1 00:00:01,102 --> 00:00:03,337 The FX original series The Americans. 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,177 Previously on "The Americans"... 3 00:00:32,766 --> 00:00:34,468 CLAUDIA: The man you photographed Evgheniya with 4 00:00:34,568 --> 00:00:37,138 is an SIS-1 officer. 5 00:00:37,238 --> 00:00:40,040 The Centre will probably want her back in Moscow with him 6 00:00:40,141 --> 00:00:41,942 so they can use the affair against him. 7 00:00:42,042 --> 00:00:44,945 There's these kids at school. Real assholes. 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,447 If I got in with them... 9 00:00:46,547 --> 00:00:48,782 they could make things really bad for Pasha. 10 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 Bad enough that his mother will want to take him home to Moscow? 11 00:00:51,985 --> 00:00:54,922 When you're walking in the dark you don't know the answer, 12 00:00:55,022 --> 00:00:58,626 but you have an instinct for how to move forward. 13 00:00:58,726 --> 00:01:01,729 We're all machines. 14 00:01:01,829 --> 00:01:03,497 I want to get out of here. 15 00:01:03,597 --> 00:01:06,900 We should just go. 16 00:01:07,000 --> 00:01:09,170 I mean it. 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,410 PASTOR TIM: So, who's going to the pantry with Mary? 18 00:01:16,510 --> 00:01:17,811 -I'm going. -I'm going. 19 00:01:17,911 --> 00:01:19,280 -I'm going, too. -Yeah? You guys have rides home? 20 00:01:19,380 --> 00:01:20,281 -Yeah. -Yep. 21 00:01:20,381 --> 00:01:21,682 -Yeah. -All right, okay. 22 00:01:21,782 --> 00:01:23,016 -Thanks again. -Bye. 23 00:01:23,117 --> 00:01:24,985 You guys did a great job. See you Thursday. 24 00:01:25,085 --> 00:01:26,854 -See ya. Shotgun! -Bye. 25 00:01:26,954 --> 00:01:29,089 YOUNG WOMAN: Bye. Thank you. 26 00:01:29,190 --> 00:01:31,959 (engine starts) 27 00:01:32,059 --> 00:01:35,796 Hey, how's that college list coming? 28 00:01:35,896 --> 00:01:39,433 Oh, uhm...I-I know I should be thinking about it, but... 29 00:01:39,533 --> 00:01:41,369 Oh. You've got a lot on your mind. Yeah. 30 00:01:41,469 --> 00:01:42,970 I was thinking about George Washington, 31 00:01:43,070 --> 00:01:44,438 but...I don't know. 32 00:01:44,538 --> 00:01:46,440 Well, I'm sure you'll have lots of choices. 33 00:01:47,341 --> 00:01:50,644 So, listen, I need to tell you something. 34 00:01:50,744 --> 00:01:52,313 I have been offered a job 35 00:01:52,413 --> 00:01:54,715 with the World Council of Churches in Buenos Aires, 36 00:01:54,815 --> 00:01:58,986 running their interfaith mission. 37 00:01:59,086 --> 00:02:00,821 Buenos Aires? 38 00:02:00,921 --> 00:02:02,523 The offer just came out of the blue, 39 00:02:02,623 --> 00:02:05,459 and we're going to take it. 40 00:02:06,727 --> 00:02:07,895 Wow. I... 41 00:02:07,995 --> 00:02:09,797 (chuckles) 42 00:02:09,897 --> 00:02:11,965 (sighs) Wow. I know. 43 00:02:13,000 --> 00:02:14,502 We're going to miss you, Paige. 44 00:02:18,339 --> 00:02:20,508 You and Alice have been... 45 00:02:20,608 --> 00:02:24,645 really, really good to me. 46 00:02:24,745 --> 00:02:27,481 Meeting you changed everything for me. 47 00:02:27,581 --> 00:02:30,017 Well, we're going to keep in touch. 48 00:02:30,117 --> 00:02:33,221 Yeah. Yeah, of course. 49 00:02:35,689 --> 00:02:38,058 Who's going to... um, who'll be the pastor? 50 00:02:38,158 --> 00:02:39,860 I-I just told the board last night. 51 00:02:39,960 --> 00:02:41,262 There will be a hiring committee. 52 00:02:41,362 --> 00:02:44,498 It's two months before I leave. 53 00:02:44,598 --> 00:02:48,068 We love our life here, the congregation. 54 00:02:48,168 --> 00:02:51,872 But we just started talking about Claire Louise, 55 00:02:51,972 --> 00:02:54,508 growing up seeing more of the world, 56 00:02:54,608 --> 00:02:57,511 speaking Spanish... 