2 00:00:45,087 --> 00:00:47,545 Hey, sind Sie wieder auf dem Weg zur Galeere? 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,376 Das ist ein brutaler Montag. Verkehrstechnisch jedenfalls. 4 00:00:50,551 --> 00:00:54,294 Die 2 ist rappelvoll und auf der 5 ist eine Spur gesperrt. Die 10 ist auch dicht, 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,385 und auf dem Freeway 405 schaffen Sie's sowieso nicht rechtzeitig zur Arbeit. 6 00:00:58,559 --> 00:01:02,302 Wenn Ihr Boss Sie zusammenfaltet... Es gibt Schlimmeres, z.B... 7 00:01:02,479 --> 00:01:03,514 - Rachel! - Oh nein. 8 00:01:06,358 --> 00:01:07,393 Danke, Skip. 9 00:01:07,568 --> 00:01:10,060 Aber da wir gerade von Bossen sprechen, nach der Werbung 10 00:01:10,237 --> 00:01:14,947 lernen wir 3 Jungs kennen, die ihren Traum verfolgen, mal ihr eigener Boss zu werden. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,152 Bleiben Sie dran. 12 00:01:16,326 --> 00:01:19,614 Und wir sind raus. Gut, Leute, in 90 Sekunden sind wir wieder drauf. 13 00:01:19,788 --> 00:01:21,870 Na ja, vielleicht lässig doch besser. 14 00:01:23,208 --> 00:01:25,495 Herrgott, Dale, hör auf, zu schwitzen, Kumpel. 15 00:01:25,669 --> 00:01:28,752 - Oh, wow. Wie ein Wasserfall. - Wie soll ich das machen? 16 00:01:28,922 --> 00:01:31,459 Leute, ich meine, das ist eine fette Nummer. Davon hängt mega viel ab. 17 00:01:31,633 --> 00:01:35,297 Wir haben unsere Jobs geschmissen. Ich habe 3 Kinder, an die ich denken muss. 18 00:01:35,470 --> 00:01:39,134 Ok, sieh's mal so. Wenn du die Sache jetzt gut machst, sind deine Jungs stolz auf dich. 19 00:01:39,474 --> 00:01:43,513 - Ich habe 3 Mädchen, Alter. - Hm? Richtig. Ja. Was soll's? In dem Alter 20 00:01:43,687 --> 00:01:45,849 sehen die ohnehin alle wie Kartoffeln mit Armen und Beinen aus. 21 00:01:46,023 --> 00:01:47,764 - Bisschen empfindlich, was? - Ja, unfassbar. 22 00:01:47,941 --> 00:01:51,150 - Könnt ihr das ohne mich machen? - Warte lieber im Wagen. 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,311 Oh, jetzt entspann dich, komm schon. Du machst ihn nur noch nervöser. 24 00:01:53,488 --> 00:01:57,152 Dale, das wird ganz einfach, ok? Erzähle, dass du und Stacy Drillinge habt, 25 00:01:57,326 --> 00:01:59,533 darauf fahren die Leute ab. Du bist das Herz. 26 00:01:59,703 --> 00:02:03,287 - Wir müssen einfach nur wir selbst sein. - Nein, sonst endet das wie eine Katastrophe. 27 00:02:03,457 --> 00:02:07,701 - Versuchen wir, etwas Besseres zu sein. - Seien wir nicht wir selbst, guter Tipp. 28 00:02:07,878 --> 00:02:10,165 Und wir sind zurück in 5, 4... 29 00:02:15,093 --> 00:02:19,052 Ha, ha! Da sind wir wieder! Wie jede Woche stellen wir Ihnen 30 00:02:19,222 --> 00:02:22,180 Erfinder und Unternehmer aus der Gegend näher vor, in unserem Big Idea Spotlight! 31 00:02:22,351 --> 00:02:23,386 So ist es, Mike. 32 00:02:23,560 --> 00:02:25,471 Und heute begrüßen wir bei uns 3 moderne 33 00:02:25,812 --> 00:02:30,477 Edisons, die eine Spielerei für die Dusche erfunden haben, mit der sie bald in Geld baden. 34 00:02:30,651 --> 00:02:32,437 «GRUPPE LAQHT» 35 00:02:32,611 --> 00:02:35,899 Wir begrüßen Nick, Kurt und Dale. 36 00:02:36,073 --> 00:02:37,108 Ja, vielen Dank. 37 00:02:37,282 --> 00:02:39,649 Also, bevor wir das Produkt vorstellen, verraten Sie uns doch, 38 00:02:39,826 --> 00:02:43,865 was 3 ganz normale Typen veranlasst hat, sich selbstständig zu machen? 39 00:02:44,039 --> 00:02:47,122 Ja, wir alle hatten ziemlich ätzende Jobs mit grauenvollen Bossen, 40 00:02:47,292 --> 00:02:51,035 und wir dachten, wenn wir unsere eigenen Bosse wären, würden wir's anders machen. 41 00:02:51,213 --> 00:02:52,419 Und jetzt haben wir die Möglichkeit. 42 00:02:52,589 --> 00:02:55,672 Wir dachten, wir hätten keine Chance, aber unser Freund Dale hatte eine Hammeridee. 43 00:02:55,842 --> 00:02:56,923 Halt Dale raus. 44 00:02:57,094 --> 00:02:59,961 Und dann haben wir angefangen, nur noch über die Erfindung zu reden 45 00:03:00,138 --> 00:03:02,095 und nicht mehr über unsere Jobs zu meckern. 46 00:03:02,265 --> 00:03:03,551 Hey, das finde ich aufregend. 47 00:03:05,143 --> 00:03:07,931 Dale, die interessante Frage ist doch, woher hatten Sie die Idee 48 00:03:08,105 --> 00:03:09,846 - für einen neuen Duschkopf? - Ich habe 3 Kinder. 49 00:03:11,733 --> 00:03:13,098 Ich beantworte gern die Frage. 50 00:03:13,276 --> 00:03:16,485 Dale hatte sein Auto gewaschen mit diesem Hochdruckreiniger 51 00:03:16,655 --> 00:03:19,738 - und Bürste und Seife und Wachs. - Ja, genau. 52 00:03:19,908 --> 00:03:22,696 "Warum gibt's so was nicht auch für Menschen?" 53 00:03:22,869 --> 00:03:25,611 Ja, und nach ein paar Bierchen hatten wir die Idee für den Shower-Buddy. 54 00:03:25,789 --> 00:03:28,577 - Den Shower-Buddy? - Der Name ist noch nicht offiziell. 55 00:03:28,750 --> 00:03:31,617 - Das stimmt nicht, er ist offiziell. - Ich war für "Shower-Daddy". 56 00:03:31,795 --> 00:03:35,129 - "Shower-Daddy" ist wirklich daneben. - Ja. Da gebe ich Nick recht. 57 00:03:35,298 --> 00:03:37,414 Ist doch besser, als einen Fremden in der Dusche zu haben. 58 00:03:37,592 --> 00:03:40,801 Es ist kein Fremder, Dale, habe ich dir schon 1.000-mal erklärt sondern dein Buddy. 59 00:03:40,971 --> 00:03:43,713 - Warum sollte der in der Dusche sein? - Warum dein Dad? 60 00:03:43,890 --> 00:03:46,302 - Oh, oh! - Wir schreien nicht im Fernsehen. 61 00:03:46,476 --> 00:03:49,594 Wie wär's, wenn Sie uns mal zeigen, wie das Ding funktioniert. 62 00:03:49,771 --> 00:03:53,639 - Dann mal rüber, Gentlemen. Ha, ha. - Ja, lassen wir's regnen. Wasser Marsch! 63 00:03:53,984 --> 00:03:55,816 Oh, das ist der Wahnsinn! 64 00:03:55,986 --> 00:03:59,195 Kurt geht jetzt da rein, und er wird duschen. Sie werden sehen, dass Wasser rauskommt, 65 00:03:59,364 --> 00:04:02,356 und nach einem Augenblick wird automatisch Shampoo 66 00:04:02,534 --> 00:04:03,649 aus dem Duschkopf ausgestoßen. 67 00:04:03,827 --> 00:04:05,488 - Kein Wasserdruck. - Der blaue Hahn. 68 00:04:05,662 --> 00:04:07,869 - Nein, wir haben keinen Wasserdruck. - Es gibt auch eine Pumpe. 69 00:04:08,039 --> 00:04:11,282 - Ich kann das Wasser manuell pumpen. - Dale kriegt das hin. Danke, Kumpel. 70 00:04:11,460 --> 00:04:12,996 - Pumpen. - Alles klar. 71 00:04:13,170 --> 00:04:14,160 - Na, sicher. - Wirklich? 72 00:04:14,337 --> 00:04:17,079 Zuerst kommt das Wasser, das Shampoo vermischt sich automatisch mit dem Wasser, 73 00:04:17,257 --> 00:04:19,123 und danach kommt der Conditioner einfach hinterher. 74 00:04:19,301 --> 00:04:21,668 Und das Duschen dauert nur halb so lang mit dem Shower-Buddy. 75 00:04:21,845 --> 00:04:26,009 Der Mensch verbringt durchschnittlich 50 Stunden pro Woche mit Arbeiten. 76 00:04:26,892 --> 00:04:29,429 - Ich habe einen Krampf in der Hand. - Ich helfe dir, warte. 77 00:04:29,603 --> 00:04:32,186 Und wenn wir ihnen nur 5 Minuten am Tag einsparen können... 78 00:04:32,355 --> 00:04:34,938 - Das Rohr ist viel zu trocken, weißt du? - Ja, spuck drauf. 79 00:04:36,485 --> 00:04:39,022 - Geht's jetzt? - Siehst du, es flutscht wie geschmiert. 80 00:04:39,196 --> 00:04:40,527 Oh, aber natürlich, klar. 81 00:04:40,697 --> 00:04:43,940 Tut mir leid. Ich habe das Loch hinten übersehen. Ich stecke meinen Finger rein. 82 00:04:44,117 --> 00:04:47,610 Egal, wie ihr's hinkriegt, Hauptsache, ihr kriegt's hin. 83 00:04:47,788 --> 00:04:49,654 - Kommt zum Ende. - Ja, das ist live, was? 84 00:04:49,831 --> 00:04:51,538 Tja, das ist live! Augen zu und durch! 85 00:04:51,708 --> 00:04:53,369 - Ja, jetzt kommt's. - Oh, es kommt. 86 00:04:53,543 --> 00:04:55,079 Hey! 87 00:04:55,253 --> 00:04:57,335 - Hier! - Es funktioniert wie versprochen. 88 00:04:57,506 --> 00:05:00,544 - Gut, jetzt dreh 's wieder ab. - Oh, das ist ja cool. So einen will ich auch! 89 00:05:00,717 --> 00:05:04,631 Das ist unser Prototyp. Wir suchen nach Partnern, um es auf den Markt zu bringen. 90 00:05:04,805 --> 00:05:07,046 Mich haben Sie überzeugt. Wissen Sie was? Ich werde investieren. 91 00:05:07,224 --> 00:05:08,965 Der erste Investor. Ok, Mike. 92 00:05:09,142 --> 00:05:11,224 Also, wie trete ich mit Ihnen in Kontakt? 93 00:05:11,394 --> 00:05:14,637 - Sie besuchen einfach Nickkurtdale. - Wie bitte, was? 94 00:05:14,815 --> 00:05:16,647 Unsere Website. Nickkurtdale. com. 95 00:05:17,526 --> 00:05:19,733 Ich bin sicher, dass ich mich verhört habe. 96 00:05:20,070 --> 00:05:21,936 Nick, Kurt, Dale. 97 00:05:22,656 --> 00:05:24,488 Nickkurtdale. 98 00:05:25,408 --> 00:05:27,399 Den sollten Sie ändern, den Namen. 99 00:05:29,204 --> 00:05:31,411 Mann, dass wir das vorher nie laut gesagt haben. 100 00:05:31,581 --> 00:05:33,538 Schien genial zu sein auf dem Papier. 101 00:05:33,708 --> 00:05:37,918 Es war ein Traum, solange es gut ging, aber jetzt müssen wir um unsere Jobs betteln. 102 00:05:38,088 --> 00:05:41,422 Wir müssen's akzeptieren. Jetzt heißt es zurück ins Glied mit uns. 103 00:05:41,591 --> 00:05:43,923 Zurück ins Glied, was soll das denn heißen? 104 00:05:44,094 --> 00:05:45,505 Einreihen ins Glied. 105 00:05:45,679 --> 00:05:48,387 Ja, du hast recht. Wir haben kein Boss-Potenzial. 106 00:05:48,557 --> 00:05:50,093 Wir sind Arbeitsbienen. Wir sind Knechte. 107 00:05:52,102 --> 00:05:54,764 Oh, Mann, dieser Song, den kann ich jetzt nicht hören. Stell auf Vibrationsalarm. 108 00:05:54,938 --> 00:05:55,973 - Jetzt komm, hör auf. - Bitte. 109 00:05:56,147 --> 00:05:58,889 - Den habe ich als Inspiration gewählt. - Er inspiriert mich nicht. 110 00:05:59,067 --> 00:06:00,603 Oh, seht euch das an. Unbekannt. 111 00:06:00,777 --> 00:06:02,017 - Gehst du bitte mal ran? - Hallo? 112 00:06:02,362 --> 00:06:05,104 Ja, ich bin einer von den Shower-Buddy-Jungs. Mm-hm. 113 00:06:05,657 --> 00:06:08,900 Wirklich? Ja, doch, natürlich weiß ich, wer Sie sind. 114 00:06:09,077 --> 00:06:10,738 Guck nach, "Boulder Stream". 115 00:06:10,912 --> 00:06:13,529 Mm-hm. Danke. Wir sind so stolz auf das Produkt. 116 00:06:13,707 --> 00:06:16,790 - Könnten Sie uns die Einzelheiten mailen? - Gibt es die Firma? 117 00:06:16,960 --> 00:06:18,576 - Meine E-Mail-Adresse? - Nicht deine. 118 00:06:18,753 --> 00:06:21,461 Ja, Phatballllz@hotmail.com. 119 00:06:21,631 --> 00:06:25,841 Ja, P-H-A-T-B-A-L-L 120 00:06:26,011 --> 00:06:29,003 L-L-Z. 121 00:06:29,347 --> 00:06:30,382 @hotmail.com. 122 00:06:30,557 --> 00:06:33,299 Ja. Gut. Danke. Ja, dann bis morgen. 123 00:06:33,476 --> 00:06:36,013 Alter Falter! Boulder Stream liebt den Shower-Buddy. 124 00:06:36,187 --> 00:06:37,643 Was, zum Geier, ist Boulder Stream? 125 00:06:37,814 --> 00:06:41,227 Nur eins der größten Versandhäuser in Nordamerika. 126 00:06:45,989 --> 00:06:47,229 Herrlich. 127 00:06:47,407 --> 00:06:50,399 Siehst du, wenn du gut gelaunt bist, ist das ein guter Song. Mies gelaunt, mieser Song. 128 00:06:50,577 --> 00:06:51,988 Das ist Kunst. Große Kunst. 129 00:06:54,289 --> 00:06:57,657 - Mann, der Laden ist fett. - Ja, schick. 130 00:06:57,834 --> 00:07:01,452 - Habt ihr die kostenlosen Kekse gesehen? - Ja, das ist jetzt schon dein vierter. 131 00:07:01,630 --> 00:07:04,998 - Du hast das Gesicht voller Schokolade. - Wenn wir den Typen begrüßen, 132 00:07:05,175 --> 00:07:08,293 gebt ihr ihm die Hand, und die andere Hand geht an seinen Ellbogen. 133 00:07:08,470 --> 00:07:11,087 - Das ist stilvoll. - Kenn ich gar nicht. Mal testen. 134 00:07:11,264 --> 00:07:12,846 - Das ist ganz einfach. - Bitte setzt euch wieder. 135 00:07:13,016 --> 00:07:14,802 - Das ist wirklich gut. - Na, wie ist das? Nicht übel. 136 00:07:14,976 --> 00:07:17,559 - Das kommt gut, oder? - Nein, du hast Schokolade an den Fingern. 137 00:07:17,729 --> 00:07:18,844 Jetzt habe ich alles am Sakko. 138 00:07:19,022 --> 00:07:21,855 - Ein bisschen Wasser drauf und dann... - Nein, das macht's nur schlimmer. 139 00:07:22,025 --> 00:07:25,234 - Hau ab mit dem Keks! - Ist eine Feuer-mit-Feuer-Geschichte. 140 00:07:25,403 --> 00:07:26,689 Nein, du musst nur mal vertrauen. 141 00:07:26,863 --> 00:07:30,857 Ha, da sind sie ja! Da sind meine Shower- Buddys. In Fleisch und Blut. Wie geht's? 142 00:07:31,034 --> 00:07:34,322 Genau wie im Frühstücksfernsehen. Ihr zofft euch ständig. Hervorragend. 143 00:07:34,496 --> 00:07:35,952 - Ja, das ist... - Rex Hansen. 144 00:07:36,122 --> 00:07:37,988 - Oh, hey. Kurt Buckman. - Schön, Sie... 145 00:07:38,166 --> 00:07:39,827 - Schön, Sie zu sehen. - Das ist ein klasse Händedruck. 146 00:07:40,001 --> 00:07:41,537 - Nick Hendricks, angenehm. - Nick, freut mich. 147 00:07:41,878 --> 00:07:43,039 Ja, hey, Dale Arb... 148 00:07:43,213 --> 00:07:45,750 - Shit. Hab ich gerade erst gelernt. - Wir machen's so, wie's dir Spaß macht. 149 00:07:48,176 --> 00:07:51,043 Na los, nehmt euch mit, was ihr wollt. Kaffee, ein paar Kekse, 150 00:07:51,221 --> 00:07:54,384 und dann gehen wir nach oben und reden über euer Produkt. Ist das ein Cordanzug? 151 00:07:54,557 --> 00:07:57,925 Hereinspaziert. Träume können wahr werden. 152 00:07:58,103 --> 00:07:59,719 Braucht ihr was? Wollt ihr einen Drink? 153 00:07:59,896 --> 00:08:01,182 - Ja, ich nehme einen großen. - Klar. 154 00:08:01,356 --> 00:08:03,939 - Nein, danke. Es ist noch früh. - Keinen Drink für uns. Verzeihung. 155 00:08:04,109 --> 00:08:08,023 - Ich komme gleich zur Sache, Gentlemen. - Ein Homerun. 156 00:08:08,196 --> 00:08:10,563 Nun, Mr. Hansen, wir sind extrem glücklich, dass... 157 00:08:10,740 --> 00:08:14,199 Mr. Hansen ist mein Vater. Ich bin Rex. 158 00:08:14,369 --> 00:08:17,236 Macht's euch gemütlich, fühlt euch wie zu Hause. 159 00:08:17,414 --> 00:08:21,533 Sie können sehr stolz sein, mit einer Firma wie unserer Geschäfte zu machen. 160 00:08:21,710 --> 00:08:25,624 - Die Mitarbeiter werden krankenversichert... - Das ist mir alles scheißegal. 161 00:08:25,797 --> 00:08:28,539 Seht ihr das? Das ist von Jimi Hendrix, Original-Gitarre. 162 00:08:28,967 --> 00:08:32,756 Mit der hat er das mit dem Feuer gemacht. Steht ihr auf coolen Scheiß? 163 00:08:32,929 --> 00:08:34,761 - Oh ja. Ja, wir lieben coolen Scheiß. - Oh ja. Ich mag coolen Scheiß. 164 00:08:34,931 --> 00:08:38,674 Wenn ihr mit mir Geschäfte macht, habt ihr tonnenweise von dem Zeug. 165 00:08:39,019 --> 00:08:43,183 - Sie bieten uns an, sich um unser Produkt... - Augenblick, zieht euch das rein. 166 00:08:43,356 --> 00:08:45,518 Miss Lang, würden Sie bitte mal eben reinkommen? 167 00:08:45,692 --> 00:08:47,023 Und was passiert jetzt? 168 00:08:48,528 --> 00:08:49,939 Heilige Jungfrau Maria. 169 00:08:50,822 --> 00:08:54,690 Schätzchen, wir zermartern uns das Hirn, woraus werden Bierdosen hergestellt? 170 00:08:54,909 --> 00:08:56,274 Meinen Sie vielleicht Aluminium? 171 00:08:58,121 --> 00:09:00,783 - Das wär's schon, Miss Lang. Danke. - Ok. 172 00:09:01,791 --> 00:09:03,281 Und wohin geht sie jetzt? 173 00:09:03,460 --> 00:09:07,044 Genau das ist der coole Scheiß, auf den ihr euch freuen könnt. 174 00:09:07,213 --> 00:09:10,296 Das ist das Beste an dem gesamten Deal. Ihr müsst nicht mal einen Finger rühren. 175 00:09:10,467 --> 00:09:13,175 Meine Firma übernimmt die komplette künftige Produktentwicklung. 176 00:09:13,344 --> 00:09:15,085 Wir verlagern die Produktion nach China, 177 00:09:15,263 --> 00:09:17,755 und ihr Jungs erhaltet eine hübsche kleine einmalige Entwicklungsgebühr. 178 00:09:17,932 --> 00:09:21,220 - Ich würde gern bei der Gebühr nachhaken. - Seht ihr diesen Football? 179 00:09:21,394 --> 00:09:22,555 Den hat Peyton Manning geworfen 180 00:09:22,729 --> 00:09:25,312 und der andere hat ihn mit dem Helm gefangen. Könnt ihr behalten. 181 00:09:25,815 --> 00:09:30,230 Also, Rex, das mit der einmaligen Gebühr, wir wollen die Kontrolle nicht abgeben. 182 00:09:30,403 --> 00:09:33,941 Richtig. Wir wollen das mit der Produktion regeln. Sie sollen nur den Vertrieb machen. 183 00:09:34,115 --> 00:09:36,652 Was, ihr wollt selbst produzieren, hier in Amerika? 184 00:09:36,826 --> 00:09:39,067 - Das ist der Plan. - Ja, der amerikanische Traum. 185 00:09:39,245 --> 00:09:42,829 Tut mir leid, das sagen zu müssen, aber der amerikanische Traum ist Made in China. 186 00:09:42,999 --> 00:09:45,411 Hört zu, ich habe Respekt vor eurer Naivität, 187 00:09:45,585 --> 00:09:48,828 aber ich fürchte, dieser Deal läuft entweder nur so oder gar nicht. 188 00:09:49,005 --> 00:09:50,996 Ich sagte "eine hübsche kleine Gebühr", oder? 189 00:09:51,174 --> 00:09:53,962 Geben Sie uns eine Minute. Ich würde gern mit meinen Partnern reden. 190 00:09:54,135 --> 00:09:56,797 Na, sicher. Lasst euch Zeit. Ich bin da hinten. 191 00:09:59,349 --> 00:10:00,339 - Oh, Mann. - Ja. 192 00:10:00,517 --> 00:10:02,884 - Was denkt ihr, Leute? - Ich will nichts sagen, 193 00:10:03,061 --> 00:10:05,302 aber ich glaube, er meint Eli Manning und nicht Peyton Manning. 194 00:10:05,480 --> 00:10:09,314 - Ja, vielleicht. Kurt. - Ich finde, sie hat einen Wahnsinnskörper, 195 00:10:09,484 --> 00:10:12,522 aber die Stimme dazu, Eins mit Sternchen. Und dieses Kleid. 196 00:10:12,695 --> 00:10:14,777 Verstehe. Ich stimme euch beiden zu. Was ist mit dem Deal? 197 00:10:14,948 --> 00:10:17,030 - Oh, der Deal, ja. Der ist doch super, Mann. - Oh ja, wir sollten annehmen. 198 00:10:17,200 --> 00:10:19,532 - Cooler Scheiß überall. - Wir nehmen an und dann verschwinden wir. 199 00:10:19,702 --> 00:10:22,490 - So haben wir selber coolen Scheiß. - Aber seht euch mal um. 200 00:10:22,664 --> 00:10:25,201 Diese Typen scheffeln haufenweise Kohle durch den Verkauf von Sachen. 201 00:10:25,375 --> 00:10:27,707 Und er hat gerade gesagt, der Shower-Buddy wäre ein Homerun. 202 00:10:27,877 --> 00:10:28,992 Warum sollten wir einen Homerun 203 00:10:29,170 --> 00:10:31,377 -für eine Einmal-Zahlung verscheuern? - Ein gutes Argument. 204 00:10:31,548 --> 00:10:34,381 Keine Ahnung, ich könnte das Geld gut gebrauchen für Stacy und die Mädels. 205 00:10:34,551 --> 00:10:36,963 Gutes Argument. Ich könnte das Geld auch gut gebrauchen. 206 00:10:37,137 --> 00:10:39,629 Ja, ich verstehe das, aber vielleicht geht's nicht nur ums Geld. 207 00:10:39,806 --> 00:10:40,967 Gutes Argument. 208 00:10:41,141 --> 00:10:44,099 Vielleicht geht's darum, nie wieder für andere arbeiten zu müssen, nie wieder. 209 00:10:44,269 --> 00:10:46,476 - Stimmt. - Endlich sein eigener Boss sein. 210 00:10:46,646 --> 00:10:48,387 - Ich sage, wir gehen auf eigenes Risiko. - Ich auch. 211 00:10:48,565 --> 00:10:49,646 - Hast recht. - Bin dabei. 212 00:10:49,816 --> 00:10:50,977 Ich auch. Machen wir's. 213 00:10:51,151 --> 00:10:52,733 Ok. Rex! 214 00:10:53,820 --> 00:10:55,356 - Kein Deal. - Sorry. 215 00:10:55,530 --> 00:10:57,737 - Ja, wir gehen auf eigenes Risiko. - Ach, tatsächlich? 216 00:10:57,907 --> 00:11:01,116 Ja. Und nur damit das klar ist, wir wissen Ihr Angebot wirklich zu schätzen. 217 00:11:01,286 --> 00:11:04,529 - Tut uns leid. - Ja. Das respektiere ich. 218 00:11:04,873 --> 00:11:07,581 Da braucht man ganz schön Eier, um 3 Millionen abzulehnen. 219 00:11:07,750 --> 00:11:10,037 Sekunde, $3 Millionen? Die nehmen wir natürlich. 220 00:11:10,211 --> 00:11:11,701 Tut mir leid, das Angebot ist vom Tisch. 221 00:11:11,880 --> 00:11:14,087 Na, dann die Hälfte. Kriegen wir die Hälfte? 222 00:11:14,257 --> 00:11:16,419 Der Zug ist abgefahren. Danke, dass ihr gekommen seid. 223 00:11:16,593 --> 00:11:19,631 Dale, ich kriege den Football zurück. Viel Glück dabei, in Amerika was aufzubauen. 224 00:11:21,014 --> 00:11:22,630 Wisst ihr, 225 00:11:23,433 --> 00:11:27,552 ich habe diese Firma aufgebaut, aus dem Nichts hier in Amerika. 226 00:11:27,729 --> 00:11:31,768 - Dad, du bist da. Wie war deine Reise? - Sollst du mein Büro benutzen? 227 00:11:31,941 --> 00:11:35,275 - Ich weiß. Ich dachte nur, na ja... - Bert Hansen. 228 00:11:35,445 --> 00:11:36,776 Ihr seid die Shower-Buddy-Jungs? 229 00:11:36,946 --> 00:11:38,528 - Ja, Sir. - Ja, die sind wir, Sir. 230 00:11:38,698 --> 00:11:43,488 Ich habe Respekt vor euch, dass ihr die Ärmel hochkrempelt und etwas aufbaut. 231 00:11:43,661 --> 00:11:45,698 Ihr stellt eure Ansprüche. 232 00:11:45,872 --> 00:11:48,455 Also, ich kam in dieses Land mit gar nichts. 233 00:11:49,083 --> 00:11:53,623 Mit einem Ja zu Risiko und harter Arbeit habe ich mir meinen Traum verwirklicht. 234 00:11:55,381 --> 00:11:58,499 - Glückwunsch. - Ich mache Folgendes. 235 00:11:59,302 --> 00:12:02,966 Ich fädle euch einen Kontakt ein bei der Pacific Shore National. 