1 00:00:13,576 --> 00:00:16,243 (intense music) 2 00:00:47,210 --> 00:00:50,010 (doorbell buzzes) 3 00:01:18,476 --> 00:01:20,976 (door buzzes) 4 00:01:48,476 --> 00:01:51,310 - Do you want to retract what you said last night? 5 00:01:51,310 --> 00:01:52,110 - [Eddie] Can't. 6 00:01:54,243 --> 00:01:56,676 - I have to work on the basis that you killed Georgia. 7 00:01:56,676 --> 00:01:58,376 Now, I also have to work on the basis 8 00:01:58,376 --> 00:02:00,343 that you're denying responsibility for having killed her. 9 00:02:00,343 --> 00:02:01,343 - That makes you more dangerous. 10 00:02:01,343 --> 00:02:02,176 - Does it? 11 00:02:03,343 --> 00:02:04,276 - Are you going to go out and find the people 12 00:02:04,276 --> 00:02:06,110 that really did do it, Eddie? 13 00:02:06,110 --> 00:02:07,476 - I don't know who- - No, no. 14 00:02:07,476 --> 00:02:10,443 But you're determined to find out, though. Aren't you? 15 00:02:11,410 --> 00:02:14,176 Which makes you more dangerous. 16 00:02:14,176 --> 00:02:15,876 - Until last night, Eddie, you did it. 17 00:02:15,876 --> 00:02:18,110 For the last 10 years, you did it. 18 00:02:18,110 --> 00:02:19,910 You've told two parole boards that. 19 00:02:19,910 --> 00:02:21,376 - I just... 20 00:02:21,376 --> 00:02:22,843 Look, I just needed to get it said. 21 00:02:22,843 --> 00:02:24,143 I just got to the end of my rope. 22 00:02:24,143 --> 00:02:25,943 - But it changes everything. 23 00:02:25,943 --> 00:02:28,010 - Doesn't mean I'm gonna do something about it! 24 00:02:28,010 --> 00:02:30,510 - It's my job to make sure that you don't. 25 00:02:30,510 --> 00:02:33,176 I'm supposed to turn you into a decent member of society, 26 00:02:33,176 --> 00:02:36,376 not chuck you back into prison the first chance I get. 27 00:02:36,376 --> 00:02:39,410 So, Eddie, I'm gonna become your jailer. 28 00:02:45,743 --> 00:02:47,676 - They're going to categorize me as high risk. 29 00:02:47,676 --> 00:02:49,176 If I do anything about being innocent 30 00:02:49,176 --> 00:02:50,476 I go back to prison. 31 00:02:50,476 --> 00:02:51,276 - Right. 32 00:02:52,743 --> 00:02:54,843 Well, it's up to you, I suppose. 33 00:02:54,843 --> 00:02:56,243 Whether it's worth it or not. 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,410 - I spent 10 years waiting to get out. 35 00:02:59,410 --> 00:03:00,376 It can't be worth it. 36 00:03:00,376 --> 00:03:01,410 - All right, but... 37 00:03:03,243 --> 00:03:06,443 you want people to know, don't you? 38 00:03:06,443 --> 00:03:08,010 - Of course I do. But what can I do, Kelly? 39 00:03:08,010 --> 00:03:09,476 What can I actually do? 40 00:03:09,476 --> 00:03:10,876 - I don't know. 41 00:03:14,343 --> 00:03:15,176 Just let me see? 42 00:03:20,310 --> 00:03:21,743 They can't do anything to me. 43 00:03:31,843 --> 00:03:34,676 (doorbell buzzes) 44 00:03:37,143 --> 00:03:38,976 - You're asking for what, then? 45 00:03:38,976 --> 00:03:40,010 Leave to appeal? 46 00:03:41,176 --> 00:03:42,843 - Appeal court, yeah. 47 00:03:42,843 --> 00:03:46,410 - There's normally a time limit of 28 days after conviction. 48 00:03:46,410 --> 00:03:47,243 - Yeah, normally. 49 00:03:48,743 --> 00:03:50,243 - You're 10 years out of time. 50 00:03:51,643 --> 00:03:54,410 - We can still get his case heard, though, can't we? 51 00:03:54,410 --> 00:03:55,843 - I shouldn't even be discussing this 52 00:03:55,843 --> 00:03:57,243 with you without his permission. 53 00:03:57,243 --> 00:03:58,543 - How can you get his permission? 54 00:03:58,543 --> 00:04:00,110 He's not even allowed to talk to you about this! 55 00:04:00,110 --> 00:04:01,476 - He pleaded guilty, Kelly. 56 00:04:01,476 --> 00:04:03,843 - Yeah, but it doesn't disqualify him, though. 57 00:04:03,843 --> 00:04:05,676 - But it's a matter of public record 58 00:04:05,676 --> 00:04:07,110 and the courts are reluctant to allow 59 00:04:07,110 --> 00:04:08,910 someone to set their plea aside. 60 00:04:08,910 --> 00:04:11,143 - Apparently, you have to fill out a form 61 00:04:11,143 --> 00:04:12,943 saying there are grounds for appeal. 62 00:04:14,110 --> 00:04:15,110 - Haven't you been listening to me? 63 00:04:15,110 --> 00:04:16,576 There aren't any. 64 00:04:24,876 --> 00:04:26,276 - I'll find another solicitor. 65 00:04:26,276 --> 00:04:27,910 - Look, he's out. 66 00:04:27,910 --> 00:04:29,276 Can't you leave it at that? 67 00:04:37,410 --> 00:04:40,110 - I used to see Eddie once a week at the probation offices. 68 00:04:40,110 --> 00:04:42,843 Now, it's going to be twice a week as well as hostel visits. 69 00:04:42,843 --> 00:04:44,110 - So now, I'm going to lose him for twice as long? 70 00:04:44,110 --> 00:04:45,743 When's he supposed to do some work? 71 00:04:45,743 --> 00:04:47,810 - Actually, I need to see his work rota, too. 72 00:04:47,810 --> 00:04:49,110 - Why? 73 00:04:49,110 --> 00:04:50,543 - On his days off, he's got to go and sign in 74 00:04:50,543 --> 00:04:53,710 at the hostel twice a day, so he doesn't stray too far. 75 00:04:54,910 --> 00:04:56,576 - Christ. Look, I've got no complaints about him. 76 00:04:56,576 --> 00:04:57,610 No complaints at all. 77 00:04:59,243 --> 00:05:00,976 - There's been a problem. 78 00:05:00,976 --> 00:05:02,810 - What? Has he menaced the garden furniture or something? 79 00:05:02,810 --> 00:05:04,510 I was going to make him up to duty manager in that section 80 00:05:04,510 --> 00:05:05,710 I'm so pleased with him. 81 00:05:09,410 --> 00:05:10,643 - That's great. 82 00:05:11,976 --> 00:05:15,810 - Not if he's a riskier proposition, it isn't. 83 00:05:17,543 --> 00:05:19,143 - What's that woman doing here? 84 00:05:23,443 --> 00:05:24,276 - Jade... 85 00:05:25,743 --> 00:05:27,343 I've been wanting to explain something to you, 86 00:05:27,343 --> 00:05:29,376 I've been wanting to explain my behavior. 87 00:05:32,476 --> 00:05:33,843 She's my probation officer. 88 00:05:47,676 --> 00:05:48,643 - All right, I'll be in touch. 89 00:05:48,643 --> 00:05:49,343 - Yeah. - Thanks. 90 00:05:58,310 --> 00:06:00,210 - I don't understand, Eddie. 91 00:06:00,210 --> 00:06:02,310 Why do you have a probation officer? 92 00:06:04,110 --> 00:06:05,443 - I robbed a petrol station. 93 00:06:07,376 --> 00:06:08,210 Went to prison. 94 00:06:09,643 --> 00:06:10,543 - [Jade] How long? 95 00:06:12,110 --> 00:06:13,543 - Ten years. 96 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 - Ten years? 97 00:06:16,310 --> 00:06:17,776 Did you have a gun? 98 00:06:18,943 --> 00:06:19,776 - A replica one. 99 00:06:20,910 --> 00:06:23,443 Look, I was in a bad way at the time. 100 00:06:23,443 --> 00:06:25,110 I was taking a lot of cocaine, 101 00:06:25,110 --> 00:06:27,543 I got mixed up with some people I shouldn't have. 102 00:06:28,976 --> 00:06:31,543 Now, I'm out and I'm trying to get my life straight. 