57 00:02:57,611 --> 00:03:01,949 I was down there after college, in Ecuador. 58 00:03:02,049 --> 00:03:04,552 Being bilingual would be great for her. 59 00:03:04,652 --> 00:03:06,920 I know. 60 00:03:07,020 --> 00:03:08,756 I just hope Claire Louise grows up 61 00:03:08,856 --> 00:03:11,359 to have as big a heart as you. 62 00:03:18,432 --> 00:03:19,933 PHILIP: Hello? 63 00:03:20,033 --> 00:03:21,802 Hey. 64 00:03:21,902 --> 00:03:24,305 (utensils clanking) 65 00:03:35,583 --> 00:03:38,819 So...Pastor Tim is leaving. 66 00:03:41,154 --> 00:03:43,924 He took a job in Argentina. 67 00:03:44,024 --> 00:03:46,460 At the World Council of Churches. 68 00:03:46,560 --> 00:03:48,262 That's great. 69 00:03:48,362 --> 00:03:50,731 Yeah. 70 00:03:50,831 --> 00:03:54,568 It's good when things can work out for everyone. 71 00:03:54,668 --> 00:04:00,107 I think it's almost more about Claire Louise than them. 72 00:04:00,207 --> 00:04:02,843 They want her to see more of the world. 73 00:04:02,943 --> 00:04:06,847 That's nice. Thinking about her speaking Spanish. 74 00:04:06,947 --> 00:04:11,419 Yeah. That's -- That's what he said. 75 00:04:14,087 --> 00:04:18,592 How...exactly did you get him this job? 76 00:04:20,428 --> 00:04:24,197 The Soviet Union has worked hard for peace. 77 00:04:24,298 --> 00:04:25,633 It has a lot of friends 78 00:04:25,733 --> 00:04:28,001 in a lot of organizations all around the world. 79 00:04:28,101 --> 00:04:29,937 Religious organizations? 80 00:04:30,037 --> 00:04:32,272 Well, some of them fight for justice, 81 00:04:32,373 --> 00:04:35,108 which is good enough for us. 82 00:04:45,486 --> 00:04:46,854 (sighs) 83 00:05:02,202 --> 00:05:04,071 PHILIP: Paige. 84 00:05:07,708 --> 00:05:09,410 (rustling) 85 00:05:21,689 --> 00:05:24,091 You have to wear it until he's gone. 86 00:05:26,427 --> 00:05:28,161 (sighs) 87 00:05:38,739 --> 00:05:41,341 (footsteps ascend stairs) 88 00:05:47,047 --> 00:05:49,082 ** 89 00:06:56,116 --> 00:06:57,918 Mm-hmm. 90 00:08:15,328 --> 00:08:17,264 Nyet. 91 00:08:23,036 --> 00:08:25,172 Mm. (breathes deeply) 92 00:09:10,450 --> 00:09:11,819 (sighs) 93 00:10:05,205 --> 00:10:07,340 (door opens) 94 00:10:16,549 --> 00:10:17,985 Hello. 95 00:10:18,085 --> 00:10:20,620 (clears throat) This is Gennadi. 96 00:10:20,721 --> 00:10:23,290 I know it would be better 97 00:10:23,390 --> 00:10:26,159 if I told you he comes before he comes. 98 00:10:26,259 --> 00:10:28,662 I'm sorry. 99 00:10:28,762 --> 00:10:30,397 But is okay. 100 00:10:30,497 --> 00:10:32,733 I trust him. 101 00:10:32,833 --> 00:10:34,501 Okay... 102 00:10:35,535 --> 00:10:37,337 We will get married. 103 00:10:39,006 --> 00:10:40,507 -You're getting married... -Yes. 104 00:10:40,607 --> 00:10:43,043 Congratulations. 105 00:10:43,143 --> 00:10:44,511 (Russian accent) Yes. I'm, uh... 106 00:10:44,611 --> 00:10:45,512 Gennadi Bystrov. 107 00:10:45,612 --> 00:10:46,513 Nice to meet you. 108 00:10:46,613 --> 00:10:48,015 Stan. Dennis. 109 00:10:48,115 --> 00:10:49,082 Nice to meet you. 110 00:10:49,182 --> 00:10:51,318 I tell him all about you. 111 00:10:51,418 --> 00:10:53,220 I was very much 112 00:10:53,320 --> 00:10:55,923 want to meet you. 113 00:10:56,824 --> 00:10:59,559 You are my only American friends. 114 00:10:59,659 --> 00:11:03,096 And I want to share 115 00:11:03,196 --> 00:11:05,833 this happiness with you. 116 00:11:05,933 --> 00:11:07,534 Well, that's... 117 00:11:07,634 --> 00:11:08,869 very nice. 118 00:11:10,503 --> 00:11:11,905 I see you surprised 119 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 because this happen so fast. 120 00:11:14,207 --> 00:11:15,943 People fall in love... 121 00:11:16,043 --> 00:11:17,277 Yes. 122 00:11:17,377 --> 00:11:18,611 When we start 123 00:11:18,712 --> 00:11:20,580 to know each other, 124 00:11:20,680 --> 00:11:23,050 it was hard to wait. 125 00:11:23,150 --> 00:11:26,253 Well, we're very happy for you. 126 00:11:26,353 --> 00:11:27,354 Thank you. 127 00:11:27,454 --> 00:11:29,422 One minute. 