1 00:00:01,102 --> 00:00:03,337 The FX original series The Americans. 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,739 Final season returns soon on FX. 3 00:00:09,843 --> 00:00:11,145 Previously on "The Americans"... 4 00:00:11,179 --> 00:00:13,013 Are you ready to move to get the codes? 5 00:00:13,047 --> 00:00:14,515 ELIZABETH: Yes. I am. 6 00:00:15,683 --> 00:00:18,486 You know it's possible for people like us 7 00:00:18,519 --> 00:00:22,490 who give everything to our country and the world 8 00:00:22,523 --> 00:00:23,991 to forget ourselves. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 (voice breaking) I'm gonna miss her. 10 00:00:26,060 --> 00:00:27,495 Before we take the last step, 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,863 I'll ask them to look for another way in. 12 00:00:29,897 --> 00:00:32,733 Do you want me to ask? 13 00:00:32,766 --> 00:00:34,335 Yes. 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,504 None of my business anymore, 15 00:00:36,537 --> 00:00:39,240 but I can't stop thinking about you and Burov. 16 00:00:39,273 --> 00:00:41,842 It might be that you're holding off with Burov 17 00:00:41,875 --> 00:00:43,911 because your conscience is bothering you, 18 00:00:43,944 --> 00:00:45,546 because of what happened to Nina. 19 00:00:45,579 --> 00:00:47,047 What happened to your old boss? 20 00:00:47,081 --> 00:00:49,750 He's going on a long trip to Thailand. 21 00:00:49,783 --> 00:00:52,353 Frank Gaad. We have a proposal for you. 22 00:00:52,386 --> 00:00:54,088 (grunts) 23 00:00:54,122 --> 00:00:56,424 I'd like to sit down with you and Elizabeth and Paige 24 00:00:56,457 --> 00:00:58,092 when I get back from Ethiopia. 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,093 Tim is missing. 26 00:00:59,127 --> 00:01:00,361 I made a tape. 27 00:01:00,394 --> 00:01:02,029 It says exactly who you are. 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,765 If you have anything to do with this... 29 00:01:04,798 --> 00:01:06,066 Paige, they're okay. 30 00:01:07,301 --> 00:01:10,104 I've never been scared like that before. 31 00:01:10,138 --> 00:01:13,474 Please tell your parents I'm sorry. 32 00:01:15,309 --> 00:01:17,077 (doorbell rings) 33 00:01:21,081 --> 00:01:23,050 Hi. 34 00:01:23,083 --> 00:01:25,619 Hi. 35 00:01:25,653 --> 00:01:27,621 Uh, am I interrupting anything? 36 00:01:27,655 --> 00:01:30,791 No, no. Come on in, please. 37 00:01:32,426 --> 00:01:36,130 It's so good to have you home safe. 38 00:01:36,164 --> 00:01:37,898 -Oh, thanks. -Can I get you something? 39 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 No, uh, I'm fine. 40 00:01:39,967 --> 00:01:42,069 Pastor Tim. Welcome back. 41 00:01:42,102 --> 00:01:44,071 Uh, you want coffee? 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,340 Uh, no, thank you. 43 00:01:48,108 --> 00:01:50,578 Paige isn't here right now. Um... 44 00:01:50,611 --> 00:01:52,780 Actually, I came to see you. 45 00:01:57,117 --> 00:01:58,586 Is Henry... 46 00:01:58,619 --> 00:02:02,623 Uh, H-Henry's upstairs in his room. 47 00:02:06,460 --> 00:02:09,930 I don't feel right about what happened. 48 00:02:09,963 --> 00:02:12,600 That you felt threatened for your safety 49 00:02:12,633 --> 00:02:15,135 because of something that happened to me. 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,939 It's okay. 51 00:02:18,972 --> 00:02:22,610 Alice was so afraid, and... 52 00:02:22,643 --> 00:02:24,612 her reaction was understandable. 53 00:02:24,645 --> 00:02:26,847 You're being generous. 54 00:02:31,385 --> 00:02:34,988 When I got lost through my own stupidity... 55 00:02:37,024 --> 00:02:40,628 ...I was terrified that no one would ever find me. 56 00:02:40,661 --> 00:02:43,697 That I'd never see Alice again, 57 00:02:43,731 --> 00:02:46,867 see my baby born, grow up. 58 00:02:52,172 --> 00:02:56,477 I thought about you two and Paige. 59 00:02:56,510 --> 00:03:00,848 All the things that being a parent can mean. 60 00:03:06,687 --> 00:03:09,523 Anyway... 61 00:03:09,557 --> 00:03:11,525 sorry for what happened. 62 00:03:19,533 --> 00:03:21,502 Well, that's it. 63 00:03:21,535 --> 00:03:24,672 That's what I came to say. 64 00:03:24,705 --> 00:03:26,874 Pastor Tim... 65 00:03:26,907 --> 00:03:30,744 W-Would you and Alice like to come to dinner 66 00:03:30,778 --> 00:03:34,715 sometime later this week or whenever is good for you? 67 00:03:34,748 --> 00:03:38,752 P-Paige would love that, and so would we. 68 00:03:38,786 --> 00:03:41,422 That -- That sounds great. 