1 00:00:41,668 --> 00:00:42,501 Putain ! 2 00:00:45,005 --> 00:00:46,505 Je dois le signaler. 3 00:00:49,217 --> 00:00:50,050 Dégage ! 4 00:01:01,897 --> 00:01:03,189 Bobby, tu m'entends ? 5 00:01:10,030 --> 00:01:11,363 Par ici, fumier ! 6 00:01:28,840 --> 00:01:29,757 S'il te plaît. 7 00:01:30,342 --> 00:01:32,051 Putain, arrête, mec ! 8 00:01:32,219 --> 00:01:33,677 Pose ce flingue ! 9 00:01:36,723 --> 00:01:37,765 Allez ! 10 00:01:39,226 --> 00:01:40,351 S'il te plaît. 11 00:01:41,102 --> 00:01:42,561 Je t'en supplie. 12 00:01:42,729 --> 00:01:45,564 Je l'ai pas touché. J'ai rien fait au vieux. 13 00:01:45,732 --> 00:01:46,774 J'étais même pas... 14 00:02:09,297 --> 00:02:13,384 MR WOLFF 15 00:02:24,020 --> 00:02:25,604 INSTITUT HARBOR HANOVER, NEW HAMPSHIRE 1989 16 00:02:25,981 --> 00:02:27,481 Justine, s'il te plaît. 17 00:02:32,112 --> 00:02:34,613 C'est du "stimming", de l'autostimulation. 18 00:02:35,115 --> 00:02:37,908 Quand vous et moi tapotons avec nos doigts, 19 00:02:38,118 --> 00:02:40,619 grinçons des dents, rongeons nos ongles, 20 00:02:40,912 --> 00:02:42,580 votre fils se balance. 21 00:02:42,789 --> 00:02:45,583 C'est plus flagrant mais parfaitement naturel. 22 00:02:45,917 --> 00:02:49,003 On est ici parce que vous êtes spécialiste de... 23 00:02:49,254 --> 00:02:50,087 c'est quoi ? 24 00:02:50,338 --> 00:02:51,255 Qu'est-ce qu'il a ? 25 00:02:51,464 --> 00:02:53,841 Je ne suis pas fan d'étiquettes. 26 00:02:54,926 --> 00:02:57,303 Votre fils est un garçon remarquable. 27 00:02:57,512 --> 00:03:00,306 Qui devient fou quand on allume l'aspirateur. 28 00:03:00,515 --> 00:03:03,642 Qui met toujours le même t-shirt, ne supporte pas les câlins. 29 00:03:03,810 --> 00:03:05,394 Les bruits forts, la lumière vive 30 00:03:05,979 --> 00:03:08,814 peuvent être intolérables pour un enfant comme lui. 31 00:03:09,149 --> 00:03:12,276 Le t-shirt, sans doute une allergie à certains tissus. 32 00:03:13,153 --> 00:03:13,986 Les câlins, 33 00:03:14,321 --> 00:03:15,487 l'intimité, 34 00:03:15,655 --> 00:03:16,655 le contact... 35 00:03:16,823 --> 00:03:18,657 peuvent être une épreuve, certes. 36 00:03:18,867 --> 00:03:20,451 Quand c'est l'enfant d'un autre, 37 00:03:20,785 --> 00:03:22,161 c'est une épreuve. 38 00:03:23,038 --> 00:03:24,371 Quand c'est le vôtre, 39 00:03:24,623 --> 00:03:25,706 c'est un problème. 40 00:03:27,042 --> 00:03:29,710 Ma pratique repose sur l'apprentissage. 41 00:03:30,170 --> 00:03:32,296 J'aimerais travailler avec votre fils, à son rythme. 42 00:03:33,006 --> 00:03:36,216 Lui donner les outils nécessaires pour vivre pleinement. 43 00:03:36,468 --> 00:03:38,177 Communication, contact visuel, 44 00:03:38,345 --> 00:03:40,304 comprendre le langage non-verbal, 45 00:03:40,680 --> 00:03:41,847 se faire des amis. 46 00:03:42,057 --> 00:03:44,725 Son seul ami, c'est son petit frère. 47 00:03:45,685 --> 00:03:48,562 Et tous ces déménagements, ça n'aide pas. 48 00:03:49,397 --> 00:03:51,357 Mon mari est dans l'armée. 49 00:03:51,733 --> 00:03:52,900 Autant dire que nous aussi. 50 00:03:54,235 --> 00:03:57,029 Voudriez-vous nous confier votre fils pour l'été ? 51 00:03:57,364 --> 00:04:00,866 à nos frais, avec moi, dans un cadre sensoriel bienveillant. 52 00:04:01,201 --> 00:04:02,660 C'est hors de question. 53 00:04:03,745 --> 00:04:06,038 Si le bruit et la lumière le gênent, 54 00:04:06,247 --> 00:04:08,499 il faut lui en donner plus, pas moins. 55 00:04:09,584 --> 00:04:12,586 Le monde n'est pas un "endroit sensoriel bienveillant". 56 00:04:12,837 --> 00:04:14,588 Mais c'est là qu'il doit vivre. 57 00:04:16,675 --> 00:04:17,716 Pas ici. 58 00:04:18,593 --> 00:04:20,010 Docteur, à votre avis, 59 00:04:20,845 --> 00:04:23,347 notre fils peut-il vivre une vie normale ? 60 00:04:24,349 --> 00:04:26,183 Qu'entendez-vous par "normale" ? 61 00:04:26,935 --> 00:04:27,726 Je dois finir. 62 00:04:27,936 --> 00:04:28,727 Je dois finir. 63 00:04:28,895 --> 00:04:30,104 Solomon Grundy 64 00:04:30,355 --> 00:04:31,522 Né le lundi 65 00:04:31,773 --> 00:04:33,023 Baptisé le mardi 66 00:04:33,233 --> 00:04:34,525 Marié le mercredi 67 00:04:34,734 --> 00:04:35,901 Malade le jeudi 68 00:04:36,069 --> 00:04:37,361 Au plus mal le vendredi 69 00:04:37,570 --> 00:04:38,904 Mort le samedi 70 00:04:39,114 --> 00:04:40,239 Enterré le dimanche 71 00:04:41,700 --> 00:04:42,700 Je dois finir. 