236 00:12:03,139 --> 00:12:06,131 - Das ist eine Bank. - Die geben euch sicher einen Start-up-Kredit, 237 00:12:06,309 --> 00:12:11,679 wenn sie erfahren, dass Bert Hansen gerade eine Erstbestellung aufgegeben hat von, 238 00:12:14,776 --> 00:12:15,811 sagen wir, 100.000 Stück. 239 00:12:15,985 --> 00:12:18,272 - 100.000 Shower-Buddies? - Wow. Ha! 240 00:12:18,446 --> 00:12:20,357 Sie reden von 100.000 Shower-Buddies? 241 00:12:21,741 --> 00:12:24,483 Dad, was soll das? So einen Deal kannst du doch nicht machen. 242 00:12:25,662 --> 00:12:26,823 Verzeihung, Sir. 243 00:12:28,331 --> 00:12:31,494 Aber Boulder Stream muss euer exklusiver Vertrieb sein. 244 00:12:31,668 --> 00:12:35,787 - Mal darüber nachdenken. Ja, klar, natürlich. - Wir gehen bestimmt nicht ans Telefon. 245 00:12:35,964 --> 00:12:38,547 - Haben wir einen Deal? - Klaro, haben Sie einen Deal. 246 00:12:38,716 --> 00:12:41,925 - Hey, alles klar, da ist er! - Ich habe den Ellbogen erwischt. 247 00:12:42,095 --> 00:12:44,962 - Ich hab Sie mit Schokolade vollgeschmiert. - Das macht nichts. 248 00:12:45,139 --> 00:12:47,927 Schönes Ding. Eine tolle Nachricht. 249 00:12:48,393 --> 00:12:52,478 Das sind 1.900 m2, 5 Jahre Mindestmietzeit. 250 00:12:52,647 --> 00:12:55,309 1.900. Das ist eigentlich viel mehr, als wir brauchen, oder? 251 00:12:55,483 --> 00:12:57,645 Aber wir hätten die Möglichkeit, da reinzuwachsen. 252 00:12:57,819 --> 00:13:01,107 - Und wir haben einen großen Auftrag, Nick. - Aber hallo, komm schon, Nick. 253 00:13:01,614 --> 00:13:03,104 - Nick. Nick. - Ich weiß nicht. 254 00:13:03,283 --> 00:13:05,695 - Wir sollten es nehmen. Nehmen wir es. - Ja. 255 00:13:06,160 --> 00:13:07,696 - Ja, so ist es! - Ausgezeichnet. 256 00:13:42,030 --> 00:13:44,692 Sie haben keinerlei Berufserfahrung. 257 00:13:44,866 --> 00:13:46,027 Ist das blöd? 258 00:13:46,200 --> 00:13:47,531 Soll das ein Scherz sein? Das ist toll. 259 00:13:47,702 --> 00:13:50,364 - Sie sind enthusiastisch, unverbraucht. - Und unqualifiziert. 260 00:13:50,538 --> 00:13:52,700 - Wissen Sie was? Sie sind eingestellt. - Ups. 261 00:13:52,874 --> 00:13:56,708 - Wirklich? - Das war unerwartet und unverdient. 262 00:14:07,847 --> 00:14:08,882 Sie sind eingestellt. 263 00:14:09,474 --> 00:14:12,057 Das war ein Ja, ein ganz obligatorisches Ja. 264 00:14:16,481 --> 00:14:18,768 - Und schon wieder. - Kein Lebenslauf vorhanden. 265 00:14:19,275 --> 00:14:21,516 Brauchen Sie auch nicht, Ihre Augen sprechen für sich. Sie wirken ehrlich. 266 00:14:21,694 --> 00:14:22,729 Halt, halt! 267 00:14:23,738 --> 00:14:24,853 - Sie sind eingestellt. - Wirklich? 268 00:14:25,031 --> 00:14:27,113 - Also, wenn Sie uns wollen. - Danke schön. 269 00:14:27,283 --> 00:14:30,446 - Hier steht, dass Sie vorbestraft sind. - Das war Bullshit. 270 00:14:30,620 --> 00:14:33,658 Auf jeden, Mann. Ich kenne den Mist. Ich hatte was Ähnliches, 271 00:14:33,831 --> 00:14:36,949 die wollten mich abstempeln als Kinderschänder. Totaler Bullshit. 272 00:14:37,126 --> 00:14:39,959 Yo, yo, yo. Ich will mit Kinderfickern nichts zu tun haben. 273 00:14:40,129 --> 00:14:43,121 - Ich will auch nichts damit zu tun haben. - Keiner will was damit zu tun haben. 274 00:14:43,299 --> 00:14:44,915 Ein ans N, Bruder. 275 00:14:45,093 --> 00:14:47,300 Das unterstützen wir überhaupt nicht. 276 00:14:47,470 --> 00:14:52,340 Aber wisst ihr, geben wir dem Mann doch einen Job. Ich will den Typen nicht verärgern. 277 00:14:52,642 --> 00:14:54,633 Ich sage Ihnen was, Tiffany. Sie sind eingestellt. 278 00:14:54,811 --> 00:14:56,973 - Ich bin eingestellt? - Natürlich. 279 00:14:57,146 --> 00:14:59,604 - Gern geschehen. Gern geschehen. - Danke. 280 00:14:59,774 --> 00:15:02,482 Na gut, wir sehen uns, ok? Bis Montag. Und jetzt raus hier, ok? 281 00:15:02,652 --> 00:15:05,064 Kurt, hör auf, heiße, unqualifizierte Frauen einzustellen. 282 00:15:05,238 --> 00:15:07,946 Was bringt's einem, der Boss zu sein, wenn man sich keinen Vorrat anlegen kann? 283 00:15:08,116 --> 00:15:09,902 Dir ist klar, dass du mit den Frauen nicht schlafen kannst? 284 00:15:10,076 --> 00:15:11,111 - Was? - Du bist der Boss. 285 00:15:11,285 --> 00:15:12,821 Das nennt sich sexuelle Belästigung. 286 00:15:12,995 --> 00:15:15,987 Ja, wegen sexueller Belästigung wollte ich meine Chefin umbringen. Klingelt da was? 287 00:15:16,165 --> 00:15:18,281 Soll ich alle wieder feuern? Wir haben sie gerade eingestellt. 288 00:15:18,459 --> 00:15:21,497 Nein, du kannst sie nicht feuern, nur weil du nicht mit ihnen schlafen darfst. 289 00:15:21,671 --> 00:15:22,752 Das wäre auch sexuelle Belästigung. 290 00:15:24,298 --> 00:15:26,084 Warum machen wir dann das ganze Theater? 291 00:15:37,979 --> 00:15:40,095 Oh, Mann, das ist er. 292 00:15:40,273 --> 00:15:41,855 Geschafft. Endlich. 293 00:15:56,831 --> 00:15:58,993 - Geschafft. 100.000 Stück. - Wir haben's geschafft. 294 00:15:59,167 --> 00:16:01,204 - Ja. - Zeig mal her. 295 00:16:02,044 --> 00:16:03,250 Juhu! 296 00:16:03,713 --> 00:16:06,250 - Das ist eine tolle Idee. - Was glaubt ihr, wie die hier mähen? 297 00:16:06,424 --> 00:16:09,291 - Hätten wir nicht mal anrufen sollen? - Nein, er wird begeistert sein. 298 00:16:09,469 --> 00:16:11,801 Die Torte und die Ballons, ist das nicht übertrieben? 299 00:16:11,971 --> 00:16:15,180 Nein, er wird aus dem Häuschen sein, dass wir 3 Tage früher fertig sind. 300 00:16:15,349 --> 00:16:18,216 Er wird ausflippen, wenn er uns auf seinem Platz sieht. 301 00:16:18,394 --> 00:16:21,011 Hey, ich wäre nicht überrascht, wenn er uns für den Club eine Mitgliedschaft schenkt. 302 00:16:21,189 --> 00:16:22,395 - Echt jetzt? - Ja. 303 00:16:22,565 --> 00:16:24,772 Oh, mein Gott, das will ich. 304 00:16:26,736 --> 00:16:27,897 Ja! 305 00:16:28,070 --> 00:16:29,310 Überraschung. Ha, ha. 306 00:16:29,489 --> 00:16:32,356 Sir, Ihre Bestellung ist vollständig fertig und zur Auslieferung bereit. 307 00:16:32,992 --> 00:16:34,357 Ausgezeichnete Neuigkeiten. 308 00:16:34,535 --> 00:16:37,653 "Danke, dass Sie an uns geglaubt haben." 309 00:16:37,830 --> 00:16:40,071 - Und noch ein paar Ballons natürlich. - Wir sind das "uns". 310 00:16:40,249 --> 00:16:42,707 Gratuliere, Jungs, ihr habt eine Meisterleistung vollbracht. 311 00:16:43,085 --> 00:16:44,416 - Danke sehr. - Danke. 312 00:16:45,213 --> 00:16:47,420 Leider muss ich die Bestellung stornieren. 313 00:16:47,590 --> 00:16:48,876 Was hat er gesagt? 314 00:16:49,050 --> 00:16:51,508 - Das klang wie "stornieren" oder so. - Was? 315 00:16:51,677 --> 00:16:54,260 - Verzeihung, was stornieren? - Die Bestellung stornieren. 316 00:16:54,805 --> 00:16:56,045 Brauche ich nicht. 317 00:16:56,224 --> 00:16:58,556 - Warten Sie, nein, so läuft das nicht. - Sie können nicht... 318 00:16:58,726 --> 00:17:01,514 - Wir haben $500.000 aufgenommen. - Wir hatten eine Abmachung. 319 00:17:01,979 --> 00:17:03,469 Wenn Sie nicht kaufen, 320 00:17:03,648 --> 00:17:05,389 - sind wir ruiniert. - Das waren $500.000. 321 00:17:05,566 --> 00:17:09,104 - Dann können wir dichtmachen. - Er will trotzdem einfach putten. 322 00:17:09,612 --> 00:17:12,229 - Und er macht den Putt. - Können Sie erklären, was hier los ist, 323 00:17:12,406 --> 00:17:15,319 - und warum Sie das machen? - Sicher, verständliche Frage. 324 00:17:15,493 --> 00:17:18,235 Also, guckt mal, in einer Woche ist euer Zwischenkredit fällig, 325 00:17:18,412 --> 00:17:20,028 und ihr könnt ihn natürlich nicht bezahlen. 326 00:17:20,206 --> 00:17:24,666 Und euer Sachbearbeiter hat mir versichert, eine Verlängerung wird nicht gewährt. 327 00:17:24,835 --> 00:17:27,827 Und dann wird eine Zwangsvollstreckung gegen euer Unternehmen erwirkt, 328 00:17:28,005 --> 00:17:31,464 und dann kaufe ich alle Warenwerte für einen lachhaften Spottpreis. 329 00:17:31,634 --> 00:17:34,171 Das wird für mich noch billiger, als käme es von den Chinesen. 330 00:17:34,345 --> 00:17:36,382 - Oh, verdammte Scheiße. - Ich glaub's einfach nicht. 331 00:17:36,556 --> 00:17:39,298 Jedenfalls, als zusätzlichen Bonus kriege ich dann auch noch euer Patent. 332 00:17:39,475 --> 00:17:42,968 Und diese Gentlemen übernehmen dann die Herstellung unseres neuen Produkts: 333 00:17:43,145 --> 00:17:44,476 der Shower-Prinz. 334 00:17:44,647 --> 00:17:46,103 - Ein besserer Name auch noch. - Das ist ein besserer Name. 335 00:17:46,274 --> 00:17:47,639 - Gottverdammt. - So eine Scheiße. 336 00:17:47,817 --> 00:17:51,185 Oh, Dad, das war ein echt begnadeter Schachzug. 337 00:17:51,362 --> 00:17:55,401 Wir sollten diese Jungs krönen, denn sie wurden gerade majestätisch gefickt. 338 00:17:56,784 --> 00:18:02,405 Rex, bitte keine MTV-Angeber-Phrasen, sie sind sich ihrer Niederlage bewusst. 339 00:18:02,582 --> 00:18:05,745 In diesen Momenten ist es wirkungsvoller, still zu sein. 340 00:18:06,502 --> 00:18:09,836 Harte Arbeit und eine Firmengründung in Amerika? 341 00:18:10,006 --> 00:18:12,247 - Der amerikanische Traum und harte Arbeit. - War das nur dummes Gerede? 342 00:18:12,425 --> 00:18:15,508 Sie glauben tatsächlich, harte Arbeit erzeugt Wohlstand? 343 00:18:17,179 --> 00:18:19,762 Das Einzige, was Wohlstand erzeugt, ist Wohlstand. 344 00:18:19,932 --> 00:18:21,514 Und wir haben ihn und ihr nicht. 345 00:18:21,684 --> 00:18:24,176 Ok, wissen Sie was? 346 00:18:25,521 --> 00:18:27,683 - Ganz ruhig, ganz ruhig. - Ich kläre das, hey. 347 00:18:28,190 --> 00:18:31,524 Hören Sie mal, Großmaul. Sie wollen uns sicher nicht zum Feind haben. In Ordnung? 348 00:18:34,030 --> 00:18:35,987 Whoa, ganz locker, ich bin nicht so nah rangegangen. 349 00:18:37,241 --> 00:18:40,484 Ich mache mir Tag für Tag neue Feinde. Das nennt sich Business. 350 00:18:42,788 --> 00:18:46,497 Gentlemen, danke fürs vorbeischauen. Einen wunderschönen Tag. 351 00:18:46,667 --> 00:18:47,873 Rex, die Torte. 352 00:18:50,713 --> 00:18:51,703 Au. 353 00:18:52,048 --> 00:18:55,336 Reiche, beschissene, überprivilegierte Scheiß-Arschlöcher. 354 00:18:55,509 --> 00:18:57,341 Hat keiner mehr Anstand heutzutage? 355 00:18:57,511 --> 00:18:58,967 - Ich werde mein Haus verlieren. - Ja. 356 00:18:59,138 --> 00:19:01,596 Und Stacy lässt sich von mir scheiden. Sie heiratet einen anderen. 357 00:19:01,766 --> 00:19:03,097 Ich darf meine Kinder nur unter Aufsicht 358 00:19:03,267 --> 00:19:04,723 - bei McDonald's sehen. - Scheiß McDonald's. 359 00:19:04,894 --> 00:19:08,012 Was haben wir uns dabei gedacht? Wer geht schon auf eigenes Risiko? 360 00:19:08,189 --> 00:19:10,556 - Was? - Du hast mich dazu überredet. 361 00:19:10,733 --> 00:19:12,019 Ich war unentschlossen. 362 00:19:12,193 --> 00:19:16,403 Wir sind am Arsch. Unsere Mitarbeiter sind am Arsch. Was ist mit denen, mit Lupe? 363 00:19:16,572 --> 00:19:20,361 Das ist nur ein Problem. Wir müssen uns einfach nur eine Lösung einfallen lassen. 364 00:19:20,534 --> 00:19:22,241 Weißt du was, wir schreiben ein paar Ideen an die Tafel, ok? 365 00:19:22,411 --> 00:19:25,119 So machen wir's. Guter Vorschlag, ja. 366 00:19:25,289 --> 00:19:28,247 - Keine Idee ist eine schlechte Idee. - Keine Idee ist eine schlechte Idee. 367 00:19:28,417 --> 00:19:30,078 - Wer fängt jetzt an? - Hier, ich. 368 00:19:30,920 --> 00:19:32,001 - Kurt. - Wir bringen die Schweine um. 369 00:19:32,171 --> 00:19:34,253 - Nein, nein. - Mord ist eine super Idee! Ja. 370 00:19:34,423 --> 00:19:36,630 - Das musst du nicht aufschreiben. - Wir bringen sie um. 371 00:19:36,801 --> 00:19:39,384 - Ja, umbringen, umbringen! - Ich will sie tot sehen. 372 00:19:39,553 --> 00:19:41,760 - Hallo, hey! - Genickbruch. Genickbruch. 373 00:19:42,264 --> 00:19:46,053 Hört auf. Wenn wir eins über uns gelernt haben, dann, dass wir keine Mörder sind. 374 00:19:46,227 --> 00:19:48,935 Wie kriegen wir unser Geld, wenn wir sie umbringen? 375 00:19:49,105 --> 00:19:51,642 Wir schnippeln denen die Organe raus und verkaufen sie auf dem Schwarzmarkt. 376 00:19:51,816 --> 00:19:54,934 Nein, jetzt seid doch mal ernst. Das ist nicht hilfreich. Denkt ernsthaft nach. 377 00:19:55,111 --> 00:19:57,694 Hast recht, hast recht. Andere Sachen, die versucht wurden, 378 00:19:57,863 --> 00:19:59,274 - andere Pläne. - Ja, für Geld. 379 00:19:59,448 --> 00:20:02,861 - Der Plot von dem Film Speed. - Wir packen eine Bombe in einen Bus. 380 00:20:03,035 --> 00:20:06,528 Wir bauen einen Bus so um, dass er in die Luft fliegt, wenn er langsam fährt. 381 00:20:06,706 --> 00:20:09,323 - Was soll das? - Du hast gesagt, keine schlechten Ideen. 382 00:20:09,500 --> 00:20:12,288 Ich habe mich geirrt. Die Idee ist scheiße, der Film ist scheiße und du auch. 383 00:20:12,461 --> 00:20:14,793 Hey, seit diesem Film kennt die ganze Welt Sandy Bullock. 384 00:20:14,964 --> 00:20:17,547 Fick dich, ich liebe Sandra Bullock! Gut, ich drehe zu sehr auf. 385 00:20:17,717 --> 00:20:20,800 Tut mir leid, ich drehe zu sehr auf. Die Scheiß-Geschichte macht mich wahnsinnig. 386 00:20:20,970 --> 00:20:22,961 Gib mir den Stift zurück. Mir fällt schon was Besseres ein. 387 00:20:23,139 --> 00:20:25,631 Du willst den Stift? Gib mir $500.000, denn so viel brauchen wir. 388 00:20:25,808 --> 00:20:28,266 - Du willst für den Stift Lösegeld fordern? - Nenn's, wie du willst, 389 00:20:28,436 --> 00:20:32,304 ich brauche eine halbe Million, ich brauche keine beschissenen Ideen und heiße Luft. 390 00:20:32,481 --> 00:20:34,017 Komm schon. 391 00:20:34,191 --> 00:20:35,647 Dale. 392 00:20:38,946 --> 00:20:41,734 - Weg mit dem Stift. - "Kid-nape-ing." 393 00:20:41,907 --> 00:20:44,990 - Nein, "Kidnapping". - Ja, mit Doppel-P. Da steht "Kid-nape-ing". 394 00:20:45,161 --> 00:20:49,029 Ist doch egal, wie man die Scheiße schreibt, du weißt, ich meine Kidnapping. 395 00:20:49,206 --> 00:20:53,621 Alter, das ist eine Hammeridee. Überleg mal. Ok, als Erstes kidnappen wir Rex. 396 00:20:53,794 --> 00:20:55,580 - Wir kassieren die Kohle von Bert. - Das Lösegeld von Bert. 397 00:20:55,755 --> 00:20:56,836 Wir retten damit unsere Firma. 398 00:20:57,006 --> 00:20:59,998 Was wisst ihr darüber, wie man eine Entführung durchzieht? 399 00:21:00,176 --> 00:21:02,793 - Wie meinst du das? Das ist... - Du holst dir Kabelbinder. 400 00:21:03,137 --> 00:21:05,003 Ihr wisst einen Scheißdreck über Kidnapping. 401 00:21:05,181 --> 00:21:08,594 Ok, wir wissen nicht sehr viel. Ok, aber wir kennen einen, der Bescheid weiß. 402 00:21:08,768 --> 00:21:11,430 - Wen? - Motherfucker Jones. 403 00:21:11,604 --> 00:21:14,141 - Herrgott. - Wäre doch super, ihn wiederzusehen. 404 00:21:14,315 --> 00:21:19,060 Wir werden Motherfucker Jones nicht wiedersehen, weil wir niemanden kid-napen. 405 00:21:19,236 --> 00:21:22,194 Kommt schon, der Kerl ist ein Meister-Business-Wichser. 406 00:21:22,364 --> 00:21:25,072 Der ist der Oberfachmann. Wir müssen rausfinden... 407 00:21:27,620 --> 00:21:29,702 Mann. Seht euch das an. 408 00:21:31,081 --> 00:21:32,162 Ist der wasserfest? 409 00:21:32,333 --> 00:21:34,870 - Warum hat da überhaupt ein Stift gelegen? - Weil du ihn da hingelegt hast. 410 00:21:35,044 --> 00:21:36,034 Richtig, das war ich. 411 00:21:36,629 --> 00:21:37,790 Jetzt steht's für immer hier. 412 00:21:37,963 --> 00:21:42,378 Das untermauert, was ich sagte. Idioten. Wir brauchen jemanden, der sich auskennt. 413 00:21:42,551 --> 00:21:46,010 Und wir brauchen jemanden, der dafür sorgt, dass wir unsere Firma wiederkriegen. 414 00:22:01,362 --> 00:22:02,523 Hallo, Nick. 415 00:22:02,988 --> 00:22:04,228 Und der Retter meines Lebens. 416 00:22:04,865 --> 00:22:06,230 Und der Stecher meiner Frau. 417 00:22:06,408 --> 00:22:09,321 Ah, das war ein Blowjob, nur ein Blowjob. Nichts mit Stechen. 418 00:22:09,662 --> 00:22:10,743 Die E-Mail ist angekommen? 419 00:22:10,913 --> 00:22:13,905 Ist sie. Und die E-Mail hat mich wirklich amüsiert. 420 00:22:14,083 --> 00:22:17,246 Ich kenne Bert Hansen und ich schätze seine Durchsetzungskraft. 421 00:22:17,419 --> 00:22:22,255 Ich bewundere, wie er euch 3 Idioten die 50 Bundesstaaten gezeigt hat. 422 00:22:22,424 --> 00:22:24,916 - Ah, siehst du? Ist eine Redensart. - Wow. 423 00:22:25,094 --> 00:22:28,382 Also, Nick, jetzt erklär mir was. 424 00:22:28,556 --> 00:22:31,639 Wie kommt ihr dazu, etwas zu produzieren, 425 00:22:31,809 --> 00:22:35,552 ohne mindestens 35 % garantierte Anzahlung, 426 00:22:35,729 --> 00:22:37,720 um eure Herstellungskosten zu decken? 427 00:22:37,898 --> 00:22:41,107 Ich meine, wie kommt ihr dazu? 428 00:22:41,277 --> 00:22:43,644 - Erzählt der 'nen Witz? - Ist irgendwas lustig? 429 00:22:45,197 --> 00:22:48,155 Wir hatten angenommen, dass wir's mit jemandem zu tun haben, der moralisch... 430 00:22:48,325 --> 00:22:52,284 Nein, das ist die falsche Antwort. Die richtige Antwort ist, 431 00:22:52,454 --> 00:22:56,038 ihr seid einfach komplette Vollidioten. 432 00:22:56,542 --> 00:23:00,251 Mann, das ist eine glasklare Analyse. Das ist wahr. Sie haben vollkommen recht. 433 00:23:00,421 --> 00:23:02,003 Du fandest, ich war ein mieser Boss? 434 00:23:02,172 --> 00:23:05,540 Aber ich weiß nicht. Die eigene Firma gezielt an die Wand zu fahren 435 00:23:05,718 --> 00:23:08,927 und seine Angestellten des Lebensunterhalts zu berauben, ist vielleicht noch schlimmer. 436 00:23:09,096 --> 00:23:10,131 Was sagst du, Nick? 437 00:23:10,306 --> 00:23:11,421 - Sehr gut erkannt. - Warum habe 438 00:23:11,599 --> 00:23:13,135 ich nicht das Telefon? Ich mache Notizen. 439 00:23:13,309 --> 00:23:17,177 - Ich kriege kein Wort davon mit, was er sagt. - Alles gut. Er stellt ja nur rhetorische Fragen. 440 00:23:17,354 --> 00:23:19,265 Also, was willst du von mir, Nick? 441 00:23:19,815 --> 00:23:23,308 Bei allem Respekt, Sie wissen, wie einer wie Hansen tickt. 442 00:23:23,485 --> 00:23:26,773 Also, Sie geben uns einen Rat, wie wir unser Geld zurückbekommen, 443 00:23:26,947 --> 00:23:30,861 und ich werde bei der nächsten Bewährungsanhörung nur Nettes aussagen. 444 00:23:32,411 --> 00:23:34,652 - Das würdest du machen? - Ja, würde ich. 445 00:23:35,164 --> 00:23:37,906 Ok. Ich denke, ich kann euch helfen. 446 00:23:38,083 --> 00:23:40,996 Er hilft uns. Ok, ich habe einen Notizblock. 447 00:23:41,170 --> 00:23:42,581 Vom rechtlichen Standpunkt aus... 448 00:23:42,755 --> 00:23:43,836 Rechtlicher Standpunkt. 449 00:23:44,006 --> 00:23:45,588 ...sind eure Optionen in der Sache... 450 00:23:45,758 --> 00:23:47,499 - Optionen. - Rechtliche Optionen. 451 00:23:47,676 --> 00:23:51,761 ...ein Drecksscheiß-Witz. 452 00:23:51,931 --> 00:23:54,172 Ich habe "Derrik Leibowitz" verstanden, ist das ein Anwalt? 453 00:23:54,350 --> 00:23:56,842 - Hätten Sie seine Kontaktdaten, bitte? - Ich schreibe das auf. 454 00:23:57,394 --> 00:24:00,386 Selbst, wenn ihr das Geld hättet, ihn vor Gericht zu bringen, 455 00:24:00,564 --> 00:24:03,852 seine Anwälte würden Aufschübe und Anträge erwirken, 456 00:24:04,026 --> 00:24:07,644 wenn ihr 3 unbedeutenden, kleinen Wichser euch schon längst 457 00:24:07,821 --> 00:24:09,812 eure Spatzenhirne aus der Schädeldecke gepustet habt. 458 00:24:09,990 --> 00:24:11,526 Sie sagen, man kann nichts machen? 459 00:24:11,700 --> 00:24:13,816 Sagte ich nicht. Ich sagte, ihr könnt nichts machen. 460 00:24:13,994 --> 00:24:17,362 Man könnte jede Menge machen. Aber ihr schafft das ja doch nicht. 461 00:24:17,539 --> 00:24:20,452 - Und wollt ihr auch wissen, wieso? - Nein, irgendwie nicht. 462 00:24:20,626 --> 00:24:23,709 - Weil ihr keine Eier habt, deswegen. - Verstehe. 463 00:24:23,879 --> 00:24:25,711 Und eure Väter hatten genauso wenig Eier. 464 00:24:25,881 --> 00:24:28,839 Ihr seid das Produkt von einer Generation eierloser Männer, 465 00:24:29,009 --> 00:24:32,502 die zu schwach oder zu ängstlich waren, um sich das zu nehmen, was ihnen zustand. 466 00:24:32,680 --> 00:24:35,217 Eines Tages vererbt ihr 467 00:24:35,391 --> 00:24:40,227 eure eierfreien Schrumpelsäcke an euren bemitleidenswerten Nachwuchs. 468 00:24:40,396 --> 00:24:43,263 - Ich kann ihn nicht hören, wovon spricht er? - Von unseren Eiern hauptsächlich. 469 00:24:43,440 --> 00:24:44,475 Wie ist er darauf gekommen? 470 00:24:44,650 --> 00:24:47,563 - Wirf mal das Kidnapping ein. - Ja, komm, Nick, mach das. 471 00:24:47,736 --> 00:24:50,398 - Wirf mal das Kidnapping ein. - Zeig ihm, dass du Eier hast, ok? 472 00:24:50,572 --> 00:24:52,028 Wenn du Eier sehen willst, Kurt, entführe jemanden. 473 00:24:52,199 --> 00:24:54,816 Dann landest du hier drinnen, und dann siehst du jede Menge Eier. Auf deiner Stirn. 474 00:24:54,994 --> 00:24:56,826 - Mm. - Wieso wären die auf meiner Stirn? 475 00:24:56,996 --> 00:24:59,203 - Wäre der Schwanz oben auf meinem Kopf? - Das ergibt keinen Sinn. 476 00:24:59,373 --> 00:25:02,081 - Oh, ich liege anders rum. Alles klar. - Du hast es erfasst. 