128 00:11:29,522 --> 00:11:31,859 I have something for you. 129 00:11:37,030 --> 00:11:39,767 1976 team. 130 00:11:39,900 --> 00:11:41,434 Everybody sign. 131 00:11:41,534 --> 00:11:42,903 This is me. 132 00:11:43,003 --> 00:11:45,138 -Ah! -So, keep it. 133 00:11:45,238 --> 00:11:46,206 It's for you. 134 00:11:46,306 --> 00:11:49,042 -Thanks. -That's great. Tha-- Thank you. 135 00:11:52,079 --> 00:11:53,546 Maybe... 136 00:11:53,646 --> 00:11:56,449 it's not easy for you that I come. 137 00:11:56,549 --> 00:11:59,252 We just, uh... 138 00:11:59,352 --> 00:12:01,288 weren't the expecting... the engagement. 139 00:12:01,388 --> 00:12:03,957 Yeah. Me too. I'm not yet used to it. 140 00:12:04,057 --> 00:12:07,660 But...it's -- it's very good. (clears throat) 141 00:12:08,896 --> 00:12:11,899 He want to talk with you. 142 00:12:11,999 --> 00:12:14,001 Okay... 143 00:12:14,101 --> 00:12:19,072 Only to say, that I understand what is going on. 144 00:12:19,172 --> 00:12:23,443 And I am not political. And... 145 00:12:24,812 --> 00:12:27,747 Your country, my country -- 146 00:12:27,848 --> 00:12:29,649 for me, important, you know, 147 00:12:29,749 --> 00:12:33,787 both sides try to understand and get along. 148 00:12:33,887 --> 00:12:36,824 No war. I hate war. 149 00:12:36,924 --> 00:12:38,758 Yeah. Okay... 150 00:12:38,859 --> 00:12:42,595 So, Ilia will be my son now. 151 00:12:42,695 --> 00:12:45,298 And Sofia will be my wife. 152 00:12:45,398 --> 00:12:49,636 And my most desire is that they are happy and -- and safe 153 00:12:49,736 --> 00:12:52,272 and there is no trouble for them... 154 00:12:52,372 --> 00:12:53,640 STAN: Uh-huh. 155 00:12:53,740 --> 00:12:57,845 ...and you helped people I really love. 156 00:12:57,945 --> 00:13:01,648 And we are on the same side, it means. 157 00:13:01,748 --> 00:13:04,184 I just want you to know 158 00:13:04,284 --> 00:13:06,820 that there is nothing to worry about from me. 159 00:13:06,920 --> 00:13:10,390 I-I come today because I want you to know that. 160 00:13:10,490 --> 00:13:11,624 SOFIA: Mm-hmm. 161 00:13:12,525 --> 00:13:14,327 ADERHOLT: All right. Great. 162 00:13:16,529 --> 00:13:17,998 That's it? 163 00:13:19,332 --> 00:13:20,834 GENNADI: Just one question. 164 00:13:20,934 --> 00:13:24,237 Sofia say you pay her 165 00:13:24,337 --> 00:13:28,741 five hundred dollars every month. 166 00:13:28,842 --> 00:13:30,911 That's right. 167 00:13:31,011 --> 00:13:35,648 She is shy to ask, but... it's dangerous what she's doing. 168 00:13:35,748 --> 00:13:39,519 Maybe she should get more, yes? 169 00:13:39,619 --> 00:13:42,489 Seven hundred dollars, at least. 170 00:13:44,557 --> 00:13:46,393 Think about it. 171 00:13:46,493 --> 00:13:48,161 If it makes everything better, 172 00:13:48,261 --> 00:13:50,563 I could be big help for you. 173 00:13:52,432 --> 00:13:54,067 I am a courier, so... 174 00:13:54,167 --> 00:14:00,040 maybe we can work together too. 175 00:14:00,140 --> 00:14:03,510 (laughs) I am sorry that I'm so businessman. 176 00:14:03,610 --> 00:14:08,348 I just really want good things for my -- for my new family. 177 00:14:14,922 --> 00:14:19,459 Pastor Tim took the job in Argentina. 178 00:14:19,559 --> 00:14:20,727 When does he leave? 179 00:14:20,827 --> 00:14:22,930 Two months. 180 00:14:23,030 --> 00:14:26,033 Paige feels good about it. 181 00:14:26,133 --> 00:14:28,235 Good. 182 00:14:35,108 --> 00:14:38,946 We've been talking about whether it's time 183 00:14:39,046 --> 00:14:41,114 for us to end our tour here. 184 00:14:53,493 --> 00:14:54,962 I understand. 