged 299 00:12:19,530 --> 00:12:20,740 along with Marcus and Sam. 300 00:12:20,870 --> 00:12:22,980 And we'll reduce the charges against your daughter 301 00:12:22,980 --> 00:12:25,280 when you convince the captain to accept our terms. 302 00:12:25,640 --> 00:12:27,510 I've known Marcus for 30 years. 303 00:12:27,630 --> 00:12:29,190 He will stand on principle. 304 00:12:29,390 --> 00:12:31,410 Nothing I can say is going to change that. 305 00:12:31,550 --> 00:12:34,100 I have a message from Captain Butler of the "Illinois". 306 00:12:34,230 --> 00:12:36,850 He believes he's found a gap in their sonar array line. 307 00:12:36,850 --> 00:12:39,450 How long before he finds the "Colorado" and sinks her? 308 00:12:39,560 --> 00:12:41,420 Those are American sailors on that submarine. 309 00:12:41,420 --> 00:12:42,680 Some say they're criminals. 310 00:12:42,680 --> 00:12:44,590 Now I won't enjoy giving the fire order, 311 00:12:44,590 --> 00:12:46,450 but when the time comes, I will give it, 312 00:12:46,450 --> 00:12:47,540 just as you would. 313 00:12:47,960 --> 00:12:49,580 So convince your friend to settle. 314 00:12:57,440 --> 00:12:58,420 All right, I'm on the array. 315 00:12:59,820 --> 00:13:01,450 Good. Secure the tether. 316 00:13:01,670 --> 00:13:02,870 I'm starting the clock. 317 00:13:03,050 --> 00:13:04,830 Vis 100 feet. Can't see the boat. 318 00:13:05,360 --> 00:13:06,670 We're right below you, James. 319 00:13:06,800 --> 00:13:07,880 Proceed with repair. 320 00:13:08,030 --> 00:13:10,070 First remove the bolts from the battery casing. 321 00:13:14,520 --> 00:13:15,620 Damn it. Who heard that? 322 00:13:15,700 --> 00:13:16,250 Who didn't, ma'am? 323 00:13:16,250 --> 00:13:17,180 We have noise propagation 324 00:13:17,180 --> 00:13:19,140 above and below the thermal for 15 miles. 325 00:13:19,250 --> 00:13:21,600 All right, people, it's a party, and we just became the pinata. 326 00:13:21,600 --> 00:13:23,970 Petty officer King, as fast as you can, please. 327 00:13:24,170 --> 00:13:26,040 Are you trying to get us killed? 328 00:13:34,810 --> 00:13:35,720 Unbelievable. 329 00:13:36,740 --> 00:13:38,060 Mr. Kendal says you have an offer? 330 00:13:38,620 --> 00:13:41,130 I want a trial for me and my officers. 331 00:13:41,240 --> 00:13:43,160 Secret court-martial can certainly be arranged. 332 00:13:44,150 --> 00:13:45,370 You misunderstand. 333 00:13:45,370 --> 00:13:47,670 I demand a public trial in a civilian court 334 00:13:47,670 --> 00:13:48,820 cameras, jury, 335 00:13:48,960 --> 00:13:50,540 amnesty for my enlisted men. 336 00:13:50,540 --> 00:13:52,780 You really have lost your mind. 337 00:13:53,410 --> 00:13:55,140 Y-you said he was serious, Kendal. 338 00:13:55,140 --> 00:13:56,750 And only after you've agreed to those terms 339 00:13:56,750 --> 00:13:57,640 will we discuss the six 340 00:13:57,640 --> 00:13:59,770 navy S.E.A.L.S I picked up off the coast of Pakistan. 341 00:14:06,390 --> 00:14:07,930 Must be all this ocean air. 342 00:14:08,320 --> 00:14:09,550 I'm famished. 343 00:14:09,550 --> 00:14:10,630 Shall we break for lunch? 344 00:14:12,560 --> 00:14:14,310 Lunatic thinks this is a game. 345 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 The "Illinois" is through the perimeter. 346 00:14:18,080 --> 00:14:20,290 Two 688i's inbound. 347 00:14:20,290 --> 00:14:21,970 Hunt her down. 348 00:14:22,320 --> 00:14:24,700 I want to know the moment you find that sub. 349 00:14:34,030 --> 00:14:35,490 James, check your pressure. 350 00:14:35,760 --> 00:14:37,080 Copy that. One more bolt. 351 00:14:37,200 --> 00:14:38,260 James, you need to hurry. 352 00:14:38,380 --> 00:14:39,060 Maybe they didn't hear it. 353 00:14:39,060 --> 00:14:40,340 Maybe they're in another sector 354 00:14:40,340 --> 00:14:40,870 and they didn't-- 355 00:14:41,060 --> 00:14:43,800 New contact--2 688-class subs bearing 0-7-1, 356 00:14:43,890 --> 00:14:45,390 Range 16,000 yards. 357 00:14:45,500 --> 00:14:46,870 16k? They're too far away. 358 00:14:46,870 --> 00:14:47,700 With a little luck, 359 00:14:47,700 --> 00:14:48,800 we'll be outhere before they fi-- 360 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 New contact-- Virginia class. 361 00:14:50,240 --> 00:14:51,390 Much have come out of our baffles, ma'am. 362 00:14:51,570 --> 00:14:52,600 It's the "Illinois." She's close. 363 00:14:54,460 --> 00:14:55,820 You gotta dive the boat, lieutenant. 364 00:14:56,030 --> 00:14:57,470 No! He's still outside! 365 00:14:57,470 --> 00:14:59,230 Active sonar. She's looking for us. 366 00:14:59,230 --> 00:15:00,240 Dive the boat now. 367 00:15:00,240 --> 00:15:01,810 Quiet! I know what I'm doing. 368 00:15:01,810 --> 00:15:03,220 He's dead if we dive! 369 00:15:03,350 --> 00:15:05,190 Contact coming about. Heading 1-4-9. 370 00:15:06,360 --> 00:15:07,440 Grace. 371 00:15:10,210 --> 00:15:12,630 Helm, left full rudder! Emergency deep! 372 00:15:12,830 --> 00:15:14,130 take us down, Mr. Cahill. 373 00:15:14,700 --> 00:15:16,870 James, cut the tether. James? 374 00:15:17,370 --> 00:15:18,980 Do you copy? Cut the tether. 