477 00:25:09,216 --> 00:25:10,456 Motherfucker. 478 00:25:18,600 --> 00:25:23,686 Mm-hm. Ihr habt vor, mit dem Lösegeld eure Firma zu retten? 479 00:25:23,856 --> 00:25:26,268 - Ist richtig, ja. Genau. - Das hoffen wir jedenfalls. 480 00:25:26,442 --> 00:25:29,309 Könnten Sie den Idioten bitte sagen, wie bescheuert das ist? 481 00:25:29,695 --> 00:25:30,730 Ah. Ich find's gut. 482 00:25:30,904 --> 00:25:32,394 - Cool, Mann. Siehst du? - Ich wusste es. Ich hab's gesagt. 483 00:25:32,573 --> 00:25:35,361 Ich find's gut, dass ihr tun wollt, was man tun muss, um im Geschäft zu bleiben. 484 00:25:35,534 --> 00:25:37,946 Ich habe lange davon geträumt, meine eigene Firma zu haben. 485 00:25:38,120 --> 00:25:39,110 Ja. 486 00:25:39,455 --> 00:25:41,787 Ich wollte meine eigene Pinkberry-Filiale. 487 00:25:41,957 --> 00:25:43,948 - Ha, ha. - Was gibt's zu lachen, verdammte Scheiße? 488 00:25:44,126 --> 00:25:45,787 Oh, ich dachte, das war ein Witz. 489 00:25:45,961 --> 00:25:49,704 Habt ihr gesehen, wie viele Weißbrote da anstehen, um sich Nuss-Streusel zu holen? 490 00:25:49,882 --> 00:25:53,091 - Ich hole mir das 3-mal die Woche. - Hey, Mann, das ist der Hammer. 491 00:25:53,260 --> 00:25:56,423 Würde mir jemand meinen Frozen Yoghurt wegnehmen, würde mir das nicht gefallen. 492 00:25:56,597 --> 00:25:59,464 - Sie würden für Ihren Joghurt kämpfen. - Ich würde diese Pisser zerhäckseln. 493 00:25:59,641 --> 00:26:03,350 Aber Sie würden niemanden kidnappen, weil das keine Aussicht auf Erfolg hat. 494 00:26:03,520 --> 00:26:05,557 Könnt ihr mir einen Kidnapper-Film nennen, 495 00:26:05,731 --> 00:26:08,814 wo die Kidnapper am Ende nicht tot oder im Knast sind? 496 00:26:08,984 --> 00:26:10,474 Warum eigentlich bringen wir den Chef nicht um? 497 00:26:10,652 --> 00:26:13,314 - Nennt mir 2, nennt mir 2 Filme. - Du hast gesagt, einen Film. 498 00:26:13,489 --> 00:26:16,481 - Den habe ich dir an den Kopf geworfen. - In dem Film ging es darum, dass... 499 00:26:16,658 --> 00:26:20,322 Ich weiß, was das für ein Film ist, der mit der weißen Schlampe und den Riesentitten. 500 00:26:20,496 --> 00:26:22,612 - Ja. - Sie altert, ihre Titten bleiben jung. 501 00:26:22,790 --> 00:26:24,906 Leute, ich entführe sicher niemanden nur wegen dieses Films. 502 00:26:25,084 --> 00:26:27,826 - Weil du Jane Fonda bist. - Du bist der Schisser, stimmt. 503 00:26:28,003 --> 00:26:30,791 Du bist immer der Letzte, der auf einen Tisch haut, zögerst immer alles hinaus. 504 00:26:30,964 --> 00:26:33,296 Eine Frage an euch Kolonialherren. 505 00:26:34,259 --> 00:26:35,590 Das ist Ewigkeiten her. 506 00:26:35,969 --> 00:26:39,007 Wie kidnappt man jemanden, ohne dass er mitkriegt, 507 00:26:39,348 --> 00:26:41,009 dass man ihn gekidnappt hat? 508 00:26:41,350 --> 00:26:44,684 - Ok. - Indem man clever ist und es nicht erst tut. 509 00:26:44,853 --> 00:26:47,641 - Er hat uns ein Rätsel aufgegeben. - Buh, er ist eine schwarze Sphinx. 510 00:26:48,023 --> 00:26:50,014 - Wie kann man... - Ich verrate es euch. 511 00:26:52,361 --> 00:26:54,102 - 50.000. - Nein. 512 00:26:54,279 --> 00:26:55,690 - Haben wir nicht. - 600? 513 00:26:56,156 --> 00:26:57,988 Sie sollten keinen Pinkberry-Laden aufmachen, 514 00:26:58,158 --> 00:27:00,650 - das ist eine verrückte Verhandlungstaktik. - Wir haben kein Geld. 515 00:27:00,828 --> 00:27:04,446 Wissen Sie, wir sind hier, weil wir $0 haben. Wir sind pleite. 516 00:27:04,790 --> 00:27:06,030 Scheiß drauf, gib mir die Uhr. 517 00:27:06,208 --> 00:27:07,494 - Nein. - Gib ihm deine Uhr. 518 00:27:07,668 --> 00:27:11,502 - Auf keinen Fall. Das ist eine Tag Heuer. - Und das ist ein Arm ohne Uhr. 519 00:27:11,672 --> 00:27:14,505 Jetzt mach, das ist nur was Materielles. Man kann nichts mitnehmen, oder? 520 00:27:14,675 --> 00:27:17,133 Ich borge Sie Ihnen, aber erzählen Sie uns von Ihrem Kack-Plan. 521 00:27:18,512 --> 00:27:19,673 Na gut. 522 00:27:22,391 --> 00:27:24,803 K.o.-Tropfen bringen's. 523 00:27:24,977 --> 00:27:26,968 Geben Sie mir die Uhr wieder. 524 00:27:27,146 --> 00:27:28,682 Schleicht euch abends in sein Haus. 525 00:27:28,856 --> 00:27:31,894 Ihr findet raus, was er am liebsten trinkt, bevor er ins Bett geht. 526 00:27:32,067 --> 00:27:35,560 Ihr kippt ihm K.o.-Tropfen in den Drink, ihm gehen die Lichter aus, 527 00:27:35,737 --> 00:27:38,820 und ihr lasst ihn dann so lange schlafen, bis Daddy bezahlt. 528 00:27:38,991 --> 00:27:41,824 - Augenblick, das könnte funktionieren. - Hm. Das ist gut. Total logisch. 529 00:27:41,994 --> 00:27:45,328 - Er sieht uns nicht, er hört uns nicht. - Er sieht Geister, wir existieren nicht. 530 00:27:45,497 --> 00:27:49,331 - K.o.-Tropfen, was meinen Sie damit? - Zeug, um Bräute zu vergewaltigen. Woher? 531 00:27:49,501 --> 00:27:51,708 - Warum ich? - Na ja... 532 00:27:51,879 --> 00:27:55,042 Denkst du, nur wegen meiner Hautfarbe weiß ich, wo man Vergewaltigungsdrogen kriegt? 533 00:27:55,215 --> 00:27:58,253 - Sie haben damit angefangen. - Ich sehe das N-Wort in deinen Augen. 534 00:27:58,427 --> 00:28:00,794 - Wieso ist in deinen Augen das N-Wort? - Weißt du was? 535 00:28:00,971 --> 00:28:03,258 - Du hast Klan-Augen. - Mal einen Sehtest gemacht? 536 00:28:03,432 --> 00:28:05,093 - Ja. - Dabei siehst du nur das 537 00:28:05,267 --> 00:28:07,099 - Ich kann jeden Buchstaben erkennen. - Er hat echt Klan-Augen. 538 00:28:07,269 --> 00:28:09,431 Man sieht sie aus dem Laken rausgucken. 539 00:28:09,605 --> 00:28:13,439 - Ach, das ist doch lächerlich. - Nur mal eine Frage. 540 00:28:13,609 --> 00:28:17,193 Als du von Julia vergewaltigt wurdest, womit hat sie dich abgeschossen? Lachgas? 541 00:28:17,362 --> 00:28:18,523 - Oh, genau. - Das funktioniert. 542 00:28:18,697 --> 00:28:20,984 - Das ist interessant. - Hast du noch den Schlüssel für die Praxis? 543 00:28:21,158 --> 00:28:22,614 - Nein, aber ich weiß den Code vermutlich. - Ja. 544 00:28:23,243 --> 00:28:24,859 Ok. Sie haben's wieder geschafft. 545 00:28:25,037 --> 00:28:27,779 - Und ich bin kein Rassist. - Sie sind der Beste. Danke vielmals. 546 00:28:27,956 --> 00:28:29,697 - Kommt, Abflug. - Man sieht sich. 547 00:28:29,875 --> 00:28:32,788 Überraschend hilfreich. Kriege ich jetzt meine Uhr wieder? 548 00:28:32,961 --> 00:28:35,248 Verpiss dich, Jane Fonda. 549 00:28:40,177 --> 00:28:43,135 Das ist schwer. Ich darf nicht die ganze Brady-Familie ficken, richtig? 550 00:28:43,305 --> 00:28:45,137 - Nein, sind die Spielregeln. - So sind die Regeln, ok. 551 00:28:45,307 --> 00:28:49,141 Also, dann heirate ich Peter, töte Bobby und ficke Greg. 552 00:28:49,311 --> 00:28:50,722 - Hätte ich auch gesagt. - Ach ja? 553 00:28:50,896 --> 00:28:53,638 - Ja, ich meine, was sonst? - Alles andere wäre blöd. 554 00:28:53,815 --> 00:28:55,397 - Wie ist es gelaufen? - Hervorragend. 555 00:28:55,567 --> 00:28:58,650 Ich habe mehr geholt, weil ich glaube, dass wir diesmal vorsichtiger sein müssen. 556 00:28:58,820 --> 00:29:01,858 - Absolut. Guter Gedanke. - Eine Zeitschrift für den Erpresserbrief. 557 00:29:02,032 --> 00:29:03,739 - Das geht nicht handschriftlich. - Echt clever. 558 00:29:03,909 --> 00:29:04,990 Ein Brautmagazin? 559 00:29:05,160 --> 00:29:09,199 Ja, falls die Bullen rumschnüffeln und gucken, wo die Buchstaben herkommen. 560 00:29:09,373 --> 00:29:11,455 - Und "Kleine Mädchen"-Walkte-Talkies? - Hammer. 561 00:29:11,625 --> 00:29:15,584 - Das ist kein Spionageladen. - Können wir nicht unsere Telefone nehmen? 562 00:29:15,754 --> 00:29:19,463 Nehmen wir unsere Telefone, tolle Idee, wo die alles mithören, was wir sagen und tun. 563 00:29:19,633 --> 00:29:21,624 - Guckst du mal die Scheiß-Nachrichten? - Gut, Verzeihung. 564 00:29:21,802 --> 00:29:23,918 Hey, Obama. Ich breche in meine frühere Praxis ein. 565 00:29:24,096 --> 00:29:26,713 Ja, es sind nur wir 3, die das durchziehen, nicht wir und die NSA, du Witzbold. 566 00:29:26,890 --> 00:29:28,506 - Ich versuche nur, zu helfen. - He. 567 00:29:28,684 --> 00:29:30,675 - Hast du auch eine Schere gekauft? - Ich habe eine Schere, ja. 568 00:29:30,852 --> 00:29:34,436 - Latex-Handschuhe hast du aber nicht? - Die sind superteuer. 569 00:29:34,606 --> 00:29:35,937 - Wie viel? - $9 pro Paar. 570 00:29:36,108 --> 00:29:37,348 - Total überzogen. - Oder? Viel zu viel. 571 00:29:37,526 --> 00:29:41,565 - Das war der Grund, weshalb du drin warst. - Sie hat Latex-Handschuhe in der Praxis. 572 00:29:41,738 --> 00:29:42,773 Wir können die nehmen. 573 00:29:42,948 --> 00:29:45,690 Die braucht ihr, um reinzukommen, sonst hinterlasst ihr doch Fingerabdrücke. 574 00:29:45,867 --> 00:29:48,199 Scheiße, richtig, du blöder Dummkopf. Weißt du das nicht? 575 00:29:48,370 --> 00:29:51,112 Wisst ihr, was wir machen? Wir nehmen meine Golfhandschuhe. Sind im Kofferraum. 576 00:29:51,290 --> 00:29:52,826 Er hat Golfhandschuhe im Kofferraum. 577 00:29:53,000 --> 00:29:55,583 Und hack nicht immer auf allem rum. Ich will eigentlich nur helfen, ok? 578 00:29:55,752 --> 00:29:57,743 - Leute, das Team ist wieder voll da. - Ha, ha. Huh! 579 00:29:57,921 --> 00:29:59,036 Gut, ich halte Wache. 580 00:29:59,214 --> 00:30:01,626 Und ich sage euch Bescheid, wenn irgendjemand kommt. 581 00:30:06,305 --> 00:30:08,296 Alles klar. Schick. Und los. 582 00:30:12,561 --> 00:30:14,393 Wie sieht's bei euch aus, Jungs? 583 00:30:14,563 --> 00:30:15,894 Schon gut, schon gut, schon gut. 584 00:30:16,064 --> 00:30:18,055 Ist alles gut. Wie sieht's draußen aus, Nick? 585 00:30:18,233 --> 00:30:21,897 Alles ruhig. Hey, würdest du meinen Namen über Funk bitte nicht sagen? 586 00:30:22,446 --> 00:30:25,438 - Warum nicht? - Es könnte jemand mithören. 587 00:30:25,741 --> 00:30:27,607 Oh ja, gutes Argument. Clever, 588 00:30:27,784 --> 00:30:30,151 sehr clever. Das gute alte Hendricks-Hirn. 589 00:30:30,329 --> 00:30:32,070 Und das war der Nachname. 590 00:30:32,247 --> 00:30:34,659 - Benutzen wir Codenamen. - Unbedingt. 591 00:30:34,833 --> 00:30:39,043 - Hey, Nick, was hältst du von Codenamen? - Schön, wenn ihr nicht meinen Namen sagt. 592 00:30:39,212 --> 00:30:41,544 - Schnappt euch das Gas und kommt raus. - Geht klar. 593 00:30:43,884 --> 00:30:45,921 Die Klinge hat das Zielobjekt gesichert. 594 00:30:46,094 --> 00:30:48,711 - Das klang wie "Klinge". Mm-hm. Ist mein Codename, Nick. 595 00:30:49,014 --> 00:30:51,802 Wir brauchen keine Codenamen. Jeder weiß, wer redet. 596 00:30:51,975 --> 00:30:54,888 Aber ich finde, das hört sich ganz cool an. Also denken wir uns welche aus. 597 00:30:55,062 --> 00:30:57,770 Ich denke mir mal schnell einen aus. Mal sehen, was ihr dazu sagt. 598 00:30:59,024 --> 00:31:02,733 Ich nehme jetzt einfach mal " Der majestätische Löwe 599 00:31:02,903 --> 00:31:04,018 Das klingt gut. 600 00:31:04,196 --> 00:31:06,153 So nenne ich dich nicht. 601 00:31:06,323 --> 00:31:09,281 Das ist aber blöd. Kannst du mir mal sagen, warum nicht? 602 00:31:09,451 --> 00:31:12,409 Du bist keine Dschungelkatze, und der Name ist total gaga. 603 00:31:12,579 --> 00:31:13,865 - Guter Einwand. - Ja, richtig erkannt. 604 00:31:14,039 --> 00:31:15,700 Oh, wir brauchen noch einen für ihn. 605 00:31:15,874 --> 00:31:19,117 - Wie wär's mit "Sankt Nick" für dich? - Ihr sagt meinen Namen, das vierte Mal. 606 00:31:19,294 --> 00:31:21,752 Kommt einfach zurück zum Wagen, Leute, und dann ab nach Hause. 607 00:31:21,922 --> 00:31:23,754 Weißt du was? Ich könnte doch einfach den "Löwen" weglassen. 608 00:31:23,924 --> 00:31:24,959 Hey, hey, heY- 609 00:31:25,133 --> 00:31:27,420 - Da kommt jemand, da kommt jemand. - Nenn mich "Der Majestätische". 610 00:31:27,594 --> 00:31:29,460 Finde ich super. Gefällt mir. 611 00:31:29,638 --> 00:31:34,804 Hört auf mit den blöden Codenamen. Da sind gerade Leute auf den Parkplatz gefahren. 612 00:31:35,310 --> 00:31:37,972 Hallo! Nimmst du mal den Daumen von der Kiste? 613 00:31:43,026 --> 00:31:44,733 Oh, mein Gott. 614 00:31:46,947 --> 00:31:50,906 Da ist gerade eine megaheiße Braut auf Julias Parkplatz gefahren. 615 00:31:51,827 --> 00:31:53,864 Ich fürchte, das ist Julia, die jetzt ins Haus kommt. 616 00:31:54,037 --> 00:31:56,870 Nimm deinen Daumen von dem Scheiß-Knopf runter und... 617 00:31:57,666 --> 00:31:59,327 Ah, fuck. Beschissene Idioten. 618 00:31:59,501 --> 00:32:03,165 Tja, wisst ihr was? Ist, verdammt noch mal, nicht meine Schuld. 619 00:32:03,338 --> 00:32:06,126 Ich habe nichts illegales getan, ich kann einfach fahren. 620 00:32:06,299 --> 00:32:08,757 Ich kann einfach nach Hause fahren. 621 00:32:09,886 --> 00:32:12,127 Nein, kann ich nicht. Das kann ich nicht. 622 00:32:12,305 --> 00:32:14,592 Die würden mich sicher verpfeifen. 623 00:32:14,766 --> 00:32:18,430 Alles klar, wir sind auf dem Weg zu dir. Der Vogel verlässt seinen Stall. Bleib am Ball. 624 00:32:18,603 --> 00:32:19,764 - Ja. Sein Nest, glaube ich. - Was? 625 00:32:19,938 --> 00:32:22,020 Warte, "der Vogel verlässt" klingt wie ein Code. 626 00:32:22,190 --> 00:32:23,851 Ja, oh, Scheiße. 627 00:32:35,203 --> 00:32:38,867 Stellt das Essen einfach da drüben hin. Und dann machen wir hier einen Stuhlkreis. 628 00:32:44,588 --> 00:32:46,170 Dale? 629 00:32:47,132 --> 00:32:48,793 Kurt. 630 00:32:51,052 --> 00:32:52,884 K-K-K-K-K-Kurt! 631 00:32:54,556 --> 00:32:56,012 Gott segne uns mit... 632 00:32:56,183 --> 00:32:58,220 Oh, Scheiße, ein Kult. Eine beschissene Sekte. 633 00:32:58,393 --> 00:33:00,725 ...unsere Sexsucht hinzunehmen, wie sie ist, wir können sie nicht ändern... 634 00:33:00,896 --> 00:33:03,228 - Sexsüchtige. - Das sind Sexsüchtige, ja. 635 00:33:03,398 --> 00:33:04,388 Oh, geil. 636 00:33:08,945 --> 00:33:11,562 Ich bin unheimlich stolz auf euch alle, dass ihr heute hier seid. 637 00:33:11,740 --> 00:33:13,071 Scheiße. 638 00:33:23,668 --> 00:33:25,079 Na, wie geht's? 639 00:33:25,253 --> 00:33:27,620 Hi, es geht... 640 00:33:28,924 --> 00:33:30,756 Na, ja. 641 00:33:32,385 --> 00:33:33,420 Ich habe Probleme. 642 00:33:34,262 --> 00:33:36,674 - Sag nichts weiter. - Ok. 643 00:33:37,224 --> 00:33:38,931 Also, wer erzählt uns was von letzter Woche? 644 00:33:40,602 --> 00:33:43,515 Hallo, dieser Gentleman hat im Flur rumgelungert. 645 00:33:43,688 --> 00:33:45,270 Oh, Scheiße, er hat Nick verhaftet. 646 00:33:45,440 --> 00:33:47,556 Er sagt, er weiß, dass er Probleme hat. 647 00:33:47,901 --> 00:33:50,609 - Ja. - Wir alle haben Probleme. 648 00:33:50,779 --> 00:33:54,192 Du musst keine Angst haben, hier bist du sicher. 649 00:33:54,366 --> 00:33:55,606 Ok. 650 00:33:55,784 --> 00:33:57,946 Entschuldigt die Verspätung. Alles klar, Leute? 651 00:33:59,287 --> 00:34:02,951 Toby, hol noch einen Stuhl, damit sich der junge Mann zu uns gesellen kann. 652 00:34:03,124 --> 00:34:05,115 Ja, äh... 653 00:34:06,044 --> 00:34:08,285 - Puh. - Wie heißt du, Süßer? 654 00:34:09,339 --> 00:34:11,626 Ich bin... 655 00:34:15,929 --> 00:34:17,670 Ich bin Blanston. 656 00:34:18,014 --> 00:34:20,802 - Hallo, Blanston. - Hallo. 657 00:34:20,976 --> 00:34:23,968 - Endlich mal wieder frisches Blut. - Vielen Dank. 658 00:34:24,145 --> 00:34:26,136 - Frisches, süßes Blut. - Hey. 659 00:34:26,314 --> 00:34:30,979 Ruhig, Julia. Blanston, möchtest du mit uns teilen, was dich zur Genesung geführt hat? 660 00:34:31,152 --> 00:34:36,898 Nun, ok. Ich bin verunsichert wegen meines großen Problems. 661 00:34:37,242 --> 00:34:39,654 Ich hab's zu doll, ein bisschen zu doll getrieben. 662 00:34:39,828 --> 00:34:41,114 Er denkt, er ist bei den Anonymen Alkoholikern. 663 00:34:42,914 --> 00:34:45,406 So richtig krass mit den Jungs. 664 00:34:45,584 --> 00:34:48,497 Ja, und oftmals lag ich mit dem Gesicht am Boden. 665 00:34:50,088 --> 00:34:52,671 Ich hab einen nach dem anderen geschluckt. Manchmal beidhändig, nur so, klar? 666 00:34:52,841 --> 00:34:55,708 Ga, ga, ga. Du weißt, wovon ich spreche. 667 00:34:55,885 --> 00:34:59,094 Dann ist deine Sexsucht also homosexueller Natur? 668 00:34:59,264 --> 00:35:02,757 Meine Sexsucht? Meine Sexsucht ist... 669 00:35:02,934 --> 00:35:04,140 Wie war das im Mittelteil? 670 00:35:04,311 --> 00:35:08,726 - Ich sagte, du fickst gern Kerle. - Nein, ich bin süchtig nach Sex mit Frauen. 671 00:35:08,898 --> 00:35:10,559 - Oh. - Klar, ich bin süchtig nach Frauen. 672 00:35:10,734 --> 00:35:11,769 Langweilig. 673 00:35:14,362 --> 00:35:16,478 - Was ist... - Scheiße, sie kommt. Versteck dich, los. 674 00:35:16,656 --> 00:35:19,023 Aber es gab das eine Mal, das eine Mal, 675 00:35:19,200 --> 00:35:24,366 wenn ich hier sicher bin, dann würde ich mein Seeleninnerstes gern mit euch teilen. 676 00:35:24,539 --> 00:35:26,576 Irgendwas muss passiert sein. Nicht auf mich rauf fallen. 677 00:35:26,750 --> 00:35:29,538 Keine Angst. Ich habe einen Parcours-Kurs belegt, im Freizeitzentrum. 678 00:35:29,711 --> 00:35:31,372 Oh, er hat's geschafft. Er hat sie aufgehalten. 679 00:35:32,213 --> 00:35:34,170 - Ich war noch ein Junge. - Wie alt genau? 680 00:35:34,341 --> 00:35:35,957 - Weiß nicht, jung. - 14 vielleicht? 681 00:35:36,134 --> 00:35:39,126 Ja, das kommt hin. 214-jährige Jungs im Sommercamp, 682 00:35:39,304 --> 00:35:42,092 die nicht wussten, was sie tun. 683 00:35:42,265 --> 00:35:45,053 Wir haben gerungen. 684 00:35:45,226 --> 00:35:48,309 Oh, ein Ringer-Camp. 14. 685 00:35:48,647 --> 00:35:49,887 Nett. 686 00:35:50,273 --> 00:35:54,062 - Sagt er die Wahrheit? - Wenn er die Wahrheit sagt, dann... 687 00:35:54,235 --> 00:35:56,897 - Gut für ihn, oder? - Auf jeden Fall, das ist toll. 688 00:35:57,072 --> 00:36:00,235 - Hattet ihr diese engen Ringer-Trikots an? - Einteiler? 689 00:36:00,408 --> 00:36:02,991 - So nennt man die? - So ist es. Einteiler. 690 00:36:03,161 --> 00:36:07,496 Knapp sitzendes Elastan präsentiert in voller Pracht ein beschnittenes Köpfchen. 691 00:36:07,666 --> 00:36:09,373 - Oh, Mann. - Mir wird warm. 692 00:36:09,542 --> 00:36:11,749 Ok, vielleicht möchte noch jemand anders was sagen? 693 00:36:11,920 --> 00:36:14,002 - Nein, reden wir über das Gerät. - Bitte? 694 00:36:14,172 --> 00:36:18,006 Wie war das Gerät von dem Kl... Also, ich meine, war es adrig? Glatt? 695 00:36:18,176 --> 00:36:20,588 Wie eine Schildkröte? Fahenhund? 696 00:36:20,762 --> 00:36:22,878 Ich weiß nicht. Ziemlich normal. 697 00:36:23,056 --> 00:36:25,969 Ist gut, wenn man einen Schwulen in der Gruppe hat, stimmt's? 698 00:36:26,142 --> 00:36:27,849 - Bringt irgendwie ein bisschen Farbe rein. - Ja. 699 00:36:28,186 --> 00:36:32,054 Und fand dieser Penis irgendwann an einem Punkt den Weg in deinen Mund? 700 00:36:32,232 --> 00:36:33,563 - Jesses. - Julia, nein. 701 00:36:33,733 --> 00:36:36,350 - Du ziehst nicht wieder diese Masche ab. - Was ist das für eine? 702 00:36:36,528 --> 00:36:39,611 Ein Meeting vorzeitig zu beenden, um wieder einen Schwulen zu bekehren. 703 00:36:39,781 --> 00:36:42,113 - Wirklich? - Sie will immer, was sie nicht haben kann. 704 00:36:42,283 --> 00:36:44,274 Leute, ganz ruhig, ok? Er ist nicht mal schwul. 705 00:36:44,452 --> 00:36:47,444 Er hatte was mit einem Schwanz, als er 14 war und hat ihn nicht mal im Mund gehabt. 706 00:36:47,622 --> 00:36:50,785 - Ich war ja auch noch nicht fertig. - Hast du den Schwanz also doch gelutscht? 707 00:36:50,959 --> 00:36:54,793 - Du fragst, ob ich ihn gelutscht habe? - Ich weiß es, ich will's nur hören. 708 00:36:54,963 --> 00:36:57,455 - Blanston, du musst das nicht sagen. - Roz, halt deinen Mund, bitte. 709 00:36:57,632 --> 00:37:00,169 - Ja, Klappe, du hast ihm einen geblasen. - Bitte sag Ja. 710 00:37:00,343 --> 00:37:01,959 Ob ich ihm einen geblasen habe, willst du wissen? 711 00:37:02,137 --> 00:37:04,970 Hast du diesen Schwanz gelutscht wie ein Flutschfinger bis runter aufs Gelbe? 712 00:37:05,140 --> 00:37:06,972 - Du willst die Antwort? - Ja, gib's mir, Blanston. 713 00:37:07,142 --> 00:37:10,055 Ich habe seine Eier gelutscht, seinen Schwanz und sein kleines Arschloch geleckt. 714 00:37:10,228 --> 00:37:12,936 Und ob du das getan hast, du bist nämlich 1.000 % schwul. 715 00:37:13,106 --> 00:37:16,144 Ich bin superschwul und war nie hetero. Und weißt du, was ich sonst noch nie war? 716 00:37:16,317 --> 00:37:17,978 - In einem weiblichen Wesen. - Meeting beendet. 717 00:37:18,153 --> 00:37:19,643 - Raus mit euch. - Fickt euch doch selber. 718 00:37:19,821 --> 00:37:22,313 Kommt schon, Beeilung, Beeilung. Vorwärts. 719 00:37:22,490 --> 00:37:26,449 - Wiedersehen. Bis bald. Sehr gut. Ciao. - Du lässt dich von der Sucht übermannen. 720 00:37:26,619 --> 00:37:29,532 Oh, fick dich, Roz, dich kann sowieso keiner leiden. 