69 00:03:41,455 --> 00:03:43,591 I'll check with Alice, if that's all right. 70 00:03:43,624 --> 00:03:45,092 Sure. 71 00:03:45,125 --> 00:03:46,427 Great. 72 00:03:46,460 --> 00:03:48,128 Great. 73 00:03:55,569 --> 00:03:58,806 (door opens, closes) 74 00:04:01,642 --> 00:04:04,812 ** 75 00:04:47,621 --> 00:04:49,457 GABRIEL: In here. 76 00:04:56,864 --> 00:04:59,600 I made pierogi. 77 00:04:59,633 --> 00:05:01,602 Missing the 'old country'? 78 00:05:01,635 --> 00:05:05,138 (chuckles) 79 00:05:05,172 --> 00:05:09,810 My mother used to make them for breakfast just like this. 80 00:05:09,843 --> 00:05:12,646 When we had eggs. 81 00:05:12,680 --> 00:05:14,482 No, thanks. 82 00:05:23,557 --> 00:05:25,793 The Centre turned down your request. 83 00:05:25,826 --> 00:05:30,230 The mission with Don and Young-Hee has to go forward. 84 00:05:35,536 --> 00:05:38,672 ** 85 00:06:00,193 --> 00:06:01,562 (door opens) 86 00:06:01,595 --> 00:06:03,230 YOUNG-HEE: Okay, come on. Come on, everybody. 87 00:06:03,263 --> 00:06:05,332 All right, Don, we're leaving. 88 00:06:05,365 --> 00:06:07,435 (indistinct conversations) 89 00:06:21,549 --> 00:06:23,350 (car door closes) 90 00:06:23,383 --> 00:06:25,753 (engine starts) 91 00:06:51,144 --> 00:06:53,447 (doorbell rings) 92 00:06:59,953 --> 00:07:01,789 Patty. 93 00:07:04,658 --> 00:07:06,093 Where's Young-Hee? 94 00:07:06,126 --> 00:07:09,229 She's -- She took the kids to school. 95 00:07:09,262 --> 00:07:10,931 Is anyone else here? 96 00:07:10,964 --> 00:07:12,733 No. 97 00:07:12,766 --> 00:07:13,767 Uh... 98 00:07:19,473 --> 00:07:21,909 Something -- Something wrong? 99 00:07:21,942 --> 00:07:23,944 (sighs) 100 00:07:27,114 --> 00:07:28,281 I'm pregnant. 101 00:07:31,619 --> 00:07:34,454 (scoffs) 102 00:07:34,488 --> 00:07:35,956 Well, say something. 103 00:07:35,989 --> 00:07:38,926 Uh, h-how did this happen? 104 00:07:38,959 --> 00:07:42,863 It happened because we had sex. 105 00:07:44,998 --> 00:07:48,969 (voice breaking) I don't know what I'm gonna do. 106 00:07:49,002 --> 00:07:50,771 (crying) 107 00:07:50,804 --> 00:07:52,840 What am I gonna do? 108 00:07:57,477 --> 00:07:59,547 You cannot have this baby. 109 00:08:01,214 --> 00:08:04,451 What do you mean? I mean, what are you saying? 110 00:08:04,484 --> 00:08:06,520 That would destroy everything. 111 00:08:06,554 --> 00:08:09,289 For you. 112 00:08:09,322 --> 00:08:10,791 (chuckles) 113 00:08:10,824 --> 00:08:12,492 And Young-Hee. 114 00:08:15,829 --> 00:08:17,798 So, you want me to get rid of it? 115 00:08:17,831 --> 00:08:20,333 It's the only way. 116 00:08:29,342 --> 00:08:32,680 I-I will pay for everything. 117 00:08:32,713 --> 00:08:35,315 I don't want your money. 118 00:08:35,348 --> 00:08:37,851 I don't want anything from you. 119 00:08:37,885 --> 00:08:42,189 Don't worry, I won't upset your perfect little life, okay? 120 00:08:43,857 --> 00:08:46,359 I'll take care of it myself. 121 00:08:48,929 --> 00:08:52,900 (door opens, closes) 122 00:09:12,452 --> 00:09:13,420 Thanks. 123 00:09:13,453 --> 00:09:14,955 Yeah. 124 00:09:16,456 --> 00:09:18,859 So, uh, what's going on? 125 00:09:18,892 --> 00:09:21,895 (sighs) 126 00:09:21,929 --> 00:09:25,098 You remember my old boss, Frank Gaad? 127 00:09:25,132 --> 00:09:27,935 You met him a couple years ago. We had a barbecue. 128 00:09:27,968 --> 00:09:32,372 He and his wife went on a trip to Asia -- Thailand. 129 00:09:32,405 --> 00:09:35,042 He was killed there. 130 00:09:35,075 --> 00:09:37,911 He wa-- He was killed? 131 00:09:39,246 --> 00:09:40,881 What -- What happened? 132 00:09:40,914 --> 00:09:44,084 They say it was a robbery in his hotel room. 133 00:09:44,117 --> 00:09:47,888 But I don't buy it. 134 00:09:47,921 --> 00:09:50,724 I think the Soviets did it. 135 00:09:50,758 --> 00:09:53,894 KGB. 136 00:09:53,927 --> 00:09:55,929 I don't know why exactly. 137 00:09:55,963 --> 00:09:57,731 He was out of the game. 138 00:09:57,765 --> 00:10:02,069 He couldn't do anything to them anymore, but they... 139 00:10:02,102 --> 00:10:04,571 They're animals. 140 00:10:04,604 --> 00:10:06,774 You have no idea. 141 00:10:06,807 --> 00:10:08,742 I could tell you stories. 142 00:10:08,776 --> 00:10:12,245 I mean -- Well, I can't tell you. 143 00:10:12,279 --> 00:10:15,916 They're classified, but trust me, 144 00:10:15,949 --> 00:10:18,451 they do things you cannot imagine. 145 00:10:21,789 --> 00:10:23,123 (door opens) 146 00:10:26,794 --> 00:10:28,428 Oh, hey. What's up? 147 00:10:28,461 --> 00:10:29,596 Hey. 148 00:10:29,629 --> 00:10:31,665 Just, uh, chatting up my friend. 