72 00:04:42,909 --> 00:04:44,076 Solomon Grundy 73 00:04:44,285 --> 00:04:45,411 Né le lundi 74 00:04:45,578 --> 00:04:46,870 Baptisé le mardi 75 00:04:47,080 --> 00:04:48,372 Marié le mercredi 76 00:04:48,581 --> 00:04:50,749 Malade le jeudi Au plus mal le vendredi 77 00:04:51,251 --> 00:04:52,209 Mort le... 78 00:04:52,419 --> 00:04:53,585 samedi 79 00:04:54,421 --> 00:04:55,754 Enterré le dimanche 80 00:05:23,283 --> 00:05:24,742 PLAINFIELD, ILLINOIS 32 KM AU SUD DE CHICAGO 81 00:05:25,076 --> 00:05:26,452 AUJOURD'HUI 82 00:05:26,953 --> 00:05:29,163 Je suis pas du genre à baisser les bras. 83 00:05:29,789 --> 00:05:30,998 4 générations d'agriculteurs. 84 00:05:33,168 --> 00:05:34,126 Mais entre les... 85 00:05:35,128 --> 00:05:36,962 taxes foncières, 86 00:05:37,630 --> 00:05:39,298 le coût des engrais 87 00:05:39,841 --> 00:05:41,008 et les assurances... 88 00:05:45,013 --> 00:05:46,138 C'est l'enfer. 89 00:05:46,306 --> 00:05:48,640 Et si, exceptionnellement bien sûr, 90 00:05:48,850 --> 00:05:51,602 on prenait un crédit pour payer nos impôts ? 91 00:05:58,193 --> 00:05:59,443 Il vous plaît ? 92 00:05:59,819 --> 00:06:00,944 Je les fabrique. 93 00:06:01,154 --> 00:06:02,488 Pas vraiment, mais... 94 00:06:03,823 --> 00:06:04,990 vous en avez vendu ? 95 00:06:05,158 --> 00:06:06,617 Dans les kermesses, parfois. 96 00:06:06,826 --> 00:06:09,787 Pour le fisc, c'est un commerce à domicile. 97 00:06:09,996 --> 00:06:11,997 Quelle pièce réservez-vous pour ça ? 98 00:06:12,165 --> 00:06:13,123 Aucune. 99 00:06:13,333 --> 00:06:15,000 Je le fais là où je me trouve. 100 00:06:15,210 --> 00:06:17,961 Devant la télé, sur la table de la cuisine. 101 00:06:18,338 --> 00:06:20,339 Ou la salle à manger, mais Frank... 102 00:06:20,548 --> 00:06:22,508 Il serait bon que vous vous rappeliez 103 00:06:22,675 --> 00:06:24,843 l'espace précis que vous utilisez. 104 00:06:25,512 --> 00:06:27,179 Vous avez une maison de 270 m². 105 00:06:27,806 --> 00:06:30,516 Vous pouvez déduire fiscalement 106 00:06:30,725 --> 00:06:33,185 l'espace dédié à votre travail. 107 00:06:33,853 --> 00:06:34,686 M. Rice, 108 00:06:35,230 --> 00:06:36,480 combien fait votre salle à manger ? 109 00:06:37,357 --> 00:06:38,690 Le bureau de Mme Rice. 110 00:06:38,858 --> 00:06:41,068 Je n'appellerais pas ça un bureau. 111 00:06:42,862 --> 00:06:45,656 Elle fait environ 19 m²... 112 00:06:51,996 --> 00:06:53,372 Mettons 28 m². 113 00:06:54,207 --> 00:06:55,207 Parfait. 114 00:06:55,375 --> 00:06:56,750 - Mme Rice... - Dolores. 115 00:06:57,210 --> 00:06:57,918 Dolores, 116 00:06:58,169 --> 00:07:00,504 vous commandez vos fournitures en ligne ? 117 00:07:00,713 --> 00:07:02,923 Non. Je fais un saut à la mercerie. 118 00:07:03,383 --> 00:07:04,550 Vous faites un saut ? 119 00:07:04,717 --> 00:07:06,760 Avec notre camionnette. 120 00:07:08,221 --> 00:07:09,680 Celle de la société. 121 00:07:28,408 --> 00:07:29,241 Entrez. 122 00:07:32,203 --> 00:07:35,372 M. King, vous avez largement outrepassé vos fonctions. 123 00:07:35,582 --> 00:07:39,293 En tant que président de la Southern Gulf Bank, je protège mes clients. 124 00:07:40,044 --> 00:07:40,919 Taisez-vous. 125 00:07:41,087 --> 00:07:44,882 Vous êtes insolent pour un président de banque merdique. 126 00:07:45,425 --> 00:07:48,594 Je veux la liste des transactions Abayed depuis 2 ans : 127 00:07:48,803 --> 00:07:51,597 dépôts, retraits, chèques de banque, cartes de crédit. 128 00:07:51,806 --> 00:07:54,933 Birmingham ou Bahreïn, c'est l'affaire du Trésor. 129 00:07:55,268 --> 00:07:56,268 Au revoir. 130 00:07:56,895 --> 00:07:58,061 Medina. 131 00:07:58,479 --> 00:08:00,772 - Je prononce bien ? - Oui, monsieur. 132 00:08:01,566 --> 00:08:04,318 J'ai lu tous vos dossiers, monsieur le directeur. 133 00:08:04,569 --> 00:08:06,278 C'est impressionnant. 134 00:08:06,446 --> 00:08:07,279 Très. 135 00:08:07,488 --> 00:08:10,073 Marybeth Ascension Medina. 136 00:08:10,617 --> 00:08:15,120 Diplômée de l'université de Baltimore, avec mention, en droit pénal. 137 00:08:15,496 --> 00:08:19,791 2 ans analyste à la police, 2 à la Sécurité, toujours analyste, 138 00:08:20,460 --> 00:08:23,629 et depuis 5 ans, ici au Trésor. 139 00:08:24,172 --> 00:08:25,130 Analyste. 140 00:08:26,466 --> 00:08:29,676 Vous avez démêlé l'affaire de l'agent Lorenz le mois dernier. 141 00:08:30,595 --> 00:08:32,471 En effet, mais l'agent Lorenz... 142 00:08:32,680 --> 00:08:35,432 Pourquoi ne pas postuler pour être agent ? 143 00:08:35,975 --> 00:08:37,142 Vous faites déjà le travail. 144 00:08:38,478 --> 00:08:40,145 Analyste, ça me convient. 145 00:08:40,313 --> 00:08:41,980 Et le travail me plaît, 146 00:08:42,148 --> 00:08:42,981 donc... 147 00:08:45,777 --> 00:08:47,653 Vous êtes une menteuse, Medina. 148 00:08:51,157 --> 00:08:54,826 "Placée en centre d'accueil puis de détention dans le Maryland 149 00:08:55,036 --> 00:08:57,162 de 11 à 18 ans. 150 00:08:57,622 --> 00:09:00,499 Pour possession d'armes, coups et blessures." 