1 00:01:53,389 --> 00:01:56,919 STUDENT OF THE YEAR (ESTUDIANTE DEL AÑO) 2 00:02:02,489 --> 00:02:04,719 Algunos dias de nuestras vidas son inolvidables.. 3 00:02:04,791 --> 00:02:06,656 ..incluso cuando ya han pasado años. 4 00:02:07,327 --> 00:02:08,988 Ese fue un dia de esos. 5 00:02:09,295 --> 00:02:11,593 El ultimo dia de la competencia de Estudiante del Año. 6 00:02:17,003 --> 00:02:19,836 Como en todas las competencias, hubo un ganador. 7 00:02:23,676 --> 00:02:25,667 Pero todos nosotros perdimos algo ese dia. 8 00:02:28,515 --> 00:02:32,007 Pero la mayor de las perdidas ese dia fue el decano Yogendra Vasisht. 9 00:02:32,585 --> 00:02:35,918 Quien empezo esta competencia hace 25 años. 10 00:02:37,624 --> 00:02:41,321 Ese fue el ultimo año del decano Yogendra Vasisht en St. Teresa. 11 00:02:45,331 --> 00:02:46,491 Despues de ese dia el se fue. 12 00:02:46,533 --> 00:02:49,331 Haciendo un mundo separado para el, lejos de todos. 13 00:02:49,502 --> 00:02:54,337 Excepto por nuestro Coach Shah, nadie mas tenia acceso a ese mundo. 14 00:02:56,943 --> 00:02:58,934 Pero yo nunca pude olvidarlo. 15 00:02:59,445 --> 00:03:02,642 Siempre me preguntaba donde estaba el..como estaba. 16 00:03:02,949 --> 00:03:05,440 Una pregunta me seguia molestando todo el tiempo. 17 00:03:06,019 --> 00:03:08,351 Todo esto paso por mi? 18 00:03:14,527 --> 00:03:17,655 Y diez años despues, tuve la chance de encontrar la respuesta. 19 00:03:24,227 --> 00:03:27,655 Hola? Quien llama tan tarde? Aqui no hay ningun Impia. 20 00:03:28,227 --> 00:03:29,655 Oh Dimpy! 21 00:03:30,710 --> 00:03:33,577 Como estas? Por supuesto que recuerdo. 22 00:03:33,646 --> 00:03:37,639 Dime..oh..Decano? 23 00:03:40,500 --> 00:03:41,639 Que tan mal esta? 24 00:03:44,924 --> 00:03:48,052 Que le diga a todos? Ok, ok.. Le dire a todos. 25 00:03:48,362 --> 00:03:54,390 Por los numeros no te preocupes.. Facebook..si..ire mañana. 26 00:03:54,562 --> 00:03:56,090 Ok, te veo despues. 27 00:04:08,414 --> 00:04:10,609 No he hablado con nadie en 10 años. 28 00:04:11,117 --> 00:04:15,417 Los llamare a todos, pero.. Ha pasado tanto.. 29 00:04:16,422 --> 00:04:17,787 No creo que vengan todos. 30 00:04:27,322 --> 00:04:30,787 Hola? Si..quien? 31 00:04:33,122 --> 00:04:33,787 Sudo? 32 00:04:34,622 --> 00:04:35,787 Sudo? 33 00:04:38,322 --> 00:04:39,787 Que paso? 34 00:04:59,335 --> 00:05:01,260 Ok, te vere alli. Adios. 35 00:05:02,435 --> 00:05:04,460 Yo estaba equivocado. Todos vendran. 36 00:05:04,604 --> 00:05:05,662 Porque, al igual que yo.. 37 00:05:05,805 --> 00:05:08,069 ..todos han buscado por las respuestas a sus preguntas. 38 00:05:08,675 --> 00:05:11,133 Quizas esta sea la ultima chance para todos nosotros. 39 00:05:11,133 --> 00:05:12,133 Para saber la verdad. 40 00:05:13,033 --> 00:05:16,833 Disculpe, necesito un pasaje barato, muy barato. 41 00:05:23,523 --> 00:05:26,686 Llamare tan pronto como llegue, ok? Ella aun esta resfriada. 42 00:05:26,759 --> 00:05:29,956 El numero del doctor esta ahi. No olvides de darle las medicinas. 43 00:05:30,059 --> 00:05:33,856 Y escucha, por favor no la pasees. Ok mama, adios! 44 00:06:01,859 --> 00:06:02,856 Como estas? 45 00:06:04,797 --> 00:06:05,855 Hey Jeet...como estas? 46 00:06:08,201 --> 00:06:09,668 Hey Dimpy...como estas? 47 00:06:09,802 --> 00:06:10,791 Estoy bien..y tu? 48 00:06:10,870 --> 00:06:12,997 Estoy bien..escuche que te volviste un gran coach. 49 00:06:13,072 --> 00:06:14,562 Si, en la escuela de chicas. 50 00:06:15,208 --> 00:06:17,073 Y tu te has convertido en un gran abogado. 51 00:06:17,143 --> 00:06:18,508 Si, un GRAN abogado. 52 00:06:19,143 --> 00:06:21,008 - Hola gente! - Hola! 53 00:06:21,343 --> 00:06:23,908 Wow! Esto es como una reunion de esas, eh? 54 00:06:25,151 --> 00:06:26,516 Ya vuelvo. 55 00:06:31,251 --> 00:06:32,816 Madam, extension 90, por favor. 56 00:06:33,493 --> 00:06:35,827 Reunion incomoda, despues de 10 años. 57 00:06:36,095 --> 00:06:38,529 Hoy todos dicen "hola" y tiran besos aereos. 58 00:06:38,765 --> 00:06:41,825 Hace 10 años, querian matarse entre ellos. 59 00:06:43,970 --> 00:06:47,633 Coach..vinieron cuatro. Si..usted viene? 60 00:06:48,241 --> 00:06:49,230 De acuerdo señor. 61 00:06:53,313 --> 00:06:57,113 El se desmorono despues de la entrega del premio de su grupo. 62 00:06:58,585 --> 00:07:01,520 El se sintio responsable de cada relacion rota de cada grupo. 63 00:07:04,191 --> 00:07:07,126 El de uds. fue el ultimo grupo, asi que los recordaba a menudo. 64 00:07:07,360 --> 00:07:09,328 Especialmente a Rohan y a Abhi. 65 00:07:10,197 --> 00:07:12,665 El se sintio orgullo de cada uno de sus logros. 66 00:07:13,667 --> 00:07:17,194 Como tambien sintio arrepentimiento por lo que paso con ellos. 67 00:07:19,472 --> 00:07:22,202 El siguio marchitandose con ese arrepentimiento y.. 68 00:07:24,772 --> 00:07:28,202 Es bueno que vinieran, esta muy grave. 69 00:07:29,272 --> 00:07:32,202 - Podemos verlo? - Por supuesto. 70 00:07:51,004 --> 00:07:53,564 Nunca pense que veria al Decano Vasisht en ese estado. 71 00:07:54,174 --> 00:07:56,574 No puedo creer que esa sea la misma cara brillosa que.. 72 00:07:56,643 --> 00:07:59,407 ..nos daba la bienvenida cada mañana diciendo "Hola, chicos y chicas". 73 00:08:01,314 --> 00:08:02,406 Aquellos dias. 74 00:08:03,416 --> 00:08:05,077 Desearia que esos dias volvieran. 75 00:08:05,652 --> 00:08:10,419 Cambiaria tantas cosas. Eso que se dijo, eso que se hizo. 76 00:08:11,352 --> 00:08:12,419 Yo no tengo quejas. 77 00:08:13,093 --> 00:08:15,186 Queria ser la lider de las porristas. 78 00:08:15,395 --> 00:08:18,421 Lo hice, si..solo una cosa.. 79 00:08:19,065 --> 00:08:21,192 Desearia que las cosas hubieran pasado entre Rohan y yo. 80 00:08:21,401 --> 00:08:25,064 Rohan..yo era su mayor seguidor. 81 00:08:25,538 --> 00:08:27,096 Lo cual confundi con amistad. 82 00:08:27,340 --> 00:08:30,434 Pero Rohan tiene un solo amigo..tenia. 83 00:08:32,112 --> 00:08:33,204 Rohan Nanda. 84 00:08:33,412 --> 00:08:34,204 Apodo: Ro. 85 00:08:35,115 --> 00:08:38,209 El hijo menor del magnate de negocios de Delhi, Ashok Nanda. 86 00:08:38,451 --> 00:08:40,112 El habia sido admitido en St. Teresa. 87 00:08:40,220 --> 00:08:42,518 Pero su titulo era sobre desperdiciar el tiempo. 88 00:08:43,556 --> 00:08:45,285 El queria ser la estrella de rock mas grande del mundo! 89 00:08:45,759 --> 00:08:55,066 Papa dice "El se hara de un gran nombre". 90 00:08:56,436 --> 00:09:05,140 Mi hijo hara cosas extraordinarias. 91 00:09:05,779 --> 00:09:13,117 Pero lo que nadie sabe.. 92 00:09:14,321 --> 00:09:19,088 A quien le importa un carajo papa? 93 00:09:39,579 --> 00:09:41,479 1, 2, 3, 4! 94 00:09:44,617 --> 00:09:45,606 Una cosa era segura. 95 00:09:45,752 --> 00:09:47,185 La unica propiedad que heredaria de su padre.. 96 00:09:47,287 --> 00:09:49,118 ..iba a ser la guitarra! 97 00:09:49,622 --> 00:09:50,520 Yo odiaba a Rohan... 98 00:09:50,690 --> 00:09:52,749 El tampoco era un gran fanatico tuyo. 99 00:09:53,193 --> 00:09:56,185 No se que hacia mi mejor amiga con el por tantos años. 100 00:09:57,831 --> 00:09:59,298 Shanaya Singhania. 101 00:10:00,533 --> 00:10:04,299 Hija unica de su madre y de su quinto padrastro. 102 00:10:05,171 --> 00:10:07,162 La chica mas hermosa de St. T. 103 00:10:07,207 --> 00:10:09,141 La chica lo tiene todo. 104 00:10:09,309 --> 00:10:11,140 La chica lo tiene todo. 105 00:10:11,444 --> 00:10:13,207 La chica lo tiene todo. 106 00:10:13,513 --> 00:10:15,481 La chica lo tiene, lo tiene, lo tiene. 107 00:10:15,548 --> 00:10:16,606 Lo tengo todo. 108 00:10:16,716 --> 00:10:18,707 Jimmy Choo y Manolo. 109 00:10:18,785 --> 00:10:20,844 Prada, Galliano.. 110 00:10:21,221 --> 00:10:23,382 Nada es suficiente, quiero mas y mas. 111 00:10:23,456 --> 00:10:27,187 Louis Vuitton y Stella Mccartney. 112 00:10:27,327 --> 00:10:29,227 Donatella Versace. 113 00:10:29,329 --> 00:10:31,559 La nueva linea de Gucci. 114 00:10:31,798 --> 00:10:35,529 Mirando mis ojos embriagadores.. 115 00:10:35,835 --> 00:10:39,396 ..todos se vuelven locos. 116 00:10:40,173 --> 00:10:44,234 Chicos, controlence.. 117 00:10:44,344 --> 00:10:47,745 ..o les sera dificil vivir. 118 00:10:49,215 --> 00:10:50,876 La chica lo tiene todo. 119 00:10:51,251 --> 00:10:52,809 La chica lo tiene todo. 120 00:10:53,253 --> 00:10:55,221 La chica lo tiene todo. 121 00:10:55,321 --> 00:10:56,583 Lo tengo todo. 122 00:10:56,689 --> 00:11:00,352 Nadie es como yo. 123 00:11:00,827 --> 00:11:04,228 Todos sueñan conmigo. Soy la numero uno. 124 00:11:05,198 --> 00:11:08,690 El mundo me sigue. 125 00:11:09,235 --> 00:11:12,693 Estoy por delante de todos. Soy la numero uno. 126 00:11:13,373 --> 00:11:17,275 Lo tengo todo. Jimmy Choo y Manolo. 127 00:11:17,377 --> 00:11:19,436 Prada, Galliano. 128 00:11:19,512 --> 00:11:21,571 Nada es suficiente, quiero mas y mas. 129 00:11:21,614 --> 00:11:23,377 Louis Vuitton.. 130 00:11:23,583 --> 00:11:25,608 ..y Stella Mccartney. 131 00:11:25,718 --> 00:11:27,709 Donatella Versace. 132 00:11:27,787 --> 00:11:30,278 La nueva linea de Gucci. 133 00:11:30,390 --> 00:11:34,451 Mirando mis ojos embriagadores.. 134 00:11:34,527 --> 00:11:38,520 ..todos se vuelven locos. 135 00:11:38,598 --> 00:11:42,466 Chicos, controlence.. 136 00:11:42,735 --> 00:11:46,296 ..o les sera dificil vivir. 137 00:11:48,374 --> 00:11:51,400 Desafortunadamente, ningun diseñador de etiqueta vendia amor. 138 00:11:51,811 --> 00:11:53,802 O Shanaya hubiera comprado todo el mostrador. 139 00:11:53,880 --> 00:11:55,609 La chica lo tiene. 140 00:11:57,550 --> 00:11:58,278 Donde estabas? 141 00:11:58,485 --> 00:11:59,952 - En la carcel.. - Que? 142 00:12:00,954 --> 00:12:02,945 Hablale correctamente a tu hermana. 143 00:12:03,289 --> 00:12:04,313 Ella no es mi hermana, mama. 144 00:12:04,491 --> 00:12:05,753 Ella es la hija de tu esposo. 145 00:12:06,191 --> 00:12:07,253 Disfruta de tu tiempo familiar. 146 00:12:09,295 --> 00:12:10,284 Viste a mi novio? 147 00:12:15,695 --> 00:12:16,584 Ya vuelvo. 148 00:12:20,295 --> 00:12:21,284 Ahi hay alguien.. 149 00:12:21,795 --> 00:12:23,284 - Hola! - Hola.. 150 00:12:23,295 --> 00:12:25,284 - Hola Tanya! - Hola Shanaya! 151 00:12:26,913 --> 00:12:29,438 Sabes que las manchas de vino son permanentes? 152 00:12:29,516 --> 00:12:32,349 Gracias por el consejo de la lavadora! 153 00:12:32,852 --> 00:12:33,841 Lo necesitabas. 154 00:12:34,652 --> 00:12:36,141 O.M.G.! (Oh Dios mio) 155 00:12:39,359 --> 00:12:40,291 Que estas haciendo? 156 00:12:40,527 --> 00:12:43,792 Rohan si no cambias tus payasadas este trimestre, te dejare. 157 00:12:45,999 --> 00:12:48,297 Te ves sexy cuando amenazas. 158 00:12:48,699 --> 00:12:50,097 Lo digo en serio Rohan. 159 00:12:50,819 --> 00:12:52,197 Te veo en la escuela. 160 00:13:06,953 --> 00:13:08,887 Como si su nombre fuera totalmente britanico. 161 00:13:09,489 --> 00:13:10,888 Construida hace 100 años por los britanicos. 162 00:13:11,024 --> 00:13:12,821 ..y dirigida por los Decanos post independencia. 163 00:13:13,393 --> 00:13:15,884 Los profesionales top de cada campo en el mundo.. 164 00:13:15,962 --> 00:13:17,486 ..han estudiado en St. T. 165 00:13:18,364 --> 00:13:22,391 No era una escuela normal. Era todo un mundo. 166 00:13:23,736 --> 00:13:27,832 Y el ejemplar mas unico de ese mundo, era el decano Yogendra Vasisht. 167 00:13:29,576 --> 00:13:31,703 El Decano mas dinamico de St. T. 168 00:13:34,576 --> 00:13:38,103 Buenos dias, me extrañaste? Papa te quiere. 169 00:13:40,353 --> 00:13:41,581 Se veia como un tierno oso Yogi pero daba miedo. 170 00:13:43,990 --> 00:13:46,857 La unica que podia asustarlo, era su madre. 171 00:13:51,364 --> 00:13:53,992 Era una escuela de alta sociedad. St. Teresa. 172 00:13:54,400 --> 00:13:56,994 Bajo la regla del decano Vasisht, estaba dividida en dos partes. 173 00:13:57,370 --> 00:13:59,531 Estudiantes Tata y estudiantes Bata. 174 00:13:59,939 --> 00:14:02,066 Los estudiantes Tata pagaban para ser admitidos. 175 00:14:02,442 --> 00:14:05,411 Mientras que los estudiantes Bata estudiaban para entrar. 176 00:14:05,745 --> 00:14:07,610 Y entonces ingreso Abhimanyu. 177 00:14:07,680 --> 00:14:11,377 Quien hizo temblar las acciones de Tata y elevo el precio de Bata. 178 00:14:26,966 --> 00:14:30,424 Nadie sabe de donde viniste. 179 00:14:30,603 --> 00:14:33,697 Los latidos de todos hacen ku ku ru ku. 180 00:14:34,073 --> 00:14:37,440 Nadie sabe de donde viniste. 181 00:14:37,477 --> 00:14:40,469 Los latidos de todos hacen ku ku ru ku. 182 00:14:40,580 --> 00:14:43,640 Eres atractivo y genial Eres realmente maravilloso. 183 00:14:43,716 --> 00:14:47,584 Cuando lo ven las chicas dicen.. - Oh Dios mio. 184 00:14:47,654 --> 00:14:49,417 Oh Dios mio. 185 00:14:49,455 --> 00:14:50,820 Oh Dios mio. 186 00:14:55,728 --> 00:14:58,993 Este chico es el mejor. Es mejor que el resto. 187 00:14:59,098 --> 00:15:02,795 Al verlo los chicos dicen.. - Oh Dios mio. 188 00:15:09,742 --> 00:15:13,007 El tiene abdominales de 6 pack. Mide 1,80 mts. 189 00:15:13,112 --> 00:15:17,947 El esta haciendo maravillas lentamente. 190 00:15:18,017 --> 00:15:20,508 El es un gallito atractivo. 191 00:15:21,187 --> 00:15:23,955 El es un gallito atractivo. 192 00:15:25,024 --> 00:15:28,755 El es un chico unico y perfecto. 193 00:15:28,828 --> 00:15:30,819 El es un gallito atractivo. 194 00:15:31,831 --> 00:15:34,823 El es un gallito atractivo. 195 00:15:35,134 --> 00:15:38,126 El es un gallito atractivo. 196 00:15:38,871 --> 00:15:42,534 Todas las chicas se enamoraran de sus movimientos. 197 00:15:42,642 --> 00:15:45,475 El es un gallito atractivo. 198 00:15:59,659 --> 00:16:01,217 De donde.. - Es? 199 00:16:01,494 --> 00:16:02,654 Quien es ese.. - Chico? 200 00:16:02,729 --> 00:16:04,526 El es algo muy especial. 201 00:16:04,564 --> 00:16:06,156 No se lo que quiero. 202 00:16:06,232 --> 00:16:09,531 El realmente me tiene. El me hace sentir bien. 203 00:16:09,869 --> 00:16:13,566 Bebe, bebe ten suerte esta noche. 204 00:16:13,673 --> 00:16:17,040 Me encanta la manera en que luce. La manera en que se mueve. 205 00:16:17,076 --> 00:16:20,068 Me encanta como lo llaman. - El es un gallito atractivo. 206 00:16:20,179 --> 00:16:23,876 Me encanta la manera en que camina. La manera en que habla. 207 00:16:23,916 --> 00:16:26,680 Me encanta como lo llaman. - El es un gallito atractivo. 208 00:16:26,753 --> 00:16:30,587 Todos tienen fiebre por ti. 209 00:16:30,690 --> 00:16:34,091 Innecesariamente todo el mundo lo sigue. 210 00:16:36,763 --> 00:16:40,893 Toma dos dias de la vida a credito. 211 00:16:40,933 --> 00:16:43,902 Tu solo estaras aqui por dos dias. 212 00:16:43,936 --> 00:16:47,531 No importa cuanto nos implores, no te escucharemos. 213 00:16:47,573 --> 00:16:51,600 Nosotros somos Gabbar y tu eres el inspector. 214 00:16:52,211 --> 00:16:55,840 El es un gallito atractivo. 215 00:16:55,915 --> 00:16:59,578 El es un gallito atractivo. 216 00:16:59,619 --> 00:17:03,077 Todas las chicas se enamoraran de sus movimientos. 217 00:17:03,122 --> 00:17:05,090 El es un gallito atractivo. 218 00:17:06,092 --> 00:17:08,560 El es un gallito atractivo. 219 00:17:09,562 --> 00:17:12,087 El es un gallito atractivo. 220 00:17:12,965 --> 00:17:16,731 El es un chico unico y perfecto. 221 00:17:16,803 --> 00:17:20,295 El es un gallito atractivo. 222 00:17:23,609 --> 00:17:26,578 Hey heroe..mueve tu Honda. 223 00:17:26,646 --> 00:17:27,738 O consigue un seguro de vida. 224 00:17:27,814 --> 00:17:29,873 - No sabes que aqui estaciona Rohan? - Y? 225 00:17:29,949 --> 00:17:30,881 Es Rohan Nanda. 226 00:17:30,983 --> 00:17:33,110 Ashok Nanda es su padre. El es su hijo. 227 00:17:33,152 --> 00:17:35,643 Entonces, por que exageras? Tu no eres el hijo de tu padre? 228 00:17:36,756 --> 00:17:39,748 Callate serie de Tv. 229 00:17:39,826 --> 00:17:41,953 Mira ahi, la pelicula llego! 230 00:17:52,839 --> 00:17:53,828 Por que tu..Dimpy? 231 00:17:53,973 --> 00:17:55,634 Te dan menos dinero por llevar un reloj? 232 00:17:55,842 --> 00:17:57,173 Mueve esta lata de aqui. 233 00:17:57,777 --> 00:18:00,268 Tu no Sudo, hablabla de esta basura. 234 00:18:00,646 --> 00:18:01,613 Se llama moto. 235 00:18:01,681 --> 00:18:02,670 En serio? 236 00:18:03,349 --> 00:18:04,338 Como dijiste que era tu nombre? 237 00:18:04,784 --> 00:18:05,341 No lo dije. 238 00:18:05,618 --> 00:18:07,848 Tu, programa de preguntas y respuestas, daras 4 opciones ahora? 239 00:18:08,287 --> 00:18:09,185 Di tu nombre. 240 00:18:10,357 --> 00:18:11,653 Abhimanyu. 241 00:18:11,924 --> 00:18:16,361 Abhimanyu. Escucha con cuidado. Este es mi estacionamiento. 242 00:18:16,662 --> 00:18:19,358 Sera mejor que te lleves el tractor de tu hermano de vuelta al campo. 243 00:18:19,699 --> 00:18:22,167 Porque mi auto tiene un standard. 244 00:18:24,170 --> 00:18:26,934 Tienes razon. Tu auto es de primera. 245 00:18:33,880 --> 00:18:35,677 Tienes relacion con Google? 246 00:18:36,182 --> 00:18:37,672 Eras mecanico en tu pueblo? 247 00:18:38,718 --> 00:18:40,683 No...Valet en un club! 248 00:18:43,156 --> 00:18:46,716 Dejame hacerte un favor. Toma y estaciona mi auto. 249 00:18:46,893 --> 00:18:49,726 Y toma esto, 500 Rs, que te laven la moto. 250 00:18:50,296 --> 00:18:52,196 Y escucha, quedate con el vuelto. 251 00:18:54,834 --> 00:18:57,029 De donde vienen? Estos vagabundos pueblerinos. 252 00:18:57,069 --> 00:19:00,038 Dimpy, la proxima vez ten mas cuidado. 253 00:19:00,072 --> 00:19:01,903 Tu no estudias Sudo. 254 00:19:13,419 --> 00:19:16,684 El es un gallito atractivo. 255 00:19:36,876 --> 00:19:39,367 Toma estas 500 Rs. Que te laven el auto. 256 00:19:40,146 --> 00:19:42,778 Y escucha, quedate con el vuelto. 257 00:19:43,183 --> 00:19:45,045 Quien te crees? 258 00:19:47,119 --> 00:19:50,111 Dhishum...Dhishum. 259 00:19:51,258 --> 00:19:54,090 Los chicos aman pelear, cierto? 260 00:19:54,460 --> 00:19:57,454 Les da una chance de demostrar su machismo. 261 00:19:57,860 --> 00:20:01,254 Los chicos seran chicos. Chicos malos. Cierto? 