375 00:15:19,240 --> 00:15:21,680 What? No. I'm screwed without the tether. 376 00:15:22,840 --> 00:15:23,890 Don't do it! 377 00:15:25,510 --> 00:15:26,150 No! 378 00:15:44,130 --> 00:15:45,450 Passing test depth. 379 00:15:46,560 --> 00:15:48,110 Wait. Did he cut loose? 380 00:15:48,240 --> 00:15:49,610 We're at 1,400 feet, Sophie. 381 00:15:49,610 --> 00:15:51,490 If he's attached, he's dead. Now be quiet. 382 00:15:51,640 --> 00:15:54,180 Mr. Cahill, all stop 1500 feet. 383 00:15:54,300 --> 00:15:55,190 Hover the ship. 384 00:15:55,190 --> 00:15:56,460 Let's make like a hole in the water. 385 00:15:56,560 --> 00:15:58,550 Ma'am, I'm tracking two-- make that three contacts 386 00:15:58,550 --> 00:16:00,030 pinging actively at staggered depth. 387 00:16:00,250 --> 00:16:02,150 Search pattern. They got us covered. 388 00:16:04,230 --> 00:16:05,550 We move now, we die. 389 00:16:08,570 --> 00:16:10,350 Half the Middle East is up in arms. 390 00:16:10,530 --> 00:16:13,360 Riots in Bahrain, Oman, U.A.E. 391 00:16:13,480 --> 00:16:15,570 China's navy is amassing around Taiwan. 392 00:16:15,570 --> 00:16:17,610 And my voicemail is full of congressmen 393 00:16:17,610 --> 00:16:19,020 bitching about $8 gas. 394 00:16:19,130 --> 00:16:20,880 Maybe next time you guys nuke a country, 395 00:16:20,880 --> 00:16:21,570 you'll think it through. 396 00:16:21,570 --> 00:16:22,750 Well, it happened. 397 00:16:23,240 --> 00:16:25,430 And now it's up to people like you and me-- 398 00:16:25,550 --> 00:16:26,810 responsible people. 399 00:16:26,810 --> 00:16:27,850 What do you want? 400 00:16:27,980 --> 00:16:30,240 Marcus Chaplin's wife died of cancer. 401 00:16:30,360 --> 00:16:32,460 One son K.I.A. in Afghanistan, 402 00:16:32,460 --> 00:16:34,270 the other son ran off to save the whales. 403 00:16:34,270 --> 00:16:36,410 Hasn't talked to Marcus in years. 404 00:16:37,010 --> 00:16:40,330 When a man loses everything, all he has left is his cause. 405 00:16:40,330 --> 00:16:41,820 So ask yourself-- 406 00:16:42,640 --> 00:16:46,740 Is his cause still the same as yours? 407 00:16:46,740 --> 00:16:47,460 I'll see you inside. 408 00:16:47,610 --> 00:16:50,690 Look, I make deals, Sam. That's all I do. 409 00:16:51,040 --> 00:16:54,230 And the man I see-- I can tell you he doesn't want one. 410 00:16:54,450 --> 00:16:55,780 What he wants is martyrdom. 411 00:16:55,890 --> 00:16:58,320 Watch him. You'll see. 412 00:17:03,160 --> 00:17:05,770 Oh, I-I never thought we'd use those weapons. 413 00:17:06,250 --> 00:17:07,100 Not again. 414 00:17:07,730 --> 00:17:09,860 Now that we have, I don't even know why. 415 00:17:10,330 --> 00:17:12,430 Two days ago, 81 countries moved for 416 00:17:12,430 --> 00:17:16,240 a formal condemnation of the United States on the floor of the U.N. 417 00:17:16,420 --> 00:17:19,910 In D.C., I have almost half of the former joint chiefs 418 00:17:19,910 --> 00:17:22,230 ready to forcibly remove this president. 419 00:17:22,360 --> 00:17:24,500 And they're all counting on you to hold fast on this island 420 00:17:24,500 --> 00:17:26,650 until the time is right. 421 00:17:27,630 --> 00:17:30,300 To be part of the story that doesn't fit-- 422 00:17:31,850 --> 00:17:34,660 the living, breathing symbol of the lie. 423 00:17:34,900 --> 00:17:36,740 I've wanted to be a lot of things, Arthur, 424 00:17:37,510 --> 00:17:39,200 but a symbol was never one of them. 425 00:17:39,200 --> 00:17:40,350 Oh, yeah? Well, we don't get to 426 00:17:40,350 --> 00:17:41,620 choose our fate, do we? 427 00:17:41,790 --> 00:17:43,510 If I have a chance to bring my people home today, 428 00:17:44,760 --> 00:17:46,120 I may have to take it. 429 00:17:46,260 --> 00:17:49,070 Yeah, well, I want my daughter home, Marcus. I do. 430 00:17:49,070 --> 00:17:51,180 But I don't know what that home is becoming. 431 00:17:54,710 --> 00:17:56,560 No, I don't need a reservation. 432 00:17:56,560 --> 00:17:59,170 That's my table always, right there. 433 00:17:59,490 --> 00:18:00,730 Uh, that table's reserved. 434 00:18:00,830 --> 00:18:03,410 I know it's reserved. It's reserved for me. 435 00:18:03,860 --> 00:18:05,160 I would like to speak with Rogelio. 436 00:18:05,580 --> 00:18:06,520 I'll wait. 437 00:18:06,790 --> 00:18:07,550 Excuse me. 438 00:18:16,750 --> 00:18:17,610 So you sleep with me, 439 00:18:17,610 --> 00:18:20,010 and then you steal my hard drive while I'm in the shower. 440 00:18:20,110 --> 00:18:21,530 That makes two times you screwed me, 441 00:18:21,530 --> 00:18:24,040 and I'm still not sure which was more disappointing. 442 00:18:24,680 --> 00:18:26,680 - Hi, Mimi. - Kylie. Hi. 443 00:18:26,680 --> 00:18:27,540 Catch a powder, 444 00:18:27,540 --> 00:18:29,560 or I'll erase you off every guest list in the city. 445 00:18:33,160 --> 00:18:34,290 Mimi Vanderholt? 446 00:18:34,420 --> 00:18:36,720 The girl is an accessory to her own handbag. 447 00:18:37,070 --> 00:18:38,820 You just don't know when to stop, do you? 448 00:18:38,820 --> 00:18:40,270 I'll stop when you make this right. 