721 00:37:29,706 --> 00:37:30,787 Ok. 722 00:37:30,957 --> 00:37:34,325 - Mm. Jetzt wird gebohrt und gefüllt. - Sehr gern. 723 00:37:34,502 --> 00:37:36,038 Schon mal auf dem Zahnarztstuhl gefickt? 724 00:37:36,212 --> 00:37:38,499 Nein, ich wollte immer meinen Zahnarzt bürsten, er ist ein Mann. 725 00:37:38,673 --> 00:37:40,334 Oh, ich werde dafür sorgen, dass du ihn vergisst. 726 00:37:40,508 --> 00:37:44,502 Mach schon mal den Stuhl bereit, ich müsste noch mal eben rasch aufs Örtchen, ok? 727 00:37:44,679 --> 00:37:46,010 Oh, erledige das ruhig auf mir. 728 00:37:47,515 --> 00:37:49,131 Oh ja, ich muss groß. Beides. 729 00:37:50,143 --> 00:37:51,178 Und? 730 00:37:51,352 --> 00:37:55,311 Hm. Tja, das ist meine erste Abfahrt, da nehme ich nicht gleich die schwarze Piste. 731 00:37:55,940 --> 00:37:57,351 Wie du willst. 732 00:37:59,068 --> 00:38:02,732 - Ihr seid viel zu laut. Hauen wir ab. - Entschuldigung. Entschuldigung. 733 00:38:02,906 --> 00:38:05,022 Ich gratuliere, ich bin so stolz auf dich, dass du dich geoutet hast. 734 00:38:05,200 --> 00:38:07,567 - Ich bin nicht schwul. Ich komme gleich, ok? - Warte, was machst du noch? 735 00:38:07,744 --> 00:38:11,703 Wär doch verdächtig, wenn ich verschwinde. Ich ziehe das bis zum Ende durch. 736 00:38:11,873 --> 00:38:13,489 - Nein, wir müssen los. - Ich dachte, du bist schwul. 737 00:38:13,666 --> 00:38:15,782 Ich bin nicht schwul. Geht, geht. Ich komme gleich raus. 738 00:38:16,878 --> 00:38:18,368 Oh, alles klar. Du bist bi. 739 00:38:18,546 --> 00:38:19,911 Ich bin nicht bi. 740 00:38:20,089 --> 00:38:21,329 Er ist nicht bi. 741 00:38:22,008 --> 00:38:25,342 - Hast du ein S? Ja, ich brauche ein S. - S, ja. 742 00:38:25,720 --> 00:38:28,212 - Wie ist das? - Hast du noch ein gruseligeres S? 743 00:38:28,389 --> 00:38:31,882 Ja. Oh, hier. Das ist aus einem Artikel über Braut-zillas. 744 00:38:32,060 --> 00:38:35,428 Ja, das ist gut. Ok. Kann ich dir vorlesen, was ich bis jetzt habe? 745 00:38:35,605 --> 00:38:37,687 - Ja, klar. - Ok. 746 00:38:37,857 --> 00:38:39,689 "Gib uns die $500.000, 747 00:38:39,859 --> 00:38:41,349 sonst ist der Junior tot. 748 00:38:42,779 --> 00:38:46,113 Du hast 24 Stunden." 749 00:38:46,449 --> 00:38:49,191 Scheiße, wäre gut, wenn du's ihm vorlesen könntest, es klingt gruselig mit der Stimme. 750 00:38:49,369 --> 00:38:50,951 Deshalb sollten die Buchstaben gruslig sein, 751 00:38:51,120 --> 00:38:53,703 damit er hoffentlich so eine Stimme hört, wenn er's liest. 752 00:38:53,873 --> 00:38:55,284 Ich sage dir was. 753 00:38:55,500 --> 00:38:59,744 Ich meine das jetzt nicht arrogant. Ich finde, wir sind richtig gut darin. 754 00:38:59,921 --> 00:39:01,161 Wir sind extrem gut darin. 755 00:39:01,339 --> 00:39:05,082 Und ich will auch nichts sagen, aber das können wir viel besser als Mord. 756 00:39:05,426 --> 00:39:06,416 - Viel besser als Mord. - Ja, wir haben uns richtig eingegroovt. 757 00:39:06,594 --> 00:39:07,834 - Das macht Spaß. - Ja, macht's irgendwie. 758 00:39:09,222 --> 00:39:11,554 - Ja, dabei wird keiner verletzt. - Ich wollte eh einen Erpresserbrief basteln. 759 00:39:11,724 --> 00:39:13,590 - Alle da. Und los. - Ah. 760 00:39:13,768 --> 00:39:16,931 So eine Kacke, wusste ich's doch, ich hätte sie gleich aufkleben sollen. 761 00:39:17,105 --> 00:39:18,266 - Ah. - Oy, oy, oy. 762 00:39:18,439 --> 00:39:21,227 Hey. Erzähl mal, wie war's? 763 00:39:21,401 --> 00:39:23,688 Das war was, was ich so noch nie erlebt habe. 764 00:39:23,862 --> 00:39:24,897 Du meinst, eine Frau? 765 00:39:26,281 --> 00:39:29,524 Sie ist so frei, sie ist so eloquent mit ihrem Körper. 766 00:39:29,701 --> 00:39:32,318 Ich meine, diese wahnsinnige sexuelle Energie, 767 00:39:32,495 --> 00:39:36,238 sie entströmt einem Ort tiefer Zärtlichkeit, weißt du? 768 00:39:36,416 --> 00:39:40,284 - Das nennt sich Vagina, Nick. - Bitte redet nicht so. Fahren wir endlich. 769 00:39:40,461 --> 00:39:41,997 Ach, hör dir den an. Macht hier auf großen Beschützer. 770 00:39:42,171 --> 00:39:46,085 Ich weiß. Als ob du dich in sie verliebt hättest. Bist du verliebt, Nick? 771 00:39:47,302 --> 00:39:48,337 Nein, Dale. 772 00:39:48,511 --> 00:39:51,799 - War aber eine ganz schön lange Pause. - Das war ein langer Moment der Stille. 773 00:39:51,973 --> 00:39:54,010 Ich bin nicht in sie verliebt, das ist lächerlich. 774 00:39:54,183 --> 00:39:57,141 Ich habe durch sie eine sehr starke und positive Erfahrung gemacht. 775 00:39:57,312 --> 00:39:59,474 Oh ja? Besser als das Ringer-Camp? 776 00:40:08,948 --> 00:40:11,280 Oh, Mann, schönes Haus. 777 00:40:11,451 --> 00:40:13,783 Der lässt es sich gut gehen. 778 00:40:13,953 --> 00:40:15,068 Schön für ihn. 779 00:40:15,246 --> 00:40:17,829 - Gut, sprechen wir über unsere Optionen. - Ausatmen. Und los. 780 00:40:17,999 --> 00:40:21,867 Hey, wartet. Leute, wir können doch nicht direkt vor seinem Haus parken. 781 00:40:22,045 --> 00:40:24,457 Willst du ihn die Straße runtertragen? Der ist bewusstlos und groß. 782 00:40:24,631 --> 00:40:26,463 Der ist viel zu schwer. Los jetzt, Bewegung. 783 00:40:26,633 --> 00:40:28,215 Gutes Argument. 784 00:40:29,427 --> 00:40:32,260 Moment, halt. Ihr könnt nicht einfach so zu seiner Haustür gehen. 785 00:40:32,430 --> 00:40:35,422 - Kriegst du dich ein? Wir haben einen Plan. - Wir haben einen Plan. Reg dich ab. 786 00:40:35,600 --> 00:40:39,309 Ach ja? Echt? Der ist ja toll. Da fühle ich mich gleich viel besser. 787 00:40:39,854 --> 00:40:41,686 - Ok. Bereit? - Ja, ich bin bereit. 788 00:40:41,856 --> 00:40:43,597 Pass auf. Los. 789 00:40:44,400 --> 00:40:45,435 - Fuck. - Fuck. 790 00:40:45,610 --> 00:40:47,146 - Ist ja blöd. - Abgeschlossen. 791 00:40:48,404 --> 00:40:52,523 - Der Plan scheitert schon an einer Tür? - Na ja, Fifty-Fifty-Chance, dass sie offen ist. 792 00:40:53,368 --> 00:40:55,735 - Wie kommt ihr darauf? - Na, sie ist offen oder abgeschlossen. 793 00:40:55,912 --> 00:40:58,995 - Fifty-fifty, ja. - Simple Mathematik. Was ist los mit dir? 794 00:40:59,165 --> 00:41:00,826 - Gib mir deine Kreditkarte. - Gut, ok. 795 00:41:01,000 --> 00:41:02,991 - Plan B beinhaltet eine Kreditkarte? - Gib her. 796 00:41:03,169 --> 00:41:06,036 - Euer Plan ist scheiße. - Deine Rechenkünste sind scheiße. 797 00:41:06,214 --> 00:41:08,205 - Warte, was ist, wenn er zu Hause ist? - Ja, 798 00:41:08,383 --> 00:41:10,875 - wie können wir das ausschließen? - Wieso klingelt ihr nicht einfach? 799 00:41:11,052 --> 00:41:12,668 - Gute Idee. Smart. - Nein, nicht, Kurt. 800 00:41:12,845 --> 00:41:13,880 Oh, Scheiße. Soll das ein Witz sein? 801 00:41:16,557 --> 00:41:18,969 - Ist dunkel, ich glaube, es ist niemand da. - Nicht noch mal klingeln. 802 00:41:21,229 --> 00:41:22,845 - Hört ihr das? - Ich kenne den Song. 803 00:41:23,022 --> 00:41:24,854 - Was ist das? - Das ist ein Song, oder? 804 00:41:25,024 --> 00:41:26,640 No matter what you do 805 00:41:26,818 --> 00:41:27,979 Nein, nein. 806 00:41:28,152 --> 00:41:29,358 I will always be with you 807 00:41:29,529 --> 00:41:30,860 - Wer singt das? - Badfinger. 808 00:41:31,030 --> 00:41:32,566 Doesn't matter what you do, girl 809 00:41:32,740 --> 00:41:33,821 Bitte. 810 00:41:33,992 --> 00:41:36,154 Ooh, girl, with you 811 00:41:36,327 --> 00:41:37,488 Große klasse. 812 00:41:37,662 --> 00:41:38,868 Knock down the old gray wall 813 00:41:39,038 --> 00:41:40,324 Haltet doch mal die Klappe. 814 00:41:40,498 --> 00:41:42,409 - Hey, Nick, du schreist. - Sch, sch. Du schreist, Nick. 815 00:41:42,583 --> 00:41:44,039 Tut mir ein Gefallen, beeilt euch. 816 00:41:44,210 --> 00:41:47,703 Scheitert beim Öffnen der Haustür, dann können wir uns hier wieder verziehen. 817 00:41:48,923 --> 00:41:49,913 - Ah, Mist. - Oh. 818 00:41:50,091 --> 00:41:52,503 - Wieso "Mist"? Was ist passiert? - Wir haben ein Problem. 819 00:41:52,677 --> 00:41:54,759 - Tja, siehst du, da. - Ach, Scheiße. 820 00:41:54,929 --> 00:41:57,261 - Da liegt sie und glotzt uns an. - Ok, und was jetzt? 821 00:41:57,432 --> 00:41:59,890 Ich denke, wir halten uns an deine Idee und verziehen uns. 822 00:42:00,059 --> 00:42:02,596 - Ja, wir müssen abhauen. - Hey. Meine Kreditkarte ist da drin. 823 00:42:02,770 --> 00:42:06,013 - Ja, ruf an, lass sie sperren. - Ja, die schicken dir über Nacht eine neue. 824 00:42:06,190 --> 00:42:09,433 Nein, wenn sie die Karte finden, wissen sie, dass wir hier waren. Ist vollkommen klar. 825 00:42:09,777 --> 00:42:11,768 - Oh, Scheiße. - Sie wissen nur, dass du hier warst. 826 00:42:12,321 --> 00:42:14,278 Auto, Auto, Auto. 827 00:42:23,082 --> 00:42:25,039 Ist das etwa seine Frau? 828 00:42:25,293 --> 00:42:28,001 Nein, das ist ein alter Civic, und sie hat Sachen aus der Reinigung. 829 00:42:28,171 --> 00:42:29,753 Ich denke, das Hausmädchen. 830 00:42:29,922 --> 00:42:32,289 Der Typ hat sein Hausmädchen geheiratet? 831 00:42:35,386 --> 00:42:36,421 Toll. 832 00:42:42,435 --> 00:42:45,177 Mr. Rex, sind Sie zu Hause? 833 00:42:45,813 --> 00:42:47,975 Ich bin, Kim Song. 834 00:42:48,232 --> 00:42:51,395 Ich bringe Ihre Sachen aus Reinigung. 835 00:43:03,206 --> 00:43:04,788 - Gut, ich habe sie. - Wow. 836 00:43:05,333 --> 00:43:06,664 Er hat guten Geschmack. 837 00:43:07,001 --> 00:43:08,207 Sie ist verbogen, gottverdammt. 838 00:43:08,377 --> 00:43:11,335 - Schöne klare Linien, kleine Farbakzente. - Gehen wir. 839 00:43:11,506 --> 00:43:12,496 - Gehen? - Was? 840 00:43:12,673 --> 00:43:14,289 Hey, wir sind endlich drin. Wir gehen nicht. 841 00:43:14,467 --> 00:43:16,458 Ja, und sie ist auch drin. Verpissen wir uns. 842 00:43:16,636 --> 00:43:17,671 Den Plan sollen wir vergessen? 843 00:43:20,264 --> 00:43:22,301 - Wieder rein. Wieder rein. Wieder rein. - Wieso? Wer ist da? 844 00:43:22,475 --> 00:43:25,092 - Mr. Rex. - Scheiße. 845 00:43:26,729 --> 00:43:29,187 Kim, bist du da? 846 00:43:30,316 --> 00:43:32,603 Hey, Kim, hast du meine Hemden? 847 00:43:32,777 --> 00:43:35,394 - Ja, Mr. Rex, ich jetzt aufhänge. - Schön. 848 00:43:36,239 --> 00:43:37,320 Moment, Kim. Kimbo. 849 00:43:38,199 --> 00:43:40,156 Guckst du hier für mich mal rein? Sagst du mir, was du da siehst? 850 00:43:41,202 --> 00:43:43,990 Willst du echt diese Schweinerei in meiner Spüle so lassen? 851 00:43:44,622 --> 00:43:45,953 Das Wasser? 852 00:43:46,124 --> 00:43:49,537 Ja, die kleinen Wassertropfen, die da überall in meiner Spüle sind. 853 00:43:49,710 --> 00:43:52,873 Ich weiß nicht, aus was für einer Strohhütte du kommst, aber das ist echt eklig. 854 00:43:53,047 --> 00:43:54,879 Aber es ist nur Wasser. 855 00:43:55,049 --> 00:43:57,381 Ok, ok. 856 00:43:57,552 --> 00:43:59,293 Dann du jetzt gefeuert. 857 00:44:00,638 --> 00:44:03,255 Du verliert Job. Pech für dich. 858 00:44:03,432 --> 00:44:05,469 Winke-winke. 859 00:44:07,687 --> 00:44:11,225 Ha, ha. Sieh dich an. Schon wieder reingelegt. 860 00:44:11,732 --> 00:44:13,723 Ach, Gott, das kleine pummelige Gesicht. 861 00:44:13,901 --> 00:44:16,689 Wie jetzt, dachtest du, ich feuere dich an deinem Scheiß-Geburtstag? 862 00:44:16,863 --> 00:44:19,855 Hast du sie nicht mehr alle, Mrs. Miyagi? Komm her. 863 00:44:20,199 --> 00:44:22,190 Komm her, du. Happy Birthday. 864 00:44:24,036 --> 00:44:25,652 Augenblick, Sekunde. Hey. 865 00:44:25,830 --> 00:44:30,745 Ja, nein, ich versüße meinem Hausmädchen gerade den Tag. Sie hat Geburtstag. Hä? 866 00:44:31,294 --> 00:44:34,707 Hey, Kim, ganz im Ernst, ab sofort ist die Spüle immer trocken, ja? 867 00:44:34,881 --> 00:44:36,167 Ja, Mr. Rex. 868 00:44:37,091 --> 00:44:38,252 Was geht ab? 869 00:44:38,426 --> 00:44:39,916 Nein, scheiß drauf, Mann. 870 00:44:40,094 --> 00:44:41,676 Kim. 871 00:44:43,764 --> 00:44:45,220 Oh. 872 00:45:26,891 --> 00:45:29,929 Alter, ich versuch's ja. Mein Dad ist ein Oberarsch, wenn's ums Geld geht. 873 00:45:30,394 --> 00:45:31,429 Was macht sie? 874 00:45:33,272 --> 00:45:35,639 - Oh, mein Gott. - Was macht sie denn? 875 00:45:35,816 --> 00:45:37,978 - Kurt. Kurt. Kurt. - Was, was, was? 876 00:45:38,152 --> 00:45:40,484 Oh, Scheiße, das ist mein Ding. Sie macht mein Ding. 877 00:45:40,655 --> 00:45:41,690 Kann nicht wahr sein, 878 00:45:41,864 --> 00:45:44,105 - dass sie's durchzieht. - Sie geht nicht tief genug rein. 879 00:45:45,701 --> 00:45:46,736 Typischer Anfängerfehler. 880 00:45:47,161 --> 00:45:49,323 Ok, das war's. Ok, alles klar. 881 00:45:50,206 --> 00:45:52,243 Kimchi. 882 00:45:55,336 --> 00:45:56,952 - Da ist er. - Ok. Sch. 883 00:45:57,463 --> 00:45:59,454 - Oh nein. Er putzt sich die Zähne. - Er macht's tatsächlich. 884 00:45:59,632 --> 00:46:01,339 - Er macht's wirklich. - Er tut's. 885 00:46:01,509 --> 00:46:03,091 - Mach es. - Mach es. 886 00:46:03,261 --> 00:46:05,673 Ja, ja, ja. 887 00:46:07,306 --> 00:46:09,764 Ja, putz sie schön sauber, du verfluchter Mistkerl. 888 00:46:09,934 --> 00:46:11,174 Extrem befriedigend. 889 00:46:11,352 --> 00:46:15,141 Also, Leute, ok. Wie geht's weiter? Was machen wir jetzt? 890 00:46:15,314 --> 00:46:18,272 Wir warten, bis er ins Bett geht. Dale dreht das Gas auf, ok? Ich habe den Erpresserbrief. 891 00:46:19,652 --> 00:46:21,268 - Nein, nicht jetzt. - "Dale, dreh das Gas auf." 892 00:46:21,445 --> 00:46:22,606 "Dale, dreht das Gas auf." 893 00:46:22,780 --> 00:46:25,613 Nachher, du Idiot. Dreh das ab. Hier darf das Gas nicht raus. 894 00:46:25,783 --> 00:46:27,069 Ok, was ist mit dem Erpresserbrief? 895 00:46:27,243 --> 00:46:29,860 - Hey, dreh das ab. - Ich versuch's. Das ist kaputt oder so was. 896 00:46:30,037 --> 00:46:32,028 Willst du mich verarschen? Dreh andersrum. 897 00:46:32,206 --> 00:46:35,449 Das Ding ist 1.000-mal runtergefallen. Wir haben's kaputt gemacht. 898 00:46:35,626 --> 00:46:37,492 - Da tut sich nichts. - Lasst uns abhauen. 899 00:46:37,670 --> 00:46:39,377 - Wovon redest du? Er steht draußen. - Sch. 900 00:46:39,547 --> 00:46:41,629 Scheiße, er steht draußen. Schafft das Scheiß-Ding raus. 901 00:46:43,009 --> 00:46:44,841 Fang nicht an zu lachen. Was ist daran bitte so witzig? 902 00:46:45,011 --> 00:46:46,718 Sieh dir dein Gesicht nur mal an. Sieh ihn dir nur mal an. 903 00:46:46,887 --> 00:46:48,127 - Oh nein. - Alter, dein Gesicht ist voll... 904 00:46:48,306 --> 00:46:50,343 Das Gas. Ist es das Gas? 905 00:46:50,516 --> 00:46:52,928 Nein, nein, nein. 906 00:46:53,102 --> 00:46:55,264 Hört zu. Reißt euch bitte zusammen. 907 00:46:55,438 --> 00:46:56,473 Ja, das ist das Gas. 908 00:46:57,940 --> 00:47:00,056 - Schön zusammenreißen, du. - Das ist ziemlich gut. 909 00:47:02,862 --> 00:47:04,523 Oh, ich wollte ihn hauen. 910 00:47:05,114 --> 00:47:08,232 - Nein, nein, nein. - Leute. 911 00:47:08,409 --> 00:47:11,071 Ok, alles super, alles super. 912 00:47:24,925 --> 00:47:28,259 Scheiße. Kurt, dein Telefon. 913 00:47:28,429 --> 00:47:29,794 Telefon, dein Telefon. 914 00:47:29,972 --> 00:47:32,134 - Oh. Ist gut. - Wo sind wir? 915 00:47:32,308 --> 00:47:34,925 - Schalt es aus. - Wieso ruft mich deine Frau an? 916 00:47:35,102 --> 00:47:39,016 Oh, Scheiße. Sie rastet bestimmt aus, ich war heute Nacht nicht zu Hause. 917 00:47:39,190 --> 00:47:40,225 Leise. 918 00:47:40,399 --> 00:47:42,640 Alter, nimm deinen Scheiß-Kopf aus meinem Schritt. 919 00:47:48,866 --> 00:47:52,109 Seht euch mal die Scheiß-Aussicht bei Tag an. Das ist doch wohl ein Witz. 920 00:47:52,286 --> 00:47:53,697 - Er scheint weg zu sein. - Unfassbar. 921 00:47:53,871 --> 00:47:55,703 - Das Bett ist gemacht. - Ich glaub's einfach nicht. 922 00:47:55,873 --> 00:47:57,113 Das sollten wir vielleicht checken. 923 00:47:57,291 --> 00:47:58,497 ' HeY! Rex! - Hey. 924 00:47:58,667 --> 00:48:01,079 Rex! Rex! 925 00:48:01,253 --> 00:48:02,960 Dale. 926 00:48:03,464 --> 00:48:05,831 Was hättest du gemacht, wenn er geantwortet hätte? 927 00:48:06,717 --> 00:48:10,551 - So weit habe ich nicht vorausgedacht. - Morgens bist du noch dämlicher. 928 00:48:11,013 --> 00:48:14,131 Mann, Jungs, Stacy wird total ausflippen, wenn ich nach Hause komme. 929 00:48:14,308 --> 00:48:16,845 - Was für ein Vater ist über Nacht weg? - Hör endlich auf zu nerven, ja? 930 00:48:17,019 --> 00:48:20,808 Wenn nach diesem Riesendurcheinander die schlimmsten Folgen deine Probleme sind, 931 00:48:20,981 --> 00:48:24,474 können wir uns glücklich schätzen. Wir haben gerade richtig Schwein gehabt. 932 00:48:24,652 --> 00:48:27,144 Wir standen kurz vor der fatalsten Entscheidung unseres Lebens. 933 00:48:27,321 --> 00:48:30,063 Ja, das ist wahr. Denn wenn er die Schranktür geöffnet und uns gesehen hätte, 934 00:48:30,241 --> 00:48:31,652 wären wir jetzt im Gefängnis. 935 00:48:31,826 --> 00:48:36,161 Das stimmt. Deshalb hatten wir unglaubliches Glück. Was ist mit uns los? 936 00:48:36,330 --> 00:48:40,244 Wenn ein paar Kleinigkeiten geklappt hätten, hätten wir es durchziehen können. 937 00:48:40,418 --> 00:48:43,581 Wir sind keine Verbrecher, wir sind Otto Normalverbraucher. 938 00:48:43,754 --> 00:48:46,337 - Ich mag Baseball, ich trage normale Hosen. - Ja. 939 00:48:46,507 --> 00:48:49,044 - Zurück ins Glied, wie gesagt. - Zurück ins Glied. Glied, Alter. 940 00:48:49,218 --> 00:48:50,333 Ja. Immer dasselbe Glied. 941 00:48:50,803 --> 00:48:52,009 Ich bin erleichtert, wisst ihr? 942 00:48:52,179 --> 00:48:55,171 Das nimmt mir, wie sagt man, eine Last von den Schultern? 943 00:48:55,349 --> 00:48:58,467 - Genau. Das ist ein Neuanfang. - Ich rufe euch nachher an. 944 00:48:58,894 --> 00:49:00,760 - Bitte tötet mich nicht. - Mist! 945 00:49:00,938 --> 00:49:02,724 - Oh, Scheiße. - Was ist denn das? 946 00:49:02,898 --> 00:49:07,187 Wo kommt der her? Haben wir ihn gekidnappt, als wir high waren? 947 00:49:07,361 --> 00:49:09,648 Und danach haben wir uns wieder in den Schrank zum Schlafen gelegt? 948 00:49:09,822 --> 00:49:11,563 - Warum sollten wir das tun? - Sch. Sch. Was? 949 00:49:13,033 --> 00:49:14,569 Weint er? 950 00:49:18,789 --> 00:49:21,872 Oh, mein Gott. Der Brüller. 951 00:49:22,460 --> 00:49:25,373 Das war so gut. 952 00:49:25,713 --> 00:49:27,078 Helft mir raus. 953 00:49:29,258 --> 00:49:32,717 Eure Gesichter. Wahnsinn. 954 00:49:36,849 --> 00:49:40,342 Ich musste einfach. Eure blöden Gesichter. 955 00:49:40,728 --> 00:49:44,471 - Oh, mein Gott. - Hey, Mann. Ja. Huhu. 956 00:49:44,648 --> 00:49:46,230 Ah! Wir sind drauf reingefallen. 957 00:49:47,568 --> 00:49:48,979 Oh. Oh. 958 00:49:51,572 --> 00:49:53,028 - Was ist hier los, Mann? - Keine Ahnung. 959 00:49:53,199 --> 00:49:55,315 - Was ist los? - Oh, Mann. 960 00:49:57,828 --> 00:50:00,911 Oh, mein Gott, ihr Irren, ich habe euch wirklich vollkommen unterschätzt. 961 00:50:01,081 --> 00:50:04,745 Ihr Wichser habt echt ganz gewaltige Eier. Ganz im Ernst, ich bin beeindruckt. 962 00:50:05,419 --> 00:50:07,751 Ich meine, da Wache ich auf und finde euch 3 in meinem Schrank, 963 00:50:07,922 --> 00:50:10,584 mit einer Lösegeldforderung und mit einer Riesenflasche Lachgas, 964 00:50:10,758 --> 00:50:14,251 "Ach, du Scheiße. Die Wichser wollten mich betäuben." 965 00:50:14,428 --> 00:50:16,965 Ich wollte die Bullen rufen und dann habe ich gedacht: "Augenblick, halt. 966 00:50:17,139 --> 00:50:19,096 Die Jungs hatten vielleicht eine Superidee." 967 00:50:20,267 --> 00:50:22,258 Ich will das Ding mit euch durchziehen. 968 00:50:22,436 --> 00:50:25,645 - Keine Ahnung, wovon Sie reden. - Ich weiß nicht so recht, was Sie meinen. 969 00:50:25,814 --> 00:50:28,272 - Na, das Ding, mich zu kidnappen. - Oh. 970 00:50:28,442 --> 00:50:31,275 Offen gestanden, Pop und ich, 971 00:50:31,654 --> 00:50:35,022 wir haben gerade Schwierigkeiten. Er weigert sich, für meine Ausgaben aufzukommen. 972 00:50:35,199 --> 00:50:39,284 Lange Geschichte. Euer Timing war perfekt. Ist das ein beschissener Marlin? 973 00:50:39,453 --> 00:50:42,787 Rex, das ist cool und so, aber wir haben uns entschlossen, dass wir das lassen. 974 00:50:42,957 --> 00:50:44,743 - Wir verüben keine Straftaten. - Ja, ist nicht unser Ding. 975 00:50:44,917 --> 00:50:47,875 Ja, er hat recht. Das Kidnapping ist eigentlich abgesagt. 976 00:50:48,045 --> 00:50:50,207 - Hä? Nein, es ist angesagt. - Abgesagt. 977 00:50:50,381 --> 00:50:52,873 Nein, es ist angesagt. Ich habe den Brief an meinen Dad geschickt. 978 00:50:53,050 --> 00:50:54,381 - Sie haben was? - Sie haben was? 979 00:50:54,552 --> 00:50:58,887 Ja. Ich war enttäuscht, dass ihr nur $500.000 haben wollt. Mehr bin ich nicht wert? Hm? 980 00:50:59,056 --> 00:51:01,297 Keine Sorge, ich habe noch eine O drangehängt. 981 00:51:01,684 --> 00:51:04,642 - 500 Millionen? - Wow, das ist eine Menge. 