1 00:00:01,339 --> 00:00:04,360 Last Resort (2012) S01e01 'Captain' (Webrip-Preview) 2 00:00:05,194 --> 00:00:10,794 Quality over Quantity (QoQ) ®eleases Vertaling: Désirée, SK en dream013 Controle: Wesley ~ Sync: THC 3 00:00:13,291 --> 00:00:15,467 Hospitality, dit is Tango vijf. 4 00:00:15,698 --> 00:00:19,369 We hebben de reddingsactie uitgevoerd. - Hopper, wakker blijven. 5 00:00:23,221 --> 00:00:26,913 Hospitality, dit is Tango vijf op de afgesproken plek, over. 6 00:00:28,746 --> 00:00:31,531 Hospitality, dit is Tango vijf, ontvangt u mij? 7 00:00:33,412 --> 00:00:35,419 Hospitality, ontvang je mij? 8 00:00:51,943 --> 00:00:54,099 Ik ben gereed om te duiken, ik ben hier niet lang meer. 9 00:00:54,100 --> 00:00:57,080 Eerste schipper, haal die SEAL'S zo snel mogelijk aan boord. 10 00:00:57,115 --> 00:01:00,261 Meerdere contacten, iets groots buiten de baan, wordt nu geclassificeerd. 11 00:01:00,774 --> 00:01:03,195 Heren, we zijn zojuist opgedoken in het midden van een snelweg. 12 00:01:03,541 --> 00:01:05,382 Laat me weten als je iets raars ziet. 13 00:01:05,514 --> 00:01:09,508 Lt. Shepard, ik heb drie ontsnappingsroutes nodig. - Begrepen, meneer. 14 00:01:09,509 --> 00:01:13,205 Meneer, we zien een groot Pakistans fregat dat onze kant opdraait. 15 00:01:14,254 --> 00:01:16,254 Kapitein, het luik is gesloten, recht vooruit. 16 00:01:16,418 --> 00:01:17,843 Duiken, Luitenant. 17 00:01:18,042 --> 00:01:24,016 Duik! Duik! Open voorkant, open achterkant, dan vooruit twee derde, naar twee zeven vijf. 18 00:01:25,953 --> 00:01:29,229 Luitenant Shepard, jij bemant de brug, Commandant, ga met mij mee. 19 00:01:29,779 --> 00:01:31,973 Meneer. - Rustig maar, luitenant. 20 00:01:32,018 --> 00:01:34,276 We zitten niet in een oorlog, maar we laten ze wel merken... 21 00:01:34,431 --> 00:01:36,671 hoe ongelooflijk dood ze zouden zijn als we dat wel waren. 22 00:01:45,480 --> 00:01:47,511 Ga er maar vanuit, jongen. 23 00:01:49,918 --> 00:01:53,822 Kijk uit met die knapen, ze zijn gespannen. 24 00:01:56,167 --> 00:01:58,629 Bill Langston, Kapitein, bedankt voor het ophalen. 25 00:01:58,698 --> 00:02:01,476 Altijd. Hoe gaat het met uw man? - Hij ligt in het ziekenhuis. 26 00:02:01,494 --> 00:02:04,178 We zijn onderweg naar de Eisenhower groep om een nieuw instrument te testen. 27 00:02:04,225 --> 00:02:08,189 Nog vijf uur voor we bij de Jarvis zijn. - Jullie zaten behoorlijk in de knel. 28 00:02:08,751 --> 00:02:14,392 Nog iets dat we moeten weten? - Nogmaals, Kapitein, bedankt voor het ophalen. 29 00:02:17,832 --> 00:02:20,468 Je moest het hem vragen, hè? 30 00:02:22,783 --> 00:02:25,104 Wat is daar in godsnaam gebeurd? 31 00:02:26,963 --> 00:02:29,803 Tess, Reynolds, laat me jullie niet moeten halen. 32 00:02:32,857 --> 00:02:36,832 14:00 uur, dag 56 van de reis, dit overleg is bedoeld... 33 00:02:36,969 --> 00:02:39,592 zodat jullie kunnen melden of een lid van de bemanning... 34 00:02:39,930 --> 00:02:42,968 zich beledigend gedraagt tegen jou of een ander vrouwelijk lid van je groep... 35 00:02:43,005 --> 00:02:47,186 op een manier die in strijd is met de regels van het marine beleid. 36 00:02:47,225 --> 00:02:50,736 Hoe kun je serieus zijn als je het zo vraagt? 37 00:02:51,843 --> 00:02:53,992 Geef gewoon antwoord, Cortez. 38 00:02:55,166 --> 00:03:00,179 Niemand heeft een lid van mijn groep lastiggevallen of gemolesteerd. 39 00:03:00,214 --> 00:03:03,656 Heerlijk, deze wekelijkse gesprekken. - Welkom bij de marine, matroos. 40 00:03:04,953 --> 00:03:08,550 Nee jongens, het gaat zo... 41 00:03:12,413 --> 00:03:17,170 Het is een gevoel, ritme is geen keuze. Jij komt toch uit Arizona? 42 00:03:17,205 --> 00:03:20,013 Goed, ik bedoel het niet beledigend want ik heb een neef in Tucson... 43 00:03:20,158 --> 00:03:22,746 maar dat betekent dat jij het niet snapt. - Ik snap het niet? 44 00:03:23,081 --> 00:03:25,571 Jij denkt dat hij gewoon aan het schelden is. - Dat heb ik niet gezegd. 45 00:03:25,787 --> 00:03:28,843 Niets. - Echt, moet dit nou? 46 00:03:29,103 --> 00:03:32,562 Commandant, toestemming om officier Brandon in zijn hoofd te schieten. 47 00:03:33,806 --> 00:03:35,469 Toestemming verleend. 48 00:03:37,094 --> 00:03:40,644 Dichterbij een verloving kun je niet komen, maar hij haalt haar hierheen... 49 00:03:40,679 --> 00:03:44,169 en geeft het gewoon. 'Kijk eens lieverd, veel plezier ermee.' 50 00:03:44,455 --> 00:03:46,014 Fijn om de dochter van een admiraal te zijn. 51 00:03:46,818 --> 00:03:50,136 'Oh Kapitein, mag ik echt de boot besturen?' 52 00:03:52,787 --> 00:03:54,700 Mevrouw. 53 00:03:56,085 --> 00:03:58,630 Commandant, de kapitein wil je spreken in zijn kamer als je klaar bent. 54 00:04:04,699 --> 00:04:07,157 Commandant op de brug. - Commandant op de brug. 55 00:04:08,516 --> 00:04:13,125 Jouw mannen, Lawrence en Stern, hebben Grace bij haar ballen. 