1 00:00:01,610 --> 00:00:06,610 (gentle rhythmic music) (waves crashing) 2 00:00:08,543 --> 00:00:11,276 (birds tweeting) 3 00:00:12,476 --> 00:00:17,343 (engine rumbling) (gravel crunching) 4 00:00:23,443 --> 00:00:25,243 - [Radio Announcer] BBC London 94.9. 5 00:00:25,243 --> 00:00:27,143 It's six minutes past five. 6 00:00:27,143 --> 00:00:29,210 (muffled thudding) (energetic music) 7 00:00:29,210 --> 00:00:31,976 - [Announcer] You're listening to BBC London 94.9. 8 00:00:31,976 --> 00:00:33,810 - [Woman] You can imagine the absolute 9 00:00:33,810 --> 00:00:35,176 shock and devastation. (muffled thudding) 10 00:00:35,176 --> 00:00:36,376 Because of them, people like me 11 00:00:36,376 --> 00:00:38,143 are gonna be hit really hard. 12 00:00:38,143 --> 00:00:40,176 - [Announcer] London's news, London's stories. 13 00:00:40,176 --> 00:00:41,676 - The odd times when (muffled thudding) 14 00:00:41,676 --> 00:00:43,176 he was out of work he used to just sit and cry. 15 00:00:43,176 --> 00:00:46,476 - [Announcer] This is Lee Murray's "Drive Time". 16 00:00:46,476 --> 00:00:47,943 (muffled thudding) 17 00:00:47,943 --> 00:00:49,810 - [Lee] Radio London, welcome to the Drive Show, it's- 18 00:00:49,810 --> 00:00:51,276 - Help me! (muffled thudding) 19 00:00:51,276 --> 00:00:53,810 Help me, please, somebody help! 20 00:00:55,076 --> 00:00:56,343 (door clicking) 21 00:00:56,343 --> 00:00:57,643 (woman sobbing) (muffled thudding) 22 00:00:57,643 --> 00:01:00,110 Oh please, oh please, please! 23 00:01:01,110 --> 00:01:02,843 Please help! 24 00:01:02,843 --> 00:01:05,243 (sobbing) Help! 25 00:01:05,243 --> 00:01:06,476 (trunk clicking) 26 00:01:06,476 --> 00:01:08,776 Please, please don't! 27 00:01:08,776 --> 00:01:09,776 (woman gasping) 28 00:01:09,776 --> 00:01:11,343 (metal thudding) 29 00:01:11,343 --> 00:01:13,743 (gravel scraping) 30 00:01:13,743 --> 00:01:18,743 (leaves rustling) (tense somber music) 31 00:01:22,510 --> 00:01:23,343 (door clanking) 32 00:01:23,343 --> 00:01:24,610 (camera beeping) 33 00:01:24,610 --> 00:01:27,910 - Why was this man released on parole 34 00:01:29,310 --> 00:01:33,910 when he'd already attempted to murder someone else? 35 00:01:35,976 --> 00:01:36,943 Our Sandra. 36 00:01:40,610 --> 00:01:41,976 Our beautiful daughter. 37 00:01:41,976 --> 00:01:45,543 (cameras clicking rapidly) 38 00:01:47,110 --> 00:01:50,410 - If Pointer had been dealt with properly 39 00:01:50,410 --> 00:01:55,376 by the authorities, our daughter would still be alive today. 40 00:01:55,376 --> 00:01:56,876 (cameras clicking rapidly) (reporters clamoring) 41 00:01:56,876 --> 00:01:59,110 - [Lawyer] I'm Mr. And Mrs. Arnold's solicitor. 42 00:01:59,110 --> 00:02:00,943 Uh, could you please direct any more questions to me? 43 00:02:00,943 --> 00:02:02,143 Thank you. 44 00:02:02,143 --> 00:02:04,110 (reporters shouting over each other) 45 00:02:04,110 --> 00:02:06,876 (traffic humming) 46 00:02:08,443 --> 00:02:09,643 - Up until that point, 47 00:02:09,643 --> 00:02:11,310 Philip Pointer had been a model parolee. 48 00:02:11,310 --> 00:02:13,110 - [Interviewer] And then? 49 00:02:13,110 --> 00:02:15,643 - And then one night he missed his curfew at the hostel, 50 00:02:15,643 --> 00:02:18,443 and he, um, didn't turn up 'til the following morning. 51 00:02:18,443 --> 00:02:20,243 - If that was a breach of his parole license, 52 00:02:20,243 --> 00:02:22,276 why didn't you instigate his return to prison? 53 00:02:22,276 --> 00:02:23,643 - He said he'd tried to contact 54 00:02:23,643 --> 00:02:25,310 the assistant manager at the hostel, 55 00:02:25,310 --> 00:02:27,110 he explained fully where he'd been, 56 00:02:28,476 --> 00:02:31,476 he gave an address, he was very apologetic, and I warned him 57 00:02:31,476 --> 00:02:33,776 that a further breach would mean his recall back to prison. 58 00:02:33,776 --> 00:02:35,343 - You gave him a second chance. 59 00:02:40,476 --> 00:02:41,310 - Yes. 60 00:02:41,310 --> 00:02:45,110 (keyboard keys clacking) 61 00:02:45,110 --> 00:02:47,343 - And the next time he was due to report to you, 62 00:02:47,343 --> 00:02:49,343 he didn't show up at all, did he? 63 00:02:49,343 --> 00:02:52,743 - I went to the hostel, I went to the address he'd given me. 64 00:02:52,743 --> 00:02:54,110 I alerted the police- 65 00:02:54,110 --> 00:02:56,410 - But by then it was too late, wasn't it? 66 00:02:56,410 --> 00:03:00,843 It was too late for Sandra Arnold at least. 67 00:03:00,843 --> 00:03:04,010 (gentle somber music) 68 00:03:05,543 --> 00:03:09,110 I accept that others had failed in their roles 69 00:03:09,110 --> 00:03:11,210 in keeping the public safe from Philip Pointer, 70 00:03:11,210 --> 00:03:12,743 but you were his case manager. 71 00:03:14,243 --> 00:03:16,243 You let him get out of control. 72 00:03:16,243 --> 00:03:17,910 You let him slip through your fingers 73 00:03:17,910 --> 00:03:20,010 with consequences that were calamitous. 74 00:03:21,443 --> 00:03:23,743 I'm giving you notice that your employing authority 75 00:03:23,743 --> 00:03:25,776 will be suspending you from your post 76 00:03:25,776 --> 00:03:27,843 for the next three months. 77 00:03:27,843 --> 00:03:29,543 Is there anything you wish to say? 78 00:03:31,476 --> 00:03:32,710 - With the best will in the world, 79 00:03:32,710 --> 00:03:34,910 you can't hold their hands 24 hours a day. 80 00:03:36,376 --> 00:03:37,610 You can't know where they're are if they're not with you, 81 00:03:37,610 --> 00:03:39,443 you just hope that they're not... 82 00:03:42,510 --> 00:03:45,576 (breath shuddering) 83 00:03:45,576 --> 00:03:47,143 You just hope. 84 00:03:47,143 --> 00:03:50,543 (keyboard keys clacking) 85 00:03:52,643 --> 00:03:57,643 (people chattering) (soft upbeat music) 86 00:04:05,876 --> 00:04:07,676 (bright chiming) 87 00:04:07,676 --> 00:04:10,843 - [PA] Jolene, please go to aisle 20. 88 00:04:10,843 --> 00:04:12,976 Repeat, to aisle 20. 89 00:04:12,976 --> 00:04:14,243 Thank you! 90 00:04:14,243 --> 00:04:17,110 (scanner beeping) 91 00:04:26,443 --> 00:04:27,976 - It doesn't affect you, Eddie. 92 00:04:29,110 --> 00:04:33,976 (scanner beeping) (bag rustling) 93 00:04:45,443 --> 00:04:47,176 - [Jenny] That's 12.43. 94 00:04:47,176 --> 00:04:48,410 - All right. 95 00:04:48,410 --> 00:04:49,843 - [Jenny] Are you paying by card? 96 00:04:49,843 --> 00:04:51,310 - Do I have to? 97 00:04:51,310 --> 00:04:52,976 - No. 98 00:04:52,976 --> 00:04:55,143 (scanner beeping) (child babbling) 99 00:04:55,143 --> 00:04:58,476 (cash register beeping) 100 00:05:05,110 --> 00:05:06,276 (coins clinking) 101 00:05:06,276 --> 00:05:07,210 - Thanks. 102 00:05:07,210 --> 00:05:07,943 - [Jenny] Have a nice day. 103 00:05:09,510 --> 00:05:10,843 - Thank you. 104 00:05:10,843 --> 00:05:12,410 Thanks very much, I will, yeah. 105 00:05:13,410 --> 00:05:15,343 And you too, eh, Jenny? 106 00:05:18,943 --> 00:05:19,776 (Jenny chuckling softly) 107 00:05:19,776 --> 00:05:22,910 (tense gentle music) 108 00:05:22,910 --> 00:05:26,210 (drawer clanking) 109 00:05:26,210 --> 00:05:28,810 (box clunking) 110 00:05:30,610 --> 00:05:33,843 - Can I have your security pass please? 111 00:05:35,176 --> 00:05:36,010 Thank you. 112 00:05:39,276 --> 00:05:41,843 (bag rustling) 113 00:05:45,210 --> 00:05:46,110 (door buzzing) 114 00:05:46,110 --> 00:05:48,743 (door clicking) 115 00:05:49,810 --> 00:05:51,376 (door buzzing) 116 00:05:51,376 --> 00:05:54,110 (door clicking) 117 00:06:07,276 --> 00:06:08,143 - [Marion] You'll be back, love. 118 00:06:08,143 --> 00:06:09,643 - Thank you, yeah. 119 00:06:10,576 --> 00:06:13,143 (somber music) 120 00:06:15,910 --> 00:06:17,243 - Paula! - Paula! Paula! 121 00:06:17,243 --> 00:06:21,410 (reporters shouting over each other) 122 00:06:21,410 --> 00:06:22,610 - [Reporter] How are you gonna sleep at night? 123 00:06:22,610 --> 00:06:23,410 - [Angry Woman] Paula, are you mad? 124 00:06:23,410 --> 00:06:24,643 (woman spitting) 125 00:06:24,643 --> 00:06:25,976 - [Reporter] Is that good, Paula? 126 00:06:25,976 --> 00:06:27,576 Is that good? - She just gobbed at you! 127 00:06:27,576 --> 00:06:28,776 - [Reporter] Are you okay with that? 128 00:06:28,776 --> 00:06:30,143 - [Angry Woman] Feel guilty for your crimes? 129 00:06:30,143 --> 00:06:32,276 - [Reporter] Paula, are you happy now, Paula? 130 00:06:32,276 --> 00:06:33,676 Are you happy now? 131 00:06:33,676 --> 00:06:35,676 (people shouting) 132 00:06:35,676 --> 00:06:37,510 - Paula! - Paula! Paula! 133 00:06:37,510 --> 00:06:38,343 - Paula? - You can see her 134 00:06:38,343 --> 00:06:39,776 under the bridge! 135 00:06:41,476 --> 00:06:42,843 - My name is Eddie Mottram. 136 00:06:45,410 --> 00:06:46,710 Georgia was my girlfriend. 137 00:06:49,010 --> 00:06:49,843 She was 17 138 00:06:51,443 --> 00:06:52,310 and I killed her. 139 00:06:55,110 --> 00:06:56,510 I killed Georgia. 140 00:06:56,510 --> 00:06:58,710 10 years ago, guilty of her murder. 141 00:06:58,710 --> 00:07:01,543 (water splashing) 142 00:07:05,376 --> 00:07:07,843 I couldn't accept what I'd done to her. 143 00:07:07,843 --> 00:07:09,310 (man coughing) 144 00:07:09,310 --> 00:07:12,710 I couldn't accept what I'd done to me, let happen to me. 145 00:07:13,843 --> 00:07:15,276 And at the beginning of my sentence, 146 00:07:15,276 --> 00:07:18,343 it's true, yeah, I did argue, 147 00:07:19,476 --> 00:07:20,876 kick off, and cause trouble. 