103 00:06:33,376 --> 00:06:34,443 - You were a bad boy. 104 00:06:35,643 --> 00:06:39,310 - Now I'm trying to be a good man. 105 00:06:39,310 --> 00:06:41,310 - No wonder you've been so cagey with me. 106 00:06:41,310 --> 00:06:42,543 - I'm sorry. 107 00:06:42,543 --> 00:06:44,443 I could never invite you back to mine. 108 00:06:44,443 --> 00:06:45,543 It's a bail hostel. 109 00:06:48,143 --> 00:06:50,410 - Did you hurt anybody? 110 00:06:50,410 --> 00:06:53,376 You know, like, the cashier? 111 00:06:53,376 --> 00:06:55,443 - No, no. I just shouted at him and that. 112 00:06:56,643 --> 00:06:58,743 - 'Cause if you did, if you were violent, 113 00:07:00,343 --> 00:07:01,843 I don't think I could go along with that. 114 00:07:01,843 --> 00:07:02,776 - Of course not. 115 00:07:02,776 --> 00:07:04,310 Look, I'm not a scumbag, Jade. 116 00:07:04,310 --> 00:07:06,110 I've even got a friend who's a GP. 117 00:07:11,510 --> 00:07:13,610 - Will they provide references for you? 118 00:07:30,343 --> 00:07:32,843 - We've changed the way we supervise him. 119 00:07:32,843 --> 00:07:34,110 Given him less freedom. 120 00:07:34,110 --> 00:07:36,810 - What's he done? Has he hurt someone? 121 00:07:36,810 --> 00:07:38,243 - Knew it wouldn't take long. 122 00:07:38,243 --> 00:07:39,443 - No, it's nothing like that. 123 00:07:40,776 --> 00:07:43,610 I can't go into the why and what for, 124 00:07:43,610 --> 00:07:45,110 I just want to make sure he doesn't 125 00:07:45,110 --> 00:07:46,543 cause any greater risk to you. 126 00:07:46,543 --> 00:07:48,876 - He can't hurt us more than he's done already. 127 00:08:13,643 --> 00:08:15,343 - This is compulsory now, okay? 128 00:08:15,343 --> 00:08:16,343 Every few days. 129 00:08:16,343 --> 00:08:18,110 Drug and alcohol testing 130 00:08:18,110 --> 00:08:19,876 'cause they're both banned substances from now on. 131 00:08:19,876 --> 00:08:21,176 - Why's that? 132 00:08:21,176 --> 00:08:23,110 - Because if it weren't drugs or alcohol, 133 00:08:23,110 --> 00:08:24,576 what else would have made you lose the plot like that? 134 00:08:24,576 --> 00:08:26,543 - I hadn't taken anything that evening. 135 00:08:26,543 --> 00:08:28,476 No drugs, not even a drink. 136 00:08:28,476 --> 00:08:30,610 - Then we really should be worried about you. 137 00:08:47,310 --> 00:08:49,843 - So, are you going round telling everyone you didn't do it? 138 00:08:49,843 --> 00:08:51,110 - [Eddie] No. 139 00:08:51,110 --> 00:08:52,576 - Why not? I can't breach you for it. 140 00:08:52,576 --> 00:08:53,843 Only if you do something about it. 141 00:08:53,843 --> 00:08:55,876 - I'm being punished for having said it. 142 00:08:55,876 --> 00:08:57,143 - Given you pause for thought? 143 00:08:57,143 --> 00:08:59,376 - I can't stop what I know in my heart. 144 00:08:59,376 --> 00:09:01,443 - [Paula] Who else have you told what's in your heart? 145 00:09:05,976 --> 00:09:07,910 - Kelly's always known. 146 00:09:07,910 --> 00:09:10,576 - She's known since day one and never told anyone about it? 147 00:09:10,576 --> 00:09:11,910 She's kept quiet all this time? 148 00:09:11,910 --> 00:09:13,410 - There's nothing to say, man! 149 00:09:14,543 --> 00:09:15,476 Look, don't you see, Paula? 150 00:09:15,476 --> 00:09:17,376 They had me. They had me! 151 00:09:18,743 --> 00:09:20,976 I'd had a fight with Georgia, had sex with her. 152 00:09:20,976 --> 00:09:22,910 I mean, there was DNA and no alibi! 153 00:09:22,910 --> 00:09:23,743 - Calm down. 154 00:09:33,510 --> 00:09:35,376 - My barrister and my solicitor are going, 155 00:09:35,376 --> 00:09:37,210 "Plead, there's no defence here. 156 00:09:37,210 --> 00:09:39,343 "Plead guilty and it'll be better for you". 157 00:09:40,676 --> 00:09:42,510 What would anyone do? 158 00:09:42,510 --> 00:09:44,110 I was a kid with foster parents 159 00:09:44,110 --> 00:09:45,543 I hadn't seen for three years. 160 00:09:45,543 --> 00:09:47,010 - So, your sister went along with it 161 00:09:47,010 --> 00:09:49,110 and just kept going along with it? 162 00:09:49,110 --> 00:09:50,576 - Because there couldn't be any murmurings 163 00:09:50,576 --> 00:09:53,110 getting in the way of my parole hearings. 164 00:09:53,110 --> 00:09:55,276 All I wanted to do was get out of there ASAP 165 00:09:55,276 --> 00:09:57,643 saying guilty all the way, telling the psychologist 166 00:09:57,643 --> 00:09:58,843 what she wanted to hear. 167 00:10:00,076 --> 00:10:00,976 - Cynical. 168 00:10:00,976 --> 00:10:02,210 - Practical. 169 00:10:02,210 --> 00:10:03,710 - You're not being very practical now are you? 170 00:10:03,710 --> 00:10:05,910 - I came banging on your door in the middle of the night. 171 00:10:05,910 --> 00:10:07,310 - Yes and freaked me out. 172 00:10:07,310 --> 00:10:08,910 - I came to you because I thought 173 00:10:08,910 --> 00:10:10,243 I could tell you the truth. 174 00:10:14,810 --> 00:10:17,243 Is that what freaked you out? 175 00:10:22,443 --> 00:10:24,276 - I'm putting you on an anger management course. 176 00:10:24,276 --> 00:10:26,643 - But that's gonna mean taking even more time off work. 177 00:10:26,643 --> 00:10:28,143 They won't wear that! 178 00:10:28,143 --> 00:10:30,776 - You increased your risk to the public, Eddie, not me. 179 00:10:30,776 --> 00:10:33,343 Ultimately, it's them I've got to protect. Not you. 180 00:11:05,643 --> 00:11:08,576 - Out of the hostel into somewhere normal. Love it. 181 00:11:08,576 --> 00:11:12,110 Jade, this is Glen and Darren. Good mates of mine. 182 00:11:12,110 --> 00:11:13,243 - Eddie says you're the best thing 183 00:11:13,243 --> 00:11:15,376 that's happened to him since he come out. 184 00:11:15,376 --> 00:11:17,210 - Did he? You sweetie! 185 00:11:18,710 --> 00:11:20,310 - Yeah, just don't go to any petrol stations with him, 186 00:11:20,310 --> 00:11:25,310 that's all! (laughs) 187 00:11:26,676 --> 00:11:27,810 - Can I get you a drink or- - No, we're all right. 188 00:11:27,810 --> 00:11:29,176 - a Coke, ta. 189 00:11:35,110 --> 00:11:36,176 Thanks for going along with it. 190 00:11:36,176 --> 00:11:37,810 - I'm not. 191 00:11:37,810 --> 00:11:39,276 I can't. It's bullshit. 192 00:11:39,276 --> 00:11:41,476 - What, you deserve a relationship but I don't? 193 00:11:44,243 --> 00:11:45,476 - Telling lies to a kid like that 194 00:11:45,476 --> 00:11:47,576 ain't going to bring your life back. 195 00:11:47,576 --> 00:11:49,710 Just shows how little you've learnt. 196 00:11:49,710 --> 00:11:50,910 - We're just doing him a little favour. 197 00:11:50,910 --> 00:11:52,610 - 'Cause you think you owe him! 198 00:11:55,110 --> 00:11:56,610 - What does that mean? 199 00:11:56,610 --> 00:11:57,410 - Ignore him. 200 00:11:58,776 --> 00:12:00,610 He thinks having a mortgage makes him moral. 201 00:12:00,610 --> 00:12:01,976 The last thing he wants to be reminded 202 00:12:01,976 --> 00:12:03,643 of is that he was mates with you. 203 00:12:08,110 --> 00:12:10,310 - Look, what if I said it wasn't me? 204 00:12:10,310 --> 00:12:12,643 What if I said it wasn't me that killed Georgia? 