262 00:20:02,360 --> 00:20:03,554 - Cierto? - No señor. 263 00:20:03,860 --> 00:20:05,254 Equivocado! 264 00:20:05,572 --> 00:20:08,304 Peleas baratas, puñetazos y destrozandose unos a otros. 265 00:20:08,407 --> 00:20:11,103 Va en contra de las reglas de St. Teresa. 266 00:20:11,377 --> 00:20:15,442 En este campus, si se permite alguna violencia, es porque yo lo digo! 267 00:20:15,777 --> 00:20:17,742 - Entienden? - Si señor. 268 00:20:21,754 --> 00:20:24,314 Asi que, ahora se molestarian en decirme.. 269 00:20:24,423 --> 00:20:25,808 ..quien inicio esta Tercera Guerra Mundial? 270 00:20:26,092 --> 00:20:27,116 El me quito mi estacionamiento. 271 00:20:27,394 --> 00:20:28,302 Tu padre es dueño del estacionamiento? 272 00:20:28,595 --> 00:20:31,156 Si, la mitad de la escuela funciona con el dinero de mi papa. 273 00:20:33,032 --> 00:20:35,323 Asi que tu debes de pagar mi salario tambien? 274 00:20:35,434 --> 00:20:36,162 No es asi señor. 275 00:20:36,302 --> 00:20:38,229 Exacto..no es asi, Rohan Nanda. 276 00:20:38,502 --> 00:20:42,429 Y tu jovencito, en nuestra casa, nos gusta que las cosas corran. 277 00:20:43,876 --> 00:20:46,005 Tu amas correr rapido, cierto? 278 00:20:46,345 --> 00:20:48,506 Te veras a ti mismo corriendo tan rapido como puedas fuera del campus.. 279 00:20:48,781 --> 00:20:52,012 ..si repites de nuevo este acto de hooligan barato, entendiste? 280 00:20:52,881 --> 00:20:54,612 Estrechen sus manos caballeros. 281 00:20:55,381 --> 00:20:56,712 Vamos! 282 00:20:59,181 --> 00:21:00,512 Como habras escuchado.. 283 00:21:00,826 --> 00:21:03,818 ..tu padre, el rico y real Ashok Nanda se encuentra de visita. 284 00:21:03,926 --> 00:21:05,618 Es el primer invitado del año. 285 00:21:10,904 --> 00:21:13,202 Estoy muy lindo? 286 00:21:15,241 --> 00:21:16,572 Estonces que miran? Afuera! 287 00:21:25,785 --> 00:21:28,276 - Nuestro Decano era de esa clase? - Que clase? 288 00:21:28,388 --> 00:21:31,687 Ese, el cual no toma la carretera, sino el camino de vuelta. 289 00:21:31,925 --> 00:21:33,392 El era un Decano...No un taxi... 290 00:21:33,460 --> 00:21:36,623 Vamos, el solia hacerle ojitos al Coach todo el tiempo. 291 00:21:37,263 --> 00:21:38,287 Ojitos? 292 00:21:39,963 --> 00:21:41,187 Buenos dias señor. 293 00:21:42,063 --> 00:21:45,187 Oh Dios mio, estoy todo mojado. Todo mojado. 294 00:21:46,763 --> 00:21:48,187 Soy tan torpe. 295 00:21:56,263 --> 00:21:58,387 - Ya esta bien señor. - Si. Gracias. 296 00:21:58,551 --> 00:21:59,950 Señor, llego el Sr. Nanda. 297 00:22:00,051 --> 00:22:01,950 Oh si, ahi voy. 298 00:22:03,051 --> 00:22:06,550 - Esta bien señor? - Si, si, por supuesto. 299 00:22:10,663 --> 00:22:11,823 Hey...hey. 300 00:22:12,063 --> 00:22:13,823 - Tu eres Abhimanyu Singh, cierto? - Correcto. 301 00:22:14,063 --> 00:22:16,623 Hola, Kaizaad... Kaizaad Sodabottleopnerwala. 302 00:22:16,936 --> 00:22:19,336 Wow...tu nombre suena a menu de cantina. 303 00:22:19,836 --> 00:22:21,236 No te preocupes, puedes llamarme Sudo. 304 00:22:21,400 --> 00:22:22,100 Sudo? 305 00:22:22,275 --> 00:22:26,939 Escucha, todos los estudiantes te dan un gran saludo. 306 00:22:27,347 --> 00:22:29,008 Tu sacudiste el MPC tan pronto como llegaste. 307 00:22:29,282 --> 00:22:29,941 MPC? 308 00:22:30,016 --> 00:22:32,814 Si.. Mocosos Pudientes y sus Compañeros. 309 00:22:32,952 --> 00:22:34,943 Mira como te miran! 310 00:22:35,655 --> 00:22:36,849 No le tengo miedo a nadie. 311 00:22:37,290 --> 00:22:39,349 Hey..hey..a donde vas? 312 00:22:39,592 --> 00:22:40,650 Aqui hay un asiento vacio. 313 00:22:40,693 --> 00:22:42,593 Tambien tu bolsillo. 314 00:22:42,662 --> 00:22:46,029 Solo sientate con los nerds. Estas al limite con el banco. 315 00:22:46,533 --> 00:22:48,660 Voy a abrir una nueva cuenta. Quieres participar? 316 00:22:48,701 --> 00:22:49,827 Ese deseo esta muerto! 317 00:23:06,321 --> 00:23:08,156 Buenos dias chicos y chicas. 318 00:23:08,721 --> 00:23:13,556 Nuevo trimestre. Nuevos sueños y desafios para ustedes. 319 00:23:13,896 --> 00:23:15,887 La competicion Estudiante del Año. 320 00:23:16,396 --> 00:23:18,887 Lo cual comence hace 25 años. 321 00:23:19,632 --> 00:23:23,625 Solo habra uno de ustedes que ganara el trofeo. 322 00:23:24,370 --> 00:23:26,565 El unico que sus estudios superiores.. 323 00:23:26,639 --> 00:23:29,699 ..estara en una universidad Ivy League Internacional. 324 00:23:29,742 --> 00:23:33,900 Y sera patrocinado con el dinero de St. Teresa. 325 00:23:34,242 --> 00:23:38,008 Y para motivarlos, por favor den la bienvenida a nuestro invitado. 326 00:23:38,342 --> 00:23:43,708 Uno de los lideres Indios de negocios, y nuestro inversor. 327 00:23:43,942 --> 00:23:46,008 El señor Ashok Nanda. 328 00:23:50,063 --> 00:23:51,325 Tu papa se ve brillante. 329 00:23:53,163 --> 00:23:56,125 No uno de los lideres Indios de negocios. 330 00:23:56,363 --> 00:23:58,325 El unico lider Indio de negocios. 331 00:23:58,763 --> 00:24:00,325 Consigue bien tu informacion Decano. 332 00:24:02,363 --> 00:24:03,925 Solo bromeo, solo bromeo. 333 00:24:04,463 --> 00:24:06,925 Asi que, discurso de motivacion, eh? 334 00:24:08,148 --> 00:24:09,809 Ahora puedo hacer dos cosas. 335 00:24:09,850 --> 00:24:13,342 Uno, puedo compartir algunos conocimientos con uds. 336 00:24:13,787 --> 00:24:16,779 O puedo reflejar la vida real para ustedes. 337 00:24:17,157 --> 00:24:19,318 Porque nadie ha hecho dinero hasta ahora.. 338 00:24:19,359 --> 00:24:21,156 ..por leer o enseñar con libros de texto. 339 00:24:21,828 --> 00:24:25,958 Si eso fuera posible sus profesores estarian aqui. 340 00:24:26,033 --> 00:24:28,396 Y yo estaria alli, en su lugar. Tengo razon Decano? 341 00:24:31,533 --> 00:24:33,496 Solo recuerden una cosa. 342 00:24:34,975 --> 00:24:38,103 Los maestros solo enseñan reglas. 343 00:24:38,845 --> 00:24:43,544 Pero los ganadores hacen las reglas. 344 00:24:52,745 --> 00:24:53,844 Abhimanyu Singh? 345 00:24:58,100 --> 00:25:00,844 Beca deportiva? 346 00:25:01,368 --> 00:25:04,132 Y toda la escuela habla de tus habilidades con el futbol. 347 00:25:04,504 --> 00:25:06,465 - No quieres jugar para el equipo? - Si señor. 348 00:25:07,374 --> 00:25:08,534 Por que no lo pediste? 349 00:25:09,509 --> 00:25:11,374 Las cosas prestadas deben ser devueltas, señor. 350 00:25:11,444 --> 00:25:12,672 Quiero ganarlo. 351 00:25:13,480 --> 00:25:16,712 - Es futbol, no loteria. - Callate Dimpy. 352 00:25:17,480 --> 00:25:19,212 Lunes, 7am, en el campo de juego. 353 00:25:19,819 --> 00:25:22,679 Veamos si tus gambetas son tan afiladas como tu lengua. 354 00:25:22,819 --> 00:25:24,279 Si señor, gracias señor. 355 00:25:25,119 --> 00:25:26,279 No vuelvas a interrumpir. 356 00:25:28,828 --> 00:25:29,726 Patea. 357 00:25:31,898 --> 00:25:33,331 Patea. 358 00:25:49,416 --> 00:25:50,212 Patea. 359 00:25:51,918 --> 00:25:52,850 Oh si. 360 00:25:53,553 --> 00:25:54,247 Patea. 361 00:26:06,733 --> 00:26:08,496 Deben mostrarle su lugar a Abhimanyu. 362 00:26:08,568 --> 00:26:10,263 Por que? El no se acomodo en su cuarto? 363 00:26:11,204 --> 00:26:12,432 Hoy fue el heroe en el campo de juego. 364 00:26:12,505 --> 00:26:15,235 Pero jefe, el juega muy bien. 365 00:26:15,442 --> 00:26:18,275 Eso hasta tu lo haces. Eso no tiene nada de grandioso. 366 00:26:18,511 --> 00:26:20,376 Algunos juegos deben ser jugados fuera del campo de juego. 367 00:26:20,513 --> 00:26:22,504 De alguna manera consigue las llaves del tablero de anuncios. 368 00:26:22,613 --> 00:26:24,204 - Por que? - Solo ve! 369 00:26:26,813 --> 00:26:31,204 - Jugada salvaje, nacional? - No, provi. 370 00:26:31,413 --> 00:26:32,204 Que es provi? 371 00:26:32,759 --> 00:26:34,522 Solia jugar con los chicos de mi pueblo. 372 00:26:34,594 --> 00:26:37,256 En serio? Por eso juegas rudo. 373 00:26:38,598 --> 00:26:40,896 No se lo de rudo. Juego solidamente.. 374 00:26:41,534 --> 00:26:43,900 A veces tiendes a perder la forma cuando te enfocas en el estilo. 375 00:26:45,538 --> 00:26:47,301 Escucha pueblerino Beckham. 376 00:26:47,640 --> 00:26:49,232 La arrogancia debe tener sus limites. 377 00:26:49,476 --> 00:26:51,373 Ese lugar, en esta universidad, es mio. 378 00:26:51,611 --> 00:26:53,909 Por que? Eres el hijo del director? 379 00:26:54,481 --> 00:26:55,539 Piensalo asi. 380 00:26:56,816 --> 00:26:59,546 No te preocupes. Votare por tu Papa! 381 00:27:01,988 --> 00:27:04,286 Tanta rabia, tal actitud. 382 00:27:04,824 --> 00:27:07,257 No es bueno para tu salud! No es bueno.. 383 00:27:07,794 --> 00:27:09,161 Ahora eres una madre? 384 00:27:09,295 --> 00:27:10,626 No..padre.. 385 00:27:11,631 --> 00:27:12,620 Tuyo... 386 00:27:13,531 --> 00:27:14,820 Te veo mañana en el campo de juego. 387 00:27:15,435 --> 00:27:16,493 Despues del medico... 388 00:27:16,935 --> 00:27:18,103 Medico? 389 00:27:19,806 --> 00:27:23,799 Esta escrito en el tablero de anuncios, en ingles. Leelo. 390 00:27:27,306 --> 00:27:30,306 Por favor entreguen su muestra de orina en mi oficina antes de 391 00:27:30,306 --> 00:27:32,399 que termine el dia. Muestra de orina? 392 00:27:35,021 --> 00:27:37,854 Dimpy..dale esto al Coach Shah. 393 00:27:38,024 --> 00:27:39,013 Que hay dentro? 394 00:27:40,326 --> 00:27:41,691 Tiene..eso..mi.. 395 00:27:41,828 --> 00:27:42,954 Tu? 396 00:27:43,863 --> 00:27:46,297 Esa cosa..en el tablero de anuncios..mi.. 397 00:27:46,466 --> 00:27:49,526 Por que estas siendo una novia timida? Solo damelo. 398 00:27:49,969 --> 00:27:51,527 Ire a la casa del Coach. 399 00:27:51,971 --> 00:27:55,066 Se lo dare, por esta vez gratis. La proxima te cobro. 400 00:28:00,713 --> 00:28:02,474 Dios, estoy retrasado. El debe estar dormido. 401 00:28:02,615 --> 00:28:04,981 Dimpy, escucha..solo deja esto.. 402 00:28:05,351 --> 00:28:05,874 Escucha.. 403 00:28:06,319 --> 00:28:08,844 Munni es conocida pero no joven, mientras es joven pero no conocida. 404 00:28:08,888 --> 00:28:10,321 Por que Dimpy? Por que? 405 00:28:10,356 --> 00:28:12,688 Como lo sabria? Soy un chico. No una radio FM. 406 00:28:12,725 --> 00:28:15,353 Solo toma esto, mira un poco de Tv. 407 00:28:15,895 --> 00:28:18,363 Tonto niños ricos y sus colas. 408 00:28:19,365 --> 00:28:24,393 Si hago sonar la campana el se enojara..lo dejare aqui. 409 00:28:26,873 --> 00:28:30,365 Victoria al señor Jai Jagdish. 410 00:28:30,743 --> 00:28:34,406 Victoria al señor Jai Jagdish. 411 00:28:34,581 --> 00:28:37,914 Tu alivias los problemas de tus devotos. 412 00:28:38,885 --> 00:28:40,352 Respetado señor Coach. 413 00:28:40,386 --> 00:28:41,648 Gracias desde el fondo de mi corazon. 414 00:28:41,721 --> 00:28:42,915 Por seleccionarme en el equipo de futbol. 415 00:28:43,022 --> 00:28:44,751 Le envio agua bendita. 416 00:28:44,891 --> 00:28:45,915 Que maravilla! 417 00:28:46,025 --> 00:28:51,019 Espero que purifique su casa y a su familia, como lo hizo con mi vida. 418 00:28:51,364 --> 00:28:52,763 Suyo, Abhimanyu Singh. 419 00:28:52,932 --> 00:28:55,423 El es un chico dulce! Envio agua bendita. 420 00:28:55,768 --> 00:28:58,931 Agua bendita? Dejame salpicar toda la casa. 421 00:28:59,539 --> 00:29:02,099 Tonta..mi casa eres tu. 422 00:29:07,680 --> 00:29:10,410 Y como podemos olvidar la luz de nuestras vidas. 423 00:29:10,783 --> 00:29:12,774 Mi hijo..larga vida.. 424 00:29:13,953 --> 00:29:16,421 Toma..agua bendita.. mantenla a salvo. 425 00:29:19,125 --> 00:29:19,921 Que pasa? 426 00:29:20,059 --> 00:29:21,549 Huele a "su su" (pis). 427 00:29:26,959 --> 00:29:27,649 Abhimanyu!!! 428 00:29:30,103 --> 00:29:32,697 Esta es tu broma o alguien mas te ayudo? 429 00:29:32,772 --> 00:29:34,069 Debe haberlo hecho el mismo. 430 00:29:34,707 --> 00:29:36,140 Por que necesitaria ayuda de alguien? 431 00:29:40,813 --> 00:29:41,802 Habla. 432 00:29:48,588 --> 00:29:49,646 Señor, yo lo hice. 433 00:29:50,808 --> 00:29:53,046 15 vueltas al campo de juego, sin detenerte. 434 00:29:53,960 --> 00:29:55,984 Si te detienes, empieza de nuevo. Entendido? 435 00:29:59,632 --> 00:30:04,228 Tu..tu..DK Bose (insulto).. deja de correr y escucha. 436 00:30:04,270 --> 00:30:05,259 Dime... 437 00:30:05,305 --> 00:30:06,836 Tengo una reserva de baile con Sudo... 438 00:30:07,273 --> 00:30:08,800 Dame 100 dolares y dire que terminaste tus vueltas. 439 00:30:08,975 --> 00:30:11,139 Tu dame 100 dolares dire que me miraste correr.. 440 00:30:11,311 --> 00:30:13,145 Idiota, creceras y te convertiras en politico. 441 00:30:13,279 --> 00:30:14,669 Quien pidio el soborno? 442 00:30:15,815 --> 00:30:17,245 Ahora vete. Idiota. 443 00:30:23,323 --> 00:30:25,257 No importa cuan duro actuaba Rohan. 444 00:30:25,291 --> 00:30:27,259 El era blando de corazon. 445 00:30:28,995 --> 00:30:33,295 Hey..hey..hola..te estoy hablando. 446 00:30:33,933 --> 00:30:35,931 - Abhimanyu. - Si, Abhimanyu. 447 00:30:36,434 --> 00:30:38,995 Gracias por lo de ayer. Pero no tenias que salvarnos. 448 00:30:39,572 --> 00:30:41,267 Lo se, no tenia porque hacerlo. 449 00:30:41,341 --> 00:30:42,433 Entonces por que lo hiciste? 450 00:30:42,642 --> 00:30:43,939 Intentaba actuar de forma grandiosa. 451 00:30:44,310 --> 00:30:46,335 Queria saber que siente la gente grandiosa. 452 00:30:46,579 --> 00:30:48,444 Sabes que tienes algunos tornillos flojos? 453 00:30:48,848 --> 00:30:50,816 Flojos son pocos los mios. Porque tu no, cierto? 454 00:30:50,948 --> 00:30:51,816 Muy gracioso. 455 00:30:52,018 --> 00:30:55,010 Ya escuchaste a mi papa. Se me pegaria, cierto? 456 00:30:55,355 --> 00:30:56,845 Tu papa no esta loco. 457 00:30:57,290 --> 00:30:59,349 El es un poco estafador! Y el debe serlo.. 458 00:30:59,526 --> 00:31:01,960 Para llegar a esa posicion necesitas ser estafador.. 459 00:31:02,295 --> 00:31:05,057 Wow...Gandhi en tus manos y pensamientos tan elevados.. 460 00:31:05,295 --> 00:31:05,957 Un poco de respeto! 461 00:31:06,699 --> 00:31:09,327 El deberia estar en tu bolsillo. No en tus manos. 462 00:31:09,469 --> 00:31:10,527 Dios cometio un error. 463 00:31:10,837 --> 00:31:12,361 Tu debiste ser el hijo de mi padre. 464 00:31:12,705 --> 00:31:14,297 Por que te importa tanto tu papa? 465 00:31:14,340 --> 00:31:16,365 No, no me importa nadie. 466 00:31:16,543 --> 00:31:17,475 A ti mucho. 467 00:31:17,544 --> 00:31:20,843 Quieres ganar su respeto pero el ni siquiera te presta atencion. 468 00:31:20,880 --> 00:31:22,370 Que maravilla! 469 00:31:22,549 --> 00:31:25,313 Ahora tambien eres experto en la filosofia de padres? 470 00:31:25,552 --> 00:31:28,350 Si, despues que ellos partieron. 471 00:31:28,488 --> 00:31:29,614 Partieron? De vacaciones? 472 00:31:30,688 --> 00:31:31,714 Estan muertos. 473 00:31:33,560 --> 00:31:35,391 Intentalo, los tuyos viven. Vamos. 474 00:31:35,495 --> 00:31:38,896 Sabes que eres un gran...gran..? 475 00:31:39,399 --> 00:31:40,331 Si lo se. 476 00:31:40,499 --> 00:31:42,631 CHaU ki matra, Toh Ee ki matra, YA aap ki matra. Cierto? 477 00:31:46,109 --> 00:31:48,331 (Risas cuando cae en la cuenta del significado. CHUTEYA = Idiota) 478 00:31:48,741 --> 00:31:50,709 Ven..ven conmigo al comedor. Es hora. 479 00:31:50,843 --> 00:31:52,074 - Hora de que? - Shanaya. 480 00:31:55,648 --> 00:31:59,015 Este año, la capitana de las porristas soy yo.. 481 00:31:59,419 --> 00:32:00,409 Tanya lsrani. 482 00:32:00,619 --> 00:32:02,909 Oh, en serio? Felicitaciones! 483 00:32:03,423 --> 00:32:04,913 Debes de sentirte terrible. 484 00:32:05,091 --> 00:32:08,519 Porque esta posicion normalmente se la dan a la chica mas popular? 485 00:32:08,991 --> 00:32:10,219 No lo lamentes Tanya. 486 00:32:10,597 --> 00:32:12,097 El tener pompones en mis manos 487 00:32:12,097 --> 00:32:14,897 y gritar por los chicos no es mi estilo.. 488 00:32:15,101 --> 00:32:19,435 Ellos gritan por mi.. Silban..eso es mas lo mio! 489 00:32:19,701 --> 00:32:21,035 Ven a ver... 490 00:32:24,410 --> 00:32:27,743 Hey! Oh! Shanaya. 491 00:32:27,914 --> 00:32:31,372 Hey! Oh! Shanaya. 492 00:32:31,451 --> 00:32:33,385 Hey! Oh! 493 00:32:34,554 --> 00:32:38,422 Brillante como la luna, con trenzas doradas. 494 00:32:38,458 --> 00:32:39,686 Aqui vamos. 495 00:32:41,694 --> 00:32:45,562 Esos ojos azules tienen un secreto. 496 00:32:45,632 --> 00:32:48,624 Hey! Oh! Shanaya. 497 00:32:48,701 --> 00:32:52,137 Brillante como la luna, con trenzas doradas. 498 00:32:52,405 --> 00:32:55,704 Esos ojos azules tienen un secreto. 499 00:32:55,775 --> 00:33:01,975 Como alabo a quien te creo? 500 00:33:02,081 --> 00:33:04,709 Shanaya, Shanaya, Shanaya. 501 00:33:04,784 --> 00:33:10,723 Como alabo a quien te creo? 502 00:33:10,790 --> 00:33:13,725 Shanaya, Shanaya, Shanaya. 503 00:33:13,793 --> 00:33:17,092 Hey! Oh! Shanaya. 504 00:33:17,163 --> 00:33:20,792 Hey! Oh! Shanaya. - Quiero ser como Shanaya. 505 00:33:20,833 --> 00:33:22,824 Hey! Oh! Shanaya. 506 00:33:23,970 --> 00:33:30,432 Como alabo a quien te creo? 507 00:33:31,077 --> 00:33:33,170 Shanaya. 508 00:33:33,479 --> 00:33:35,447 Hey! Oh! 509 00:33:36,749 --> 00:33:38,614 Hey! Oh! Shanaya. 510 00:33:40,186 --> 00:33:42,120 Hey! Oh! Shanaya. 511 00:33:43,589 --> 00:33:44,613 Shanaya. 512 00:33:47,760 --> 00:33:49,523 Tanto amor..tanta atencion. 513 00:33:49,629 --> 00:33:51,494 Estas enfermo? O te recuperaste? 514 00:33:51,531 --> 00:33:52,520 Mejore. 515 00:33:52,632 --> 00:33:54,862 O solo quieres mostrarle a todo el mundo.. 516 00:33:54,967 --> 00:33:56,491 ..que aun eres el novio de Shanaya Singhania? 517 00:33:56,536 --> 00:33:59,027 Tu hubieras sido un buen chico. 518 00:33:59,138 --> 00:34:01,698 Dios se durmio y tu naciste niña. 519 00:34:02,542 --> 00:34:04,203 Yo creo que tu estas dormido. 520 00:34:04,544 --> 00:34:06,842 Por eso es que no puedes ver tu competencia. 521 00:34:07,544 --> 00:34:08,342 Abhimanyu, cierto? 522 00:34:08,715 --> 00:34:11,479 Oh, asi que tu eres el chico nuevo? 523 00:34:12,518 --> 00:34:14,486 Como si no lo hubieras notado antes. 524 00:34:14,721 --> 00:34:17,155 Solo vi..notar es demasiado! 525 00:34:17,621 --> 00:34:18,555 Vamos a sentarnos. 526 00:34:18,725 --> 00:34:19,783 Jeet..silla! 