148 00:07:22,176 --> 00:07:24,876 Since then, I've completed all the courses, 149 00:07:24,876 --> 00:07:26,810 I've succeeded on my escorted visits. 150 00:07:27,676 --> 00:07:29,110 I've made real progress. 151 00:07:30,410 --> 00:07:32,210 It's helped me deal with what I did. 152 00:07:36,743 --> 00:07:37,576 I took a life. 153 00:07:39,743 --> 00:07:40,810 I can't give it back, 154 00:07:43,276 --> 00:07:45,543 but if I could get my own back, 155 00:07:45,543 --> 00:07:46,610 do something with it, 156 00:07:49,610 --> 00:07:50,776 I'd be really grateful. 157 00:07:55,243 --> 00:07:56,110 Thank you, sir. 158 00:07:57,410 --> 00:08:00,676 (gentle pensive music) 159 00:08:02,943 --> 00:08:05,710 (doors clanging) 160 00:08:18,110 --> 00:08:19,810 (door slamming) 161 00:08:19,810 --> 00:08:20,976 - [Sandra] Hello? 162 00:08:20,976 --> 00:08:22,510 Hello? (sobbing) 163 00:08:22,510 --> 00:08:26,010 I've been taken, he's taking me somewhere. 164 00:08:27,110 --> 00:08:28,276 Hello? 165 00:08:28,276 --> 00:08:29,676 Hello? (sobbing) 166 00:08:29,676 --> 00:08:30,610 - What are you doing? - I've been taken, 167 00:08:30,610 --> 00:08:32,443 he's taking me somewhere. 168 00:08:32,443 --> 00:08:35,276 - It's on the website, they played it in court. 169 00:08:35,276 --> 00:08:36,243 - [Sandra] Hello? 170 00:08:36,243 --> 00:08:37,110 Hello? (sobbing) 171 00:08:37,110 --> 00:08:38,343 - Well, stop it. 172 00:08:38,343 --> 00:08:39,410 Stop it! 173 00:08:39,410 --> 00:08:41,976 (Will sighing) 174 00:08:43,576 --> 00:08:44,976 - I should have stopped it. 175 00:08:46,010 --> 00:08:47,243 - You didn't kill her. 176 00:08:47,243 --> 00:08:48,776 - But I let him, though, didn't I? 177 00:08:49,743 --> 00:08:51,110 - You, you made a mistake. 178 00:08:51,110 --> 00:08:54,410 - And that poor girl died because of it! 179 00:08:54,410 --> 00:08:56,143 - I don't think that. 180 00:08:57,610 --> 00:09:01,443 - But her mum and dad think it and the inquiry said it, 181 00:09:01,443 --> 00:09:05,276 and anyone who reads that newspaper thinks I'm a disgrace! 182 00:09:05,276 --> 00:09:08,610 (Paula sobbing) 183 00:09:08,610 --> 00:09:10,976 - Paula, stop going on that website for a start. 184 00:09:10,976 --> 00:09:13,976 - It doesn't matter! 185 00:09:13,976 --> 00:09:17,110 It's in my head anyway, it's always on in there! 186 00:09:19,010 --> 00:09:21,676 (Paula sobbing) 187 00:09:23,343 --> 00:09:25,276 * Everybody sing 188 00:09:25,276 --> 00:09:27,376 * Go downtown, read all about it * 189 00:09:27,376 --> 00:09:29,476 * Nothin' to say, no doubt about it * 190 00:09:29,476 --> 00:09:31,610 * Did you find just what you're after * 191 00:09:31,610 --> 00:09:33,410 * I think it spells disaster 192 00:09:33,410 --> 00:09:35,343 * Go downtown and scream and shout it * 193 00:09:35,343 --> 00:09:37,243 * Nothin' to say, no way around it * 194 00:09:37,243 --> 00:09:39,610 * Did you see just what you're after * 195 00:09:39,610 --> 00:09:41,376 * I think it's time for laughter * 196 00:09:41,376 --> 00:09:43,343 * Everybody sing (knocking) 197 00:09:43,343 --> 00:09:45,776 * Everybody sing 198 00:09:45,776 --> 00:09:48,010 * It's a give and take world 199 00:09:48,010 --> 00:09:49,943 - Yes, yes, yes! 200 00:09:49,943 --> 00:09:51,410 * It's a give and take world 201 00:09:51,410 --> 00:09:54,343 (static crackling) 202 00:09:56,676 --> 00:10:00,110 (door clicking) (crickets chirping) 203 00:10:00,110 --> 00:10:02,776 (pensive music) 204 00:10:07,943 --> 00:10:09,976 (gate beeping) 205 00:10:09,976 --> 00:10:11,710 (gate buzzing) 206 00:10:11,710 --> 00:10:14,376 (gate clanking) 207 00:10:17,010 --> 00:10:20,243 (pensive somber music) 208 00:10:33,576 --> 00:10:34,810 How long you been waiting? 209 00:10:34,810 --> 00:10:36,410 - Ah, 10 years. 210 00:10:36,410 --> 00:10:37,476 - [Eddie] Me too. 211 00:10:37,476 --> 00:10:40,110 (both laughing) 212 00:10:46,710 --> 00:10:48,276 - Eddie. - Kelly. 213 00:10:48,276 --> 00:10:50,410 (Kelly sniffling) 214 00:10:50,410 --> 00:10:51,576 - You stink of aftershave. 215 00:10:51,576 --> 00:10:55,310 - Ah, special occasion (chuckling). 216 00:10:55,310 --> 00:10:57,510 - Well, give us your bag and get in. 217 00:10:59,910 --> 00:11:01,543 Now, I don't allow smoking! 218 00:11:01,543 --> 00:11:03,410 - Sis, it ain't a BMW exactly. 219 00:11:03,410 --> 00:11:04,976 - Oh, shut up, you! 220 00:11:05,910 --> 00:11:09,576 (car doors thudding) 221 00:11:09,576 --> 00:11:10,943 Ah! 222 00:11:10,943 --> 00:11:15,943 (upbeat bright music) (engine revving) 223 00:11:17,010 --> 00:11:17,843 - Let's go! 224 00:11:17,843 --> 00:11:20,676 (engine rumbling) 225 00:11:26,243 --> 00:11:29,510 (turn signal clicking) 226 00:11:31,910 --> 00:11:34,010 - A job shouldn't make you feel like this. 227 00:11:36,776 --> 00:11:37,843 - What'd you expect? 228 00:11:39,143 --> 00:11:40,843 (Will sighing) 229 00:11:40,843 --> 00:11:41,943 Come on, wish me luck. 230 00:11:45,143 --> 00:11:46,310 - Good luck, sweetheart. 231 00:11:50,476 --> 00:11:51,943 - Oh, God. 232 00:11:51,943 --> 00:11:52,776 (car door clicking) 233 00:11:52,776 --> 00:11:53,576 Come on, Paula! 234 00:11:54,876 --> 00:11:55,743 - [Will] Good luck! 235 00:11:55,743 --> 00:11:57,476 (car door slamming) 236 00:11:57,476 --> 00:12:00,476 (footsteps tapping) 237 00:12:06,376 --> 00:12:09,110 (siren wailing) 238 00:12:11,776 --> 00:12:14,110 (knocking) 239 00:12:18,110 --> 00:12:19,110 (door buzzing) 240 00:12:19,110 --> 00:12:20,110 - Hey Michelle. - Hi! 241 00:12:20,110 --> 00:12:20,876 - Hi. 242 00:12:22,176 --> 00:12:23,176 Hi. - Hiya. 243 00:12:25,676 --> 00:12:26,776 - Hi, Paula. - Hello! 244 00:12:29,543 --> 00:12:30,510 - All right, Paula. 245 00:12:31,676 --> 00:12:34,010 Okay, so this is you, 246 00:12:34,010 --> 00:12:35,943 and I think you'll be needing this. 247 00:12:35,943 --> 00:12:37,343 - [Paula] Thanks. 248 00:12:38,276 --> 00:12:39,110 All right. 249 00:12:39,110 --> 00:12:41,710 (door buzzing) 250 00:12:42,643 --> 00:12:43,710 (door thudding) 251 00:12:43,710 --> 00:12:44,910 - I know. - I can't believe it. 252 00:12:44,910 --> 00:12:46,510 - Eddie Mottram, assessed as 253 00:12:46,510 --> 00:12:48,110 a level two medium risk offender. 254 00:12:48,110 --> 00:12:50,576 At age 19, a mandatory life sentence. 255 00:12:50,576 --> 00:12:53,876 Sentenced in 2001 for the murder of Georgia Whiteley, 256 00:12:53,876 --> 00:12:55,410 his girlfriend at the time. 257 00:12:55,410 --> 00:12:57,376 Killed her after a row, apparently, strangled her. 258 00:12:57,376 --> 00:12:59,243 Her body was found in a football field. 259 00:12:59,243 --> 00:13:01,110 He was given a 10-year tariff. 260 00:13:06,476 --> 00:13:09,110 - Thank you for believing in me. 261 00:13:09,110 --> 00:13:10,743 (sighing) Thank you. 262 00:13:10,743 --> 00:13:13,410 - (chuckling) Listen. 263 00:13:13,410 --> 00:13:16,576 I promised the Area DM you'd learnt from last time, okay? 264 00:13:16,576 --> 00:13:18,010 - Oh, no harder lesson. 265 00:13:18,976 --> 00:13:20,543 - Good. 266 00:13:20,543 --> 00:13:21,710 Come on, then. 267 00:13:23,776 --> 00:13:25,910 (upbeat rock music) 268 00:13:25,910 --> 00:13:28,610 - [Eddie] Naught to 60 in 10 years, do you know what I mean? 269 00:13:28,610 --> 00:13:29,576 (car horn honking) 270 00:13:29,576 --> 00:13:30,543 Come on! 271 00:13:30,543 --> 00:13:32,776 (Eddie laughing) 272 00:13:32,776 --> 00:13:35,543 - You'll have to pull over in a minute. 273 00:13:35,543 --> 00:13:37,410 You're not insured. 274 00:13:37,410 --> 00:13:40,143 (Eddie laughing) 275 00:13:45,943 --> 00:13:47,776 - Think you can do it? 276 00:13:48,676 --> 00:13:50,476 - [Eddie] Do what? 277 00:13:50,476 --> 00:13:51,910 - Keep it up. 278 00:13:51,910 --> 00:13:54,243 - [Eddie] Managed this long. 279 00:13:55,376 --> 00:13:56,776 - [Marion] The OAC score is in there, okay? 280 00:13:56,776 --> 00:13:58,010 - [Paula] Yep, thanks. 281 00:13:58,010 --> 00:13:58,976 - Good girl. 282 00:14:00,443 --> 00:14:01,976 - Right, okay. - Yes! 283 00:14:01,976 --> 00:14:03,576 - [Woman] Paula! 284 00:14:03,576 --> 00:14:05,876 - Yeah? - All right then. 285 00:14:05,876 --> 00:14:06,976 (box thudding) - Ooh! 286 00:14:08,110 --> 00:14:11,243 (gentle somber music) 287 00:14:18,976 --> 00:14:20,576 - Hey, when can I see the girls? 288 00:14:22,510 --> 00:14:23,810 - They're not keen, Eddie. 289 00:14:23,810 --> 00:14:24,943 Just not at the moment, anyway. 290 00:14:24,943 --> 00:14:26,343 - Why? 291 00:14:26,343 --> 00:14:27,543 - It don't matter what I tell them about you- 292 00:14:27,543 --> 00:14:29,443 - I'm still a murderer. 293 00:14:33,743 --> 00:14:37,110 (Eddie sighing) 294 00:14:37,110 --> 00:14:38,143 (Eddie sniffling) 295 00:14:38,143 --> 00:14:40,010 - [Kelly] Come on. 296 00:14:40,010 --> 00:14:42,376 You better go to your appointment. 297 00:14:42,376 --> 00:14:44,110 (Eddie sighing) 298 00:14:44,110 --> 00:14:45,610 - Thanks for meeting me anyway. 