205 00:12:13,943 --> 00:12:15,110 - You can't. - Why not? 206 00:12:15,110 --> 00:12:16,743 - Why not? Because you did it! 207 00:12:18,143 --> 00:12:20,410 'Cause it's too late to say anything different now. 208 00:12:21,310 --> 00:12:22,676 Who'd believe you, anyway? 209 00:12:27,610 --> 00:12:29,176 - Cheers! - Cheers! 210 00:13:01,743 --> 00:13:02,976 Think you hear something, do you? 211 00:13:02,976 --> 00:13:06,810 Why don't you just put a bloody camera in here? 212 00:13:23,410 --> 00:13:25,410 I have to go, Mr Stiles. 213 00:13:25,410 --> 00:13:26,243 - Okay. 214 00:13:29,610 --> 00:13:30,943 - I'll be back later. 215 00:13:30,943 --> 00:13:31,743 - Yeah. 216 00:13:39,176 --> 00:13:42,776 - Okay, good. So, physical activity definitely. 217 00:13:42,776 --> 00:13:44,443 Running, swimming. 218 00:13:44,443 --> 00:13:45,643 But to be honest, if you do feel 219 00:13:45,643 --> 00:13:47,110 you're getting uptight or tense, 220 00:13:47,110 --> 00:13:49,776 then just changing your breathing can be just as good. 221 00:13:51,243 --> 00:13:52,743 Eddie, somewhere you'd rather be? 222 00:13:52,743 --> 00:13:53,876 - Yeah, work, actually. 223 00:13:56,743 --> 00:13:58,843 - Okay, just fill your lungs with air. 224 00:14:00,176 --> 00:14:01,210 Slowly. - Fuck me. 225 00:14:02,876 --> 00:14:03,843 - What did you say? 226 00:14:10,276 --> 00:14:12,143 Good. Let's try it, everyone. 227 00:14:15,210 --> 00:14:16,743 Let it go slowly. 228 00:14:27,110 --> 00:14:28,243 - Eddie? 229 00:14:28,243 --> 00:14:29,110 - He's sacked me. 230 00:14:30,810 --> 00:14:33,410 - Because you're not here enough any more. 231 00:14:33,410 --> 00:14:34,976 - Has everyone been talking about me? 232 00:14:34,976 --> 00:14:37,143 - Don't be silly. 233 00:14:37,143 --> 00:14:38,743 But why has it gone up, Eddie? 234 00:14:38,743 --> 00:14:41,443 The things you have to do? 235 00:14:41,443 --> 00:14:43,643 - Look, I loved this job! 236 00:14:43,643 --> 00:14:44,910 And seeing you every day. 237 00:14:46,676 --> 00:14:48,610 - It's not like we can see much of each other outside. 238 00:14:48,610 --> 00:14:49,443 - No. 239 00:14:50,810 --> 00:14:52,410 - What is wrong with that bitch? 240 00:15:01,010 --> 00:15:02,243 - I'm going to call and see if I can 241 00:15:02,243 --> 00:15:03,376 get him to change his mind, okay? 242 00:15:03,376 --> 00:15:05,010 - You did this to me, not him! 243 00:15:05,010 --> 00:15:05,843 - Calm down, son. 244 00:15:07,276 --> 00:15:08,776 - I notice you're not saying try another garden center. 245 00:15:08,776 --> 00:15:11,110 Because you know that I'm unemployable now. 246 00:15:12,476 --> 00:15:14,910 I'm going to have spend all my days locked up in here! 247 00:15:14,910 --> 00:15:16,643 - Locked up? You've got a key. 248 00:15:16,643 --> 00:15:17,910 - Only to my room! 249 00:15:17,910 --> 00:15:19,343 - I told you Eddie, I have to manage you 250 00:15:19,343 --> 00:15:21,143 according to the risk you've become. 251 00:15:21,143 --> 00:15:23,243 - If I'm such a high risk to the public all of a sudden, 252 00:15:23,243 --> 00:15:24,743 who am I going to hurt exactly, Paula? 253 00:15:24,743 --> 00:15:26,010 Hey? Who? 254 00:15:26,010 --> 00:15:27,143 - Another teenage girl. 255 00:15:27,143 --> 00:15:29,110 Statistically, another teenage girl. 256 00:15:29,110 --> 00:15:30,010 - Do you really think so? 257 00:15:30,010 --> 00:15:31,943 She can't afford not to. 258 00:15:31,943 --> 00:15:34,376 - No. No, you can't, can you? 259 00:15:34,376 --> 00:15:36,376 Under the cosh just like me, aren't you? 260 00:15:48,176 --> 00:15:49,976 Came down on me like a ton of bricks, Kel. 261 00:15:49,976 --> 00:15:51,143 - [Kelly] I thought your boss understood? 262 00:15:51,143 --> 00:15:53,210 - Only at first. Not now. 263 00:15:56,110 --> 00:15:57,376 So, how did it go with the solicitor? 264 00:15:57,376 --> 00:15:58,210 - Good. 265 00:16:01,010 --> 00:16:02,876 - What did he say? 266 00:16:02,876 --> 00:16:05,943 - Yeah, yeah. Really useful. 267 00:16:07,143 --> 00:16:07,976 - Useful? 268 00:16:09,143 --> 00:16:11,410 - Shut the door in my face, more or less. 269 00:16:11,410 --> 00:16:14,276 No, worse. Thought it was a joke. 270 00:16:14,276 --> 00:16:15,110 - Right. 271 00:16:19,643 --> 00:16:22,976 You should meet Jade. She's great. 272 00:16:22,976 --> 00:16:24,443 I'm lucky. Really lucky. 273 00:16:25,643 --> 00:16:27,810 I'll introduce you. 274 00:16:27,810 --> 00:16:29,576 Yeah, it'll be great. 275 00:16:31,143 --> 00:16:33,576 Give us a bit. - Yeah, go on. 276 00:16:35,210 --> 00:16:37,810 (somber music) 277 00:17:53,110 --> 00:17:56,643 Paula? Hi, I'm Kelly. Eddie's sister. 278 00:17:56,643 --> 00:17:57,843 - You put the phone down on me. 279 00:17:57,843 --> 00:17:59,243 - Thought you were snooping. 280 00:17:59,243 --> 00:18:00,976 - I had questions. You're his only family. 281 00:18:00,976 --> 00:18:03,143 - Well, I'll give you some information now, shall I? 282 00:18:04,576 --> 00:18:06,110 He's right, what he's saying. 283 00:18:06,943 --> 00:18:07,776 He's innocent. 284 00:18:09,243 --> 00:18:11,276 He couldn't plead that in court 'cause we were told 285 00:18:11,276 --> 00:18:12,510 it'd be worse for him if he did. 286 00:18:12,510 --> 00:18:13,710 - You shouldn't be approaching me. 287 00:18:13,710 --> 00:18:14,843 You should talk to a solicitor. 288 00:18:14,843 --> 00:18:16,143 - They don't want to know. 289 00:18:17,110 --> 00:18:18,110 - Well, then, it's up to you 290 00:18:18,110 --> 00:18:19,776 to make him see sense, Kelly. 291 00:18:19,776 --> 00:18:23,343 - I encourage him because I believe him. Can't you? 292 00:18:25,110 --> 00:18:26,343 - I've got no reason to. 293 00:18:26,343 --> 00:18:28,843 - He sits in front of you twice a week. 294 00:18:28,843 --> 00:18:30,543 Surely you can see what he's like? 295 00:18:31,910 --> 00:18:34,176 - Yeah, I see exactly what he's like. 296 00:18:34,176 --> 00:18:36,576 - Then, why can't you see he's telling the truth? 297 00:18:38,610 --> 00:18:39,943 - He's his own worst enemy. 298 00:18:42,643 --> 00:18:44,476 - No, the only enemy he's got is you. 299 00:18:55,943 --> 00:18:57,610 - You look smart. 300 00:18:57,610 --> 00:19:00,476 - Had a job interview. Sandwich bar. 301 00:19:03,210 --> 00:19:04,110 Waiting to hear. 302 00:19:05,610 --> 00:19:06,743 So fingers crossed? 303 00:19:06,743 --> 00:19:08,110 - I'm sorry, Eddie. - Why? 304 00:19:09,343 --> 00:19:10,976 - JobCentre Plus got hold of me. 305 00:19:10,976 --> 00:19:12,343 They needed to know about you. 306 00:19:22,376 --> 00:19:24,276 But there are... 307 00:19:24,276 --> 00:19:26,510 there are personal development 308 00:19:26,510 --> 00:19:27,976 and life skills courses you could do. 309 00:19:27,976 --> 00:19:28,910 - Life skills? 310 00:19:28,910 --> 00:19:30,643 What, like don't rock the boat? 311 00:19:30,643 --> 00:19:32,110 - If you went back to being compliant- 312 00:19:32,110 --> 00:19:33,776 - I'm not exactly on hunger strike. 