527 00:34:19,859 --> 00:34:20,791 No, estoy comodo jefe. 528 00:34:20,860 --> 00:34:22,555 Idiota, para ti no, para Shanaya. 529 00:34:22,662 --> 00:34:24,721 - Oh si. - No, esta bien. Tenemos clases. 530 00:34:29,662 --> 00:34:32,021 Hey, basta con la mirada, es mi novia. 531 00:34:32,562 --> 00:34:36,021 Es solo una vista, no es mi tipo, mi plan es otra cosa. 532 00:34:36,209 --> 00:34:37,469 Cualquiera sea tu plan, 533 00:34:37,469 --> 00:34:41,169 estoy feliz de tener un digno rival en la escuela! Hasta luego. 534 00:34:45,569 --> 00:34:46,169 Que? 535 00:34:47,086 --> 00:34:49,577 Friccion, amistad, amor, celos. 536 00:34:49,689 --> 00:34:51,884 Todo eso era una rutina diaria en St. T. 537 00:34:52,058 --> 00:34:55,824 Pero fin de semana de por medio, todos tocabamos con la realidad.. 538 00:34:56,195 --> 00:34:59,824 ..cuando ibamos a casa. A nuestro verdadero mundo. 539 00:35:02,095 --> 00:35:03,924 Papa, que piensas? 540 00:35:04,270 --> 00:35:05,396 Crees que tendremos encuentas? 541 00:35:05,472 --> 00:35:07,004 Hay posibilidades. Y no es bueno para nosotros. 542 00:35:07,640 --> 00:35:10,500 Nuestras acciones se han estabilizado. Si hay encuestas.. 543 00:35:10,640 --> 00:35:14,832 - Pero papa. Yo pienso que el.. - Eh!..tu "piensas"? 544 00:35:16,240 --> 00:35:16,732 Si.. 545 00:35:16,916 --> 00:35:19,248 Cuando desarrollaste este nuevo hobby? 546 00:35:19,986 --> 00:35:22,978 Es nuestro trabajo pensar en esta casa. Tu solo rascas la guitarra. 547 00:35:26,292 --> 00:35:28,590 Era una broma. Tu tambien eres importante en esta familia. 548 00:35:28,661 --> 00:35:31,425 Despues de todo, tu decidiras quien tocara en mi boda, cierto? 549 00:35:31,498 --> 00:35:33,989 Suficiente..Basta! Ya no mas.. 550 00:35:36,569 --> 00:35:40,505 Creo que tomara uno, o quizas dos años estabilizarnos. 551 00:35:41,307 --> 00:35:43,502 Ashok Nanda tiene influencia hasta Delhi. 552 00:35:44,010 --> 00:35:46,604 Tu no dejes tu amistad con Rohan. 553 00:35:47,413 --> 00:35:49,005 El te hizo entrar en la escuela. 554 00:35:49,516 --> 00:35:50,915 En el futuro tambien sera util. 555 00:35:50,984 --> 00:35:54,613 Que se supone que significa eso? Yo tengo mi propia personalidad. 556 00:35:54,687 --> 00:35:58,851 Callate idiota! Un hombre es o una cuchara o un tenedor! 557 00:35:59,692 --> 00:36:01,489 Y tu eres exactamente a tu padre. 558 00:36:01,961 --> 00:36:05,161 Una cuchara. Tu no tienes lo necesario para ser tenedor! 559 00:36:05,333 --> 00:36:09,765 - Mama, soy Jeet! - Callate! Jeet! 560 00:36:09,971 --> 00:36:11,565 Sabes que dijo ella? 561 00:36:11,771 --> 00:36:14,865 Creo que las acciones de la compañia de su esposo han caido. 562 00:36:15,371 --> 00:36:16,565 Yo le dije.. 563 00:36:16,776 --> 00:36:20,542 Que si las acciones han caido? Las rocas aun son solidas. 564 00:36:20,647 --> 00:36:21,944 Estoy embarazada. 565 00:36:23,647 --> 00:36:24,644 QUE? 566 00:36:25,047 --> 00:36:27,644 Solo bromeo. Por favor continuen. 567 00:36:29,347 --> 00:36:31,344 En fin, volviendo a la fiesta.. 568 00:36:32,392 --> 00:36:35,020 El padre de Shanaya esta de vuelta en los titulares. 569 00:36:35,728 --> 00:36:37,889 Espero que la estes cuidando bien. 570 00:36:38,631 --> 00:36:40,963 Soy su amiga, no su guardia de seguridad. 571 00:36:44,470 --> 00:36:45,903 Todo esta bien en la escuela, Abhi? 572 00:36:46,005 --> 00:36:47,472 Si tio. Todo bien. 573 00:36:48,908 --> 00:36:51,968 Necesito algo de dinero para el proyecto de ciencias. 574 00:36:52,412 --> 00:36:54,744 Por supuesto..Sr. Ambani. 575 00:36:54,914 --> 00:36:57,814 Por que no retiras algo de dinero de la cuenta bancaria y se lo das? 576 00:36:58,084 --> 00:36:59,483 Basta. 577 00:36:59,586 --> 00:37:00,985 Te lo dare mañana hijo. 578 00:37:04,090 --> 00:37:06,081 Hoy la comida no tiene sal. 579 00:37:06,426 --> 00:37:09,361 En fin, creo que esta bien. 580 00:37:12,432 --> 00:37:14,730 Shanaya aun es la novia de Rohan? 581 00:37:15,032 --> 00:37:15,930 Si mama. 582 00:37:16,502 --> 00:37:18,697 Te traje algunos sostenes de Londres. 583 00:37:19,005 --> 00:37:20,438 Los estas usando o no? 584 00:37:21,305 --> 00:37:21,938 Si mama. 585 00:37:22,205 --> 00:37:23,838 - Depilacion de bikini? - Hecha. 586 00:37:24,305 --> 00:37:26,138 - Los mensajes de BB? - Enviados. 587 00:37:29,305 --> 00:37:31,438 - Cirujia? - Mama?! 588 00:37:31,684 --> 00:37:33,709 Ganare el trofeo de Estudiante del Año. 589 00:37:34,284 --> 00:37:35,409 Te dare orgullo. 590 00:37:35,722 --> 00:37:39,783 Muy bien..pero quien eres tu? 591 00:37:41,294 --> 00:37:43,959 Soy Kaizad. Tu nieto. 592 00:37:58,025 --> 00:37:59,857 Muy bien Abhimanyu. 593 00:38:01,625 --> 00:38:02,857 Otra vez. 594 00:38:12,525 --> 00:38:14,857 Por que presionas como chica? Hazlo mas fuerte. 595 00:38:15,161 --> 00:38:16,500 - No puedo mas fuerte. - Decano! Señor! 596 00:38:16,661 --> 00:38:18,455 - Buenos dias! - Buenos dias señor! 597 00:38:18,865 --> 00:38:20,900 Dicen que si presionas ciertos puntos de tu cuerpo, el dolor disminuye. 598 00:38:21,065 --> 00:38:22,333 Tienes mucho estress. 599 00:38:22,602 --> 00:38:24,365 Creo que tu esposa te da problemas en casa. 600 00:38:25,039 --> 00:38:28,204 Para nada señor. De hecho, ella me ama mucho. 601 00:38:29,542 --> 00:38:32,875 Estoy un poco preocupado sobre quien sera capitan del equipo de futbol. 602 00:38:33,442 --> 00:38:34,475 Eleccion dificil. 603 00:38:34,848 --> 00:38:36,839 Entre Rohan y Abhimanyu. 604 00:38:37,217 --> 00:38:39,879 Por cierto, el padre de Rohan es amigo mio de la infancia. 605 00:38:40,353 --> 00:38:42,877 Crecimos juntos. Sabes? Sabes a que me refiero. 606 00:38:44,624 --> 00:38:47,915 Pero obviamente no esta sugiriendo que haga a Rohan capitan por eso. 607 00:38:48,624 --> 00:38:49,915 No, no, no quise decir eso. 608 00:38:50,864 --> 00:38:52,388 No me importa quien sea el capitan. 609 00:38:52,499 --> 00:38:55,435 - Solo quiero vencer a St. Lawrence. - Por supuesto. 610 00:38:55,635 --> 00:38:57,728 Ellos han ganado constantemente por 25 años. 611 00:38:58,171 --> 00:39:00,731 Y el decano malo de alli, Harkisan Sanan. 612 00:39:01,908 --> 00:39:04,240 El me ha torturado por años. 613 00:39:07,747 --> 00:39:10,375 Soy el devoto de Dios. 614 00:39:12,519 --> 00:39:16,387 El año pasado cuando llegaste, senti que eras el indicado. 615 00:39:16,756 --> 00:39:18,917 Quien buscaria venganza por todas las cosas que me hicieron. 616 00:39:21,594 --> 00:39:22,652 Lo haras, cierto? 617 00:39:24,194 --> 00:39:25,352 Hare lo mejor que pueda, señor. 618 00:39:25,594 --> 00:39:26,352 Oh, muy bien! 619 00:39:27,294 --> 00:39:28,052 Gracias. 620 00:39:29,194 --> 00:39:30,352 Suerte! 621 00:39:34,094 --> 00:39:35,452 Alejate maldito cerdo! 622 00:39:37,243 --> 00:39:40,872 Despues de mucho pensar, decidi que.. 623 00:39:42,248 --> 00:39:44,445 ..el capitan del equipo de futbol de St. Teresa es.. 624 00:39:46,448 --> 00:39:47,345 ..Jeet Khurana. 625 00:39:48,354 --> 00:39:49,946 Que hice mal, señor? 626 00:39:50,290 --> 00:39:53,453 Me escuchaste bien? Este año tu eres el capitan. 627 00:39:53,793 --> 00:39:55,761 Y este año debemos ganar a cualquier costo! 628 00:39:55,895 --> 00:39:58,295 Es por eso que elegimos a Jeet? 629 00:39:59,732 --> 00:40:01,359 Yo hubiera sido mejor capitan que tu. 630 00:40:01,401 --> 00:40:03,935 - Solo puede haber un capitan! - Lo que digas, amigo! 631 00:40:04,971 --> 00:40:06,802 Y llego el dia donde muchas cosas comenzaron. 632 00:40:06,906 --> 00:40:07,964 Y muchas cosas terminaron. 633 00:40:08,106 --> 00:40:09,164 Partido de futbol. 634 00:40:21,521 --> 00:40:24,046 Preparensen para perder! Hemos ganado por 24 años. 635 00:40:24,090 --> 00:40:26,281 Este año sera el aniversario de plata de patear sus traseros! 636 00:40:26,392 --> 00:40:28,087 Este año no, Harkisan Sanan. 637 00:40:28,728 --> 00:40:30,593 Mis chicos estan totalmente preparados este año. 638 00:40:31,030 --> 00:40:32,989 Tus hormigas de St. T...que haran? 639 00:40:33,130 --> 00:40:36,589 - Tu que sabes? Que sabes? - Que se? Pues dime! 640 00:40:37,437 --> 00:40:40,497 El Coach Shah los entreno. 641 00:40:42,775 --> 00:40:45,676 Los rumores dicen que estuviste haciendo mucho entrenamiento... 642 00:40:46,512 --> 00:40:47,604 Entrenando estos dias.. 643 00:40:49,015 --> 00:40:51,415 "Que hare?" 644 00:40:51,584 --> 00:40:53,848 "Algo esta pasando en mi corazon." 645 00:40:54,084 --> 00:40:56,848 - Basta! - Basta! 646 00:40:57,584 --> 00:40:59,048 Mira el juego! 647 00:41:44,504 --> 00:41:48,134 Medio tiempo, St Lawrence dos y nosotros usualmente cero.. 648 00:41:48,504 --> 00:41:51,334 - No mas defensa! Ataque! - Si señor! 649 00:41:51,504 --> 00:41:54,634 - Ataque! - Si señor! 650 00:41:57,083 --> 00:41:58,946 Me pregunto porque el Coach Shah usaba ese idioma complicado. 651 00:41:59,083 --> 00:42:00,846 Ataque, no mas defensa. 652 00:42:01,521 --> 00:42:03,512 El solo debio decir "Sean Punjabi". 653 00:42:03,856 --> 00:42:05,118 Los chicos lo hubieran entendido! 654 00:42:05,191 --> 00:42:06,488 "Punjabi." 655 00:44:49,189 --> 00:44:50,451 Espero que no me beses ahora. 656 00:44:50,523 --> 00:44:51,820 Ni siquiera te abrazare. 657 00:44:58,465 --> 00:44:59,363 Teniamos que ganar. 658 00:44:59,532 --> 00:45:01,159 Despues de todo, quien era el capitan? 659 00:45:01,201 --> 00:45:02,828 No ganamos por ti. 660 00:45:03,203 --> 00:45:04,693 Ganamos gracias a Rohan y a Abhi. 661 00:45:05,271 --> 00:45:06,363 El coach era un hombre listo. 662 00:45:06,473 --> 00:45:08,771 Te hizo capitan asi no habria pelea de egos entre ellos dos. 663 00:45:08,842 --> 00:45:11,174 Que ego? Fue la arrogancia de Abhi que se interpuso entre ellos. 664 00:45:11,378 --> 00:45:14,711 El gol era de Abhi, pero dejo deliberadamente que anotara Rohan. 665 00:45:14,781 --> 00:45:17,773 Era el plan de Abhi, el queria tomar mi lugar con Rohan. 666 00:45:17,884 --> 00:45:19,613 Abhi no queria ser un seguidor, Jeet.. 667 00:45:19,853 --> 00:45:21,184 ..el queria ser amigo de Rohan. 668 00:45:21,788 --> 00:45:25,224 Los chicos de pueblos pequeños saben como hacer contactos. 669 00:45:25,392 --> 00:45:27,383 No creas que las chicas de las grandes ciudades son menos. 670 00:45:27,894 --> 00:45:29,555 Hasta tu eras parte del cuerpo de Shanaya. 671 00:45:29,896 --> 00:45:31,363 Aferrada a ella de por vida! 672 00:45:31,596 --> 00:45:32,363 Ella era mi mejor amiga! 673 00:45:32,600 --> 00:45:34,499 Cierto! Yo vi tu mejor amistad! 674 00:45:34,600 --> 00:45:36,399 - Callensen chicas! - Tu callate! 675 00:45:36,803 --> 00:45:38,395 Te digo que todo esto fue planeado por Abhi. 676 00:45:38,505 --> 00:45:40,871 Escucha, no sabemos si fue su plan o no. 677 00:45:41,408 --> 00:45:44,206 Lo que sabemos es que las puertas de su amistad se abrieron ese dia. 678 00:45:52,285 --> 00:45:54,476 - Rohan.. - Mama..el es Abhi..Abhimanyu. 679 00:45:54,585 --> 00:45:55,576 - Namaste, tia. - Namaste, hijo. 680 00:45:55,654 --> 00:45:57,248 Papa pregunto por ti. 681 00:45:57,323 --> 00:45:58,813 Por mi? Por que? Esta enfermo? 682 00:45:59,259 --> 00:46:00,590 Rohan! Vamos. 683 00:46:03,596 --> 00:46:05,757 Señor..solo haga esto por mi. 684 00:46:05,832 --> 00:46:08,426 Y le enviare una gran maleta como agradecimiento. 685 00:46:13,339 --> 00:46:14,897 - Perdon. Hola. - Comerias algo? 686 00:46:15,275 --> 00:46:16,900 No. Algo mas? 687 00:46:18,278 --> 00:46:19,436 - Papa..el es mi amigo.. - Abhimanyu, cierto? 688 00:46:19,678 --> 00:46:22,036 - Hola señor, un placer conocerlo. - El placer es todo mio. 689 00:46:22,278 --> 00:46:23,336 - Como va la escuela? - Muy bien señor. 690 00:46:23,683 --> 00:46:24,843 Hoy estamos celebrando. 691 00:46:25,351 --> 00:46:26,613 Gracias a Rohan ganamos el juego de hoy. 692 00:46:26,920 --> 00:46:29,548 Gracias a Rohan? En serio? No puedo creerlo. 693 00:46:30,423 --> 00:46:33,415 Papa nunca elogia a nadie. Especialmente a mi no. 694 00:46:33,960 --> 00:46:35,427 Si quieres elogios, entonces aprende a merecerlas. 695 00:46:35,462 --> 00:46:36,622 Haz algo grande. 696 00:46:37,297 --> 00:46:39,697 Gana el trofeo de Estudiante del Año y entonces hablaremos. 697 00:46:40,467 --> 00:46:41,627 Papa, ni siquiera seras feliz con eso. 698 00:46:41,701 --> 00:46:45,033 Que tiene eso de malo? La ambicion lo es todo, recuerdalo Rohan. 699 00:46:46,272 --> 00:46:47,296 Dime Abhimanyu. 700 00:46:47,707 --> 00:46:49,572 Tu no quieres ganar el trofeo de Estudiante del Año? 701 00:46:49,876 --> 00:46:52,276 El trofeo ya es mio señor. Solo tiene que llegar a casa. 702 00:46:52,406 --> 00:46:53,276 Ves? 703 00:46:53,947 --> 00:46:54,971 Esto es lo que me gusta. 704 00:46:55,616 --> 00:46:57,976 Adoro tu espiritu. Estoy muy encantado de conocerte. 705 00:46:58,651 --> 00:47:00,585 Dime, que quieres ser en la vida? 706 00:47:00,954 --> 00:47:01,716 Usted señor. 707 00:47:03,323 --> 00:47:04,585 Como usted, vengo de un pueblo pequeño. 708 00:47:04,891 --> 00:47:06,882 Como usted logre una admision a traves de una beca. 709 00:47:07,660 --> 00:47:09,491 Quiero trabajar en su compañia, asi puedo.. 710 00:47:09,729 --> 00:47:11,390 ..ser un magnate de negocios mas grande que usted. 711 00:47:13,629 --> 00:47:17,190 Adoro tu confianza, hijo mio. En serio. 712 00:47:17,904 --> 00:47:22,001 Mira a quien quiere cambiar el mundo con una guitarra. Cierto? 713 00:47:23,409 --> 00:47:25,468 Espero que algo de tu espiritu se le pegue a Rohan. 714 00:47:25,612 --> 00:47:28,012 Asi el puede volverse alguien. 715 00:47:28,848 --> 00:47:30,406 No se que sere en la vida.. 716 00:47:30,750 --> 00:47:33,344 ..pero de seguro sere un mejor papa que tu..papa! 717 00:47:33,987 --> 00:47:34,919 Ven Abhi..vamonos. 718 00:47:48,334 --> 00:47:50,325 Somos libres, todos somos libres. 719 00:47:50,370 --> 00:47:52,497 Ven, y se libre tambien. 720 00:47:52,539 --> 00:47:54,632 Somos libres, todos somos libres. 721 00:47:54,707 --> 00:47:56,698 Ven, y se libre tambien. 722 00:47:57,010 --> 00:47:59,035 Somos libres, todos somos libres. 723 00:47:59,345 --> 00:48:01,438 Ven, y se libre tambien. 724 00:48:01,514 --> 00:48:03,539 Somos libres, todos somos libres. 725 00:48:03,650 --> 00:48:05,550 Ven, y se libre tambien. 726 00:48:06,052 --> 00:48:10,546 Las motos hacen "dhinchick", nos divertimos. 727 00:48:10,657 --> 00:48:14,957 Haremos una bocanada de tiempo libre para pasar nuestro tiempo. 728 00:48:15,028 --> 00:48:19,522 Hacemos travesuras, lo dicen los tios y las tias. 729 00:48:19,566 --> 00:48:23,559 Tenemos tal amistad, que taparemos al mundo de tierra. 730 00:48:23,670 --> 00:48:25,900 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 731 00:48:25,972 --> 00:48:28,031 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 732 00:48:28,074 --> 00:48:32,067 Nuestro brillante futuro brilla lo suficiente. 733 00:48:32,545 --> 00:48:34,536 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 734 00:48:34,581 --> 00:48:36,913 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 735 00:48:36,983 --> 00:48:41,682 Todo es correcto cuando nuestros amigos estan con nosotros. 736 00:49:03,443 --> 00:49:07,709 Nuestra personalidad es tal que todos nos miraran atentamente. 737 00:49:07,780 --> 00:49:12,080 Ellos abriran sus grandes ojos y nos apreciaran. 738 00:49:12,118 --> 00:49:14,420 Nuestra amistad esta a nuestro favor. 739 00:49:14,518 --> 00:49:17,420 Es por eso que diambulamos con actitud. 740 00:49:17,457 --> 00:49:21,120 Todas nuestras relaciones son para siempre. 741 00:49:21,461 --> 00:49:26,125 Llena la botella, sirve unos tragos, y haremos un negocio. 742 00:49:26,432 --> 00:49:30,425 Veremos chicas despues de beber dos tragos patiyaale. 743 00:49:30,470 --> 00:49:32,529 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 744 00:49:32,605 --> 00:49:34,800 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 745 00:49:34,874 --> 00:49:38,810 Nuestro brillante futuro brilla lo suficiente. 746 00:49:39,145 --> 00:49:41,477 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 747 00:49:41,547 --> 00:49:43,742 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 748 00:49:43,816 --> 00:49:48,617 Todo es correcto cuando nuestros amigos estan con nosotros. 749 00:49:49,816 --> 00:49:52,017 Tu te crees rapido, pero yo soy mas rapido. 750 00:49:52,216 --> 00:49:54,117 Soy estudiante, y maestro ninja en las fiestas. 751 00:49:54,616 --> 00:49:58,917 Tu crees que golpeas como nadie lo imagina. Lanza las millones de brazas. 752 00:49:59,016 --> 00:50:02,517 En el cielo, en el suelo.. hay un nuevo sonido. 753 00:50:02,916 --> 00:50:07,117 Agarra a alguien sexy, dales vueltas..chica te encontre. 754 00:50:07,216 --> 00:50:09,517 Muestrales a las damas un poco de atencion y cariño. 755 00:50:09,816 --> 00:50:11,917 Guialos a la pista, levanta tus manos en el aire. 756 00:50:12,116 --> 00:50:13,817 Asi es como lo hacemos, asi es como se hace. 757 00:50:14,076 --> 00:50:16,117 Somos libres y segundos de nadie. 758 00:50:26,393 --> 00:50:28,122 Extrañas a tus padres? 759 00:50:33,700 --> 00:50:34,462 Si. 760 00:50:35,635 --> 00:50:36,533 Yo tambien. 761 00:50:41,274 --> 00:50:45,540 El tema de hoy es Radha Rani. Radha Rani dice... 762 00:50:51,284 --> 00:50:52,216 Senos... 763 00:50:55,322 --> 00:50:56,311 Traseros... 764 00:50:59,125 --> 00:51:02,424 Caballeros, uds. dos. Parensen! Parensen! 765 00:51:04,230 --> 00:51:08,496 Los cañones se disparan en el corazon. Los latidos se sumergen en agua. 766 00:51:08,568 --> 00:51:10,834 Las chicas consiguen lo que quieren 767 00:51:10,968 --> 00:51:12,834 cuando sus ojos se encuentran con los nuestros. 768 00:51:13,173 --> 00:51:18,167 Las chicas nos besan y nos dicen que nos extrañaron. 769 00:51:18,244 --> 00:51:22,305 Todas las mujeres pierden sus corazones, dedican sus vidas. 770 00:51:22,649 --> 00:51:26,847 Las chicas tienen problemas cuando manejamos rapido el auto. 771 00:51:27,187 --> 00:51:31,180 Decimos hola y adios tocando la bocina muy fuerte. 