299 00:14:49,110 --> 00:14:50,310 You never stopped coming. 300 00:14:51,243 --> 00:14:52,943 - [Kelly] Here. 301 00:14:52,943 --> 00:14:55,676 - (chuckling) What's this? 302 00:14:55,676 --> 00:14:56,776 - [Kelly] A goody bag. 303 00:15:01,510 --> 00:15:03,510 (car door slamming) 304 00:15:03,510 --> 00:15:04,676 - What'd you get me a plant for? 305 00:15:04,676 --> 00:15:05,610 - [Kelly] What? 306 00:15:05,610 --> 00:15:07,010 Look after it, yeah? (laughing) 307 00:15:07,010 --> 00:15:08,210 - [Eddie] See you later. 308 00:15:08,210 --> 00:15:11,910 (car door slamming) (siren wailing) 309 00:15:11,910 --> 00:15:15,843 (baby crying) (people chattering) 310 00:15:15,843 --> 00:15:17,110 - [Receptionist] Please take a seat. 311 00:15:17,110 --> 00:15:17,876 - Thank you. 312 00:15:17,876 --> 00:15:20,876 (children shouting) 313 00:15:22,543 --> 00:15:25,710 (children laughing) 314 00:15:25,710 --> 00:15:26,676 - Sadie Hay? 315 00:15:26,676 --> 00:15:27,876 - [Sadie] Yeah, that's me. 316 00:15:27,876 --> 00:15:30,110 - [Man] Would you like to come through? 317 00:15:30,110 --> 00:15:31,410 - I don't want to be here. 318 00:15:31,410 --> 00:15:33,310 I don't want to, I wanna go. - I know. 319 00:15:33,310 --> 00:15:35,643 But you need to be here. 320 00:15:35,643 --> 00:15:36,743 (door buzzing) 321 00:15:36,743 --> 00:15:40,143 (vending machine clanging) 322 00:15:40,143 --> 00:15:41,243 - Get off me! - Listen, 323 00:15:41,243 --> 00:15:42,476 just come and sit down. 324 00:15:42,476 --> 00:15:43,643 What's the matter with you? Sit down! 325 00:15:43,643 --> 00:15:45,110 - Why are you watching me for? 326 00:15:45,110 --> 00:15:47,176 - He's not even watching you! - Why are you watching me? 327 00:15:47,176 --> 00:15:48,010 - Eddie? 328 00:15:50,243 --> 00:15:51,510 Paula Radnor. 329 00:15:51,510 --> 00:15:53,676 Sorry for the discontinuity. 330 00:15:53,676 --> 00:15:54,810 - Eh? 331 00:15:54,810 --> 00:15:55,743 - [Paula] That I haven't met you before. 332 00:15:55,743 --> 00:15:56,810 Do you wanna come through? 333 00:15:56,810 --> 00:15:58,843 (children shouting) 334 00:15:58,843 --> 00:16:00,443 - [Child] It's not me, it's you! 335 00:16:00,443 --> 00:16:01,243 - [Man] Eh! 336 00:16:01,243 --> 00:16:02,643 (door buzzing) 337 00:16:02,643 --> 00:16:03,910 - Sit down, please. 338 00:16:03,910 --> 00:16:04,910 - [Man] Do you know how long I've been waiting? 339 00:16:04,910 --> 00:16:06,143 - Sit down! - Shut up. 340 00:16:06,143 --> 00:16:08,976 - [Man] I've been waiting a long time! 341 00:16:08,976 --> 00:16:10,410 (door thudding) 342 00:16:10,410 --> 00:16:12,343 - What made you come back to this area, Eddie? 343 00:16:12,343 --> 00:16:13,876 You might get a hard time, you know. 344 00:16:13,876 --> 00:16:15,176 - It's all I know. 345 00:16:15,176 --> 00:16:16,910 And my sister's still here. 346 00:16:16,910 --> 00:16:18,443 Only family I've got, you know? 347 00:16:19,876 --> 00:16:21,676 - The address of the hostel that you'll be staying at. 348 00:16:21,676 --> 00:16:23,643 Approved premises with a curfew, 349 00:16:23,643 --> 00:16:24,943 regular inspection of your room, 350 00:16:24,943 --> 00:16:27,110 and supervision under a deputy manager. 351 00:16:27,110 --> 00:16:28,243 Now, let me just explain the rest 352 00:16:28,243 --> 00:16:30,376 of your license conditions. 353 00:16:30,376 --> 00:16:33,110 Compulsory weekly reported appointments to me 354 00:16:33,110 --> 00:16:35,910 that you can never be late for or miss. 355 00:16:35,910 --> 00:16:37,343 No travel outside the UK. 356 00:16:37,343 --> 00:16:39,243 If you enter into a relationship with anyone, 357 00:16:39,243 --> 00:16:41,410 you must report it to me, knowing that I will inform 358 00:16:41,410 --> 00:16:44,343 any partner of your previous conviction. 359 00:16:45,743 --> 00:16:48,210 And you're gonna have to comply to an exclusion zone. 360 00:16:49,643 --> 00:16:52,110 You can't go within a mile of the Whiteleys. 361 00:16:53,476 --> 00:16:56,310 You can't even enter this area without my prior approval. 362 00:16:57,576 --> 00:16:59,843 Now, you breach any of these conditions 363 00:16:59,843 --> 00:17:02,810 and I will institute your immediate recall back to prison. 364 00:17:02,810 --> 00:17:05,576 - Freedom, eh? (chuckling) 365 00:17:07,276 --> 00:17:08,143 But I'm out, 366 00:17:09,310 --> 00:17:11,510 and I'll do anything I have to do to stay out. 367 00:17:11,510 --> 00:17:15,110 So whatever you tell me I can't do, I won't do. 368 00:17:15,110 --> 00:17:18,743 Anything you tell me I have to do, I'm there. 369 00:17:18,743 --> 00:17:20,843 - You're making all the right noises, anyway. 370 00:17:22,543 --> 00:17:24,576 - Right, well, the hostel's waiting for you, Eddie. 371 00:17:28,543 --> 00:17:31,143 (door buzzing) 372 00:17:33,276 --> 00:17:36,110 You know, I'm gonna call them and tell them he's on his way. 373 00:17:36,110 --> 00:17:37,643 - Mm, Miss Efficiency. 374 00:17:37,643 --> 00:17:42,210 - I just don't wanna leave anything to chance, that's all. 375 00:17:42,210 --> 00:17:45,210 (soft somber music) 376 00:17:54,110 --> 00:17:56,943 (leaves rustling) 377 00:18:07,276 --> 00:18:10,376 (people chattering) (gentle merry-go-round music) 378 00:18:10,376 --> 00:18:12,176 - All right? 379 00:18:12,176 --> 00:18:17,176 (people chattering) (ball thudding) 380 00:18:25,343 --> 00:18:28,276 (car horn honking) 381 00:18:30,476 --> 00:18:32,976 - [Seller] Come on, 60 pound mussels! 382 00:18:32,976 --> 00:18:35,876 A bushel of mussels, 60 a pack! 383 00:18:35,876 --> 00:18:37,943 60 a pack, these mussels! 384 00:18:41,343 --> 00:18:42,310 (Eddie chuckling) 385 00:18:42,310 --> 00:18:44,610 Come on, 60 a pack mussels! 386 00:18:44,610 --> 00:18:47,510 Come get your mussels, 60 a pack! 387 00:18:47,510 --> 00:18:49,343 60 a pack mussels! 388 00:18:49,343 --> 00:18:52,276 (car horn honking) 389 00:18:54,110 --> 00:18:59,110 (camera clicking) (tense music) 390 00:18:59,910 --> 00:19:00,776 - No, what are you doing? 391 00:19:00,776 --> 00:19:02,176 (camera clicking) 392 00:19:02,176 --> 00:19:04,010 No, can you, can you stop it, please? 393 00:19:04,010 --> 00:19:09,010 Just- (camera clicking) 394 00:19:09,876 --> 00:19:10,676 Just leave me alone, please! 395 00:19:10,676 --> 00:19:11,843 Just leave me alone! 396 00:19:13,676 --> 00:19:15,143 All right, that's it. 397 00:19:15,143 --> 00:19:17,010 If you're trying to make me lose it, I won't, right? 398 00:19:17,010 --> 00:19:18,110 I won't! 399 00:19:18,110 --> 00:19:20,876 (traffic humming) 400 00:19:23,576 --> 00:19:26,476 (car horn honking) 401 00:19:28,276 --> 00:19:29,510 (steam hissing) 402 00:19:29,510 --> 00:19:32,110 (bell ringing) 403 00:19:34,410 --> 00:19:36,843 - Kathy wasn't too sure. 404 00:19:36,843 --> 00:19:38,643 - Gotta get on with your life, haven't you? 405 00:19:38,643 --> 00:19:40,943 I expect he's gotta get on with his. 406 00:19:40,943 --> 00:19:43,710 - In consenting to him coming back to the area, you do, 407 00:19:45,110 --> 00:19:47,610 you do realize there's a chance you might encounter him? 408 00:19:47,610 --> 00:19:50,143 There are exclusion zones we can put in place, 409 00:19:50,143 --> 00:19:52,176 so there's certain areas he can't enter. 410 00:19:53,976 --> 00:19:55,576 Your area. 411 00:19:55,576 --> 00:19:57,110 - Fine. 412 00:19:57,110 --> 00:19:58,976 I doubt whether we'd recognize him anyway. 413 00:19:58,976 --> 00:20:00,776 10 years is a long time (chuckling). 414 00:20:01,943 --> 00:20:03,010 (machine beeping) 415 00:20:03,010 --> 00:20:04,010 - Thank you. 416 00:20:05,443 --> 00:20:06,276 See you. 417 00:20:06,276 --> 00:20:07,743 (footsteps thudding) 418 00:20:07,743 --> 00:20:10,343 (bell ringing) 419 00:20:13,976 --> 00:20:16,910 (door buzzing) 420 00:20:16,910 --> 00:20:21,143 (button beeping) (door buzzing) 421 00:20:21,143 --> 00:20:22,543 (door clicking) 422 00:20:22,543 --> 00:20:23,976 - All right? 423 00:20:23,976 --> 00:20:26,543 (people chattering) (thumping rhythmic music) 424 00:20:26,543 --> 00:20:29,210 (door thudding) 425 00:20:30,710 --> 00:20:32,876 Will I, uh, be sharing with anyone? 426 00:20:32,876 --> 00:20:33,710 - Nope. 427 00:20:35,010 --> 00:20:36,843 Splendid isolation. 428 00:20:36,843 --> 00:20:41,110 But communal TV room 429 00:20:41,110 --> 00:20:43,476 and communal dining, so you learn how to mix in. 430 00:20:44,876 --> 00:20:46,476 House rules. 431 00:20:46,476 --> 00:20:49,443 Curfew, back in by nine. 432 00:20:49,443 --> 00:20:51,143 You'll be subject to searches of your room 433 00:20:51,143 --> 00:20:53,543 and your person, and a DNA swab taken. 434 00:20:53,543 --> 00:20:55,743 - Well, I know I wasn't expecting ticker tape exactly, but- 435 00:20:55,743 --> 00:20:56,543 - But what? 436 00:20:58,476 --> 00:21:01,710 You'll get help, from me, Job Center, GP. 437 00:21:04,310 --> 00:21:05,810 I'll get one of the residents to accompany you 438 00:21:05,810 --> 00:21:08,410 to the Job Center tomorrow, show you the ropes. 439 00:21:08,410 --> 00:21:10,843 - Cheers, yeah, since I've been a layabout. 440 00:21:10,843 --> 00:21:14,343 Uh, there was a, um, a guy chasing me. 441 00:21:15,543 --> 00:21:16,376 A photographer. 