56 00:04:15,177 --> 00:04:17,794 Ik wist niet eens dat ze die had. 57 00:04:19,102 --> 00:04:22,477 Beschouw het als afgedaan. - Bedankt 58 00:04:25,501 --> 00:04:26,842 Binnen. 59 00:04:30,253 --> 00:04:33,197 Hoe gaat het met Jeffrey? Je moet wel trots zijn. 60 00:04:34,405 --> 00:04:40,018 Hij is jaloers, omdat ik ben omringd door water. Daar is het nogal droog. 61 00:04:40,135 --> 00:04:43,876 Cameron houdt die vloot in de gaten. 62 00:04:44,045 --> 00:04:46,341 Wist jij dat de Eisenhower groep van koers is veranderd? 63 00:04:49,535 --> 00:04:52,824 Dit is de laatste grafiek, Washington DC valt uiteen. 64 00:04:53,591 --> 00:04:56,652 Meer generaals hebben ontslag genomen in protest op het beleid van de President. 65 00:04:56,678 --> 00:04:58,284 Ze noemen het roekeloos en onverantwoordelijk. 66 00:04:58,614 --> 00:05:01,416 Zoals de foto laat zien, is de strijdende President... 67 00:05:03,146 --> 00:05:08,775 Ronald Reagan ontslaat alle luchtverkeersleiders en de mensen vragen aan hem... 68 00:05:08,951 --> 00:05:12,976 'Mr President, waarom doet u dat?' 'Iedereen zal denken dat u gek bent.' 69 00:05:13,957 --> 00:05:18,443 Maar Reagan wijst uit het raam van het Ovale Kantoor naar Rusland. 70 00:05:18,494 --> 00:05:24,630 Hij zegt: 'Dat klopt, dat is precies wat ik wil dat die klootzak denkt.' 71 00:05:24,756 --> 00:05:27,917 Wat vieren we? - Iedere nieuwe President was gek. 72 00:05:28,052 --> 00:05:29,796 Dus viel men Afghanistan binnen. 73 00:05:29,831 --> 00:05:33,021 Het probleem was, dat niemand wist of Reagan gek was. 74 00:05:33,336 --> 00:05:36,455 En als er iets waar is over de man... 75 00:05:36,629 --> 00:05:40,796 met de vinger op de knop, is dat ze moeten denken dat je gek bent. 76 00:05:41,464 --> 00:05:45,161 We toosten op 15 meter onder water zijn en de halve wereld ervandaan. 77 00:06:01,853 --> 00:06:05,155 Will Fraser zoekt een tweede Junior Commandant. 78 00:06:06,908 --> 00:06:08,235 Ik heb jou aanbevolen. 79 00:06:09,996 --> 00:06:13,103 Neem een week vrij met Christine als we terug zijn en onderneem dan actie. 80 00:06:13,201 --> 00:06:15,763 Marcus... - Als je denkt mij iets schuldig te zijn... 81 00:06:16,155 --> 00:06:21,992 je hebt me al honderden keren terugbetaald. Je hebt een vrouw, ga naar huis. 82 00:06:22,078 --> 00:06:25,597 Zoek een kantoorbaan. Begin een gezin. 83 00:06:42,505 --> 00:06:48,503 Luister Grace, Morris en Stern hebben een week lang WC-dienst. 84 00:06:49,053 --> 00:06:52,847 Ik hoop dat je begrijpt, dat het niet is omdat jij een vrouw bent. 85 00:06:54,223 --> 00:06:56,373 Ik heb gewoon hun respect nog niet verdiend. 86 00:06:58,093 --> 00:07:00,096 Twee weken WC-dienst voor hen beiden. 87 00:07:00,172 --> 00:07:04,124 En Cobb, noem me bij mijn rang of mevrouw, niet bij mijn voornaam. 88 00:07:14,555 --> 00:07:16,180 Luitenant Shepard, positierapport. 89 00:07:16,328 --> 00:07:18,728 1012 klikken zuidwest van Sri Lanka, meneer. 90 00:07:18,737 --> 00:07:21,971 We passeren de evenaar over, we passeren hem nu, meneer. 91 00:07:42,672 --> 00:07:44,985 De eerste keer dat je de evenaar passeert op een oorlogsschip, Grace? 92 00:08:17,051 --> 00:08:18,804 NOODOPROEP 93 00:08:27,017 --> 00:08:28,307 Alle hens aan dek. 94 00:08:34,208 --> 00:08:38,995 Meneer, ik heb een gecodeerde raket lanceer- opdracht van het Antarctisch noodnetwerk. 95 00:08:39,042 --> 00:08:40,585 Antarctisch netwerk? 96 00:08:57,460 --> 00:09:01,062 Bevestig het bevel. - Lanceerbevel, bevestigingscode: 97 00:09:01,097 --> 00:09:06,751 Victor, Zulu, Zulu, Charlie, Mike, Yankee, Xray, Whisky, Zulu, Delta, Delta, Kilo. 98 00:09:06,924 --> 00:09:08,982 Het bevel is bevestigd. - Ik bevestig. 99 00:09:14,792 --> 00:09:17,246 Ze zouden het Antarctische Netwerk nooit gebruiken, alleen als... 100 00:09:17,247 --> 00:09:20,043 Als het hoofdnetwerk was uitgeschakeld door een eerste aanval. 101 00:09:23,514 --> 00:09:27,445 Wapenkamer, we hebben een vuurbevel, breng raketten een t/m vier in gereedheid. 102 00:09:27,725 --> 00:09:29,989 Wapenkamer, dit is de Commandant, ik ben het met de kapitein eens. 103 00:09:30,086 --> 00:09:34,153 Ga naar nul twee nul, raketafvuurdiepte. 104 00:09:37,835 --> 00:09:41,241 Wapenkamer, doelwit vastgelegd, raketten aan het opwarmen. 105 00:09:44,822 --> 00:09:49,265 Stop je sleutel in het lanceerstation. 106 00:10:01,083 --> 00:10:06,172 We denken het allebei. Zeg het maar. - Waarom het Antarctische netwerk? 107 00:10:07,092 --> 00:10:11,219 Dat zouden ze alleen gebruiken als DC verdwenen was of uitgeschakeld. 108 00:10:12,339 --> 00:10:14,699 Laten we gewoon gaan kijken. 109 00:10:21,785 --> 00:10:24,917 Communicatie, activeer de antenne, laat ons eens wat zien. 110 00:10:26,898 --> 00:10:28,821 Meneer, we zijn gereed om te vuren. 