149 00:10:33,633 --> 00:10:35,602 You know, I'm gonna head upstairs. 150 00:10:35,635 --> 00:10:36,770 It's been a long day. 151 00:10:36,804 --> 00:10:38,338 No, no. 152 00:10:38,371 --> 00:10:40,107 I'm headed out, so... 153 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 It's good to see you. 154 00:10:41,341 --> 00:10:43,310 Yeah. 155 00:10:43,343 --> 00:10:45,813 Thanks for the drink. -Yeah, of course. 156 00:10:45,846 --> 00:10:46,814 See ya. 157 00:10:46,847 --> 00:10:47,815 PHILIP: Good night. 158 00:10:47,848 --> 00:10:49,316 Bye. 159 00:10:56,189 --> 00:10:58,158 How'd it go? You all right? 160 00:10:58,191 --> 00:11:01,461 I don't know. 161 00:11:01,494 --> 00:11:04,197 It's all yours now. (sighs) 162 00:11:12,339 --> 00:11:14,141 (door opens) 163 00:11:14,174 --> 00:11:15,843 -Hey. -Hi. 164 00:11:18,011 --> 00:11:19,479 Did Stan drop off any movies? 165 00:11:19,512 --> 00:11:21,648 Nope. 166 00:11:21,681 --> 00:11:22,482 Ugh. Damn. What's for dinner? 167 00:11:22,515 --> 00:11:23,350 (chuckles) 168 00:11:23,383 --> 00:11:24,651 Grilled cheese sandwiches. 169 00:11:24,684 --> 00:11:26,019 Excellent. 170 00:11:26,053 --> 00:11:27,821 Hey, be back down in 15 minutes, please. 171 00:11:27,855 --> 00:11:29,522 Hands washed. -Okay. 172 00:11:29,556 --> 00:11:31,491 How did, uh -- How did youth group go? 173 00:11:31,524 --> 00:11:35,662 (sighs) We made a schedule for the downtown food pantry. 174 00:11:35,695 --> 00:11:37,898 I'm gonna be working there a couple nights a week. 175 00:11:37,931 --> 00:11:39,566 -Good. -Great. 176 00:11:39,599 --> 00:11:41,168 Wheat or white? 177 00:11:41,201 --> 00:11:43,536 -White. -Wheat for me. 178 00:11:56,950 --> 00:12:01,488 Stan's old boss, Frank Gaad, was killed in Thailand. 179 00:12:02,923 --> 00:12:04,191 How? 180 00:12:04,224 --> 00:12:07,260 He was murdered in his hotel room. 181 00:12:07,294 --> 00:12:12,966 Stan told me Gaad was going to Thailand with his wife. 182 00:12:15,235 --> 00:12:17,104 When did he tell you that? 183 00:12:17,137 --> 00:12:20,040 A while ago. We were playing racquetball. 184 00:12:20,073 --> 00:12:24,244 I put that in my report. 185 00:12:24,277 --> 00:12:26,246 Hmm. 186 00:12:42,462 --> 00:12:43,763 * Oh, sisters, let's go down 187 00:12:43,797 --> 00:12:46,967 * Let's go down, come on down 188 00:12:47,000 --> 00:12:50,070 * Oh, sisters, let's go down 189 00:12:50,103 --> 00:12:52,239 * Down to the river to pray 190 00:12:52,272 --> 00:12:53,740 Hi. 191 00:12:53,773 --> 00:12:57,110 I'm just here picking up Paige from choir practice. 192 00:12:57,144 --> 00:12:59,579 I'm early, or they're running late. 193 00:12:59,612 --> 00:13:02,115 Well, uh, come in. Come in. 194 00:13:07,320 --> 00:13:11,658 We're so excited to have you over for dinner, you and Alice. 195 00:13:11,691 --> 00:13:14,327 We're looking forward to it. 196 00:13:14,361 --> 00:13:18,098 We got some strawberry ice cream for dessert. 197 00:13:18,131 --> 00:13:21,768 Paige had mentioned that that was Alice's favorite? 198 00:13:21,801 --> 00:13:23,603 It is. (chuckles) 199 00:13:23,636 --> 00:13:25,305 Good. 200 00:13:29,676 --> 00:13:30,643 Is everything okay? 201 00:13:34,181 --> 00:13:36,049 Yeah. 202 00:13:42,990 --> 00:13:44,657 It's all right. 203 00:13:57,837 --> 00:14:01,508 I think, you know... 204 00:14:05,245 --> 00:14:08,815 I think maybe Philip and I 205 00:14:08,848 --> 00:14:11,018 have just been under a lot of pressure. 206 00:14:13,353 --> 00:14:15,822 (sighs) 207 00:14:15,855 --> 00:14:18,158 It's difficult. 208 00:14:18,191 --> 00:14:22,829 Well, it's just -- It's very hard. 209 00:14:22,862 --> 00:14:23,931 Um... 210 00:14:28,701 --> 00:14:31,404 You know, you are safe here, Elizabeth. 211 00:14:31,438 --> 00:14:33,706 You can talk to me. 212 00:14:38,445 --> 00:14:43,250 I think when Alice thought that 213 00:14:43,283 --> 00:14:46,586 we may have something to do with your disappearance -- 214 00:14:46,619 --> 00:14:48,788 which is not her fault. 215 00:14:48,821 --> 00:14:51,124 She was afraid, and I understand that. 216 00:14:54,294 --> 00:14:58,765 I just really felt like I was... 217 00:14:58,798 --> 00:15:01,134 coming apart. 218 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 I understand. 