772 00:51:31,257 --> 00:51:33,350 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 773 00:51:33,460 --> 00:51:35,690 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 774 00:51:35,762 --> 00:51:40,165 Nuestro brillante futuro brilla lo suficiente. 775 00:51:40,200 --> 00:51:42,327 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 776 00:51:42,369 --> 00:51:44,530 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 777 00:51:44,604 --> 00:51:48,870 Todo es correcto cuando nuestros amigos estan con nosotros. 778 00:51:49,175 --> 00:51:51,268 Somos libres, todos somos libres. 779 00:51:51,344 --> 00:51:53,369 Ven, y se libre tambien. 780 00:51:53,480 --> 00:51:55,607 Somos libres, todos somos libres. 781 00:51:55,715 --> 00:51:57,774 Ven, y se libre tambien. 782 00:51:57,851 --> 00:51:59,876 Somos libres, todos somos libres. 783 00:52:00,186 --> 00:52:01,380 Amas a Shanaya? 784 00:52:02,222 --> 00:52:03,280 Estoy confundido. 785 00:52:03,857 --> 00:52:04,846 Sobre Shanaya? 786 00:52:06,893 --> 00:52:07,882 Sobre el amor. 787 00:52:09,229 --> 00:52:10,218 Eres gay? 788 00:52:11,364 --> 00:52:13,298 Si..ven..ven.. 789 00:52:13,400 --> 00:52:15,300 Por que preguntas como si fueras Simi Garewal? 790 00:52:15,402 --> 00:52:16,801 - Amas a Shanaya? - Tonto! 791 00:52:17,904 --> 00:52:20,202 Ven, y se libre tambien. 792 00:52:20,240 --> 00:52:22,367 Somos libres, todos somos libres. 793 00:52:22,409 --> 00:52:24,778 Ven, y se libre tambien. 794 00:52:44,209 --> 00:52:45,278 Buenos dias señor. 795 00:52:46,109 --> 00:52:46,778 Buenos dias. 796 00:52:46,900 --> 00:52:50,392 Anoche era tarde, asi que Rohan me invito a quedarme. 797 00:52:50,505 --> 00:52:53,763 Oh! Eres mas que bienvenido. Ven..sientate. Desayuna. 798 00:52:54,607 --> 00:52:55,232 - Namaste tia. - Hola. 799 00:52:56,277 --> 00:52:59,440 Disculpa. El maestro esta practicando. 800 00:53:00,613 --> 00:53:03,446 El ruido que Rohan Nanda llama musica. 801 00:53:04,384 --> 00:53:06,909 Estaba por tomar sugerencias musicales de Rohan para mi boda. 802 00:53:06,953 --> 00:53:08,420 Pero ahora..cambie de idea. 803 00:53:08,855 --> 00:53:12,347 La boda me recuerda, hijo, Ajay se casara en Tailandia. 804 00:53:13,055 --> 00:53:14,647 La tipica gran boda India. 805 00:53:14,961 --> 00:53:17,691 Tu coach, Decano, Shanaya, Tanya y sus padres.. 806 00:53:17,764 --> 00:53:19,258 ..todos vendran. Tu tambien debes venir. 807 00:53:20,164 --> 00:53:22,658 - En nuestro avion privado. - Seguro señor, gracias. 808 00:53:23,703 --> 00:53:26,297 Pero Rohan no menciono nada sobre esto. 809 00:53:26,473 --> 00:53:27,701 Aun no fue invitado. 810 00:53:29,375 --> 00:53:31,366 En esa nota. Vamos. Es tarde. 811 00:53:31,975 --> 00:53:34,766 Oh, miren quien esta aqui, nuestra propia estrella de Rock. 812 00:53:35,281 --> 00:53:37,272 Por favor ve. Sientate. Es tu casa. 813 00:53:37,484 --> 00:53:38,451 Gayatri. 814 00:53:43,289 --> 00:53:44,449 Ire a la boda de tu hermano. 815 00:53:44,824 --> 00:53:45,984 El Sr. Nanda recien me invito. 816 00:53:46,292 --> 00:53:47,452 Felicitaciones. 817 00:53:47,494 --> 00:53:49,462 Puede que incluso te haga participe de la herencia. 818 00:53:49,496 --> 00:53:50,827 Eso es lo que quiero pescar. 819 00:53:51,598 --> 00:53:52,997 No te olvides de papa esta incluido en eso. 820 00:53:53,733 --> 00:53:55,724 Por ese tipo de balance bancario puedo con papa.. 821 00:53:55,802 --> 00:53:57,134 ..abuelo y antepasados tambien. 822 00:54:07,102 --> 00:54:08,634 Hola, hola. 823 00:54:12,202 --> 00:54:14,834 Bienvenido a Tailandia, pesque con todo Talento. 824 00:54:15,202 --> 00:54:16,634 Asi que, todo listo? 825 00:54:16,756 --> 00:54:20,321 Estuve haciendo dieta por dos semanas. Para la playa. 826 00:54:20,760 --> 00:54:21,920 Yo tambien, yo tambien. 827 00:54:21,995 --> 00:54:24,327 A dieta? Se nota. 828 00:54:25,295 --> 00:54:26,627 Oh Coach Shah! 829 00:54:27,995 --> 00:54:28,927 A un lado wannabes (falsos) 830 00:54:29,295 --> 00:54:31,327 Hola, el vuelo fue comodo? 831 00:54:31,538 --> 00:54:32,327 Señor decano por favor? 832 00:54:32,538 --> 00:54:34,027 Oh seguro! Cheese! 833 00:54:34,941 --> 00:54:37,876 No, no..digo una foto de pareja de nosotros dos. 834 00:54:38,011 --> 00:54:40,377 De pareja? La luz no es buena! 835 00:54:42,011 --> 00:54:44,377 - Rohan, donde estabas? - En el vuelo. 836 00:54:44,551 --> 00:54:45,950 Donde esta el equipaje? 837 00:54:46,151 --> 00:54:47,150 Equipaje? Creo que estan en el.. 838 00:54:47,353 --> 00:54:50,880 Equipaje? Pero si tus ropas deben entrar en ese bolso de mano. 839 00:54:55,253 --> 00:54:56,480 Bienvenida a Tailandia. 840 00:55:02,298 --> 00:55:04,832 El es un gallito.. 841 00:55:05,298 --> 00:55:07,832 El es un gallito atractivo. Me encanta la manera en que camina. 842 00:55:08,198 --> 00:55:09,032 La manera en que habla. 843 00:55:09,208 --> 00:55:12,032 Me encanta como lo llaman. El es un gallito.. 844 00:55:28,208 --> 00:55:30,232 - Tepla? - Buenos dias Tepla. 845 00:55:30,496 --> 00:55:31,485 Ya nos hemos visto.. 846 00:55:32,498 --> 00:55:36,832 No. Ese no es mi nombre. Te lo ofrecia a ti. 847 00:56:09,741 --> 00:56:11,708 Hola Shanaya, ven a sentarte. 848 00:56:12,041 --> 00:56:13,908 - Jeet, vete. - Por supuesto. 849 00:56:15,141 --> 00:56:16,108 Cual es el plan? 850 00:56:16,609 --> 00:56:18,634 Nada..ella te presiona la espalda. 851 00:56:18,745 --> 00:56:19,734 Puedo presionar tu cuello? 852 00:56:20,445 --> 00:56:21,134 Que? 853 00:56:21,347 --> 00:56:22,880 Ya que eres tan aficionado a los masajes. 854 00:56:22,982 --> 00:56:26,975 Rohan esta muy estresado. Yo estoy aflojando su tension. 855 00:56:27,182 --> 00:56:28,375 Oh, en serio? 856 00:56:28,554 --> 00:56:30,146 Por que no abres un negocio? 857 00:56:30,490 --> 00:56:31,821 Todos los chicos de Bangkok podrian ir contigo. 858 00:56:31,991 --> 00:56:33,117 A aflojar su tension. 859 00:56:33,391 --> 00:56:34,517 Ya es suficiente Shanaya, ok? 860 00:56:34,794 --> 00:56:35,988 Se te acaba de ir la mano. 861 00:56:36,763 --> 00:56:39,994 Porque tienes que ser tan insegura? Solo estoy pasandola con amigos. 862 00:56:40,166 --> 00:56:42,566 Que estoy haciendo mal? Que estoy haciendo mal? 863 00:56:44,471 --> 00:56:46,166 Nada Rohan.. 864 00:56:56,785 --> 00:56:57,821 Tan tipico de Rohan. 865 00:56:58,785 --> 00:57:02,221 No pudo venir el mismo, y manda a su secuaz a secar mis lagrimas. 866 00:57:02,389 --> 00:57:04,186 No soy el secuaz de nadie. 867 00:57:04,557 --> 00:57:05,888 Y no vine a secar tus lagrimas. 868 00:57:06,793 --> 00:57:09,353 Tu nariz esta goteando. 869 00:57:12,165 --> 00:57:14,224 Tu eres del tipo clasica. No va contigo. 870 00:57:17,404 --> 00:57:20,202 Ahora que estoy aqui, me contaras tu tragica historia. 871 00:57:20,240 --> 00:57:22,367 O solo desperdiciaras el tiempo? 872 00:57:22,540 --> 00:57:23,567 Quiero decir, la opcion es tuya. 873 00:57:25,211 --> 00:57:26,508 Estoy harta de Rohan. 874 00:57:27,247 --> 00:57:29,215 Lo conozco desde hace 10 años. 875 00:57:29,382 --> 00:57:30,906 He sido su novia desde hace 4 años. 876 00:57:31,317 --> 00:57:33,410 Y desde el ultimo año he sentido que.. 877 00:57:33,586 --> 00:57:34,917 ..todo esto es una gran equivocacion. 878 00:57:36,356 --> 00:57:37,584 Entonces por que no lo dejas? 879 00:57:38,591 --> 00:57:40,582 No me gusta romper relaciones. 880 00:57:42,262 --> 00:57:45,231 Entonces haz algo. Enderezalo. 881 00:57:46,266 --> 00:57:47,255 Como? 882 00:57:47,934 --> 00:57:49,424 Tomando el camino torcido? 883 00:57:57,911 --> 00:58:04,942 Krishna deambula con Gopis (pastoras). 884 00:58:05,685 --> 00:58:15,356 El juega con ellas, no puede detenerse. 885 00:58:15,962 --> 00:58:23,869 Ahora el no me agrada. 886 00:58:38,318 --> 00:58:41,378 Radha en la pista de baile. A Radha le gusta la fiesta. 887 00:58:41,888 --> 00:58:45,324 A Radha le gusta mover ese cuerpo sexy de Radha. 888 00:58:45,592 --> 00:58:48,584 Radha en la pista de baile. A Radha le gusta la fiesta. 889 00:58:48,962 --> 00:58:52,454 A Radha le gusta mover ese cuerpo sexy de Radha. 890 00:58:52,966 --> 00:58:56,834 Mi amado llega al pozo, tuerce mi muñeca. 891 00:58:57,303 --> 00:58:59,999 Y todos culpan a Radha. 892 00:59:00,340 --> 00:59:04,333 Y me da problemas, ese Krishna es mi enemigo. 893 00:59:04,410 --> 00:59:07,345 Y todos culpan a Radha. 894 00:59:07,614 --> 00:59:09,775 El podria ser un ladron de mil corazones. 895 00:59:09,914 --> 00:59:11,675 Pero yo creo que el es aburrido. 896 00:59:11,751 --> 00:59:14,481 Que loco que es, se la pasa repitiendo.. 897 00:59:14,521 --> 00:59:17,979 Oh Radha tu pañuelo. Oh Radha tu anillo. 898 00:59:18,024 --> 00:59:21,425 Oh Radha tus ojos traviesos. 899 00:59:21,694 --> 00:59:25,357 Oh Radha tus aros. Oh Radha tus pasos de baile. 900 00:59:25,431 --> 00:59:28,764 Todo el pueblo esta detras tuyo. 901 00:59:29,002 --> 00:59:32,631 Oh Radha tu pañuelo. Oh Radha tu anillo. 902 00:59:32,705 --> 00:59:35,936 Oh Radha tus ojos traviesos. 903 00:59:36,342 --> 00:59:39,869 Oh Radha tus aros. Oh Radha tus pasos de baile. 904 00:59:39,946 --> 00:59:43,438 Todo el pueblo esta detras tuyo. 905 00:59:43,716 --> 00:59:46,879 Radha en la pista de baile. A Radha le gusta la fiesta. 906 00:59:47,353 --> 00:59:50,652 A Radha le gusta mover ese cuerpo sexy de Radha. 907 01:00:05,205 --> 01:00:08,697 Hay plumas de pavo real en su frente. A el se lo llama ladron de manteca. 908 01:00:08,775 --> 01:00:12,472 El toca la flauta. Piensa en el como un gran ladron de corazones. 909 01:00:12,545 --> 01:00:14,274 Pero Radha quiere mas. 910 01:00:14,347 --> 01:00:17,874 Buscare por todos lados. Encontrare a otro. 911 01:00:18,184 --> 01:00:21,483 Le dare a el.. ..las cuerdas de mi corazon. 912 01:00:21,554 --> 01:00:23,351 Porque Radha quiere mas. 913 01:00:23,390 --> 01:00:26,848 Oh Radha Radha es una loca inocente. 914 01:00:26,893 --> 01:00:30,488 Oh Radha Radha hay dos momentos de juventud. 915 01:00:30,630 --> 01:00:34,361 Alguien controle a Radha. Alguien que le diga.. 916 01:00:34,401 --> 01:00:37,893 ..que no habra otro tan querido como Krishna. 917 01:00:38,204 --> 01:00:41,571 Oh Radha tu pañuelo. Oh Radha tu anillo. 918 01:00:41,641 --> 01:00:44,735 Oh Radha tus ojos traviesos 919 01:00:45,245 --> 01:00:48,806 Oh Radha tus aros. Oh Radha tus pasos de baile. 920 01:00:49,249 --> 01:00:52,377 Todo el pueblo esta detras tuyo. 921 01:01:07,434 --> 01:01:10,926 Oh Radha, por que tanto orgullo? 922 01:01:11,237 --> 01:01:14,434 Deja los berrinches, que estilo hay en eso? 923 01:01:14,674 --> 01:01:18,337 Tu crees que eres la unica famosa aqui? 924 01:01:18,411 --> 01:01:21,437 Hay lagos enteros de Gopis muriendo por mi. 925 01:01:21,548 --> 01:01:25,279 Todo el mundo ya lo admitio. 926 01:01:25,351 --> 01:01:28,912 Toda la historia solo empieza conmigo. 927 01:01:28,955 --> 01:01:30,684 Oh vete, querido Krishna. 928 01:01:30,757 --> 01:01:36,252 Nunca mas me daras problemas, cuando caiga sobre ti como un rayo. 929 01:01:46,306 --> 01:01:51,642 Oh musico, toca el tambor. 930 01:01:53,480 --> 01:01:58,941 Mis tobilleras te llaman. Ven a mi. 931 01:01:59,586 --> 01:02:05,491 Bailare. Tu me haces bailar. 932 01:02:10,830 --> 01:02:14,459 Oh Radha tu pañuelo. Oh Radha tu anillo. 933 01:02:14,501 --> 01:02:17,902 Oh Radha tus ojos traviesos. 934 01:02:18,004 --> 01:02:21,667 Oh Radha tus aros. Oh Radha tus pasos de baile. 935 01:02:21,741 --> 01:02:25,472 Todo el pueblo esta detras tuyo. 936 01:02:25,512 --> 01:02:28,606 Radha en la pista de baile. A Radha le gusta la fiesta. 937 01:02:28,982 --> 01:02:32,418 A Radha le gusta mover ese cuerpo sexy de Radha. 938 01:02:32,685 --> 01:02:36,018 Radha en la pista de baile. A Radha le gusta la fiesta. 939 01:02:36,322 --> 01:02:39,758 A Radha le gusta mover ese cuerpo sexy de Radha. 940 01:02:40,026 --> 01:02:43,359 Radha en la pista de baile. A Radha le gusta la fiesta. 941 01:02:43,630 --> 01:02:46,758 A Radha le gusta mover ese cuerpo sexy de Radha. 942 01:02:48,601 --> 01:02:50,364 - Que estas haciendo Shanaya? - Que estoy haciendo? 943 01:02:50,436 --> 01:02:52,028 Que quieres decir? Te me tiras encima.. 944 01:02:52,338 --> 01:02:54,431 - Estaba aceptando tu consejo. - Mi consejo? 945 01:02:54,507 --> 01:02:56,498 Dijiste que tomara el camino torcido para enderezar las cosas. 946 01:02:56,543 --> 01:02:58,534 Que otro camino torcido podria ser mas enderezador que tu? 947 01:02:58,645 --> 01:02:59,742 Callate! Rohan es mi amigo. 948 01:02:59,947 --> 01:03:02,780 Perfecto. Es por eso que tu no te aprovecharas de mi. 949 01:03:02,882 --> 01:03:04,042 Y mi trabajo sera hecho. 950 01:03:04,652 --> 01:03:07,347 Piensalo Abhi. Estas siendo un verdadero amigo.. 951 01:03:07,520 --> 01:03:09,010 ..al salvar la relacion de tu amigo. 952 01:03:09,789 --> 01:03:11,454 Y quien sabe? Podriamos hasta ser amigos en el trayecto. 953 01:03:11,689 --> 01:03:13,654 No es algo tan malo, cierto? 954 01:03:14,689 --> 01:03:15,654 Cierto? 955 01:03:16,796 --> 01:03:18,457 Tu no eres tan estupida como pense. 956 01:03:20,533 --> 01:03:21,557 Cual es el plan? 957 01:03:27,373 --> 01:03:28,735 Shanaya. 958 01:03:30,677 --> 01:03:32,907 Shanaya. Shanaya. 959 01:03:39,686 --> 01:03:42,484 Shanaya. 960 01:03:52,098 --> 01:03:53,565 Shanaya. 961 01:03:57,570 --> 01:03:58,464 Puedo sentarme ahi? 962 01:03:58,670 --> 01:04:00,264 - Si, claro. - Gracias. 963 01:04:04,612 --> 01:04:08,945 Oh! Estas tan estresado.. puedo aflojar tu tension? 964 01:04:09,212 --> 01:04:10,245 Si, por favor. 965 01:04:19,425 --> 01:04:20,084 Se siente bien? 966 01:04:20,126 --> 01:04:21,718 Se siente demasiado bien.. 967 01:04:23,526 --> 01:04:25,718 Oh bebe, si. 968 01:04:29,726 --> 01:04:31,618 - Shany..mas fuerte... - Mas fuerte? 969 01:04:32,726 --> 01:04:34,218 - Oh Shanaya. - Oh vamos! 970 01:04:35,441 --> 01:04:36,135 Que haces? 971 01:04:36,542 --> 01:04:40,442 Rohan..has ruido, si? Vamos! A hacer ruido! 972 01:04:43,116 --> 01:04:44,606 Al demonio con los ruidos! 973 01:05:19,853 --> 01:05:21,286 Creo que el se fue. 974 01:05:24,224 --> 01:05:27,216 Actuas tan bien, vamonos. 975 01:05:32,866 --> 01:05:36,358 Los tambores comienzan a sonar y yo bailo. 976 01:05:36,636 --> 01:05:39,901 Los tambores comienzan a sonar y yo bailo. 977 01:05:40,507 --> 01:05:43,874 Bailo dentro de la sombra de una sombrilla. 978 01:05:44,244 --> 01:05:48,237 Bailo dentro de la sombra de una sombrilla. 979 01:05:49,416 --> 01:05:52,817 Los tambores comienzan a sonar y yo bailo. 980 01:05:53,219 --> 01:05:56,882 Los tambores comienzan a sonar y yo bailo. 981 01:05:56,923 --> 01:06:00,222 Bailo dentro de la sombra de una sombrilla. 982 01:06:01,360 --> 01:06:03,229 Por que la miras con ojos de Romeo? 983 01:06:03,263 --> 01:06:04,662 Te he observado por dos dias. 984 01:06:04,764 --> 01:06:06,425 Dijiste que Shanaya no era tu tipo? 985 01:06:06,599 --> 01:06:07,429 Ahora si lo es. 986 01:06:07,534 --> 01:06:09,229 - Mantente alejado de ella. - Por que? 987 01:06:09,269 --> 01:06:10,395 Ella es mi novia. 988 01:06:10,437 --> 01:06:11,665 En serio? Desde cuando? 989 01:06:11,905 --> 01:06:12,769 Abhi, lo digo en serio. 990 01:06:12,839 --> 01:06:14,898 Tu? Serio? Ese es el problema contigo.. 991 01:06:14,941 --> 01:06:15,908 ..que tu no eres serio. 992 01:06:16,242 --> 01:06:17,436 Donde esta el tiempo para que seas serio? 993 01:06:17,544 --> 01:06:18,408 Que quieres decir? 994 01:06:18,445 --> 01:06:20,276 Cuando fue la ultima vez que tomaste la mano de Shanaya? 995 01:06:20,413 --> 01:06:22,438 La abrazaste? La miraste a los ojos y la hablaste? 996 01:06:22,682 --> 01:06:24,547 Quien mira a los ojos y habla? 997 01:06:24,684 --> 01:06:27,346 Escucha, deja esta actitud tuya de chico cool. 998 01:06:27,420 --> 01:06:29,786 Sentias celos de verme con Shanaya, cierto? 999 01:06:29,956 --> 01:06:30,752 Si.. 1000 01:06:30,790 --> 01:06:32,253 - Morias de envidia, cierto? - Si. 1001 01:06:32,426 --> 01:06:35,417 Bien. Porque todo esto fue un plan. 1002 01:06:35,862 --> 01:06:37,454 - Todo esto fue un plan? - Si. Un plan. 1003 01:06:37,931 --> 01:06:39,596 Tu no tendras a otra chica como Shanaya. 1004 01:06:39,731 --> 01:06:41,196 Quiero decir, mirala, es hermosa. 1005 01:06:42,702 --> 01:06:46,468 Mira como se rie. Es dramatica. 1006 01:06:46,973 --> 01:06:49,464 Dice el nombre de un diseñador cada vez que respira. 1007 01:06:51,444 --> 01:06:54,277 Es arrogante, tiene caracter. 1008 01:06:55,381 --> 01:06:57,372 Pero en ella se justifica. 1009 01:06:57,717 --> 01:07:01,380 Ella siente la falta de amor. Lo necesita tanto. 1010 01:07:02,956 --> 01:07:06,653 Ella no es demasiado lista, pero creo que es por eso que te ama tanto. 1011 01:07:08,328 --> 01:07:09,386 Eres dulce.. 1012 01:07:09,596 --> 01:07:11,723 ..para explicarme todo esto la estudiaste tan bien. 1013 01:07:11,831 --> 01:07:13,890 Tienes razon..solo soy un gran.. 1014 01:07:13,967 --> 01:07:15,298 Si..un grandisimo.. 1015 01:07:15,401 --> 01:07:18,302 Asi que si sueltas su mano yo la tomare. 1016 01:07:18,738 --> 01:07:22,333 Te matare..pero antes de eso te dare un abrazo. 1017 01:07:24,344 --> 01:07:25,902 Estas seguro que entre Shanaya y tu no..? 1018 01:07:25,979 --> 01:07:28,311 No..la cosa es entre tu y yo.. 1019 01:07:30,850 --> 01:07:34,616 Los tambores comienzan a sonar y yo bailo. 1020 01:07:34,754 --> 01:07:36,217 Los tambores comienzan a sonar y yo bailo. 1021 01:07:36,454 --> 01:07:39,117 Shanaya realmente, realmente lo siento.. 1022 01:07:40,760 --> 01:07:43,923 Dicen que debes ocultar el nombre de tu novio en el diseño de Henna. 1023 01:07:43,997 --> 01:07:47,489 Si el lo encuentra, sera una relacion para toda la vida. 1024 01:07:47,700 --> 01:07:49,361 - En serio? - En serio. 1025 01:07:49,536 --> 01:07:50,525 Entonces debo buscarlo? 1026 01:07:50,703 --> 01:07:53,433 Si..buscalo.. 1027 01:07:54,340 --> 01:07:57,776 Bailo dentro de la sombra de una sombrilla. 1028 01:07:59,946 --> 01:08:06,647 No puedo estar sin ti, oh amado. 1029 01:08:07,020 --> 01:08:13,949 Hoy, mi deseo fue cumplido. 