111 00:10:34,685 --> 00:10:36,062 Verbind me door met het Nationale Commandocentrum. 112 00:10:36,097 --> 00:10:40,191 Meneer, als u de radiostilte verbreekt, is dat in tegenspraak met de procedure. 113 00:10:40,194 --> 00:10:45,941 Staat genoteerd. Zet ze op de speaker. 114 00:10:47,374 --> 00:10:50,424 USS Colorado commando, dit is Nationaal commando. 115 00:10:51,037 --> 00:10:53,754 Dit is Kapitein Marcus Chaplin, USS Colorado. 116 00:10:53,789 --> 00:10:57,934 Ik heb een bevestigd bevel van het Antarctische Secundaire Netwerk. 117 00:10:58,000 --> 00:11:01,130 Verzoek bevestiging van het bevel door het standaard EAM netwerk. 118 00:11:01,191 --> 00:11:04,134 Kapitein, u heeft een bevestigd bevel. - Daar ben ik me bewust van... 119 00:11:04,440 --> 00:11:06,494 stuur het via het normale kanaal. 120 00:11:06,549 --> 00:11:08,839 Waarom vuren we niet, het is een rechtstreeks bevel, meneer. 121 00:11:08,874 --> 00:11:10,456 Kapitein, weigert u om het bevel uit te voeren? 122 00:11:10,491 --> 00:11:15,024 Luister, waar je ook bent, ik heb geen oorlogsverklaring gezien. 123 00:11:15,386 --> 00:11:18,476 Ik zie geen reden waarom dit bevel via een secundaire lijn binnenkomt... 124 00:11:18,477 --> 00:11:23,045 die alleen ontworpen is ter gebruik als het DC commando is vernietigd. 125 00:11:23,424 --> 00:11:25,174 Maar ik zit hier Hannah Montana te kijken... 126 00:11:25,364 --> 00:11:30,742 dus ga ik geen 4,3 miljoen Pakistanen vernietigen zonder een bevel... 127 00:11:30,963 --> 00:11:33,182 van iemand wiens gezag ik erken. 128 00:11:33,292 --> 00:11:37,479 Geef me iemand met wie ik kan praten. Colorado uit. 129 00:11:45,630 --> 00:11:51,766 USS Colorado, een nucleaire onderzeeër met 150 man aan boord. 130 00:11:52,013 --> 00:11:56,941 Eigenlijk sinds vorig jaar negen vrouwen en ook twee vrouwelijke officieren. 131 00:11:57,310 --> 00:12:01,887 Het voorziet in zijn eigen lucht. Macht. 132 00:12:01,922 --> 00:12:05,765 Het heeft vier Mark-48-torpedobuizen... 133 00:12:06,213 --> 00:12:10,157 28 Tomahawks en 18 Trident kernraketten. 134 00:12:10,192 --> 00:12:16,086 Wat in principe op elk moment alles overal kan wegvagen. 135 00:12:19,251 --> 00:12:23,471 Heerlijk zoals je over militair spul praat. - Ja, ik ben er goed in. 136 00:12:24,817 --> 00:12:29,223 De Colorado heeft hetzelfde probleem als jij. Magnetisme. 137 00:12:30,757 --> 00:12:34,073 Zo'n grote sexy boot, heeft z'n eigen magnetische handtekening... 138 00:12:34,149 --> 00:12:37,972 wat een onderzeeër van vier miljard tot een makkelijk doelwit maakt. 139 00:12:38,007 --> 00:12:42,297 Behalve met het prototype dat ik erin heb gezet. Geen handtekening. 140 00:12:44,697 --> 00:12:48,407 De marine kwijlt er al van. 141 00:12:48,723 --> 00:12:51,659 En na de test van morgen zullen ze er veel van afnemen. 142 00:12:51,663 --> 00:12:57,088 En dat is waar jouw senator in beeld komt. - Wie kan er nou nee zeggen tegen jou? 143 00:13:01,582 --> 00:13:03,821 Waag het niet. 144 00:13:04,520 --> 00:13:08,351 Dat meen je niet. 145 00:13:08,391 --> 00:13:11,747 Wat is 472 Chaplin, een adres? - Nee. 146 00:13:11,997 --> 00:13:14,286 Je hebt toch geen andere afspraak vanavond? - Nee. 147 00:13:14,333 --> 00:13:16,697 Geloof me Robert, ik zou nergens anders liever zijn... 148 00:13:16,698 --> 00:13:20,437 en met niets of niemand anders, maar ik moet echt weg. 149 00:13:23,638 --> 00:13:25,830 Dit is jouw appartement. 150 00:13:43,163 --> 00:13:47,788 Kapitein Marcus Chaplin. - Met de secretaris van Defensie, William Curry. 151 00:13:48,017 --> 00:13:51,528 We hebben elkaar een jaar geleden ontmoet. Herkent u mijn stem? 152 00:13:51,848 --> 00:13:56,563 Ja, maar waarom belt de minister of de president niet zelf? 153 00:13:57,179 --> 00:14:01,970 Kapt. Marcus Chaplin, u bent ontheven uit uw functie volgens sectie 472 van de marine wet. 154 00:14:02,147 --> 00:14:04,398 Mag ik de eerste officier spreken. 155 00:14:19,744 --> 00:14:22,863 Commandant van de Colorado, Sam Kendall. - Lt. Commandant Kendall 156 00:14:23,157 --> 00:14:25,728 Vanaf dit moment bent u de kapitein van de boot. 157 00:14:25,729 --> 00:14:28,943 U heeft een opdracht gekregen om te vuren, klopt dat? 158 00:14:33,783 --> 00:14:35,911 Dat is correct, meneer. 159 00:14:36,477 --> 00:14:41,453 Lt. Shepard, neem de sleutel van kapitein Chaplin af, stop deze in de bewapeningscomputer. 160 00:15:14,814 --> 00:15:17,332 Mr. Curry, dit is de waarnemend kapitein, Sam Kendall. 161 00:15:17,544 --> 00:15:21,965 Ik wil dat je het bevel via het normale EAM kanaal verstuurd. 162 00:15:22,000 --> 00:15:26,313 Oké, kapitein, wacht even. - De lijn is dood. 163 00:15:26,348 --> 00:15:28,341 Wat gebeurt er hier in godsnaam? 164 00:15:29,911 --> 00:15:31,400 De bemanning heeft het over het negeren van orders. 