151 00:09:01,334 --> 00:09:02,167 Aïe ! 152 00:09:02,377 --> 00:09:04,169 "Tentative de meurtre." 153 00:09:08,174 --> 00:09:09,508 Ce casier est scellé. 154 00:09:12,178 --> 00:09:13,845 C'est un 9 millimètres ? 155 00:09:15,682 --> 00:09:16,556 Un .45. 156 00:09:16,891 --> 00:09:20,060 Je vous conseille de vous rasseoir, mademoiselle. 157 00:09:21,312 --> 00:09:23,188 C'est un grand moment pour vous. 158 00:09:24,691 --> 00:09:26,358 Faites le bon choix. 159 00:09:36,536 --> 00:09:39,746 Mentir pour obtenir un poste de fonctionnaire fédéral 160 00:09:39,998 --> 00:09:41,206 est un délit. 161 00:09:43,376 --> 00:09:46,086 Je suis donc le seul à pouvoir vous éviter 162 00:09:46,337 --> 00:09:48,422 une longue peine d'emprisonnement. 163 00:09:52,552 --> 00:09:53,844 Que voulez-vous ? 164 00:09:55,221 --> 00:09:58,557 Vous aimez les puzzles, Marybeth Medina ? 165 00:10:01,519 --> 00:10:02,436 Je suis sérieux. 166 00:10:02,687 --> 00:10:04,521 Passez nous voir quand vous voulez. 167 00:10:04,731 --> 00:10:07,899 Vous pêchez ? J'ai un lac plein de poissons-chats. 168 00:10:08,276 --> 00:10:10,444 Je ne pêche pas. Je tire. 169 00:10:10,903 --> 00:10:13,780 La ferme, c'est l'endroit pour tirer des canettes ! 170 00:10:15,241 --> 00:10:16,074 Bon. 171 00:10:17,201 --> 00:10:18,201 Merci. 172 00:10:19,412 --> 00:10:20,746 à bientôt. 173 00:10:21,122 --> 00:10:21,955 Merci. 174 00:10:26,711 --> 00:10:29,546 Ma fille vient déjeuner. Vous devriez vous entendre. 175 00:10:29,756 --> 00:10:31,089 Bonne journée. 176 00:10:33,760 --> 00:10:34,885 Déjà agrandie. 177 00:10:35,094 --> 00:10:38,263 Prise il y a 3 ans à Anvers par un agent d'Interpol. 178 00:10:38,556 --> 00:10:40,265 Leur cible est à droite. 179 00:10:40,641 --> 00:10:41,767 Zalmay Atta. 180 00:10:42,810 --> 00:10:43,643 Continuez. 181 00:10:44,562 --> 00:10:46,772 à la tête du plus grand cartel d'opium, 182 00:10:46,939 --> 00:10:49,608 lié à Karzai, Ghani, aux Talibans. 183 00:10:49,817 --> 00:10:51,943 On le disait intouchable. 184 00:10:52,612 --> 00:10:54,321 Et les autres ? Que voyez-vous ? 185 00:11:03,081 --> 00:11:05,957 Je me souviens de la plupart de ces arrestations. 186 00:11:06,125 --> 00:11:08,126 Pas toutes des arrestations. 187 00:11:22,642 --> 00:11:23,683 C'est le même homme. 188 00:11:23,976 --> 00:11:25,435 "Lou Carroll." 189 00:11:27,188 --> 00:11:28,814 Sûrement un faux nom. 190 00:11:29,148 --> 00:11:31,274 La photo de Hong Kong remonte à 5 ans. 191 00:11:31,526 --> 00:11:34,111 Là-dessus, il s'appelle "Carl Gauss". 192 00:11:35,196 --> 00:11:37,155 Tokyo, Tel Aviv, Naples. 193 00:11:37,365 --> 00:11:38,990 On l'aurait aperçu à Téhéran. 194 00:11:39,158 --> 00:11:41,618 Tous décrivent le même homme : "un comptable", 195 00:11:41,828 --> 00:11:44,329 "notre comptable", "le comptable". 196 00:11:44,497 --> 00:11:47,374 Comptable comme dans "expert-comptable" ? 197 00:11:51,379 --> 00:11:53,505 Imaginez-vous à la tête du cartel de Sinaloa. 198 00:11:54,507 --> 00:11:56,383 Les cartels comptent leur argent 199 00:11:56,634 --> 00:11:59,177 en le pesant dans des semi-remorques. 200 00:11:59,512 --> 00:12:01,054 Mais un beau jour au Mexique, 201 00:12:01,305 --> 00:12:04,891 votre blanchisseur vous annonce un trou de 30 millions. 202 00:12:05,393 --> 00:12:09,312 Vous choisissez quel cabinet pour retrouver l'argent volé ? 203 00:12:09,522 --> 00:12:11,898 Deloitte & Touche ? H & R Block ? 204 00:12:13,067 --> 00:12:14,651 Vous cherchez plutôt 205 00:12:14,861 --> 00:12:16,695 un indépendant capable 206 00:12:16,863 --> 00:12:20,532 d'éplucher les comptes au pied levé sur plusieurs exercices 207 00:12:21,033 --> 00:12:22,868 et d'en ressortir vivant. 208 00:12:23,536 --> 00:12:27,914 Je pars en retraite dans 7 mois. Avant ça, je dois savoir qui il est. 209 00:12:28,875 --> 00:12:29,708 Comment il fait. 210 00:12:29,917 --> 00:12:32,502 Qui survit à ce type de clientèle ? 211 00:12:32,753 --> 00:12:34,838 Quels sont ses secrets ? 212 00:12:37,049 --> 00:12:39,342 Qu'attendez-vous de moi, au juste ? 213 00:12:40,511 --> 00:12:44,014 Vous ne rendrez compte qu'à moi. Ne traitez aucun autre dossier. 214 00:12:44,223 --> 00:12:46,266 N'y mêlez personne de chez nous. 215 00:12:47,226 --> 00:12:50,061 à la fin du mois, de deux choses l'une : 216 00:12:51,230 --> 00:12:52,939 soit l'affaire est résolue, 217 00:12:56,277 --> 00:12:58,361 soit nous actualisons votre photo. 218 00:14:48,723 --> 00:14:50,181 Pourquoi maman s'en va ? 219 00:14:53,894 --> 00:14:55,228 On vient de rentrer. 220 00:15:07,158 --> 00:15:08,533 Pourquoi tu t'en vas ? 