1030 01:08:49,720 --> 01:08:50,749 (Gracias) 1031 01:11:09,636 --> 01:11:11,570 Shanaya no estaba en el plan de Abhi. 1032 01:11:13,039 --> 01:11:16,475 El estaba acostumbrado a ganar, pero aca habia perdido. 1033 01:11:17,144 --> 01:11:20,203 Si me lo preguntas, todo fue culpa de Shanaya. 1034 01:11:20,347 --> 01:11:22,645 Ella jugaba con la emocion de los dos chicos. 1035 01:11:22,716 --> 01:11:24,547 No todos son como tu, Tanya. 1036 01:11:25,218 --> 01:11:28,085 A ese punto, Shanaya desconocia los sentimientos de Abhi. 1037 01:11:28,188 --> 01:11:29,416 Esos sentimientos.. 1038 01:11:29,489 --> 01:11:31,753 Fueron los sentimientos de Abhi lo que nos arruido a todos. 1039 01:11:32,058 --> 01:11:33,252 Todo se torcio! 1040 01:11:33,558 --> 01:11:34,752 Eso no es verdad! 1041 01:11:35,595 --> 01:11:37,722 Todo se torcio por la competencia. 1042 01:11:38,231 --> 01:11:40,756 La competencia lo arruino todo? O nosotros? 1043 01:12:12,106 --> 01:12:15,734 - La casa esta llena, eh? - Oh Dios mio! Rohan! 1044 01:12:16,056 --> 01:12:17,334 Viniste! 1045 01:12:19,806 --> 01:12:22,434 Hola Rohan..un segundo.. Ire por la silla. 1046 01:12:24,644 --> 01:12:25,633 Como estas Jeet? 1047 01:12:27,480 --> 01:12:28,378 Muy bien. 1048 01:12:28,748 --> 01:12:29,578 Ven aqui. 1049 01:12:33,978 --> 01:12:34,578 Sudo! 1050 01:12:35,208 --> 01:12:36,578 - Todo bien? - Todo bien. 1051 01:12:38,678 --> 01:12:39,578 Shruti! 1052 01:12:42,095 --> 01:12:43,153 Te ves como una chica. 1053 01:12:43,263 --> 01:12:44,321 Efecto de la maternidad. 1054 01:12:44,497 --> 01:12:46,260 Hasta tu te convertiste en algo en la vida. 1055 01:12:46,399 --> 01:12:47,661 Efecto de dejar al padre. 1056 01:12:49,799 --> 01:12:50,661 Dame un abrazo. 1057 01:12:51,799 --> 01:12:54,361 - Me gusta tu cabello. - Tu no te ves mal tampoco. 1058 01:12:55,475 --> 01:12:57,340 - Que dijeron los doctores? - Rohan Nanda? 1059 01:12:58,275 --> 01:12:59,340 Coach! 1060 01:13:00,875 --> 01:13:02,340 Estrella de Rock, eh? 1061 01:13:03,935 --> 01:13:05,340 Es bueno verte. 1062 01:13:07,354 --> 01:13:08,184 Vamos. 1063 01:13:08,788 --> 01:13:09,686 - Como esta tu hermano? - Bien. 1064 01:13:09,789 --> 01:13:10,847 - Como estas tu? - Bien. 1065 01:13:13,360 --> 01:13:15,419 Odiaba a Rohan por Shanaya. 1066 01:13:15,960 --> 01:13:17,419 Por ser su mejor amiga, supongo. 1067 01:13:18,365 --> 01:13:20,424 En fin, Rohan no era un novio serio. 1068 01:13:21,167 --> 01:13:23,431 Yo buscaba a otro para Shanaya. 1069 01:13:23,803 --> 01:13:26,203 Y ese dia, encontre algo en mi camino. 1070 01:13:40,803 --> 01:13:42,303 - Hola. - Hola! 1071 01:13:42,889 --> 01:13:44,657 Mira Shanaya, llego tu novio. 1072 01:13:44,889 --> 01:13:45,857 Hola lindo! 1073 01:13:46,189 --> 01:13:48,357 Pagaras por esto despues, vamos. 1074 01:13:48,989 --> 01:13:51,257 - Nooo.. - Que tierno.. 1075 01:13:51,489 --> 01:13:52,857 - No la toques! - Como sea! 1076 01:13:54,534 --> 01:13:57,230 Mira, no se que paso el fin de semana.. 1077 01:13:57,570 --> 01:13:59,162 ..pero yo observe a Abhi. 1078 01:13:59,170 --> 01:14:01,362 Y creo que le gustas. 1079 01:14:01,570 --> 01:14:03,362 Abhi? Estas loca? 1080 01:14:03,743 --> 01:14:06,473 Es por el que Rohan y yo nos acercamos mas. 1081 01:14:06,646 --> 01:14:08,546 El te miraba desde lejos, Shanaya. 1082 01:14:08,581 --> 01:14:11,550 Y solo un amante mira de esa forma. 1083 01:14:11,918 --> 01:14:15,911 Tu tambien lo mirabas. Perdon, lo observabas. 1084 01:14:16,222 --> 01:14:18,850 No intentes hacerte la lista. No va contigo. 1085 01:14:19,426 --> 01:14:20,688 Solo te dije lo que vi. 1086 01:14:27,926 --> 01:14:30,208 Abhi! Buenos dias! 1087 01:14:30,526 --> 01:14:31,408 Buenos dias. 1088 01:14:31,526 --> 01:14:32,708 Escucha.. 1089 01:14:33,706 --> 01:14:36,698 - Solo queria agradecerte de nuevo. - Si, no es para tanto. 1090 01:14:39,946 --> 01:14:43,282 Todo esta bien, cierto? Entre nosotros.. 1091 01:14:43,450 --> 01:14:47,511 No Shanaya..todo no esta bien.. Entre nosotros.. 1092 01:14:48,621 --> 01:14:51,454 Abhi..yo amo a Rohan. 1093 01:14:52,792 --> 01:14:54,225 Ya escuche eso Shanaya. 1094 01:14:54,594 --> 01:14:56,755 Me lo dices a mi o te convences a ti misma? 1095 01:14:57,897 --> 01:15:00,798 Mira, vine a St. T. para hacer mi futuro. 1096 01:15:01,468 --> 01:15:03,299 Para ganar el trofeo de Estudiante del Año. 1097 01:15:04,104 --> 01:15:09,098 Me distraje un poco, pero ahora veo mi meta claramente. 1098 01:15:10,177 --> 01:15:13,613 Ahora, nadie puede interponerse en mi camino. Nadie. 1099 01:15:18,677 --> 01:15:20,013 Buenos dias chicos y chicas. 1100 01:15:21,177 --> 01:15:25,113 Declaro la competicion de Estudiante del Año abierta! 1101 01:15:28,962 --> 01:15:31,522 La competencia Estudiante del Año se divide en tres secciones. 1102 01:15:31,965 --> 01:15:33,592 Primero, la busqueda del tesoro. 1103 01:15:33,700 --> 01:15:38,660 Luego la competencia de baile y finalmente el triatlon. 1104 01:15:38,972 --> 01:15:42,703 Estas tres secciones pondra a prueba las tres A - Academico.. 1105 01:15:43,009 --> 01:15:44,636 ..Arte y Atleta. 1106 01:15:45,011 --> 01:15:48,344 Despues de cada seccion, 4 concursantes seran eliminados. 1107 01:15:48,381 --> 01:15:50,975 Pero antes de todo esto, estara la ronda eliminatoria.. 1108 01:15:51,051 --> 01:15:52,443 ..el cual es la prueba IQ. 1109 01:15:52,651 --> 01:15:57,043 Asi que chicos y chicas, ajusten sus medias, es hora del show! 1110 01:16:02,729 --> 01:16:04,492 Tu estudias para la prueba? 1111 01:16:04,679 --> 01:16:05,292 No! 1112 01:16:07,567 --> 01:16:08,397 Tu? 1113 01:16:08,702 --> 01:16:09,669 Yo? 1114 01:16:09,772 --> 01:16:12,909 Es hora de dormir, de ninguna manera, buenas noches. 1115 01:16:20,180 --> 01:16:23,411 Hasta que tu mente no suene como una olla de presion, estudia duro. 1116 01:16:23,516 --> 01:16:27,384 Estudia duro, estudia duro. 1117 01:16:27,420 --> 01:16:29,650 Haz que la pared del conocimento caiga, 1118 01:16:29,756 --> 01:16:31,189 golpeando tu cabeza contra ella. 1119 01:16:31,258 --> 01:16:35,661 Estudia duro, estudia duro. 1120 01:16:35,762 --> 01:16:39,528 Si te da fiebre, bebe cafe para deshacerte de ella. 1121 01:16:39,599 --> 01:16:42,659 Haz que tu cerebro se active con mucho roce, amigo. 1122 01:16:42,769 --> 01:16:44,100 Estudia duro. 1123 01:16:46,539 --> 01:16:48,029 Estudia duro. 1124 01:16:50,410 --> 01:16:54,210 Estudia duro. 1125 01:16:54,281 --> 01:16:55,714 Estudia duro. 1126 01:16:58,118 --> 01:17:03,681 Olvida el Everest, trepa las montañas de libros cien veces. 1127 01:17:03,790 --> 01:17:06,224 Estudia duro, en voz alta. 1128 01:17:06,293 --> 01:17:11,458 Haz que tu cerebro funcione mas rapido, golpealo con tus pestañas. 1129 01:17:11,564 --> 01:17:14,124 Estudia duro, en voz alta. 1130 01:17:14,234 --> 01:17:18,102 Que obtendras asustandote? Que obtendras? 1131 01:17:18,138 --> 01:17:21,130 Traga el tonico de la victoria, amigo. 1132 01:17:21,241 --> 01:17:22,572 Estudia duro. 1133 01:17:25,111 --> 01:17:26,305 Estudia duro. 1134 01:17:28,815 --> 01:17:32,581 Estudia duro. 1135 01:17:32,652 --> 01:17:34,119 Estudia duro. 1136 01:17:37,123 --> 01:17:38,385 Todo el mundo cae sobre sus libros.. 1137 01:17:38,458 --> 01:17:41,586 Pero yo solo quiero.. caer ante tus pies! 1138 01:17:43,096 --> 01:17:44,120 Ayudame Madre! 1139 01:17:51,271 --> 01:17:52,260 Ya vuelvo.. 1140 01:17:54,574 --> 01:18:00,342 Esto es amor. 1141 01:18:13,126 --> 01:18:20,623 Al final del dia, la espada del rendimiento cuelga sobre ti. 1142 01:18:20,700 --> 01:18:22,531 Esto es como un gran rio. 1143 01:18:22,869 --> 01:18:28,432 Recuerda esto, el que se sumerga, sobrevivira. 1144 01:18:28,808 --> 01:18:32,676 Quien sea que venga, solo tiene una oportunidad. 1145 01:18:32,712 --> 01:18:36,546 Piensa, cada vista tiene un solo destino. 1146 01:18:36,649 --> 01:18:43,714 Si tienes una oportunidad, no la pierdas, no volvera de nuevo. 1147 01:18:43,899 --> 01:18:47,114 Estudiante del Año. Primera seccion. Prueba de IQ. 1148 01:18:50,659 --> 01:18:53,314 Facil, facilisimo! 1149 01:18:55,402 --> 01:18:56,664 Estudia duro. 1150 01:18:57,302 --> 01:18:59,064 Ash..muestrame... 1151 01:19:01,541 --> 01:19:02,838 Gloria a la Diosa Madre A... 1152 01:19:04,244 --> 01:19:05,404 Gloria a la Diosa Madre B... 1153 01:19:10,144 --> 01:19:10,804 Señor, ya termine! 1154 01:19:11,044 --> 01:19:12,304 Y entonces el gran dia.. 1155 01:19:12,552 --> 01:19:15,919 El dia desgarrador! El anuncio de los primeros 16. 1156 01:19:18,552 --> 01:19:22,519 En el 16 tenemos a Tanya Asrani. 1157 01:19:23,252 --> 01:19:24,319 Dios mio, soy yo! 1158 01:19:24,552 --> 01:19:26,919 En el 15 tenemos a Rooti Kapooja. 1159 01:19:28,552 --> 01:19:30,419 En el 12 tenemos a Rohan Nanda. 1160 01:19:33,552 --> 01:19:35,919 Shanaya Singhania. 1161 01:19:39,652 --> 01:19:40,919 Shruti Pathak. 1162 01:19:43,552 --> 01:19:46,919 En el 3 tenemos a Abhimanyu Singh. 1163 01:19:49,552 --> 01:19:53,919 En el 2 tenemos a Kaizaad Sodabottleopenerwala. 1164 01:19:54,294 --> 01:19:55,261 Quien esta primero? 1165 01:19:55,594 --> 01:19:57,261 En el 1 tenemos a... 1166 01:19:59,694 --> 01:20:03,261 En el 1 tenemos a Jeet Khurana. 1167 01:20:04,694 --> 01:20:05,961 Jeet? 1168 01:20:10,410 --> 01:20:15,279 Detente..tu..que haces? Excavadora.. 1169 01:20:15,315 --> 01:20:16,976 Basta..basta..el morira! 1170 01:20:17,250 --> 01:20:18,410 Ahi esta..vete.. 1171 01:20:18,985 --> 01:20:20,247 Gordo.. 1172 01:20:21,321 --> 01:20:22,652 Sientate..sientate aqui y dime.. 1173 01:20:23,289 --> 01:20:23,755 Mi trasero.. 1174 01:20:23,823 --> 01:20:25,984 Como hiciste para salir primero? Como hiciste? 1175 01:20:26,292 --> 01:20:27,316 Te dire.. 1176 01:20:27,627 --> 01:20:29,322 Pronuncie el nombre de Diosa Madre y marque las respuestas. 1177 01:20:29,429 --> 01:20:30,487 Todas resultaron estar bien. 1178 01:20:30,563 --> 01:20:33,299 Di Gloria A la Diosa Madre! Diganlo fuerte! 1179 01:20:33,463 --> 01:20:34,109 Gloria A la Diosa Madre! 1180 01:20:34,300 --> 01:20:36,427 Tu Diosa Madre es exclusiva? Ella solo te escuchara a ti? 1181 01:20:36,503 --> 01:20:38,835 Sudo, tu eres una minoria. Quedan muy pocos como tu. 1182 01:20:39,272 --> 01:20:41,331 Entonces Diosa Madre escuchara a la mayoria o a ti? 1183 01:20:41,441 --> 01:20:42,965 Ahora hay un nuevo sistema entre los Dioses tambien? 1184 01:20:43,441 --> 01:20:44,265 - Escuchaste eso? - Oh si! 1185 01:20:45,011 --> 01:20:46,672 Reina del drama, por que lloras? 1186 01:20:46,779 --> 01:20:48,440 Todos estamos entre los primeros 16. 1187 01:20:49,649 --> 01:20:51,014 A quien le importa quien gane y quien pierda? 1188 01:20:51,651 --> 01:20:53,846 Por supuesto que importa. Nuestras ambiciones son grandes. 1189 01:20:53,953 --> 01:20:57,445 Tu padre..el puede meterte en cualquier gran universidad. 1190 01:20:57,590 --> 01:20:59,854 Aqui vamos de nuevo.. El esta detras de mi padre. 1191 01:21:00,326 --> 01:21:00,917 Escuchame.. 1192 01:21:01,027 --> 01:21:03,962 Tu quedate con mi padre, y a cambio dame tus ambiciones. 1193 01:21:04,464 --> 01:21:07,865 Si quieres mis ambiciones, te las dare feliz. 1194 01:21:08,868 --> 01:21:11,701 Tu naturaleza generosa se conoce en todo el campus, Tanya. 1195 01:21:11,804 --> 01:21:13,704 Pero nos estamos desviando del tema. 1196 01:21:14,340 --> 01:21:15,864 Estamos hablando sobre la competencia y.. 1197 01:21:15,975 --> 01:21:18,603 ..yo pienso que no deberia haber ninguna competencia entre amigos. 1198 01:21:18,811 --> 01:21:19,800 Cierto Shruti? 1199 01:21:19,979 --> 01:21:22,675 Cierto..es por eso que estudiabas a escondidas? 1200 01:21:23,679 --> 01:21:25,375 Vamos, enfrentemoslo. 1201 01:21:25,685 --> 01:21:28,381 Si todos estamos compitiendo por el mismo lugar estamos ligados. 1202 01:21:28,685 --> 01:21:30,381 Un minuto Shruti. 1203 01:21:30,723 --> 01:21:34,625 Eso significa que para ganar te aprovecharas de tu mejor amiga? 1204 01:21:35,562 --> 01:21:38,622 Si..quizas. 1205 01:21:39,662 --> 01:21:40,622 El bromea! 1206 01:21:53,747 --> 01:21:56,006 Proximo paso.. la busqueda del tesoro. 1207 01:21:56,547 --> 01:21:58,006 Ok, todos presten atencion. 1208 01:21:58,418 --> 01:22:00,516 El grupo de los 16 seran divididos en 4 equipos. 1209 01:22:00,618 --> 01:22:02,716 Equipo A, B, C y D. 1210 01:22:03,423 --> 01:22:06,586 Cada equipo recibira 4 pistas distintas, una detras de otra. 1211 01:22:06,659 --> 01:22:10,595 Pero la ultima pista ganadora, sera la misma para todos los equipos. 1212 01:22:10,763 --> 01:22:13,755 El equipo que llegue primero a la ultima pista ganara la seccion. 1213 01:22:14,663 --> 01:22:16,155 Ahora los equipos.. 1214 01:22:17,304 --> 01:22:19,738 Equipo A..la combinacion de los equipos A y B fue rara. 1215 01:22:20,106 --> 01:22:21,095 Rohan y Abhi en equipos distintos.. 1216 01:22:21,141 --> 01:22:22,130 Rohan y Shanaya en equipos distintos.. 1217 01:22:22,242 --> 01:22:23,436 Rohan y yo tambien estabamos en equipos distintos. 1218 01:22:23,476 --> 01:22:24,636 Shanaya y yo estabamos en equipos distintos. 1219 01:22:24,744 --> 01:22:26,875 Yo estaba en el equipo de Rohan. Yo estaba feliz. 1220 01:22:45,398 --> 01:22:48,828 Aqui esta la primera pista para los 4 equipos. Vengan por ella. 1221 01:22:49,198 --> 01:22:51,928 Vamos, vamos, suerte, suerte! 1222 01:22:56,343 --> 01:22:58,504 Cielo azul por encima y cielo azul por debajo. 1223 01:22:58,778 --> 01:23:01,269 Para encontrar la respuesta, investiguen a fondo, caballeros. 1224 01:23:02,782 --> 01:23:04,511 La sonrisa antigua en la amada de Ajit. 1225 01:23:04,617 --> 01:23:07,177 Ella te sigue con una sonrisa, esta dama misteriosa. 1226 01:23:07,420 --> 01:23:09,183 Que clase de pista es esta? 1227 01:23:09,422 --> 01:23:11,481 Quien es Ajit? Es de la universidad? 1228 01:23:11,524 --> 01:23:12,684 Solo conozco a un Ajit. 1229 01:23:12,792 --> 01:23:15,283 Mona, querida..donde estas? 1230 01:23:15,392 --> 01:23:17,983 - Donde sea! - Eso es! Eso es! 1231 01:23:18,498 --> 01:23:21,433 Ajit, Mona, sonrisa, antigua.. 1232 01:23:22,098 --> 01:23:24,233 Mona Lisa!!!!! Mona Lisa!! 1233 01:23:26,773 --> 01:23:29,207 Es la primera pista y nuestras esperanzas fueron lavadas.. 1234 01:23:29,943 --> 01:23:31,901 Jeet, eso es..lavadas..agua.. Eres un genio! 1235 01:23:32,143 --> 01:23:33,101 - En serio? - No! 1236 01:23:40,153 --> 01:23:41,552 Alguien me diria que pasa? 1237 01:23:41,721 --> 01:23:44,519 Cielo azul por encima y cielo azul por debajo. 1238 01:23:44,891 --> 01:23:48,383 Para encontrar la respuesta, investiguen a fondo, caballeros. 1239 01:23:52,832 --> 01:23:54,663 Los angeles cantan la cancion de la vida. 1240 01:23:54,734 --> 01:23:56,793 Su amor vendra desde los cielos. 1241 01:23:56,903 --> 01:23:58,461 A las 9:30 es cuando se uniran.. 1242 01:23:58,538 --> 01:24:00,199 La respuesta esta en el rayo de sol. 1243 01:24:07,247 --> 01:24:08,339 Angeles.. 1244 01:24:08,415 --> 01:24:10,406 Angeles..donde los conseguiremos? 1245 01:24:10,583 --> 01:24:11,813 - En el comedor! - En serio? 1246 01:24:12,083 --> 01:24:12,613 - En serio! - Angeles? 1247 01:24:12,886 --> 01:24:16,583 En la iglesia..faltan cinco minutos para las 9:30... 1248 01:24:16,886 --> 01:24:17,883 Ok, escuchen.. 1249 01:24:18,358 --> 01:24:21,589 Soy un arbol pero no.. Si hablas tambien te escucho.. 1250 01:24:21,861 --> 01:24:25,200 Soy tan hermoso que tu maestro tambien me ama. 1251 01:24:25,361 --> 01:24:28,790 La iglesia es por aqui, vamos! Siganme! Vamos chicos! Vamos! 1252 01:24:30,361 --> 01:24:32,890 Detenganse! Detenganse! Esto es ridiculo! 1253 01:24:33,206 --> 01:24:34,434 Dije arbol, estamos en el bosque.. 1254 01:24:34,507 --> 01:24:36,372 ..pero aqui no puedo ver a ningun maestro. 1255 01:24:36,509 --> 01:24:37,942 Que buscas? Un maestro o un arbol? 1256 01:24:38,211 --> 01:24:38,905 Estamos buscando la pista. 1257 01:24:39,211 --> 01:24:40,205 Les digo que esto no funciona. 1258 01:24:40,447 --> 01:24:42,306 Si tienes una idea mejor, dinos Shanaya. 1259 01:24:42,647 --> 01:24:43,406 Por que eres tan malo? 1260 01:24:43,783 --> 01:24:44,772 Si, deja tranquila a cuñada. 1261 01:24:44,884 --> 01:24:45,782 Debe ser tu cuñada, no la mia. 1262 01:24:45,984 --> 01:24:46,982 Dejen de pelear! 1263 01:24:47,220 --> 01:24:48,478 Piensen..quien es el maestro? 1264 01:24:48,788 --> 01:24:50,380 - El Señor y el maestro! - Callate. 1265 01:24:50,523 --> 01:24:51,956 No hay ningun Gurudwara (templo para Sikhs) en el campus. 1266 01:24:52,258 --> 01:24:53,452 Creo que deberiamos tener uno. 1267 01:24:53,526 --> 01:24:54,515 Por que no se lo sugieres a Yogi? 1268 01:24:54,627 --> 01:24:55,594 Ok, lo hare. 1269 01:24:55,962 --> 01:24:59,454 Yogi..eso es! El es nuestro maestro. 1270 01:24:59,632 --> 01:25:03,398 Arbol hermoso, el maestro lo ama. 1271 01:25:03,470 --> 01:25:05,404 El habla con su bosai todos los dias. 1272 01:25:06,306 --> 01:25:08,604 Un segundo.. el nombre de su madre es Bonsai? 1273 01:25:12,312 --> 01:25:13,643 La respuesta esta en el rayo de sol. 1274 01:25:14,247 --> 01:25:17,739 Rayo de sol..cancion del Angel.. 1275 01:25:19,347 --> 01:25:21,339 Es el libro de los himnos! Vamos! 1276 01:25:25,825 --> 01:25:27,622 Ultimo paso..ultimo misterio.. 1277 01:25:27,660 --> 01:25:29,323 Que tan fuerte es tu quimica? 1278 01:25:29,600 --> 01:25:32,023 Laboratorio de quimica!! 1279 01:25:33,000 --> 01:25:34,323 Si! Lo sabia, lo sabia! 1280 01:25:34,667 --> 01:25:36,965 Esto no es un arbol.. es un arbusto! 1281 01:25:38,271 --> 01:25:39,670 La primera voz de la independencia de la India. 1282 01:25:39,772 --> 01:25:41,569 La respuesta esta en una habitacion en silencio. 1283 01:25:42,509 --> 01:25:44,943 La habitacion en silencio es la biblioteca. 1284 01:25:50,350 --> 01:25:51,908 Sudo..esta en blanco! 1285 01:25:52,018 --> 01:25:54,282 Me disculpo en nombre de la busqueda del tesoro. 1286 01:25:54,454 --> 01:25:56,281 Chicos, por favor. Piensen en las pistas. 1287 01:25:56,454 --> 01:25:57,981 Desde un angulo distinto. Ok? 1288 01:25:58,525 --> 01:26:00,686 Que tan fuerte es nuestra quimica? 