185 00:14:59,899 --> 00:15:03,270 I've found when officers start to think seriously about it, 186 00:15:03,370 --> 00:15:04,837 it's usually time. 187 00:15:07,407 --> 00:15:09,842 When you're ready, I'll have the Centre 188 00:15:09,943 --> 00:15:12,645 start putting things in place. 189 00:15:14,581 --> 00:15:16,649 Thank you. 190 00:15:16,749 --> 00:15:19,752 It takes two or three years to really adjust. 191 00:15:19,852 --> 00:15:21,321 Longer for the kids, of course. 192 00:15:21,421 --> 00:15:26,659 But people don't usually regret coming home. 193 00:15:34,034 --> 00:15:35,768 What about the kids? 194 00:15:35,868 --> 00:15:39,306 They have very interesting lives. 195 00:15:41,041 --> 00:15:42,609 I don't know what you're thinking. 196 00:15:42,709 --> 00:15:46,213 But I wouldn't tell Henry until you're there. 197 00:16:01,628 --> 00:16:03,330 (indistinct conversations) 198 00:16:03,430 --> 00:16:05,798 (telephone rings) 199 00:16:05,898 --> 00:16:07,867 (typewriter keys clacking) 200 00:16:20,013 --> 00:16:22,049 (coughs) 201 00:16:30,590 --> 00:16:32,425 Mm-hmm. 202 00:16:49,109 --> 00:16:50,377 (scoffs) 203 00:18:13,160 --> 00:18:15,295 What is this? 204 00:18:17,197 --> 00:18:18,465 Oh, it's for your dryer. 205 00:18:18,565 --> 00:18:20,867 So your clothes don't... stick to each other. 206 00:18:20,967 --> 00:18:23,870 Clothes don't stick to each other. 207 00:18:23,970 --> 00:18:25,638 (both chuckle) 208 00:18:25,738 --> 00:18:27,174 Well, a little bit. 209 00:18:28,441 --> 00:18:31,278 (laughing) 210 00:18:31,378 --> 00:18:32,512 Pashenka! 211 00:18:32,612 --> 00:18:33,780 (gasps) 212 00:18:38,618 --> 00:18:40,119 Pashenka! 213 00:18:41,721 --> 00:18:45,292 (arguing in Russian) 214 00:18:45,392 --> 00:18:47,560 (door slams) 215 00:18:55,168 --> 00:18:57,237 (sighs) 216 00:18:58,905 --> 00:19:01,408 You see? 217 00:19:01,508 --> 00:19:02,975 Someone hit him. 218 00:19:03,075 --> 00:19:05,212 (sighs) 219 00:19:05,312 --> 00:19:08,014 Oh, Dee, 220 00:19:08,114 --> 00:19:10,217 things are so bad at school. 221 00:19:10,317 --> 00:19:12,985 He's not telling me, but I know. 222 00:19:13,085 --> 00:19:15,188 Yesterday, he cry. 223 00:19:15,288 --> 00:19:16,889 Have you talked to the teachers? 224 00:19:16,989 --> 00:19:20,193 Yes. They say he need talk to them. 225 00:19:20,293 --> 00:19:21,528 But he no talk to them. 226 00:19:23,863 --> 00:19:25,565 Alexei say it will get better. 227 00:19:26,699 --> 00:19:29,502 No. It not get better. 228 00:19:29,602 --> 00:19:30,903 It get worse. 229 00:19:33,273 --> 00:19:35,942 You know, it's so hard raising boys, 230 00:19:36,042 --> 00:19:38,845 especially when you're somewhere new. 231 00:19:38,945 --> 00:19:40,613 And they need their fathers. 232 00:19:40,713 --> 00:19:43,049 But the fathers...don't always know what's right. 233 00:19:43,149 --> 00:19:44,384 They think they do, 234 00:19:44,484 --> 00:19:48,087 but sometimes we have to tell them what our boys need. 235 00:19:48,187 --> 00:19:51,258 I tell him. I beg him. 236 00:19:51,358 --> 00:19:53,693 I say this place no good for Pasha. 237 00:19:53,793 --> 00:19:55,562 This life no good. 238 00:19:55,662 --> 00:19:57,230 But Alexei don't hear. 239 00:19:58,798 --> 00:20:01,468 When Brad gets like that -- I don't cry. 240 00:20:01,568 --> 00:20:03,470 I don't beg. (sniffles) 241 00:20:03,570 --> 00:20:05,204 I tell him how it's going to be. 242 00:20:05,305 --> 00:20:07,039 And he knows, if he doesn't listen, 243 00:20:07,139 --> 00:20:09,242 there's gonna be trouble. Because you know what? 244 00:20:09,342 --> 00:20:12,445 Ninety-nine percent of the time, he does get his way. 245 00:20:13,780 --> 00:20:17,617 Alexei try to listen, but... 246 00:20:17,717 --> 00:20:21,654 he...has to be right. To come here. 247 00:20:21,754 --> 00:20:24,257 So he don't believe in anything else. 248 00:20:25,458 --> 00:20:28,895 Say Pashenka must learn. 