442 00:21:17,576 --> 00:21:19,110 - Right. 443 00:21:19,110 --> 00:21:22,576 If Paula Radnor's your PO, she'll be able to advise you. 444 00:21:22,576 --> 00:21:25,343 She's had a lot of experience dealing with the press. 445 00:21:25,343 --> 00:21:27,943 (men laughing) 446 00:21:34,876 --> 00:21:35,976 (keys clicking) 447 00:21:35,976 --> 00:21:39,143 (gentle somber music) 448 00:21:42,476 --> 00:21:45,110 (door rattling) 449 00:21:46,510 --> 00:21:49,876 (curtain whooshing) 450 00:21:49,876 --> 00:21:54,843 (birds chirping) (children chattering) 451 00:22:02,443 --> 00:22:05,110 (bed squeaking) 452 00:22:07,676 --> 00:22:09,910 (paper tearing) 453 00:22:09,910 --> 00:22:12,743 (traffic humming) 454 00:22:25,543 --> 00:22:27,743 - I thought they might've let you in more gently. 455 00:22:27,743 --> 00:22:28,976 - Well, I didn't want gently! 456 00:22:28,976 --> 00:22:30,610 I wanted to go back to public protection. 457 00:22:30,610 --> 00:22:32,310 - So you've got a murderer on your first day? 458 00:22:32,310 --> 00:22:34,376 - A medium-risk offender. 459 00:22:34,376 --> 00:22:35,776 Went to prison as a teenager, 460 00:22:35,776 --> 00:22:37,676 10 years later is neither man nor boy. 461 00:22:38,710 --> 00:22:39,910 - [Will] How did you feel? 462 00:22:39,910 --> 00:22:42,010 - Like I was completely in control. 463 00:22:43,210 --> 00:22:44,543 - Drink to that, shall we? 464 00:22:44,543 --> 00:22:45,376 - Not me. 465 00:22:45,376 --> 00:22:47,176 - You're abstaining? 466 00:22:47,176 --> 00:22:49,643 - Well, not from everything. 467 00:22:49,643 --> 00:22:53,210 (Will chuckling) (Paula moaning) 468 00:22:53,210 --> 00:22:57,310 (people chattering) (door buzzing) 469 00:22:57,310 --> 00:22:58,110 - Any jewelry? 470 00:22:59,343 --> 00:23:00,576 - Just a ring. 471 00:23:00,576 --> 00:23:01,776 - Show me. 472 00:23:01,776 --> 00:23:03,610 - [Man] Come to the other side here. 473 00:23:03,610 --> 00:23:04,910 Come on, it's okay. 474 00:23:04,910 --> 00:23:06,976 And you better let me know if- 475 00:23:06,976 --> 00:23:09,610 - Oh, I need to record everything you're wearing. 476 00:23:09,610 --> 00:23:10,843 - Why? 477 00:23:10,843 --> 00:23:12,110 - So that when you come back, I can see 478 00:23:12,110 --> 00:23:13,710 it's the same stuff you went out in, 479 00:23:13,710 --> 00:23:16,610 so I won't start thinking anything untoward has happened. 480 00:23:16,610 --> 00:23:17,443 - I see. 481 00:23:18,843 --> 00:23:20,876 It won't, though. 482 00:23:20,876 --> 00:23:21,810 - Hopefully, son, eh? 483 00:23:21,810 --> 00:23:22,876 - Definitely. 484 00:23:24,110 --> 00:23:26,976 - [Man] I didn't, I didn't do nothing! 485 00:23:26,976 --> 00:23:27,810 - All right. 486 00:23:27,810 --> 00:23:30,976 (gentle somber music) 487 00:23:32,010 --> 00:23:35,676 (button beeping) (door buzzing) 488 00:23:35,676 --> 00:23:37,210 (door slamming) 489 00:23:37,210 --> 00:23:40,543 (door buzzing) 490 00:23:40,543 --> 00:23:43,210 (door thudding) 491 00:24:01,310 --> 00:24:04,110 (Eddie slurping) 492 00:24:05,243 --> 00:24:06,210 (glass thudding) 493 00:24:06,210 --> 00:24:08,876 (Eddie sighing) 494 00:24:15,410 --> 00:24:18,110 (Eddie sighing) 495 00:24:20,576 --> 00:24:21,610 (door clicking) 496 00:24:21,610 --> 00:24:24,610 (footsteps tapping) 497 00:24:25,943 --> 00:24:27,510 (door slamming) 498 00:24:27,510 --> 00:24:29,576 - Are you that ugly muppet from the paper? 499 00:24:32,010 --> 00:24:34,510 (both laughing) 500 00:24:34,510 --> 00:24:36,976 - Long time boys, long time! 501 00:24:38,143 --> 00:24:41,243 Glen. - All right? 502 00:24:41,243 --> 00:24:42,110 - Yeah, got them in already. 503 00:24:42,110 --> 00:24:42,910 - Oh, nice! 504 00:24:44,110 --> 00:24:45,710 - 10 years since I've had a drink, you know? 505 00:24:45,710 --> 00:24:48,243 I am so thirsty, man, I tell you. 506 00:24:48,243 --> 00:24:51,010 How drunk do I wanna get before this curfew? 507 00:24:51,010 --> 00:24:52,010 Cheers. - Cheers. 508 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 (balls clanking) 509 00:24:55,410 --> 00:24:56,843 - Boo-yah! 510 00:24:56,843 --> 00:24:59,510 10 years and you think to yourself, what's changed, right? 511 00:24:59,510 --> 00:25:01,176 And you look 'round and you go, 512 00:25:01,176 --> 00:25:02,876 "What sort of mobile phone is that?" 513 00:25:02,876 --> 00:25:04,376 And it's like, "Oh, that's an iPhone." 514 00:25:04,376 --> 00:25:05,843 And I'm like, "What?" 515 00:25:05,843 --> 00:25:07,976 (Darren laughing) 516 00:25:07,976 --> 00:25:09,343 - Your turn. 517 00:25:09,343 --> 00:25:11,543 - [Eddie] (chuckling) Oh, what? 518 00:25:11,543 --> 00:25:13,476 - [Glen] I do work in a mobile phone shop. 519 00:25:13,476 --> 00:25:14,643 - Yeah, he's the manager. 520 00:25:14,643 --> 00:25:16,443 - Yeah, Kelly said you're married as well. 521 00:25:16,443 --> 00:25:17,510 - Yeah, two kids. 522 00:25:17,510 --> 00:25:18,343 Here, look. 523 00:25:22,710 --> 00:25:24,343 - Nice. 524 00:25:24,343 --> 00:25:25,176 - It's great, as it goes. 525 00:25:25,176 --> 00:25:26,410 - I'll bet. 526 00:25:26,410 --> 00:25:31,110 (people chattering) (gentle upbeat music) 527 00:25:34,676 --> 00:25:37,510 - Eddie, wouldn't you, wouldn't you have been better off 528 00:25:37,510 --> 00:25:38,876 going where no one knows you? 529 00:25:38,876 --> 00:25:40,110 - Well, I hoped I might be better off going 530 00:25:40,110 --> 00:25:42,376 where people did know me, like you. 531 00:25:42,376 --> 00:25:43,576 - Ain't seen you in 10 years, mate. 532 00:25:43,576 --> 00:25:45,310 - Well, whose fault's that? 533 00:25:45,310 --> 00:25:46,943 - It ain't just mobile phones that have moved on. 534 00:25:46,943 --> 00:25:50,276 (balls clacking) 535 00:25:50,276 --> 00:25:53,410 - Uh, so, what, you staying with Kelly now? 536 00:25:53,410 --> 00:25:55,143 - Uh, no, I'm not allowed to. 537 00:25:55,143 --> 00:25:58,010 I'm in this hostel, but temporary, you know? 538 00:25:58,010 --> 00:25:59,943 I'll get my probation officer to sort out a flat 539 00:25:59,943 --> 00:26:01,110 and then I'll be well set up. 540 00:26:01,110 --> 00:26:02,443 - What are you gonna do? 541 00:26:02,443 --> 00:26:03,410 - Stay outta trouble. 542 00:26:03,410 --> 00:26:05,376 - And that's it? - I hope not. 543 00:26:06,843 --> 00:26:09,443 - Sorry, I've gotta pick up my kids from gymnastics. 544 00:26:11,843 --> 00:26:13,343 - Hey, Glen, you, uh, 545 00:26:13,343 --> 00:26:15,710 you couldn't get me an in at your shop, could you? 546 00:26:15,710 --> 00:26:16,543 - Take you on? 547 00:26:16,543 --> 00:26:17,643 - Ain't up to you? 548 00:26:18,510 --> 00:26:19,343 - Exactly. 549 00:26:20,610 --> 00:26:22,143 See you later. - Yeah, in 10 years' time. 550 00:26:22,143 --> 00:26:23,443 - Don't resent me! 551 00:26:23,443 --> 00:26:25,276 I didn't ruin our friendship, you did! 552 00:26:25,276 --> 00:26:28,110 (tense somber music) 553 00:26:28,110 --> 00:26:29,843 You ruined everything. 554 00:26:35,143 --> 00:26:36,276 (door slamming) 555 00:26:36,276 --> 00:26:38,343 - I'll have to get out of here. 556 00:26:38,343 --> 00:26:40,110 Bloke over there keeps staring at me. 557 00:26:40,110 --> 00:26:42,110 If he starts, I'll have put myself in a situation, 558 00:26:42,110 --> 00:26:44,110 I'll be recalled to prison. 559 00:26:44,110 --> 00:26:45,143 - He recognizes you. 560 00:26:46,310 --> 00:26:47,876 Probably thinks life should mean life, eh? 561 00:26:47,876 --> 00:26:49,110 - I'm out, I'm not free. 562 00:26:49,943 --> 00:26:54,943 - Yeah. 563 00:26:56,643 --> 00:26:57,676 - You stopped coming. 564 00:26:59,476 --> 00:27:02,210 First few months, then that was that. 565 00:27:02,210 --> 00:27:05,410 - Yeah, uh, Lauren got pregnant, moved in. 566 00:27:05,410 --> 00:27:07,110 It's a nightmare, bruv. 567 00:27:07,110 --> 00:27:09,210 - You was my best mate and you turned your back on me. 568 00:27:09,210 --> 00:27:10,743 - Yeah, every time I came to see you, 569 00:27:10,743 --> 00:27:12,243 it was getting harder and harder. 570 00:27:12,243 --> 00:27:14,810 I mean, we were running outta things to say, man. 571 00:27:17,810 --> 00:27:19,110 And she- 572 00:27:19,110 --> 00:27:19,910 - [Eddie] What? 573 00:27:22,176 --> 00:27:24,243 - Georgia was such a lovely girl. 574 00:27:24,243 --> 00:27:25,876 - Yeah, and I killed her. 575 00:27:25,876 --> 00:27:29,810 (muffled energetic rock music) 576 00:27:32,976 --> 00:27:34,343 Anyway, I'm back, you know? 577 00:27:35,210 --> 00:27:36,643 And we're in the pub together. 578 00:27:39,776 --> 00:27:40,676 Start again, yeah? 579 00:27:41,643 --> 00:27:42,476 - Yeah. 580 00:27:50,143 --> 00:27:52,443 - [Paula] So tell me about last night. 581 00:27:52,443 --> 00:27:54,110 - I caught up with the fellas. 582 00:27:54,110 --> 00:27:57,110 Had a laugh, as it goes, a lotta banter. 583 00:27:57,110 --> 00:27:58,276 "Enjoy Australia?" 584 00:27:58,276 --> 00:27:59,243 Darren said, "You've been down under?" 585 00:27:59,243 --> 00:28:00,543 "Only in the showers." 586 00:28:00,543 --> 00:28:01,876 "I hope you got a SIM card out of it!" 587 00:28:01,876 --> 00:28:03,143 (Eddie laughing) 588 00:28:03,143 --> 00:28:05,343 Ah, it was like that all night. 