221 00:15:08,868 --> 00:15:11,328 - Il voulait nous aider ! - Ne bouge pas. 222 00:15:23,591 --> 00:15:24,424 C'est fini. 223 00:15:32,391 --> 00:15:33,892 Solomon Grundy 224 00:15:34,268 --> 00:15:35,935 Né le lundi 225 00:15:38,189 --> 00:15:39,898 Baptisé le mardi 226 00:15:40,775 --> 00:15:41,900 Marié le mercredi 227 00:15:42,902 --> 00:15:44,277 Malade le jeudi 228 00:15:45,237 --> 00:15:46,071 Au plus mal... 229 00:15:46,906 --> 00:15:48,114 Mort le samedi 230 00:15:48,366 --> 00:15:49,616 Enterré le dimanche 231 00:15:50,368 --> 00:15:51,743 Et c'est ainsi que finit 232 00:15:52,203 --> 00:15:53,119 Solomon Grundy 233 00:15:53,371 --> 00:15:54,704 Encore une fois. 234 00:16:37,623 --> 00:16:40,291 J'en connais un qui a vu trop de westerns. 235 00:16:41,460 --> 00:16:43,211 Il doit y avoir... 236 00:16:44,755 --> 00:16:46,131 1500 mètres ? 237 00:16:48,426 --> 00:16:50,343 Même pas en rêve ! 238 00:17:04,316 --> 00:17:05,567 La vache ! 239 00:18:03,417 --> 00:18:05,585 STAR WARS LUKE SKYWALKER - SABRE LASER 240 00:18:38,744 --> 00:18:40,537 Bon, écoute-moi. 241 00:18:41,038 --> 00:18:42,580 L'in-flec-tion. 242 00:18:42,748 --> 00:18:44,749 écoute bien le ton de ma voix. 243 00:18:45,000 --> 00:18:47,836 Je dis : "Oh ! J'ai un an de plus. 244 00:18:48,045 --> 00:18:51,589 Et je sais même pas si je sortirai un jour de ce trou." 245 00:18:51,757 --> 00:18:53,007 Et tu dis... 246 00:18:53,384 --> 00:18:54,259 C'est vrai, Francis. 247 00:18:54,426 --> 00:18:56,219 Tu es trop vieux pour survivre... 248 00:18:56,428 --> 00:18:57,428 Non, attends. 249 00:18:57,596 --> 00:18:59,264 C'est pas ce qu'il faut dire. 250 00:18:59,890 --> 00:19:01,933 Deux ans ensemble, nuit et jour. 251 00:19:02,184 --> 00:19:05,270 Je t'ai appris l'argent sale mais ça, à toi de l'apprendre. 252 00:19:05,604 --> 00:19:07,105 - C'est crucial. - Tu es en colère. 253 00:19:07,356 --> 00:19:08,439 - Quoi ? - En colère. 254 00:19:09,567 --> 00:19:12,402 Exactement. Je suis en colère. Parfait. 255 00:19:13,028 --> 00:19:14,946 Enfin ! Allez, autre exercice. 256 00:19:16,615 --> 00:19:18,241 Extinction, les filles. 257 00:19:18,784 --> 00:19:19,951 Extinction. 258 00:19:20,911 --> 00:19:21,870 Noms et adresses. 259 00:19:22,079 --> 00:19:23,121 Vas-y. 260 00:19:23,455 --> 00:19:26,958 Semion Ivankov. 79 bd Primorsky, Odessa. 261 00:19:27,209 --> 00:19:31,754 Les frères Meier, Moshe et Itzhak, 221 bd She'arim, Jérusalem. 262 00:19:31,964 --> 00:19:34,716 Dominic Rabito, 960 Court Street, Brooklyn. 263 00:19:34,925 --> 00:19:36,134 Demande Bobby. 264 00:19:36,385 --> 00:19:37,719 Demande Bobby. 265 00:19:37,970 --> 00:19:38,803 Je suis vieux. 266 00:19:39,054 --> 00:19:42,432 J'enjolive sans doute mes souvenirs. 267 00:19:42,641 --> 00:19:46,477 Tu veux remplir des déclarations et détailler des déductions 268 00:19:46,645 --> 00:19:48,605 pour gagner ta vie ? Pourquoi pas. 269 00:19:48,814 --> 00:19:51,482 Mais si tu choisis l'autre option, 270 00:19:51,942 --> 00:19:53,985 pas de retour en arrière. C'est dangereux. 271 00:19:54,153 --> 00:19:55,403 Tu comprends ? 272 00:19:55,654 --> 00:19:56,571 Je comprends. 273 00:19:56,780 --> 00:19:59,407 Ne fais confiance qu'à une seule personne. 274 00:19:59,617 --> 00:20:03,828 Et ne fais pas la même connerie que moi. Bouge en permanence. 275 00:20:12,338 --> 00:20:14,756 On m'a collé un nouveau responsable. 276 00:20:15,507 --> 00:20:17,675 Je l'aime pas. Il est fade. 277 00:20:19,637 --> 00:20:20,845 Inquiet. 278 00:20:25,184 --> 00:20:26,309 Et puis merde ! 279 00:20:28,687 --> 00:20:30,021 Bonne nuit, fils. 280 00:20:31,815 --> 00:20:33,191 Bonne nuit, Francis. 281 00:20:41,367 --> 00:20:43,618 Pourquoi pas Zurich ? L'Arabie saoudite ? 282 00:20:43,827 --> 00:20:44,869 Les suisses sont radins. 283 00:20:45,120 --> 00:20:47,538 Dubaï à la rigueur, mais les saoudiens nous repéreraient. 284 00:20:47,790 --> 00:20:48,706 Je vote Chicago. 285 00:20:48,874 --> 00:20:49,540 Pourquoi ? 286 00:20:49,792 --> 00:20:51,960 Les rumeurs s'amplifient, sur le net. 287 00:20:52,169 --> 00:20:53,294 On te cherche. 288 00:20:53,504 --> 00:20:55,463 - "On" ? - Des gens hostiles. 289 00:20:56,048 --> 00:20:58,007 Tentons des clients légitimes. 290 00:20:58,217 --> 00:20:59,968 Ni cartels, marchands d'armes, 291 00:21:00,177 --> 00:21:01,970 blanchisseurs, assassins. 292 00:21:02,221 --> 00:21:04,722 Je veux du sans danger, pour toi. 293 00:21:04,974 --> 00:21:08,518 On a tous quelque chose à cacher. Au moins, les truands ont de l'honneur. 294 00:21:08,727 --> 00:21:11,729 Autant que les fabricants d'électronique de l'Illinois. 