1289 01:26:01,961 --> 01:26:05,328 Basta..ya no quiero seguir jugando este juego. 1290 01:26:05,365 --> 01:26:08,698 Quien respondera en una habitacion en silencio? Libros? 1291 01:26:08,801 --> 01:26:10,792 Callate..cual es la primera voz de la Independencia de la India? 1292 01:26:10,938 --> 01:26:12,470 Facil! Larga vida a la Madre Tierra! 1293 01:26:12,539 --> 01:26:13,699 Dije voz..no un eslogan! 1294 01:26:13,806 --> 01:26:15,000 Creo que debe de ser Mahatma Gandhi. 1295 01:26:16,042 --> 01:26:18,977 Creo que ella tiene razon. El se puso a dieta por nuestro pais. 1296 01:26:19,379 --> 01:26:20,004 El ayuno. 1297 01:26:20,313 --> 01:26:21,371 No puedo decirlo mas rapido que esto. 1298 01:26:21,481 --> 01:26:23,711 Mahatma Gandhi no... Es Jawaharlal Nehru... 1299 01:26:23,816 --> 01:26:26,011 El primer discurso de la India fue dado por Jawaharlal Nehru. 1300 01:26:26,986 --> 01:26:27,884 Esa es la primera voz. 1301 01:26:28,986 --> 01:26:31,884 Cita con el destino! (Tryst with Destiny) 1302 01:26:32,386 --> 01:26:36,384 Shruti tenias razon, estaba oculto! 1303 01:26:36,563 --> 01:26:38,030 Ahora es visible. 1304 01:26:40,633 --> 01:26:42,362 Un segundo..dejame abrir. 1305 01:26:43,403 --> 01:26:44,631 - Puedes ver? - Espera un segundo. 1306 01:26:46,005 --> 01:26:48,064 Debes estar feliz de que este es el ultimo paso. 1307 01:26:48,374 --> 01:26:50,342 La campana de la mañana te ayudara a superar esta subida. 1308 01:26:50,410 --> 01:26:52,742 Lee con cuidado antes de dar tu sugerencia. 1309 01:26:52,845 --> 01:26:55,040 Porque las palabras decidiran quien sera el victorioso. 1310 01:26:55,348 --> 01:26:57,373 Me resfriare por esta pista. 1311 01:26:57,417 --> 01:27:01,410 Un momento..campana de la mañana. 1312 01:27:01,854 --> 01:27:03,913 Campana de la mañana.. la campana de nuestro horario. 1313 01:27:13,354 --> 01:27:14,313 Amigo, donde esta la campana? 1314 01:27:14,667 --> 01:27:16,396 Campana..campana.. 1315 01:27:16,936 --> 01:27:17,994 Esta la campana para el horario. 1316 01:27:18,104 --> 01:27:20,402 Ya estan arriba. llegaran antes que nosotros. 1317 01:27:22,408 --> 01:27:23,670 Que estan haciendo? 1318 01:27:27,780 --> 01:27:29,611 Sudo ven.. 1319 01:27:48,134 --> 01:27:51,103 Tu campana.. es la campana equivocada! 1320 01:27:52,494 --> 01:27:54,503 Es la campana del mirador!!! 1321 01:27:55,304 --> 01:27:56,703 Gracias Shanaya! 1322 01:27:57,304 --> 01:27:58,103 Ves??!! 1323 01:28:11,824 --> 01:28:13,285 De nuevo..la campana equivocada! 1324 01:28:13,494 --> 01:28:14,685 Mierda! 1325 01:28:14,927 --> 01:28:18,419 Rohan! De nuevo la campana equivocada! 1326 01:28:18,931 --> 01:28:21,161 Piensa..piensa.. tu eres listo, cierto? 1327 01:28:21,501 --> 01:28:23,469 Debes estar feliz de que este sea el ultimo paso.. 1328 01:28:23,503 --> 01:28:25,835 Ultimo paso..ultimo paso.. 1329 01:28:25,938 --> 01:28:27,496 Debes estar feliz.. 1330 01:28:27,607 --> 01:28:29,666 Ultimo paso..ultimo paso.. 1331 01:28:31,177 --> 01:28:33,805 Segundo paso..segundo paso.. KBC (programa de Amitabh Bachchan) 1332 01:28:33,846 --> 01:28:35,438 Debes estar feliz.. 1333 01:28:35,515 --> 01:28:38,814 Hoy debes estar feliz.. 1334 01:28:39,152 --> 01:28:40,176 Bachchan.. 1335 01:28:42,152 --> 01:28:45,776 Campana del templo.. 1336 01:28:53,566 --> 01:28:54,726 Vamos Milkaha Singh (corredor) vamos. 1337 01:29:14,166 --> 01:29:16,726 Si! Si! Si! 1338 01:29:27,766 --> 01:29:30,226 Felicitaciones equipo A, los ganadores. 1339 01:29:31,571 --> 01:29:34,267 Despues de la busqueda del tesoro, 4 estudiantes fueron eliminados. 1340 01:29:34,941 --> 01:29:37,136 Y ahora, uds. llegaron a los 12 primeros. 1341 01:29:37,911 --> 01:29:40,209 El proximo paso es la competencia de baile. 1342 01:29:41,047 --> 01:29:43,538 Por favor, recuerden que es importante conseguir una cita.. 1343 01:29:43,984 --> 01:29:47,147 Significa un compañero/a. O si no seran eliminados. 1344 01:29:47,764 --> 01:29:49,147 - Entendido? - Si señor. 1345 01:29:49,364 --> 01:29:50,947 - Todo claro? - Si señor. 1346 01:29:51,214 --> 01:29:54,147 Ahora largo, largo! 1347 01:29:56,429 --> 01:29:57,293 Vamos a celebrar. 1348 01:29:57,497 --> 01:29:58,293 Que? Tu derrota? 1349 01:29:58,365 --> 01:30:00,629 No..tu victoria. Ire a tu casa. 1350 01:30:00,800 --> 01:30:01,425 Por que? 1351 01:30:01,634 --> 01:30:02,760 Comida hecha en casa. 1352 01:30:02,869 --> 01:30:03,836 No cocinan en tu casa? 1353 01:30:04,137 --> 01:30:04,694 Claro que si. 1354 01:30:04,804 --> 01:30:06,635 Pero estoy cansado del servicio al cuarto en casa. 1355 01:30:07,807 --> 01:30:08,774 Ok, ven.. 1356 01:30:10,407 --> 01:30:11,374 Mejores amigos! 1357 01:30:14,087 --> 01:30:16,774 Esta comida esta fabulosa, fabulosa! 1358 01:30:17,183 --> 01:30:19,674 Entonces ven mas seguido. 1359 01:30:20,220 --> 01:30:22,211 Hoy tuve que invitarme yo mismo. 1360 01:30:22,322 --> 01:30:24,882 Ud. sabe que su nieto no es normal. 1361 01:30:25,325 --> 01:30:27,156 El se cayo cuando era niño? 1362 01:30:27,460 --> 01:30:29,400 Maki (lemur) concentrate en tu Dal (lentejas). 1363 01:30:29,562 --> 01:30:31,826 Abhi..esa es manera de hablarle a los invitados? 1364 01:30:32,298 --> 01:30:36,205 Rohan, hijo mio. Puedo llamarte asi, cierto? 1365 01:30:36,498 --> 01:30:37,525 Por supuesto tia! 1366 01:30:38,238 --> 01:30:40,832 Solo queria decir que tu pagina con 3 fotos no hacen justicia.. 1367 01:30:41,174 --> 01:30:44,541 Eres mas encantador y atractivo en persona. 1368 01:30:45,412 --> 01:30:48,540 Manten un poco de manteca fuera del pan, Geeta.. 1369 01:30:49,215 --> 01:30:50,546 La manteca es tan cara, mama.. 1370 01:30:50,650 --> 01:30:53,517 Tenemos que ver que hacer con las palabras en esta casa.. 1371 01:30:55,522 --> 01:30:59,583 Rohan, hijo..somos accionistas en la compañia de tu papa. 1372 01:31:00,226 --> 01:31:01,352 Lamento eso, señor. 1373 01:31:01,561 --> 01:31:04,860 No, no..hemos ganado bastante bien. 1374 01:31:05,932 --> 01:31:09,493 Abhi..consigue algunos consejos sobre acciones y hazmelos saber. 1375 01:31:09,569 --> 01:31:11,696 Hasta nosotros deberiamos beneficiarnos de tu amistad, cierto? 1376 01:31:12,372 --> 01:31:13,396 No se preocupe, tio. 1377 01:31:13,606 --> 01:31:16,541 Me benificiare tanto de el que lo dejare bien atras. 1378 01:31:16,609 --> 01:31:18,702 Si, si, por que no? Compra el Taj Mahal tambien. 1379 01:31:18,945 --> 01:31:20,674 No necesitas dinero para soñar, cierto? 1380 01:31:21,514 --> 01:31:23,778 La gente tonta como ud. y yo sueñan, tia.. 1381 01:31:24,217 --> 01:31:25,844 Abhi es un inversionista blue chip (acciones seguras).. 1382 01:31:26,286 --> 01:31:28,584 ..el no descansara hasta que todos sean millonarios. 1383 01:31:29,889 --> 01:31:31,347 Acuerdese lo que le digo. 1384 01:31:35,728 --> 01:31:37,389 Pasame los pickles! 1385 01:31:45,208 --> 01:31:46,389 Hasta luego hombre! 1386 01:31:47,874 --> 01:31:50,074 Se sintio bien cuando tomaste parte de mi lado con mi tia. 1387 01:31:50,777 --> 01:31:52,938 Se sintio como si alguien de los mios estuviera hablando. 1388 01:31:53,813 --> 01:31:57,271 Nunca supe que el hijo del Sr. Nanda tuviera este talento tambien. 1389 01:31:57,417 --> 01:31:58,975 Un cachetazo y un elogio juntos.. 1390 01:31:59,285 --> 01:32:00,912 ..asi es como dicen "gracias" en tu pueblo? 1391 01:32:02,255 --> 01:32:04,551 Ok..aqui va..gracias! 1392 01:32:04,855 --> 01:32:05,851 Gracias, eh? 1393 01:32:06,926 --> 01:32:08,985 Por cierto, por que escondes tanto tus emociones? 1394 01:32:09,295 --> 01:32:11,422 Eres una chica? Que tipo de preguntas son esas? 1395 01:32:11,498 --> 01:32:12,795 Cuestiones del corazon, mi amigo. 1396 01:32:12,899 --> 01:32:15,891 Nadie escucha en casa, asi que pense en intentarlo contigo. 1397 01:32:16,336 --> 01:32:17,564 Hasta yo tengo un poco de practica. 1398 01:32:17,770 --> 01:32:20,967 Los que escuchaban me dejaron, y la abuela tiene un audifono. 1399 01:32:21,508 --> 01:32:23,442 Asi que ambos estamos en la misma situacion. 1400 01:32:23,576 --> 01:32:25,942 Asi que podemos hablar entre nosotros. 1401 01:32:26,412 --> 01:32:28,277 Tu..no me besaras ahora..cierto? 1402 01:32:28,515 --> 01:32:30,506 Ni siquiera te abrazare! 1403 01:32:33,653 --> 01:32:34,847 - Abhi! - Que paso? 1404 01:32:34,954 --> 01:32:36,819 Llama a la ambulancia, rapido! La abuela.. 1405 01:32:36,923 --> 01:32:38,447 No lo se..solo llama a la maldita ambulancia.. 1406 01:32:40,823 --> 01:32:42,947 Es un ataque cardiaco.. 1407 01:32:45,465 --> 01:32:47,200 - A donde vas? - Abuela.. 1408 01:32:47,367 --> 01:32:48,564 Cuidaremos de tu abuela. 1409 01:32:48,701 --> 01:32:51,063 A cada casa que vas.. solo hay mala suerte! 1410 01:32:59,546 --> 01:33:00,478 Dejame.. 1411 01:33:01,881 --> 01:33:02,813 Esto esta mal. 1412 01:33:22,502 --> 01:33:24,493 Estas bien? O quieres otro abrazo? 1413 01:33:26,802 --> 01:33:27,693 Estoy bien. 1414 01:33:30,877 --> 01:33:34,836 La condicion es estable, pero las proximas 48 horas son criticas. 1415 01:33:35,577 --> 01:33:36,336 Gracias doctor. 1416 01:33:46,827 --> 01:33:49,658 Mira Abhi, se que estas enojado conmigo. 1417 01:33:50,029 --> 01:33:51,587 Ni siquiera me miras. 1418 01:33:52,065 --> 01:33:53,262 No se que fue lo que hice, pero.. 1419 01:33:53,433 --> 01:33:55,560 Puedo escuchar tu historia triste despues? 1420 01:33:56,033 --> 01:33:57,260 La abuela no esta bien. 1421 01:33:57,437 --> 01:34:00,133 Lo se..por eso vine.. 1422 01:34:01,337 --> 01:34:04,133 - Estas bien? - Estoy bien. 1423 01:34:07,037 --> 01:34:08,233 Tu estas bien? 1424 01:34:09,115 --> 01:34:10,639 Si..por que? 1425 01:34:11,117 --> 01:34:13,312 Que tipo de ropa estas usando Shanaya? 1426 01:34:13,586 --> 01:34:17,317 Que hago Abhi? No tengo ropa como para el hospital. 1427 01:34:18,158 --> 01:34:21,252 Pero no te preocupes.. hoy ire de compras. 1428 01:34:22,829 --> 01:34:25,593 Porque quiero venir todos los dias. 1429 01:34:29,029 --> 01:34:29,893 Feliz cumpl.. 1430 01:34:33,629 --> 01:34:34,493 ..perdon! 1431 01:34:54,627 --> 01:35:00,691 Amor con un color profundo, con pasion y ardor. 1432 01:35:01,801 --> 01:35:07,433 Que es mas que solo amor. Esa clase de amor. 1433 01:35:07,507 --> 01:35:10,499 Amor que es sobre el amor. 1434 01:35:10,643 --> 01:35:14,511 Cuando hoy dolio, fue un poco mas de lo usual. 1435 01:35:14,547 --> 01:35:16,811 Amor que es sobre el amor. 1436 01:35:17,650 --> 01:35:19,447 No se lo que paso.. 1437 01:35:19,519 --> 01:35:21,646 ..solo se que fue un poco mas de lo usual. 1438 01:35:21,721 --> 01:35:23,882 Amor que es sobre el amor. 1439 01:35:24,824 --> 01:35:26,655 Si a ella le paso de la misma manera.. 1440 01:35:26,726 --> 01:35:28,717 ..dire que me paso mas a mi que a ella. 1441 01:35:28,828 --> 01:35:31,194 Amor que es sobre el amor. 1442 01:35:36,870 --> 01:35:40,397 Como si no pudiera dormir por primera vez.. 1443 01:35:40,540 --> 01:35:43,907 ..y he visto la mañana al frotarme los ojos. 1444 01:35:44,210 --> 01:35:48,476 Al mantener tu luz, el sol brillaba mas, y el dia se encuentra al maximo. 1445 01:35:48,548 --> 01:35:50,516 Quiero ver a la abuela.. 1446 01:35:51,217 --> 01:35:52,206 No.. 1447 01:35:52,485 --> 01:35:54,680 Por que, me veo bien, cierto? 1448 01:35:55,255 --> 01:35:58,349 Si..para ir al templo.. 1449 01:35:58,425 --> 01:36:04,364 Manteniendo el brillo en el mismo, mi luna solo se esconde alli. 1450 01:36:04,431 --> 01:36:07,229 Amor que es sobre el amor. 1451 01:36:07,567 --> 01:36:11,503 Cuando hoy dolio, fue un poco mas de lo usual. 1452 01:36:11,571 --> 01:36:14,404 Amor que es sobre el amor. 1453 01:36:14,574 --> 01:36:16,439 No se lo que paso.. 1454 01:36:16,509 --> 01:36:18,602 ..solo se que fue un poco mas de lo usual. 1455 01:36:18,678 --> 01:36:20,703 Amor que es sobre el amor. 1456 01:36:21,714 --> 01:36:23,682 Si a ella le paso de la misma manera.. 1457 01:36:23,750 --> 01:36:25,684 ..dire que me paso mas a mi que a ella. 1458 01:36:25,752 --> 01:36:28,277 Amor que es sobre el amor. 1459 01:37:02,789 --> 01:37:07,317 Si ocurre, que te encuentres conmigo.. 1460 01:37:07,427 --> 01:37:12,922 ..y desaparescas conmigo.. 1461 01:37:13,500 --> 01:37:24,308 ..lo hare lentamente, convenciendote, siendo paciente, oh corazon. 1462 01:37:24,644 --> 01:37:28,011 Cuando cayo la estrella fugaz.. 1463 01:37:28,281 --> 01:37:31,682 ..comence a pedir por tu corazon un poco mas. 1464 01:37:31,784 --> 01:37:36,847 A veces este corazon loco no me escucha, en este amor. 1465 01:37:36,956 --> 01:37:39,447 Amor que es sobre el amor. 1466 01:37:40,360 --> 01:37:43,955 Este corazon era muy estupido, pero hoy es aun mas estupido. 1467 01:37:44,030 --> 01:37:46,999 Amor que es sobre el amor. 1468 01:37:47,300 --> 01:37:50,897 No se por que, pero el miedo de perderte se volvio inmenso. 1469 01:37:51,004 --> 01:37:53,564 Amor que es sobre el amor. 1470 01:37:54,174 --> 01:37:58,372 Cuando hoy dolio, fue un poco mas de lo usual. 1471 01:37:59,412 --> 01:38:05,317 Amor con un color profundo, con pasion y ardor. 1472 01:38:06,586 --> 01:38:12,582 Que es mas que solo amor. Esa clase de amor. 1473 01:38:13,593 --> 01:38:20,021 Amor con un color profundo, con pasion y ardor. 1474 01:38:21,034 --> 01:38:26,438 Que es mas que solo amor. Esa clase de amor. 1475 01:38:26,506 --> 01:38:29,339 Amor que es sobre el amor. 1476 01:38:34,185 --> 01:38:34,975 Abhi.. 1477 01:38:38,285 --> 01:38:39,775 Los doctores dicen que es grave. 1478 01:38:40,985 --> 01:38:42,175 Yo no les creo. 1479 01:38:42,722 --> 01:38:45,782 Si te pasa algo, nunca volvere a hablarte. 1480 01:38:49,629 --> 01:38:51,563 Nunca le hables a alguien dando tu espalda. 1481 01:38:53,329 --> 01:38:54,963 Eso es malo, cierto? 1482 01:39:03,109 --> 01:39:06,442 Hay algo..urgente.. 1483 01:39:09,115 --> 01:39:10,104 Dime.. 1484 01:39:10,750 --> 01:39:12,479 Despues que me vaya.. 1485 01:39:13,653 --> 01:39:18,249 Por favor, pon una linda foto mia en el salon. 1486 01:39:19,459 --> 01:39:20,619 Una sonriente. 1487 01:39:24,059 --> 01:39:25,619 Que se vean los dientes. 1488 01:39:34,059 --> 01:39:35,419 No te vayas.. 1489 01:40:01,534 --> 01:40:04,162 Abhi estaba destrozado despues de la muerte de la abuela. 1490 01:40:04,804 --> 01:40:07,203 El se volvio callado. 1491 01:40:08,174 --> 01:40:09,539 No le decia nada a nadie. 1492 01:40:14,547 --> 01:40:15,844 La habitacion de Rohan esta mas adelante. 1493 01:40:17,217 --> 01:40:18,707 Vine a verte. 1494 01:40:20,820 --> 01:40:22,085 Para darme el pesame? 1495 01:40:22,700 --> 01:40:23,585 Gracias. 1496 01:40:24,824 --> 01:40:27,486 Rohan dijo que no querias ver a nadie. 1497 01:40:28,094 --> 01:40:28,888 No puedes estar solo. 1498 01:40:29,195 --> 01:40:30,685 Debo acostumbrarme a estar solo. 1499 01:40:33,199 --> 01:40:34,930 Todos los que me eran cercanos se fueron. 1500 01:40:36,169 --> 01:40:38,660 Tu mantente lejos tambien.. o moriras! 1501 01:40:39,906 --> 01:40:40,736 Necesitas una amistad.. 1502 01:40:40,874 --> 01:40:42,398 No podemos ser amigos, Shanaya. 1503 01:40:42,475 --> 01:40:43,737 Tu quieres ser mi amiga? 1504 01:40:48,975 --> 01:40:50,037 Gracias por venir. 1505 01:41:00,827 --> 01:41:01,486 Que haces? 1506 01:41:01,561 --> 01:41:04,496 Shanaya..vete.. no quiero ver a nadie. 1507 01:41:04,564 --> 01:41:06,759 Vete..dije que te fueras. 1508 01:41:07,534 --> 01:41:10,765 Pero Abhi..esto no te va. 1509 01:41:24,918 --> 01:41:30,879 Esto es amor. 1510 01:42:33,218 --> 01:42:34,779 Rohan, escuchame. 1511 01:42:36,218 --> 01:42:38,079 Rohan, espera, Rohan! 1512 01:42:40,218 --> 01:42:42,779 - Rohan, perdon, escuchame. - Dejame en paz! Dejame! 1513 01:42:42,918 --> 01:42:45,079 No me toques, dejame en paz! Ok? 1514 01:42:45,218 --> 01:42:47,079 - Escuchame un minuto. - Dije que me dejes en paz! 1515 01:42:47,667 --> 01:42:48,463 Que haces? 1516 01:42:48,535 --> 01:42:51,936 Callate..acabas de mostrar tu verdadera clase. 1517 01:42:52,038 --> 01:42:53,699 Mostraste que barato eres. 1518 01:42:53,806 --> 01:42:56,331 Nunca debi haber consentido a gente tan pequeña como tu. 1519 01:42:56,509 --> 01:42:59,034 Yo era tu mejor amigo. Y tu que hiciste? 1520 01:42:59,879 --> 01:43:00,868 Tu eres nadie Abhi. 1521 01:43:00,980 --> 01:43:03,540 Nadie..es por eso que no hay nadie para ti. 1522 01:43:03,616 --> 01:43:07,382 Todos estan muertos..mama..papa.. abuela..todos! 1523 01:43:13,893 --> 01:43:17,329 Si dices algo mas sobre mama o papa te rompere la cara. 1524 01:43:17,730 --> 01:43:20,059 Que tipo de mejor amigo mio eres tu? 1525 01:43:20,333 --> 01:43:22,494 Tu hablas sobre clase, status. Que eres tu? 1526 01:43:22,569 --> 01:43:24,662 Tu solo desperdicias el dinero y el tiempo de tu padre. 1527 01:43:24,737 --> 01:43:25,897 El dinero de papa.. el dinero de papa. 1528 01:43:26,005 --> 01:43:27,905 Tu siempre estuviste detras del exito de mi padre. 1529 01:43:28,007 --> 01:43:29,497 No es por eso que te volviste mi amigo? 1530 01:43:29,642 --> 01:43:30,973 Tu querias vivir mi vida. 1531 01:43:31,077 --> 01:43:32,635 Es por eso que querias arrebatarme a mi novia. 1532 01:43:32,712 --> 01:43:34,373 Deten esta tonteria novia-novio. 1533 01:43:34,414 --> 01:43:35,847 Shanaya nunca te amo, y tu? 1534 01:43:35,915 --> 01:43:37,712 Tu saltas sobre cualquier chica. 1535 01:43:37,750 --> 01:43:39,411 No tienes derecho a llamarla tu novia. 1536 01:43:39,519 --> 01:43:40,713 No me enseñes derechos. 1537 01:43:40,753 --> 01:43:42,084 Shanaya es mia, y solo mia. 1538 01:43:42,388 --> 01:43:43,548 Por que no le preguntas a ella a quien le pertenece? 1539 01:43:43,590 --> 01:43:45,387 Shanaya me ama. 1540 01:43:49,390 --> 01:43:50,787 Basta, basta! 1541 01:43:53,600 --> 01:43:55,363 Uds. dos que saben de mi? 1542 01:43:55,468 --> 01:43:57,060 Sobre mis sentimientos? 1543 01:43:57,304 --> 01:43:58,362 Nada. 1544 01:43:58,573 --> 01:43:59,741 Esa es la parte triste. 1545 01:44:00,273 --> 01:44:02,241 Ninguno de los dos quiere conocer mis sentimientos. 1546 01:44:02,475 --> 01:44:04,375 Tu solo quieres ser mi dueño. 