249 00:20:28,995 --> 00:20:31,298 (crying) Nothing I can do. 250 00:20:38,805 --> 00:20:41,941 I go see if Pasha need... 251 00:20:54,854 --> 00:20:56,656 Hello? 252 00:20:56,756 --> 00:20:58,625 TUAN: In here! 253 00:21:04,997 --> 00:21:07,534 This country... 254 00:21:09,268 --> 00:21:11,704 I know. 255 00:21:13,205 --> 00:21:15,274 Some kids kicked Pasha's ass today. 256 00:21:15,375 --> 00:21:19,312 I heard. Did you see him? With his big black eye? 257 00:21:21,481 --> 00:21:24,651 When this is all over, I gotta teach that kid how to fight. 258 00:21:27,320 --> 00:21:29,556 If my son came home like that, I'd do something. 259 00:21:29,656 --> 00:21:32,024 But Evgheniya... 260 00:21:35,495 --> 00:21:37,664 Alexei's not going to take him back home 261 00:21:37,764 --> 00:21:40,400 and Evgheniya can't change his mind. 262 00:21:40,500 --> 00:21:43,370 And it doesn't look like she's going back without her husband. 263 00:21:46,205 --> 00:21:47,340 Okay. 264 00:21:47,440 --> 00:21:49,008 We need to rethink this. 265 00:21:59,051 --> 00:22:00,086 You have kids? 266 00:22:06,325 --> 00:22:07,694 Yeah. 267 00:22:07,794 --> 00:22:09,929 How's that? 268 00:22:12,064 --> 00:22:14,033 It's good. 269 00:22:14,133 --> 00:22:16,436 I mean... 270 00:22:16,536 --> 00:22:18,371 it's hard with this job, 271 00:22:18,471 --> 00:22:23,275 but it's...good. 272 00:22:30,349 --> 00:22:34,454 We'll figure out Pasha. We can get them there. 273 00:22:41,794 --> 00:22:44,030 It honestly sounded like 274 00:22:44,130 --> 00:22:46,032 the class we had on dangles at Quantico. 275 00:22:46,132 --> 00:22:47,700 Half the shit he said. 276 00:22:47,800 --> 00:22:49,569 You don't think they've raised their game in the twenty years 277 00:22:49,669 --> 00:22:50,937 since those scripts were written? 278 00:22:51,037 --> 00:22:53,139 Maybe, maybe not. 279 00:22:53,239 --> 00:22:54,707 What about her? 280 00:22:54,807 --> 00:22:56,108 If she's a part of this, 281 00:22:56,208 --> 00:22:58,745 she's the best long-game player I've ever seen. 282 00:22:58,845 --> 00:23:03,115 Honestly, we're worried about her. 283 00:23:03,215 --> 00:23:07,086 If she's already blown, and they're using her...my god... 284 00:23:07,186 --> 00:23:09,221 Slow down. Take a breath. 285 00:23:10,490 --> 00:23:13,626 We don't know anything. Just like every other operation. 286 00:23:13,726 --> 00:23:15,161 You've done it before. 287 00:23:15,261 --> 00:23:18,898 The plan all along was to go way outside the Rezidentura 288 00:23:18,998 --> 00:23:20,132 and see if we get something. 289 00:23:20,232 --> 00:23:22,101 Maybe it's working, maybe it's not. 290 00:23:22,201 --> 00:23:24,671 We'll find out. 291 00:25:13,913 --> 00:25:17,383 (laughs) A compass. 292 00:25:17,483 --> 00:25:19,351 Wouldn't want you getting lost again. 293 00:25:19,451 --> 00:25:20,519 Thanks. 294 00:25:22,354 --> 00:25:24,190 It's great. 295 00:25:25,224 --> 00:25:29,395 You've meant a lot to our family... 296 00:25:32,098 --> 00:25:34,767 It's been quite a road. 297 00:25:34,867 --> 00:25:36,869 Um, before you go -- 298 00:25:36,969 --> 00:25:39,038 I'm not leaving just yet. 299 00:25:39,138 --> 00:25:41,941 I know. Um... 300 00:25:42,041 --> 00:25:45,144 But we wanted to get your advice on a family thing. 301 00:25:45,244 --> 00:25:49,148 Do you think that... we could ever take 302 00:25:49,248 --> 00:25:52,218 Paige and Henry 303 00:25:52,318 --> 00:25:54,954 back...home? 304 00:25:57,123 --> 00:25:58,390 To... 305 00:26:01,794 --> 00:26:05,632 (chuckles softly) To live. 306 00:26:07,433 --> 00:26:10,937 Is this something you want to do? 307 00:26:12,438 --> 00:26:13,773 We're thinking about it. 308 00:26:13,873 --> 00:26:16,475 We don't know if 309 00:26:16,575 --> 00:26:18,611 they would ever really adjust to life there -- 310 00:26:18,711 --> 00:26:22,281 But with the situation here, and everything -- 311 00:26:22,381 --> 00:26:23,850 most of which you know about, 312 00:26:23,950 --> 00:26:26,786 and, really, everything that goes along with it -- 313 00:26:26,886 --> 00:26:31,290 it's not much better either -- 314 00:26:33,592 --> 00:26:35,527 Does Henry know anything? 