165 00:15:31,685 --> 00:15:33,974 Eerste schipper, verwijder deze mannen van de brug. 166 00:15:35,854 --> 00:15:37,597 Ik ga nergens heen voordat ik die orders heb gezien. 167 00:15:37,697 --> 00:15:41,340 Je hebt hier geen bevoegdheid, dit is mijn boot. Ga van de brug af, nu. 168 00:15:41,500 --> 00:15:42,828 Je hebt de man gehoord. 169 00:15:43,197 --> 00:15:47,655 Waarom mogen wij die orders niet zien? - Die orders zijn niet voor jullie bestemd. 170 00:15:47,902 --> 00:15:52,000 Ik dacht dat jullie SEALs zo slim waren? Kogels en onderzeeërs gaan niet zo goed samen. 171 00:15:52,072 --> 00:15:53,896 Dat geeft niet kapitein, we missen nooit. 172 00:15:54,420 --> 00:15:58,471 Er komen rakketten onze kant op. Inslag over 20 seconden. 173 00:15:58,869 --> 00:16:02,651 Noodduik! - Iedereen, noodduik! 174 00:16:06,419 --> 00:16:07,907 Houd je vast! 175 00:16:09,197 --> 00:16:11,124 Hier komt hij. 176 00:16:21,300 --> 00:16:22,648 Breng ons naar boven. 177 00:16:22,649 --> 00:16:25,424 Gaat niet, de besturing reageert niet meer. Ik herstart het systeem. 178 00:16:25,425 --> 00:16:28,369 Iedereen, we maken water. Evacueer de voorste ruimtes. 179 00:16:28,370 --> 00:16:30,519 Sluit de hulpmotoren, sluit de ziekenboeg. 180 00:16:30,982 --> 00:16:33,500 Ziekenboeg, Hopper. 181 00:16:33,766 --> 00:16:36,192 Wacht met de ziekenboeg, ik doe dat ter plekke. - We zijn weer online. 182 00:16:36,227 --> 00:16:38,261 Noodleging. - Leeg de ballasttanks. 183 00:16:38,503 --> 00:16:43,087 Bodem in zicht. 15m... 12m... 9m... we gaan hem raken. 184 00:16:43,141 --> 00:16:44,926 Iedereen, zet je schrap voor een inslag. 185 00:17:29,333 --> 00:17:34,149 Waar blijft dat evacuatieteam? Te diep, we zitten op 450 of 475 meter diepte. 186 00:17:34,259 --> 00:17:36,581 De romp kan maar 400 meter aan. 187 00:17:38,563 --> 00:17:41,746 We moeten hier nu weg. - Ik volg je direct met Hopper. 188 00:17:51,024 --> 00:17:53,521 Kom op, help me om hem dicht te doen. 189 00:18:28,658 --> 00:18:30,706 EIGENDOM VAN NAVO 190 00:18:36,701 --> 00:18:39,310 We hebben geen storing in onze apparaten. 191 00:18:41,173 --> 00:18:44,102 Nee, we zien een duidelijk raketspoor. 192 00:18:44,183 --> 00:18:48,647 Ja, dat begrijp ik, we zijn een NAVO waarschuwingscentrum, voorschriften... 193 00:18:48,648 --> 00:18:51,608 De snelheid duidt op een Amerikaanse Tomahawk. 194 00:18:51,643 --> 00:18:56,691 Het is een Tomahawk. Ja, een van jullie raketten was in de lucht boven India en Pakistan. 195 00:18:57,173 --> 00:19:01,128 Wat kan leiden tot een nucleaire macht die terugschiet en dat is... 196 00:19:01,307 --> 00:19:03,600 niet goed. 197 00:19:04,319 --> 00:19:05,935 Begrepen. 198 00:19:06,943 --> 00:19:09,047 Eikels. - Focus je op het doelgebied. 199 00:19:09,048 --> 00:19:12,202 Ga terug de gegevens in. Alles van het laatste uur. 200 00:19:13,162 --> 00:19:15,930 Geef me iets waarmee ik naar het NAVO commando kan gaan. 201 00:19:16,593 --> 00:19:22,314 Ik weet dat je iedereen hier onder de duim hebt, maar je kan hier niet zomaar binnenkomen. 202 00:19:22,511 --> 00:19:26,880 Je komt nergens in deze wereld, als je niet weet wat iemand anders nodig heeft. 203 00:19:27,488 --> 00:19:29,295 Gefeliciteerd. 204 00:19:32,319 --> 00:19:34,183 Bedankt. 205 00:19:34,919 --> 00:19:38,439 Maar nu moet je weer gaan. Hoe duur? - Het is een gift, Sophie. 206 00:19:38,640 --> 00:19:40,942 Misschien doe je ooit eens iets voor mij. 207 00:20:00,038 --> 00:20:03,999 De boot is beschadigd. We hebben gewonden. 208 00:20:04,783 --> 00:20:07,663 We weten niet wie ons heeft beschoten en of ze boven op ons wachten voor een tweede schot. 209 00:20:07,664 --> 00:20:11,487 Er staan hier 150 levens op het spel en de man die ons zou moeten leiden... 210 00:20:12,207 --> 00:20:15,079 zit in zijn kamer te luisteren naar Mozart. 211 00:20:15,951 --> 00:20:19,737 Ik heb uw hulp nodig. Zij hebben uw hulp nodig. 212 00:20:20,849 --> 00:20:23,290 Ze hebben een kapitein. 213 00:20:25,138 --> 00:20:26,938 Jij. 214 00:20:48,338 --> 00:20:52,804 Kapitein op de brug. We zijn los, liggen stil op 090. 215 00:20:52,805 --> 00:20:54,101 Bedankt. 216 00:20:56,129 --> 00:20:57,830 Is er nog iets? 217 00:20:58,622 --> 00:21:02,227 De bemanning vraagt zich af wat er nu gaat gebeuren. 218 00:21:11,005 --> 00:21:12,405 Dit is... 219 00:21:15,278 --> 00:21:20,069 Dit is de waarnemend kapitein, de Colorado is weer in werkende staat. 220 00:21:20,960 --> 00:21:25,312 We hebben twaalf mannen verloren tijdens de aanval, later is er tijd om over ze te rouwen. 221 00:21:28,120 --> 00:21:33,808 De officieren van dit schip zullen zich moeten verantwoorden voor een rechtbank voor hun daden. 222 00:21:33,809 --> 00:21:38,090 Tot die tijd, laten we een veilige plek zoeken, zodat we allemaal onze families weer kunnen zien. 223 00:21:40,018 --> 00:21:41,912 Iedereen doe je taak. 224 00:21:43,656 --> 00:21:47,436 Ik heb de boot die ons beschoten heeft gevonden. Het is de Illinois. 