589 00:28:05,343 --> 00:28:07,176 Well, 'til the curfew kicked in. 590 00:28:07,176 --> 00:28:09,010 - And you turned into a pumpkin? 591 00:28:10,143 --> 00:28:11,110 - Eh? 592 00:28:11,110 --> 00:28:13,310 - You're lying, why's that? 593 00:28:18,476 --> 00:28:21,976 - Well, it didn't turn out like I thought. 594 00:28:24,776 --> 00:28:26,310 - What about your sister? 595 00:28:26,310 --> 00:28:28,010 - Oh, she's okay, the nieces don't wanna see me, though. 596 00:28:28,010 --> 00:28:29,210 - Well, you might have to be patient. 597 00:28:29,210 --> 00:28:30,443 - Ah, it's the only family I've got. 598 00:28:30,443 --> 00:28:31,610 - You still might have to be patient- 599 00:28:31,610 --> 00:28:34,110 - I've been patient for 10 years! 600 00:28:40,410 --> 00:28:41,343 - [Paula] What did you mean by that? 601 00:28:41,343 --> 00:28:42,543 - Nothing, it's all right. 602 00:28:48,343 --> 00:28:49,343 What are you writing? 603 00:28:49,343 --> 00:28:50,576 - [Paula] A note. 604 00:28:50,576 --> 00:28:52,010 - What, is this a risk assessment? 605 00:28:52,010 --> 00:28:53,210 - Yes, it is. 606 00:28:53,210 --> 00:28:55,276 - Look, just because I shouted, I... 607 00:28:56,943 --> 00:28:58,810 Look, I completed all the courses in prison. 608 00:28:58,810 --> 00:29:00,576 Victim empathy, enhanced thinking. 609 00:29:00,576 --> 00:29:01,943 - So? - So I'm no harm to anyone 610 00:29:01,943 --> 00:29:02,876 is what I'm saying! 611 00:29:02,876 --> 00:29:04,210 - I'll be the judge of that. 612 00:29:11,443 --> 00:29:14,010 (door buzzing) 613 00:29:25,543 --> 00:29:28,210 (door thudding) 614 00:29:34,276 --> 00:29:37,010 (paper tearing) 615 00:29:37,010 --> 00:29:37,843 - Thanks. 616 00:29:42,143 --> 00:29:44,743 I didn't think I would ever need to go back on them again. 617 00:29:45,943 --> 00:29:46,876 - There's no shame. 618 00:29:48,010 --> 00:29:49,776 - 10 years ago, I wanted to kill myself. 619 00:29:51,643 --> 00:29:52,943 That's shameful, isn't it? 620 00:29:54,810 --> 00:29:56,310 - Burying your own child. 621 00:29:57,843 --> 00:29:59,443 How could anyone cope with that? 622 00:30:10,643 --> 00:30:13,476 - You know Eddie Mottram's out now, don't you? 623 00:30:13,476 --> 00:30:15,676 - [Ben] I just read it in the papers, that's all. 624 00:30:16,676 --> 00:30:19,176 (baby crying) 625 00:30:22,676 --> 00:30:25,176 (Ben sighing) 626 00:30:27,276 --> 00:30:29,876 (door buzzing) 627 00:30:31,176 --> 00:30:33,176 - Where are you going today? 628 00:30:33,176 --> 00:30:34,976 - Wander 'round the shopping center. 629 00:30:36,276 --> 00:30:37,743 - Wander? 630 00:30:37,743 --> 00:30:39,176 There's no actual purpose to it, then? 631 00:30:39,176 --> 00:30:41,443 - Well, I just wanna have a look round. 632 00:30:41,443 --> 00:30:43,410 (pen tapping) 633 00:30:43,410 --> 00:30:45,210 - You got a supervision appointment at two, 634 00:30:45,210 --> 00:30:46,043 then what will you do? 635 00:30:46,043 --> 00:30:47,043 - I'll come back here. 636 00:30:49,776 --> 00:30:51,276 - Look, (Eddie sighing) 637 00:30:51,276 --> 00:30:53,110 they used to call this a halfway house. 638 00:30:53,110 --> 00:30:55,410 Halfway to proper living, Eddie. 639 00:30:55,410 --> 00:30:57,043 That makes it better than prison. 640 00:31:03,943 --> 00:31:06,776 (straw squeaking) 641 00:31:14,743 --> 00:31:18,743 - What were you doing in the shopping center? 642 00:31:18,743 --> 00:31:19,676 - Colin rang you. 643 00:31:19,676 --> 00:31:20,476 - [Paula] What were you doing? 644 00:31:21,476 --> 00:31:22,776 - I felt sorry for myself. 645 00:31:25,176 --> 00:31:26,110 - Resentful? - No. 646 00:31:27,343 --> 00:31:28,576 - Resentful of everybody else 647 00:31:28,576 --> 00:31:30,276 because you haven't got what they've got? 648 00:31:30,276 --> 00:31:33,643 (Eddie scoffing) 649 00:31:33,643 --> 00:31:35,210 - Why do you- - Think the worst? 650 00:31:35,210 --> 00:31:36,143 It's safer. 651 00:31:36,143 --> 00:31:37,410 - Look, I'm not Philip Pointer. 652 00:31:37,410 --> 00:31:38,743 Don't treat me like I'm gonna be, okay? 653 00:31:38,743 --> 00:31:40,410 - What did you just say? 654 00:31:43,676 --> 00:31:45,410 And what has that got to do with you anyway? 655 00:31:45,410 --> 00:31:48,276 - There was talk in the hostel. 656 00:31:49,643 --> 00:31:51,676 So I looked it up on the computer in the public library. 657 00:31:51,676 --> 00:31:52,710 - You looked me up? 658 00:31:52,710 --> 00:31:53,910 - [Eddie] I know what happened! 659 00:31:53,910 --> 00:31:55,410 - It doesn't matter what happened. 660 00:31:55,410 --> 00:31:57,376 Not to me and not to my supervision of you, 661 00:31:57,376 --> 00:31:58,676 and if I think for one minute 662 00:31:58,676 --> 00:31:59,943 that you're trying to manipulate me- 663 00:31:59,943 --> 00:32:01,210 - Look, all I'm asking is you stop thinking 664 00:32:01,210 --> 00:32:02,443 that I'm gonna turn out like him! 665 00:32:04,910 --> 00:32:08,110 (gentle somber music) 666 00:32:09,476 --> 00:32:11,443 - Right, get in touch with this garden center, 667 00:32:11,443 --> 00:32:13,643 they've employed offenders before. 668 00:32:13,643 --> 00:32:16,943 (pen scratching) 669 00:32:16,943 --> 00:32:21,943 (birds chirping) (leaves rustling) 670 00:32:30,110 --> 00:32:32,810 (insect buzzing) 671 00:32:36,310 --> 00:32:38,976 (wind chimes tinkling) 672 00:32:38,976 --> 00:32:42,376 (wind chimes clattering) 673 00:32:56,643 --> 00:32:58,276 - Money's crap. 674 00:32:58,276 --> 00:32:59,110 - I'm not fussy. 675 00:33:07,643 --> 00:33:10,310 (siren wailing) 676 00:33:11,443 --> 00:33:14,376 - [Seller] Mussels, 60 for mussels! 677 00:33:15,343 --> 00:33:16,843 Come and get them! 678 00:33:19,243 --> 00:33:22,376 (chair scraping) 679 00:33:22,376 --> 00:33:23,210 - Hey. 680 00:33:24,643 --> 00:33:27,310 Well, go on, he won't bite (chuckling). 681 00:33:27,310 --> 00:33:28,643 - All right. 682 00:33:28,643 --> 00:33:30,243 - Bloody hell, look at you two! 683 00:33:31,376 --> 00:33:32,410 You're so big now. 684 00:33:33,610 --> 00:33:36,243 I, I don't mean, like, big, I mean grown up. 685 00:33:37,410 --> 00:33:39,243 Are you sure you're only 10 and 13? (chuckling) 686 00:33:39,243 --> 00:33:41,610 - Ah, they all look like this now (chuckling). 687 00:33:41,610 --> 00:33:42,443 - Yeah. 688 00:33:46,643 --> 00:33:48,376 I used to put you in the little paddling pool 689 00:33:48,376 --> 00:33:50,476 out in your mom's garden, do you remember? 690 00:33:51,343 --> 00:33:52,376 - No, not really. 691 00:33:53,843 --> 00:33:55,810 - If it ain't on YouTube, it never happened (chuckling). 692 00:34:00,376 --> 00:34:01,176 - Do you like milkshakes? 693 00:34:01,176 --> 00:34:02,210 'Cause I've got you a- 694 00:34:02,210 --> 00:34:03,143 - Oh look! - I've got a strawberry 695 00:34:03,143 --> 00:34:04,276 and a banana (chuckling). 696 00:34:07,143 --> 00:34:08,143 Is that all right? 697 00:34:08,143 --> 00:34:12,143 (playful ice cream truck music) 698 00:34:13,643 --> 00:34:14,576 Cheers. 699 00:34:14,576 --> 00:34:15,743 (Eddie and Kelly chuckling) 700 00:34:15,743 --> 00:34:17,143 (glasses clinking) 701 00:34:17,143 --> 00:34:18,410 Drink up or they'll go cold. 702 00:34:18,410 --> 00:34:22,110 (Eddie and Kelly chuckling) 703 00:34:23,543 --> 00:34:25,210 - Where were you before you came here then? 704 00:34:25,210 --> 00:34:26,210 - [Eddie] Different parts of the country. 705 00:34:26,210 --> 00:34:27,843 - Bit of a gypsy, were you? 706 00:34:27,843 --> 00:34:28,943 - [Eddie] Settled now. 707 00:34:28,943 --> 00:34:29,743 - Who with? 708 00:34:30,810 --> 00:34:31,643 - Oh, no one. 709 00:34:33,576 --> 00:34:34,910 I'm just back, that's all. 710 00:34:38,810 --> 00:34:40,110 - What do you do for fun? 711 00:34:41,210 --> 00:34:42,710 - [Eddie] Work here and then go home. 712 00:34:42,710 --> 00:34:43,910 - [Jade] Boring! 713 00:34:43,910 --> 00:34:45,143 - Well I'm like a perennial, me. 714 00:34:45,143 --> 00:34:47,176 Waiting for the spring to come. 715 00:34:47,176 --> 00:34:49,776 - Better start sooner than that. 716 00:34:49,776 --> 00:34:54,310 (insect buzzing) (wind chimes tinkling) 717 00:34:54,310 --> 00:34:56,543 Thursdays is a really good club night, if you fancy it. 718 00:34:56,543 --> 00:34:58,243 - [Eddie] I can't. 719 00:34:58,243 --> 00:34:59,776 - Why not? 720 00:34:59,776 --> 00:35:01,176 - [Eddie] Well, I turn into a pumpkin if I'm not home by 11. 721 00:35:01,176 --> 00:35:02,276 - A pub then. 722 00:35:03,943 --> 00:35:06,710 - All right, but just early evening. 723 00:35:06,710 --> 00:35:07,610 - Oh, piss off! 724 00:35:07,610 --> 00:35:08,710 (Eddie chuckling) 725 00:35:08,710 --> 00:35:10,376 - [Eddie] What? 726 00:35:10,376 --> 00:35:13,010 - I was only trying to be sociable. 727 00:35:13,010 --> 00:35:14,010 - [Eddie] I'm Sorry. 728 00:35:15,843 --> 00:35:18,476 - What's wrong with you? 729 00:35:18,476 --> 00:35:19,310 - I'm shy. 730 00:35:20,510 --> 00:35:21,576 I'm just shy. 731 00:35:23,576 --> 00:35:24,576 - It's cute. 732 00:35:31,776 --> 00:35:34,510 (insect buzzing) 733 00:35:38,310 --> 00:35:39,810 - Did you put a word in for me? 734 00:35:39,810 --> 00:35:42,176 - It doesn't mean a thing, he liked your interview. 