315 00:26:41,533 --> 00:26:43,936 (sighs) 316 00:26:44,036 --> 00:26:46,005 I think you'll have trouble either way. 317 00:26:48,708 --> 00:26:52,945 It's hard to imagine all the problems that two American kids 318 00:26:53,045 --> 00:26:54,814 will have adjusting to life over there. 319 00:26:54,914 --> 00:26:57,449 But there's a lot about life here that's not so great... 320 00:27:00,853 --> 00:27:04,390 You can't predict what a person's life will be. 321 00:27:04,490 --> 00:27:08,227 And you can't deny them the challenges that will shape them. 322 00:27:12,965 --> 00:27:14,867 Does Paige know you're thinking about this? 323 00:27:14,967 --> 00:27:17,737 Not yet. No. 324 00:27:17,837 --> 00:27:20,873 We will talk to her soon. 325 00:27:20,973 --> 00:27:23,976 We're just... 326 00:27:26,713 --> 00:27:29,816 The temptation is to put off making hard decisions, 327 00:27:29,916 --> 00:27:33,219 but then that becomes its own sort of decision. 328 00:27:35,888 --> 00:27:37,356 Paige and Henry are teenagers. 329 00:27:37,456 --> 00:27:40,893 At this age, the transition 330 00:27:40,993 --> 00:27:45,898 would be a very difficult one for them -- 331 00:27:45,998 --> 00:27:47,366 but in a few years, 332 00:27:47,466 --> 00:27:49,869 it won't be your decision to make anymore. 333 00:27:55,875 --> 00:27:58,745 I wish I could tell you what you should do, 334 00:27:58,845 --> 00:28:00,246 but I don't know. 335 00:28:14,526 --> 00:28:16,028 (door opens) 336 00:28:16,128 --> 00:28:18,197 Surprise! 337 00:28:19,531 --> 00:28:21,734 What's this? 338 00:28:21,834 --> 00:28:24,871 Well, I made you dinner. 339 00:28:24,971 --> 00:28:26,739 You? Made dinner? 340 00:28:26,839 --> 00:28:28,908 Well, we. Chris helped me. Hi. 341 00:28:29,008 --> 00:28:30,076 -Hi. -Hi. 342 00:28:30,176 --> 00:28:32,278 So, we have meatloaf. Pasta salad. 343 00:28:32,378 --> 00:28:34,613 Mashed potatoes and gravy and asparagus. 344 00:28:34,713 --> 00:28:36,048 You hate asparagus. 345 00:28:36,148 --> 00:28:37,216 Yeah, but you like it. 346 00:28:37,316 --> 00:28:39,786 (both chuckle) 347 00:28:39,886 --> 00:28:42,588 Oh. Sorry. We didn't have a chance to clean up. 348 00:28:42,688 --> 00:28:45,091 I'm -- I'm gonna clean everything. Don't worry. 349 00:28:45,191 --> 00:28:46,158 What prompted this? 350 00:28:46,258 --> 00:28:48,494 Well, you saying I can go to St. Edwards. 351 00:28:48,594 --> 00:28:51,130 If I get in. You'll get in. 352 00:28:51,230 --> 00:28:54,967 Look. I know this was all kind of a surprise for you guys. 353 00:28:55,067 --> 00:28:59,338 But you've been really cool about it, and... 354 00:28:59,438 --> 00:29:00,973 Thank you. 355 00:29:01,073 --> 00:29:03,675 CHRIS: It's a great school. Henry's gonna love it. 356 00:29:03,776 --> 00:29:05,912 PAIGE: Is the feast ready yet? 357 00:29:06,012 --> 00:29:07,947 It looks delicious. 358 00:29:08,047 --> 00:29:10,582 So, let's eat. Oh. I can't stay. 359 00:29:10,682 --> 00:29:11,984 My dad's on his way to pick me up. 360 00:29:12,084 --> 00:29:13,920 We're having dinner at my grandma's house tonight. 361 00:29:14,020 --> 00:29:15,487 Oh. 362 00:29:20,692 --> 00:29:22,661 PAIGE: I had nothing to do with this. 363 00:29:22,761 --> 00:29:24,864 I offered to help. And he wouldn't let me near it. 364 00:29:26,598 --> 00:29:28,334 It's so great that you're letting him go. 365 00:29:30,036 --> 00:29:31,770 What? 366 00:29:31,871 --> 00:29:33,372 (Henry and Chris conversing) 367 00:29:33,472 --> 00:29:35,641 Nothing. Everything's fine. 368 00:29:35,741 --> 00:29:38,444 Good night, Mr. and Mrs. Jennings. I hope you enjoy it. 369 00:29:38,544 --> 00:29:39,611 I'm sure we will. 370 00:29:40,646 --> 00:29:43,549 -See you tomorrow. -Yeah. I'll call you later. 