225 00:21:47,437 --> 00:21:51,257 Onze eigen mensen hebben ons beschoten? - Wat denk je dat er gebeurt als je dat negeert? 226 00:21:51,258 --> 00:21:53,544 We hebben niets genegeerd, alleen in twijfel getrokken. 227 00:21:54,176 --> 00:21:56,137 Daar ga je niet voor op je eigen mensen schieten. 228 00:21:56,138 --> 00:21:59,289 Dit is belachelijk, we kunnen ons niet blijven verstoppen voor de gehele Amerikaanse marine. 229 00:21:59,290 --> 00:22:01,799 De luitenant heeft gelijk. We moeten naar boven en ons overgeven. 230 00:22:01,805 --> 00:22:04,310 En als ze dat niet accepteren en beginnen te schieten? 231 00:22:04,311 --> 00:22:05,799 We weten niet wat hun orders zijn. 232 00:22:05,800 --> 00:22:09,508 Het enige dat we weten is dat er iets goed mis is in DC, dus we zijn hier weg. 233 00:22:09,509 --> 00:22:11,604 Dat is je plan? 234 00:22:11,605 --> 00:22:14,404 Wegrennen? Waar naartoe? Voor hoe lang? 235 00:22:14,504 --> 00:22:16,393 Zo is het genoeg, eerste schipper. Ga je ronde doen. 236 00:22:17,083 --> 00:22:22,032 Een oud gezegde van de Marine, 'Idioten zullen worden gestraft.' 237 00:22:23,225 --> 00:22:24,725 Trek je mijn gezag in twijfel? 238 00:22:27,603 --> 00:22:31,507 Ik zal de vraag herhalen. Erken je mijn gezag of niet? 239 00:22:34,621 --> 00:22:36,193 Dat doe ik. 240 00:22:37,088 --> 00:22:42,538 Zijn we door een Amerikaanse boot beschoten? - De Illinois. Hoe wist u dat? 241 00:22:43,218 --> 00:22:45,723 Roer zet koers op 083. 242 00:22:49,348 --> 00:22:52,567 De kapitein is ontheven van zijn functie. - Beman je positie luitenant. 243 00:22:52,568 --> 00:22:56,525 Niet op orders van u. - Eerste schipper, haal Lt. Cahill van de brug. 244 00:22:57,862 --> 00:23:00,013 Nu. 245 00:23:09,949 --> 00:23:12,214 Jullie weten allemaal dat dit fout is. 246 00:23:14,630 --> 00:23:17,486 Kapitein heeft de brug. 247 00:23:22,214 --> 00:23:24,710 Ik wil dat je een koers uitzet. 248 00:23:26,001 --> 00:23:28,775 Ik denk dat ik onze oase heb gevonden. 249 00:23:32,904 --> 00:23:35,128 Mooie toespraak. 250 00:23:37,096 --> 00:23:40,071 Sam is nog twee maanden onderwater. 251 00:23:40,072 --> 00:23:44,019 Waarom doe ik een ondernemersopleiding, als ik geen zaak durf te beginnen? 252 00:23:45,059 --> 00:23:49,475 Mam, ik moet gaan, Emma komt langs, we gaan het over de materialen en prijs hebben. 253 00:23:56,303 --> 00:24:00,069 Het Pentagon zegt dat een Pakistans oorlogschip zonder waarschuwing... 254 00:24:00,190 --> 00:24:05,186 de USS Colorado beschoot, toen het een onderzoek deed. 255 00:24:10,426 --> 00:24:15,087 Admiraal Shepard. Ik denk dat wij moeten praten over de Colorado. 256 00:24:15,088 --> 00:24:19,183 Ken ik jou? - Kylie Sinclair, van Sinclair Dynatronic. 257 00:24:19,184 --> 00:24:23,552 We hebben een prototype aan boord van de Colorado. Het spijt me van uw dochter, meneer. 258 00:24:23,553 --> 00:24:28,372 We zijn aangevallen, staan op DEFCON2 en jij wilt het hebben over jullie speeltje? 259 00:24:28,373 --> 00:24:30,258 We weten allebei dat de Pakistanen haar niet hebben laten zinken... 260 00:24:30,599 --> 00:24:32,423 wat jullie de mensen ook vertellen. 261 00:24:33,815 --> 00:24:36,804 Het heeft mij een jaar gekost om dat systeem op de Colorado te krijgen... 262 00:24:37,133 --> 00:24:40,371 en ik ga niet nog eens een jaar wachten. Dus als ik mijn mond moet houden... 263 00:24:40,372 --> 00:24:42,979 zorg dan dat mijn spullen op de eerst volgende boot zitten die gaat varen. 264 00:24:43,000 --> 00:24:44,500 Verdwijn uit mijn ogen. 265 00:24:45,028 --> 00:24:51,028 Een vriend bij de inlichtingendienst, stuurde me dit bericht, vijf minuten voor de aanslag. 266 00:24:51,466 --> 00:24:56,273 De marineleiding gaf een bevel om kapitein Chaplin te verwijderen. 267 00:24:56,274 --> 00:24:58,817 U heeft een overgelopen kapitein op een nucleaire onderzeeër. 268 00:24:58,818 --> 00:25:02,865 En met 18 Tridents aan boord, wilde niemand enig risico lopen. 269 00:25:02,866 --> 00:25:06,301 Dus liet u uw eigen boot zinken, meneer. 270 00:25:07,117 --> 00:25:12,044 Klootzak. Je liet je eigen dochter haar boot zinken. 271 00:25:16,277 --> 00:25:19,329 U wist het niet? 272 00:25:20,035 --> 00:25:22,460 We moeten gaan. 273 00:25:41,266 --> 00:25:47,262 Ik weet dat het egoïstisch klinkt, maar ga niet. Deserteer, we vluchten samen. 274 00:25:47,751 --> 00:25:50,686 Stad naar stad, schuilen. Leven zoals wij dat willen. 275 00:25:51,470 --> 00:25:57,367 Net zoals Bonny en Clyde. - Maar dan zonder de kogels op het einde. 276 00:26:04,166 --> 00:26:06,437 Ik ben over vier maanden terug. 277 00:26:13,132 --> 00:26:15,500 Ik hou van je. 278 00:26:28,006 --> 00:26:31,010 Je moet je verantwoorden bij autoriteiten. 279 00:26:31,374 --> 00:26:35,308 En dan? - Ligt eraan wie het bevel heeft gegeven. 