295 00:21:12,564 --> 00:21:15,566 Ils sont dans ton coin. C'est moins risqué. 296 00:21:15,818 --> 00:21:17,151 Tu les rencontreras ? 297 00:21:17,695 --> 00:21:18,903 Je les rencontrerai. 298 00:21:19,321 --> 00:21:20,905 Une dernière chose... 299 00:21:21,073 --> 00:21:22,240 Que le Renoir. 300 00:21:22,408 --> 00:21:23,866 Pas d'acheteur pour le Renoir. 301 00:21:24,410 --> 00:21:27,745 Le Pollock partirait vite. Tu le lâcheras, un jour ? 302 00:21:30,833 --> 00:21:33,543 Que le Renoir. Baisse le prix. 303 00:21:35,045 --> 00:21:36,337 Gros soupir. 304 00:21:38,257 --> 00:21:40,341 Au boulot, beau gosse. 305 00:21:47,891 --> 00:21:48,850 Monsieur Wolff, 306 00:21:49,059 --> 00:21:50,768 on vous fait perdre votre temps. 307 00:21:51,020 --> 00:21:52,437 Je suis sûr que non. 308 00:21:52,688 --> 00:21:54,188 Pourquoi dites-vous cela ? 309 00:21:54,398 --> 00:21:55,857 Je facture à l'heure. 310 00:21:56,900 --> 00:21:57,859 Merde. 311 00:21:58,277 --> 00:21:59,944 Alors ne perdons pas le nôtre. 312 00:22:01,530 --> 00:22:05,783 Blague à part, vous verriez nos comptes, vous vous sauveriez. 313 00:22:06,869 --> 00:22:09,287 Notre comptabilité est extrêmement complexe. 314 00:22:09,455 --> 00:22:11,914 Plans d'amortissement de centaines d'actifs, 315 00:22:12,124 --> 00:22:13,958 salariés ou intérimaires, 316 00:22:14,126 --> 00:22:16,127 comptes classifiés de la Défense. 317 00:22:16,295 --> 00:22:17,420 Un bordel digital. 318 00:22:17,629 --> 00:22:20,465 Je veux voir les comptes des 10 dernières années. 319 00:22:20,632 --> 00:22:23,301 Relevés bancaires, clients, fournisseurs. 320 00:22:23,469 --> 00:22:26,262 Imprimés pour moi seul. Tout est là. 321 00:22:26,722 --> 00:22:27,889 Attendez. 322 00:22:28,140 --> 00:22:30,933 Je ne l'ai su que la semaine dernière. 323 00:22:31,143 --> 00:22:36,064 Une assistante a fouiné et n'a pas compris ce qu'elle voyait. 324 00:22:36,482 --> 00:22:38,608 Lamar s'est emballé. Il ne manque rien. 325 00:22:38,817 --> 00:22:41,110 Vous êtes directeur financier ici depuis quand ? 326 00:22:41,320 --> 00:22:42,278 Quinze ans. 327 00:22:42,613 --> 00:22:44,489 Je veux les comptes sur 15 ans. 328 00:22:45,157 --> 00:22:47,158 Vous êtes sacrément gonflé. 329 00:22:47,451 --> 00:22:49,619 Je suis le plus vieil ami de Lamar Blackburn. 330 00:22:49,828 --> 00:22:54,332 à ses côtés depuis qu'il fabriquait des robots que RadioShack trouvait nuls. 331 00:22:54,792 --> 00:22:57,001 Je ne prendrais pas un sou sans son accord. 332 00:22:58,003 --> 00:22:58,961 Vous êtes furieux. 333 00:22:59,338 --> 00:23:00,838 C'est n'importe quoi. 334 00:23:01,465 --> 00:23:04,175 Premier entretien singulier, M. Wolff. 335 00:23:06,011 --> 00:23:07,845 Mansour Haqqani vous a recommandé. 336 00:23:08,180 --> 00:23:10,431 On fabrique les prothèses de sa fille. 337 00:23:11,266 --> 00:23:12,934 Elle a perdu ses jambes 338 00:23:13,143 --> 00:23:15,686 dans une explosion à Lahore. 339 00:23:16,647 --> 00:23:20,608 Il a dit à mon frère Lamar que vous étiez hors du commun. 340 00:23:22,194 --> 00:23:25,947 M. Haqqani est diplômé en maths de Cambridge 341 00:23:26,365 --> 00:23:27,949 et de Caltech. 342 00:23:28,826 --> 00:23:30,868 Pourquoi aurait-il besoin de vous ? 343 00:23:32,204 --> 00:23:34,705 Je ne parle jamais de mes clients. 344 00:23:38,293 --> 00:23:39,293 FAUSSES IDENTITéS - CARL GAUSS 345 00:23:39,503 --> 00:23:40,545 HONG KONG, IL Y A CINQ ANS 346 00:23:49,513 --> 00:23:51,472 LE PRINCE DES MATHéMATICIENS 347 00:24:15,205 --> 00:24:17,331 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES 348 00:24:41,356 --> 00:24:43,608 RECONNAISSANCE FACIALE - URGENT ! ! ! 349 00:24:48,614 --> 00:24:51,616 MICROCAPTEURS - MOUVEMENTS NATURELS TECHNOLOGIE DE POINTE 350 00:25:05,631 --> 00:25:08,424 à votre avis, à quoi pense ce jeune homme ? 351 00:25:09,801 --> 00:25:12,428 "Pourquoi je sens toujours mon bras ?" 352 00:25:13,388 --> 00:25:16,599 "Pourquoi ce drame ? Si vite ?" 353 00:25:17,601 --> 00:25:20,102 Il fait froid. Montez le chauffage. 354 00:25:22,314 --> 00:25:23,814 Christian Wolff, je présume. 355 00:25:23,982 --> 00:25:24,732 M. Blackburn. 356 00:25:24,942 --> 00:25:26,108 Lamar. 357 00:25:30,322 --> 00:25:31,447 Suivez-moi. 358 00:25:33,492 --> 00:25:37,161 Vous connaissez les 3 sources de revenus de Living Robotics ? 359 00:25:37,329 --> 00:25:41,165 électronique, prothétique, applications militaires téléguidées. 360 00:25:41,625 --> 00:25:44,335 Nette croissance de la prothétique en 10 ans. 361 00:25:44,586 --> 00:25:45,920 Le marché a mûri. 362 00:25:46,129 --> 00:25:48,339 Les revenus de l'électronique 363 00:25:48,507 --> 00:25:52,760 passent devant l'armement et la prothétique, respectivement. 