735 00:35:43,976 --> 00:35:48,510 - Yeah, well, I'm getting used to being grilled, aren't I? 736 00:35:55,110 --> 00:35:58,110 (people chattering) 737 00:35:59,810 --> 00:36:01,810 What are you looking at? 738 00:36:03,210 --> 00:36:05,610 - I'm trying to see if you're boyfriend material. 739 00:36:05,610 --> 00:36:08,310 - (scoffing) One thing at a time, eh? 740 00:36:08,310 --> 00:36:10,143 - What thing? 741 00:36:10,143 --> 00:36:15,143 (both moaning) (divider rattling) 742 00:36:17,243 --> 00:36:18,776 - I'm gonna (grunting). 743 00:36:18,776 --> 00:36:21,343 (both moaning) 744 00:36:25,376 --> 00:36:27,943 (both panting) 745 00:36:31,776 --> 00:36:34,543 (both chuckling) 746 00:36:40,010 --> 00:36:40,843 Oh fuck. 747 00:36:45,510 --> 00:36:46,943 Ah fuck. 748 00:36:46,943 --> 00:36:48,810 (Jade chuckling) 749 00:36:48,810 --> 00:36:50,110 Oh, fuck, here. 750 00:36:50,976 --> 00:36:53,643 (Eddie panting) 751 00:36:56,110 --> 00:36:58,876 (Eddie chuckling) 752 00:37:00,976 --> 00:37:02,210 - Here. - Right. 753 00:37:04,010 --> 00:37:05,976 - What do you mean, right? 754 00:37:05,976 --> 00:37:08,110 - [Eddie] Well, I gotta go. 755 00:37:08,110 --> 00:37:09,743 - What's wrong? 756 00:37:09,743 --> 00:37:12,243 - Nothing, I've just gotta go. 757 00:37:14,176 --> 00:37:17,110 (Eddie panting) 758 00:37:17,110 --> 00:37:18,110 - Thank you. 759 00:37:21,643 --> 00:37:23,110 - Look, I'm sorry. 760 00:37:23,110 --> 00:37:24,276 - There's spontaneous 761 00:37:24,276 --> 00:37:26,176 and there's making a girl feel really cheap. 762 00:37:26,176 --> 00:37:27,376 - Look, I said I'm sorry, all right? 763 00:37:27,376 --> 00:37:29,243 But I, I do really have to go, you know? 764 00:37:30,510 --> 00:37:32,110 - No, it must be an emergency, 765 00:37:32,110 --> 00:37:33,876 'cause you didn't even wipe yourself. 766 00:37:36,510 --> 00:37:40,176 - Can we get together properly another time? 767 00:37:41,743 --> 00:37:44,110 - All right, invite me 'round to yours, then. 768 00:37:44,110 --> 00:37:44,943 - No. 769 00:37:45,910 --> 00:37:46,910 No, I can't. 770 00:37:52,243 --> 00:37:53,976 - You are with someone, aren't you? 771 00:37:53,976 --> 00:37:55,643 - No, I'm on my own! 772 00:37:57,010 --> 00:37:58,110 - Not surprising. 773 00:37:58,110 --> 00:38:00,776 (Eddie sighing) 774 00:38:02,810 --> 00:38:04,010 - I'll see you tomorrow. 775 00:38:04,876 --> 00:38:07,876 (slow somber music) 776 00:38:09,143 --> 00:38:10,443 (crowd laughing) 777 00:38:10,443 --> 00:38:11,510 (door slamming) 778 00:38:11,510 --> 00:38:12,776 (dog barking) 779 00:38:12,776 --> 00:38:17,610 (muffled chattering) (muffled EDM music) 780 00:38:24,643 --> 00:38:27,943 (muffled shouting) (car alarm wailing) 781 00:38:27,943 --> 00:38:31,210 (bed springs creaking) 782 00:38:33,576 --> 00:38:35,843 (muffled light rock music) 783 00:38:35,843 --> 00:38:36,943 What do you reckon? 784 00:38:36,943 --> 00:38:37,910 - Ooh! 785 00:38:37,910 --> 00:38:39,276 - That's nice. (Kelly laughing) 786 00:38:39,276 --> 00:38:41,276 - I feel just like Gok Wan. 787 00:38:41,276 --> 00:38:43,010 - Am I your guinea pig, then? 788 00:38:43,010 --> 00:38:44,276 - Yeah, well, at least you look 789 00:38:44,276 --> 00:38:46,110 like you're in the right decade now. 790 00:38:46,110 --> 00:38:47,410 - Man you're too rude, you know! 791 00:38:47,410 --> 00:38:49,776 - (laughing) Sorry, uncle! 792 00:38:49,776 --> 00:38:51,776 - What, walk out of here in a pair of chinos, shall I? 793 00:38:51,776 --> 00:38:55,110 (nieces laughing) (Eddie chuckling) 794 00:38:55,110 --> 00:38:55,910 (Eddie blowing raspberry) 795 00:38:55,910 --> 00:38:58,643 (nieces laughing) 796 00:38:58,643 --> 00:39:00,943 Man, I've gotta join a gym, I tell ya. 797 00:39:00,943 --> 00:39:01,910 - You could go jogging. 798 00:39:01,910 --> 00:39:02,743 - Jogging? - Yeah. 799 00:39:02,743 --> 00:39:04,943 - I don't jog, I run! 800 00:39:04,943 --> 00:39:06,110 - Yeah, like a girl! (Eddie chuckling) 801 00:39:06,110 --> 00:39:07,243 - Like a fat girl! 802 00:39:07,243 --> 00:39:08,110 - [Kelly] Oi! 803 00:39:08,110 --> 00:39:09,343 (all laughing) 804 00:39:09,343 --> 00:39:11,343 - Well, stop feeding me cookies, then, you! 805 00:39:11,343 --> 00:39:12,710 - What? I don't do that! 806 00:39:12,710 --> 00:39:14,510 - [Kelly] Here, here. 807 00:39:14,510 --> 00:39:17,510 (grim somber music) 808 00:39:24,476 --> 00:39:26,343 - What's he doing? 809 00:39:26,343 --> 00:39:27,676 Where's he gone? 810 00:39:30,410 --> 00:39:32,110 - Mum? - Come on. 811 00:39:32,110 --> 00:39:33,610 - Mum? - Come on! 812 00:39:33,610 --> 00:39:34,443 - Mum! 813 00:39:57,643 --> 00:39:59,443 - Look, they've made a complaint that they found 814 00:39:59,443 --> 00:40:00,876 their daughter's killer out and about 815 00:40:00,876 --> 00:40:02,476 in the company of two teenage girls. 816 00:40:02,476 --> 00:40:03,376 - His nieces! 817 00:40:04,710 --> 00:40:06,410 He was rebuilding ties with his family. 818 00:40:06,410 --> 00:40:07,943 It wasn't even in the exclusion zone, 819 00:40:07,943 --> 00:40:10,076 he was out shopping, not near their home. 820 00:40:10,076 --> 00:40:12,143 - But he ran away apparently, 821 00:40:12,143 --> 00:40:15,243 and that's where the risk factor is here, 822 00:40:15,243 --> 00:40:16,976 the way he's reacted to the encounter. 823 00:40:16,976 --> 00:40:19,710 - Hang on, have I made a mistake here, this complaint? 824 00:40:19,710 --> 00:40:21,176 - No, no. 825 00:40:21,176 --> 00:40:23,343 - Well then why am I being made to feel like it? 826 00:40:23,343 --> 00:40:25,176 - Look, Paula. 827 00:40:25,176 --> 00:40:26,776 Anything to do with the victim's family, 828 00:40:26,776 --> 00:40:28,610 we have to be very careful. 829 00:40:30,143 --> 00:40:32,210 We have to be careful about everything! 830 00:40:32,210 --> 00:40:34,643 - Right, well, I'd better go and find Eddie Mottram, then. 831 00:40:34,643 --> 00:40:35,843 - [Marion] Well, hang on, you'll miss some 832 00:40:35,843 --> 00:40:37,343 of your supervision appointments, won't you? 833 00:40:37,343 --> 00:40:39,176 - Oh, I'm damned if I do, I'm damned if I don't. 834 00:40:40,643 --> 00:40:44,276 (office workers chattering) 835 00:40:47,876 --> 00:40:51,676 (car alarm wailing) 836 00:40:51,676 --> 00:40:54,310 (door thudding) 837 00:40:59,176 --> 00:41:00,210 - [Kelly] Thanks for nothing. 838 00:41:00,210 --> 00:41:01,976 - Look, I panicked, I'm sorry. 839 00:41:01,976 --> 00:41:03,276 - And I'm left trying to explain to the girls 840 00:41:03,276 --> 00:41:04,243 why you ran away. 841 00:41:06,010 --> 00:41:07,276 They're asking me what the fuck went on, 842 00:41:07,276 --> 00:41:08,876 and all I've got is more lies for them. 843 00:41:08,876 --> 00:41:11,343 Now, you wanted to see them, 844 00:41:11,343 --> 00:41:13,510 and then you do that to them, to me? 845 00:41:13,510 --> 00:41:15,776 - Look, just tell them they were Georgia's parents. 846 00:41:15,776 --> 00:41:16,710 - Is that all I should tell them? 847 00:41:16,710 --> 00:41:18,643 - Of course that's all! 848 00:41:20,976 --> 00:41:21,910 - The price of freedom's gonna be 849 00:41:21,910 --> 00:41:23,176 you keeping your mouth shut! 850 00:41:26,243 --> 00:41:28,110 - I got a 10-year tariff and I've got my life back. 851 00:41:28,110 --> 00:41:29,610 - Yeah, and people hating you, 852 00:41:29,610 --> 00:41:32,510 and you running away from them, is that the life you want? 853 00:41:33,376 --> 00:41:34,476 Is that what it's all been for? 854 00:41:34,476 --> 00:41:35,476 - It's all I've got. 855 00:41:35,476 --> 00:41:38,843 (tense somber music) 856 00:41:38,843 --> 00:41:39,676 - Yeah. 857 00:41:46,676 --> 00:41:49,310 (bus squeaking) 858 00:41:50,743 --> 00:41:51,843 - [Paula] He didn't show up at all? 859 00:41:51,843 --> 00:41:53,010 - No. 860 00:41:53,010 --> 00:41:53,843 - (sighing) Thanks. 861 00:41:53,843 --> 00:41:54,643 - Okay. 862 00:41:58,310 --> 00:42:01,143 - Colin, is Eddie Mottram in his room? 863 00:42:02,576 --> 00:42:03,410 No, he's not? 864 00:42:04,810 --> 00:42:07,443 No, he's not at work, because I've just got here 865 00:42:07,443 --> 00:42:08,710 and he's called in sick. 866 00:42:12,610 --> 00:42:13,443 Oh, God. 867 00:42:17,810 --> 00:42:20,543 (birds chirping) 868 00:42:26,110 --> 00:42:29,310 (wind chimes tinkling) 869 00:42:32,310 --> 00:42:34,976 (pigeon cooing) 870 00:42:48,643 --> 00:42:51,876 (wind chimes tinkling) 871 00:42:54,110 --> 00:42:56,976 (distant dog barking) 872 00:42:56,976 --> 00:42:59,610 (bird chirping) 873 00:43:01,176 --> 00:43:03,443 - You've got a fucking nerve coming here! 874 00:43:06,210 --> 00:43:07,543 I followed you and you come here? 875 00:43:07,543 --> 00:43:08,543 - I'm sorry, I'll go. 876 00:43:08,543 --> 00:43:09,843 - Yeah, run away again. 877 00:43:11,276 --> 00:43:13,976 It made me feel sick seeing you enjoy yourself like that. 878 00:43:20,810 --> 00:43:23,210 - I, I didn't expect to find this. 879 00:43:23,210 --> 00:43:24,743 - What, you think I wouldn't mark it? 880 00:43:24,743 --> 00:43:25,676 - [Eddie] Kept it up. 881 00:43:25,676 --> 00:43:27,010 - Of course I've kept it up. 882 00:43:28,110 --> 00:43:28,910 I'm her father. 