1547 01:44:05,445 --> 01:44:10,576 No soy parte de la competencia que uds. pelearan y ganaran. 1548 01:44:11,045 --> 01:44:13,776 Termine con ambos, termine! 1549 01:44:26,833 --> 01:44:27,800 - Que paso, Rohan? - Nada. 1550 01:44:28,101 --> 01:44:29,830 - Nada? Sangras, y tu dices nada? - Nada. 1551 01:44:30,136 --> 01:44:31,228 Nada mama..no paso nada. 1552 01:44:34,341 --> 01:44:35,871 Papa..no paso nada. Solo dejame en paz. 1553 01:44:36,041 --> 01:44:37,771 Vuelve aqui! 1554 01:44:38,345 --> 01:44:41,405 Mirate. Pareces un rufian callejero. 1555 01:44:41,781 --> 01:44:43,180 Con quien peleaste? Contestame! 1556 01:44:43,283 --> 01:44:44,807 Te dije que no quiero contestar. 1557 01:44:45,118 --> 01:44:47,416 Debes contestarme, es mi casa! 1558 01:44:48,421 --> 01:44:50,286 Me harte de tu insolencia. 1559 01:44:50,423 --> 01:44:51,481 Tu no hablas correctamente en la casa.. 1560 01:44:51,524 --> 01:44:53,151 ..pero al menos afuera, manten intacto mi prestigio. 1561 01:44:53,193 --> 01:44:54,524 Tu no has ganado prestigio, papa. 1562 01:44:54,627 --> 01:44:55,753 Solo dinero. 1563 01:44:55,862 --> 01:44:58,353 Y ese es el dinero que te ayuda a vivir tu vida. 1564 01:44:58,498 --> 01:44:59,829 Tu solo sabes dos cosas. 1565 01:45:00,133 --> 01:45:01,623 Gastar dinero y avergonzarme. 1566 01:45:01,801 --> 01:45:04,201 De que tienes verguenza papa? De que? 1567 01:45:04,437 --> 01:45:05,529 De que no soy como tu. 1568 01:45:05,605 --> 01:45:07,869 Que no soy una fotocopia como tu hijo mayor? 1569 01:45:08,174 --> 01:45:10,199 De que no quiero ser un industrial, de que quiero ser un musico? 1570 01:45:10,310 --> 01:45:11,538 Si..estoy avergonzado. 1571 01:45:11,644 --> 01:45:14,807 Muy avergonzado de que mi hijo tenga sueños de clase media. 1572 01:45:14,881 --> 01:45:18,146 Los sueños no tienen clase, papa. 1573 01:45:18,451 --> 01:45:22,217 Pero eso solo lo entenderia un padre. No un hombre corrupto! 1574 01:45:27,827 --> 01:45:29,658 No quiero vivir en tu casa. 1575 01:45:29,729 --> 01:45:31,560 Y no quiero ser tu hijo. 1576 01:45:31,664 --> 01:45:34,189 Ya dejaste de ser mi hijo. 1577 01:45:34,667 --> 01:45:36,396 Nunca fui tu hijo. 1578 01:45:43,209 --> 01:45:45,677 Hoy no..cuando estuviste en silencio por tantos años. 1579 01:45:45,745 --> 01:45:47,178 Hoy tampoco digas nada! 1580 01:45:54,421 --> 01:45:56,582 Pense que era una pelea familiar que se resolveria. 1581 01:45:56,723 --> 01:45:59,214 Pero el niño rico mimado se habia reformado. 1582 01:45:59,426 --> 01:46:01,826 Y el decidio nunca mas mirar hacia atras. 1583 01:46:21,948 --> 01:46:24,212 Cometi el error de ser tu mejor amigo. 1584 01:46:24,784 --> 01:46:27,378 Ahora no perdere la posibilidad de ser tu peor enemigo. 1585 01:46:28,221 --> 01:46:30,451 Ahora el trofeo de Estudiante del Año sera mio. 1586 01:46:31,724 --> 01:46:34,284 Te arrebatare tu destino. 1587 01:46:36,296 --> 01:46:37,354 Solo observa. 1588 01:46:46,306 --> 01:46:48,274 Y la guerra tomo un nuevo matiz. 1589 01:46:48,308 --> 01:46:49,866 Ahora no era suficiente ganar. 1590 01:46:49,976 --> 01:46:51,466 Era importante vencer a otros. 1591 01:46:51,878 --> 01:46:53,641 Amistades, relaciones, todo era irreal. 1592 01:46:53,746 --> 01:46:55,907 Todos teniamos nuestros ojos en una meta. 1593 01:46:56,416 --> 01:46:57,542 Estudiante del año. 1594 01:47:08,728 --> 01:47:10,958 No estas planeando arrancar? 1595 01:47:11,264 --> 01:47:13,562 Hoy la parte de arriba, solo la parte de arriba! 1596 01:47:19,772 --> 01:47:22,832 Estudia duro. 1597 01:47:27,947 --> 01:47:30,575 Estudia duro. 1598 01:47:39,647 --> 01:47:40,475 Hey, que pasa? 1599 01:47:41,327 --> 01:47:42,692 Con quien iras al baile de graduacion? 1600 01:47:42,862 --> 01:47:43,692 Abhi o Rohan? 1601 01:47:43,862 --> 01:47:44,992 No es gracioso. 1602 01:47:46,799 --> 01:47:48,790 Toda la escuela esta hablando sobre mi. 1603 01:47:49,035 --> 01:47:51,026 Olvida la escuela. Habla sobre tus sentimientos. 1604 01:47:51,337 --> 01:47:52,599 Los odio a ambos. 1605 01:47:52,672 --> 01:47:54,037 Tu amas a Abhimanyu. 1606 01:47:54,807 --> 01:47:57,536 - Rohan y yo estuvimos.. - Que hay de Rohan y tu? 1607 01:47:57,810 --> 01:47:59,300 Ahi no hay nada, Shanaya. 1608 01:47:59,612 --> 01:48:02,046 La pareja de uds. no estaba destinada. Fue un arreglo. 1609 01:48:02,849 --> 01:48:05,545 Estas confundida y esta bien. 1610 01:48:06,352 --> 01:48:07,376 Tomate un tiempo. 1611 01:48:07,620 --> 01:48:09,383 Tu corazon te dara la respuesta correcta. 1612 01:48:10,623 --> 01:48:13,552 Esta competencia en el medio de todo esto no esta funcionando. 1613 01:48:14,894 --> 01:48:16,327 Entonces renuncia. 1614 01:48:18,798 --> 01:48:22,393 Quiero decir, la competencia es mas importante que tus sentimientos? 1615 01:48:22,569 --> 01:48:23,558 No, cierto? 1616 01:48:25,972 --> 01:48:26,996 No. 1617 01:48:28,072 --> 01:48:29,996 Tienes razon. 1618 01:48:30,743 --> 01:48:33,473 Ok. No sere parte de esta competencia de baile. 1619 01:48:33,646 --> 01:48:35,876 Y si eso significa ser descalificada, que asi sea. 1620 01:48:38,084 --> 01:48:39,210 Tu que piensas? 1621 01:48:41,721 --> 01:48:43,712 De estar en tu lugar, yo hubiera hecho lo mismo. 1622 01:48:44,721 --> 01:48:46,212 Vamos, dame un abrazo. 1623 01:48:57,370 --> 01:49:00,134 - Estaba pensando en ti. - Por que? 1624 01:49:00,607 --> 01:49:04,373 Es porque eres un tonto, pero eres de buen corazon. 1625 01:49:05,111 --> 01:49:07,102 Es por eso que este año decidi.. 1626 01:49:07,147 --> 01:49:09,138 ..que en el baile de graduacion, sere tu cita. 1627 01:49:09,249 --> 01:49:10,648 Tu no eres una cita, llegaste tarde. 1628 01:49:11,084 --> 01:49:12,574 Shanaya ya me lo pidio a mi. 1629 01:49:12,819 --> 01:49:14,853 Y ella entrara conmigo, de la mano. 1630 01:49:15,319 --> 01:49:17,153 Shanaya, que? 1631 01:49:17,390 --> 01:49:19,483 No que? Ardiente.. lo que tu no eres. 1632 01:49:25,799 --> 01:49:28,560 Iras al baile de graduacion con Jeet? De verdad? 1633 01:49:29,336 --> 01:49:33,602 Si..Sabes? De repente pense que.. 1634 01:49:34,140 --> 01:49:36,608 ..porque dejar que Rohan y Abhi controlen mi vida? 1635 01:49:36,676 --> 01:49:38,837 Y por que pensaste de repente, Shanaya? 1636 01:49:39,512 --> 01:49:41,139 Deberias estar feliz. 1637 01:49:42,148 --> 01:49:43,479 No entiendo esta reaccion. 1638 01:49:44,448 --> 01:49:45,479 Que quieres decir? 1639 01:49:45,648 --> 01:49:47,179 Tu sabes exactamente a que me refiero, Shruti. 1640 01:49:47,420 --> 01:49:50,150 Tu querias que yo me retirara de Estudiante del Año. 1641 01:49:50,190 --> 01:49:51,782 Tu querias que yo fuera descalificada. 1642 01:49:52,125 --> 01:49:55,384 Asi las chances de que ganaras subirian. Admitelo.. 1643 01:49:55,895 --> 01:49:58,955 Tu y la danza es como yo y la pobreza! 1644 01:49:59,795 --> 01:50:03,355 Dios me das asco! No quiero hablar contigo! 1645 01:50:04,704 --> 01:50:07,696 De estar en tu lugar, hubiera hecho lo mismo! 1646 01:50:18,504 --> 01:50:21,416 Ella esta confundida, muy confundida..como puede.. 1647 01:50:21,604 --> 01:50:22,896 Shruti estas bien? 1648 01:50:23,256 --> 01:50:25,656 No.. recien tuve una pelea con Shanaya. 1649 01:50:25,760 --> 01:50:28,318 Ella es una reina del drama. Estoy harta. 1650 01:50:28,628 --> 01:50:29,560 Por que? Que paso? 1651 01:50:29,629 --> 01:50:32,325 Ella dice que esta confundida entre Rohan y tu. 1652 01:50:32,765 --> 01:50:35,791 Pero va al baile de graduacion con Jeet, asi pone celoso a Rohan. 1653 01:50:36,269 --> 01:50:37,398 Entonces, donde esta la confusion? 1654 01:50:37,569 --> 01:50:39,498 - Cierto? - Cierto. 1655 01:50:40,840 --> 01:50:44,636 En fin, no quiero quedar atrapada en el medio de todo esto. 1656 01:50:45,240 --> 01:50:47,336 - Hablamos despues. - Si. 1657 01:50:52,585 --> 01:50:54,280 Con quien iras al baile de graduacion? 1658 01:50:54,485 --> 01:50:55,380 Con nadie.. 1659 01:51:01,694 --> 01:51:03,356 Jeet nadie va al baile de graduacion conmigo. 1660 01:51:03,429 --> 01:51:05,020 Ayudame por favor. 1661 01:51:07,033 --> 01:51:08,694 Mira Sudo, me agradas mucho. 1662 01:51:09,602 --> 01:51:11,834 Pero no puedo ir al baile de graduacion contigo. Es demasiado. 1663 01:51:12,038 --> 01:51:14,700 Tu no..pero arreglame con alguien. 1664 01:51:14,807 --> 01:51:18,334 Crees que tengo una agencia? Vete, dejame dormir. 1665 01:51:18,507 --> 01:51:20,434 - Rohan, tu puedes ayudar. - Afuera! 1666 01:51:20,713 --> 01:51:21,771 Tu..levantate, levantate. 1667 01:51:22,315 --> 01:51:22,804 Que pasa? 1668 01:51:22,949 --> 01:51:24,382 Iras al baile de graduacion con Shanaya? 1669 01:51:24,784 --> 01:51:26,012 - Quien diablos te crees que eres? - Jeet.. 1670 01:51:26,386 --> 01:51:28,479 Hasta yo se tu nombre, idiota. 1671 01:51:28,988 --> 01:51:30,478 Te mordio un perro con rabia? 1672 01:51:30,557 --> 01:51:32,684 Cuando era chico. Pero eso que tiene que ver? 1673 01:51:33,493 --> 01:51:36,053 Ve y dile a Shanaya que no puedes ir al baile de graduacion con ella. 1674 01:51:36,362 --> 01:51:37,056 Vamos, ve. 1675 01:51:37,630 --> 01:51:39,063 No soy tu esclavo, entiendes? 1676 01:51:39,399 --> 01:51:41,993 Y no necesito tu permiso para dirigir mi vida. 1677 01:51:42,902 --> 01:51:43,800 Tu, derrochador. 1678 01:51:43,903 --> 01:51:45,393 Has estado viviendo de tarjetas de credito por dos años. 1679 01:51:45,505 --> 01:51:47,405 Que hay de eso? De repente tienes alas? 1680 01:51:47,507 --> 01:51:49,566 Yo di un servicio completo por la tarjeta de credito. 1681 01:51:49,642 --> 01:51:51,576 Jeet, traeme un trago.. Jeet, estaciona el auto.. 1682 01:51:51,644 --> 01:51:53,737 Lleva a Shanaya aqui.. Lleva a Shanaya alli.. 1683 01:51:53,846 --> 01:51:55,511 Asi que ahora llevare a Shanaya al baile de graduacion. 1684 01:51:55,746 --> 01:51:56,911 Como pareja. 1685 01:51:57,646 --> 01:52:00,111 No puedo creerlo. Debi saberlo. 1686 01:52:00,653 --> 01:52:01,642 Me mostraste tu verdadera clase. 1687 01:52:01,721 --> 01:52:05,919 A ver..de que clase hablas, por cierto? 1688 01:52:06,426 --> 01:52:07,688 Ahora dejaste a tu papa. 1689 01:52:07,760 --> 01:52:09,819 Asi que nadie puede usar la tarjeta de credito. 1690 01:52:10,597 --> 01:52:11,586 Vete! 1691 01:52:11,831 --> 01:52:15,096 No te tengo miedo. Ahora yo me manejo solo. 1692 01:52:15,401 --> 01:52:17,995 No soy tu guardaespaldas! Te lo demostrare.. 1693 01:52:18,104 --> 01:52:19,867 ..ganando el trofeo de Estudiante del Año! 1694 01:52:20,307 --> 01:52:21,467 Tu ganaras el trofeo? 1695 01:52:23,576 --> 01:52:24,474 Me encantaria ver eso! 1696 01:52:30,576 --> 01:52:32,814 Escucha..no estes molesto.. 1697 01:52:33,320 --> 01:52:39,316 Si quieres, ire al baile de graduacion contigo. 1698 01:52:40,420 --> 01:52:41,316 De acuerdo? 1699 01:52:46,666 --> 01:52:48,600 Nadie queria ir al baile de graduacion conmigo.. 1700 01:52:48,835 --> 01:52:51,269 ..y finalmente mi mano fue tomada. 1701 01:52:54,774 --> 01:52:58,676 Hay algo sobre esta noche. 1702 01:52:58,845 --> 01:53:02,406 Hay algo sobre esta noche. 1703 01:53:02,482 --> 01:53:04,416 Hay algo sobre esta noche. 1704 01:53:04,684 --> 01:53:06,151 Algo muy especial. 1705 01:53:06,186 --> 01:53:08,484 Algo sobre la forma en que te mueves. 1706 01:53:08,521 --> 01:53:09,783 Algo muy especial. 1707 01:53:09,856 --> 01:53:12,416 Algo sobre la manera en que me miras. 1708 01:53:12,492 --> 01:53:14,153 Algo muy especial. 1709 01:53:14,194 --> 01:53:15,855 Hay algo sobre esta noche. 1710 01:53:16,262 --> 01:53:17,854 Algo muy especial. 1711 01:53:18,164 --> 01:53:21,361 Embriaguez. 1712 01:53:22,135 --> 01:53:24,865 Embriaguez. 1713 01:53:25,872 --> 01:53:28,807 Embriaguez. 1714 01:53:29,642 --> 01:53:32,543 Embriaguez. 1715 01:53:33,313 --> 01:53:36,714 Hay algo sobre esta noche. Algo muy especial. 1716 01:53:36,816 --> 01:53:39,307 Algo sobre la forma en que te mueves. 1717 01:53:39,386 --> 01:53:40,717 Algo muy especial. 1718 01:53:40,820 --> 01:53:45,314 Hay algo sobre esta noche. Algo muy especial. Aqui vamos. 1719 01:53:45,392 --> 01:53:51,524 Me olvidare de todo el mundo y bailare contigo. 1720 01:53:51,564 --> 01:53:53,191 Baby, eres tan sexy. 1721 01:53:53,233 --> 01:53:59,797 Chico, tu podrias ser mi unico. Bailare contigo. 1722 01:53:59,906 --> 01:54:04,240 Entonces te veo como me miras. Hablemos de nuestros sentimientos. 1723 01:54:04,310 --> 01:54:08,212 La gente contara nuestras historias. 1724 01:54:09,682 --> 01:54:13,743 La conoces, entonces canta. Levanta tus manos en el aire y di.. 1725 01:54:13,853 --> 01:54:16,651 Loco por la musica disco. 1726 01:54:21,561 --> 01:54:24,758 Loco por la musica disco. 1727 01:54:28,935 --> 01:54:32,894 Esta noche es embriagadora. Sosten mi mano. 1728 01:54:33,206 --> 01:54:36,835 Cantemos y bailemos juntos. 1729 01:54:36,943 --> 01:54:39,605 Loco por la musica disco. 1730 01:54:44,517 --> 01:54:47,782 Hay algo sobre esta noche. Algo muy especial. 1731 01:54:47,887 --> 01:54:52,256 Algo sobre la forma en que te mueves. Algo muy especial. 1732 01:55:15,415 --> 01:55:18,646 Tu tienes tus ojos en mi. 1733 01:55:19,319 --> 01:55:22,550 Hablamos a traves de los ojos. 1734 01:55:22,989 --> 01:55:26,755 Ven a mis brazos. 1735 01:55:26,826 --> 01:55:30,284 Asi es como comienza la conversacion. 1736 01:55:30,330 --> 01:55:33,959 A veces en un momento, tu dices algo. 1737 01:55:34,267 --> 01:55:38,328 Al reunirnos, nos volvemos compañeros. 1738 01:55:38,438 --> 01:55:41,896 Loco por la musica disco. - La conoces, entonces canta. 1739 01:55:42,008 --> 01:55:44,306 Levanta tus manos en el aire y di.. 1740 01:55:44,344 --> 01:55:47,313 Loco por la musica disco. 1741 01:55:51,851 --> 01:55:55,309 Loco por la musica disco. 1742 01:55:59,359 --> 01:56:03,352 Esta noche es embriagadora. Sosten mi mano. 1743 01:56:03,463 --> 01:56:07,024 Cantemos y bailemos juntos. 1744 01:56:07,333 --> 01:56:10,496 Loco por la musica disco. 1745 01:56:33,626 --> 01:56:37,392 Por un rato, juega conmigo el juego de la noche. 1746 01:56:37,463 --> 01:56:41,365 Por un rato, ven y balanceate en mis brazos. 1747 01:56:41,401 --> 01:56:45,064 Te lo explicare con mis ojos. 1748 01:56:45,338 --> 01:56:48,865 La noche aun es joven. Embriagame. 1749 01:56:48,975 --> 01:56:52,741 Baila como loco esta noche. Muevete como una fiesta divertida. 1750 01:56:52,845 --> 01:56:56,645 Celebra como una abeja esta noche. Di lo que quieras decir. 1751 01:56:56,716 --> 01:57:00,652 Debes hacer el D.I.S.C.O. donde todos saben donde debemos ir. 1752 01:57:00,720 --> 01:57:04,850 Tienes muchas excusas. 1753 01:57:06,593 --> 01:57:10,689 La conoces, entonces canta. Levanta tus manos en el aire y di.. 1754 01:57:10,763 --> 01:57:13,664 Loco por la musica disco. 1755 01:57:18,438 --> 01:57:21,669 Loco por la musica disco. 1756 01:57:25,778 --> 01:57:29,874 Esta noche es embriagadora. Sosten mi mano. 1757 01:57:29,949 --> 01:57:34,079 Cantemos y bailemos juntos. 1758 01:57:41,761 --> 01:57:44,889 Esto es amor. 1759 01:57:49,535 --> 01:57:52,971 Esto es amor. 1760 01:57:58,711 --> 01:58:04,911 Amor con un color profundo, con pasion y ardor. 1761 01:58:06,486 --> 01:58:12,721 Que es mas que solo amor. Esa clase de amor. 1762 01:58:13,960 --> 01:58:17,487 Hay algo sobre esta noche. Algo muy especial. 1763 01:58:17,563 --> 01:58:19,793 Algo sobre la forma en que te mueves. 1764 01:58:19,832 --> 01:58:21,163 Algo muy especial. 1765 01:58:21,467 --> 01:58:25,130 Algo sobre la manera en que me miras. Algo muy especial. 1766 01:58:25,605 --> 01:58:29,063 Hay algo sobre esta noche. Algo muy especial. 1767 01:58:29,175 --> 01:58:31,473 Algo sobre la forma en que te mueves. 1768 01:58:31,511 --> 01:58:32,978 Algo muy especial. 1769 01:58:33,079 --> 01:58:36,742 Algo sobre la manera en que me miras. Algo muy especial. 1770 01:58:36,916 --> 01:58:41,114 Hay algo sobre esta noche. Algo muy especial. 1771 01:58:44,516 --> 01:58:46,114 Gracias..gracias.. 1772 01:58:47,794 --> 01:58:49,022 Despues de la competencia de baile.. 1773 01:58:49,128 --> 01:58:51,495 ..cuatro estudiantes de los doce fueron eliminados. 1774 01:58:51,628 --> 01:58:58,295 Ellos son, Shanaya Singhania, Kaizaad Sodabottleopenerwala.. 1775 01:58:58,528 --> 01:59:01,995 ..y Tanya Israni. 1776 01:59:02,528 --> 01:59:04,995 Lo lamento, todos hicieron un trabajo explendido. 1777 01:59:05,228 --> 01:59:07,995 Por favor, denles un gran aplauso. 1778 01:59:11,184 --> 01:59:14,244 Ahora estos ocho finalistas pelearan en el triatlon.. 1779 01:59:14,354 --> 01:59:17,722 ..para ganar la competencia Estudiante del Año. 1780 01:59:20,054 --> 01:59:22,822 Mucha suerte chicos, mucha suerte. 1781 01:59:24,254 --> 01:59:28,382 - Esto fue un gasto inesperado. - Dejame saber cuando lo necesites. 1782 01:59:28,514 --> 01:59:30,922 - Ok, ok, muchas gracias! - Buenos dias señor. 1783 01:59:31,271 --> 01:59:32,829 - Buenos dias. - Hola Abhi, como estas? 1784 01:59:33,171 --> 01:59:34,529 Por suerte felicitaciones.. 1785 01:59:34,874 --> 01:59:36,705 Abhi y Rohan, ambos estan en la cima de los ocho. 1786 01:59:36,943 --> 01:59:39,434 La competencia es dura, no es facil. 1787 01:59:39,943 --> 01:59:40,734 No lo creo, Decano. 1788 01:59:40,947 --> 01:59:43,381 Ud. dira eso. Despues de todo, Rohan es su hijo. 1789 01:59:43,516 --> 01:59:46,849 Es por eso que digo que la victoria es de Abhi. 1790 01:59:48,216 --> 01:59:49,649 Mi apuesta va por ti. 1791 01:59:51,216 --> 01:59:52,649 Hazme saber cuando necesites estos archivos. 1792 01:59:52,916 --> 01:59:53,749 - Claro. - Buena suerte. 1793 01:59:53,916 --> 01:59:54,549 Gracias señor. 1794 01:59:58,331 --> 02:00:02,165 Esfuerzate duro y ponte 100% listo. 1795 02:00:02,269 --> 02:00:06,000 No dejes ninguna mesa sin voltear. Gana el juego. 1796 02:00:06,106 --> 02:00:09,507 Solo hay una solucion. Para tu problema. 1797 02:00:09,609 --> 02:00:14,672 Esfuerzate. 1798 02:00:17,317 --> 02:00:18,978 Esfuerzate. 1799 02:00:19,252 --> 02:00:23,086 Esfuerzate. 1800 02:00:23,156 --> 02:00:24,521 Esfuerzate. 1801 02:00:26,993 --> 02:00:28,426 Esfuerzate. 