313 00:19:33,776 --> 00:19:34,710 - You know what I mean. 314 00:19:34,710 --> 00:19:35,643 If you stop being in denial. 315 00:19:35,643 --> 00:19:36,476 - I'm not. 316 00:19:38,310 --> 00:19:41,110 What do I have to do to make you get it? 317 00:19:41,110 --> 00:19:42,376 Tell me. Please. 318 00:20:00,510 --> 00:20:01,343 - Eddie? 319 00:20:06,243 --> 00:20:09,143 Do you know what I think you need? 320 00:20:09,143 --> 00:20:10,476 I think you need a day out. 321 00:20:10,476 --> 00:20:11,976 - Do you? 322 00:20:11,976 --> 00:20:13,476 - Well, don't you? 323 00:20:13,476 --> 00:20:15,043 Get away from what your life's like at the minute. 324 00:20:15,043 --> 00:20:16,276 - You'd let me go somewhere? 325 00:20:16,276 --> 00:20:17,876 - I would. 326 00:20:17,876 --> 00:20:19,576 - Well, why are you offering me this all of a sudden? 327 00:20:19,576 --> 00:20:21,810 This one of those constructive interventions? 328 00:20:23,176 --> 00:20:24,410 - I think you need something else to happen to you. 329 00:20:24,410 --> 00:20:25,643 - Even though I'm in denial? 330 00:20:25,643 --> 00:20:27,143 - I can't keep punishing you. 331 00:20:31,876 --> 00:20:32,876 - Thank you. 332 00:20:43,643 --> 00:20:46,043 - I'm not bloody hitting anything, though. 333 00:20:46,043 --> 00:20:46,843 Hey! 334 00:20:51,276 --> 00:20:52,243 - Yes! 335 00:20:52,243 --> 00:20:53,110 - You should be good at this. 336 00:20:54,043 --> 00:20:54,843 - Why? 337 00:20:56,810 --> 00:20:58,843 - You know. What you did. 338 00:21:02,343 --> 00:21:03,410 - Yeah! Yeah. 339 00:21:04,843 --> 00:21:06,276 There's no money here. 340 00:21:06,276 --> 00:21:08,710 - [Jade] There's teddy bears. 341 00:21:11,176 --> 00:21:13,243 - All right, I'll go for the dickie bow. 342 00:21:13,243 --> 00:21:14,443 Yay! 343 00:21:14,443 --> 00:21:16,943 Come on, hurry up, slow coach! 344 00:21:18,310 --> 00:21:20,643 - [Jade] I'm coming for you! 345 00:21:24,910 --> 00:21:26,576 - How good is this?! 346 00:21:32,476 --> 00:21:34,376 - Oi! What's your game? 347 00:21:36,110 --> 00:21:37,010 No bumping! 348 00:21:38,110 --> 00:21:39,810 - Eddie? - Oi! 349 00:21:39,810 --> 00:21:40,643 - Eddie! 350 00:21:42,576 --> 00:21:44,110 - You're mine, mate, you're mine. 351 00:21:44,110 --> 00:21:45,010 Knob! 352 00:21:45,010 --> 00:21:47,110 Fucking arsehole! Come here! 353 00:21:47,110 --> 00:21:49,110 - [Jade] Eddie! Leave it! Eddie! 354 00:21:49,110 --> 00:21:51,110 - Yeah, keep going, pal. 355 00:21:52,210 --> 00:21:53,443 - [Jade] Eddie! 356 00:21:54,576 --> 00:21:55,876 - He bumped straight into me, Jade, 357 00:21:55,876 --> 00:21:57,843 bumped straight into me. 358 00:22:01,643 --> 00:22:03,710 Just as well you were here. 359 00:22:03,710 --> 00:22:05,910 - Am I reforming you, then, bad boy? 360 00:22:05,910 --> 00:22:08,476 - Yeah. You're doing all sorts. 361 00:22:32,310 --> 00:22:34,976 Loads of salt. Loads of vinegar. 362 00:22:36,710 --> 00:22:38,376 Loads of everything. 363 00:22:58,610 --> 00:22:59,810 Jade! 364 00:22:59,810 --> 00:23:03,110 A wickle creature, look! (Jade screams) 365 00:23:03,110 --> 00:23:03,943 Come here! 366 00:23:08,743 --> 00:23:11,410 (both laughing) 367 00:23:51,843 --> 00:23:53,343 We've got to hurry up. 368 00:23:53,343 --> 00:23:54,843 - Why don't you just phone and say you'll be late? 369 00:23:54,843 --> 00:23:56,643 - There's no excuses for missing your curfew! 370 00:23:56,643 --> 00:23:58,110 - Well, what happens? 371 00:23:58,110 --> 00:23:59,610 - I get sent back to prison, that's what happens. 372 00:23:59,610 --> 00:24:03,643 Look, come on, or we're going to miss this train! 373 00:24:17,376 --> 00:24:18,210 No! 374 00:24:22,410 --> 00:24:23,243 It's okay. 375 00:24:26,676 --> 00:24:29,110 - Why's it so serious, Eddie? 376 00:24:29,110 --> 00:24:30,443 Why would you get in so much trouble? 377 00:24:30,443 --> 00:24:34,110 - They own my arse, Jade. Own it completely. 378 00:24:35,476 --> 00:24:38,143 - I still had a nice time today. 379 00:24:42,410 --> 00:24:43,510 - Me and all. 380 00:24:45,943 --> 00:24:46,776 - God. 381 00:24:48,776 --> 00:24:49,743 - Routine room search. 382 00:24:49,743 --> 00:24:51,576 Found them on there. 383 00:24:51,576 --> 00:24:53,110 Said he was going alone. 384 00:24:53,110 --> 00:24:54,810 - It's the girl from the garden center. 385 00:24:54,810 --> 00:24:56,343 - Think he's told her what he's done? 386 00:24:56,343 --> 00:24:58,310 - Well, he hasn't notified us about a relationship with her, 387 00:24:58,310 --> 00:25:00,310 so I doubt he's been straight with her. 388 00:25:01,476 --> 00:25:02,310 Where is he? 389 00:25:03,410 --> 00:25:05,110 - We've confined him to his room. 390 00:25:08,110 --> 00:25:09,576 Don't you want to see him? 391 00:25:09,576 --> 00:25:11,443 - No, I'm going to go and find her. I need to tell her. 392 00:25:11,443 --> 00:25:13,643 She obviously hasn't got a clue about what he's done. 393 00:25:15,976 --> 00:25:18,010 Never going to look like that again, are they? 394 00:25:54,576 --> 00:25:56,943 - I don't believe you. 395 00:25:56,943 --> 00:25:58,410 - What did he tell you? 396 00:25:58,410 --> 00:26:02,110 - He's told me about you, is what he's told me. 397 00:26:02,110 --> 00:26:03,643 How you make his life a misery. 398 00:26:03,643 --> 00:26:04,576 What is it with you? 399 00:26:04,576 --> 00:26:05,976 Can't you bear to see him happy? 400 00:26:08,610 --> 00:26:10,576 Had your eye on him yourself, did ya? 401 00:26:10,576 --> 00:26:13,343 - What has he told you about the offense? 402 00:26:13,343 --> 00:26:16,276 - He held up a petrol station with a replica gun. 403 00:26:17,976 --> 00:26:19,376 That's robbery. 404 00:26:19,376 --> 00:26:21,476 All right, it's armed robbery, probably, you tell me, 405 00:26:21,476 --> 00:26:23,276 but it's not fucking murder. 406 00:26:26,976 --> 00:26:28,510 - Her name was Georgia Whiteley. 407 00:26:28,510 --> 00:26:30,843 She was 17 years old, and she was strangled by him. 408 00:26:32,910 --> 00:26:33,943 He pleaded guilty. 409 00:26:33,943 --> 00:26:34,776 - No! 410 00:26:37,176 --> 00:26:40,910 - Yeah, well, you can ask him, you can look it up. 411 00:26:40,910 --> 00:26:42,110 - You've made a mistake. 412 00:26:42,110 --> 00:26:43,443 - No, Jade, I haven't made a mistake. 413 00:26:43,443 --> 00:26:45,110 I'm here to stop you making one. 414 00:26:46,776 --> 00:26:50,476 - Don't, don't tell me you're here for me. 415 00:26:51,876 --> 00:26:54,376 You, what, you think you're telling me about Eddie? 416 00:26:55,543 --> 00:26:57,843 Eddie couldn't hurt anybody. 417 00:26:59,610 --> 00:27:01,343 Eddie is gentle... 418 00:27:02,276 --> 00:27:04,110 he's funny... 419 00:27:04,110 --> 00:27:06,010 gets excited like a boy. 420 00:27:07,143 --> 00:27:08,410 - I know. 421 00:27:08,410 --> 00:27:10,410 - So how could he do what you're saying? 