982 00:51:05,020 --> 00:51:06,636 - Nein, 5 Millionen, Leute. - 5 Millionen. 983 00:51:06,814 --> 00:51:08,304 - 5 Millionen. - Oh, 5. Klar. 984 00:51:08,482 --> 00:51:12,646 Ja, 5 Millionen. $1 Million für euch Jungs, 4 für mich. 985 00:51:12,820 --> 00:51:14,402 Kommt, suchen wir ein Münztelefon, und rufen wir ihn an. 986 00:51:14,738 --> 00:51:16,274 Ja, Rex, das lassen wir. 987 00:51:16,448 --> 00:51:21,568 Danke, dass Sie nicht die Cops eingeschaltet haben, aber wir passen. 988 00:51:21,745 --> 00:51:22,780 - Nein. - Doch. 989 00:51:22,955 --> 00:51:25,697 Jungs, seht ihr nicht, was für ein Supervorschlag das ist? 990 00:51:25,874 --> 00:51:29,993 Ich will von euch nur, dass ihr euren Plan bis zum Ende durchzieht, für doppelt so viel. 991 00:51:30,170 --> 00:51:33,333 Außerdem ist das jetzt 1.000-mal einfacher umzusetzen, weil ich euer Insider bin. 992 00:51:33,507 --> 00:51:34,997 Ich sorge dafür, dass er die Kohle hinblättert. 993 00:51:35,175 --> 00:51:36,836 Und wenn ihr mich dann freilasst, 994 00:51:37,011 --> 00:51:39,969 sage ich den Cops, es waren 3 andere. Die sind da lang abgehauen. 995 00:51:40,139 --> 00:51:42,597 Oh, wow. Ich habe schon dümmere Ideen gehört. 996 00:51:42,766 --> 00:51:45,098 - Die ist besser als unsere Idee. - Viel besser. 997 00:51:45,269 --> 00:51:46,759 Kriegen wir eine Sekunde? 998 00:51:46,937 --> 00:51:47,972 Also bitte, was? 999 00:51:48,147 --> 00:51:50,684 - Wir können dem Typen nicht vertrauen. - Ihr könnt mir vertrauen. 1000 00:51:50,858 --> 00:51:55,147 Nein, hast recht. Die haben uns schon mal abgezockt. Darauf fallen wir nicht rein. 1001 00:51:55,321 --> 00:51:56,857 - Netter Versuch. - Danke, aber nein, danke. 1002 00:51:57,031 --> 00:52:00,149 - Das ist ein Nick-Kurt-Dale-Nein. - Nick, Kurt und Dale. 1003 00:52:00,326 --> 00:52:03,284 - Also, danke, aber adios. - Ja. 1004 00:52:03,454 --> 00:52:04,990 - Ok. - Sollen wir Sie fahren? 1005 00:52:05,164 --> 00:52:07,280 Nein. Ich denke, ich werde hierbleiben. 1006 00:52:07,458 --> 00:52:09,870 Ja, ich bin euch gerade entkommen 1007 00:52:10,044 --> 00:52:11,660 und rufe die Polizei. 1008 00:52:11,837 --> 00:52:14,044 Gerne, rufen Sie die an. Wir haben Sie nicht gekidnappt. 1009 00:52:14,214 --> 00:52:15,670 - Doch, habt ihr. - Nein. 1010 00:52:15,841 --> 00:52:17,627 - Doch, ihr habt mich entführt. - Nein. 1011 00:52:17,801 --> 00:52:19,462 Doch, ihr habt mich hierher verschleppt. 1012 00:52:19,637 --> 00:52:22,550 - Es gab einen Kampf. - Oh, Scheiße, komm schon, Mann. 1013 00:52:22,723 --> 00:52:24,339 Sachen sind kaputtgegangen. 1014 00:52:24,975 --> 00:52:26,010 Was, zum... 1015 00:52:26,810 --> 00:52:28,721 Und dann habt ihr mich angegriffen. 1016 00:52:28,896 --> 00:52:30,386 - Oh, Scheiße. - Was? 1017 00:52:30,564 --> 00:52:31,975 Der ist völlig durchgeknallt. 1018 00:52:32,149 --> 00:52:33,890 Hey, Rex, es ist vorbei. 1019 00:52:34,068 --> 00:52:37,527 Oh, und dann habt ihr mich verprügelt. Erbarmungslos. 1020 00:52:39,365 --> 00:52:42,232 Ach, du Scheiße, er Fight-Clubt sich selbst. Wir haben einen Fight Clubber. 1021 00:52:42,409 --> 00:52:45,322 Dann hab ich's irgendwie hierher geschafft, bis zu dem Telefon. 1022 00:52:45,996 --> 00:52:47,862 - Ich habe den Hörer genommen. - Oh nein. 1023 00:52:48,040 --> 00:52:49,371 Und wähle die Nummer der... 1024 00:52:49,541 --> 00:52:51,748 - Nicht anrufen. Nein. - Komm schon, Mann, der Witz ist vorbei. 1025 00:52:51,919 --> 00:52:53,910 - ...1 - Nicht die letzte Zahl wählen. 1026 00:52:54,088 --> 00:52:55,374 - Nicht drücken. Ah! - Nicht wählen. 1027 00:52:58,050 --> 00:53:01,259 Ich weiß nicht, wo ich hinfahre. Wo gibt's noch Münztelefone heutzutage? 1028 00:53:01,428 --> 00:53:03,715 - Da sind ein paar Telefone hinten am Park. - Ok. 1029 00:53:03,889 --> 00:53:07,928 Jungs, wir ziehen das echt durch. Das Abenteuer beginnt. Wer ist heiß drauf? 1030 00:53:08,268 --> 00:53:09,554 Hmm. 1031 00:53:10,104 --> 00:53:13,517 Diese negative Energie ist ja furchtbar. Leute, kommt schon. 1032 00:53:13,691 --> 00:53:17,525 - Kannst du mal, kannst du rutschen? - Hä? Nein, ich sitze in der Mitte. 1033 00:53:17,695 --> 00:53:19,652 - Da sitzt er immer. - Er hat sich an den Platz gewöhnt. 1034 00:53:19,822 --> 00:53:22,610 - Aber du rückst mir auf die Pelle. - Ach, so, ich rücke ihm auf die Pelle. 1035 00:53:22,783 --> 00:53:25,195 Er zwingt uns, ihn zu kidnappen, und ich rücke ihm auf die Pelle? 1036 00:53:25,369 --> 00:53:28,987 Komm mal runter, das mit dem Kidnappen war eure Idee, schon vergessen? 1037 00:53:29,164 --> 00:53:31,701 - Aber dann hatten wir vor, das nicht zu tun. - Ja, so ist es. 1038 00:53:31,875 --> 00:53:33,582 - Ich sitze in der Mitte. - Hey, hey. 1039 00:53:33,752 --> 00:53:36,289 - Dale, tu, was er sagt. - Ach, Herrgott noch mal. 1040 00:53:37,715 --> 00:53:39,046 Oh, Gott, fantastisch. 1041 00:53:39,591 --> 00:53:41,127 Das ist viel besser. 1042 00:53:43,387 --> 00:53:45,298 Das ist voll scheiße, übrigens. 1043 00:53:50,227 --> 00:53:55,222 Verzeihung, Dr. Harris. Ist gestern Abend noch jemand in der Praxis gewesen? 1044 00:53:55,816 --> 00:53:58,478 Meine Sexsucht-Gruppe um 8. 1045 00:53:58,652 --> 00:54:01,986 Oh ja. Aber wissen Sie, der Türcode wurde schon früher eingegeben. 1046 00:54:02,156 --> 00:54:03,487 Wirklich? 1047 00:54:03,824 --> 00:54:05,656 Was sagen die neuen Überwachungskameras dazu? 1048 00:54:09,329 --> 00:54:12,663 Das war ein Schwuler. Komisch, der hat mich gar nicht wie ein Schwuler gevögelt. 1049 00:54:12,833 --> 00:54:14,824 Wissen Sie, der hat nur ein ganz kleines bisschen geweint. 1050 00:54:15,002 --> 00:54:18,245 Und er war extrem zimperlich mit seinem eigenen Arschloch, was komisch ist. 1051 00:54:18,422 --> 00:54:21,164 - Total komisch. - Ja, fand ich auch. 1052 00:54:21,425 --> 00:54:23,883 Ist das Dale? 1053 00:54:24,052 --> 00:54:26,669 Was macht er denn mit Kurt und Blanston? 1054 00:54:26,847 --> 00:54:28,633 - Sollten wir die Polizei holen? - Nein. 1055 00:54:29,099 --> 00:54:30,180 Nein. 1056 00:54:30,726 --> 00:54:32,182 Ich kläre das schon. 1057 00:54:33,270 --> 00:54:34,601 Viel Spaß. 1058 00:54:34,938 --> 00:54:37,805 Gutes Material. Lehrreich. 1059 00:54:44,573 --> 00:54:45,688 Na, schön, es klingelt. 1060 00:54:45,866 --> 00:54:50,360 Die Trümpfe sind in eurer Hand. Spielt sie gut aus. Ihr könnt nur gewinnen. 1061 00:54:50,537 --> 00:54:53,450 Sekunde. Er kennt doch unsere Stimmen. Wir müssen mit Akzent reden oder so was. 1062 00:54:53,874 --> 00:54:56,616 - Kein Akzent, das ist doch lächerlich. - Hervorragende Idee, Kurty. 1063 00:54:57,169 --> 00:54:58,204 Boulder Stream. 1064 00:54:58,378 --> 00:55:00,585 - Wer ist dran? Die Sekretärin? - Akzent, ja. 1065 00:55:00,756 --> 00:55:04,044 Hey, du Opfer. Gib mal bitte Mr. Bert Hansen. 1066 00:55:04,384 --> 00:55:07,843 Logo, kann ich warten, ja. Ich habe sowieso gerade erst angerufen. 1067 00:55:08,013 --> 00:55:10,004 - Das ist vollkommen idiotisch. - Komplett idiotisch. 1068 00:55:10,182 --> 00:55:11,388 Jetzt mach irgendeinen anderen Akzent. 1069 00:55:11,558 --> 00:55:13,890 Einen anderen? Einen anderen, kein Problem. 1070 00:55:16,563 --> 00:55:17,553 Hansen. 1071 00:55:17,731 --> 00:55:19,847 Genosse Drujba, 1072 00:55:20,025 --> 00:55:22,983 hier sind die Herren, die sich Ihren Kleinen gekrallt haben und so. 1073 00:55:23,153 --> 00:55:25,736 Wir müssen mal was bequatschen, und das ist zieml... 1074 00:55:25,906 --> 00:55:28,773 - Du klingst wie ein Kümmel-Usbeke. - Also ich fand das ziemlich gut. 1075 00:55:28,951 --> 00:55:33,661 Hör zu, du Schleimorganismus. Ich habe keine Zeit für deine Kinderkacke. 1076 00:55:33,831 --> 00:55:37,244 Entweder endet es hier und jetzt, oder es endet mit einer Kugel im Kopf. 1077 00:55:37,417 --> 00:55:39,374 Ganz ruhig, Sie können uns nicht drohen, 1078 00:55:39,545 --> 00:55:40,580 Ihr Sohn ist in unserer Gewalt. 1079 00:55:40,754 --> 00:55:45,248 - Ich wette, das macht Sie ganz schön traurig. - Wie weiß ich, dass ihr meinen Sohn habt? 1080 00:55:46,885 --> 00:55:47,920 Dad. 1081 00:55:48,387 --> 00:55:51,254 Dad, bist du dran? Bitte, die sind verrückt. 1082 00:55:51,431 --> 00:55:53,798 Die haben gesagt, wenn du die Polizei rufst, bringen sie mich um. 1083 00:55:53,976 --> 00:55:57,935 Bitte tu, was die sagen. Ich will nicht sterben, Dad. Keine Polizei. 1084 00:55:59,231 --> 00:56:01,313 - Gott. - Rex? Rex, wo bist du? 1085 00:56:01,483 --> 00:56:02,598 Jetzt hören Sie zu. 1086 00:56:02,776 --> 00:56:07,361 Sie werden uns geben die $5 Millionen in bar, nur damit das klar ist. 1087 00:56:07,531 --> 00:56:09,067 Wir wollen nur 100er. 1088 00:56:09,241 --> 00:56:10,276 - Unmarkiert. - Unmarkiert. 1089 00:56:10,450 --> 00:56:13,283 - Keine Sender. - Keine Sender und Farbpäckchen. 1090 00:56:13,453 --> 00:56:15,945 Ansonsten nehmen wir uns Sohnemann 1091 00:56:16,123 --> 00:56:19,582 und hängen ihn an seinem kleinen hübschen Hals auf. 1092 00:56:19,751 --> 00:56:24,211 Mit dem härtesten und kratzigsten Seil, das wir in unserer Seilsammlung 1093 00:56:24,381 --> 00:56:26,713 finden können. 1094 00:56:26,884 --> 00:56:29,797 Kapiert? Sie haben 24 Stunden, dann ist er tot. 1095 00:56:31,305 --> 00:56:32,591 - Ja. - Genau so geht das. 1096 00:56:32,764 --> 00:56:33,845 Abflug. ok? 1097 00:56:34,182 --> 00:56:36,799 Leute, das war großes Kino. 1098 00:56:37,185 --> 00:56:38,471 Das hat richtig Spaß gemacht. 1099 00:56:38,645 --> 00:56:40,306 - Ihr wart unglaublich. - Wir waren ganz ok. 1100 00:56:40,480 --> 00:56:43,097 - Hey. Danke für die Shakes und so. - Ja. Habt ihr euch verdient. 1101 00:56:43,275 --> 00:56:44,606 Alles klar. Wie geht's weiter? 1102 00:56:44,776 --> 00:56:45,811 - Ok. - Wie sieht der Plan aus? 1103 00:56:45,986 --> 00:56:48,193 - Ich würde sagen, wir fahren ins Büro. Mm-hm. 1104 00:56:48,363 --> 00:56:49,899 Ok, dann tauchen wir für eine Weile ab. 1105 00:56:50,073 --> 00:56:52,030 Und warten, bis die Waggons mit der Kohle einfahren. 1106 00:56:53,535 --> 00:56:55,071 - Tschu, tschu. - Tschu, tschu, Baby. 1107 00:56:56,872 --> 00:56:59,580 - Oh, mach mal lauter, ich liebe den Song. - Hey, Jungs, wir ziehen es durch. 1108 00:56:59,750 --> 00:57:03,835 Ich bin nur ungern der Spielverderber, aber du hast keinen Plan für die Geldübergabe. 1109 00:57:04,004 --> 00:57:06,416 Und da werden die Leute immer erwischt. 1110 00:57:06,590 --> 00:57:10,458 Die Geldübergabe ist nur schwierig, wenn die Polizei involviert ist. 1111 00:57:10,636 --> 00:57:14,595 Ja, Alter. Aber was ist, wenn er die Polizei anruft? Das wäre nicht gut. 1112 00:57:14,765 --> 00:57:18,599 Er ist Milliardär. Er riskiert nicht mein Leben wegen läppischer $5 Millionen. 1113 00:57:18,769 --> 00:57:22,228 Und nach Kurts Darbietung, ruft er auf gar keinen Fall die Polizei, glaubt mir. 1114 00:57:22,397 --> 00:57:25,185 Nach meiner Darbietung? Was ist mit dir? Du warst so mitreißend. 1115 00:57:25,359 --> 00:57:27,441 - Findest du? - Du warst klasse. Und du warst auch klasse. 1116 00:57:27,611 --> 00:57:29,773 Könntet ihr mal wieder aus seinem Arsch rauskriechen? 1117 00:57:29,947 --> 00:57:32,359 - Ich meine, wir alle waren ziemlich gut, ok? - Also echt, ganz ruhig, Nick. 1118 00:57:33,700 --> 00:57:35,532 Wartet. Schnauze, Schnauze! Das ist Stacy. 1119 00:57:35,702 --> 00:57:37,864 Oh, mein Gott. Ich habe sie nicht angerufen. Hi, Schatz. 1120 00:57:38,038 --> 00:57:40,780 - Wo warst du die ganze Nacht? - Ich kann dir sagen, was passiert ist. 1121 00:57:40,958 --> 00:57:42,744 Ich bin einfach im Büro eingeschlafen und... 1122 00:57:42,918 --> 00:57:45,956 Wirklich? Denn laut iPhone-Ortungs-App warst du gar nicht im Büro. 1123 00:57:46,129 --> 00:57:48,040 Was, Dale, betrügst du mich? 1124 00:57:48,215 --> 00:57:49,876 - Hör zu, du bist sauer und... - Oh, Scheiße. 1125 00:57:50,050 --> 00:57:52,883 - Oh, Gott. Verdammt. - Er hat die Bullen gerufen. 1126 00:57:53,053 --> 00:57:56,011 - Oh, die haben uns erwischt. - Erwischt? Oh, mein Gott. 1127 00:57:56,181 --> 00:57:57,717 - Nein, ich wurde nicht erwischt, Schatz. - Fahr weiter. 1128 00:57:57,891 --> 00:58:00,132 Niemand wurde bei irgendwas erwischt. Nicht im wortwörtlichen Sinne. 1129 00:58:00,310 --> 00:58:03,393 - Zu spät. Lupe hat uns gesehen. Fahr rauf. - Kopf runter, zwischen meine Beine. 1130 00:58:03,563 --> 00:58:07,648 Niemand hat seinen Kopf zwischen meinen Beinen. So was sagt man unter Jungs. 1131 00:58:07,818 --> 00:58:09,525 - Verstecken, verstecken, verstecken. - Scheiße, ich bin am Arsch. 1132 00:58:09,695 --> 00:58:11,811 - Gut, gehen wir rein. Wir bleiben ruhig. - Scheiße. 1133 00:58:11,989 --> 00:58:13,946 - Hi. - Gentlemen. 1134 00:58:14,116 --> 00:58:16,357 - Gehört Ihnen dieser Betrieb hier? - Der Laden? 1135 00:58:16,535 --> 00:58:19,197 Kann einem überhaupt irgendwas gehören in diesem Leben? 1136 00:58:19,371 --> 00:58:22,580 - Ich meine, wir haben es gemietet. - Sie wissen schon, alles Stoff und Materie. 1137 00:58:22,749 --> 00:58:24,080 - Wir sind die aktuellen Mieter. - Wenn man so will, ja. 1138 00:58:24,543 --> 00:58:29,083 Dann habe ich eine Frage. Hat Ihre Firma Geschäfte gemacht mit einem Bert Hansen? 1139 00:58:29,631 --> 00:58:33,875 - Barb Fanson? Da klingelt bei mir nichts. - Sagt mir nichts. 1140 00:58:34,052 --> 00:58:36,043 - Mit dem hatten wir nichts zu tun. - Nein, den kennen wir nicht, den Kerl. 1141 00:58:36,221 --> 00:58:39,088 Das ist interessant. Ich habe gehört, Sie hätten mit ihm zusammengearbeitet. 1142 00:58:39,266 --> 00:58:42,099 Und für Sie lief die Sache nicht ganz so überragend. 1143 00:58:42,269 --> 00:58:43,555 - Oh, dieser Bert. - Oh. Bert Hansen. 1144 00:58:43,729 --> 00:58:45,015 - Ja. - Den hat er gemeint. 1145 00:58:45,188 --> 00:58:47,395 - Bert Hansen? Ja, den kennen wir. - Ja. 1146 00:58:47,566 --> 00:58:49,148 Also, wir hatten so unsere beruflichen Differenzen. 1147 00:58:49,484 --> 00:58:50,940 - So ist das Geschäft. - Nichts Großes. 1148 00:58:51,111 --> 00:58:54,524 Wir mochten den Kerl. Auf keinen Fall hat sein Sohn es verdient, gekidnappt zu werden. 1149 00:58:54,698 --> 00:58:56,280 Gekidnappt? 1150 00:58:56,616 --> 00:58:58,607 Wer hat denn irgendwas von Kidnapping gesagt? 1151 00:59:00,620 --> 00:59:01,951 Äh... 1152 00:59:02,164 --> 00:59:03,279 - Ich glaube, das waren Sie. - Ich nicht. 1153 00:59:04,207 --> 00:59:05,697 - Ich hab's auch gehört. - Ich nicht. 1154 00:59:05,876 --> 00:59:07,617 - Ziemlich sicher. - Doch, ich glaube, schon. 1155 00:59:07,794 --> 00:59:10,331 Sie sagten "Kidnapping", und ich dachte noch, klingt irgendwie merkwürdig. 1156 00:59:10,505 --> 00:59:13,793 - Ist es nicht "Kid-Naping"? - Nein, ich hab's nicht gesagt. 1157 00:59:15,594 --> 00:59:17,460 - Ich halte es für möglich, Sir. - Ganz sicher? 1158 00:59:17,888 --> 00:59:20,050 Das Geplapper hat mich ein bisschen verwirrt, aber ziemlich sicher. 1159 00:59:24,144 --> 00:59:25,305 Gut, vielleicht hab ich's gesagt. 1160 00:59:25,479 --> 00:59:27,436 - Hey. - War eine lange Woche. 1161 00:59:27,814 --> 00:59:28,849 Wir sehen uns noch. 1162 00:59:29,024 --> 00:59:32,767 Ja, ja. Immer gern. Und keine Sorge, denn... 1163 00:59:32,944 --> 00:59:34,309 Fresse halten. Meine Güte, verdammt. 1164 00:59:34,488 --> 00:59:36,980 Hör auf zu reden. Du hast mehr als genug geredet. 1165 00:59:37,157 --> 00:59:40,115 Wo willst du hin? Komm zurück. Komm, wir gehen hier lang. 1166 00:59:41,828 --> 00:59:42,818 Sie sollen mir nicht danken, 1167 00:59:42,996 --> 00:59:44,828 Sie sollen nach Hause gehen, sich an Ihrer Familie erfreuen. 1168 00:59:44,998 --> 00:59:47,615 Genießen Sie alle den freien Tag. Sie haben es sich verdient. 1169 00:59:49,169 --> 00:59:51,410 Ah. Äh. 1170 00:59:52,005 --> 00:59:55,168 Die Polizei wollte nur sichergehen, dass wir abends alles abschließen. 1171 00:59:55,342 --> 00:59:58,460 Die sorgen nur für Sicherheit in unserem Viertel. Das sind Helden. 1172 00:59:58,637 --> 01:00:01,299 - Ok, alles geklärt. - Sch. 1173 01:00:01,473 --> 01:00:03,180 - Alle sind weg. - Nein, er... 1174 01:00:03,350 --> 01:00:04,590 Er ist total fertig. 1175 01:00:04,768 --> 01:00:08,352 Ich habe ihm doch ganz klar gesagt, dass mein Leben in Gefahr ist. 1176 01:00:10,190 --> 01:00:12,147 Und er ruft die Polizei an. 1177 01:00:13,568 --> 01:00:15,559 Ja, und da er das getan hat, 1178 01:00:15,737 --> 01:00:19,321 dürfte wohl klar sein, dass wir auf der Stelle mit dem Quatsch aufhören. 1179 01:00:19,491 --> 01:00:22,279 $5 Millionen sind gar nichts für ihn. 1180 01:00:23,286 --> 01:00:25,368 Aber ich schätze, die sind ihm mehr wert als mein Leben. 1181 01:00:25,539 --> 01:00:26,779 - Uh. - Ah. 1182 01:00:26,957 --> 01:00:28,618 Ich bin sein Sohn, verfluchte Scheiße. 1183 01:00:28,792 --> 01:00:29,827 Oh, Mann, eine Heulsuse. 1184 01:00:30,001 --> 01:00:32,208 Was der für blaue Augen kriegt, wenn er weint. 1185 01:00:32,379 --> 01:00:34,541 Tut mir leid, das ist so verdammt peinlich. 1186 01:00:34,714 --> 01:00:36,000 - Oh nein. - Nein. 1187 01:00:36,174 --> 01:00:38,131 Hier, Klopapier. Putz dir die Nase. 1188 01:00:38,301 --> 01:00:42,215 Dass dein Dad die Polizei gerufen hat, heißt noch lange nicht, dass er dich nicht liebt. 1189 01:00:42,389 --> 01:00:46,053 Natürlich nicht. Du meine Güte. Das war bestimmt seine spontane Reaktion. 1190 01:00:46,226 --> 01:00:48,968 - Er hat Angst. Er ist verwirrt. - Das ist ganz natürlich. Dale ist auch Vater. 1191 01:00:49,146 --> 01:00:50,181 Ich bin Vater. 1192 01:00:50,355 --> 01:00:52,471 Siehst du, kannst du dir vorstellen, dass dir einer ein Kind wegnimmt? 1193 01:00:52,649 --> 01:00:54,606 - Nein, kann ich mir nicht vorstellen. - Du würdest sofort die Cops holen. 1194 01:00:54,776 --> 01:00:57,484 Nein, ich würde die Cops nicht holen, das wäre ein zu großes Risiko. 1195 01:00:59,406 --> 01:01:00,521 - Nein, das ist was ganz anderes. - Oh, Scheiße. Tut mir leid, Mann. 1196 01:01:00,866 --> 01:01:01,856 Schlechtes Beispiel. 1197 01:01:02,033 --> 01:01:03,944 Vielleicht gehen wir raus und lassen ihn doch kurz allein. 1198 01:01:04,119 --> 01:01:06,201 Ja, wir kommen gleich wieder. 1199 01:01:06,371 --> 01:01:10,205 - Und tu nichts Unüberlegtes. - Kann ich euch draußen sprechen? 1200 01:01:10,542 --> 01:01:13,079 - Oh, Mann. - Mit dem Typen kann man nur Mitleid haben. 1201 01:01:13,253 --> 01:01:16,086 Ja, oder? Ist das zu fassen? Der arme, arme Kerl. 1202 01:01:16,256 --> 01:01:19,419 - Ich meine, das ist heftig. - Leute, wollt ihr mich verarschen? 1203 01:01:19,593 --> 01:01:22,381 Sein Dad hat ihn verraten und verkauft für... Das würde der aus der Portokasse zahlen. 1204 01:01:22,554 --> 01:01:24,010 - Klimpergeld ist das. - Der Typ ist stinkreich. 1205 01:01:24,181 --> 01:01:27,173 Das würde mich auch völlig fertigmachen, vielleicht zeigst du auch mal Mitgefühl. 1206 01:01:27,350 --> 01:01:30,763 Ihr führt euch auf, als hättet ihr das Stockholm-Syndrom. 1207 01:01:30,937 --> 01:01:31,927 Was ist das? 1208 01:01:32,105 --> 01:01:33,266 - So was wie Jetlag? - Nein. 1209 01:01:33,440 --> 01:01:35,272 - Findest du, ich sehe müde aus? - Finde ich nicht. Nein. 1210 01:01:35,442 --> 01:01:36,932 - Finde ich auch nicht. - Nein, bin ich auch nicht. 1211 01:01:37,110 --> 01:01:39,568 Dabei sympathisiert man mit seinen Geiselnehmern, ihr Idioten. 1212 01:01:39,738 --> 01:01:42,446 Oh, ok. Aber warte eine Sekunde. Er ist die Geisel. 1213 01:01:42,616 --> 01:01:44,857 Dann wär's doch eigentlich ein umgekehrtes Stockholm-Syndrom. 1214 01:01:45,243 --> 01:01:47,610 Ja. Und wir haben das auch gar nicht, ok? 1215 01:01:47,787 --> 01:01:51,451 Er ist nur ein mega-mega-mega liebenswerter Typ. Ich mag ihn echt. 1216 01:01:51,625 --> 01:01:53,491 - Er ist mega liebenswert. - Und er ist ein Gewinner. 1217 01:01:53,668 --> 01:01:55,204 Ist doch schön, wenn man zur Abwechslung mal einen Gewinner um sich hat. 1218 01:01:55,378 --> 01:01:59,042 - Oh, Mann. Es fühlt sich so richtig an. - Wir machen Folgendes: 1219 01:01:59,216 --> 01:02:02,129 Wir gehen da rein und sagen ihm, die Cops waren niemals Teil des Plans, 1220 01:02:02,302 --> 01:02:04,919 und die ganze Scheiße endet sofort. Na los, 1221 01:02:05,096 --> 01:02:06,336 kommt mit. 1222 01:02:06,514 --> 01:02:10,052 Es war eine wunderbare Idee, hat nicht funktioniert. 1223 01:02:10,227 --> 01:02:12,935 Deshalb halte ich's fürs Beste, das Ganze abzublasen. 1224 01:02:13,104 --> 01:02:16,597 Und du sagst der Polizei, die Kerle, die dich entführt haben, haben Schiss gekriegt, 1225 01:02:16,775 --> 01:02:18,482 dich freigelassen und sind über alle Berge. 