449 00:18:40,400 --> 00:18:42,030 Help me get my data back. 450 00:18:42,030 --> 00:18:43,920 Why can't you just play along like everyone else? 451 00:18:43,920 --> 00:18:45,130 Because it turns out everyone else 452 00:18:45,130 --> 00:18:46,410 is a backstabbing hypocrite. 453 00:18:46,410 --> 00:18:47,820 You were a backstabbing hypocrite. 454 00:18:48,500 --> 00:18:49,440 I liked that about you. 455 00:18:50,370 --> 00:18:51,230 What happened? 456 00:18:51,590 --> 00:18:52,940 It's too late. You're out. 457 00:18:53,390 --> 00:18:54,830 You just went from being us to being them. 458 00:18:55,060 --> 00:18:55,950 I'm gonna miss you. 459 00:18:56,720 --> 00:18:57,310 Excuse me? 460 00:18:57,990 --> 00:18:58,980 Get your hands off me. 461 00:18:58,980 --> 00:19:00,000 Could you come with me, ma'am? 462 00:19:03,050 --> 00:19:03,910 Now. 463 00:19:11,600 --> 00:19:12,220 This way. 464 00:19:14,650 --> 00:19:17,210 They're lying about what happened to the "Colorado"! 465 00:19:17,340 --> 00:19:20,430 I am a u.S. Citizen, and I will not be silenced! 466 00:19:21,800 --> 00:19:24,270 I want the truth, and you should, too! 467 00:19:24,520 --> 00:19:26,180 They ever gonna stop showing this nut job? 468 00:19:26,810 --> 00:19:28,410 Why aren't you reporting about them, huh? 469 00:19:28,580 --> 00:19:30,060 The government detained me! 470 00:19:30,060 --> 00:19:31,400 They are lying about-- 471 00:19:32,440 --> 00:19:33,920 It's never gonna stop, is it? 472 00:19:34,810 --> 00:19:35,650 No. 473 00:19:36,030 --> 00:19:37,150 That's what makes it so hard. 474 00:19:45,010 --> 00:19:46,740 I know what it's like to find out the person we love 475 00:19:46,740 --> 00:19:47,840 isn't who we thought they were. 476 00:19:47,840 --> 00:19:48,600 What is this? 477 00:19:48,730 --> 00:19:50,150 What does this mean, "potential buyer"? 478 00:19:50,270 --> 00:19:53,100 The government has 32 e-mails that are encrypted 479 00:19:53,100 --> 00:19:54,880 between Sam and Marcus Chaplin, 480 00:19:54,880 --> 00:19:56,500 detailing their plan to defect to China 481 00:19:56,620 --> 00:19:57,870 and sell the "Colorado." 482 00:19:57,980 --> 00:19:59,500 That's insane. Sam would never do-- 483 00:19:59,500 --> 00:20:00,950 We can lose somebody and never know. 484 00:20:01,050 --> 00:20:02,230 They go away, they come back, 485 00:20:02,230 --> 00:20:03,480 some part of them doesn't return. 486 00:20:03,580 --> 00:20:04,880 Some part that they kept secret, 487 00:20:05,010 --> 00:20:07,190 - maybe even to themselves, until the moment-- - Stop. 488 00:20:09,410 --> 00:20:11,870 Please just... Just stop. 489 00:20:13,900 --> 00:20:15,190 Sam was different when he came home 490 00:20:15,190 --> 00:20:16,260 from North Korea, wasn't he? 491 00:20:27,820 --> 00:20:29,300 Used to do this when I was a kid. 492 00:20:30,020 --> 00:20:32,070 Cape fear. My daddy was a crab man. 493 00:20:32,710 --> 00:20:33,850 I find that hard to believe. 494 00:20:33,970 --> 00:20:35,950 What, that I come from humble folk? 495 00:20:36,910 --> 00:20:38,050 That you were ever a child. 496 00:20:39,710 --> 00:20:42,140 You know, I think you like me more than you let on. 497 00:20:44,180 --> 00:20:46,430 No? Well, I like you. 498 00:20:47,470 --> 00:20:48,850 I think some part of me even admires 499 00:20:48,850 --> 00:20:49,890 what you're trying to do here. 500 00:20:50,120 --> 00:20:51,830 Carving out your own little piece of the world. 501 00:20:52,090 --> 00:20:52,930 Is that what you want? 502 00:20:53,570 --> 00:20:54,670 'Cause I could give that to you. 503 00:20:54,890 --> 00:20:55,810 You know what I want. 504 00:20:55,950 --> 00:20:57,200 God, you're a stubborn man. 505 00:20:57,200 --> 00:20:58,450 You want your day in court. 506 00:20:58,630 --> 00:21:00,700 Do you have any idea what's happening out there? 507 00:21:01,610 --> 00:21:03,230 You got the ball rolling, Marcus. 508 00:21:03,230 --> 00:21:04,250 It's all up for grabs now-- 509 00:21:04,400 --> 00:21:06,950 Alliances shifting, frontiers opening up. 510 00:21:07,050 --> 00:21:08,670 You're moving the third fleet towards Taiwan. 511 00:21:09,140 --> 00:21:10,270 Will it be enough? 512 00:21:10,270 --> 00:21:11,240 Suddenly you could use 513 00:21:11,240 --> 00:21:12,660 the ships you've got blockading my island. 514 00:21:12,810 --> 00:21:15,100 All you have to do is give me the chance 515 00:21:15,100 --> 00:21:16,330 to tell the truth in open court. 516 00:21:16,600 --> 00:21:18,340 We are reshaping the face of this planet, 517 00:21:18,460 --> 00:21:20,590 and you want to stand on a soapbox 518 00:21:20,590 --> 00:21:21,670 and plead for the truth? 519 00:21:22,360 --> 00:21:24,190 You think that makes you a hero? It doesn't. 520 00:21:24,300 --> 00:21:25,330 It makes you a fool. 521 00:21:25,780 --> 00:21:26,880 Because in the end, 522 00:21:26,880 --> 00:21:30,110 the truth is gonna be whatever we say it is. 523 00:21:30,380 --> 00:21:32,840 And this place, you, these people 524 00:21:32,960 --> 00:21:34,740 are gonna be a little footnote 525 00:21:34,850 --> 00:21:37,210 in a story about how a broken nation 526 00:21:37,440 --> 00:21:40,160 asserted itself in the cause of freedom 527 00:21:40,280 --> 00:21:42,150 and became a great empire once again. 