280 00:26:35,751 --> 00:26:38,779 Ik was in de eetzaal, iedereen kijkt me aan en ik weet niet wat ik moet zeggen. 281 00:26:38,780 --> 00:26:43,710 Je zegt ze niets. Laat zien dat je sterk bent. 282 00:26:51,639 --> 00:26:54,549 Als je het me gevraagd had, dan had ik de sleutel omgedraaid. 283 00:26:57,205 --> 00:26:59,377 Bedankt, dat ik dat niet hoefde te doen. 284 00:27:07,034 --> 00:27:11,273 Beter dan seks. - Dan doe je iets verkeerd. 285 00:27:16,842 --> 00:27:20,664 Zie je dat? - Ze liegen, het was een Amerikaanse Tomahawk. 286 00:27:23,957 --> 00:27:25,198 Bel het hoofdkwartier. 287 00:27:25,199 --> 00:27:30,682 Hoofdkwartier, dit is luisterpost San Marina. We volgen twee sporen vanuit de Indische zee. 288 00:27:30,683 --> 00:27:34,628 Schieten wij op Pakistan? - Het gebeurt echt. 289 00:27:43,373 --> 00:27:47,305 Kan je niets doen? - Nee, daar is het te laat voor. 290 00:27:50,901 --> 00:27:54,997 Er zijn meerdere beschietingen gedaan. Dat zijn atoombommen die ontploffen in Pakistan. 291 00:27:54,998 --> 00:28:00,556 Oké, het gevecht is begonnen. Het is niet te laat om mee te doen. 292 00:28:00,557 --> 00:28:02,526 De aanvalsteams staan klaar. 293 00:28:03,858 --> 00:28:05,720 Laten we wat zonlicht pakken, mensen. 294 00:28:44,197 --> 00:28:47,440 Achteruit. 295 00:28:59,067 --> 00:29:00,628 Spreek je Engels? 296 00:29:01,325 --> 00:29:04,972 Waar is het ziekenhuis? - Het ziekenhuis? Daar. 297 00:29:07,137 --> 00:29:09,946 James, zorg jij voor Gill. Wij hebben Hopper. 298 00:29:14,866 --> 00:29:18,681 Heb je een plek waar ik mijn vriend kan laten, tot ik hem thuis kan brengen? 299 00:29:30,062 --> 00:29:32,090 Is 1.000 dollar genoeg? 300 00:29:34,778 --> 00:29:40,215 Gebruik dit maar om een rekening te beginnen. Het beste wat je hebt. 301 00:29:52,455 --> 00:29:54,617 Wie zijn jullie? - Praat tegen me, Cameron. 302 00:29:54,618 --> 00:29:57,128 Zelfde interface als de Colorado, zelfde software. 303 00:29:57,129 --> 00:29:59,229 Goed, geef ons ogen en oren. We zijn veilig. 304 00:29:59,329 --> 00:30:02,653 Weet je wel waar jullie zijn? Dit station is van de NAVO. 305 00:30:02,754 --> 00:30:08,661 Nee, dit station en die onderzeeër daarbuiten zijn nu van mij. 306 00:30:14,761 --> 00:30:16,798 Admiraal Shepards' kantoor. 307 00:30:20,066 --> 00:30:24,085 Arthur, met Marcus. Grace is hier ook. 308 00:30:26,118 --> 00:30:28,118 Papa, met mij. 309 00:30:33,494 --> 00:30:35,998 Ik dacht dat ik je kwijt was. - Pap... 310 00:30:36,946 --> 00:30:40,800 Je hebt me altijd geleerd dat eer voor alles gaat, dus... 311 00:30:41,856 --> 00:30:47,792 als je hoort wat er is gebeurd, hoop ik dat je trots op ons bent. 312 00:30:50,784 --> 00:30:53,551 Arthur, we ontvingen de opdracht tot vuren via het Antarctische netwerk. 313 00:30:53,552 --> 00:30:57,239 Toen we om bevestiging vroegen, werden we door de Illinois beschoten, bijna vermoord. 314 00:30:57,240 --> 00:31:01,772 Het Witte Huis zei dat het Pakistan was. We zijn in oorlog. 315 00:31:03,328 --> 00:31:05,733 Arthur, ben je er nog? 316 00:31:20,949 --> 00:31:26,637 Het valt me op dat er vandaag wel erg veel toeristen zijn. 317 00:31:27,033 --> 00:31:30,391 Wat zijn jouw bedoelingen op mijn mooie, kleine eiland? 318 00:31:31,271 --> 00:31:33,936 Mijn enige bedoeling is om stomdronken te worden. 319 00:31:34,308 --> 00:31:39,210 Hoewel jij misschien een inval zag. - Wanneer gaan die mannen weer weg? 320 00:31:39,311 --> 00:31:45,282 Wilde gok. Tot een uur geleden was jij hier de baas. 321 00:31:46,198 --> 00:31:48,951 Drugs, afpersing, meisjes, wat dan ook. 322 00:31:49,615 --> 00:31:52,592 Het kan niet concurreren met de boot die in je haven drijft. 323 00:31:53,376 --> 00:31:55,161 Je bent klaar, vriend. 324 00:32:00,820 --> 00:32:04,538 Misschien hebben we last van wat culturele verschillen. 325 00:32:05,550 --> 00:32:07,362 Dus ik zal het even vertalen. 326 00:32:08,034 --> 00:32:12,308 Bij ons thuis, als iemand je 'vriend' noemt, dan wordt je niet zo beschouwd. 327 00:32:14,828 --> 00:32:16,900 Dit is mijn eiland. 328 00:32:18,412 --> 00:32:21,873 Als ik jullie aanwezigheid toesta, gelden er wel bepaalde voorwaarden. 329 00:32:22,270 --> 00:32:25,386 Is dat duidelijk? Vriend. 330 00:32:27,570 --> 00:32:29,247 Hij is als eerste aan de beurt. 331 00:32:30,151 --> 00:32:33,471 Hij is je enige echte schutter, dus hij krijgt de eerste kogel. 332 00:32:33,472 --> 00:32:38,287 Die dikke heeft wel twee kogels nodig voor hij omvalt, dus hij krijgt er twee. 333 00:32:39,111 --> 00:32:41,599 En terwijl die dwerg naar zijn wapen graait... 334 00:32:41,600 --> 00:32:44,000 krijgt die andere kabouter er één tussen zijn ogen en hij ook. 335 00:32:44,200 --> 00:32:48,297 Maar jij? Sneeuwwitje? 