422 00:27:11,510 --> 00:27:13,743 You know, Eddie couldn't kill someone, 423 00:27:13,743 --> 00:27:16,476 he couldn't even hurt them. 424 00:27:16,476 --> 00:27:18,710 He's, he's the vulnerable one. 425 00:27:20,443 --> 00:27:22,476 - I've got coverage of the crime with me. 426 00:27:33,110 --> 00:27:37,976 From the body being found, to him being charged, 427 00:27:39,143 --> 00:27:41,510 then the trial and the sentencing. 428 00:27:51,676 --> 00:27:53,010 I'm sorry, Jade. 429 00:28:03,876 --> 00:28:05,910 It wasn't a petrol station. 430 00:28:12,143 --> 00:28:13,576 - I was so happy. 431 00:28:18,810 --> 00:28:20,643 I didn't need to know. 432 00:28:23,010 --> 00:28:24,843 I didn't need to know! 433 00:28:29,176 --> 00:28:30,110 - I had to. 434 00:28:31,176 --> 00:28:32,010 It's my job. 435 00:28:33,410 --> 00:28:36,010 It's my job to keep you out of harm from him. 436 00:28:36,010 --> 00:28:38,343 (Jade sobs) 437 00:29:04,610 --> 00:29:05,910 The girl was the same age 438 00:29:05,910 --> 00:29:07,510 as Georgia Whiteley was, near enough, 439 00:29:07,510 --> 00:29:08,710 and God forbid- 440 00:29:08,710 --> 00:29:10,643 - I don't think Jade was ever in any danger. 441 00:29:10,643 --> 00:29:12,543 - How can you say that? 442 00:29:12,543 --> 00:29:15,810 He's minimized his crime and lied to her. 443 00:29:16,643 --> 00:29:17,476 - I don't believe. 444 00:29:17,476 --> 00:29:18,376 - Don't believe what? 445 00:29:20,610 --> 00:29:22,643 - That he'd hurt anybody. 446 00:29:22,643 --> 00:29:24,410 - He murdered his first girlfriend. 447 00:29:26,110 --> 00:29:27,743 You still accept that, don't you? 448 00:29:29,143 --> 00:29:29,976 - Course I do. 449 00:29:33,176 --> 00:29:34,010 Thanks. 450 00:29:46,710 --> 00:29:47,543 - Jade? 451 00:29:49,110 --> 00:29:50,243 Jade! 452 00:29:50,243 --> 00:29:51,110 - No. 453 00:29:51,110 --> 00:29:52,110 No, Eddie. 454 00:29:52,110 --> 00:29:52,910 - Has someone spoken to you? 455 00:29:52,910 --> 00:29:54,543 - Just leave me alone! 456 00:29:54,543 --> 00:29:55,376 - No, no. 457 00:29:57,210 --> 00:29:58,710 What did they say? 458 00:30:01,510 --> 00:30:04,576 - Your probation officer came to see me. 459 00:30:05,943 --> 00:30:07,210 She told me what you've done. 460 00:30:07,210 --> 00:30:08,910 What you've really done, Eddie. 461 00:30:08,910 --> 00:30:10,443 - No! But I didn't- 462 00:30:10,443 --> 00:30:11,710 - Didn't what? 463 00:30:11,710 --> 00:30:13,643 - I didn't do what I went to prison for. 464 00:30:15,043 --> 00:30:17,543 - You told me you went to prison for robbery. 465 00:30:17,543 --> 00:30:19,376 That was a lie. 466 00:30:19,376 --> 00:30:21,043 Now what are you telling me, Eddie? 467 00:30:21,043 --> 00:30:22,476 - Look, I didn't kill her. 468 00:30:22,476 --> 00:30:24,543 There's reasons why I pleaded guilty, 469 00:30:24,543 --> 00:30:26,143 and if you let me, I'll explain them to you- 470 00:30:26,143 --> 00:30:28,610 - What, and convince me? You convinced me before! 471 00:30:28,610 --> 00:30:30,810 - No, I just thought if I told you the truth straight 472 00:30:30,810 --> 00:30:33,576 away, you wouldn't. You know, it would be too much. 473 00:30:33,576 --> 00:30:37,043 - What, that you went to prison for murder, 474 00:30:37,043 --> 00:30:39,143 or you went to prison for nothing? 475 00:30:39,143 --> 00:30:40,010 No, look. 476 00:30:41,210 --> 00:30:44,343 I don't care how many versions you've got. 477 00:30:44,343 --> 00:30:47,276 Nothing you say means a thing. 478 00:30:47,276 --> 00:30:48,743 - Jade. 479 00:30:48,743 --> 00:30:49,543 - Nothing! 480 00:30:50,676 --> 00:30:52,776 - Jade, please don't do this to me. 481 00:30:52,776 --> 00:30:53,943 Please. 482 00:30:53,943 --> 00:30:55,310 - I have to. 483 00:30:55,310 --> 00:30:56,476 Eddie! 484 00:30:56,476 --> 00:30:57,310 - Please! 485 00:30:57,310 --> 00:30:58,276 - I have to! 486 00:31:00,910 --> 00:31:02,976 I don't know who you are. 487 00:31:06,510 --> 00:31:07,343 I'm sorry. 488 00:31:09,676 --> 00:31:11,176 - Don't walk away! 489 00:31:13,376 --> 00:31:14,643 - Don't threaten me. 490 00:31:14,643 --> 00:31:16,176 - No, I was asking you! Begging you. 491 00:31:16,176 --> 00:31:17,276 - Don't come near me. 492 00:31:17,276 --> 00:31:19,110 - Look, it wasn't me! 493 00:31:19,110 --> 00:31:20,343 - Leave me alone! 494 00:31:20,343 --> 00:31:22,576 - I'm not going to hurt you. 495 00:31:22,576 --> 00:31:23,543 I'd never hurt you. 496 00:31:30,710 --> 00:31:31,543 Jade! 497 00:31:43,643 --> 00:31:44,443 Fuck! 498 00:31:46,410 --> 00:31:49,743 - Dealing with our anger is about confronting the problem, 499 00:31:49,743 --> 00:31:51,610 not the person. 500 00:31:51,610 --> 00:31:54,176 You can solve a problem. You can't "solve" a person. 501 00:31:55,276 --> 00:31:56,110 All right. 502 00:32:00,743 --> 00:32:01,543 Eddie. 503 00:32:02,743 --> 00:32:04,343 - What? 504 00:32:04,343 --> 00:32:06,743 - Do you have your list of stressful situations? 505 00:32:09,110 --> 00:32:10,276 - Yeah. 506 00:32:10,276 --> 00:32:12,110 - Are you ready to read them to the group? 507 00:32:16,276 --> 00:32:17,910 - Could I leave it today? 508 00:32:17,910 --> 00:32:18,776 - Not really, no. 509 00:32:35,476 --> 00:32:36,710 - Reporting to Paula. 510 00:32:39,310 --> 00:32:42,110 Working at the garden center and seeing Paula 511 00:32:42,110 --> 00:32:43,310 talking to my employer. 512 00:32:46,176 --> 00:32:47,910 Paula going to see my girlfriend 513 00:32:50,876 --> 00:32:53,543 and thinking what she was like before stresses me now. 514 00:32:56,310 --> 00:32:57,543 Paula getting to know me. 515 00:32:58,710 --> 00:32:59,843 Paula trusting me. 516 00:33:01,110 --> 00:33:03,010 Paula taking me out for cake on my birthday, 517 00:33:03,010 --> 00:33:04,810 and making me feel like I mattered, for fuck's sake! 518 00:33:04,810 --> 00:33:06,876 - Eddie! - And now I don't! 519 00:33:06,876 --> 00:33:07,976 And now I don't! 520 00:33:08,843 --> 00:33:10,110 - Leave, Paula! 521 00:33:11,343 --> 00:33:14,176 - I didn't lie to you, I confessed to you! 522 00:33:14,176 --> 00:33:17,110 And now you've taken my life away from me! 523 00:33:17,110 --> 00:33:18,976 Is this how you protect the public? 524 00:33:18,976 --> 00:33:20,776 Making me feel desperate! 525 00:33:20,776 --> 00:33:23,110 You said you couldn't keep punishing me! 526 00:33:23,110 --> 00:33:24,110 - Get out, Paula! 527 00:33:24,110 --> 00:33:25,243 - You! - Paula! 528 00:33:26,943 --> 00:33:28,843 - Get off me! - Calm down! 529 00:33:28,843 --> 00:33:30,510 - Get off me! - Calm down. 530 00:33:30,510 --> 00:33:31,343 All right! 531 00:33:32,576 --> 00:33:34,343 - I can't help it! 532 00:33:34,343 --> 00:33:36,243 Get off me! Get off me! 533 00:33:43,710 --> 00:33:44,643 Get off me! 534 00:33:46,476 --> 00:33:47,976 You know why you don't believe me? 535 00:33:47,976 --> 00:33:49,376 You're scared to! 536 00:33:49,376 --> 00:33:50,543 You're scared! 537 00:33:53,210 --> 00:33:55,110 - You've got to recall him to prison. 