219 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 Do you? 220 00:15:13,580 --> 00:15:15,415 I think so. 221 00:15:15,448 --> 00:15:17,717 (footsteps approaching) 222 00:15:17,750 --> 00:15:19,052 (knock at door) 223 00:15:19,086 --> 00:15:20,553 Sorry. Should I come back? 224 00:15:20,587 --> 00:15:22,722 I didn't mean to take up your time. 225 00:15:22,755 --> 00:15:24,091 No. 226 00:15:24,124 --> 00:15:25,592 (chuckles) 227 00:15:45,178 --> 00:15:47,680 (Airplane passes overhead) 228 00:15:59,626 --> 00:16:01,961 You don't look so good. 229 00:16:03,296 --> 00:16:04,697 I'm tired. 230 00:16:06,199 --> 00:16:07,967 Not sleeping a lot. 231 00:16:10,470 --> 00:16:13,140 I keep thinking... 232 00:16:15,308 --> 00:16:17,944 You know what I keep thinking about? 233 00:16:17,977 --> 00:16:19,279 You. 234 00:16:19,312 --> 00:16:22,182 I'm flattered. 235 00:16:24,317 --> 00:16:27,120 You're a smart guy, Oleg. 236 00:16:27,154 --> 00:16:29,156 I don't think you'd be too surprised to hear 237 00:16:29,189 --> 00:16:33,693 there's been a lot of interest in you in our meetings. 238 00:16:33,726 --> 00:16:39,199 There's been talk about blackmailing you. 239 00:16:39,232 --> 00:16:43,470 Talk about using Nina... 240 00:16:43,503 --> 00:16:47,974 or your brother. 241 00:16:48,007 --> 00:16:51,010 They want me to. 242 00:17:00,019 --> 00:17:02,322 You know, when I started in counterintelligence, 243 00:17:02,355 --> 00:17:07,394 they gave me a new partner -- Chris Amador. 244 00:17:07,427 --> 00:17:09,829 You'd like the guy. 245 00:17:09,862 --> 00:17:11,331 Funny. 246 00:17:11,364 --> 00:17:14,000 Kind of direct, you know? 247 00:17:14,033 --> 00:17:16,503 Irreverent. 248 00:17:16,536 --> 00:17:19,506 I didn't even realize how close I was getting to the guy 249 00:17:19,539 --> 00:17:23,410 until you guys killed him. 250 00:17:23,443 --> 00:17:26,546 Anyone tell you about that? 251 00:17:38,791 --> 00:17:41,594 I didn't know what to do. 252 00:17:43,430 --> 00:17:48,101 I think I kind of lost my mind. 253 00:17:48,135 --> 00:17:51,704 I did something... 254 00:17:51,738 --> 00:17:53,206 terrible. 255 00:17:53,240 --> 00:17:55,808 Just as bad. 256 00:18:00,447 --> 00:18:03,950 I haven't felt the same since. 257 00:18:07,287 --> 00:18:09,088 What do you want me to say? 258 00:18:12,625 --> 00:18:14,561 Right. 259 00:18:14,594 --> 00:18:16,696 What can you say? 260 00:18:19,799 --> 00:18:23,736 Amador, Nina. 261 00:18:23,770 --> 00:18:25,238 My old boss got killed. 262 00:18:25,272 --> 00:18:29,409 I think you guys might've done it. 263 00:18:29,442 --> 00:18:33,780 Somewhere in there, my wife left me. 264 00:18:37,817 --> 00:18:40,453 I don't want you on my conscience, too. 265 00:18:43,690 --> 00:18:46,092 This is the last time we're gonna see each other. 266 00:18:46,125 --> 00:18:48,795 That's what I wanted to say. 267 00:19:11,551 --> 00:19:13,820 (engine starts) 268 00:19:15,822 --> 00:19:19,292 (vehicle departs) 269 00:19:19,326 --> 00:19:20,727 (jazz music plays) 270 00:19:23,530 --> 00:19:24,664 Red or white? 271 00:19:24,697 --> 00:19:25,798 Red. 272 00:19:25,832 --> 00:19:26,833 Red for me, too. 273 00:19:26,866 --> 00:19:28,368 (chuckles) 274 00:19:40,012 --> 00:19:41,514 Do you always cook dinner? 275 00:19:41,548 --> 00:19:43,316 I try to. 276 00:19:43,350 --> 00:19:44,817 I mean, everyone's busy. 277 00:19:44,851 --> 00:19:47,820 Things don't always go according to plan. 278 00:19:47,854 --> 00:19:49,489 I hope you like lamb. 279 00:19:49,522 --> 00:19:52,191 Oh, I devour anything put in front of me these days. 280 00:19:52,225 --> 00:19:53,860 I'm sure. 281 00:19:57,530 --> 00:19:59,732 Elizabeth. 282 00:19:59,766 --> 00:20:03,670 I didn't ask for this -- any of this. 283 00:20:03,703 --> 00:20:08,040 I'm not vindictive. I don't threaten people. 284 00:20:08,074 --> 00:20:11,244 That isn't me. It's not who I am. 285 00:20:14,447 --> 00:20:16,349 If I were in your situation, 286 00:20:16,383 --> 00:20:18,551 I probably would've done the same. 287 00:20:18,585 --> 00:20:20,353 (doorbell rings) 288 00:20:20,387 --> 00:20:23,556 Henry, can you get that, please? 289 00:20:23,590 --> 00:20:25,425 Coming. 290 00:20:25,458 --> 00:20:27,126 Coming. 291 00:20:31,097 --> 00:20:32,765 -Hey. -Hey. 292 00:20:32,799 --> 00:20:34,934 -Something smells good. -Yeah, Mom made lamb roast. 293 00:20:34,967 --> 00:20:36,569 -Who is it? -Stan. 294 00:20:40,473 --> 00:20:41,708 STAN: Oh, you got company? 295 00:20:41,741 --> 00:20:44,210 -Uh, yeah. -Hey. What's up? 296 00:20:44,243 --> 00:20:45,878 Hey, I'm just dropping off "Silver Streak." 297 00:20:45,912 --> 00:20:47,947 Cool. It's a good one. 298 00:20:47,980 --> 00:20:49,582 Hey, why don't you stay for dinner? 