364 00:25:54,137 --> 00:25:56,013 Vous êtes bien renseigné. 365 00:26:00,310 --> 00:26:01,435 Je ne suis pas marié. 366 00:26:01,645 --> 00:26:03,104 Je n'ai pas d'enfants. 367 00:26:03,313 --> 00:26:05,189 Cette firme est mon enfant. 368 00:26:05,691 --> 00:26:08,192 Mais ce n'est pas l'argent qui me motive. 369 00:26:08,360 --> 00:26:12,196 Les bilans, les comptes de résultat... 370 00:26:12,864 --> 00:26:15,199 Je ne fonctionne pas comme vous. 371 00:26:16,326 --> 00:26:19,036 Vous serez mes yeux et mes oreilles, Chris. 372 00:26:19,288 --> 00:26:21,372 S'il vous faut quoi que ce soit, 373 00:26:21,623 --> 00:26:22,873 faites-le-moi savoir. 374 00:26:27,170 --> 00:26:28,879 Je m'y mets dès demain. 375 00:26:45,480 --> 00:26:47,231 Le connard ! 376 00:26:56,158 --> 00:26:57,491 Bordel de merde. 377 00:27:01,872 --> 00:27:03,039 Non mais... 378 00:27:03,415 --> 00:27:05,249 Pour qui vous vous prenez ? 379 00:27:05,834 --> 00:27:07,418 Vous savez qui je suis ? 380 00:27:08,211 --> 00:27:09,920 Simon Dewey, 381 00:27:10,589 --> 00:27:13,507 fondateur, PDG de Dewey Capital. 382 00:27:14,259 --> 00:27:15,551 Américain. 383 00:27:15,761 --> 00:27:16,927 Vulgaire. 384 00:27:17,763 --> 00:27:20,056 Je suis assuré contre l'enlèvement, vous le savez. 385 00:27:20,265 --> 00:27:21,932 Pourquoi je devrais savoir que... 386 00:27:22,100 --> 00:27:23,434 Vous êtes étonnants, vous les... 387 00:27:25,270 --> 00:27:28,105 Quand vous coupez quelqu'un, il a le sentiment 388 00:27:28,357 --> 00:27:31,067 que vous vous foutez de ce qu'il a à dire. 389 00:27:31,360 --> 00:27:35,112 Ou alors, que ce que vous avez à dire est plus important. 390 00:27:35,364 --> 00:27:36,864 C'est ce que vous pensez ? 391 00:27:39,534 --> 00:27:42,787 Avec cette arme, vous vous sentez important. 392 00:27:44,414 --> 00:27:45,456 Cette arme ? 393 00:27:45,707 --> 00:27:46,707 Allons ! 394 00:27:49,127 --> 00:27:53,214 Je bosse pour une agence de sécurité, modeste mais efficace. 395 00:27:53,423 --> 00:27:56,634 On a un client, une société européenne. 396 00:27:56,968 --> 00:27:59,303 Vous vendez leurs actions à découvert 397 00:27:59,471 --> 00:28:01,972 et répandez de fausses rumeurs sur la santé de l'entreprise. 398 00:28:02,224 --> 00:28:05,726 La baisse de l'action qui en résulte a fait votre fortune 399 00:28:06,311 --> 00:28:07,937 mais aux dépens de mon client. 400 00:28:08,146 --> 00:28:10,439 Ils ont dû supprimer des centaines d'emplois. 401 00:28:10,649 --> 00:28:14,151 C'est une 3e génération de métallos. Ils ont une famille. 402 00:28:14,444 --> 00:28:16,987 Leurs retraites fondent à cause de vous. 403 00:28:17,155 --> 00:28:19,990 Mais vous allez arrêter. Je me trompe ? 404 00:28:20,992 --> 00:28:23,494 - C'est quelle société ? - Mauvaise réponse. 405 00:28:23,745 --> 00:28:24,620 écoutez-moi... 406 00:28:26,581 --> 00:28:30,167 J'ai frappé au même endroit. Il vous plaît, cet endroit ? 407 00:28:30,335 --> 00:28:33,796 On vend à découvert les actions de dizaines de boîtes. 408 00:28:34,005 --> 00:28:35,339 Bon Dieu, Simon... 409 00:28:35,674 --> 00:28:39,760 alors vous répandez de fausses rumeurs sur plus d'une société ? 410 00:28:39,970 --> 00:28:41,178 C'est bien ça ? 411 00:28:41,430 --> 00:28:43,681 Il va falloir arrêter tout ça. 412 00:28:44,182 --> 00:28:45,516 Je peux pas faire ça. 413 00:28:49,479 --> 00:28:50,354 Je sais. 414 00:28:51,982 --> 00:28:55,526 Redressez-vous. Pas de grimaces en ma présence. 415 00:28:55,777 --> 00:28:57,194 Vous êtes un homme, 416 00:28:57,487 --> 00:28:58,696 à votre façon. 417 00:29:02,701 --> 00:29:03,659 C'est bon. 418 00:29:07,038 --> 00:29:09,540 Je dévore le Wall Street Journal. 419 00:29:09,708 --> 00:29:13,502 J'espère y trouver un article sur l'effet de notre accord. 420 00:29:15,005 --> 00:29:16,046 Simon, 421 00:29:16,631 --> 00:29:18,007 on s'est compris ? 422 00:29:22,345 --> 00:29:24,221 Bravo. Je suis fier de vous. 423 00:30:13,104 --> 00:30:14,230 Oh, bonjour. 424 00:30:14,606 --> 00:30:15,689 Bonjour. 425 00:30:19,945 --> 00:30:22,696 Je suis Dana Cummings, vous êtes M. Wolff ? 426 00:30:23,031 --> 00:30:25,032 - Chris. - Chris, d'accord. 427 00:30:26,117 --> 00:30:26,951 Je suis Dana. 428 00:30:27,202 --> 00:30:28,285 Cummings. 429 00:30:29,454 --> 00:30:30,454 Oui. 430 00:30:31,456 --> 00:30:34,708 Voici les fichiers demandés. Je les ai répertoriés 431 00:30:35,460 --> 00:30:37,419 par année et ordre alphabétique. 432 00:30:38,296 --> 00:30:39,463 Vous y avez passé la nuit. 433 00:30:39,923 --> 00:30:41,257 Comme vous dites. 