538 00:33:57,210 --> 00:33:58,510 - I'm not. 539 00:33:58,510 --> 00:33:59,376 - He's kicked off on an anger management 540 00:33:59,376 --> 00:34:00,643 course, for fuck's sake! 541 00:34:00,643 --> 00:34:01,576 - This was my fault. 542 00:34:01,576 --> 00:34:02,310 - Your fault? How's that? 543 00:34:03,176 --> 00:34:05,443 - I haven't managed a problem. 544 00:34:05,443 --> 00:34:06,743 I've created one. 545 00:34:12,343 --> 00:34:15,010 (Eddie yelling) 546 00:34:20,710 --> 00:34:23,310 (somber music) 547 00:35:05,843 --> 00:35:06,843 - All right. 548 00:35:12,110 --> 00:35:13,210 Get ready to jump out. 549 00:35:15,110 --> 00:35:15,876 - [Eddie] If I get caught. 550 00:35:15,876 --> 00:35:16,710 - You won't. 551 00:35:26,276 --> 00:35:27,476 Hi, Ian. 552 00:35:27,476 --> 00:35:28,943 - Hi, Kelly, you all right? - Yeah. 553 00:35:28,943 --> 00:35:30,176 - [Eddie] Shit. 554 00:35:34,976 --> 00:35:36,643 - I'll open the back door. 555 00:35:36,643 --> 00:35:38,443 Come out after three, yeah? Yeah. 556 00:35:42,443 --> 00:35:43,276 One... 557 00:35:44,643 --> 00:35:46,210 two... 558 00:35:46,210 --> 00:35:47,110 three. 559 00:35:51,576 --> 00:35:52,410 Hey. 560 00:36:09,876 --> 00:36:11,910 We live inside Eddie's exclusion zone. 561 00:36:11,910 --> 00:36:13,110 - Then we get in trouble, don't we? 562 00:36:13,110 --> 00:36:14,110 - No-one saw. 563 00:36:15,843 --> 00:36:17,543 And I want him to have his dinner here. 564 00:36:20,510 --> 00:36:21,710 - Hostel food, you know? 565 00:36:23,876 --> 00:36:25,176 - Come on Abbey, please. 566 00:36:25,176 --> 00:36:26,010 Just a little bit, love. 567 00:36:26,010 --> 00:36:27,276 - No! 568 00:36:27,276 --> 00:36:28,643 - Just. It's really good for you, go on. Cheers. 569 00:36:28,643 --> 00:36:29,576 That much, that's all. 570 00:36:29,576 --> 00:36:30,443 - Put hairs on your chest. 571 00:36:30,443 --> 00:36:33,276 (everyone laughs) 572 00:36:36,376 --> 00:36:38,976 - I'm sorry about what happened last time. 573 00:36:38,976 --> 00:36:39,843 When I run away. 574 00:36:41,343 --> 00:36:43,210 Your mum said she'd explained it to you. 575 00:36:43,210 --> 00:36:44,543 - Yeah. 576 00:36:44,543 --> 00:36:47,410 We know about the Whiteleys. 577 00:36:47,410 --> 00:36:50,143 - Just so you know, I'm not a weirdo. 578 00:36:51,310 --> 00:36:53,243 Weirdos don't get girlfriends, do they? 579 00:36:54,776 --> 00:36:55,610 Not bad? 580 00:36:55,610 --> 00:36:57,443 Her name's Jade. 581 00:36:57,443 --> 00:36:59,576 Works at the garden center where I used to. 582 00:36:59,576 --> 00:37:01,676 - Eddie, your probation officer told me. 583 00:37:03,510 --> 00:37:05,343 She told me it's over. 584 00:37:10,876 --> 00:37:14,676 - Well, it was. It was good for a while, anyway. 585 00:37:22,543 --> 00:37:23,943 Why does she keep doing this to me? 586 00:37:23,943 --> 00:37:25,110 - Eddie. 587 00:37:25,110 --> 00:37:26,443 - Interfering and messing with everything! 588 00:37:26,443 --> 00:37:28,110 - Eddie, this was Paula's idea. 589 00:37:29,276 --> 00:37:30,343 She knows you're not allowed here, 590 00:37:30,343 --> 00:37:32,310 but she said, "Ask him anyway," 591 00:37:32,310 --> 00:37:33,943 and she'd turn a blind eye. 592 00:37:33,943 --> 00:37:35,743 - [Eddie] Bitch feels guilty. 593 00:37:35,743 --> 00:37:37,243 - Why? 594 00:37:37,243 --> 00:37:38,643 - She told my girlfriend that I might kill her, you know? 595 00:37:38,643 --> 00:37:39,610 Jade believed her. 596 00:37:39,610 --> 00:37:41,143 I might as well delete her. 597 00:37:41,143 --> 00:37:43,510 - Girls, why don't you just go outside for a bit, yeah? 598 00:37:59,310 --> 00:38:00,343 - I'm sorry. 599 00:38:26,210 --> 00:38:27,143 - Eddie, I'm sorry. 600 00:38:29,976 --> 00:38:31,110 - Why? It weren't you. 601 00:38:31,110 --> 00:38:32,910 - Yeah, it was me. 602 00:38:32,910 --> 00:38:35,676 Going on. You know, asking you what you wanted to be, 603 00:38:35,676 --> 00:38:37,843 you know, innocent or free. 604 00:38:37,843 --> 00:38:40,610 Well, when I see what this is doing to you, I. 605 00:38:40,610 --> 00:38:41,810 - What? Give up already? 606 00:38:41,810 --> 00:38:43,343 - Yes. Eddie, just retract it, all right? 607 00:38:43,343 --> 00:38:47,343 Just say you only said it to make her think better of ya. 608 00:38:47,343 --> 00:38:50,010 Or you couldn't handle the pressure 609 00:38:50,010 --> 00:38:52,410 of everyone judging you, so you just made it up. 610 00:38:55,176 --> 00:38:56,743 They'll change your risk level. 611 00:38:57,810 --> 00:38:59,676 You'll be able to live better. 612 00:38:59,676 --> 00:39:02,143 - You saying there's no future in being innocent? 613 00:39:06,110 --> 00:39:08,243 - We're never going to be able to prove it. 614 00:39:17,010 --> 00:39:18,110 - You know... 615 00:39:20,876 --> 00:39:22,543 When I came out I didn't think it would 616 00:39:22,543 --> 00:39:24,176 be so important, you know? 617 00:39:24,176 --> 00:39:25,410 - Yeah. 618 00:39:25,410 --> 00:39:26,876 - It was all about the getting out. 619 00:39:29,510 --> 00:39:33,543 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 620 00:39:40,710 --> 00:39:43,110 (Eddie sobs) 621 00:39:45,210 --> 00:39:47,343 Hey. (Kelly sobs) 622 00:39:47,343 --> 00:39:48,510 Stop, stop it. Stop it. 623 00:39:51,576 --> 00:39:53,376 It's all right. 624 00:39:53,376 --> 00:39:55,243 It was still a lovely dinner. 625 00:40:03,343 --> 00:40:04,176 - Come on. 626 00:40:07,110 --> 00:40:09,110 I'll take you back to the hostel. 627 00:40:13,676 --> 00:40:15,210 - Eddie. (knock on door) 628 00:40:15,210 --> 00:40:18,043 If you don't open up, we'll come in anyway. 629 00:40:33,043 --> 00:40:34,610 - Will you give us a minute, Colin? 630 00:40:48,576 --> 00:40:51,543 - [Eddie] You've done your job okay. 631 00:40:52,510 --> 00:40:53,310 I give in. 632 00:40:55,243 --> 00:40:56,310 I'm no harm to anyone. 633 00:41:00,543 --> 00:41:01,743 I'm defeated. Done. 634 00:41:02,643 --> 00:41:03,476 You've won. 635 00:41:07,110 --> 00:41:08,610 You don't even have to send me back to prison. 636 00:41:08,610 --> 00:41:11,376 - I want you to live in the world as a success story, Eddie. 637 00:41:12,543 --> 00:41:14,110 - But your success comes first, though? 638 00:41:16,343 --> 00:41:18,110 After all the disgrace you've had to live down. 639 00:41:18,110 --> 00:41:19,643 - We were doing all right, weren't we? 640 00:41:19,643 --> 00:41:21,110 You were an offender, guilty. 641 00:41:22,710 --> 00:41:24,343 Our relationship was based on that. 642 00:41:24,343 --> 00:41:25,910 - And that you were guilty as well. 643 00:41:29,110 --> 00:41:30,910 - And then you said something different. 644 00:41:30,910 --> 00:41:31,743 - Spoiled it? 645 00:41:34,110 --> 00:41:35,543 - Look, I was honest with you 646 00:41:35,543 --> 00:41:37,276 because I thought you were being honest with me. 647 00:41:37,276 --> 00:41:39,476 - All I ever wanted was to be honest, Paula. 