528 00:21:42,260 --> 00:21:43,980 What you did to Pakistan... 529 00:21:45,620 --> 00:21:47,680 Do you ever wonder how history will judge you? 530 00:21:51,140 --> 00:21:53,640 God... It's so beautiful here, isn't it? 531 00:22:13,120 --> 00:22:15,310 Sir, are you honestly taking a nap right now? 532 00:22:16,120 --> 00:22:18,910 Well, Curry knows that delay heightens tension in one's opponent. 533 00:22:19,030 --> 00:22:20,660 Anxiety begets uncertainty. 534 00:22:21,600 --> 00:22:22,570 You really should breathe, Sam. 535 00:22:22,570 --> 00:22:23,650 I'm breathing.I am breathing. 536 00:22:23,650 --> 00:22:24,580 I'd like to keep it that way. 537 00:22:24,690 --> 00:22:26,120 It gives us time to doubt the possibility 538 00:22:26,120 --> 00:22:27,280 of our desired outcome. 539 00:22:27,740 --> 00:22:30,070 We doubt, we settle for less. 540 00:22:30,160 --> 00:22:31,710 And when exactly do we say yes? 541 00:22:32,330 --> 00:22:33,470 What's our bottom line? 542 00:22:35,100 --> 00:22:36,920 You know what it is. 543 00:22:37,180 --> 00:22:38,370 I want to hear you say it. 544 00:22:38,870 --> 00:22:40,240 To go home. 545 00:22:41,090 --> 00:22:41,650 They're coming. 546 00:22:42,680 --> 00:22:43,700 What is it, Arthur? 547 00:22:43,900 --> 00:22:46,240 Something's up. There's a lot of radio chatter, 548 00:22:46,240 --> 00:22:47,690 and Straugh's on the sat phone. 549 00:22:47,690 --> 00:22:49,090 My daughter's out there. 550 00:22:49,210 --> 00:22:51,630 Your daughter has become a very capable officer, Arthur. 551 00:22:51,740 --> 00:22:52,490 She can handle it. 552 00:22:52,630 --> 00:22:54,570 My apologies for the delay. 553 00:22:55,010 --> 00:22:57,370 I have with me here an offer. 554 00:23:05,250 --> 00:23:05,900 Very well. 555 00:23:05,900 --> 00:23:08,010 Your President was feeling generous. 556 00:23:08,550 --> 00:23:10,040 He has authorized... 557 00:23:14,810 --> 00:23:15,660 Don't react. 558 00:23:15,800 --> 00:23:18,570 The E.W.S. reports three fast attack submarines 559 00:23:18,570 --> 00:23:20,140 circling Grace's last known position. 560 00:23:21,600 --> 00:23:22,470 If they've found her-- 561 00:23:23,060 --> 00:23:25,790 If they had found her, we'd already be dead. 562 00:23:26,220 --> 00:23:27,600 Are we boring you, captain? 563 00:23:27,990 --> 00:23:30,220 Yes. But I'm listening. 564 00:23:32,120 --> 00:23:33,700 He's got nine minutes of air left. 565 00:23:33,990 --> 00:23:35,450 Still searching active sonar, ma'am. 566 00:23:35,570 --> 00:23:36,870 They bounce a ping off our hull. 567 00:23:36,870 --> 00:23:39,260 They're gonna come down here and punch our clock for good. 568 00:23:39,380 --> 00:23:40,450 It's just a matter of time. 569 00:23:40,450 --> 00:23:41,860 I know the score, C.O.B. Thank you. 570 00:23:42,090 --> 00:23:43,120 James is still up there. 571 00:23:43,120 --> 00:23:44,140 He could be alive. 572 00:23:44,140 --> 00:23:45,320 If we make a break for James now, 573 00:23:45,420 --> 00:23:47,110 there's a good chance those attack subs hear us. 574 00:23:47,110 --> 00:23:48,250 I can't outrun them. 575 00:23:48,250 --> 00:23:49,300 We wait for them to bug out. 576 00:23:49,400 --> 00:23:51,520 You think you can decide who lives and who dies? 577 00:23:51,620 --> 00:23:52,120 You're not God. 578 00:23:52,120 --> 00:23:53,940 On this ship, I am. 579 00:23:54,770 --> 00:23:56,270 And if anyone else has a problem with that, 580 00:23:56,270 --> 00:23:58,000 you're more than welcome to step outside. 581 00:24:03,500 --> 00:24:05,370 Ever blown the tanks on a boomer, Mr.Cahill? 582 00:24:05,500 --> 00:24:06,980 Not from this depth, ma'am, no. 583 00:24:06,980 --> 00:24:07,610 You'll do fine. 584 00:24:07,740 --> 00:24:08,550 Just watch your bubble. 585 00:24:08,550 --> 00:24:09,530 There'll be some debris. 586 00:24:09,530 --> 00:24:10,150 Debris, ma'am? 587 00:24:10,280 --> 00:24:11,670 If we can get this boat up to firing depth, 588 00:24:11,670 --> 00:24:13,390 we show them our teeth, we force them to back off. 589 00:24:13,390 --> 00:24:15,150 Chief of the boat, you tell your men to ready torpedo tubes 590 00:24:15,150 --> 00:24:16,980 one through four in all respects. 591 00:24:17,090 --> 00:24:19,220 You can't shoot it out with fast attack submarines. 592 00:24:19,400 --> 00:24:21,150 Do you need me to repeat the order? 593 00:24:22,750 --> 00:24:23,600 No, ma'am. 594 00:24:23,800 --> 00:24:24,650 Good. 595 00:24:27,030 --> 00:24:27,810 What's happening? 596 00:24:28,150 --> 00:24:29,960 Captain's got sand in her swimsuit, 597 00:24:30,360 --> 00:24:33,150 so we're all headed to the le gran rodeo in the sky. 598 00:24:39,640 --> 00:24:41,610 You runaway bastards probably can't hear me, 599 00:24:43,850 --> 00:24:45,440 the battery packs are going in now, 600 00:24:47,110 --> 00:24:48,620 so... you know, you're welcome. 