1226 01:02:18,652 --> 01:02:22,566 - Haben nicht alle Schiss gekriegt. - Jetzt einknicken, kommt gar nicht infrage. 1227 01:02:22,739 --> 01:02:25,982 Wir hacken einen Zeh ab, schicken ihm den, und verdoppeln das Lösegeld. 1228 01:02:26,159 --> 01:02:28,696 - Das klingt vernünftig. Ja, Zeh ab, ab, ab. - Wessen Zeh? 1229 01:02:28,870 --> 01:02:31,157 - Nicht meiner. Nicht mein Zeh. - Gar kein Zeh. 1230 01:02:31,331 --> 01:02:33,322 Behalte deine Zehen. Wir blasen das alles ab. 1231 01:02:33,500 --> 01:02:35,161 Nick, komm schon. 1232 01:02:35,335 --> 01:02:37,326 - Nick, sieh mich an. - Oje. 1233 01:02:38,338 --> 01:02:40,295 Hey, wenn wir jetzt aufgeben, ist das für mich in Ordnung. Ok? 1234 01:02:40,465 --> 01:02:42,502 Aber ihr und eure Mitarbeiter, wie steht ihr da? 1235 01:02:42,676 --> 01:02:44,667 - Die Jungs von Dale. - Mädchen, Kurt. 1236 01:02:44,844 --> 01:02:47,302 - Hey, danke, ja. - Ja. Ihr seid am Arsch. 1237 01:02:47,764 --> 01:02:48,879 - Nick, komm schon, Mann. - Los, Alter. 1238 01:02:49,057 --> 01:02:51,924 Du kannst nicht den Schwanz einziehen, wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst. 1239 01:02:52,102 --> 01:02:54,309 - Nicht an der Wand den Schwanz einziehen. - Ja, da muss man aufpassen. 1240 01:02:54,479 --> 01:02:56,345 - Nimm dir, was dir zusteht. - Nimm's dir. 1241 01:02:56,523 --> 01:02:59,561 Schreib deinen Namen drauf, schreib ihn drauf und sage: "Das ist meins." 1242 01:02:59,734 --> 01:03:00,849 Und nimm's dir. 1243 01:03:01,027 --> 01:03:02,768 Ihr solltet mir das überlassen. Ok? 1244 01:03:02,946 --> 01:03:05,028 - Er klärt das. - Er klärt das. Hör gut zu. 1245 01:03:05,198 --> 01:03:07,485 - Lass es dir von ihm gesagt sein. - Nicht von uns. 1246 01:03:07,659 --> 01:03:10,026 - Ich kläre das. - Entschuldigung, Rex. 1247 01:03:10,203 --> 01:03:12,035 - Er macht das. - Komm schon, Mann. 1248 01:03:12,872 --> 01:03:15,159 Hilf mir, dir zu helfen, dich an meinem beschissenen Dad zu rächen 1249 01:03:15,333 --> 01:03:18,200 - und eine Million Cash zu kassieren. - Ja. 1250 01:03:18,378 --> 01:03:22,372 Mann, das klingt toll. Nur wir können das nicht durchziehen. 1251 01:03:22,549 --> 01:03:24,039 Das stimmt doch nicht. 1252 01:03:24,217 --> 01:03:27,380 Wir stecken die Köpfe zusammen, um ein Brainstorming zu machen, 1253 01:03:27,554 --> 01:03:31,718 und wenn wir auf keine Lösung kommen, die dir gefällt, können wir's abblasen. 1254 01:03:31,891 --> 01:03:34,178 - Und du lässt uns laufen? - Ich gebe euch mein Wort. 1255 01:03:34,602 --> 01:03:37,469 Und wenn wir doch einen genialen Plan haben, 1256 01:03:37,647 --> 01:03:39,638 der uns alle überzeugt, ziehen wir's durch. 1257 01:03:41,276 --> 01:03:44,894 Gut, ich kann wohl keinem ein Brainstorming verbieten. 1258 01:03:49,075 --> 01:03:50,406 Wir drücken dich auch. 1259 01:03:50,577 --> 01:03:52,818 - Ok. Alles klar. - Wir sehen uns oben, ja? 1260 01:04:43,338 --> 01:04:45,705 Schreibt man Vagina mit "V" oder "W"? 1261 01:04:58,853 --> 01:05:00,014 Na, schön. 1262 01:05:01,147 --> 01:05:03,058 Gehen wir alles noch mal durch. 1263 01:05:03,233 --> 01:05:06,726 Zuerst fesseln wir Rex in einem dieser verlassenen Lagerhäuser an der Dritten. 1264 01:05:13,868 --> 01:05:17,486 Dann rufen wir Bert auf dem Darkphone an, Prepaidkarte, nicht zurückverfolgbar. 1265 01:05:20,834 --> 01:05:23,872 Gehen Sie mit der Kohle zu der Bank auf der Brücke an der Vierten. 1266 01:05:25,213 --> 01:05:26,920 Zu kurz, um es zurückzuverfolgen. 1267 01:05:27,090 --> 01:05:29,001 Verdammt. 1268 01:05:29,509 --> 01:05:31,216 Das sind Profis. 1269 01:05:31,386 --> 01:05:33,548 Ich will, dass Sie einen Sender in der Tasche verstecken. 1270 01:05:34,848 --> 01:05:38,261 Die Polizei wird mit allen verfügbaren Leuten die Brücke beobachten. 1271 01:05:38,435 --> 01:05:39,721 Anlegen und Augen auf. 1272 01:05:39,894 --> 01:05:41,851 Taktisches Kommando, Team Rot. 1273 01:05:48,736 --> 01:05:50,352 Es geht los. 1274 01:05:54,284 --> 01:05:55,820 Aber wenn er dort ankommt, 1275 01:05:55,994 --> 01:05:58,156 findet er das Darkphone, das ich vorher dort versteckt habe. 1276 01:06:01,916 --> 01:06:03,748 Wir rufen von einem zweiten Darkphone an, 1277 01:06:03,918 --> 01:06:05,534 sagen ihm, er soll nach Downtown fahren. 1278 01:06:05,712 --> 01:06:06,793 Hallo. 1279 01:06:08,089 --> 01:06:13,050 Sie fahren in die Tiefgarage vom Mandrake Hotel und parken auf Platz 4421. 1280 01:06:13,219 --> 01:06:14,675 Dort finden Sie eine rote Tasche. 1281 01:06:14,846 --> 01:06:16,382 Sie packen das Geld in diese Tasche, 1282 01:06:16,556 --> 01:06:19,139 fahren wieder raus und warten auf den Ort für die Übergabe. 1283 01:06:19,309 --> 01:06:22,472 Und wir sagen, wenn ihm jemand folgt, ist sein Sohn ein toter Mann. 1284 01:06:30,111 --> 01:06:34,605 Wenn Bert in eine so tiefe Ebene fährt verliert die Polizei das Signal vom Sender. 1285 01:06:38,453 --> 01:06:41,536 Aber wenn er dort eintrifft, findet er nicht die Tasche vor, sondern euch 3, 1286 01:06:41,706 --> 01:06:43,868 verkleidet, bewaffnet, gefährlich. 1287 01:06:44,042 --> 01:06:48,036 - Die Pistole ist nicht geladen, oder? - Natürlich nicht. Niemand wird verletzt. 1288 01:06:48,546 --> 01:06:51,129 Ich sage ihm, er soll mir seine Krawatte und sein Jackett geben. 1289 01:06:54,385 --> 01:06:55,625 Lies das: 1290 01:06:55,803 --> 01:06:58,135 "lch habe das Geld noch und fahre zum Übergabeort." 1291 01:06:58,306 --> 01:07:00,889 Und in der Sekunde, wenn die Bullen ins Schwitzen geraten, 1292 01:07:01,059 --> 01:07:04,097 kommt Dad wieder raus, mit der neuen roten Tasche, genauso wie er sollte. 1293 01:07:04,270 --> 01:07:07,103 - Sir, das Signal ist wieder da. - Gott sei Dank. 1294 01:07:07,982 --> 01:07:11,646 Nur, dass nicht mein Vater am Steuer sitzt, sondern unser Double. 1295 01:07:12,403 --> 01:07:14,815 - Wir sind wieder an ihm dran. - Wer sagt, dass er's wirklich ist? 1296 01:07:14,989 --> 01:07:18,732 Ich habe das Geld noch und fahre zum Übergabeort. 1297 01:07:18,910 --> 01:07:21,368 Das klingt nach ihm. Bleiben Sie dran. 1298 01:07:21,621 --> 01:07:23,578 Ich fahre zum Staples Center. 1299 01:07:23,748 --> 01:07:26,866 Kings gegen Vancouver. Spitzen-Spiel. Das Stadion ist rappelvoll. 1300 01:07:29,629 --> 01:07:33,088 Die Cops bleiben am Geld dran und warten, dass die Kidnapper es abholen. 1301 01:07:33,258 --> 01:07:35,545 Hansen hat das Geld deponiert. Behalten Sie's im Auge. 1302 01:07:40,890 --> 01:07:43,097 Wir haben unseren Mann. Zugriff. 1303 01:07:47,689 --> 01:07:48,804 Unten bleiben. 1304 01:07:51,776 --> 01:07:53,938 So ein verdammter Mist. 1305 01:07:54,529 --> 01:07:56,611 Bis die Cops Schnallen, dass sie ausgetrickst wurden... 1306 01:08:00,159 --> 01:08:01,866 ist Kurt längst weg. 1307 01:08:02,620 --> 01:08:05,487 Und Nick und Dale verschwinden mit der Kohle. 1308 01:08:11,254 --> 01:08:15,714 Und endlich werde ich aus meiner qualvollen Geiselhaft gerettet. 1309 01:08:15,883 --> 01:08:17,499 Danke. Wo ist mein Dad? 1310 01:08:17,927 --> 01:08:19,167 Dad! 1311 01:08:20,930 --> 01:08:25,891 Eine Woche später, wenn Gras drüber gewachsen ist, teilen wir das Geld auf. 1312 01:08:26,269 --> 01:08:29,728 Es regnet. Wer will? Es ist genug für alle da. 1313 01:08:32,859 --> 01:08:34,941 Wer hat Durst? Wer will einen Tequila? 1314 01:08:35,111 --> 01:08:36,272 - Lauter Scheinchen, ja. - Oh, danke, Baby. 1315 01:08:36,446 --> 01:08:37,481 Hey, yo, Dale. 1316 01:08:37,905 --> 01:08:40,192 Schmeiß deine verdammten Kinder aus unserer Traumsequenz. 1317 01:08:40,366 --> 01:08:42,482 Lass ihnen ihren Spaß im Pool und mit dem Geld. 1318 01:08:42,660 --> 01:08:45,743 - Die dürfen gar nicht in den Pool. - Die Gedanken sind frei. 1319 01:08:45,913 --> 01:08:47,574 - Leute, Leute, Leute. - Jetzt hör auf damit! 1320 01:08:47,749 --> 01:08:52,368 Kommt schon, wir wollen uns nicht streiten, ok? Wir haben einen super Plan. 1321 01:08:52,545 --> 01:08:54,536 Er ist smart. Er ist wahnsinnig kreativ. 1322 01:08:54,714 --> 01:08:57,172 Ihr beeindruckt mich immer mehr. Ist wirklich wahr. 1323 01:08:57,467 --> 01:08:59,208 - Bin stolz auf euch. - Danke, Mann. 1324 01:08:59,385 --> 01:09:01,672 - Das meiste kam aber von dir. - Kam es nicht. 1325 01:09:01,846 --> 01:09:03,962 - Doch. - Das ist eine Lüge. Teamleistung. 1326 01:09:04,140 --> 01:09:06,802 Du hast dir das mit der Tiefgarage ausgedacht, damit sie das Signal verlieren. 1327 01:09:06,976 --> 01:09:10,014 Das war brillant. Kurt ist das mit dem Darkphone eingefallen. 1328 01:09:10,188 --> 01:09:13,180 - Ist aus "Grand Theft Auto", hab's geklaut. - Genial. 1329 01:09:13,358 --> 01:09:17,192 Na, ich wollte von der Seilrutsche aufs Trampolin aufs Skateboard. 1330 01:09:17,362 --> 01:09:20,730 - Nick war dagegen, du erinnerst dich. - Das war keine gute Idee. 1331 01:09:20,907 --> 01:09:22,443 War eine blöde Idee. 1332 01:09:22,617 --> 01:09:26,235 Du hattest viele blöde Ideen, die zu unseren guten Ideen führten, das ist auch was wert. 1333 01:09:26,621 --> 01:09:28,032 Danke, Mann. 1334 01:09:28,539 --> 01:09:31,406 Na gut, Nick. Mein Wort steht. 1335 01:09:31,626 --> 01:09:34,664 Also, wenn du nicht glaubst, dass das funktioniert, blasen wir's ab. 1336 01:09:35,380 --> 01:09:37,121 Du entscheidest. 1337 01:09:39,133 --> 01:09:40,919 Wo kriegen wir nicht zurückverfolgbare Handys her? 1338 01:09:41,094 --> 01:09:43,301 - Ha, ha. - Na, bitte, das ist unser Nick. 1339 01:09:43,471 --> 01:09:46,054 - Guter Kerl. - Legen wir los. 1340 01:09:49,769 --> 01:09:51,760 Prepaid mit Bitcoins. 1341 01:09:51,938 --> 01:09:53,428 Gejailbreakt. 1342 01:09:53,606 --> 01:09:55,096 100 %ig nicht zurückverfolgbar. 1343 01:09:55,274 --> 01:09:57,686 - Pack's ein und weg. - Cool. Danke, Motherfucker. 1344 01:09:57,860 --> 01:09:58,941 Na, dann viel Glück. 1345 01:10:01,322 --> 01:10:03,780 - Was soll das Lachen bedeuten? - Ich sagte nur "viel Glück". 1346 01:10:03,950 --> 01:10:06,942 Ja, aber Sie haben das mit einem unheilvollen Kichern gesagt. 1347 01:10:07,120 --> 01:10:10,078 Das stimmt gar nicht. Ich wollte nur sagen, vielleicht wollt ihr von mir einen Ratschlag. 1348 01:10:10,248 --> 01:10:13,081 - Mann, das war vorhersehbar. Nein, danke. - Nicht nötig. 1349 01:10:13,251 --> 01:10:16,744 - Wisst ihr was? Dann zieht den Mist durch. - Sag ich doch, wir ziehen den Mist durch. 1350 01:10:16,921 --> 01:10:18,503 - Augenblick mal. Sekunde. - Da ist was faul. 1351 01:10:18,673 --> 01:10:21,290 - Jetzt will ich hören, was er zu sagen hat. - Oh, jetzt wollt ihr's hören? 1352 01:10:21,467 --> 01:10:24,960 - Sie haben ihn am Haken. - Das kostet 51 % an eurer Firma. 1353 01:10:25,722 --> 01:10:27,258 Sie sind ja völlig bescheuert. 1354 01:10:27,432 --> 01:10:30,140 Das kostet euch 2 % der Anteile an eurer Firma. 1355 01:10:30,309 --> 01:10:33,768 - Ihre Verhandlungstaktik ist schräg. - Die Firma gibt's vielleicht gar nicht mehr. 1356 01:10:33,938 --> 01:10:37,101 - Wie wär's mit einem Mittelwert? - Hier ist der Rat, meine Herren. 1357 01:10:38,985 --> 01:10:40,771 Ihr seid Kriminelle. 1358 01:10:41,320 --> 01:10:43,607 - Hilfreich war er noch nie, oder? - Ich kann den Ratschlag auch nicht finden. 1359 01:10:43,781 --> 01:10:46,990 Das entspricht nicht mal der Wahrheit. Wir sind keine Kriminellen, kapiert? 1360 01:10:47,160 --> 01:10:48,821 - Wir wurden verarscht. - Haltet eure Fressen. 1361 01:10:48,995 --> 01:10:51,487 Wisst ihr, ihr könnt nicht beides haben. 1362 01:10:51,664 --> 01:10:55,498 Immer wenn ihr reinkommt, macht ihr auf "Oh, wir sind 3 unschuldige Sunnyboys. 1363 01:10:55,668 --> 01:10:58,786 Und wieder mal sind wir unverschuldet in eine Scheiß-Situation gekommen, 1364 01:10:58,963 --> 01:11:01,751 und jetzt kriegen wir unsere Finger nicht mehr aus dem Arsch." Scheiße ist das. 1365 01:11:02,008 --> 01:11:04,750 Ihr seid beschissene Verbrecher. Ihr wolltet eure Bosse umbringen. 1366 01:11:04,927 --> 01:11:09,421 Einer von denen ist jetzt tot. Und was wollt ihr jetzt abziehen? Kidnapping? 1367 01:11:09,599 --> 01:11:14,014 Ihr 3 seid die verrücktesten Scheiß-Verbrecher, die ich je gesehen habe. 1368 01:11:14,437 --> 01:11:15,768 Ihr wollt die Scheiße durchziehen? 1369 01:11:17,106 --> 01:11:18,346 Dann verhaltet euch so. 1370 01:11:19,525 --> 01:11:20,515 Auf jeden. 1371 01:11:31,412 --> 01:11:32,948 Ah, das war peinlich. 1372 01:11:33,122 --> 01:11:35,204 Wir wollten gerade eine supercoole Slo-Mo machen. 1373 01:11:35,374 --> 01:11:36,614 - Komm schon, Mann. - Easy. 1374 01:11:36,793 --> 01:11:38,704 - Gehen wir. Kommt. - Wo willst du hin? 1375 01:11:38,878 --> 01:11:41,836 - Schwachsinns-ldee. Schäme ich mich. - Komm schon, mach mit uns den Walk. 1376 01:11:42,006 --> 01:11:43,496 Du kannst nicht einfach gehen. 1377 01:11:47,345 --> 01:11:49,677 Soll ich mich noch mehr zusammenschlagen, Nick? 1378 01:11:49,847 --> 01:11:53,636 Du musst dich nicht noch mehr schlagen. Ich würde sagen, wir rufen jetzt an, ok? 1379 01:11:53,810 --> 01:11:56,893 Halt, bevor wir loslegen, kann ich noch kurz was sagen? 1380 01:11:57,355 --> 01:12:00,598 Ich bin nicht gut in so was. Wisst ihr, 1381 01:12:02,527 --> 01:12:05,019 meine Mom starb, da war ich 4. 1382 01:12:06,113 --> 01:12:08,730 Und wenn dich Bert Hansen großzieht, 1383 01:12:09,075 --> 01:12:10,861 sind deine Freunde Scheiß-Kerle. 1384 01:12:11,452 --> 01:12:13,068 Äh... 1385 01:12:13,246 --> 01:12:16,364 Ja, und ich weiß, ich habe euch da mit reingezogen, aber das tut mir nicht leid. 1386 01:12:17,500 --> 01:12:18,865 Denn 1387 01:12:19,710 --> 01:12:21,747 ich bin froh, dass ich euch kennengelernt habe. 1388 01:12:21,921 --> 01:12:24,538 Jedenfalls will ich, dass ihr das bekommt. 1389 01:12:24,757 --> 01:12:26,919 - Was ist das? - Ein echter Fangzahn aus Predator. 1390 01:12:27,093 --> 01:12:28,504 - Predator, der Film? - Jap. 1391 01:12:29,846 --> 01:12:30,881 Er ist für euch. Hier. 1392 01:12:31,055 --> 01:12:32,261 - Echt jetzt? - Ja, echt jetzt. 1393 01:12:32,849 --> 01:12:33,930 Magst du Predator? 1394 01:12:34,976 --> 01:12:36,262 Ja, ich mag Predator. 1395 01:12:36,435 --> 01:12:39,598 - Kurty? - Ja, ich mag Predator, Rex, 1396 01:12:39,772 --> 01:12:42,730 also "Predator Komma Rex", nicht "Predator Rex". 1397 01:12:42,900 --> 01:12:44,311 - Nick? - Oh, also, 1398 01:12:44,485 --> 01:12:47,773 ich fand Predator zuerst nicht so toll, 1399 01:12:47,947 --> 01:12:50,780 aber er ist mir mit der Zeit ans Herz gewachsen. 1400 01:12:51,868 --> 01:12:53,609 Ich mag Predator sehr. 1401 01:12:55,955 --> 01:12:59,118 Reden wir über ihn oder über Predator? Ich habe kein Gespür für Metaphern. 1402 01:12:59,292 --> 01:13:01,499 - Rufen wir jetzt an. - Ich raffe so was nicht, tut mir leid. 1403 01:13:01,669 --> 01:13:02,704 Du raffst nie was. 1404 01:13:08,384 --> 01:13:09,419 Ja. 1405 01:13:09,594 --> 01:13:10,925 Hast du Sack voller Zaster? 1406 01:13:11,095 --> 01:13:12,802 - Ja, natürlich. - Ja. 1407 01:13:12,972 --> 01:13:15,555 Dann steigst du jetzt in Auto und fährst zu Brücke an Vierte Straße. 1408 01:13:15,725 --> 01:13:18,638 Ungefähr auf Mitte steht Bank, da machst du Pause. 1409 01:13:18,811 --> 01:13:21,974 Und du bringst ganze Kohle mit, die wir wollen, und kommst allein. 1410 01:13:22,148 --> 01:13:25,436 Wenn du alles so machst, dein Söhnchen schon bald wieder zu Hause. Doswidanja. 1411 01:13:27,653 --> 01:13:30,566 Die Brücke an der Vierten Straße. Von da aus soll er sie nach unten werfen. 1412 01:13:30,740 --> 01:13:34,654 Jeder Quadratzentimeter wird überwacht, aber halten Sie Sicherheitsabstand. 1413 01:13:34,827 --> 01:13:36,943 Aber nicht zu viel Sicherheitsabstand, klar? 1414 01:13:37,121 --> 01:13:39,658 Diese Tasche hat für Sie allerhöchste Priorität. 1415 01:13:39,999 --> 01:13:42,832 Eigentlich hat Ihr Sohn für uns allerhöchste Priorität. 1416 01:13:43,002 --> 01:13:44,333 Ja, Sie wissen, was ich meine. 1417 01:13:45,129 --> 01:13:48,167 Ja. Ich denke schon. 1418 01:14:00,019 --> 01:14:01,635 Sieht jemand etwas Verdächtiges? 1419 01:14:02,813 --> 01:14:04,349 Auf der Brücke ist keiner, Chief. 1420 01:14:04,523 --> 01:14:06,981 Hansen nähert sich. Noch ca. 2 Minuten. 1421 01:14:10,488 --> 01:14:12,024 Die Klinge ist in Position. 1422 01:14:12,907 --> 01:14:14,989 Majestätischer in Position. 1423 01:14:15,493 --> 01:14:17,780 Ich bin... 1424 01:14:18,829 --> 01:14:20,991 Killshot ist in Position. 1425 01:14:21,290 --> 01:14:23,702 - Ui. Killshot? - Ja, ich will Killshot sein. 1426 01:14:24,043 --> 01:14:27,286 - Dann bist du Killshot, Alter. Finde ich gut. - Ziemlich cooler Name, Nick. 1427 01:14:27,463 --> 01:14:30,376 Vorsicht, keine Klarnamen, wenn wir Codenamen verwenden, Dale. 1428 01:14:30,549 --> 01:14:33,883 - Dann sag meinen Namen auch nicht, Kurt. - Bei mir war's aus Versehen, bei dir Absicht. 1429 01:14:34,053 --> 01:14:36,044 - Bei dir war's nicht aus Versehen. - Wie ist das gemeint? 1430 01:14:36,222 --> 01:14:38,338 Was soll das mit den Walkte-Talkies? Wir sind im selben Raum. 1431 01:14:38,516 --> 01:14:39,847 Wir testen die Ausrüstung. 1432 01:14:40,017 --> 01:14:42,384 Toller Test. Er spricht in die Fernbedienung vom Fernseher. 1433 01:14:42,561 --> 01:14:45,144 Ich wollte mit dazugehören und hatte sonst nichts, also... 1434 01:14:45,314 --> 01:14:48,557 Hey, halt. Die Klinge hat Sichtkontakt. Er ist da. Er ist da. 1435 01:14:48,734 --> 01:14:49,974 - Geht los. - Oh, Scheiße. 1436 01:14:50,152 --> 01:14:53,144 - Na gut, Killshot, ruf ihn an. - Ich wähle. Auf geht's. 1437 01:14:53,322 --> 01:14:54,357 Oh, mein Gott. 1438 01:14:56,200 --> 01:14:57,816 Was ist das? Wer ruft dich an? 1439 01:14:58,369 --> 01:15:00,076 - Weiß nicht. Nummer unterdrückt. - Oh nein. 1440 01:15:00,663 --> 01:15:02,028 - Hallo? - Hi. 1441 01:15:02,206 --> 01:15:04,573 - Wer ist da? - Ich bin's, du Sackgesicht. 1442 01:15:04,750 --> 01:15:06,661 Was soll das, warum rufst du nicht das Darkphone an? 1443 01:15:06,836 --> 01:15:09,498 Du hast es in der Hand. Warum klebt das nicht unter der Bank? 1444 01:15:09,672 --> 01:15:11,754 Das ist nicht... Oh, warte. 1445 01:15:24,687 --> 01:15:26,098 Oh. 1446 01:15:26,272 --> 01:15:28,434 Oh, Scheiße, und welches Telefon hat er jetzt? 1447 01:15:28,607 --> 01:15:31,850 Bert hat Kurts Telefon. Mit den Kontaktdaten von uns allen. 1448 01:15:32,028 --> 01:15:34,565 Und mit allen Fotos von uns, als wir noch Freunde waren? 1449 01:15:34,739 --> 01:15:36,855 Hör auf damit. Das ist halb so wild. 1450 01:15:37,033 --> 01:15:40,367 Wir machen's morgen. Solange wir das Telefon nicht anrufen, findet er's nie. 1451 01:15:40,536 --> 01:15:41,526 Er hat's gefunden. 1452 01:15:41,871 --> 01:15:43,157 - Er was? Wieso? - Wir sind am Arsch, Leute. 1453 01:15:43,330 --> 01:15:45,947 - Scheiße. - Wartet. Riesen-Idee. 1454 01:15:46,125 --> 01:15:50,084 Ruf auf deinem an. Wenn er telefoniert, findet er nicht die ganzen Kontakte. 1455 01:15:50,254 --> 01:15:52,461 - Na, los. Ok. Na gut. - Alles klar, ok. 1456 01:15:55,134 --> 01:15:56,215 Eingehender Anruf. 1457 01:15:56,385 --> 01:15:58,592 "Roar" von Katy Perry. 1458 01:15:58,971 --> 01:16:00,962 Die Jungs sind von sich überzeugt. 1459 01:16:01,474 --> 01:16:02,635 Ja, hallo. 1460 01:16:02,808 --> 01:16:05,300 Der Grashüpfer hat Grashalm gefunden, 1461 01:16:05,478 --> 01:16:07,310 - auf dem er sich niederpflanzen kann. - Zu viel. 1462 01:16:07,480 --> 01:16:10,518 - Ja, hallo. - Bringen wir's hinter uns, Vladimir. 1463 01:16:10,691 --> 01:16:13,274 Ja, hören Sie gut zu. Sie fahren jetzt zum Mandrake Hotel. 1464 01:16:13,444 --> 01:16:17,403 Sie fahren in die Tiefgarage und parken auf Stellplatz 4421. 1465 01:16:17,573 --> 01:16:19,985 Da steht sehr große Tasche. Da packen Sie Geld rein, 1466 01:16:20,159 --> 01:16:24,494 und danach fahren Sie Richtung Norden auf der Figueroa und warten auf Anruf. 1467 01:16:24,663 --> 01:16:25,698 Oh, warte. 1468 01:16:25,873 --> 01:16:29,992 Und glauben Sie nicht, dass wir nicht wissen, dass die Polizei bei Ihnen ist. 1469 01:16:30,169 --> 01:16:33,332 Klar? Wenn dir die Kavallerie also in die Tiefgarage folgt, 1470 01:16:33,506 --> 01:16:36,749 ramme ich höchstpersönlich deinem Sohn ein heißes Brandeisen so tief in den Arsch, 1471 01:16:36,926 --> 01:16:40,635 dass seine verdammten Zähne knallen wir Popcorn. 1472 01:16:41,472 --> 01:16:42,758 Seht ihr? Wir sind wieder auf Kurs. 1473 01:16:43,307 --> 01:16:46,971 Wenig Verkehr wegen des Spiels. Er könnte in 10 Minuten hier sein. Wie sieht's aus? 1474 01:16:47,144 --> 01:16:49,226 - Fast fertig. - Wo sind die Pagenkostüme? 1475 01:16:49,396 --> 01:16:50,511 - Die was? - Die Pagenkostüme. 