434 00:30:43,969 --> 00:30:44,802 Bien. 435 00:30:45,303 --> 00:30:46,428 Donc... 436 00:30:51,101 --> 00:30:52,268 Donc. 437 00:30:55,981 --> 00:30:57,773 Que voulez-vous, Dana Cummings ? 438 00:30:59,568 --> 00:31:00,985 M. Blackburn... 439 00:31:02,445 --> 00:31:03,821 Il m'a demandé de... 440 00:31:04,447 --> 00:31:07,116 C'est moi qui ai remarqué qu'il manquait 441 00:31:07,409 --> 00:31:08,409 de l'argent. 442 00:31:08,618 --> 00:31:10,160 Je le trouverai. 443 00:31:12,455 --> 00:31:14,915 On pourrait d'abord déjeuner et... 444 00:31:15,333 --> 00:31:16,834 J'ai apporté mon déjeuner. 445 00:31:18,503 --> 00:31:19,670 Moi aussi. 446 00:31:19,838 --> 00:31:22,006 Si vous avez des questions... 447 00:31:22,257 --> 00:31:23,799 Je n'ai pas de questions. 448 00:31:25,302 --> 00:31:27,595 Oui, d'accord. Vous voulez... 449 00:31:28,346 --> 00:31:29,430 évaluer vous-même. 450 00:31:29,639 --> 00:31:30,681 Oui, merci. 451 00:31:35,145 --> 00:31:37,479 Je serai à la compta, au cas où. 452 00:31:37,689 --> 00:31:38,856 Il y a... 453 00:31:39,316 --> 00:31:41,150 des donuts pour vous. 454 00:31:41,359 --> 00:31:43,027 Je mange pas de donuts. 455 00:31:53,204 --> 00:31:54,330 M. le ministre ! 456 00:31:54,539 --> 00:31:55,873 Selon les rumeurs, 457 00:31:56,166 --> 00:31:59,126 vous avez pu lier des banques de Floride 458 00:31:59,336 --> 00:32:01,879 à des activités terroristes de blanchiment 459 00:32:02,130 --> 00:32:04,506 grâce à un lanceur d'alerte ou à la NSA. 460 00:32:04,716 --> 00:32:05,549 Un commentaire ? 461 00:32:06,051 --> 00:32:10,554 Je laisse la parole au directeur de la brigade financière, Raymond King. 462 00:32:15,894 --> 00:32:17,019 S'il vous plaît. 463 00:32:17,687 --> 00:32:18,896 Point de mystère ici. 464 00:32:19,356 --> 00:32:21,857 C'est le fruit d'un travail d'équipe, 465 00:32:22,067 --> 00:32:25,819 de longues heures d'investigations à l'ancienne. 466 00:32:26,655 --> 00:32:27,821 Des questions ? 467 00:32:30,533 --> 00:32:31,992 Avez-vous répondu, sur le lanceur d'alerte ? 468 00:32:32,202 --> 00:32:33,077 Non. 469 00:32:35,413 --> 00:32:36,705 Je t'écoute, Sorkis. 470 00:32:36,915 --> 00:32:38,582 J'ai comparé la photo d'Anvers 471 00:32:38,750 --> 00:32:40,876 à une vidéo de la police de New York. 472 00:32:41,086 --> 00:32:42,670 La police de New York ? 473 00:32:42,879 --> 00:32:43,754 Et alors ? 474 00:32:45,423 --> 00:32:48,425 En 2006, ton client égorge 2 mafieux 475 00:32:48,593 --> 00:32:52,012 avec un couteau à viande volé dans un restau italien. 476 00:32:52,931 --> 00:32:56,767 Puis il entre dans une planque de tueurs et en abat 7, 477 00:32:57,185 --> 00:32:58,852 avec leurs propres armes. 478 00:33:00,939 --> 00:33:01,605 à la tête, 479 00:33:01,856 --> 00:33:02,940 à la tête, à la tête. 480 00:33:03,191 --> 00:33:04,108 Arrête. 481 00:33:04,359 --> 00:33:06,568 Une planque de tueurs, où ça ? 482 00:33:06,778 --> 00:33:09,446 Au Ravenite, le QG de la famille Gambino. 483 00:33:09,781 --> 00:33:11,949 Il a tué Anthony "Little Tony" Bazzano. 484 00:33:12,617 --> 00:33:15,202 Cause du décès, traumatisme crânien. 485 00:33:15,620 --> 00:33:18,122 Ton client l'a frappé à la tête. Un coup. 486 00:33:18,456 --> 00:33:20,124 Encore. Repasse-le. 487 00:33:23,628 --> 00:33:24,586 Putain ! 488 00:33:27,132 --> 00:33:28,632 Je dois le signaler. 489 00:33:30,635 --> 00:33:32,386 J'ai aussi un fichier audio. 490 00:33:32,595 --> 00:33:34,805 Le Ravenite était sur écoute. 491 00:33:36,141 --> 00:33:36,974 Allez ! 492 00:33:38,893 --> 00:33:39,727 S'il te plaît. 493 00:33:39,978 --> 00:33:41,228 C'est lui, Tony. 494 00:33:41,771 --> 00:33:42,938 Je t'en supplie. 495 00:33:43,314 --> 00:33:45,649 Je l'ai pas touché. J'ai rien fait au vieux. 496 00:33:45,900 --> 00:33:47,067 Envoie-moi ça. 497 00:33:47,277 --> 00:33:48,485 J'étais même pas... 498 00:33:50,822 --> 00:33:51,655 Marybeth. 499 00:33:52,157 --> 00:33:54,324 Tu es fonctionnaire du Trésor. 500 00:33:55,660 --> 00:33:58,162 Dans quel merdier tu t'es fourrée ? 501 00:34:25,190 --> 00:34:28,025 Comment vous avez cabossé ce thermos ? 502 00:34:30,111 --> 00:34:31,612 Il est vieux, c'est tout. 503 00:34:36,951 --> 00:34:37,868 Et comment... 504 00:34:38,536 --> 00:34:40,704 vous êtes devenu consultant financier ? 505 00:34:40,872 --> 00:34:43,207 Le ministère du Travail indique 506 00:34:43,374 --> 00:34:45,626 une forte croissance de cette profession. 507 00:34:46,044 --> 00:34:48,837 La science actuarielle aussi est en forte hausse. 508 00:34:51,466 --> 00:34:52,549 D'accord. 509 00:34:55,386 --> 00:34:56,720 J'aime cet équilibre. 510 00:34:59,057 --> 00:35:01,183 Trouver des choses qui... 511 00:35:01,392 --> 00:35:02,559 sont pas évidentes. 