601 00:24:49,150 --> 00:24:50,800 I'll just be here waiting for my ride. 602 00:24:55,090 --> 00:24:56,230 That is really good. 603 00:24:56,640 --> 00:24:57,820 You don't have to say that. 604 00:24:57,820 --> 00:25:00,240 No, I mean it. Really, that's really good. 605 00:25:00,930 --> 00:25:02,200 Who taught you to cook? 606 00:25:02,210 --> 00:25:04,340 - My wife. - You're married? 607 00:25:04,340 --> 00:25:07,660 I'm not. I just can't bring myself to say the "ex" part yet. 608 00:25:07,660 --> 00:25:09,870 - Sorry. - That's all right. 609 00:25:10,080 --> 00:25:12,770 Two years ago. Had to learn how to feed myself. 610 00:25:12,770 --> 00:25:14,150 Learn how to do a lot of things, actually. 611 00:25:14,150 --> 00:25:16,820 It's surprising how much you can come to rely on someone. 612 00:25:17,290 --> 00:25:18,360 When Donna left, 613 00:25:18,450 --> 00:25:20,030 took me a long time to remember who I was. 614 00:25:20,030 --> 00:25:22,040 It's strange, you can fall so far into a person 615 00:25:22,040 --> 00:25:23,690 that you just sort of disappear. 616 00:25:23,690 --> 00:25:25,600 You kind of become the space around them, 617 00:25:25,600 --> 00:25:26,660 and when they leave it's like, 618 00:25:26,660 --> 00:25:28,210 "Well, now that she's gone, 619 00:25:28,480 --> 00:25:30,990 do I even exist?" You know? 620 00:25:33,420 --> 00:25:35,290 I could stay the night if you want. 621 00:25:36,620 --> 00:25:38,970 N-not like that. I-I just meant in the guest room 622 00:25:38,970 --> 00:25:40,900 - If--if you... - You can't ask that. 623 00:25:40,900 --> 00:25:44,190 Yeah, I know, I... I'm sorry. 624 00:25:44,390 --> 00:25:46,290 Uh... You'll be all right here? 625 00:25:47,990 --> 00:25:48,920 Okay. 626 00:25:56,110 --> 00:25:57,610 I've tried to help you here. 627 00:25:57,610 --> 00:25:59,760 The president's given you an honorable way out. 628 00:25:59,760 --> 00:26:01,480 This president doesn't know the meaning of the word. 629 00:26:01,480 --> 00:26:04,400 Be careful, sir. You are dealing with people's lives. 630 00:26:04,400 --> 00:26:05,890 In fact, I imagine our presence here 631 00:26:05,890 --> 00:26:07,420 has become rather inconvenient for him. 632 00:26:07,420 --> 00:26:08,490 For all of you. 633 00:26:08,490 --> 00:26:11,470 Our president currently enjoys a 68% approval rating, so-- 634 00:26:11,470 --> 00:26:12,680 I'm sure he does. 635 00:26:12,680 --> 00:26:14,210 George Bush I won Desert Storm 636 00:26:14,210 --> 00:26:15,660 on 28 February 1991. 637 00:26:15,660 --> 00:26:17,950 21 months later, he was voted out of office. 638 00:26:17,950 --> 00:26:20,380 So don't talk to me about polls. I want my trial. 639 00:26:20,380 --> 00:26:22,670 And who do you think's going to believe a traitor? 640 00:26:22,670 --> 00:26:26,640 Oh, I have hard evidence of the whole sordid thing-- 641 00:26:26,640 --> 00:26:29,840 from my new navy S.E.A.L. pals. 642 00:26:30,740 --> 00:26:32,770 No, you don't. 643 00:26:32,770 --> 00:26:35,030 You should have killed those S.E.A.L.s when you had the chance. 644 00:26:43,970 --> 00:26:46,560 Amnesty for your crew and junior officers. 645 00:26:46,560 --> 00:26:49,380 You return my submarine, my S.E.A.L.S. 646 00:26:49,380 --> 00:26:52,500 You and the X.O. plead guilty to a violation of Article 92. 647 00:26:52,500 --> 00:26:54,900 Two years protective custody. 648 00:26:56,080 --> 00:26:56,990 No. 649 00:26:59,250 --> 00:27:01,660 - Sir, can we take a break and discuss... - No. 650 00:27:01,660 --> 00:27:02,950 18 months. 651 00:27:03,340 --> 00:27:05,550 - Captain-- I want a public trial, Mr. Curry. 652 00:27:05,550 --> 00:27:06,900 That's never gonna happen. 653 00:27:06,900 --> 00:27:07,910 So be it. 654 00:27:08,600 --> 00:27:10,500 I'll invite the cameras here and try you 655 00:27:10,500 --> 00:27:12,140 and the president in absentia. 656 00:27:18,240 --> 00:27:19,450 Coming? 657 00:27:20,180 --> 00:27:21,950 Did you ever give a damn about getting home? 658 00:27:21,950 --> 00:27:22,920 Sam, if you have objections-- 659 00:27:22,920 --> 00:27:24,600 Maybe you have nowhere to go, but I do. 660 00:27:25,130 --> 00:27:27,620 And so does your crew. And, what, you're just gonna let them all burn 661 00:27:27,620 --> 00:27:28,980 for the sake of your damn truth? 662 00:27:28,980 --> 00:27:30,150 My truth? 663 00:27:31,040 --> 00:27:32,470 My truth?! 664 00:27:33,610 --> 00:27:36,110 Sam, new offer. Get my boat back, 665 00:27:36,110 --> 00:27:37,760 and I promise you and Grace Shepard 666 00:27:37,760 --> 00:27:39,760 will never see the inside of a prison. 667 00:27:39,760 --> 00:27:42,220 I will guarantee your safety in the country of your choice 668 00:27:42,220 --> 00:27:44,050 with your beautiful wife. 669 00:27:44,050 --> 00:27:46,720 Don't let him drag you down with him, Sam. 670 00:27:46,720 --> 00:27:48,090 Doesn't get better than this. 671 00:27:55,880 --> 00:27:57,290 You got a deal. 672 00:27:58,550 --> 00:28:00,730 You put that in writing, you got your sub back. 673 00:28:00,730 --> 00:28:02,900 Deal. Let's get out of here. Come on! Let's go! 674 00:28:51,510 --> 00:28:52,420 This is the Captain. 