299 00:20:49,616 --> 00:20:52,752 We've got plenty, and you can meet Pastor Tim. 300 00:20:52,785 --> 00:20:54,053 Mom, Stan's staying for dinner. 301 00:20:54,086 --> 00:20:55,555 -Stan? -Yeah. 302 00:20:55,588 --> 00:20:57,557 He's starving. 303 00:20:57,590 --> 00:20:59,426 I'll pull up a chair next to me. 304 00:20:59,459 --> 00:21:00,427 Hey, look, if it's a problem -- 305 00:21:00,460 --> 00:21:01,628 No, no, no. 306 00:21:01,661 --> 00:21:02,762 There's plenty to go around. 307 00:21:02,795 --> 00:21:04,130 -You sure? -Come on in. 308 00:21:04,163 --> 00:21:07,233 You got a pastor in the house, huh? 309 00:21:07,266 --> 00:21:09,068 Wow. 310 00:21:09,101 --> 00:21:11,070 ELIZABETH: Uh, hi, Stan. 311 00:21:11,103 --> 00:21:12,739 Hi. I didn't know you had company. 312 00:21:12,772 --> 00:21:14,907 -Hi. I'm Tim. -Stan Beeman. 313 00:21:14,941 --> 00:21:16,075 -Pleased to meet you. -Likewise. 314 00:21:16,108 --> 00:21:17,109 Alice. 315 00:21:17,143 --> 00:21:19,078 Hi. 316 00:21:19,111 --> 00:21:22,582 Tim is Paige's pastor. Our pastor. 317 00:21:22,615 --> 00:21:23,916 He baptized me. 318 00:21:23,950 --> 00:21:25,452 Wow. 319 00:21:25,485 --> 00:21:27,119 Alice is my wife. 320 00:21:27,153 --> 00:21:29,155 Oh, well, I see Elizabeth's not the only one 321 00:21:29,188 --> 00:21:30,990 with a roast in the oven. 322 00:21:31,023 --> 00:21:33,493 (laughter) 323 00:21:33,526 --> 00:21:35,428 I live across the street. 324 00:21:35,462 --> 00:21:37,630 I-I tend to show up around meal time. 325 00:21:37,664 --> 00:21:40,099 (chuckles) Although I've never crashed a party before. 326 00:21:40,132 --> 00:21:42,168 The more the merrier. 327 00:21:42,201 --> 00:21:44,270 Yeah, look, come on. Pull up a chair. 328 00:21:44,303 --> 00:21:46,806 Stuff your face. You sure? 329 00:21:46,839 --> 00:21:50,276 Absolutely. There's plenty to go around. 330 00:21:50,309 --> 00:21:52,178 Okay. 331 00:21:56,015 --> 00:21:58,818 Yeah, we moved here about three years ago. 332 00:21:58,851 --> 00:22:00,653 It's a great little neighborhood. 333 00:22:00,687 --> 00:22:01,654 From where? 334 00:22:01,688 --> 00:22:03,490 -St. Louis. -Mm. 335 00:22:03,523 --> 00:22:04,791 Is your family out of town? 336 00:22:04,824 --> 00:22:06,325 Oh, no, my son's with my wife. 337 00:22:06,359 --> 00:22:08,661 And she's with her boyfriend. 338 00:22:10,162 --> 00:22:12,665 We're getting divorced. 339 00:22:12,699 --> 00:22:16,469 Mm. That must be hard. 340 00:22:16,503 --> 00:22:19,639 It's getting better. 341 00:22:19,672 --> 00:22:21,974 Well, not better. 342 00:22:22,008 --> 00:22:23,876 Easier. 343 00:22:28,848 --> 00:22:30,817 Uh, so, what do you do, Stan? 344 00:22:30,850 --> 00:22:32,419 Oh, he's an FBI agent. 345 00:22:35,922 --> 00:22:37,890 Really? 346 00:22:37,924 --> 00:22:39,826 Really. 347 00:22:39,859 --> 00:22:41,494 Huh. 348 00:22:41,528 --> 00:22:46,399 And you're a pastor at the church Paige goes to? 349 00:22:46,433 --> 00:22:47,567 I am. 350 00:22:47,600 --> 00:22:50,336 I know it's been great for her. 351 00:22:50,369 --> 00:22:51,838 We believe in social action 352 00:22:51,871 --> 00:22:52,905 and making the world a better place. 353 00:22:52,939 --> 00:22:54,373 All for that. 354 00:22:54,407 --> 00:22:58,845 Yeah, Pastor Tim chained himself to a fence once. 355 00:22:58,878 --> 00:23:01,581 It -- It was a Ban the Bomb rally. 356 00:23:01,614 --> 00:23:03,583 Oh. 357 00:23:03,616 --> 00:23:06,185 We believe in social justice 358 00:23:06,218 --> 00:23:09,221 with a healthy dollop of Jesus in the mix. 359 00:23:25,404 --> 00:23:28,641 ** 360 00:23:54,266 --> 00:23:55,735 Can I help you? 361 00:23:55,768 --> 00:23:57,770 Yeah, we're here to see Don Seong. 362 00:23:57,804 --> 00:23:59,972 Is he expecting you? 363 00:24:00,006 --> 00:24:02,074 No, but he'll want to see us. 364 00:24:02,108 --> 00:24:04,243 Can I see some identification? 365 00:24:04,276 --> 00:24:06,145 Of course. 366 00:24:11,117 --> 00:24:12,485 (coughing) 367 00:24:30,469 --> 00:24:34,306 Yes. I have a John, Leonard, and Theresa Rawlings 368 00:24:34,340 --> 00:24:36,142 here to see you. Yes. 369 00:24:39,378 --> 00:24:41,013 Have a seat. He'll be right out. 370 00:24:41,047 --> 00:24:42,715 -Thank you. -You're welcome. 371 00:24:46,819 --> 00:24:48,354 (coughs) 372 00:25:07,206 --> 00:25:08,841 How can I help you? 373 00:25:11,177 --> 00:25:12,979 We're Patty's family. 