883 00:43:30,643 --> 00:43:31,476 I loved her. 884 00:43:35,376 --> 00:43:40,376 (wind chimes tinkling) (birds chirping) 885 00:43:42,310 --> 00:43:43,143 Why are you here? 886 00:43:44,676 --> 00:43:46,143 - 'Cause this is where... 887 00:43:49,376 --> 00:43:50,443 To pay my respects. 888 00:43:50,443 --> 00:43:51,376 - Respects? 889 00:43:54,243 --> 00:43:57,210 For months after, we used to wait for Georgia to come home, 890 00:43:58,376 --> 00:43:59,876 listen for her key in the door, 891 00:44:01,276 --> 00:44:02,910 wonder why she was late and then remember. 892 00:44:02,910 --> 00:44:04,110 - Please don't. 893 00:44:04,110 --> 00:44:05,343 - [Ken] Is that what she said to you? 894 00:44:05,343 --> 00:44:06,843 - What do you wanna do, Mr. Whiteley, kill me? 895 00:44:06,843 --> 00:44:09,743 See, I'm still calling you Mr. Whiteley like I'm 19 again! 896 00:44:09,743 --> 00:44:11,443 - Yeah, time stands still. 897 00:44:11,443 --> 00:44:12,776 - Please, let me- 898 00:44:12,776 --> 00:44:13,610 - Let you what? 899 00:44:18,243 --> 00:44:19,343 - Get on with my life. 900 00:44:22,976 --> 00:44:25,610 - Why did she have to go with you? 901 00:44:25,610 --> 00:44:27,110 I told her what you'd be like. 902 00:44:28,410 --> 00:44:29,243 No good. 903 00:44:30,643 --> 00:44:32,776 No good, no good! 904 00:44:32,776 --> 00:44:37,776 (blows thudding) (both grunting) 905 00:44:40,210 --> 00:44:45,210 (Ken sobbing) (soft somber music) 906 00:45:00,843 --> 00:45:01,943 - Mr. Whiteley- 907 00:45:01,943 --> 00:45:03,343 - [Ken] Just leave me! 908 00:45:03,343 --> 00:45:04,176 Just go! 909 00:45:04,176 --> 00:45:06,676 (Ken sobbing) 910 00:45:21,110 --> 00:45:22,610 - [Paula] You lied to the hostel 911 00:45:22,610 --> 00:45:24,610 that you were going to work, you lied to the garden center. 912 00:45:24,610 --> 00:45:25,543 - I'm sorry. 913 00:45:25,543 --> 00:45:26,776 - I'm not interested in sorries, 914 00:45:26,776 --> 00:45:28,110 I wanna know where it is you were! 915 00:45:28,110 --> 00:45:29,276 - Do you always need to know where I am? 916 00:45:29,276 --> 00:45:30,110 - [Paula] How am I supposed to protect 917 00:45:30,110 --> 00:45:31,010 the public if I don't? 918 00:45:34,643 --> 00:45:36,110 - I had to go somewhere. 919 00:45:36,110 --> 00:45:37,343 - Somewhere? 920 00:45:37,343 --> 00:45:38,276 Eddie, this really isn't looking good for you. 921 00:45:38,276 --> 00:45:40,110 You were caught in a lie! 922 00:45:40,110 --> 00:45:42,710 You could lose your job, you could lose your freedom even. 923 00:45:42,710 --> 00:45:45,776 You tell me exactly where you were! 924 00:45:48,376 --> 00:45:51,210 (Eddie sniffling) 925 00:45:52,643 --> 00:45:54,876 - I went to the place where they found Georgia's body. 926 00:45:57,376 --> 00:45:58,976 There was floral tributes there. 927 00:46:07,343 --> 00:46:08,810 - I've gotta record this. 928 00:46:10,843 --> 00:46:13,110 - Okay, I wanted to go to the place 929 00:46:13,110 --> 00:46:16,676 it all started and ended to try and remember, you know? 930 00:46:16,676 --> 00:46:18,143 I, I, I wanted to replay it. 931 00:46:18,143 --> 00:46:20,476 - [Paula] And did you do that? 932 00:46:20,476 --> 00:46:21,876 - I couldn't. - Why not? 933 00:46:21,876 --> 00:46:23,876 - (sniffling) Mr. Whiteley had followed me. 934 00:46:28,676 --> 00:46:31,210 Look, all of a sudden, he was behind me. 935 00:46:31,210 --> 00:46:32,310 - Was there a confrontation? 936 00:46:32,310 --> 00:46:34,310 - No, look, it, it was fine. 937 00:46:34,310 --> 00:46:35,543 - [Paula] Eddie! 938 00:46:35,543 --> 00:46:38,243 - Look, he got upset, he tried to hit me. 939 00:46:38,243 --> 00:46:39,410 - Did you get violent? 940 00:46:39,410 --> 00:46:41,110 - Now look, I'm no risk to him, to others, 941 00:46:41,110 --> 00:46:42,210 It's the other way 'round! 942 00:46:42,210 --> 00:46:43,376 - Tell me how it ended. 943 00:46:43,376 --> 00:46:44,310 - [Eddie] With him crying. 944 00:46:44,310 --> 00:46:45,676 - Oh! 945 00:46:45,676 --> 00:46:46,843 - No, Paula, look, what's wrong? 946 00:46:46,843 --> 00:46:48,110 I, look, I didn't do anything! 947 00:46:48,110 --> 00:46:49,810 - You put yourself in a situation. 948 00:46:49,810 --> 00:46:50,976 - Don't recall me to prison! 949 00:46:50,976 --> 00:46:52,576 - [Paula] You put yourself in a situation 950 00:46:52,576 --> 00:46:54,676 that could have provoked violence and increased your risk! 951 00:46:54,676 --> 00:46:56,443 - No, Paula, please! 952 00:46:56,443 --> 00:46:58,143 - If Mr. Whiteley goes to the police and says 953 00:46:58,143 --> 00:47:01,010 that you were there and you had a row, a bloody showdown, 954 00:47:03,610 --> 00:47:05,110 I ain't got any choice. 955 00:47:05,110 --> 00:47:06,810 - Well, we'd know by now, though, wouldn't we? 956 00:47:08,443 --> 00:47:10,910 Look, it wasn't like trespass or anything, 957 00:47:10,910 --> 00:47:12,943 it wasn't her grave, it was at the side of the road! 958 00:47:12,943 --> 00:47:14,176 - So what am I suppose to say, 959 00:47:14,176 --> 00:47:16,543 that you went there to pay your respects? 960 00:47:16,543 --> 00:47:17,943 And you wanna file a complaint against 961 00:47:17,943 --> 00:47:19,443 Georgia's father for harassment? 962 00:47:19,443 --> 00:47:20,376 - [Eddie] Well, well, maybe you don't have 963 00:47:20,376 --> 00:47:21,743 to say anything at all, Paula! 964 00:47:21,743 --> 00:47:23,643 - I have to do my job properly! 965 00:47:23,643 --> 00:47:25,876 - Yeah, and I'm trying to do things properly! 966 00:47:33,843 --> 00:47:34,643 Paula. 967 00:47:37,543 --> 00:47:39,876 You got a second chance, didn't you? 968 00:47:46,143 --> 00:47:47,143 Give me one. 969 00:47:52,110 --> 00:47:53,176 Please trust me. 970 00:47:53,176 --> 00:47:56,243 (tense somber music) 971 00:48:13,410 --> 00:48:14,243 - Okay. 972 00:48:18,676 --> 00:48:19,676 - Thank you. 973 00:48:31,810 --> 00:48:34,376 (door buzzing) 974 00:48:38,143 --> 00:48:40,810 (door thudding) 975 00:48:52,010 --> 00:48:54,443 - (chuckling) Your handwriting's terrible! 976 00:48:54,443 --> 00:48:55,576 - Sod off, you! 977 00:48:58,276 --> 00:49:02,810 - It's weird, you writing out a prescription for me. 978 00:49:02,810 --> 00:49:04,476 - [Ben] Well, I am qualified, you know? 979 00:49:06,810 --> 00:49:09,376 - You're the one that got away. 980 00:49:12,610 --> 00:49:15,576 - Look, Eddie, these will take the edge off things, 981 00:49:15,576 --> 00:49:16,910 all right? 982 00:49:16,910 --> 00:49:18,410 The anxiety- 983 00:49:18,410 --> 00:49:20,376 - You, you won't have to tell my probation officer 984 00:49:20,376 --> 00:49:21,876 you're prescribing these, will you? 985 00:49:21,876 --> 00:49:24,576 Only it, it won't look too good for me. 986 00:49:25,510 --> 00:49:26,676 - No, don't worry about that. 987 00:49:26,676 --> 00:49:28,176 It's just between you and me. 988 00:49:35,843 --> 00:49:37,010 - You know, I thought doing the sentence 989 00:49:37,010 --> 00:49:38,443 was gonna be the hardest bit. 990 00:49:40,810 --> 00:49:43,210 - [Ben] What's hardest, then? 991 00:49:46,376 --> 00:49:48,543 - What people think of me. 992 00:49:49,710 --> 00:49:54,443 (people chattering) (traffic humming) 993 00:49:56,710 --> 00:49:58,110 - Well have a great weekend, 994 00:49:58,110 --> 00:49:59,343 and I'll see you first thing Monday. 995 00:49:59,343 --> 00:50:01,476 - I'll see you then. - All right, bye-bye. 996 00:50:02,910 --> 00:50:04,410 Can I help you? 997 00:50:04,410 --> 00:50:05,910 - Oh, don't pretend not to recognize me. 998 00:50:05,910 --> 00:50:09,110 - I'm not pretending, I haven't got a clue who you are. 999 00:50:09,110 --> 00:50:10,143 - [Eddie] You don't know who I am? 1000 00:50:10,143 --> 00:50:12,143 I'm Eddie Mottram, murder trial! 1001 00:50:14,076 --> 00:50:15,243 - Well, that was a long time ago. 1002 00:50:15,243 --> 00:50:18,010 - Yeah, I remember it though. 1003 00:50:18,010 --> 00:50:19,976 You never came to see me after. 1004 00:50:19,976 --> 00:50:21,510 - [Trevor] Well, why would I? 1005 00:50:21,510 --> 00:50:23,776 - Did you ever think about me, Trevor? 1006 00:50:23,776 --> 00:50:27,043 - Look, if I make a complaint of harassment, 1007 00:50:27,043 --> 00:50:28,410 you'll go back to prison. 1008 00:50:28,410 --> 00:50:31,410 (suspenseful music) 1009 00:50:39,510 --> 00:50:40,310 - Next, 1010 00:50:42,376 --> 00:50:43,176 Eddie Mottram. 1011 00:50:44,476 --> 00:50:45,876 - Who went AWOL. 1012 00:50:45,876 --> 00:50:47,143 - Yeah. 1013 00:50:47,143 --> 00:50:47,943 - Where? 1014 00:50:49,176 --> 00:50:52,010 - Nowhere, it wasn't significant at all. 1015 00:50:52,010 --> 00:50:53,576 - Right. 1016 00:50:53,576 --> 00:50:56,343 Well, I mean, I think you're managing him 1017 00:50:56,343 --> 00:50:57,843 and the rest really well. 1018 00:50:57,843 --> 00:50:58,943 (phone ringing) 1019 00:50:58,943 --> 00:50:59,776 Well done. 1020 00:50:59,776 --> 00:51:02,410 (phone ringing) 1021 00:51:03,510 --> 00:51:04,743 Yeah? Dennis? 1022 00:51:04,743 --> 00:51:06,676 Yeah, um, look, the master figures 1023 00:51:06,676 --> 00:51:08,976 the area DM has asked for, I've got them. 1024 00:51:08,976 --> 00:51:10,276 Yeah, I'll send them down. 1025 00:51:12,476 --> 00:51:13,710 - I should never have gone back. 1026 00:51:13,710 --> 00:51:15,410 You were right, you were absolutely right! 