371 00:29:50,990 --> 00:29:53,893 (machinery rumbling, steam hissing) 372 00:29:53,993 --> 00:29:55,895 (indistinct shouting in distance) 373 00:31:05,431 --> 00:31:09,101 Hey. Henry got a ride to school with Chris. 374 00:31:09,201 --> 00:31:10,469 Is she his girlfriend? 375 00:31:10,569 --> 00:31:12,138 She's definitely something. 376 00:31:14,540 --> 00:31:16,408 I slept through the night yesterday 377 00:31:16,508 --> 00:31:19,445 for the first time in like...forever. 378 00:31:19,545 --> 00:31:21,613 That's great. PHILIP: Yeah. 379 00:31:23,815 --> 00:31:25,784 I'm glad about Pastor Tim. 380 00:31:27,086 --> 00:31:28,454 That I won't have to hang out with them 381 00:31:28,554 --> 00:31:31,290 at the church all the time and... 382 00:31:31,390 --> 00:31:32,658 That sounds mean. 383 00:31:32,758 --> 00:31:37,563 But I just -- I keep picturing him gone, and...it's better. 384 00:31:37,663 --> 00:31:39,265 PHILIP: Yeah. 385 00:31:42,734 --> 00:31:45,837 It's amazing that you could do that. 386 00:31:47,773 --> 00:31:51,610 Sometimes you want to be able to do things. 387 00:31:52,644 --> 00:31:56,415 We'd never do anything like that lightly. Obviously. 388 00:32:04,690 --> 00:32:06,625 Where did our name come from? 389 00:32:08,294 --> 00:32:10,096 PAIGE: Jennings. 390 00:32:10,196 --> 00:32:13,365 Um, well, before we got here, 391 00:32:13,465 --> 00:32:15,634 our people worked it out. 392 00:32:20,806 --> 00:32:24,543 What happens in these cases is you need a new name 393 00:32:24,643 --> 00:32:26,445 to fit in, where you're going. 394 00:32:26,545 --> 00:32:30,616 So they look for the name of someone who died. 395 00:32:30,716 --> 00:32:34,853 They're -- They're not using it anymore. 396 00:32:34,953 --> 00:32:40,159 So...that's where it comes from. 397 00:32:42,361 --> 00:32:47,233 Philip and Elizabeth Jennings are dead people? 398 00:32:47,333 --> 00:32:50,569 Well, Philip Jennings is. Was. 399 00:32:50,669 --> 00:32:54,906 And Elizabeth Korman, who married him. 400 00:32:55,874 --> 00:32:57,409 Do you know anything about them? 401 00:32:57,509 --> 00:32:58,677 Who they were? 402 00:33:01,180 --> 00:33:05,584 Uh, when they were born. Where they're from. Same as us. 403 00:33:07,253 --> 00:33:10,089 So...do you feel like 404 00:33:10,189 --> 00:33:13,692 those names are your real names now? 405 00:33:15,494 --> 00:33:17,863 Yes. 406 00:33:17,963 --> 00:33:20,732 Yeah. 407 00:33:20,832 --> 00:33:24,203 But I miss my old name, too. 408 00:34:36,775 --> 00:34:39,778 ** 409 00:34:50,956 --> 00:34:53,359 (conversation in Russian) 410 00:39:53,792 --> 00:39:56,127 ** 411 00:40:10,442 --> 00:40:13,311 (door closes) 412 00:40:24,923 --> 00:40:27,826 ** 413 00:42:48,233 --> 00:42:51,136 ** 414 00:43:04,282 --> 00:43:05,817 Who will they talk to? 415 00:43:05,917 --> 00:43:09,154 At first, until they speak Russian. 416 00:43:09,254 --> 00:43:12,157 They'll learn fast. They're smart. 417 00:43:14,592 --> 00:43:17,528 I think Paige would do really well there... 418 00:43:17,629 --> 00:43:20,699 after she got used to things. 419 00:43:20,799 --> 00:43:23,434 I mean, I think she'd like it. 420 00:43:25,303 --> 00:43:27,673 Yeah. 421 00:43:29,040 --> 00:43:31,042 Maybe. 422 00:43:34,345 --> 00:43:36,682 Would they just go around Moscow 423 00:43:36,782 --> 00:43:39,718 as Paige and Henry Jennings? 424 00:43:45,356 --> 00:43:48,326 Well, they should take your name. 425 00:43:54,866 --> 00:43:56,868 What about you? 426 00:44:44,449 --> 00:44:45,784 ...place in the country. 