374 00:25:13,012 --> 00:25:16,015 We need to talk to you. 375 00:25:16,048 --> 00:25:17,850 ** 376 00:25:25,692 --> 00:25:28,027 They're with me. 377 00:25:28,060 --> 00:25:30,697 Okay. Here you go. 378 00:25:39,538 --> 00:25:41,708 Follow me. 379 00:26:13,740 --> 00:26:15,541 I'm, uh, I'm Patty's brother. 380 00:26:15,574 --> 00:26:18,077 This is her father and stepmother. 381 00:26:20,079 --> 00:26:21,580 Why did you come here? 382 00:26:26,252 --> 00:26:27,954 Patty's dead. 383 00:26:29,822 --> 00:26:31,924 Uh... 384 00:26:31,958 --> 00:26:34,927 That cannot be true. I-I don't understand. 385 00:26:34,961 --> 00:26:35,995 She killed herself. 386 00:26:39,165 --> 00:26:41,133 She... 387 00:26:41,167 --> 00:26:42,434 She was -- 388 00:26:42,468 --> 00:26:44,737 You knew that she was pregnant. 389 00:26:44,771 --> 00:26:46,973 Y-Yes. 390 00:26:47,006 --> 00:26:48,574 You told her to get an abortion. 391 00:26:48,607 --> 00:26:50,409 Yes, but I-I had never thought 392 00:26:50,442 --> 00:26:51,744 that she would hurt herself. 393 00:26:51,778 --> 00:26:53,112 You killed her. 394 00:26:53,145 --> 00:26:54,613 You killed my beautiful girl, you bastard. 395 00:26:54,647 --> 00:26:57,650 I-I swear I did not know about that. 396 00:26:57,684 --> 00:26:58,918 I'm -- I'm sorry. 397 00:26:58,951 --> 00:27:01,320 You're -- You're sorry? 398 00:27:01,353 --> 00:27:02,755 What? What -- What does that even me-- 399 00:27:02,789 --> 00:27:04,991 My sister is dead! 400 00:27:05,024 --> 00:27:07,626 I -- P-Please, do -- do not talk that loud. 401 00:27:07,660 --> 00:27:08,928 N-Not in here. 402 00:27:08,961 --> 00:27:09,996 You're a coward. 403 00:27:10,029 --> 00:27:12,098 (coughs) 404 00:27:12,131 --> 00:27:13,966 We want to take her home. 405 00:27:16,302 --> 00:27:18,104 We expect you to pay. 406 00:27:18,137 --> 00:27:22,274 For getting Patty to California and the funeral expenses. 407 00:27:22,308 --> 00:27:24,610 Yes. Uh, I... 408 00:27:24,643 --> 00:27:27,479 will do that, of course. 409 00:27:33,052 --> 00:27:35,621 We -- We want the money now. 410 00:27:35,654 --> 00:27:38,991 I-I do not have so much with me. Uh... 411 00:27:39,025 --> 00:27:43,162 We -- We can go to the bank, and I will get that money out. 412 00:27:43,195 --> 00:27:44,530 Good. 413 00:27:44,563 --> 00:27:46,332 Because you disgust me, 414 00:27:46,365 --> 00:27:48,667 and I never want to see your face again. 415 00:27:48,701 --> 00:27:50,502 He's weak, John. 416 00:27:50,536 --> 00:27:52,839 All right, okay. Um, you -- you two stay here. 417 00:27:52,872 --> 00:27:55,674 I'm -- I'm sorry, but I cannot let them do that. 418 00:27:58,577 --> 00:28:00,212 Look at him. 419 00:28:07,053 --> 00:28:08,687 Okay. 420 00:28:28,240 --> 00:28:30,877 ** 421 00:28:58,237 --> 00:28:59,939 (computer beeps) 422 00:28:59,972 --> 00:29:02,308 (computer whirring) 423 00:29:14,954 --> 00:29:16,823 (keyboard clacking) 424 00:29:23,595 --> 00:29:25,597 -Oh, hey. -Hi. 425 00:29:25,631 --> 00:29:27,399 Uh, thanks for dinner the other night. 426 00:29:27,433 --> 00:29:28,567 It was really nice. 427 00:29:28,600 --> 00:29:30,236 Yeah. It was nice to have you. 428 00:29:30,269 --> 00:29:33,940 Um, interesting to meet your neighbor. 429 00:29:33,973 --> 00:29:35,274 (chuckles) 430 00:29:35,307 --> 00:29:38,277 Stan. Yes. 431 00:29:38,310 --> 00:29:40,913 Yeah, I was surprised to hear about his profession. 432 00:29:40,947 --> 00:29:43,782 Right. 433 00:29:43,816 --> 00:29:45,818 Well, can't choose your neighbors. 434 00:29:47,987 --> 00:29:49,288 Can't you? 435 00:29:51,790 --> 00:29:55,294 We lived there first for a long time. 436 00:29:57,463 --> 00:30:00,599 And you know... 437 00:30:00,632 --> 00:30:04,136 we didn't choose each other either, did we? 438 00:30:06,805 --> 00:30:09,608 Honestly, I... can only thank you 439 00:30:09,641 --> 00:30:11,177 for everything you've done for Paige. 440 00:30:13,479 --> 00:30:16,448 When she first started coming here to church, 441 00:30:16,482 --> 00:30:19,651 I felt threatened. 442 00:30:19,685 --> 00:30:21,487 I was... 443 00:30:24,190 --> 00:30:25,958 I was afraid I was gonna lose her. 444 00:30:25,992 --> 00:30:28,160 To God? 445 00:30:30,362 --> 00:30:31,998 And to you. 446 00:30:33,699 --> 00:30:35,634 But it didn't happen. 447 00:30:35,667 --> 00:30:39,138 In fact, we've gotten closer, 448 00:30:39,171 --> 00:30:42,975 and things have been better. 449 00:30:43,009 --> 00:30:47,079 And there's nothing that I did or Philip. 450 00:30:48,580 --> 00:30:49,982 It was you. 451 00:30:50,016 --> 00:30:52,551 Oh. 452 00:30:52,584 --> 00:30:54,653 You took a risk. 453 00:30:54,686 --> 00:30:57,189 You opened yourself up to her. 454 00:30:57,223 --> 00:30:58,925 That took faith. 