1027 00:51:15,410 --> 00:51:17,176 - What are you talking about? 1028 00:51:17,176 --> 00:51:19,710 - [Paula] Straight away I've fucked up. 1029 00:51:19,710 --> 00:51:23,443 - Look, put your wine down and tell me what happened. 1030 00:51:23,443 --> 00:51:26,610 - I've lied to Marion about something, about Eddie Mottram. 1031 00:51:28,576 --> 00:51:31,176 Look, he did something wrong and he asked me, 1032 00:51:31,176 --> 00:51:32,910 he begged me to give him a second chance, and I did. 1033 00:51:32,910 --> 00:51:34,810 - Well, how's that fucking up? 1034 00:51:36,243 --> 00:51:38,110 - God, 10 years ago, this job was about 1035 00:51:38,110 --> 00:51:40,743 helping people get a life back, now it's about controlling 1036 00:51:40,743 --> 00:51:44,810 and punishing and helping keep the crime rate down. 1037 00:51:44,810 --> 00:51:47,110 I'm supposed to keep him down, 1038 00:51:47,110 --> 00:51:48,376 but if he does something to someone 1039 00:51:48,376 --> 00:51:50,776 and it turns out I used my discretion, 1040 00:51:50,776 --> 00:51:53,443 then it means I didn't learn from last time, doesn't it? 1041 00:51:55,443 --> 00:51:56,376 - Do you trust him? 1042 00:52:00,710 --> 00:52:01,510 - I must do. 1043 00:52:02,976 --> 00:52:04,443 - [Will] Then trust yourself. 1044 00:52:08,843 --> 00:52:11,676 (water splashing) 1045 00:52:19,310 --> 00:52:20,843 - What? 1046 00:52:20,843 --> 00:52:24,310 - I'm sorry, about the way I was. 1047 00:52:24,310 --> 00:52:25,210 - Quick, you mean? 1048 00:52:26,210 --> 00:52:28,010 - Well, it had been a long time. 1049 00:52:28,010 --> 00:52:29,110 - Had it? Why? 1050 00:52:31,110 --> 00:52:36,110 - Look, apart from anything else, can we just, like, get on? 1051 00:52:38,476 --> 00:52:41,976 - Well, not if you behave like that again. 1052 00:52:44,743 --> 00:52:46,810 - I can do good behavior. 1053 00:52:49,710 --> 00:52:50,510 - Can you? 1054 00:52:54,976 --> 00:52:55,876 You better. 1055 00:53:03,343 --> 00:53:04,543 (water pattering) 1056 00:53:04,543 --> 00:53:07,776 - Oi! (laughing) (Jade chuckling) 1057 00:53:07,776 --> 00:53:10,543 (insect buzzing) 1058 00:53:10,543 --> 00:53:13,810 (wind chimes tinkling) 1059 00:53:17,010 --> 00:53:20,376 (footsteps thudding) 1060 00:53:20,376 --> 00:53:24,543 - Happy birthday, all right? - Cheers, Mr. Styles. 1061 00:53:27,210 --> 00:53:28,610 What's wrong? 1062 00:53:28,610 --> 00:53:30,376 - This is called a constructive intervention. 1063 00:53:30,376 --> 00:53:31,976 - Is it? What does that mean? 1064 00:53:31,976 --> 00:53:34,276 - It means I know it's your birthday, your file says so. 1065 00:53:35,743 --> 00:53:37,510 Have you got plans? 1066 00:53:37,510 --> 00:53:39,343 - No, my sister's got parents' evening. 1067 00:53:39,343 --> 00:53:41,110 Sent me a card, though, look. 1068 00:53:44,610 --> 00:53:46,276 - Well, you can't spend your birthday on your own, can you? 1069 00:53:46,276 --> 00:53:48,110 You might increase your risk factor. 1070 00:53:49,843 --> 00:53:51,110 Who's she? 1071 00:53:51,110 --> 00:53:52,343 - Oh, she's just a work mate, excuse me. 1072 00:53:54,276 --> 00:53:55,276 I'll call you later! 1073 00:53:56,343 --> 00:53:57,310 - Who's she? 1074 00:53:57,310 --> 00:53:58,776 - Estate agent, she's, uh, 1075 00:53:58,776 --> 00:54:01,210 she's gonna show me a property to rent. 1076 00:54:02,276 --> 00:54:03,210 Keep your phone on. 1077 00:54:04,676 --> 00:54:05,510 - Ready? 1078 00:54:06,943 --> 00:54:08,210 - Yeah. 1079 00:54:08,210 --> 00:54:13,210 (glasses clinking) (footsteps thudding) 1080 00:54:15,476 --> 00:54:18,243 (Eddie scoffing) 1081 00:54:20,276 --> 00:54:21,810 Aren't you gonna sing? 1082 00:54:21,810 --> 00:54:25,176 - That is definitely not in my job description. 1083 00:54:25,176 --> 00:54:26,276 - Well, seeing me like this isn't 1084 00:54:26,276 --> 00:54:27,976 in your job description either, is it? 1085 00:54:27,976 --> 00:54:28,910 - I do home visits. 1086 00:54:30,310 --> 00:54:31,743 - Well, then why didn't you just come to the hostel? 1087 00:54:31,743 --> 00:54:33,943 - I spend more time writing reports about clients 1088 00:54:33,943 --> 00:54:35,643 than I do spending time with them. 1089 00:54:37,410 --> 00:54:38,776 - Worried about my welfare? 1090 00:54:41,743 --> 00:54:43,576 - I've already lied for you, haven't I? 1091 00:54:46,243 --> 00:54:48,510 Anyway, I'm worried about my welfare as well. 1092 00:54:49,676 --> 00:54:51,843 If you mess up, how does that make me look? 1093 00:54:53,243 --> 00:54:55,443 - I bet you're being watched just as much as me, eh? 1094 00:54:55,443 --> 00:54:56,943 - [Paula] And I don't even get cake. 1095 00:54:56,943 --> 00:54:59,110 (Eddie chuckling) 1096 00:54:59,110 --> 00:55:00,910 - Do you want a bit? 1097 00:55:00,910 --> 00:55:02,476 - I'll have a bite. 1098 00:55:04,143 --> 00:55:05,143 Make a wish. 1099 00:55:07,710 --> 00:55:08,543 (Eddie blowing) 1100 00:55:08,543 --> 00:55:11,110 (gentle music) 1101 00:55:22,576 --> 00:55:25,243 (siren wailing) 1102 00:55:28,110 --> 00:55:30,676 (door buzzing) 1103 00:55:33,543 --> 00:55:34,443 - Oh for... 1104 00:55:44,443 --> 00:55:45,843 Whoa, whoa, whoa, whoa, what's going on? 1105 00:55:45,843 --> 00:55:48,110 - We got a whisper about drug use. 1106 00:55:48,110 --> 00:55:49,576 - (chuckling) Oh. 1107 00:55:49,576 --> 00:55:51,743 Well, so, what, every time some shit-arse in here 1108 00:55:51,743 --> 00:55:54,010 says something about me, you're gonna turn my room over? 1109 00:55:54,010 --> 00:55:55,710 - All part of the conditions in your license, mate. 1110 00:55:55,710 --> 00:55:57,643 - All part of being a piece of shit? 1111 00:55:57,643 --> 00:55:59,243 - You were notified this was what your life would be like. 1112 00:55:59,243 --> 00:56:01,010 Until you hear differently, this is how 1113 00:56:01,010 --> 00:56:03,010 someone like you is supposed to live it. 1114 00:56:04,376 --> 00:56:05,510 - Oh, what, someone like me? 1115 00:56:05,510 --> 00:56:06,743 What? 1116 00:56:06,743 --> 00:56:08,276 Once a murderer, always a murderer? 1117 00:56:08,276 --> 00:56:11,410 - Well, there's no undoing it, so I suppose so, yeah. 1118 00:56:13,710 --> 00:56:15,110 Eddie, come back here. 1119 00:56:16,243 --> 00:56:17,410 Eddie! 1120 00:56:17,410 --> 00:56:20,476 (door buzzing) 1121 00:56:20,476 --> 00:56:21,310 (door slamming) 1122 00:56:21,310 --> 00:56:24,710 (grim suspenseful music) 1123 00:56:27,943 --> 00:56:30,876 (doorbell ringing) 1124 00:56:35,243 --> 00:56:38,176 (doorbell ringing) 1125 00:56:42,576 --> 00:56:43,510 (doorbell ringing) 1126 00:56:43,510 --> 00:56:45,643 - Christ, Will, I'm not deaf! 1127 00:56:45,643 --> 00:56:48,343 All right, all right, where's your bloody key? 1128 00:56:48,343 --> 00:56:50,810 (knocking) (doorbell ringing) 1129 00:56:50,810 --> 00:56:51,643 Will? 1130 00:56:51,643 --> 00:56:54,210 (knocking) 1131 00:56:54,210 --> 00:56:56,876 - Paula, it's me, Eddie Mottram! 1132 00:57:04,910 --> 00:57:05,743 (mail flap clicking) 1133 00:57:05,743 --> 00:57:07,276 I didn't do it, Paula! 1134 00:57:08,443 --> 00:57:09,810 I didn't kill Georgia! 1135 00:57:12,610 --> 00:57:14,410 Please, please open the door! 1136 00:57:14,410 --> 00:57:17,343 (tense somber music) 1137 00:57:17,343 --> 00:57:19,110 Please just open the door, please! 1138 00:57:25,276 --> 00:57:27,943 (door clicking) 1139 00:57:31,310 --> 00:57:32,543 - You're in enough trouble already, 1140 00:57:32,543 --> 00:57:33,476 don't come here with some story- 1141 00:57:33,476 --> 00:57:34,776 - It's not a story! 1142 00:57:34,776 --> 00:57:36,110 Look, I'm telling you, it wasn't me! 1143 00:57:36,110 --> 00:57:39,376 - I can't, you can't, what the fuck is this? 1144 00:57:39,376 --> 00:57:40,576 - You said that you lied for me, 1145 00:57:40,576 --> 00:57:41,943 that's why I can tell you the truth now! 1146 00:57:41,943 --> 00:57:43,776 That's why I've come to you! 1147 00:57:43,776 --> 00:57:45,710 I need you to believe it! 1148 00:57:45,710 --> 00:57:46,976 - [Paula] Why would you lie after 10 years? 1149 00:57:46,976 --> 00:57:47,910 Are you lying now? 1150 00:57:47,910 --> 00:57:49,110 Are you, are you lying now? 1151 00:57:49,110 --> 00:57:50,443 - I only pleaded to get a reduced sentence, 1152 00:57:50,443 --> 00:57:51,710 and then I had to keep it up. 1153 00:57:51,710 --> 00:57:53,310 And now I can't! 1154 00:57:55,110 --> 00:57:56,776 I can't anymore, I... 1155 00:57:58,143 --> 00:58:00,176 - What, now you're some innocent man all of a sudden? 1156 00:58:00,176 --> 00:58:01,843 (phone thudding) - What are you doing? 1157 00:58:01,843 --> 00:58:04,110 - I'm recalling you back to prison! 1158 00:58:04,110 --> 00:58:05,310 - No, I can't go back and do 1159 00:58:05,310 --> 00:58:07,476 another 15 years, Paula, I can't! 1160 00:58:07,476 --> 00:58:10,543 (dial tone droning) 1161 00:58:10,543 --> 00:58:11,376 Please! 1162 00:58:14,176 --> 00:58:17,176 (dial tone beeping) 1163 00:58:19,676 --> 00:58:20,510 Please. 1164 00:58:24,110 --> 00:58:27,210 (gentle somber music) 1165 00:58:51,576 --> 00:58:54,510 (static crackling)