336 00:32:49,249 --> 00:32:51,083 Jou schiet ik recht door je nek. 337 00:32:51,819 --> 00:32:56,017 En terwijl het bloed uit je keel stroomt en je om je leven smeekt... 338 00:32:56,018 --> 00:32:59,177 zal je geen geluid meer kunnen maken. 339 00:33:01,141 --> 00:33:05,773 Of jullie kunnen me met rust laten en van mijn borrel laten genieten. 340 00:33:15,573 --> 00:33:17,733 Amerikanen. 341 00:33:19,045 --> 00:33:21,030 Zoveel zelfvertrouwen. 342 00:33:35,894 --> 00:33:39,382 Dit zijn Christine en Sam. Laat een boodschap achter. 343 00:33:40,213 --> 00:33:43,820 Christine? Ben je er schat? Ik ben het. 344 00:33:46,196 --> 00:33:50,154 Sam, ben jij dat? - Ja schat, ik ben in orde. 345 00:33:50,155 --> 00:33:54,394 Ik kan het allemaal uitleggen, maar ik moet eerst thuiskomen. 346 00:33:54,395 --> 00:33:57,614 Ik had nooit bij je weg moeten gaan. 347 00:33:57,615 --> 00:34:01,294 Maakt niet meer uit, kom gewoon naar huis. 348 00:34:01,295 --> 00:34:05,807 Ik kom naar huis en maak het goed met je. 349 00:34:05,808 --> 00:34:09,377 Geloof alsjeblieft in mij. 350 00:34:10,842 --> 00:34:14,906 Onthoud hoeveel ik van je hou. - Ik hou ook van jou. 351 00:34:14,907 --> 00:34:17,457 Wat ze ook over me zeggen, niet... 352 00:34:17,458 --> 00:34:20,841 Sam? - Is dit normaal? 353 00:34:20,842 --> 00:34:23,110 Nee. - Waar zit de elektriciteit? 354 00:34:27,590 --> 00:34:29,296 Alle hun systemen zijn offline. 355 00:34:29,962 --> 00:34:34,210 Het zijn ikzelf, Seamenstern en Cobb. Ja, meneer, ze zien niets meer. 356 00:34:34,211 --> 00:34:36,311 Ik weet niet voor hoe lang nog. 357 00:34:36,967 --> 00:34:40,319 Dat hoeft niet, meneer. Het is onze plicht. - Achteruit, jongens. 358 00:34:40,320 --> 00:34:42,743 Wapen naar beneden, Sam. 359 00:34:46,662 --> 00:34:49,260 Of ik schiet jullie allebei neer. 360 00:34:55,036 --> 00:34:58,315 Je hebt de elektriciteit afgekapt en de hoge pieten verteld dat we blind zijn. 361 00:34:58,316 --> 00:35:01,735 We gaan toch allemaal dood. Jij weet het alleen nog niet. 362 00:35:01,736 --> 00:35:04,167 Op je knieën. 363 00:35:05,756 --> 00:35:07,381 Ik zal dit niet toestaan. 364 00:35:07,382 --> 00:35:11,507 Het spijt me, Sam. Je hebt die oude gek altijd al teveel vertrouwd. 365 00:35:21,039 --> 00:35:23,737 Wat heb je in godsnaam gedaan? 366 00:35:27,656 --> 00:35:29,929 De elektriciteit is terug. Systemen starten weer op. 367 00:35:30,749 --> 00:35:32,088 Wat gebeurt er? 368 00:35:33,008 --> 00:35:36,048 Twee vliegtuigen komen deze kant op. B1 bommenwerpers. Nog 15 minuten. 369 00:35:36,049 --> 00:35:38,677 Haal iedereen terug naar de onderzeeër. 370 00:35:40,100 --> 00:35:41,746 Bommenwerpers op zeven minuten. 371 00:35:41,747 --> 00:35:44,884 Alle bemanning is terug, behalve twee. Brandon en Cortez. 372 00:35:44,885 --> 00:35:48,431 Zoek ze. Bereid je voor om te duiken. - Wacht, we laten geen manschappen achter. 373 00:35:48,432 --> 00:35:52,592 Verstoppen in de oceaan zal ze niet tegenhouden om ons en alle mensen hier te bombarderen. 374 00:35:52,593 --> 00:35:56,008 Nee, we moeten het spel veranderen. 375 00:35:57,324 --> 00:36:01,367 Wapenkamer. Lanceer raket nummer één. 376 00:36:01,368 --> 00:36:05,197 Hier de wapenkamer. Raket één is geladen en klaar. Coördinaten ook. 377 00:36:09,390 --> 00:36:12,534 Op mijn teken, drie, twee, een. 378 00:36:22,965 --> 00:36:25,293 Dat is niet goed. 379 00:36:27,558 --> 00:36:29,744 Bommenwerpers op vier minuten. 380 00:36:30,624 --> 00:36:33,196 Dit is kapitein Marcus Chaplin van de USS Colorado. 381 00:36:33,297 --> 00:36:35,755 Er komen twee bommenwerpers onze kant op. 382 00:36:35,897 --> 00:36:39,696 Als antwoord is er een vogel onderweg naar Washington DC. 383 00:36:39,697 --> 00:36:42,571 U ziet hem vast al. - Met Curry. 384 00:36:42,572 --> 00:36:48,352 Je bluft, Marcus. Vernietig de raket direct, in opdracht van de president van de VS. 385 00:36:49,382 --> 00:36:54,800 Negatief. Als die bommenwerpers niet binnen twee minuten omkeren, beloof ik je... 386 00:36:54,801 --> 00:36:59,192 dat die raket zal inslaan. Colorado uit. 387 00:37:08,721 --> 00:37:11,583 Bommenwerpers op één minuut. Ze komen er nog steeds aan. 388 00:37:19,099 --> 00:37:21,222 Alle hens aan dek, dit is de kapitein. 389 00:37:21,838 --> 00:37:24,702 Ondanks onze inspanningen komt er een aanval aan. 390 00:37:25,742 --> 00:37:31,502 We zullen het niet overleven. Het was een eer met jullie te dienen. 391 00:37:34,223 --> 00:37:36,959 Ik zou nu bij niemand anders willen zijn. 392 00:37:38,711 --> 00:37:43,323 De raket vliegt boven Indiana, meneer. - Maak je klaar om hem te vernietigen. 393 00:37:45,808 --> 00:37:50,637 Bommenwerpers op 30 seconden. - Dan maar geen bureaubaan. 394 00:37:52,498 --> 00:37:55,042 Ik ben toch niet gebouwd op bureauwerk. 