675 00:28:52,430 --> 00:28:54,080 My father once told never never to bet 676 00:28:54,080 --> 00:28:55,620 more than I was willing to lose. 677 00:28:55,620 --> 00:28:57,470 By now, you all know my intentions. 678 00:28:57,470 --> 00:29:01,140 I mean to engage our enemy and put this vessel in harm's way. 679 00:29:01,820 --> 00:29:04,150 Every life on this boat will be at risk. 680 00:29:05,790 --> 00:29:07,480 It's more than I'm willing to lose. 681 00:29:07,540 --> 00:29:08,870 But I'm not betting on this boat, 682 00:29:08,880 --> 00:29:11,600 I am betting on you, because you sailors 683 00:29:12,000 --> 00:29:13,430 are a sure thing. 684 00:29:14,220 --> 00:29:15,190 Carry on. 685 00:29:16,920 --> 00:29:17,970 Here they come. 686 00:29:17,980 --> 00:29:19,620 2,800 yards to target. 687 00:29:19,620 --> 00:29:22,370 Mr. Cahill, all ahead flank on my mark. 688 00:29:27,920 --> 00:29:29,130 Mark. 689 00:29:34,030 --> 00:29:36,930 20 knots. 21. 690 00:29:37,360 --> 00:29:39,190 - 22 knots. - We're cavitating. 691 00:29:39,190 --> 00:29:41,040 - What does that mean? - That means company's coming. 692 00:29:41,040 --> 00:29:42,990 Mr. Cahill, up angle, 30 degrees. 693 00:29:42,990 --> 00:29:44,910 Contact, bearing 1-1-7, 694 00:29:44,910 --> 00:29:46,680 range 5,000 yards. She's coming about. 695 00:29:46,680 --> 00:29:49,460 - On your horse, Mr. Cahill. - Aye, ma'am. 23 knots. 696 00:29:49,810 --> 00:29:50,990 Come on, girl. 697 00:29:51,890 --> 00:29:53,070 I need you up here, C.O.B. 698 00:29:53,070 --> 00:29:54,570 New contact, 4,100 yards! 699 00:29:54,570 --> 00:29:56,260 It's the "Illinois." Bearing 2-1-3. 700 00:29:56,260 --> 00:29:57,380 Ma'am, she's acquiring. 701 00:29:59,540 --> 00:30:00,740 You provoked me. 702 00:30:00,820 --> 00:30:02,380 You wanted me to react. 703 00:30:03,500 --> 00:30:05,520 Yes. To get the best deal. 704 00:30:06,580 --> 00:30:07,960 To get you and Grace home. 705 00:30:07,960 --> 00:30:10,030 I was under the impression that we trust each other. 706 00:30:11,110 --> 00:30:12,640 I trust your instincts, Sam. 707 00:30:12,640 --> 00:30:14,590 Curry was never gonna go all the way unless he could split us. 708 00:30:14,600 --> 00:30:16,210 Negotiation is theater. 709 00:30:16,210 --> 00:30:18,510 I had to be certain your emotion would be read as real. 710 00:30:19,430 --> 00:30:20,880 It was real. 711 00:30:23,820 --> 00:30:24,880 I know. 712 00:30:26,250 --> 00:30:29,450 Secret executive order number 1349. 713 00:30:29,670 --> 00:30:31,830 I trust you'll find it to your liking. 714 00:30:31,830 --> 00:30:33,480 We do not care where you go. 715 00:30:33,480 --> 00:30:35,010 We do not care what you do. 716 00:30:35,010 --> 00:30:37,890 But if you breathe a word about any of the events of the past week, 717 00:30:37,890 --> 00:30:39,700 this agreement shall be void, 718 00:30:39,700 --> 00:30:40,940 and so shall you. 719 00:30:40,980 --> 00:30:42,570 Can you abide by these terms? 720 00:30:42,900 --> 00:30:43,670 I can. 721 00:30:43,670 --> 00:30:47,640 You shall be remanded immediately to our custody for court-martial. 722 00:30:47,640 --> 00:30:48,790 I'll go willingly. 723 00:30:48,790 --> 00:30:50,730 I ask only that I be allowed to address my crew. 724 00:30:50,730 --> 00:30:51,970 Of course. 725 00:30:53,010 --> 00:30:54,710 - What are you doing? -This offer has expired. 726 00:30:54,720 --> 00:30:56,130 - What?! - Mr. Secretary. 727 00:30:56,130 --> 00:30:58,280 Excuse me, where are you going? We had a deal! 728 00:30:59,090 --> 00:31:00,430 - What the hell just happened? - I don't know. 729 00:31:00,430 --> 00:31:02,690 Captain Butler has a firing solution on the "Colorado." 730 00:31:02,690 --> 00:31:03,890 Awaiting your order. 731 00:31:03,890 --> 00:31:05,710 Kill her. Kill her now. 732 00:31:05,710 --> 00:31:07,420 Captain Butler, Amanda Straugh. 733 00:31:07,420 --> 00:31:11,330 Authentication 0-1-2-2-- 734 00:31:13,930 --> 00:31:15,850 hold your fire! Hold your fire! 735 00:31:15,970 --> 00:31:16,920 come on. Come on! 736 00:31:16,920 --> 00:31:17,750 "Illinois" is standing by. 737 00:31:17,750 --> 00:31:19,470 Awaiting confirmation of fire order. 738 00:31:19,470 --> 00:31:21,510 We have the shot now, ma'am. Ma'am? 739 00:31:21,520 --> 00:31:23,250 "Illinois" Closing. 3,000 yards. 740 00:31:23,250 --> 00:31:26,090 Dive, 30 degrees up angle! Helm right full rudder! 741 00:31:26,090 --> 00:31:27,110 Shake that son of a bitch. 742 00:31:27,110 --> 00:31:28,910 Coming about 30 degrees off our starboard quarter. 743 00:31:28,910 --> 00:31:30,410 He's got us dead to rights, ma'am. 744 00:31:30,410 --> 00:31:30,940 Distance to target? 745 00:31:30,940 --> 00:31:33,190 - 1,400 yards, ma'am. - We're not gonna make it. 746 00:31:33,200 --> 00:31:34,930 At least we won't die dry. 747 00:31:34,980 --> 00:31:36,500 - 1,300 yards to target! - Why haven't they fired? 748 00:31:36,500 --> 00:31:38,190 - Mechanical failure. - On both ships? 749 00:31:38,190 --> 00:31:39,660 Well, maybe they don't want to hit a girl. 750 00:31:39,660 --> 00:31:42,170 - How did you ever stay married? - Stayed deployed. 