455 00:31:01,894 --> 00:31:02,995 In Paige. 456 00:31:03,029 --> 00:31:06,498 Okay. (chuckles) 457 00:31:06,532 --> 00:31:10,869 Yeah, I...feel... 458 00:31:14,740 --> 00:31:16,242 What? 459 00:31:18,544 --> 00:31:21,513 Mm. 460 00:31:21,547 --> 00:31:24,250 That you're out on a limb and you've handed me a saw. 461 00:31:24,283 --> 00:31:28,087 (chuckles) 462 00:31:30,056 --> 00:31:32,191 None of us are in control. 463 00:31:32,224 --> 00:31:33,525 Not really. 464 00:31:33,559 --> 00:31:35,894 Not ever. 465 00:31:37,396 --> 00:31:39,398 Because we're in God's hands? 466 00:31:41,567 --> 00:31:43,936 I know you don't see it that way, 467 00:31:43,970 --> 00:31:46,705 but there is something greater than this. 468 00:31:46,738 --> 00:31:48,774 Hmm. 469 00:31:48,807 --> 00:31:50,542 How do you know? 470 00:31:50,576 --> 00:31:53,712 I don't know. 471 00:31:53,745 --> 00:31:55,314 I believe. 472 00:31:56,748 --> 00:31:58,117 That doesn't always work, 473 00:31:58,150 --> 00:32:02,421 but most of the time... it makes things better. 474 00:32:18,270 --> 00:32:20,106 (door opens) 475 00:32:22,274 --> 00:32:24,276 You okay, Dad? 476 00:32:24,310 --> 00:32:25,744 Let's get him home. 477 00:32:25,777 --> 00:32:27,646 Sure. 478 00:32:29,115 --> 00:32:32,818 I know nobody can forgive what I did. 479 00:32:32,851 --> 00:32:36,322 I'm ashamed and... 480 00:32:36,355 --> 00:32:37,956 very sorry. 481 00:32:51,137 --> 00:32:52,538 (door closes) 482 00:33:04,350 --> 00:33:06,618 Hey, Stan. 483 00:33:06,652 --> 00:33:08,454 One of the reports I put in for follow up 484 00:33:08,487 --> 00:33:11,623 on the Martha investigation came back with a curious detail. 485 00:33:11,657 --> 00:33:13,792 "Curious" is a curious word. 486 00:33:13,825 --> 00:33:16,628 "When the door became stuck 487 00:33:16,662 --> 00:33:18,964 while attempting to remove some files, 488 00:33:18,997 --> 00:33:21,300 Agent Gaad pulled repeatedly." 489 00:33:21,333 --> 00:33:24,970 More like Gaad went batshit on the mail robot. 490 00:33:25,003 --> 00:33:26,805 Martha covered for him. 491 00:33:26,838 --> 00:33:28,474 While it was being repaired, 492 00:33:28,507 --> 00:33:31,643 there was a 911 call from the repair facility. 493 00:33:31,677 --> 00:33:34,846 Apparently, there was a death there. 494 00:33:34,880 --> 00:33:37,015 Who? 495 00:33:37,049 --> 00:33:38,517 The owner's mother. 496 00:33:38,550 --> 00:33:42,088 Now, the report says natural causes. 497 00:33:45,724 --> 00:33:48,694 ** 498 00:34:01,540 --> 00:34:04,042 He went for it. 499 00:34:06,778 --> 00:34:09,548 How is he? 500 00:34:09,581 --> 00:34:12,218 Scared, upset. 501 00:34:14,720 --> 00:34:19,691 We, uh -- We didn't find the Level Four codes in his office. 502 00:34:19,725 --> 00:34:21,360 But... 503 00:34:21,393 --> 00:34:24,596 they copied all of his computer discs, 504 00:34:24,630 --> 00:34:27,065 so hopefully they're there. 505 00:34:31,970 --> 00:34:34,773 You think he'll tell Young-Hee? 506 00:34:34,806 --> 00:34:36,475 I don't think so. 507 00:34:40,246 --> 00:34:43,215 But it's hard to really know. 508 00:34:43,249 --> 00:34:46,252 ** 509 00:35:12,311 --> 00:35:13,445 (coin drops) 510 00:35:13,479 --> 00:35:16,081 (dialing) 511 00:35:16,114 --> 00:35:18,584 (telephone rings) 512 00:35:18,617 --> 00:35:19,618 JOAN: Hello? 513 00:35:19,651 --> 00:35:21,453 This is Mrs. Hathaway. 514 00:35:21,487 --> 00:35:22,788 Oh, hi. 515 00:35:22,821 --> 00:35:25,757 I have a message for you. 516 00:35:25,791 --> 00:35:27,626 (siren wailing in distance) 517 00:35:27,659 --> 00:35:29,261 YOUNG-HEE: Patty, it's me. 518 00:35:29,295 --> 00:35:31,430 I need to talk to you. 519 00:35:31,463 --> 00:35:33,165 Where did you go? 520 00:35:33,199 --> 00:35:35,801 Why you don't call me? 521 00:35:35,834 --> 00:35:38,937 Something is not right about Don. 522 00:35:38,970 --> 00:35:41,006 He's acting so... 523 00:35:42,007 --> 00:35:43,675 I need to talk to you. 524 00:35:43,709 --> 00:35:44,843 Please call b-- 525 00:35:44,876 --> 00:35:46,845 (coin clatters) 526 00:35:46,878 --> 00:35:49,348 (dog barks in distance) 527 00:36:11,002 --> 00:36:13,705 (indistinct conversations) 528 00:36:21,247 --> 00:36:22,648 Hi. 529 00:36:22,681 --> 00:36:24,015 Elizabeth. 530 00:36:26,385 --> 00:36:28,654 I thought we were driving Paige home in the van. 531 00:36:28,687 --> 00:36:31,323 Yeah, it's not far from work for me, 532 00:36:31,357 --> 00:36:33,492 and I was on my way home, so... 533 00:36:33,525 --> 00:36:34,860 Oh. 534 00:36:34,893 --> 00:36:36,328 Well, maybe you can come by a bit earlier 535 00:36:36,362 --> 00:36:38,564 and help out a bit next time. 536 00:36:38,597 --> 00:36:40,165 Maybe. 