648 00:41:46,476 --> 00:41:48,510 - What do you expect me to do now? 649 00:41:48,510 --> 00:41:49,576 - Believe me. 650 00:41:50,943 --> 00:41:53,176 But you can't, can you? 651 00:41:53,176 --> 00:41:54,743 Because you think you might lose your grip 652 00:41:54,743 --> 00:41:56,910 if you do, become all the things they said you were. 653 00:41:56,910 --> 00:41:58,743 So you got your hands round my neck. 654 00:42:08,143 --> 00:42:09,143 - I'm sorry. 655 00:42:13,710 --> 00:42:14,543 - I'll give in. 656 00:42:16,743 --> 00:42:18,343 Make life easier for both of us. 657 00:42:28,876 --> 00:42:30,776 - Giving in wouldn't be honest, would it? 658 00:42:40,110 --> 00:42:41,843 The kitchen's still open. 659 00:42:41,843 --> 00:42:42,676 You should eat something. 660 00:42:42,676 --> 00:42:44,343 - I'm not hungry. 661 00:42:44,343 --> 00:42:45,810 - You'll waste away. - Yeah? 662 00:42:54,176 --> 00:42:55,576 - Good. Biscuits. 663 00:43:01,610 --> 00:43:02,443 One for you. 664 00:43:02,443 --> 00:43:05,110 (gentle music) 665 00:43:06,143 --> 00:43:07,110 One for me. 666 00:43:17,376 --> 00:43:18,610 - I suppose so. 667 00:43:47,143 --> 00:43:49,110 Drugs don't work, mate. 668 00:43:50,610 --> 00:43:53,110 - You've heard about CBT? It's a... 669 00:43:54,376 --> 00:43:55,643 Well, it's therapy. 670 00:43:55,643 --> 00:43:57,343 - They were trying it out in prison. 671 00:43:57,343 --> 00:43:59,010 - On you? 672 00:43:59,010 --> 00:44:01,443 - No, it was for the guys who were in a bad way. 673 00:44:03,310 --> 00:44:06,110 I was okay. In prison, anyway. 674 00:44:08,743 --> 00:44:11,343 - It gets you tackling your problems in the here and now 675 00:44:11,343 --> 00:44:12,576 rather than the past and how 676 00:44:12,576 --> 00:44:14,176 that might still be affecting you. 677 00:44:16,343 --> 00:44:17,843 - Forget the past? 678 00:44:17,843 --> 00:44:19,243 - Let it go, Eddie. 679 00:44:20,410 --> 00:44:23,010 You can't improve what happened ten years ago. 680 00:44:23,010 --> 00:44:24,510 All that matters is now, mate. 681 00:44:28,543 --> 00:44:31,643 - All right. I'll give it a go. 682 00:44:31,643 --> 00:44:33,110 I'll refer you as urgent. 683 00:44:33,110 --> 00:44:35,110 - You're keener than me! 684 00:44:38,876 --> 00:44:40,310 I always liked having you as a mate. 685 00:44:40,310 --> 00:44:42,276 Separate to Darren and Glen and that. 686 00:44:42,276 --> 00:44:43,810 If the clever boy liked me, 687 00:44:43,810 --> 00:44:46,310 I must have had something, you know? 688 00:44:46,310 --> 00:44:48,810 - And the cool boy didn't take the piss out of me. 689 00:44:49,943 --> 00:44:51,810 - People say, "Where'd it all go wrong?" 690 00:44:51,810 --> 00:44:53,310 I know exactly where. 691 00:44:53,310 --> 00:44:54,710 - Eddie. 692 00:44:54,710 --> 00:44:55,576 - I know. CBT. 693 00:45:06,676 --> 00:45:09,676 - One of my offenders is a guy called Eddie Mottram. 694 00:45:09,676 --> 00:45:11,110 - Oh yeah? - Exactly. 695 00:45:12,910 --> 00:45:14,876 He's saying he's innocent now. 696 00:45:14,876 --> 00:45:17,110 - His sister came to see me with the same tale, 697 00:45:17,110 --> 00:45:18,710 some nonsense about an appeal. 698 00:45:18,710 --> 00:45:20,843 - Why do you think he'd change his story? 699 00:45:20,843 --> 00:45:22,410 - How would I know? 700 00:45:22,410 --> 00:45:24,110 - I'm just asking anyone who had a professional 701 00:45:24,110 --> 00:45:25,610 involvement with him, that's all. 702 00:45:25,610 --> 00:45:27,010 - From what I remember he was saying 703 00:45:27,010 --> 00:45:29,110 "It wasn't me" after he was charged. 704 00:45:29,110 --> 00:45:30,743 Then when the evidence was put to him 705 00:45:30,743 --> 00:45:32,243 he coughed and went quietly. 706 00:45:33,843 --> 00:45:35,476 - Did you ever believe he was innocent? 707 00:45:35,476 --> 00:45:37,376 - That's beside the point. 708 00:45:37,376 --> 00:45:38,210 - Is it? 709 00:45:39,276 --> 00:45:41,610 - Yes, it is. It's irrelevant. 710 00:46:03,676 --> 00:46:05,476 - I just went to see your solicitor. 711 00:46:06,943 --> 00:46:08,110 - Why? What did he say? 712 00:46:10,110 --> 00:46:12,110 - I think he thought you were innocent. 713 00:46:15,110 --> 00:46:16,143 - Right. But who cares, right? 714 00:46:16,143 --> 00:46:17,876 He obviously didn't. 715 00:46:17,876 --> 00:46:19,576 - It's about what happens in a court of law- 716 00:46:19,576 --> 00:46:20,876 - Why you telling me this? 717 00:46:23,876 --> 00:46:25,210 Why did you go out of your way to see him Paula? 718 00:46:25,210 --> 00:46:26,476 - I'm trying to be thorough. 719 00:46:26,476 --> 00:46:29,443 - Are you encouraging me to take it further? 720 00:46:29,443 --> 00:46:30,443 - I'm not supposed to do that, am I? 721 00:46:30,443 --> 00:46:32,110 - Do you believe me? 722 00:46:34,576 --> 00:46:35,410 - I've got to go. 723 00:46:35,410 --> 00:46:36,510 - No, no, no! 724 00:46:39,243 --> 00:46:41,276 - I'd just like your company. 725 00:46:41,276 --> 00:46:43,510 Forget all the other shit, all right? 726 00:46:49,810 --> 00:46:53,110 - Well, I'm not talking about football. 727 00:47:00,876 --> 00:47:02,343 - What was you like at school? 728 00:47:04,876 --> 00:47:06,110 - Class monitor. 729 00:47:06,110 --> 00:47:07,943 - I knew it! I knew you would be! 730 00:47:07,943 --> 00:47:08,776 - Catholic girls school. 731 00:47:08,776 --> 00:47:09,910 - Dear me! 732 00:47:09,910 --> 00:47:11,343 - What's wrong with that? 733 00:47:11,343 --> 00:47:14,510 - Two hobbies in my experiene, shagging and confession. 734 00:47:14,510 --> 00:47:16,443 - It was either lapse or keep your knees 735 00:47:16,443 --> 00:47:18,110 together so the Devil didn't get in. 736 00:47:18,110 --> 00:47:20,110 - What devil did you let in? 737 00:47:20,110 --> 00:47:21,110 - Paul Macready. 738 00:47:21,110 --> 00:47:22,310 - Then six Hail Marys? 739 00:47:25,176 --> 00:47:26,176 Nice to be forgiven. 740 00:47:33,343 --> 00:47:34,176 What? 741 00:47:36,776 --> 00:47:40,543 - [Man] You've still got blood on your hands! 742 00:47:42,110 --> 00:47:42,976 You disgust me. 743 00:48:06,110 --> 00:48:09,176 - Sentenced to six years for rape, released next week. 744 00:48:09,176 --> 00:48:10,576 Pre-sentence report? 745 00:48:10,576 --> 00:48:13,110 - Admits to having regularly followed women home. 746 00:48:13,110 --> 00:48:14,176 - OASys assessment while in prison? 747 00:48:14,176 --> 00:48:16,110 - Attended all offending behavior courses 748 00:48:16,110 --> 00:48:17,843 including victim empathy. 749 00:48:19,343 --> 00:48:22,810 - So classify as level two or three? 750 00:48:22,810 --> 00:48:26,810 - Level two and reporting to Paula. 751 00:48:29,243 --> 00:48:34,110 - Anthony Lansdown, ordered to serve a minimum 15 years 752 00:48:34,110 --> 00:48:35,610 for armed robbery. 753 00:48:35,610 --> 00:48:38,610 Parole granted, acceptable risk. 754 00:48:38,610 --> 00:48:39,543 Marion? 755 00:48:39,543 --> 00:48:41,110 - Release date in three weeks. 