1802 02:00:28,995 --> 02:00:32,453 Esfuerzate. 1803 02:00:32,699 --> 02:00:34,132 Esfuerzate. 1804 02:00:35,001 --> 02:00:36,628 Esfuerzate. 1805 02:00:38,672 --> 02:00:41,539 Esfuerzate. 1806 02:00:41,641 --> 02:00:46,203 - Shruti! Esfuerzate. 1807 02:00:48,148 --> 02:00:49,638 Esfuerzate. 1808 02:00:52,018 --> 02:00:53,383 Esfuerzate. 1809 02:00:53,918 --> 02:00:56,383 Gracias..gracias.. 1810 02:00:58,992 --> 02:01:05,158 Estamos en la ultima parte de Estudiante del Año..el triatlon. 1811 02:01:05,298 --> 02:01:08,665 Esto es una combinacion unica de natacion, ciclismo y atletismo. 1812 02:01:09,069 --> 02:01:12,561 Los ultimos ocho finalistas participaran en el. 1813 02:01:12,969 --> 02:01:17,961 Damas y caballeros denles la bienvenida a los 8 finalistas. 1814 02:01:23,969 --> 02:01:27,361 Que el mejor estudiante gane! 1815 02:01:28,969 --> 02:01:30,661 Todos a sus posiciones. 1816 02:01:55,969 --> 02:01:58,461 Listos..en sus marcas.. 1817 02:05:34,969 --> 02:05:36,461 Vamos Rohan! 1818 02:06:09,969 --> 02:06:11,461 Vamos Rohan! 1819 02:08:16,564 --> 02:08:18,525 Gracias..gracias.. 1820 02:08:20,964 --> 02:08:24,625 Damas y caballeros por favor den la bienvenida al escenario al 1821 02:08:24,864 --> 02:08:29,625 Estudiante del Año 2012, el ganador..Rohan Nanda. 1822 02:08:40,464 --> 02:08:43,925 Felicitaciones, felicitaciones, que Dios te bendiga. 1823 02:08:44,164 --> 02:08:46,125 Estoy orgulloso de ti, es todo tuyo. 1824 02:08:51,564 --> 02:08:53,225 Cada estudiante de St. Teresa sueña con.. 1825 02:08:53,333 --> 02:08:55,164 ..ganar el trofeo de Estudiante del Año. 1826 02:08:57,404 --> 02:08:59,838 Ha habido muchos estudiantes ejemplares.. 1827 02:09:00,173 --> 02:09:01,470 ..que han ganado este trofeo durante 25 años. 1828 02:09:03,209 --> 02:09:07,339 Mi intencion no es insultar a nadie, pero no puedo aceptar el trofeo. 1829 02:09:11,251 --> 02:09:12,679 Tengo mis propias razones. 1830 02:09:14,551 --> 02:09:15,679 Realmente lo siento señor. 1831 02:09:44,651 --> 02:09:48,079 Bien hecho Rohan, bien hecho. Bien por ti, bien por ti. 1832 02:09:50,423 --> 02:09:52,448 Cuando se supone que deben aplaudir, por que no aplauden? 1833 02:09:52,623 --> 02:09:56,048 Todos aplaudan, todos aplaudan. 1834 02:09:56,723 --> 02:10:00,148 Sudo! Comportate! Estas borracho? 1835 02:10:01,701 --> 02:10:05,431 Esta clase de comportamiento no se tolera en esta escuela. 1836 02:10:05,701 --> 02:10:10,531 Escuela? Sabe que Decano? Al demonio con la escuela! 1837 02:10:10,701 --> 02:10:12,231 Y al demonio con ud! 1838 02:10:12,401 --> 02:10:13,231 Que crees que haces? 1839 02:10:13,513 --> 02:10:15,477 Saquenlo de aqui. Saquenlo! 1840 02:10:15,713 --> 02:10:17,377 Solo dejame Abhi, solo dejame! 1841 02:10:18,413 --> 02:10:20,377 Hey tu, fantasia, mira hacia aqui. 1842 02:10:20,753 --> 02:10:22,721 Esta idea de Estudiante del Año es su idea, cierto? 1843 02:10:23,089 --> 02:10:24,579 Entonces tu deberias de recibir el premio.. 1844 02:10:24,693 --> 02:10:28,993 ..toma, recibe el premio.. ..por la idea mas estupida. 1845 02:10:29,095 --> 02:10:30,926 Por que? Por que tu no ganaste? 1846 02:10:31,397 --> 02:10:33,523 Solo mirate Sudo.. ..cuales serian tus chances? 1847 02:10:33,900 --> 02:10:38,394 Si..perdi..pero por que perdi? 1848 02:10:38,671 --> 02:10:41,936 Por tu culpa.. por tus estupidas reglas. 1849 02:10:42,408 --> 02:10:44,399 Hacer que las chicas y los chicos compitan juntos. 1850 02:10:44,677 --> 02:10:46,611 Conseguir un compañero para el baile de graduacion. 1851 02:10:47,113 --> 02:10:51,675 Bailar y ganar un trofeo. 1852 02:10:55,054 --> 02:10:57,555 A quien le importa que este Pappu (inepto) no pueda bailar? 1853 02:10:57,754 --> 02:10:59,455 A quien le importa? 1854 02:10:59,654 --> 02:11:03,455 Que ninguno de los dos podamos conseguir un compañero? 1855 02:11:04,754 --> 02:11:09,255 Debiste saberlo, debiste saberlo. 1856 02:11:13,706 --> 02:11:14,968 Solo dejame hablar. 1857 02:11:15,141 --> 02:11:17,041 Esta charada a continuado por 25 años. 1858 02:11:17,143 --> 02:11:17,905 Y por que? 1859 02:11:17,977 --> 02:11:21,640 Porque el Decano Yogendra Vasisht no tiene entretenimiento en su vida. 1860 02:11:21,814 --> 02:11:25,648 El esta solo asi que quiere romper nuestras amistades. 1861 02:11:25,914 --> 02:11:31,348 Y sabes que? Eres un hombre celoso, solitario y muy infeliz. 1862 02:11:33,414 --> 02:11:35,548 Lo siento, felicidades señor. 1863 02:11:35,995 --> 02:11:38,725 Su episodio final es un exito! 1864 02:11:39,098 --> 02:11:40,463 Las amistades que construimos por dos años.. 1865 02:11:40,500 --> 02:11:41,797 ..se terminaron en dos semanas! 1866 02:11:42,435 --> 02:11:44,426 Nos odiamos entre nosotros! 1867 02:11:44,635 --> 02:11:46,226 Nos odiamos entre nosotros! 1868 02:11:47,735 --> 02:11:49,226 Por esa razon quiero saludarlo.. 1869 02:11:49,735 --> 02:11:52,826 Lo saludo Decano Yoginder Vashisht. 1870 02:12:03,735 --> 02:12:06,126 Estudiante del Año mi trasero! 1871 02:12:07,935 --> 02:12:09,126 - Muevanse!! - Calmate.. 1872 02:13:08,643 --> 02:13:10,336 - Hola Shruti. - Hola. 1873 02:13:10,543 --> 02:13:11,336 - Como estas? - Estoy bien, y tu? 1874 02:13:11,543 --> 02:13:12,636 Bien. 1875 02:13:13,743 --> 02:13:15,336 Ire a saludar. 1876 02:13:16,643 --> 02:13:18,236 - Hola Jeet. - Hola. 1877 02:13:21,343 --> 02:13:23,236 - Ha pasado mucho tiempo. - Si. 1878 02:13:23,943 --> 02:13:25,436 Mucho tiempo. 1879 02:13:30,543 --> 02:13:32,636 Pense que me llamarias cuando tuviste al bebe. 1880 02:13:33,413 --> 02:13:34,471 Tanto ego? 1881 02:13:34,881 --> 02:13:36,644 Ego no..verguenza.. 1882 02:13:37,381 --> 02:13:39,144 Shruti todo esta en el pasado. Olvidalo. 1883 02:13:39,919 --> 02:13:41,477 De que sirve todo eso? 1884 02:13:41,709 --> 02:13:43,277 Soy una esposa ama de casa feliz! 1885 02:13:43,556 --> 02:13:45,990 Olvida todo eso y muestrame las fotos del bebe. 1886 02:13:51,456 --> 02:13:52,990 Se ve tan dulce! 1887 02:13:53,433 --> 02:13:54,059 Como se llama? 1888 02:13:54,333 --> 02:13:55,359 Shanaya! 1889 02:13:56,036 --> 02:13:58,631 Broma! Ni siquiera podria pagar por ese nombre. 1890 02:13:58,936 --> 02:14:00,331 - Gia. - Perra! 1891 02:14:00,640 --> 02:14:01,572 No has cambiado. 1892 02:14:04,511 --> 02:14:05,773 Como esta Tanya? 1893 02:14:06,312 --> 02:14:07,574 En la busqueda de un nuevo marido. 1894 02:14:07,647 --> 02:14:08,841 Manten a Abhi lejos de ella. 1895 02:14:09,949 --> 02:14:12,315 Debo mantener a Abhi lejos de otra persona. 1896 02:14:14,020 --> 02:14:16,152 Es un hospital. No pueden hacer un desastre. 1897 02:14:16,320 --> 02:14:17,352 - Exacto! - Correcto. 1898 02:14:17,657 --> 02:14:18,316 - Me voy.. - Ve.. 1899 02:14:21,457 --> 02:14:24,016 - Hola Jeet, como estas? - Hola. Estoy bien. 1900 02:14:25,457 --> 02:14:27,916 - Hola Rohan. - Hola. 1901 02:14:36,943 --> 02:14:39,309 Tu ni siquiera me invitaste a la boda. 1902 02:14:39,612 --> 02:14:40,374 Hubiera ido.. 1903 02:14:40,480 --> 02:14:42,038 Del lado de la novia. Era mi derecho. 1904 02:14:42,180 --> 02:14:43,038 Callate Rohan. 1905 02:14:43,883 --> 02:14:45,350 Por que esa mirada intensa? 1906 02:14:45,718 --> 02:14:47,811 Siempre debe haber dolor en la cara de un musico. 1907 02:14:48,054 --> 02:14:49,612 O si no los cds no se venden. 1908 02:14:50,323 --> 02:14:51,620 Escuche tus canciones. 1909 02:14:52,323 --> 02:14:53,520 Son increibles! 1910 02:14:54,194 --> 02:14:55,388 Abhi te deja escucharlas? 1911 02:14:56,429 --> 02:14:57,691 Las escucho a escondidas. 1912 02:14:58,929 --> 02:15:00,091 Ahora ven a ver a Abhi. 1913 02:15:01,434 --> 02:15:04,062 Te casaste con el y sigues ejerciendo tu derecho sobre mi? 1914 02:15:13,713 --> 02:15:17,615 Ya han pasado 10 años. No puedes decir hola? 1915 02:15:18,118 --> 02:15:20,780 El canta alto en el escenario. El puede decir hola! 1916 02:15:21,288 --> 02:15:24,280 Eres un banquero de inversion. No un niño de 9 años. 1917 02:15:24,357 --> 02:15:25,449 Y tu eres mi esposa.. 1918 02:15:25,558 --> 02:15:26,938 ..no la abogada de tu ex novio. 1919 02:15:27,158 --> 02:15:29,148 Ex novio? De donde sale eso? 1920 02:15:29,562 --> 02:15:31,992 Te vi abrazarlo. Sientes mucho amor? 1921 02:15:32,162 --> 02:15:34,192 Eso es desagradable Abhi, vamos. 1922 02:15:34,567 --> 02:15:36,057 Que mas esperabas? 1923 02:15:36,303 --> 02:15:38,100 Su cuenta bancaria pueda que tenga millones.. 1924 02:15:38,238 --> 02:15:39,296 ..pero el aun no puede comprar clase. 1925 02:15:39,572 --> 02:15:41,130 Tu que hiciste con toda tu clase? 1926 02:15:41,374 --> 02:15:43,103 Tu solo rasgueas las cuerdas en el escenario. 1927 02:15:43,443 --> 02:15:44,740 Pero abrazo muy bien.. 1928 02:15:45,143 --> 02:15:46,040 ..cierto Shanaya? 1929 02:15:46,479 --> 02:15:48,242 Cierra la boca. Ella es mi esposa. 1930 02:15:48,315 --> 02:15:50,647 Cuando la besaste ella era mi novia. 1931 02:15:55,915 --> 02:15:56,947 Chicos que hacen?! 1932 02:16:00,827 --> 02:16:01,452 Detenlos.. 1933 02:16:01,494 --> 02:16:04,327 Un minuto..son los sentimientos reprimidos de 10 años. 1934 02:16:04,397 --> 02:16:05,386 Dejalos que salgan.. 1935 02:16:09,836 --> 02:16:12,168 Por que tanta rabia? Por que tanta ira? 1936 02:16:12,505 --> 02:16:14,496 No puede ser por Shanaya. 1937 02:16:14,607 --> 02:16:17,167 Tu nunca la amaste. Entonces por que esta ira? Por que? 1938 02:16:19,479 --> 02:16:22,141 Tu perdiste a proposito ese dia. A proposito. 1939 02:16:33,526 --> 02:16:36,290 La pregunta me ha estado comiendo vivo desde hace 10 años. 1940 02:16:36,796 --> 02:16:38,525 Por que lo hiciste? Dime por que? 1941 02:16:38,631 --> 02:16:40,496 Por que tu padre era un desgraciado. 1942 02:16:47,440 --> 02:16:49,374 El se veia feliz cuando vio que perdias. 1943 02:16:50,777 --> 02:16:54,144 Yo queria ser como el, pero no soy asi de desgraciado. 1944 02:17:00,320 --> 02:17:01,787 En ese momento me di cuenta que podria vencer.. 1945 02:17:01,888 --> 02:17:03,651 .. al hombre mas grande de la India al dejarte ganar. 1946 02:17:04,524 --> 02:17:05,456 Asi que lo hice. 1947 02:17:15,301 --> 02:17:16,563 Mi papa habia muerto Rohan.. 1948 02:17:16,870 --> 02:17:18,462 ..pero el tuyo ni siquiera estaba vivo. 1949 02:17:18,905 --> 02:17:21,738 Destrui a mi padre cuando me fui de casa. 1950 02:17:22,342 --> 02:17:24,242 No necesitaba tu grandeza. 1951 02:17:24,344 --> 02:17:26,744 Grandeza? Y que hay de tu grandeza en el escenario ese dia? 1952 02:17:26,846 --> 02:17:28,575 Yendote dando un discurso como martir. 1953 02:17:29,249 --> 02:17:31,240 Si sabias todo eso, por que no dijiste nada ese dia? 1954 02:17:31,418 --> 02:17:33,579 Porque tu querias que tu padre sintiera que tu ganaste. 1955 02:17:38,918 --> 02:17:41,579 - Yo no te golpee tan fuerte. - Maldito perdedor. 1956 02:17:42,429 --> 02:17:43,760 A quien llamas perdedor? 1957 02:17:44,531 --> 02:17:46,260 Mis ultimos 5 discos fueron exito de platino. 1958 02:17:46,366 --> 02:17:48,425 Y? Mi compañia vale 500 crores. 1959 02:17:48,501 --> 02:17:50,935 Y? Las discograficas internacionales corren detras de mi. 1960 02:17:51,204 --> 02:17:52,762 Las multinacionales top me ruegan fusiones. 1961 02:17:52,839 --> 02:17:54,898 Cuando doy conciertos todo Wembley tiembla.. 1962 02:17:55,208 --> 02:17:56,766 Cuando yo entro en accion todo el mercado de inversiones tiembla. 1963 02:17:56,876 --> 02:17:57,774 Me acoste con 100 chicas. 1964 02:17:57,877 --> 02:17:58,775 Y yo.. 1965 02:18:01,214 --> 02:18:02,704 100..en serio? 1966 02:18:02,949 --> 02:18:04,780 Por ahi 10 de mas o de menos.. 1967 02:18:05,952 --> 02:18:07,214 De mas o de menos? 1968 02:18:07,620 --> 02:18:08,780 Mas que nada de menos.. 1969 02:18:16,396 --> 02:18:17,727 Tu no has cambiado.. 1970 02:18:18,196 --> 02:18:18,827 A veces hermano.. 1971 02:18:19,196 --> 02:18:22,227 CHaU ki matra, Toh Ee ki matra, YA aap ki matra. (CHUTEYA = Idiota) 1972 02:18:22,402 --> 02:18:23,391 Lo recuerdo. 1973 02:18:34,247 --> 02:18:35,908 No me besaras, cierto? 1974 02:18:36,416 --> 02:18:37,644 Idiota, ni siquiera te abrazare.. 1975 02:18:38,716 --> 02:18:39,644 Esta bien. 1976 02:18:54,116 --> 02:18:56,144 - Estas bien amigo? - Me duele amigo! 1977 02:19:13,019 --> 02:19:14,953 Miren que popular que soy. 1978 02:19:16,523 --> 02:19:18,684 Fui decano por 25 años y.. 1979 02:19:19,025 --> 02:19:21,789 ..hoy seis..siete estudiantes vinieron a verme. 1980 02:19:23,997 --> 02:19:26,488 Supongo que la culpa es mia. 1981 02:19:27,000 --> 02:19:29,298 Yo no pude crear mis relaciones.. 1982 02:19:31,671 --> 02:19:34,831 ..asi que me mantuve ocupado rompiendo la de los demas. 1983 02:19:36,471 --> 02:19:38,531 Lo lamento..lo lamento tanto.. 1984 02:19:40,671 --> 02:19:42,331 Realmente lo siento.. 1985 02:19:52,371 --> 02:19:54,331 La proxima vez Coach.. 1986 02:20:42,442 --> 02:20:43,711 Todos tienen amigos.. 1987 02:20:44,442 --> 02:20:47,311 ..pero los amigos de la escuela y universidad son distintos. 1988 02:20:49,382 --> 02:20:51,646 Nos entienden como nos entienden nuestros padres. 1989 02:20:52,252 --> 02:20:53,310 Nos conocen. 1990 02:20:54,120 --> 02:20:55,587 Friccion, envidia, competencia.. 1991 02:20:55,655 --> 02:20:58,123 No importa que pase.. 1992 02:20:59,092 --> 02:21:00,650 ..nunca nublara al corazon! 1993 02:21:05,332 --> 02:21:07,664 Tuvimos una chance despues de 10 años. 1994 02:21:08,134 --> 02:21:10,500 Ahora esta amistad no se rompera! 1995 02:21:15,675 --> 02:21:17,506 Solo un asunto no estaba terminado.. 1996 02:21:18,875 --> 02:21:21,586 CHaU ki matra, Toh Ee ki matra, YA aap ki matra. (CHUTEYA = Idiota) 1997 02:21:21,848 --> 02:21:22,837 Corre.. 1998 02:21:25,641 --> 02:21:30,215 Subtitulo traducido y sincronizado por viggo_sanlorenzo@hotmail.com 1999 02:22:23,410 --> 02:22:25,674 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 2000 02:22:25,745 --> 02:22:27,906 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 2001 02:22:28,214 --> 02:22:32,310 Nuestro brillante futuro brilla lo suficiente. 2002 02:22:32,552 --> 02:22:34,884 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 2003 02:22:35,188 --> 02:22:37,247 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 2004 02:22:37,357 --> 02:22:41,817 Todo es correcto cuando nuestros amigos estan con nosotros. 2005 02:22:41,928 --> 02:22:44,226 Somos libres, todos somos libres. 2006 02:22:44,264 --> 02:22:46,198 Ven, y se libre tambien. 2007 02:22:46,599 --> 02:22:48,567 Somos libres, todos somos libres. 2008 02:22:48,835 --> 02:22:50,928 Ven, y se libre tambien. 2009 02:22:51,237 --> 02:22:53,432 Somos libres, todos somos libres. 2010 02:22:53,506 --> 02:22:55,565 Ven, y se libre tambien. 2011 02:22:55,608 --> 02:22:57,940 Somos libres, todos somos libres. 2012 02:22:58,244 --> 02:23:00,576 Ven, y se libre tambien. 2013 02:23:01,714 --> 02:23:03,204 Que me importa? 2014 02:23:03,950 --> 02:23:05,383 Que me importa? 2015 02:23:37,317 --> 02:23:39,649 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 2016 02:23:39,719 --> 02:23:41,880 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 2017 02:23:41,988 --> 02:23:45,947 Nuestro brillante futuro brilla lo suficiente. 2018 02:23:46,559 --> 02:23:48,823 La gente dice que no tenemos trabajo, que nos importa? 2019 02:23:48,928 --> 02:23:51,294 La gente sigue diciendolo, pero que nos importa? 2020 02:23:51,331 --> 02:23:55,791 Todo es correcto cuando nuestros amigos estan con nosotros. 2021 02:23:58,771 --> 02:24:00,762 Hay algo sobre esta noche. 2022 02:24:00,840 --> 02:24:02,501 Radha en la pista de baile. 2023 02:24:02,575 --> 02:24:04,509 Algo muy especial. 2024 02:24:04,577 --> 02:24:05,839 A Radha le gusta la fiesta. 2025 02:24:05,945 --> 02:24:08,004 Algo sobre la forma en que te mueves. 2026 02:24:08,314 --> 02:24:09,508 A Radha le gusta mover.. 2027 02:24:09,582 --> 02:24:11,982 Algo sobre la manera en que me miras. 2028 02:24:12,285 --> 02:24:14,685 Esto es amor. 2029 02:24:16,289 --> 02:24:18,519 Radha es muy hermosa. 2030 02:24:18,591 --> 02:24:20,786 El es un gallito atractivo. 2031 02:24:20,860 --> 02:24:22,691 D.I.S.C.O. 2032 02:24:23,463 --> 02:24:24,589 Baby, eres tan sexy. 2033 02:24:24,664 --> 02:24:26,996 Ven a mi. - Baby, eres tan sexy. 2034 02:24:27,300 --> 02:24:28,028 Baby, eres tan sexy. 2035 02:24:28,334 --> 02:24:29,528 Somos libres, todos somos libres. 2036 02:24:29,602 --> 02:24:31,536 La conoces, entonces canta. 2037 02:24:31,604 --> 02:24:34,869 Ven, y se libre tambien. 2038 02:24:35,375 --> 02:24:38,867 Se libre tambien. - La conoces, entonces canta. 2039 02:24:38,978 --> 02:24:40,775 Somos libres, todos somos libres. 2040 02:24:40,847 --> 02:24:42,678 Levanta tus manos en el aire y di.. 2041 02:24:44,884 --> 02:24:47,478 Esto es amor. 2042 02:24:48,321 --> 02:24:52,314 El es un gallito atractivo. - D.l.S.C.O. 2043 02:24:52,392 --> 02:24:54,724 Esto es amor. 2044 02:24:55,562 --> 02:24:57,052 Algo muy especial. 2045 02:24:57,697 --> 02:25:01,064 Me olvidare de todo el mundo.. 2046 02:25:01,367 --> 02:25:03,631 ..y bailare contigo. 2047 02:25:03,703 --> 02:25:04,829 Eres tan sexy. 2048 02:25:04,904 --> 02:25:08,362 Chico, tu podrias ser mi unico. 2049 02:25:08,641 --> 02:25:11,075 Bailare contigo. 2050 02:25:11,511 --> 02:25:14,912 Eres atractivo y genial Eres realmente maravilloso. 2051 02:25:15,014 --> 02:25:18,848 Cuando lo ven las chicas dicen.. - Oh Dios mio. 2052 02:25:19,052 --> 02:25:22,715 La conoces, entonces canta. Levanta tus manos en el aire y di.. 2053 02:25:22,755 --> 02:25:24,416 D.I.S.C.O. 2054 02:25:24,524 --> 02:25:29,757 Oh Radha tus aros. Oh Radha tus pasos de baile. 2055 02:25:30,029 --> 02:25:31,758 D.I.S.C.O. 2056 02:25:31,864 --> 02:25:36,995 Oh Radha tus aros. Oh Radha tus pasos de baile. 2057 02:25:37,103 --> 02:25:40,664 Ven, y se libre tambien. - Algo muy especial. 2058 02:25:40,740 --> 02:25:44,369 Ven, y se libre tambien. - Algo muy especial. 2059 02:25:44,611 --> 02:25:46,101 D.I.S.C.O. 2060 02:25:46,379 --> 02:25:48,370 La conoces, entonces canta. 2061 02:25:50,450 --> 02:25:53,112 Esto es amor.