395 00:37:56,008 --> 00:37:59,768 Op mijn teken vernietiging inzetten. Drie, twee... 396 00:37:59,869 --> 00:38:02,169 Wacht. De bommenwerpers keren om. 397 00:38:15,411 --> 00:38:20,254 Colorado, met Curry. De bommenwerpers zijn omgedraaid. Vernietig de raket. 398 00:38:20,255 --> 00:38:22,848 Te laat, je hebt de deadline gemist met 90 seconden. 399 00:38:22,849 --> 00:38:27,705 Kapitein, stop de sleutel erin en start de vernietigingsprocedure. Nu. 400 00:38:28,511 --> 00:38:33,017 Als onze bedreigingen niet serieus zijn, zijn wij en dit eiland over een week dood. 401 00:38:33,586 --> 00:38:36,972 Ze moeten weten dat ik een man van mijn woord ben. 402 00:38:36,973 --> 00:38:38,708 Alsjeblieft. 403 00:38:40,548 --> 00:38:46,236 Heb ik ooit iets gedaan, dat niet het beste voor deze boot, bemanning en ons land was? 404 00:39:03,980 --> 00:39:06,726 De raket is ontploft op 320 km ten oosten van Washington. 405 00:39:08,015 --> 00:39:10,215 Dan zal er niemand gewond zijn. 406 00:39:11,551 --> 00:39:14,358 Maar nu hebben we wel hun aandacht. 407 00:39:20,951 --> 00:39:24,158 Ik ben kapitein Marcus Chaplin van de USS Colorado. 408 00:39:25,518 --> 00:39:30,438 Onlangs werd mijn onderzeeër opgedragen vier atoomkruisraketten af te vuren op Pakistan. 409 00:39:30,439 --> 00:39:34,480 Deze opdracht kwam via een secundaire, minder beveiligde lijn binnen. 410 00:39:34,527 --> 00:39:36,476 Met miljoenen levens op het spel... 411 00:39:37,148 --> 00:39:41,396 vroeg ik om een opdrachtbevestiging via het normale, beveiligde kanaal. 412 00:39:42,470 --> 00:39:45,396 Als antwoord heeft een Amerikaanse aanvalsonderzeeër... 413 00:39:45,497 --> 00:39:49,481 de USS Illinois, op ons geschoten en ons voor dood achtergelaten... 414 00:39:50,022 --> 00:39:52,271 op de bodem van de Indische Oceaan. 415 00:39:52,272 --> 00:39:57,662 Jij kleine teef, Grace. - Het is jij kleine teef, luitenant. 416 00:39:58,240 --> 00:40:04,240 Vanaf hier zagen we hoe het vertrouwen tussen de regering en het volk scheurde. 417 00:40:04,495 --> 00:40:07,327 En toen deze boot durfde te vragen waarom een land... 418 00:40:07,328 --> 00:40:11,596 dat ons land niet direct kan vernietigen, vernietigd moest worden... 419 00:40:11,728 --> 00:40:17,039 hebben leden van die regering geprobeerd de 150 zeelui op mijn boot te doden. 420 00:40:17,040 --> 00:40:19,528 De informatie klopt niet. 421 00:40:21,056 --> 00:40:24,296 We hebben de verkeerde mensen vermoord. 422 00:40:26,735 --> 00:40:30,798 En diezelfde leden vervolgden hun koers. Een eerste aanval. 423 00:40:30,799 --> 00:40:32,054 Hij is open. 424 00:40:32,055 --> 00:40:36,982 Niet uitgelokt. Daar waren we allemaal getuige van. 425 00:40:39,174 --> 00:40:43,297 We hebben het NAVO waarschuwingsstation op het eiland Sint Marino overgenomen. 426 00:40:44,029 --> 00:40:47,361 Hiervandaan kunnen we alle militaire acties ter wereld in de gaten houden. 427 00:40:47,362 --> 00:40:49,566 Wij hebben de controle. 428 00:40:51,094 --> 00:40:56,100 Ik roep een 320 km breed niemandsland uit rondom dit eiland, direct effectief. 429 00:40:56,101 --> 00:41:01,620 Wat mezelf betreft en de mannen en vrouwen van de USS Colorado... 430 00:41:02,318 --> 00:41:04,445 wij houden van ons land. 431 00:41:04,446 --> 00:41:08,082 Dat is mijn schuld. Het had niet mogen gebeuren. 432 00:41:08,083 --> 00:41:11,865 Wij sterven graag voor de idealen van ons land. 433 00:41:11,866 --> 00:41:17,091 Ik was het. Wat heb ik gedaan? 434 00:41:17,092 --> 00:41:21,946 Maar wij erkennen of gehoorzamen geen regering, die zijn eigen mensen vermoordt. 435 00:41:21,947 --> 00:41:26,945 Als de huidige leider van de VS of een ander land onze grens niet respecteert... 436 00:41:26,946 --> 00:41:31,273 hebben we nog 17 atoomraketten aan boord en we zullen niet aarzelen... 437 00:41:31,274 --> 00:41:35,140 om een brandende hel op jullie los te laten. Dat beloof ik. 438 00:41:36,556 --> 00:41:37,924 Stel ons op de proef. 439 00:41:38,749 --> 00:41:44,744 Dan zullen we allemaal samen branden. 440 00:41:46,984 --> 00:41:49,600 U bent gewaarschuwd. 441 00:41:55,004 --> 00:41:57,180 Zet maar uit. 442 00:42:03,388 --> 00:42:05,586 Net gestoord genoeg, meneer. 443 00:42:29,246 --> 00:42:30,896 De reparatieploeg heeft deze gevonden. 444 00:42:32,080 --> 00:42:37,456 Je raakt haar niet makkelijk kwijt, hè? - Bedankt. 445 00:42:39,992 --> 00:42:42,912 Wat is er gebeurd met het land waarin ik ben opgegroeid? 446 00:42:43,736 --> 00:42:46,144 Ze hebben er een rotzooi van gemaakt. 447 00:42:48,485 --> 00:42:53,867 Wij kunnen het hier beter doen. Opnieuw beginnen. 448 00:42:56,276 --> 00:43:00,835 We hebben dit gedaan om in leven te blijven, onze namen te zuiveren en thuis te komen. 449 00:43:05,864 --> 00:43:08,666 Misschien is dit nu ons thuis. 450 00:43:19,116 --> 00:43:25,580 Quality over Quantity (QoQ) ®eleases Vertaling: Désirée, SK en dream013 Controle: Wesley ~ Sync: THC Gedownload van Bierdopje.com