751 00:31:42,170 --> 00:31:45,110 Maintaining 1,200 yards. Both contacts still back there! 752 00:31:47,740 --> 00:31:49,660 Nobody's this lucky. Somebody bought us time. 753 00:31:49,660 --> 00:31:51,860 Let's not waste it. Open doors one, two, and three. 754 00:31:51,860 --> 00:31:53,320 Aye, aye. Doors open. 755 00:31:53,320 --> 00:31:55,230 Closing on target. Ma'am, we got a shot. 756 00:31:55,230 --> 00:31:57,510 Ready torpedoes. On my order. 757 00:31:57,810 --> 00:31:59,850 Ahh! I need a radio! 758 00:31:59,850 --> 00:32:01,330 Get me a radio! 759 00:32:02,970 --> 00:32:05,950 Captain Butler, this is secretary of defense William Curry! 760 00:32:05,950 --> 00:32:07,580 I order you to fire! 761 00:32:07,580 --> 00:32:08,980 Fire! 762 00:32:13,080 --> 00:32:14,470 Torpedoes away. Target acquired. 763 00:32:14,470 --> 00:32:15,900 Ma'am, "Illinois" Just opened her doors. 764 00:32:15,900 --> 00:32:18,380 She's gonna shoot. "Illinois" Torpedo in the water! 765 00:32:18,420 --> 00:32:19,950 - Went active right out of the gate. - Where are my fish, C.O.B.? 766 00:32:19,960 --> 00:32:21,550 Seven seconds to impact. 767 00:32:21,550 --> 00:32:25,680 Five... Four... Three... Two... 768 00:32:26,130 --> 00:32:27,290 One. 769 00:32:33,600 --> 00:32:35,980 Left full rudder, up angle 20 degrees! 770 00:32:35,980 --> 00:32:37,310 Take me into the debris, Mr. Cahill! 771 00:32:37,310 --> 00:32:39,120 Left full, up 20, aye! 772 00:32:44,330 --> 00:32:45,790 Chief Pitts, where are those torpedoes? 773 00:32:45,790 --> 00:32:47,310 Tracking wide, ma'am. It's lost us. 774 00:32:47,310 --> 00:32:51,030 Helm all stop! Emergency blow all main ballast tanks! 775 00:32:51,030 --> 00:32:52,360 600... 776 00:32:52,530 --> 00:32:53,700 550... 777 00:32:54,260 --> 00:32:56,680 450... Secure the blow! Mind your bubble! 778 00:32:56,680 --> 00:32:59,830 300... 200 feet. Approaching firing depth. 779 00:32:59,830 --> 00:33:01,440 Sonar, contacts? Are they tracking? 780 00:33:01,440 --> 00:33:03,810 Negative, ma'am. It worked. 781 00:33:03,810 --> 00:33:05,070 We left them down there circling the plume. 782 00:33:05,070 --> 00:33:07,890 Level off. Open my missile doors. 783 00:33:07,890 --> 00:33:09,910 Stand by for E.H.F. transmission. 784 00:33:13,780 --> 00:33:17,430 Attention to all forces in the area of Sainte Marina. 785 00:33:17,580 --> 00:33:20,110 This is the captain of the S.S.B.N. "Colorado." 786 00:33:20,110 --> 00:33:21,690 As you can see on your satellites, 787 00:33:21,690 --> 00:33:22,740 our doors are open, 788 00:33:22,860 --> 00:33:25,800 and we have four nukes spun up and aimed at D.C. 789 00:33:25,880 --> 00:33:28,340 Kindly remove your forces from the 200-mile perimeter. 790 00:33:28,340 --> 00:33:30,270 Thank you for your cooperation. 791 00:34:15,970 --> 00:34:17,310 I have a gun. 792 00:34:20,740 --> 00:34:21,520 Sorry about the pop-in. 793 00:34:21,520 --> 00:34:23,730 Only way to dodge the news vans out front. 794 00:34:23,730 --> 00:34:25,700 - Who the hell are you? - Kylie Sinclair. 795 00:34:25,700 --> 00:34:26,830 I believe the administration 796 00:34:26,830 --> 00:34:28,670 set your husband up, Mrs. Kendal. 797 00:34:28,670 --> 00:34:31,680 And if you're willing to help me, I can prove it. 798 00:34:35,620 --> 00:34:36,940 You want some coffee? 799 00:34:39,480 --> 00:34:40,970 Any sign of life? 800 00:34:43,620 --> 00:34:44,780 No, ma'am. 801 00:34:52,150 --> 00:34:53,920 I used to drink with this senior chief 802 00:34:53,920 --> 00:34:56,070 at Subic named Disco. 803 00:34:56,070 --> 00:34:57,790 We must have hit every 804 00:34:57,790 --> 00:34:58,370 hooch hole in Olongapo, 805 00:34:58,370 --> 00:35:01,330 till one night Disco fell in with this little honey-ko 806 00:35:01,330 --> 00:35:02,870 from the boom boom bar. 807 00:35:03,310 --> 00:35:05,200 And I'm not talking some 4-day marriage. 808 00:35:05,200 --> 00:35:09,220 I'm... I'm talking actual, factual love. 809 00:35:09,220 --> 00:35:10,640 That's beautiful, C.O.B. 810 00:35:10,640 --> 00:35:12,410 End of liberty, Disco was flat broke, 811 00:35:12,410 --> 00:35:14,000 and honey-ko was gonna cut him off, 812 00:35:14,000 --> 00:35:14,980 but I'm a romantic. 813 00:35:14,980 --> 00:35:16,530 So I tell Disco I'll give him 10 bucks 814 00:35:16,530 --> 00:35:18,700 for every minute he holds his head in the koi pond. 815 00:35:18,700 --> 00:35:20,280 Cost me 50. 816 00:35:20,280 --> 00:35:22,210 Is there a point to this story? 817 00:35:22,600 --> 00:35:25,860 Point is, he was a navy S.E.A.L. 818 00:35:27,420 --> 00:35:28,830 There! Did you hear that? 819 00:35:28,830 --> 00:35:30,240 Uh, ma'am... 820 00:35:31,150 --> 00:35:32,370 I think maybe... 821 00:35:33,850 --> 00:35:34,800 Tapping? 822 00:35:37,870 --> 00:35:38,550 Very faint, but... 823 00:35:38,550 --> 00:35:40,140 Yes! 824 00:35:40,380 --> 00:35:41,650 That's morse code. 50 feet. 825 00:35:41,660 --> 00:35:43,560 - Port side, 20 degrees. - On that heading! 826 00:35:43,560 --> 00:35:46,060 All stop. Stand by to retrieve. 