537 00:36:40,198 --> 00:36:41,400 (chuckles) 538 00:36:41,433 --> 00:36:43,669 I'll let her know you're here. 539 00:36:43,702 --> 00:36:45,203 Okay. 540 00:36:50,709 --> 00:36:51,710 Pastor Tim. 541 00:36:54,280 --> 00:36:57,949 Um...you know, if... 542 00:36:59,785 --> 00:37:04,356 If you have something on your mind and... 543 00:37:04,390 --> 00:37:07,359 you know, you can't stop thinking about it -- 544 00:37:07,393 --> 00:37:11,363 you want to, but you -- you can't. 545 00:37:11,397 --> 00:37:12,598 Um... 546 00:37:12,631 --> 00:37:14,099 I pray. 547 00:37:16,802 --> 00:37:18,737 For guidance. 548 00:37:23,241 --> 00:37:25,711 What if you... 549 00:37:25,744 --> 00:37:30,115 What if you don't... believe in God? 550 00:37:30,148 --> 00:37:32,918 Or religion or prayer? 551 00:37:35,421 --> 00:37:37,789 None of those things matter. 552 00:37:37,823 --> 00:37:39,991 It doesn't matter? 553 00:37:42,160 --> 00:37:44,496 All that matters is how we treat each other. 554 00:38:04,316 --> 00:38:06,752 Is this forever? 555 00:38:06,785 --> 00:38:09,421 With Pastor Tim and Alice? 556 00:38:09,455 --> 00:38:11,957 I don't know yet. 557 00:38:15,494 --> 00:38:19,264 You know, Alice accused us of something that we didn't do, 558 00:38:19,297 --> 00:38:23,435 so that works to our advantage. 559 00:38:23,469 --> 00:38:26,638 How? 560 00:38:26,672 --> 00:38:27,773 Well, she feels bad. 561 00:38:27,806 --> 00:38:31,443 Pastor Tim feels the same. 562 00:38:31,477 --> 00:38:33,445 You understand? 563 00:38:33,479 --> 00:38:35,814 You pretend to forgive them. 564 00:38:39,317 --> 00:38:41,119 Your father and I love you 565 00:38:41,152 --> 00:38:45,624 and will do anything to keep this family together. 566 00:38:45,657 --> 00:38:48,827 And maybe a difficult situation 567 00:38:48,860 --> 00:38:52,464 will get easier for all of us, 568 00:38:52,498 --> 00:38:57,335 including Pastor Tim and Alice. 569 00:38:57,369 --> 00:39:00,372 What about the tape? 570 00:39:02,541 --> 00:39:04,309 I don't know. 571 00:39:04,342 --> 00:39:06,144 But if it makes them feel good 572 00:39:06,177 --> 00:39:09,147 knowing it's sitting in a safe somewhere, 573 00:39:09,180 --> 00:39:11,850 maybe it's not such a bad thing. 574 00:39:15,353 --> 00:39:17,656 Mom... 575 00:39:17,689 --> 00:39:20,826 Matthew told me something last week, 576 00:39:20,859 --> 00:39:23,862 and I don't know if it's... 577 00:39:23,895 --> 00:39:26,665 What? 578 00:39:26,698 --> 00:39:30,235 Well, he said his dad's talking to him more, 579 00:39:30,268 --> 00:39:34,072 and he told him that he went out with the father 580 00:39:34,105 --> 00:39:37,375 of one of the secretaries in his office. 581 00:39:37,409 --> 00:39:39,277 The secretary was a spy. 582 00:39:41,613 --> 00:39:44,550 She just disappeared. 583 00:39:44,583 --> 00:39:46,685 I guess it was really hard for Mr. Beeman 584 00:39:46,718 --> 00:39:48,620 to talk to her father. 585 00:39:51,790 --> 00:39:54,426 I-I just went over there looking for Henry, 586 00:39:54,460 --> 00:39:58,129 and he -- he started telling me this stuff. 587 00:40:00,566 --> 00:40:02,801 Can I drive? I need more practice. 588 00:40:04,570 --> 00:40:06,705 That's Dad's job. 589 00:40:06,738 --> 00:40:08,406 It was worth a shot. 590 00:40:12,410 --> 00:40:14,045 Got a cigarette? 591 00:40:14,079 --> 00:40:16,648 No, we don't. 592 00:40:17,916 --> 00:40:20,952 There's, uh -- there's a grocery store down there. 593 00:40:20,986 --> 00:40:23,789 (laughs) 594 00:40:23,822 --> 00:40:25,891 Hey, uh, guys, we don't want any trouble. 595 00:40:25,924 --> 00:40:27,726 Why don't you just, uh, go ahead and take that. 596 00:40:27,759 --> 00:40:30,228 (chuckles) 597 00:40:30,261 --> 00:40:32,097 How old are you? 598 00:40:34,299 --> 00:40:37,068 Don't be scared, sweetheart. 599 00:40:37,102 --> 00:40:39,304 (grunts) 600 00:40:39,337 --> 00:40:40,405 (switchblade opens) 601 00:40:40,438 --> 00:40:41,507 No! 602 00:40:42,608 --> 00:40:44,810 (groaning) 603 00:40:45,977 --> 00:40:48,279 (whimpers) 604 00:40:48,313 --> 00:40:49,314 Paige! 605 00:40:49,347 --> 00:40:50,749 (coughing) 606 00:40:50,782 --> 00:40:53,318 Paige. 607 00:40:53,351 --> 00:40:56,021 (coughing) 608 00:41:03,028 --> 00:41:05,330 Let's go. 609 00:41:05,363 --> 00:41:07,633 Paige, now! 610 00:41:27,986 --> 00:41:31,056 **