1476 01:16:50,689 --> 01:16:53,602 Sind wir nicht als Pagen verkleidet, wenn wir mit dem Geld abhauen? 1477 01:16:53,776 --> 01:16:55,312 Hier gibt's überhaupt keine Pagen. 1478 01:16:55,486 --> 01:16:56,521 - Echt nicht? - Nein. 1479 01:16:56,695 --> 01:16:59,187 Ich dachte, wir haben total schicke... 1480 01:16:59,365 --> 01:17:01,527 - Was ist das denn für eine Scheiße? - Es ist nicht Halloween. 1481 01:17:01,700 --> 01:17:03,987 - War das Beste, was ich auftreiben konnte. - Das ist nicht gruselig. 1482 01:17:04,161 --> 01:17:06,198 - Hey, Leute, wie sehe ich aus? - Scheiße, wer bist du? 1483 01:17:06,372 --> 01:17:08,033 - Na, ich bin's, Kurt. - Das war mir klar. 1484 01:17:08,207 --> 01:17:11,040 Das sieht scheiße aus. Nicht wie Bert, sondern wie Mark Twain. 1485 01:17:11,210 --> 01:17:14,919 Nichts ist so, wie ich's mir vorgestellt hatte. Da war alles 1.000-mal cooler. 1486 01:17:15,089 --> 01:17:17,296 Ja, das passt. Es muss ja nur aus der Entfernung gut aussehen. 1487 01:17:17,466 --> 01:17:19,548 - Auf geht's. Na, los. - Na, los. 1488 01:17:19,718 --> 01:17:23,382 Los. Wir tun, was wir tun müssen, sind überzeugend, und dann klappt das. 1489 01:17:23,556 --> 01:17:25,217 - Abflug. Los. - Oh. 1490 01:17:25,391 --> 01:17:27,678 - Hallo, Matrosen. - Oh, hi. 1491 01:17:28,018 --> 01:17:31,181 Wohnen Sie in dem Hotel? Ist das Ihr Hotel? Wohnen Sie hier? 1492 01:17:31,856 --> 01:17:36,020 Ich habe euch nicht aus den Augen gelassen, seit ihr in meine Praxis eingebrochen seid. 1493 01:17:36,193 --> 01:17:39,151 Keine Ahnung, was hier vor sich geht, und es ist mir auch scheißegal. 1494 01:17:39,321 --> 01:17:42,689 - Julia, was wollen Sie? - Ich denke, du weißt, was ich will. 1495 01:17:42,867 --> 01:17:44,403 Nein, ich werde nicht mit Ihnen schlafen. 1496 01:17:44,577 --> 01:17:46,909 Warum kriegt die irre Schlampe das nicht in den Schädel? 1497 01:17:47,079 --> 01:17:49,537 - Hey, etwas mehr Respekt, bitte. - Verarschst du mich? 1498 01:17:49,707 --> 01:17:52,119 - Nenn sie nicht so. - Na gut, ich erklär's mal ganz einfach. 1499 01:17:52,293 --> 01:17:54,409 Ich rufe die Polizei, und dann kommt ihr alle in den Knast. 1500 01:17:54,587 --> 01:17:55,748 - Tu das nicht. - Bitte. 1501 01:17:55,921 --> 01:17:57,662 Es sei denn, Dale macht's mir. 1502 01:17:58,174 --> 01:18:00,666 Wieso? Warum ich? Was ist an mir so besonders? 1503 01:18:00,843 --> 01:18:03,175 Eine berechtigte Frage. Die stellt sich eigentlich jeder. 1504 01:18:03,345 --> 01:18:05,928 - Allerdings. - Hast du je was gesammelt, Dale? 1505 01:18:06,098 --> 01:18:08,385 - Bitte nicht. Falsche Frage. - Was sammle ich denn? 1506 01:18:08,559 --> 01:18:10,175 - Na ja, jede Menge Kram. - Alle Encyclopedia Brown-Romane. 1507 01:18:10,352 --> 01:18:13,094 - Die neuen Beanie Babys, das war Blödsinn. - Kampfstern Galactica. 1508 01:18:13,272 --> 01:18:16,264 - Na gut, ich sammle was. Wieso? - Ok, ich sammle Schwänze. 1509 01:18:16,442 --> 01:18:17,557 - Im Original? - Julia. 1510 01:18:17,735 --> 01:18:19,225 - Natürlich. - Oh ja, gut. 1511 01:18:19,403 --> 01:18:21,861 Mm-hm. Hier oben drin. 1512 01:18:22,031 --> 01:18:26,571 Ich hab eine recht beeindruckende Trophäen-Halle voller Schwänze. 1513 01:18:26,744 --> 01:18:28,030 - Wir sind da drin. - Nicht. 1514 01:18:28,204 --> 01:18:29,945 Und nachts, wenn ich meine Augen schließe, 1515 01:18:30,873 --> 01:18:31,954 denke ich an die Sammlung. 1516 01:18:33,000 --> 01:18:34,206 Sortiere sie alphabetisch. 1517 01:18:34,960 --> 01:18:35,950 Ich wienere sie. 1518 01:18:36,128 --> 01:18:37,789 Wieso sind die dreckig? 1519 01:18:37,963 --> 01:18:40,125 Aber es gibt ein kleines Problem, Dale. 1520 01:18:40,966 --> 01:18:44,800 Siehst du die Stelle, den freien Platz über dem Kamin? 1521 01:18:45,429 --> 01:18:47,295 - Siehst du's? - Da fehlt ein Schwanz. 1522 01:18:47,890 --> 01:18:52,305 Der Platz ist reserviert für den einzigen Mann, der jemals Nein gesagt hat. 1523 01:18:52,978 --> 01:18:53,968 Das bist du, Dale. 1524 01:18:55,356 --> 01:18:56,391 Mein Moby Dick. 1525 01:18:56,565 --> 01:18:59,808 Wir wissen, dass das nur die Sucht ist. 1526 01:18:59,985 --> 01:19:01,896 Wenn du nach mehr suchst als einem Schnellschuss, 1527 01:19:02,071 --> 01:19:05,280 kann ich dir was bieten, was sehr bedeutend ist, was sehr viel tiefer geht. 1528 01:19:05,449 --> 01:19:06,780 Was? Wovon sprichst du? 1529 01:19:07,117 --> 01:19:08,323 Du weißt, dass ich von uns spreche. 1530 01:19:08,494 --> 01:19:10,280 - Uns? Von uns allen? - Nein. 1531 01:19:10,454 --> 01:19:11,535 - Ist ja noch besser. - Nein. 1532 01:19:11,705 --> 01:19:15,073 Je mehr, desto besser. Eine Spitzen-Idee. Bei euch steht allerhand raus, 1533 01:19:15,251 --> 01:19:16,662 bei mir geht allerhand rein. 1534 01:19:16,835 --> 01:19:20,669 Aber sorgt dafür, dass irgendwann in dieser Nacht, der hier in das hier geht. 1535 01:19:20,839 --> 01:19:23,456 - Danke. - Das hast du falsch verstanden. 1536 01:19:23,634 --> 01:19:28,003 Ich mach mich kurz frisch. Damit's gleich losgehen kann, könnt ihr euch warmsaugen. 1537 01:19:28,639 --> 01:19:30,175 - Auf "Los" geht's los. - Hey, was machst du denn? 1538 01:19:30,349 --> 01:19:31,839 Wie jetzt? Sie zwingt uns, sie zu vögeln. 1539 01:19:32,017 --> 01:19:33,803 - Ich werde hier niemanden vögeln. - Danke. 1540 01:19:33,978 --> 01:19:36,345 Ok, ich bin bereit, mit ihr Liebe zu machen, falls das erforderlich ist. 1541 01:19:36,522 --> 01:19:38,684 - Ist das dein Ernst? - Kann ich mir den Rasierer leihen? 1542 01:19:39,149 --> 01:19:40,264 Ja. Tob dich aus. 1543 01:19:40,442 --> 01:19:42,604 Spezielle Wünsche? Landebahn? Haariges Herzchen? 1544 01:19:42,778 --> 01:19:45,019 So, wie du's gerade trägst. Wir haben's eilig. Danke. 1545 01:19:46,031 --> 01:19:47,942 Ich kann meine Frau nicht betrügen, es tut mir leid. 1546 01:19:48,117 --> 01:19:51,451 Nein, wenn du's machst, um deine Familie zu retten, betrügst du niemanden. 1547 01:19:51,620 --> 01:19:54,328 Denkst du wirklich, Stacy und deine kleinen Mädchen warten auf dich, 1548 01:19:54,498 --> 01:19:56,956 - wenn du 30 Jahre im Knast sitzt? - Vergiss es. 1549 01:19:57,126 --> 01:19:59,663 Können wir uns nicht wenigstens irgendeinen Plan zurechtlegen? 1550 01:19:59,837 --> 01:20:02,875 Oh ja. Absolut. Ich habe einen Plan. Hört zu. Die Einteilung. 1551 01:20:03,048 --> 01:20:04,709 Wir spielen hinten, Mund, Muschi. 1552 01:20:04,883 --> 01:20:07,545 Ich kann nicht die Muschi nehmen, dann wäre ich der Schlimmste von uns allen. 1553 01:20:07,720 --> 01:20:11,179 - Wie wär's mit hinten, Mund, Muschi? - Ja, da gehört meiner hin. 1554 01:20:11,348 --> 01:20:13,339 Gibt's nicht eine Möglichkeit, bei der ich vielleicht... Das ist eigentlich gut. 1555 01:20:13,517 --> 01:20:16,430 Wenn wir die Stellung wechseln, verliert sie den Überblick und weiß nicht, wer wo ist. 1556 01:20:16,603 --> 01:20:18,970 - Ja, wie beim Hütchenspiel. - Ja, richtig wie ein Taschenspieler-Fick. 1557 01:20:19,148 --> 01:20:21,731 Ok, und ich mach nur mit den Möpsen. Sie kriegt ein paar Klapse auf den Arsch. 1558 01:20:21,900 --> 01:20:24,392 Wir tun nichts Erniedrigendes oder Geschmackloses. 1559 01:20:24,570 --> 01:20:28,029 - Wir haben Anstand wie 3 Heilige. - Ich weiß nicht, ob ich sie ficken kann. 1560 01:20:28,198 --> 01:20:31,611 - Denk an deine Frau und deine Töchter. - Ich denke an meine kleinen Töchter. 1561 01:20:31,785 --> 01:20:34,026 - Ha. - Das schaffst du. 1562 01:20:35,289 --> 01:20:36,324 - Stacy. - Oh nein. 1563 01:20:36,498 --> 01:20:38,409 - Hey, wie hast du mich hier gefunden? - Bist du schon länger hier? 1564 01:20:38,751 --> 01:20:40,367 Die iPhone-Ortungs-App. 1565 01:20:41,086 --> 01:20:43,202 - Ich wusste, dass du mich betrügst. - Nein, das tue ich nicht. 1566 01:20:43,380 --> 01:20:46,088 Er betrügt dich nicht, wir wollen nur nicht ins Gefängnis. 1567 01:20:46,258 --> 01:20:47,419 Niemand geht ins Gefängnis. 1568 01:20:47,593 --> 01:20:50,551 - Wir wollten nur jemanden kidnappen. - Kidnappen? 1569 01:20:50,721 --> 01:20:53,179 - Der Mann hat sich selbst gekidnappt. - Genauso war's. 1570 01:20:53,349 --> 01:20:55,340 Dale hat sofort gesagt, er nimmt nicht die Muschi. 1571 01:20:55,517 --> 01:20:58,225 - Ich habe gesagt, ich will nicht die Muschi. - Den Arsch. Hab ich beide Male genommen. 1572 01:20:58,395 --> 01:21:02,104 Ich habe gesagt, wenn ich die Muschi nehme, bin ich am schlimmsten. Haltet die Klappe. 1573 01:21:02,274 --> 01:21:04,231 Ok, das ist eine total doofe Sache, Schatz. 1574 01:21:04,401 --> 01:21:06,859 Das ist ganz einfach. Hier sollte gar nichts Sexuelles passieren. 1575 01:21:07,029 --> 01:21:09,942 Komm her, Dale, die Muschi leckt sich nicht von alleine. 1576 01:21:11,283 --> 01:21:12,239 - Julia? - Stacy. 1577 01:21:12,409 --> 01:21:13,899 - Hör mir zu. - Du bist krank. 1578 01:21:14,078 --> 01:21:17,696 - Ich bin nicht krank. Bitte. - Wehe, du kommst mir hinterher. 1579 01:21:17,998 --> 01:21:19,204 Du beschissenes Miststück. 1580 01:21:19,958 --> 01:21:22,541 Entschuldigung. Ich wollte nicht, dass so was passiert. 1581 01:21:23,003 --> 01:21:25,119 Ok, Julia. Du willst ficken? 1582 01:21:25,422 --> 01:21:26,503 Ja. 1583 01:21:26,840 --> 01:21:29,582 Wieso nicht, oder? Meine Ehe ist kaputt. Sie ist ruiniert. 1584 01:21:29,760 --> 01:21:31,967 Also, warum ruiniere ich dir nicht deine Muschi? Klingt das gut? 1585 01:21:32,137 --> 01:21:33,753 - Nein, du bist Mund. - Ich kriege die Muschi. 1586 01:21:33,931 --> 01:21:35,968 - Ja. - Oh nein. Die gehört nur mir. 1587 01:21:36,141 --> 01:21:37,302 Was? 1588 01:21:37,476 --> 01:21:39,717 - Tun wir's, Baby. Tun wir's in der Dusche. - Wunderbar. 1589 01:21:39,895 --> 01:21:42,227 Das willst du doch. Da ist es schön feucht. 1590 01:21:45,025 --> 01:21:47,983 - Ich kann meine Ehe nicht im Knast retten. - Nein, kannst du nicht. 1591 01:21:48,153 --> 01:21:49,814 - Toll, Dale. - Los geht's. 1592 01:21:55,911 --> 01:21:57,697 - Wir haben kein Signal mehr. - Scheiße. 1593 01:21:57,871 --> 01:21:59,862 Schicken wir jemanden hinterher, in Zivil? 1594 01:22:00,040 --> 01:22:02,202 Das Risiko wäre zu groß. Wir warten hier. 1595 01:22:17,266 --> 01:22:19,303 Hallo. Guten Abend. 1596 01:22:19,476 --> 01:22:20,887 - Geh auf die andere Seite. - Nicht. 1597 01:22:21,103 --> 01:22:22,468 Hey. 1598 01:22:22,646 --> 01:22:23,932 Was soll der Scheißdreck? 1599 01:22:24,106 --> 01:22:28,851 Ich brauche solche Fragen jetzt nicht. Ich brauche Tasche mit Geld. Los, her damit. 1600 01:22:29,361 --> 01:22:32,023 Nicht rüberwerfen, rüberschieben. Noch mal. 1601 01:22:32,197 --> 01:22:33,983 - Nein, wir behalten sie hier. - Mal gucken. 1602 01:22:37,119 --> 01:22:39,030 - Ach, du Scheiße. - Sieh mal an. 1603 01:22:39,204 --> 01:22:41,195 - Wir haben's geschafft. - Das ist hübsche Tasche. 1604 01:22:41,373 --> 01:22:46,368 Geben Sie uns auch das Funktelefon wieder, das Sie eingesteckt haben. 1605 01:22:46,545 --> 01:22:47,706 Was? 1606 01:22:47,880 --> 01:22:50,872 - Das Handy, geben Sie uns das Handy. - Werfen Sie das Handy rüber zu ihm. 1607 01:22:51,049 --> 01:22:53,791 Und jetzt noch das hübsche Jackett und die flotte Krawatte. 1608 01:22:53,969 --> 01:22:55,801 - Ausziehen, her damit. - Nein. 1609 01:22:55,971 --> 01:22:57,553 - Ach, hat der "njet" gesagt? - Ich glaube, das hat er. 1610 01:22:57,723 --> 01:22:58,713 Wir haben die hier. 1611 01:22:58,891 --> 01:23:01,633 - Muss ich erst Revolver benutzen? - Der Mann hat ein Schießeisen. 1612 01:23:02,144 --> 01:23:03,555 Ihr kotzt mich an. 1613 01:23:03,729 --> 01:23:06,687 An Leuten wie euch krankt Amerika. Ihr fordert immer nur. 1614 01:23:06,857 --> 01:23:10,066 Nehmen, nehmen, nehmen. Von den Menschen, die ihr Geld ehrlich verdienen. 1615 01:23:10,235 --> 01:23:13,068 Na gut, Schluss mit dem Gelaber. Der Mann hat eine Waffe. 1616 01:23:13,238 --> 01:23:15,980 Sie riskieren eine ziemlich dicke Lippe. Ich jag Sie gleich eine Kugel in die Brust. 1617 01:23:16,158 --> 01:23:18,149 Na los, erschieß mich. 1618 01:23:18,327 --> 01:23:21,661 - Dazu hast du nicht die Eier. - Und ob er die hat, er hat große Eier. 1619 01:23:21,830 --> 01:23:23,787 Große Schnauze und nichts dahinter. 1620 01:23:26,627 --> 01:23:27,662 - Alter. - Oh, mein Gott. 1621 01:23:27,836 --> 01:23:29,076 - Ach, du Scheiße. - Oh, mein Gott. 1622 01:23:29,254 --> 01:23:30,335 Was hast du getan? 1623 01:23:30,506 --> 01:23:31,871 - Du hast ihn kaltgemacht. - Nein, habe ich nicht. 1624 01:23:32,049 --> 01:23:34,165 - Doch, du hast ihn erschossen. - Dieses Ding sollte nicht geladen sein. 1625 01:23:34,343 --> 01:23:35,458 Was heißt, du hast ihn nicht erschossen? 1626 01:23:35,636 --> 01:23:36,671 Das war nicht meine Schuld. 1627 01:23:36,845 --> 01:23:37,880 - Oh, mein Gott. - Warte. 1628 01:23:47,940 --> 01:23:51,433 Mann. Ihr solltet jetzt eure Gesichter sehen. 1629 01:23:51,610 --> 01:23:53,271 Wie ihr euch gegenseitig beschuldigt. 1630 01:23:55,697 --> 01:23:56,937 Ich verstehe nicht, was ist hier los? 1631 01:23:57,533 --> 01:23:59,023 Ich habe euch voll verarscht. 1632 01:23:59,201 --> 01:24:02,944 - Nein, aber wir sind doch jetzt Freunde. - Sind wir, aber was für eine irre Wendung. 1633 01:24:03,121 --> 01:24:07,080 Ich meine, zuerst wollte ich die Kohle allein kassieren und euch ans Messer liefern. 1634 01:24:07,251 --> 01:24:08,616 Ich meine, was sont? 1635 01:24:08,794 --> 01:24:13,038 Aber als Dad die Bullen eingeschaltet hat und ich wusste, dass ich ihm scheißegal bin, 1636 01:24:13,632 --> 01:24:15,873 "Wieso soll ich nur ein paar Millionen nehmen, 1637 01:24:16,051 --> 01:24:19,089 wenn ich alles erben kann und ihr dafür den Kopf hinhalten müsst?" 1638 01:24:19,263 --> 01:24:23,552 Denn die Polizei wird sehen, dass ihr 3 Vollidioten meinen Vater erschossen habt, 1639 01:24:23,725 --> 01:24:26,387 mit einer Waffe, die ihr mir gestohlen habt, als ihr mich gekidnappt habt. 1640 01:24:26,562 --> 01:24:28,098 Das ist eine Lüge! 1641 01:24:29,648 --> 01:24:32,185 - Weiß er. - Weiß er. Weiß er. 1642 01:24:32,359 --> 01:24:34,066 Keine Sorge, Leute. 1643 01:24:34,236 --> 01:24:35,977 Ich übernehme das. 1644 01:24:36,154 --> 01:24:37,815 Tut mir leid, Rex. 1645 01:24:38,156 --> 01:24:39,146 Wir haben dich. 1646 01:24:39,324 --> 01:24:41,406 Wieso soll ich ein paar Millionen nehmen, 1647 01:24:41,577 --> 01:24:44,114 wenn ich alles erben kann und ihr dafür den Kopf hinhalten müsst? 1648 01:24:44,288 --> 01:24:45,949 Oh. Schachmatt, Wichser. 1649 01:24:49,835 --> 01:24:52,327 - Na, schön. Los, gib das her. - Ja, ja. 1650 01:24:52,504 --> 01:24:54,495 - Nein, es tut mir leid. - Danke, Mann. 1651 01:24:55,007 --> 01:24:57,669 Hättest du damit nicht noch warten können, so 1, 2 Minuten? 1652 01:24:57,884 --> 01:24:59,795 Nein, das war ein Geschenk. 1653 01:25:00,512 --> 01:25:03,300 - Nick, steht der Prius am Hinterausgang? - Ja, natürlich, Rex. 1654 01:25:03,473 --> 01:25:05,555 - Schlüssel. - Hier. 1655 01:25:09,062 --> 01:25:11,269 Ich bin wirklich stolz auf euch. 1656 01:25:11,773 --> 01:25:15,266 Im Ernst, ihr habt an einem Strang gezogen, wart ein Team. Genau wie geplant. 1657 01:25:19,364 --> 01:25:21,526 Ich werde euch vermissen. 1658 01:25:21,700 --> 01:25:23,361 Ok, 1659 01:25:23,535 --> 01:25:24,650 bis dann. 1660 01:25:24,828 --> 01:25:25,863 Fang. 1661 01:25:26,038 --> 01:25:27,199 - Nein. - Oh, gottverdammt. 1662 01:25:27,372 --> 01:25:29,989 Scheiße, tut mir leid. Ich bin halt ein echt guter Fänger. Warte. 1663 01:25:30,334 --> 01:25:31,540 Hey, keine Bewegung. Keine Bewegung. 1664 01:25:31,710 --> 01:25:34,543 Ha, ha. Dale, komm schon. Denkst du, die ist geladen? Also, echt. 1665 01:25:35,922 --> 01:25:37,037 Scheiße. 1666 01:25:37,674 --> 01:25:41,383 Ich muss los. Ich hoffe, dass mich die Bullen aus dem Lagerhaus befreien. Man sieht sich. 1667 01:25:43,221 --> 01:25:47,055 Oh, Scheiße. Na, viel Glück, wenn du mit der Polizei redest, du hast Blut von deinem Dad... 1668 01:25:47,225 --> 01:25:50,889 - Können wir gar nichts für uns behalten? - Oh, fuck. Es tut mir leid. 1669 01:25:51,063 --> 01:25:55,227 - Das war noch viel schlimmer als bei mir. - Durch dich kennen wir uns. 1670 01:25:55,400 --> 01:25:58,313 Wir haben keine Angst vor einer ungeladenen Knarre, Rex, du Arschgesicht. 1671 01:25:58,487 --> 01:26:02,071 - Er hat Kugeln, er hat Kugeln. - Er hat Kugeln, verfluchte Kacke. 1672 01:26:02,491 --> 01:26:04,152 Kurt, welche Größe, 32? 1673 01:26:04,326 --> 01:26:06,863 - Oh, großer Gott, er will uns vergewaltigen. - Nein. 1674 01:26:07,037 --> 01:26:09,574 - Oh, du willst meine... - Ach, er will nur die Hose. 1675 01:26:16,088 --> 01:26:20,082 Das war die beschissenste Idee, die ihr je hattet. Wie hab ich mich überreden lassen? 1676 01:26:20,258 --> 01:26:22,374 - Der Kerl ist jetzt tot. - Ja, weiß ich auch. 1677 01:26:22,552 --> 01:26:24,543 - Scheiße, er ist tot. - Wir hätten ins Glied zurücktreten sollen. 1678 01:26:24,721 --> 01:26:27,463 Diese ganze Aktion dauert mir zu lange. 1679 01:26:28,225 --> 01:26:29,386 Scheiße. 1680 01:26:29,768 --> 01:26:32,055 Es geht überhaupt nicht um die Tasche. 1681 01:26:32,229 --> 01:26:34,061 Es geht um die Übergabe. 1682 01:26:34,231 --> 01:26:37,269 Sofortiger Zugriff. Ich befehle sofortigen Zugriff. 1683 01:26:39,444 --> 01:26:42,402 - Ziehst du bitte die belastende Hose aus? - Ich soll in meiner Unterhose rumrennen? 1684 01:26:42,572 --> 01:26:44,904 Werfen wir die Leiche in den Kofferraum, wir haben 5 Millionen. 1685 01:26:45,075 --> 01:26:47,191 Die Bullen sind überall, wir kommen hier nie raus. 1686 01:26:48,745 --> 01:26:50,281 Oh, Scheiße. 1687 01:26:53,959 --> 01:26:56,792 - Schnappt euch die Tasche und steigt ein. - Wieso? 1688 01:26:56,962 --> 01:26:59,624 Wir führen die Bullen zum Lagerhaus, bevor euer spezieller Freund da ist. 1689 01:27:00,590 --> 01:27:04,754 Wenn die ihn in Freiheit rumlaufen sehen, könnten die euch vielleicht glauben. Los. 1690 01:27:05,804 --> 01:27:06,794 Nimm das Geld. 1691 01:27:21,528 --> 01:27:23,269 Hey, Leute. 1692 01:27:23,447 --> 01:27:25,484 Oh, verdammt, das sind diese Idioten. 1693 01:27:25,657 --> 01:27:29,321 Ich nehme an, dass die sowieso vorhatten, uns zu verfolgen. 1694 01:27:29,494 --> 01:27:32,657 - Wir wollen ganz sichergehen, oder? - Wie läuft das mit dem Anschnallen? 1695 01:27:32,831 --> 01:27:34,538 - Ich habe meinen Gurt. - Gute Idee. Wir sollten uns anschnallen. 1696 01:27:34,708 --> 01:27:37,166 - Kriege ich auch einen ab? - Halte dich am Armaturenbrett fest. 1697 01:27:39,296 --> 01:27:40,661 - Oh, Scheiße. - Oh nein, falsche Richtung. 1698 01:27:40,839 --> 01:27:43,297 Falsche Richtung, umdrehen. Anhalten. 1699 01:27:44,509 --> 01:27:45,999 - Wem schreiben Sie denn jetzt? - Ich schreibe meiner Lady. 1700 01:27:46,178 --> 01:27:49,261 - Lassen Sie das. - Wenn ich mich nicht melde, rastet sie aus. 1701 01:27:54,019 --> 01:27:58,308 Übrigens, warum sind Sie da auf einmal in der Tiefgarage aufgetaucht? 1702 01:27:59,858 --> 01:28:01,269 Wie war die Frage? 1703 01:28:01,443 --> 01:28:02,729 - Ach, du Scheiße. - Was ist? 1704 01:28:02,903 --> 01:28:05,190 Sie wollten uns das Lösegeld stehlen, habe ich recht? 1705 01:28:05,363 --> 01:28:06,819 Hört zu, ich stehle nicht, ich mache Geschäfte. 1706 01:28:06,990 --> 01:28:09,698 Was soll das denn? Was hatten Sie in der Garage zu suchen, Motherfucker? 1707 01:28:11,369 --> 01:28:13,030 Ich dachte mir, dass bei der Übergabe 1708 01:28:13,205 --> 01:28:15,867 was schieflaufen kann, und dass der Typ euch abmurksen will. 1709 01:28:16,041 --> 01:28:18,999 Und für euch wäre es dann besser, wenn ich die Kohle habe und nicht er. 1710 01:28:19,169 --> 01:28:21,661 - Er hat nicht auf uns gesetzt. - Sie Motherfucker. 1711 01:28:21,838 --> 01:28:25,456 - Ich wollte nur euren möglichen Tod ehren. - Uns ehren? 1712 01:28:25,634 --> 01:28:26,669 Was sind wir, Samurai? 1713 01:28:26,843 --> 01:28:28,834 Oh. Halt, hey. Zug. 1714 01:28:29,012 --> 01:28:31,049 - Zug! Zug! Zug! - Zug! 1715 01:28:37,813 --> 01:28:39,178 - Geil! Juhu! - Verdammt. 1716 01:28:39,356 --> 01:28:40,892 So hängt man die Bullen ab. 1717 01:28:41,066 --> 01:28:43,854 - Wir wollten die Bullen nicht abhängen. - Nein, nicht die Bullen abhängen. 1718 01:28:45,695 --> 01:28:47,060 Das war doch gerade die Idee, 1719 01:28:47,239 --> 01:28:49,571 - aber trotzdem gut gedacht. - Na, bitte, jetzt setzen wir zurück. Sehr gut. 1720 01:28:49,741 --> 01:28:50,856 Ich wünschte, Sie würden langsamer fahren, 1721 01:28:51,034 --> 01:28:52,069 dann würden solche Fehler nicht passieren. 1722 01:28:52,244 --> 01:28:54,827 Hack nicht auf dem Mann rum, er tut sein Bestes. 