756 00:48:41,110 --> 00:48:44,343 Paula to visit next week, hand over with prison PO. 757 00:48:44,343 --> 00:48:45,610 - Eddie Mottram. 758 00:48:46,876 --> 00:48:49,376 Still protesting his innocence? 759 00:48:49,376 --> 00:48:50,676 - Yes. 760 00:48:50,676 --> 00:48:51,876 But I'm wondering if we couldn't bring 761 00:48:51,876 --> 00:48:53,176 his risk level down again. 762 00:48:54,743 --> 00:48:56,643 - Why should we make life easier for him? 763 00:48:56,643 --> 00:48:58,743 - He's suffering, that's all. 764 00:48:58,743 --> 00:48:59,843 Becoming depressive. 765 00:49:01,310 --> 00:49:03,343 - What about the incident at the hostel, Paula? 766 00:49:03,343 --> 00:49:05,443 I mean, he almost went for you. 767 00:49:18,943 --> 00:49:20,510 - I don't believe this! 768 00:49:20,510 --> 00:49:21,776 Why do you want to see Pointer? 769 00:49:21,776 --> 00:49:22,943 - I need to go. 770 00:49:22,943 --> 00:49:24,576 - He nearly destroyed you! 771 00:49:24,576 --> 00:49:26,343 Why do you want to punish yourself like this? 772 00:49:26,343 --> 00:49:28,110 - Because I need to see him face to face. 773 00:49:28,110 --> 00:49:29,576 - Just leave it, Paula! 774 00:49:33,143 --> 00:49:34,710 - There's something else I can't leave. 775 00:49:34,710 --> 00:49:35,910 - Which is what? 776 00:49:35,910 --> 00:49:37,676 - Am I wrong about Eddie Mottram? 777 00:49:37,676 --> 00:49:39,410 - This is about him? 778 00:49:39,410 --> 00:49:41,443 You're going to put yourself through God knows what 779 00:49:41,443 --> 00:49:42,976 to make your mind up about him? 780 00:49:44,476 --> 00:49:46,110 Who is he to you all of a sudden? 781 00:49:58,976 --> 00:49:59,810 - Harder! 782 00:50:01,676 --> 00:50:03,510 - You all right there? 783 00:50:05,876 --> 00:50:07,576 What? You thinking you fancy it? 784 00:50:07,576 --> 00:50:09,910 - Being a dad? Yeah. 785 00:50:09,910 --> 00:50:11,910 - You've got plenty of time. 786 00:50:11,910 --> 00:50:12,843 - Do you reckon? 787 00:50:12,843 --> 00:50:14,376 - Yeah. You're still young. 788 00:50:15,376 --> 00:50:16,376 Jade's even younger. 789 00:50:20,076 --> 00:50:21,376 - She's up the road, mate. 790 00:50:23,143 --> 00:50:23,976 - Why? 791 00:50:26,910 --> 00:50:27,743 Truth come out? 792 00:50:27,743 --> 00:50:29,143 - The truth? Yeah. 793 00:50:30,176 --> 00:50:31,610 Kills everything in its path. 794 00:50:32,876 --> 00:50:34,143 You've got my life, mate. 795 00:50:37,376 --> 00:50:39,010 He's lovely, isn't he? 796 00:50:39,010 --> 00:50:39,810 Yeah. 797 00:50:41,343 --> 00:50:42,310 - All right? 798 00:50:44,010 --> 00:50:45,576 I'm sorry for the way things turned out, mate. 799 00:50:45,576 --> 00:50:47,243 - It's not your fault. 800 00:50:47,243 --> 00:50:49,210 One night I had a row with Georgia 801 00:50:49,210 --> 00:50:52,043 because she'd been two-timing me, the rest you know. 802 00:50:55,643 --> 00:50:57,076 - Yeah, I know. 803 00:50:57,076 --> 00:50:57,876 - What? 804 00:50:59,543 --> 00:51:00,876 - I know who she went with. 805 00:51:02,976 --> 00:51:05,643 (intense music) 806 00:51:07,110 --> 00:51:08,876 - Who was it, Darren? 807 00:51:11,110 --> 00:51:12,343 - It's Ben Somers. 808 00:51:13,276 --> 00:51:14,610 - What? 809 00:51:14,610 --> 00:51:17,776 - Yeah, he had a big house, a nice voice 810 00:51:17,776 --> 00:51:18,876 and all that bollocks. 811 00:51:32,110 --> 00:51:35,176 - He signed me up for this course to forget the past. 812 00:51:35,176 --> 00:51:37,410 Said the past didn't matter, let it go. 813 00:51:37,410 --> 00:51:38,876 - No wonder. 814 00:51:38,876 --> 00:51:41,410 - I go inside and he waltzes off to uni. 815 00:51:41,410 --> 00:51:42,776 - Now he's your GP, looking after you. 816 00:51:42,776 --> 00:51:45,343 How messed up is that? 817 00:51:45,343 --> 00:51:46,610 I'm sorry to be the one to tell you. 818 00:51:46,610 --> 00:51:47,910 - How did you know? 819 00:51:47,910 --> 00:51:48,743 - Doesn't matter. 820 00:51:48,743 --> 00:51:49,576 - No Darren, tell me! 821 00:51:49,576 --> 00:51:50,810 - She told me. 822 00:51:50,810 --> 00:51:51,843 - Georgia? 823 00:51:51,843 --> 00:51:52,643 - Yeah. 824 00:51:54,443 --> 00:51:56,476 - Him with his success, him with his "kindness" 825 00:51:56,476 --> 00:51:57,743 and giving me advice. 826 00:51:57,743 --> 00:51:58,976 He's just watched me spill it all out 827 00:51:58,976 --> 00:52:01,110 while he's never said a word! 828 00:52:01,110 --> 00:52:02,310 - Eddie? Eddie! 829 00:52:17,776 --> 00:52:18,610 - Eddie. 830 00:52:20,210 --> 00:52:22,176 - You've been so good to me, haven't you? 831 00:52:22,176 --> 00:52:24,410 I've been so grateful. 832 00:52:24,410 --> 00:52:27,343 That someone like you, someone like you..! 833 00:52:30,476 --> 00:52:31,476 Why did you do it? 834 00:52:31,476 --> 00:52:32,976 Why did you do it? 835 00:52:33,876 --> 00:52:35,810 I didn't kill Georgia Whiteley! 836 00:52:35,810 --> 00:52:38,876 A 25-year sentence for something I didn't do 837 00:52:38,876 --> 00:52:40,576 and I'm telling the whole world now! 838 00:52:40,576 --> 00:52:42,810 I'm telling you all! 839 00:52:42,810 --> 00:52:44,543 Come on, mate, I hardly touched him. 840 00:52:44,543 --> 00:52:46,276 Just wanted him to know it weren't fair. 841 00:52:46,276 --> 00:52:49,343 Anyway, back to where I belong, yeah? 842 00:54:12,210 --> 00:54:13,110 - Well? 843 00:54:14,376 --> 00:54:17,743 - I wanted to see what a murderer looks like, talks like. 844 00:54:19,443 --> 00:54:22,110 I've dealt with lots of people over the years who've killed. 845 00:54:23,310 --> 00:54:25,410 You're the most memorable. 846 00:54:25,410 --> 00:54:27,210 - And how's that? 847 00:54:27,210 --> 00:54:31,410 - You fooled me more than anyone ever has. 848 00:54:31,410 --> 00:54:32,243 How come? 849 00:54:43,476 --> 00:54:44,410 - I was sly. 850 00:54:46,110 --> 00:54:47,910 Did what was expected of me. 851 00:54:47,910 --> 00:54:50,776 You thought I was reliable. 852 00:54:50,776 --> 00:54:53,110 But I went under your radar, didn't I? 853 00:54:54,743 --> 00:54:55,710 I made sure. 854 00:55:03,543 --> 00:55:04,343 - Thank you. 855 00:55:05,376 --> 00:55:06,276 - What for? 856 00:55:27,976 --> 00:55:29,210 - Am I being recalled? 857 00:55:29,210 --> 00:55:31,276 - No, no charges have been pressed. 858 00:55:34,443 --> 00:55:36,343 - He didn't want any unpleasantness. 859 00:55:37,743 --> 00:55:38,943 - You're being released. 860 00:55:38,943 --> 00:55:39,776 - I'm free. 861 00:55:44,243 --> 00:55:45,243 - Thank you. 862 00:55:48,110 --> 00:55:49,443 If you go after him again though 863 00:55:49,443 --> 00:55:50,910 I will have to send you back to prison. 864 00:55:50,910 --> 00:55:52,710 - If it wasn't him it was someone, Paula. 865 00:55:52,710 --> 00:55:54,476 - I know! - You know? 866 00:55:56,110 --> 00:55:56,943 - I believe you. 867 00:55:59,010 --> 00:56:00,510 I think you're innocent. 868 00:56:00,510 --> 00:56:01,676 I believe you, Eddie. 869 00:56:27,876 --> 00:56:28,876 - Thank you.