827 00:35:47,660 --> 00:35:49,060 What's he saying? 828 00:35:49,060 --> 00:35:51,300 You don't want to know, ma'am. 829 00:36:04,830 --> 00:36:07,190 So what is it you do, exactly? 830 00:36:07,220 --> 00:36:09,070 It's what I did that matters. 831 00:36:09,070 --> 00:36:12,520 I put a very unique piece of equipment on Sam's submarine, 832 00:36:12,520 --> 00:36:14,490 and I believe this equipment recorded information 833 00:36:14,500 --> 00:36:15,730 that certain powerful people would like 834 00:36:15,730 --> 00:36:18,410 to keep very secret. 835 00:36:18,410 --> 00:36:19,530 So where is it? 836 00:36:20,080 --> 00:36:21,880 Stolen... by a secret cabal 837 00:36:21,880 --> 00:36:23,980 as part of a government cover-up. 838 00:36:23,980 --> 00:36:25,110 Trust me, I know exactly... 839 00:36:25,110 --> 00:36:26,170 I believe you. 840 00:36:26,170 --> 00:36:29,040 Good, because I intend to flush every one of these rats 841 00:36:29,040 --> 00:36:31,090 into the light. 842 00:36:31,400 --> 00:36:32,580 But here's the thing. 843 00:36:32,970 --> 00:36:37,960 My, um, access is a bit limited at the moment. 844 00:36:37,960 --> 00:36:39,400 So that's where you come in. 845 00:36:39,400 --> 00:36:41,530 What do you want me to do? 846 00:36:42,480 --> 00:36:45,950 I want you to make some noise. 847 00:36:45,950 --> 00:36:47,840 I know how frightening this must all be for you. 848 00:36:47,840 --> 00:36:48,870 All right. 849 00:36:48,870 --> 00:36:50,420 I wouldn't ask-- 850 00:36:50,420 --> 00:36:52,840 I said all right. I'll do it. 851 00:36:52,840 --> 00:36:55,710 But I want something, too. My lawyer, Paul Wells-- 852 00:36:55,710 --> 00:36:57,910 He's an old friend of Sam's, and he's been... 853 00:36:57,920 --> 00:37:00,700 amazing helping me through all this. 854 00:37:00,700 --> 00:37:03,070 - Okay. - But he's a government agent 855 00:37:03,070 --> 00:37:05,640 sent to spy on me and turn me against Sam. 856 00:37:05,640 --> 00:37:06,930 How do you know? 857 00:37:08,380 --> 00:37:11,630 Because the other woman always knows. 858 00:37:11,790 --> 00:37:13,560 The truth is, I've shared my husband 859 00:37:13,560 --> 00:37:16,130 every single day of this marriage. 860 00:37:16,970 --> 00:37:19,420 Sam Kendal is in love with his country, 861 00:37:19,420 --> 00:37:21,700 for better or worse, in sickness and in health, 862 00:37:21,710 --> 00:37:24,250 and he would never betray her. 863 00:37:25,180 --> 00:37:28,090 Not for money. Not for anything. 864 00:37:29,730 --> 00:37:31,260 Not even me. 865 00:37:32,630 --> 00:37:34,580 "Colorado" reports mission accomplished. 866 00:37:34,590 --> 00:37:37,110 Ship and all hands in good condition. 867 00:37:37,180 --> 00:37:38,550 Ready to anchor. 868 00:37:43,910 --> 00:37:45,740 I clocked you at six minutes past reserves. 869 00:37:45,750 --> 00:37:47,250 How did you do that? 870 00:37:48,600 --> 00:37:50,990 I just told my body you'd left it for dead. 871 00:37:51,830 --> 00:37:54,140 It was a tough call, King. 872 00:37:54,140 --> 00:37:55,300 I'm glad you're back. 873 00:37:58,780 --> 00:38:00,050 How tough? 874 00:38:07,800 --> 00:38:09,350 Ten-hut! 875 00:38:10,370 --> 00:38:12,060 Officer on deck! 876 00:38:23,200 --> 00:38:25,240 They tried to sink the sub, sir. 877 00:38:25,420 --> 00:38:27,240 They broke the 200-mile line. 878 00:38:27,320 --> 00:38:28,330 Yes, they did. 879 00:38:28,330 --> 00:38:29,740 So how are we gonna respond? 880 00:38:31,290 --> 00:38:32,240 We're not. 881 00:38:32,690 --> 00:38:34,050 A senior white house adviser 882 00:38:34,050 --> 00:38:35,410 was killed here today, sir. 883 00:38:35,410 --> 00:38:37,220 The secretary himself took a bullet. 884 00:38:37,220 --> 00:38:39,760 No, he didn't. Curry knows the game. 885 00:38:39,820 --> 00:38:41,650 Never admit to being attacked unless you're prepared 886 00:38:41,650 --> 00:38:43,170 to pay the price for your response. 887 00:38:43,170 --> 00:38:45,720 So... this never happened, 888 00:38:46,330 --> 00:38:47,700 and they were never here. 889 00:38:49,040 --> 00:38:51,180 What are you gonna tell Grace about her father? 890 00:38:52,690 --> 00:38:54,110 How would you want to hear it? 891 00:38:54,290 --> 00:38:55,770 Straight up and quick. 892 00:39:05,240 --> 00:39:08,230 The four and nine missiles were fired 893 00:39:08,230 --> 00:39:10,330 from China's Hunan Province... 894 00:39:10,330 --> 00:39:11,810 Captain on the conn. 895 00:39:11,820 --> 00:39:14,100 ...Landed in their target area off the coast of Kaohsiung. 896 00:39:14,100 --> 00:39:15,790 The remaining missile almost 897 00:39:15,790 --> 00:39:17,470 flew over Taipei's airspace before landing... 898 00:39:17,470 --> 00:39:20,020 Please give Lieutenant Shepard and me the conn. 899 00:39:30,010 --> 00:39:31,660 Grace, this is about your father. 900 00:39:35,390 --> 00:39:37,620 We're closing early. 901 00:39:37,980 --> 00:39:39,430 I was hoping you'd say that. 902 00:39:44,570 --> 00:39:46,630 You were gone longer than I... 903 00:40:05,300 --> 00:40:06,860 Drink it while you can.