1723 01:28:56,289 --> 01:28:58,246 Sekunde, ich gebe ihnen Bescheid. 1724 01:28:58,583 --> 01:29:01,075 Hey. Wir sind wieder da. Wir warten hier. 1725 01:29:01,628 --> 01:29:03,460 Solange der Scheiß-Zug noch nicht weg ist, 1726 01:29:03,630 --> 01:29:04,916 danach geht's weiter. 1727 01:29:05,423 --> 01:29:08,085 Was haben diese Arschlöcher nur vor? 1728 01:29:08,260 --> 01:29:10,376 - Haben Sie's geschnallt? - Ja, ich denke schon. 1729 01:29:10,554 --> 01:29:12,921 - Was ist das für ein Scheiß da hinten drauf? - Ja, was ist das? 1730 01:29:13,098 --> 01:29:14,384 Für meine Kätzchen. 1731 01:29:14,558 --> 01:29:16,014 - Ach, Sie haben Kätzchen, ja? - Überraschend. 1732 01:29:16,184 --> 01:29:18,972 - Darf ich nicht, oder was? - Warum müssen Sie so in die Luft gehen? 1733 01:29:19,145 --> 01:29:22,183 - Ist nur komisch, ein Kratzbaum. - Ich finde Muschis toll. 1734 01:29:22,524 --> 01:29:25,357 - Kann ich raushüpfen und schnell pissen? - Nein, wir sind in einer Verfolgungsjagd. 1735 01:29:25,527 --> 01:29:28,895 - Superlanger Zug, das kriege ich hin. - Ganz schön viel Fracht. 1736 01:29:38,540 --> 01:29:40,531 Irgendwie... 1737 01:29:49,050 --> 01:29:51,633 Die Geschichte ist schon fast zu einfach. 1738 01:30:28,340 --> 01:30:31,503 - Ich könnte jetzt schon gepinkelt haben. - Lass ihn raus. Tür auf. 1739 01:30:31,676 --> 01:30:33,508 - Der letzte Waggon. - Scheiße. 1740 01:30:48,818 --> 01:30:50,525 Oh, Scheiße. Die Bullen. 1741 01:30:51,988 --> 01:30:53,319 - Die Bullen. Bullen. - Shit. 1742 01:30:56,201 --> 01:30:57,862 - Was war das? - Sie haben Ihr Zeug verloren. 1743 01:30:58,036 --> 01:31:00,277 - Was? Scheiße. - Ja. Das war Ihr Katzenbaum. 1744 01:31:01,623 --> 01:31:03,955 Ok, da steht jemand. Überfahren Sie den nicht. 1745 01:31:04,125 --> 01:31:05,160 Hey! Hey! Hey! 1746 01:31:07,003 --> 01:31:09,119 - Wir sitzen in der Falle. - Nicht mehr lange. 1747 01:31:09,297 --> 01:31:12,039 - Nein, nein, nein. - Das wollte ich schon immer mal. 1748 01:31:16,763 --> 01:31:18,549 I touch you once 1749 01:31:18,723 --> 01:31:20,805 I touch you twice 1750 01:31:34,155 --> 01:31:35,361 Scheiße. 1751 01:31:42,622 --> 01:31:43,987 Was? 1752 01:31:48,169 --> 01:31:49,250 Also, wie muss ich fahren? 1753 01:31:49,421 --> 01:31:51,628 Da lang, unter der Brücke durch. 1754 01:31:52,382 --> 01:31:55,249 - Was machen Sie denn? - Unter der Brücke durch. Was soll das? 1755 01:31:55,427 --> 01:31:57,384 Entspannt euch. 1756 01:32:01,599 --> 01:32:03,590 - Jetzt blockieren die Räder. - Öfter auf die Bremse treten. 1757 01:32:03,768 --> 01:32:05,224 - Ja, schalten Sie runter. - Schalten Sie auf Parken. 1758 01:32:05,395 --> 01:32:06,430 Ich kann nicht denken. 1759 01:32:19,784 --> 01:32:21,366 Oh, fuck! 1760 01:32:21,536 --> 01:32:22,571 Ich muss kotzen. 1761 01:32:22,746 --> 01:32:25,238 Was sieht der Plan als Nächstes vor, Motherfucker? 1762 01:32:32,047 --> 01:32:33,287 Au. 1763 01:32:39,137 --> 01:32:40,548 Da, da, da. 1764 01:32:53,860 --> 01:32:55,976 - Hey. Er ist nicht hier. Wir sind vor ihm da. - Was? 1765 01:32:56,154 --> 01:32:57,315 - Wir sind vor ihm da. - Hey. 1766 01:32:57,697 --> 01:32:58,937 - Ha, ha! - Hey, gut gemacht. 1767 01:32:59,115 --> 01:33:02,278 - Wo ist Motherfucker? - Keine Ahnung. 1768 01:33:02,994 --> 01:33:04,109 Die Bullen, die Bullen. 1769 01:33:08,500 --> 01:33:09,911 Hey. 1770 01:33:12,420 --> 01:33:13,751 - Raus aus dem Wagen. - Schön langsam. 1771 01:33:13,922 --> 01:33:16,914 - Hände hoch. - Ganz ruhig, nehmen Sie die Waffen runter. 1772 01:33:17,092 --> 01:33:19,299 Wir haben niemanden umgebracht, ich schwöre bei Gott. 1773 01:33:19,469 --> 01:33:22,928 - Das interessiert mich einen Scheißdreck. - Wir haben auch niemanden gekidnappt. 1774 01:33:23,098 --> 01:33:25,339 Das war er selbst. Er will sich heimlich hier reinschleichen. Sie werden sehen. 1775 01:33:25,517 --> 01:33:28,635 - Ja, er sollte an diesen Stuhl gefesselt sein. - Genau hinter Ihnen. 1776 01:33:29,020 --> 01:33:31,057 Wer? Er? 1777 01:33:31,940 --> 01:33:33,101 Ja, 1778 01:33:33,274 --> 01:33:35,015 das ist jetzt blöd. Ganz blöd. 1779 01:33:35,193 --> 01:33:37,525 - Sie müssen uns glauben. - Dieser Scheißkerl. 1780 01:33:37,695 --> 01:33:41,529 Die 3 haben mich gefoltert und dann meinten sie, sie bringen meinen Dad um. 1781 01:33:41,699 --> 01:33:43,861 - Oh, hören Sie da nicht hin. - Das ist Unfug. 1782 01:33:44,244 --> 01:33:46,781 Sagen Sie mir, dass es ihm gut geht. Bitte. 1783 01:33:46,955 --> 01:33:49,287 - Tut mir leid, Junge. - Nein. 1784 01:33:50,542 --> 01:33:52,704 - Nein. - Er ist ein sehr guter Schauspieler, 1785 01:33:52,877 --> 01:33:55,539 - er hat seinen Vater erschossen. Oh, bravo. - Er macht ihnen was vor. 1786 01:33:55,713 --> 01:33:57,545 - Runter auf den Boden. - Ok, ja. Sehr gern, 1787 01:33:57,715 --> 01:34:01,174 aber ich fasse es nicht, dass Sie ihm sein Theater abkaufen. Ok, er ist gut, aber... 1788 01:34:01,344 --> 01:34:03,676 Ihr habt das Recht zu schweigen, Arschlöcher. 1789 01:34:04,180 --> 01:34:07,138 Ihr habt das Recht auf einen Anwalt, Arschlöcher. 1790 01:34:11,563 --> 01:34:13,554 Hey, das ist mein Telefon. Er hat mein Telefon. 1791 01:34:13,731 --> 01:34:16,143 - Das Bert auf der Brücke hatte. - Überprüfen Sie das Telefon. 1792 01:34:16,317 --> 01:34:20,151 Wenn er die ganze Zeit gefesselt war, wie kann Rex dann genau das Telefon haben? 1793 01:34:20,321 --> 01:34:22,562 - Sie haben die Hose getauscht. - Ja, Sie haben's kapiert. 1794 01:34:22,740 --> 01:34:24,697 - Sehen Sie sich's an. - Derselbe Klingelton, Sir. 1795 01:34:25,160 --> 01:34:27,071 Ja. Das ist mein Telefon. 1796 01:34:27,245 --> 01:34:29,862 Ich habe denselben Klingelton. Das ist ein inspirierender Klingelton. 1797 01:34:30,206 --> 01:34:32,447 Sie hatten die ganze Zeit ein Handy dabei 1798 01:34:32,625 --> 01:34:34,491 und haben sich nicht die Mühe gemacht, die Polizei zu rufen? 1799 01:34:34,669 --> 01:34:36,706 - Ah! Ah, ha, ha! - Ja. 1800 01:34:36,880 --> 01:34:38,666 Haltet gefälligst die Klappe. 1801 01:34:40,091 --> 01:34:41,081 Geben Sie mir das Handy. 1802 01:34:41,259 --> 01:34:43,250 Ich sagte, geben Sie mir das Handy. 1803 01:34:43,928 --> 01:34:45,418 Ok. 1804 01:34:47,348 --> 01:34:50,636 - Alle bleiben schön, wo sie sind. - Jetzt wirkt er plötzlich ziemlich schuldig. 1805 01:34:50,810 --> 01:34:52,926 Er ist definitiv hoch verdächtig. 1806 01:34:53,104 --> 01:34:54,435 Weg mit den Scheiß-Knarren. 1807 01:34:54,606 --> 01:34:57,268 Erschießt diesen Pisser. Ihr sollt diesen Pisser erschießen, sofort. 1808 01:34:57,442 --> 01:35:00,935 Weg damit, sonst puste ich ihm den Schädel weg. Habt ihr kapiert? Bewegung. 1809 01:35:01,112 --> 01:35:02,273 Los. 1810 01:35:04,073 --> 01:35:05,609 Oh, Scheiße, er kommt damit durch? 1811 01:35:05,783 --> 01:35:08,275 - Der Kerl gibt nicht auf. - Er ist wirklich multiresistent. 1812 01:35:08,453 --> 01:35:11,445 - Du. Schlüssel steckt? - Schlüssel steckt. 1813 01:35:11,623 --> 01:35:13,739 - Beschissener Mistkerl. - Entspann dich. 1814 01:35:13,917 --> 01:35:17,205 Der beschissene Mistkerl hat mir alles weggenommen. Ich soll mich entspannen? 1815 01:35:17,378 --> 01:35:20,291 - Er hat mir meine Frau genommen. - Abstand halten, ganz ruhig. 1816 01:35:20,465 --> 01:35:23,958 - Er hat mir meine Kinder genommen. - Was willst du machen? 1817 01:35:24,135 --> 01:35:27,298 - Du Wichser. Wer ist jetzt der Predator? - Warte, Dale, was machst du? 1818 01:35:33,061 --> 01:35:34,677 - Dale. - Oh, voll getroffen. 1819 01:35:36,314 --> 01:35:37,850 Gut, schnappt ihn euch. Los. 1820 01:35:38,024 --> 01:35:42,643 Verpasst dem irren Arschloch Handschellen. Macht ihn fertig, wenn ihr schon dabei seid. 1821 01:35:42,820 --> 01:35:44,686 - Oh, Scheiße. - Kumpel, alles klar? 1822 01:35:44,864 --> 01:35:45,899 - Oh, mein Gott. - Oh, wow. 1823 01:35:46,074 --> 01:35:47,610 - Oh, Scheiße. - Was sollte das? 1824 01:35:47,784 --> 01:35:50,492 Ja, Dale, leg das weg. Wie sah denn der Plan aus, Kumpel? 1825 01:35:50,662 --> 01:35:52,869 Keine Ahnung, habe überreagiert, das Ding ist nicht mal scharf. 1826 01:35:53,039 --> 01:35:55,326 - Ja, Adrenalin. Kenne ich. - Also, war das nur ein Streifschuss, oder? 1827 01:35:55,500 --> 01:35:58,333 Nein, der ist mitten in die Brust gegangen. 1828 01:35:58,503 --> 01:36:00,585 - Ich spür's doch. Durchgeschossen. - Du wirst wieder gesund. 1829 01:36:00,755 --> 01:36:03,122 Nein, da bin ich mir nicht sicher, Mann. Das ist viel Blut. 1830 01:36:03,299 --> 01:36:05,586 - Hör nicht auf ihn. Du kommst durch. - Fuck. 1831 01:36:05,760 --> 01:36:07,671 Hey, Dale, wenn du auf Hoffnung baust, hör auf ihn. 1832 01:36:07,845 --> 01:36:11,213 Wenn du die Wahrheit hören willst, bin ich der Richtige. Das ist eine böse Geschichte. 1833 01:36:11,391 --> 01:36:14,929 - Könnte uns hier mal jemand helfen? - Wir flicken dich wieder zusammen. 1834 01:36:15,103 --> 01:36:17,265 - Meine Güte. - Oh, ist es sehr schlimm? 1835 01:36:17,438 --> 01:36:19,145 - Das ist aber ein ziemliches Loch. - Jap. 1836 01:36:19,315 --> 01:36:22,808 - Ich gehe jetzt schon aufs Licht zu. - Dann musst du halt. 1837 01:36:22,986 --> 01:36:24,772 Lass mich nicht sterben, wenn er spricht. 1838 01:36:24,946 --> 01:36:26,562 Ich kümmere mich um Stacy und die Jungs. 1839 01:36:34,205 --> 01:36:37,163 - Das ist wahnsinnig nervig. - Ich wollte dich nicht nerven, 1840 01:36:37,333 --> 01:36:39,165 - ich wollte nur witzig sein. - Das ist nervig. 1841 01:36:39,335 --> 01:36:42,327 - Hey. Es hat funktioniert. Sieh dir das an. - Guck mal, wer da spricht. Alles klar? 1842 01:36:42,505 --> 01:36:45,247 Du bist dauernd weggedriftet, aber schön, dass du wieder redest, Mann. 1843 01:36:45,425 --> 01:36:47,507 Also, was sagen die Ärzte? Werde ich sterben? 1844 01:36:47,677 --> 01:36:48,838 - Ja. - Ja? 1845 01:36:49,178 --> 01:36:50,919 - Nein. - Er ist alt genug, er verkraftet die Wahrheit. 1846 01:36:51,097 --> 01:36:53,384 Es stand eine Zeit lang auf der Kippe, aber du wirst wieder. 1847 01:36:53,558 --> 01:36:56,016 - Die Ärzte werden dich in Kürze entlassen. - Wie lange war ich weg? 1848 01:36:56,185 --> 01:36:57,471 - 2 Jahre. - Wirklich? 1849 01:36:57,645 --> 01:36:58,851 - 4 Tage, ja. - Schon besser. 1850 01:36:59,022 --> 01:37:01,639 Wieso spielst du nicht mit? Ich dachte, wir sagen ihm einfach 2 Jahre. 1851 01:37:01,816 --> 01:37:03,147 Wir haben eine Frau als Präsident. 1852 01:37:05,028 --> 01:37:06,063 Oh, Scheiße. 1853 01:37:06,237 --> 01:37:08,274 - Wen haben wir denn da? - Du meine Güte. Er spricht. 1854 01:37:08,448 --> 01:37:10,655 - Wir lassen euch 2 allein. - Du redest. Hi. 1855 01:37:10,825 --> 01:37:14,739 Lass mich dir bitte alles erklären. Es gibt so viele Missverständnisse. 1856 01:37:14,912 --> 01:37:18,780 - Alles gut. Julia hat mir alles erklärt. - Nein, rede nicht mit ihr, sie ist verrückt. 1857 01:37:18,958 --> 01:37:22,201 Sie hat mir erzählt, was sie dir angetan hat wegen ihrer Krankheit. 1858 01:37:22,378 --> 01:37:23,664 "Ihrer Krankheit"? 1859 01:37:23,838 --> 01:37:25,829 Es ist herzzerreißend, was sie alles durchmachen musste. 1860 01:37:26,007 --> 01:37:28,419 - Hi. - Sie hat mir auch erzählt, dass mein Mann 1861 01:37:28,593 --> 01:37:31,255 der Einzige ist, der ihr jemals widerstanden hat. 1862 01:37:31,679 --> 01:37:34,762 - Ok. - Dale, du bist ein Glückspilz. 1863 01:37:34,932 --> 01:37:37,515 Deine Frau ist so fürsorglich und nachsichtig. 1864 01:37:37,685 --> 01:37:40,552 - Ok. - So wunderschön. 1865 01:37:40,730 --> 01:37:43,518 Sie war mir eine große Unterstützung mit den Babys. Eine Riesenhilfe. 1866 01:37:43,691 --> 01:37:46,774 Bitte, das war doch wohl das Mindeste, nachdem ich mich so aufgeführt habe. 1867 01:37:46,944 --> 01:37:47,979 Ok. 1868 01:37:48,154 --> 01:37:50,395 Ich gehe zu Dr. Mike und sage ihm, dass du wieder redest. 1869 01:37:50,573 --> 01:37:54,111 Ok, geh und hole den Arzt, denn ich fühle mich... 1870 01:37:54,285 --> 01:37:55,616 Was ist los? 1871 01:37:55,787 --> 01:37:58,950 Sie lassen mich in Ruhe? Schluss mit den Moby-Dick-Geschichten und so? 1872 01:37:59,123 --> 01:38:02,286 - Schluss damit. Ich lasse dich in Ruhe. - Wirklich? 1873 01:38:03,795 --> 01:38:08,084 Hast du gewusst, dass ein Mann im Koma auch eine Erektion kriegen kann? 1874 01:38:08,257 --> 01:38:10,794 Ja, Dale. Koma-Ständer. 1875 01:38:10,968 --> 01:38:12,754 "Koma-Ständer"? Was? 1876 01:38:12,929 --> 01:38:18,049 Sehr viele Koma-Ständer. 1877 01:38:18,226 --> 01:38:20,183 Stell dir mal vor. 1878 01:38:20,353 --> 01:38:22,264 - Oh, Shit. - Gut, ich werde besser gehen. 1879 01:38:22,438 --> 01:38:24,975 Ich buche einen Wellnesstag für mich und Stacy. 1880 01:38:28,111 --> 01:38:30,318 - Ich werde deine Frau ficken, Dale. - Nein, nein. 1881 01:38:30,488 --> 01:38:33,731 Nein, werden Sie nicht. Sekunde. Nein. 1882 01:38:33,908 --> 01:38:35,865 - Hey, da ist sie ja. - Matrosen. 1883 01:38:36,035 --> 01:38:40,324 Du siehst fantastisch aus, also, du reagierst nicht auf meine Nachrichten. 1884 01:38:40,498 --> 01:38:44,162 - So kriegt er sie nicht, habe ich recht? - Sie hat gesagt, sie wird meine Frau ficken. 1885 01:38:44,335 --> 01:38:47,123 - Ficken "wird"? Hat sie doch schon. - Das Kind ist schon in den Brunnen gefallen. 1886 01:38:47,296 --> 01:38:49,333 Na ja, die beiden gehören doch zum Leckkommando, bin ich mir sicher. 1887 01:38:49,507 --> 01:38:52,590 - Die wirken ziemlich verschmust. - Ich will jetzt nicht darüber... Das ist zu viel. 1888 01:38:52,760 --> 01:38:55,001 Was ist eigentlich los? Was ist passiert? 1889 01:38:55,179 --> 01:38:57,967 - Haben wir Ärger mit der Polizei oder... - Haben wir, ja. 1890 01:38:58,141 --> 01:39:00,849 - Ja, reichlich. - Wir wurden wegen Unzähligem verhaftet. 1891 01:39:03,354 --> 01:39:06,597 Aber weil du den Detective gerettet hast, wurden die großen Dinger fallen gelassen. 1892 01:39:06,774 --> 01:39:10,142 Ha, ha. Das ist doch mal was. Na gut, dann nehme ich an, unsere Firma ist gerettet. 1893 01:39:10,319 --> 01:39:11,730 - Nein, ist sie nicht. Nein. - Ist sie nicht. 1894 01:39:12,071 --> 01:39:13,778 Vorgestern war die Zwangsversteigerung. 1895 01:39:15,199 --> 01:39:19,693 Zum Ersten, zum Zweiten, verkauft. An D.H. Commercial Trust. 1896 01:39:19,871 --> 01:39:21,407 Es gibt auch eine gute Nachricht. 1897 01:39:21,581 --> 01:39:23,663 Der Typ, der sie gekauft hat, beschäftigt uns weiter. 1898 01:39:23,833 --> 01:39:25,323 2 Monate später 1899 01:39:25,501 --> 01:39:28,869 - Wenn wir das auf $30O reduzieren könnten... - Ok, Lupe. 1900 01:39:29,046 --> 01:39:30,161 Hola, Lupe. 1901 01:39:33,801 --> 01:39:35,712 - Äh, SkyMall? - Ja. 1902 01:39:36,345 --> 01:39:37,506 Toll, das ist doch super. 1903 01:39:37,680 --> 01:39:40,638 - Die SkyMall-Bestellung ist versandfertig. - Der Boss ist sicher begeistert. 1904 01:39:40,808 --> 01:39:43,015 100 %ig. Und wir zeigen ihm auch gleich die wunderbaren Zahlen. 1905 01:39:46,814 --> 01:39:48,396 Sind wir mit diesen Zahlen zufrieden? 1906 01:39:49,442 --> 01:39:50,603 Die sind ganz gut. 1907 01:39:50,776 --> 01:39:52,687 - Da ist noch Luft nach oben. - Wir können das noch verbessern. 1908 01:39:52,862 --> 01:39:53,943 Oh, mein Gott. 1909 01:39:54,113 --> 01:39:57,322 Jetzt merke ich's erst. Ihr dachtet echt, ihr bringt mir gute Nachrichten. 1910 01:39:57,492 --> 01:40:01,030 Ihr 3 kommt hier reinspaziert mit einem blöden Grinsen auf euren Fressen. 1911 01:40:01,621 --> 01:40:04,079 Warum wurdet ihr geboren? Warum wurdet ihr 3 geboren? 1912 01:40:04,248 --> 01:40:07,661 Euch anzusehen, ist, als blickte man über den Grand Canyon der Unfähigkeit. 1913 01:40:07,835 --> 01:40:10,042 Es ist ein Wunder, dass euch eure Eltern nicht erstickt haben. 1914 01:40:10,213 --> 01:40:11,874 - Wo wollt ihr hin? - Bis nächste Woche, Boss. 1915 01:40:12,048 --> 01:40:14,289 Nein, ich habe eine Idee, schließt doch einen Selbstmordpakt. 1916 01:40:14,467 --> 01:40:18,506 Und nicht, dass ihr von einem Hochhaus springen oder Schlaftabletten fressen sollt. 1917 01:40:18,679 --> 01:40:20,761 Ich meine damit, fickt euch gegenseitig zu Tode. 1918 01:40:21,140 --> 01:40:23,757 Wo wollt ihr hin? Ihr gehört mir! 1919 01:40:30,483 --> 01:40:35,523 Nun, wir hätten in Ihrem Stadtviertel diverse Franchise-Möglichkeiten zur Verfügung. 1920 01:40:35,696 --> 01:40:38,438 Aber die Eröffnung eines Geschäfts 1921 01:40:38,616 --> 01:40:41,574 erfordert erhebliche Vorausinvestitionen. 1922 01:40:41,744 --> 01:40:44,577 Gut, in dem Fall 1923 01:40:49,460 --> 01:40:51,417 nehme ich für den Anfang 3 Filialen. 1924 01:40:51,587 --> 01:40:54,750 Ich bin sicher, dass sich das machen lässt, Mr. Jones. 1925 01:40:56,133 --> 01:40:59,091 Bitte. Mr. Jones? Das ist mein Daddy. 1926 01:40:59,262 --> 01:41:00,878 Ich bin Motherfucker. 1927 01:41:06,143 --> 01:41:07,929 Oh, jedes Mal das Gleiche. 1928 01:41:10,481 --> 01:41:14,645 Ok. Zuerst fesseln wir Rex in einem Lagerhaus in der Nähe der Dritten. 1929 01:41:17,238 --> 01:41:18,899 Zuerst fesseln wir Rex... 1930 01:41:19,824 --> 01:41:22,316 Zuerst fesseln wir Rex in einem... Ihr könnt mich alle mal. 1931 01:41:22,493 --> 01:41:26,828 Und wenn Bert in eine so tiefe Ebene fährt, verliert die Polizei das... 1932 01:41:26,998 --> 01:41:29,080 Bert fährt in die Tiefgarage, ok? 1933 01:41:29,250 --> 01:41:31,287 Die Polizei verliert das Signal vom Sender. 1934 01:41:34,589 --> 01:41:37,877 Parken Sie auch mein Auto? Nicht Sie persönlich, das wäre rassistisch. 1935 01:41:40,595 --> 01:41:42,836 Sie parken auf Stellplatz 4421. 1936 01:41:45,516 --> 01:41:46,506 Ich rufe gleich noch mal an. 1937 01:41:48,019 --> 01:41:49,601 Die Firma wurde vorgestern zwangsversteigert. 1938 01:41:50,980 --> 01:41:52,891 - Es gibt aber auch eine gute Nachricht. - Wirklich? 1939 01:41:55,651 --> 01:41:56,686 "Wirklich?" 1940 01:41:56,861 --> 01:41:58,693 Wir brauchen jemanden, der sich auskennt. 1941 01:41:58,863 --> 01:42:02,822 Wir brauchen jemanden, der dafür sorgt, dass wir unsere Firma wiederkriegen. 1942 01:42:04,577 --> 01:42:07,114 Ich kriege den Anschluss zur nächsten Szene nicht besser hin. Geht nicht. 1943 01:42:08,497 --> 01:42:10,784 Gut, dann heirate ich Daniel Craig. 1944 01:42:10,958 --> 01:42:13,199 Ficke Sean Connery und töte Timothy Dalton. 1945 01:42:13,377 --> 01:42:16,961 Ich heirate Ed Helms, ficke Bradley Cooper und töte Zach Galifianakis. 1946 01:42:17,131 --> 01:42:21,500 Heirate Crackle, ficke Snap, töte Pop. Oder? 1947 01:42:21,677 --> 01:42:24,385 - Oh, mein Gott, weißt du, wie das aussieht? - Wie? 1948 01:42:25,473 --> 01:42:27,259 Als hätten wir keine Ahnung, was wir hier tun. 1949 01:42:28,726 --> 01:42:30,558 Würdest du meinen Namen über Funk bitte nicht sagen? 1950 01:42:34,065 --> 01:42:36,056 Hey, warte kurz. Stehen bleiben. 1951 01:42:36,233 --> 01:42:38,395 Rate mal, wer jetzt die Kanone hat. 1952 01:42:38,569 --> 01:42:39,900 Die habe ich. 1953 01:42:44,909 --> 01:42:46,741 Wo hat sie das nur her? 1954 01:42:46,911 --> 01:42:49,243 Aus dem ersten Teil möglicherweise. 1955 01:42:51,749 --> 01:42:55,583 - Mach den Stuhl bereit, ich gehe pinkeln. - Oh, aber ich habe Durst. 1956 01:42:55,753 --> 01:42:57,164 Ich nehme den Abschüttler. 1957 01:42:58,547 --> 01:43:00,129 Ich kann das nicht sagen. 1958 01:43:02,343 --> 01:43:04,334 Ihr habt also vor, mit dem Lösegeld... 1959 01:43:04,512 --> 01:43:05,968 Wie geht's weiter? 1960 01:43:06,639 --> 01:43:09,552 "lhr habt also vor, mit dem Lösegeld eure Firma zu retten?" 1961 01:43:09,725 --> 01:43:11,090 Ich höre zu gern, wie du es sagst. 1962 01:43:13,896 --> 01:43:14,931 Komm schon, Mann. 1963 01:43:15,106 --> 01:43:17,518 Hilf mir, dir zu helfen, dich an meinem beschissenen Dad zu rächen... 1964 01:43:19,402 --> 01:43:21,484 - Dem Arschloch... - Arschloch-Dad. 1965 01:43:24,115 --> 01:43:27,608 Nimm dir, was dir zusteht in der... 1966 01:43:29,412 --> 01:43:31,278 - Was dir zusteht in der... - Was dir zusteht... 1967 01:43:31,455 --> 01:43:33,867 - Du musst dir nehmen, was dir zusteht. - Krall's dir. 1968 01:43:34,041 --> 01:43:35,281 Schnapp's dir. 1969 01:43:37,086 --> 01:43:41,751 Ihr vererbt eure schrumpeleierigen Freisäcke. Nein, das war falsch. 1970 01:43:43,467 --> 01:43:47,506 "Eierfreie Schrumpelsäcke." War doch klar. Weiß ich, wenn ich euch ansehe. 1971 01:43:54,937 --> 01:43:57,395 Das ist ein Foto für den Abspann. 1972 01:44:00,776 --> 01:44:02,892 - Da kommt der Schurke. - Irgendwie riecht's nach Hundescheiße. 1973 01:44:03,070 --> 01:44:04,526 - Echt jetzt? - Ja. 1974 01:44:05,698 --> 01:44:07,188 Du bist es ganz sicher nicht?