427 00:44:45,884 --> 00:44:47,953 Just as the railroads opened up the old West, 428 00:44:48,053 --> 00:44:50,555 air-conditioning made growth possible in the '20s. 429 00:44:50,655 --> 00:44:52,023 (door closes) 430 00:44:52,123 --> 00:44:53,792 I think it's done. 431 00:44:59,430 --> 00:45:02,467 I told Pasha his parents aren't taking him seriously 432 00:45:02,567 --> 00:45:04,702 because they don't believe he's really desperate. 433 00:45:06,037 --> 00:45:09,040 So tonight...he's going to slit his wrists. 434 00:45:12,043 --> 00:45:16,114 What? He's going to do it at seven o'clock. 435 00:45:16,214 --> 00:45:17,482 His parents are coming home at seven, 436 00:45:17,582 --> 00:45:19,450 seven-fifteen the latest. 437 00:45:19,550 --> 00:45:22,320 I showed him how to cut his veins and avoid the artery. 438 00:45:22,420 --> 00:45:24,155 It'll take a long time to bleed out. 439 00:45:24,255 --> 00:45:26,157 His parents should find him in plenty of time. 440 00:45:26,257 --> 00:45:28,126 How do you know he won't hit an artery accidentally? 441 00:45:28,226 --> 00:45:30,796 I showed him exactly how to do it. 442 00:45:30,896 --> 00:45:32,297 I made sure he understood. 443 00:45:32,397 --> 00:45:34,065 But...Tuan... 444 00:45:34,165 --> 00:45:36,101 You told me we need to come up with a new plan. 445 00:45:37,235 --> 00:45:39,404 It just came to me, when I was with him. 446 00:45:40,305 --> 00:45:43,008 It's gonna work. 447 00:45:43,108 --> 00:45:45,944 I worked with him on the note that he's leaving. 448 00:45:46,044 --> 00:45:48,579 It says it's all because he hates his life here 449 00:45:48,679 --> 00:45:51,349 and they forced him to live in the United States. 450 00:45:51,449 --> 00:45:54,519 They find him, they find the note, 451 00:45:54,619 --> 00:45:55,821 they'll take him back. 452 00:45:55,921 --> 00:45:57,622 Either way... 453 00:45:57,722 --> 00:46:01,292 Even if he dies, Evgheniya will leave Alexei 454 00:46:01,392 --> 00:46:03,862 and go back to the Soviet Union. 455 00:46:03,962 --> 00:46:06,764 If he lives, she'll bring him back home like he wants. 456 00:46:06,865 --> 00:46:11,002 ** 457 00:46:34,225 --> 00:46:35,660 Do you think it's going to work? 458 00:46:35,760 --> 00:46:38,864 It could. 459 00:46:38,964 --> 00:46:41,532 Pasha could also end up dead. 460 00:46:46,671 --> 00:46:47,873 Okay. 461 00:46:49,807 --> 00:46:52,043 Call Pasha, tell him not to go through with it. 462 00:46:52,143 --> 00:46:53,511 What? 463 00:46:53,611 --> 00:46:55,413 If his parents answer, make sure they look for him, 464 00:46:55,513 --> 00:46:56,982 just in case he already did it. 465 00:46:57,082 --> 00:47:01,319 What are you talking about? This is -- this is gonna work. 466 00:47:02,487 --> 00:47:04,322 I know this family. 467 00:47:04,422 --> 00:47:06,424 We don't have time for this, make the call. 468 00:47:06,524 --> 00:47:08,659 You're gonna blow the whole operation. 469 00:47:08,759 --> 00:47:11,062 We can do it without this. 470 00:47:11,162 --> 00:47:13,831 I didn't realize that Pasha was the priority here. 471 00:47:14,832 --> 00:47:16,334 Call. 472 00:47:17,402 --> 00:47:19,570 You said I needed to do something. I did it. 473 00:47:19,670 --> 00:47:22,540 (dial tone, dialing) 474 00:47:22,640 --> 00:47:25,410 (telephone ringing) 475 00:47:36,254 --> 00:47:38,957 (ringing continues) 476 00:47:40,959 --> 00:47:43,461 (door opens) 477 00:47:43,561 --> 00:47:45,230 (receiver slams) 478 00:47:53,604 --> 00:47:55,306 ELIZABETH: Brad? 479 00:47:57,875 --> 00:47:59,277 Honey, 480 00:47:59,377 --> 00:48:01,980 please... 481 00:48:15,293 --> 00:48:16,995 Car's there, as soon as you turn. 482 00:48:17,095 --> 00:48:18,329 Go back to the house. 483 00:48:19,564 --> 00:48:22,800 Listen to him. Please. 484 00:48:22,900 --> 00:48:25,836 ** 485 00:49:07,545 --> 00:49:10,381 **