512 00:35:04,521 --> 00:35:06,563 Et mon père était comptable. 513 00:35:07,649 --> 00:35:08,482 En fait, 514 00:35:10,735 --> 00:35:12,569 il avait toute la panoplie. 515 00:35:15,240 --> 00:35:18,158 Le livre comptable, la visière verte... 516 00:35:18,743 --> 00:35:20,744 le protecteur de poche ringard... 517 00:35:20,995 --> 00:35:22,704 J'en ai un, moi aussi. 518 00:35:25,542 --> 00:35:26,667 Il est sympa. 519 00:35:26,876 --> 00:35:28,710 Le sien était ringard. 520 00:35:28,920 --> 00:35:30,337 Le vôtre est sympa. 521 00:35:33,174 --> 00:35:36,885 Il m'a convaincue. Je voulais faire les Beaux-Arts à Chicago. 522 00:35:38,263 --> 00:35:39,763 Mais l'art ne paie pas les traites. 523 00:35:40,098 --> 00:35:42,349 "L'art ne paie pas les traites, jeune fille." 524 00:35:43,935 --> 00:35:46,395 Lui, c'était plutôt "Les Chiens jouant au poker". 525 00:35:46,604 --> 00:35:47,938 Moi aussi, j'aime bien. 526 00:35:49,107 --> 00:35:51,191 Un chien ne parie jamais. 527 00:35:51,401 --> 00:35:52,943 C'est incongru. 528 00:35:54,863 --> 00:35:56,446 J'aime l'incongruité. 529 00:36:01,119 --> 00:36:02,953 Oui, ces peintures sont... 530 00:36:03,121 --> 00:36:04,621 sympas. C'est un peu... 531 00:36:06,082 --> 00:36:07,291 différent. 532 00:36:08,459 --> 00:36:11,795 Donc, j'ai fait compta à la fac de Chicago, "d'un ennui mortel". 533 00:36:12,046 --> 00:36:12,880 Pourquoi ? 534 00:36:14,757 --> 00:36:15,966 Pourquoi quoi ? 535 00:36:16,384 --> 00:36:19,094 Pourquoi "d'un ennui mortel" ? 536 00:36:19,971 --> 00:36:21,805 C'est ce qu'on dit. 537 00:36:24,726 --> 00:36:25,726 Je blague. 538 00:36:30,857 --> 00:36:31,857 Super. 539 00:36:42,285 --> 00:36:43,785 Je vous laisse bosser. 540 00:36:44,495 --> 00:36:46,872 Appelez-moi, au besoin. 541 00:36:49,459 --> 00:36:50,626 Bonne journée. 542 00:36:50,835 --> 00:36:51,835 Vous aussi. 543 00:37:15,026 --> 00:37:16,818 Expliquer les 376 109... 544 00:37:17,028 --> 00:37:20,656 6 500 000... 6 008 000... 545 00:37:41,552 --> 00:37:43,220 Comptes débiteurs, bénéfices, 546 00:37:43,388 --> 00:37:45,681 amortissement, frais administratifs, 547 00:37:45,890 --> 00:37:50,018 espèces, crédit, actif courant, écart de caisse, charges à payer... 548 00:37:55,233 --> 00:37:57,109 100 644 000... 549 00:38:01,698 --> 00:38:02,906 ... systèmes hydrauliques, 550 00:38:03,074 --> 00:38:05,367 barres aluminium, innovations... 551 00:38:46,159 --> 00:38:47,117 S'il te plaît. 552 00:38:47,910 --> 00:38:49,286 Je t'en supplie. 553 00:38:49,454 --> 00:38:52,122 Je l'ai pas touché. J'ai rien fait au vieux. 554 00:38:52,623 --> 00:38:53,498 J'étais même pas... 555 00:39:05,178 --> 00:39:06,470 Donne-moi quelque chose. 556 00:39:11,601 --> 00:39:12,517 S'il te plaît. 557 00:39:13,644 --> 00:39:14,686 ... supplie... 558 00:39:14,937 --> 00:39:16,980 Je l'ai pas touché. J'ai rien fait au vieux. 559 00:39:17,982 --> 00:39:19,107 J'étais même pas... 560 00:39:35,333 --> 00:39:36,166 Je t'en supplie. 561 00:39:36,501 --> 00:39:39,336 Je l'ai pas touché. J'ai rien fait au vieux. 562 00:40:09,200 --> 00:40:10,700 Né le lundi 563 00:40:10,868 --> 00:40:12,410 Baptisé le mardi 564 00:40:12,662 --> 00:40:13,829 Marié le mercredi 565 00:40:14,038 --> 00:40:14,871 Solomon Grundy 566 00:40:15,706 --> 00:40:17,040 Né le lundi 567 00:40:17,500 --> 00:40:19,042 Baptisé le mardi 568 00:40:19,252 --> 00:40:20,585 Marié le mercredi 569 00:40:35,393 --> 00:40:36,351 Entrez ! 570 00:40:36,561 --> 00:40:38,103 Venez voir ça. 571 00:40:38,771 --> 00:40:40,188 ça va vous sidérer. 572 00:40:40,398 --> 00:40:41,690 ça va vous... 573 00:40:41,899 --> 00:40:43,525 vous sauter aux yeux. 574 00:40:45,736 --> 00:40:46,570 Voilà. 575 00:40:48,406 --> 00:40:49,614 Living Robotics, il y a 10 ans. 576 00:40:49,866 --> 00:40:53,910 Gains avant impôt et amortissement : 14 495 719 dollars. 577 00:40:54,078 --> 00:40:55,078 Il y a 9 ans, 578 00:40:55,788 --> 00:40:58,123 gains avant impôt et amortissement. 579 00:40:59,125 --> 00:41:01,376 Gains en hausse, bénéfices en baisse. 580 00:41:01,586 --> 00:41:04,588 En baisse ? Pas de dépenses impactant les bénéfices 581 00:41:04,797 --> 00:41:07,132 ni hausse du coût des matières premières. 582 00:41:07,383 --> 00:41:09,426 8 ans. Bénéfices et revenus à la hausse 583 00:41:09,635 --> 00:41:11,219 mais pas proportionnellement. 584 00:41:11,429 --> 00:41:12,596 X n'est plus égal à Y. 585 00:41:12,763 --> 00:41:14,472 6, 5, 4, 3. 586 00:41:14,724 --> 00:41:16,641 Vous gagnez de l'argent, mais il y a une fuite. 587 00:41:17,393 --> 00:41:18,727 Cette fuite, c'est... 588 00:41:19,395 --> 00:41:21,313 Où est la fuite ? 589 00:41:24,984 --> 00:41:26,776 Slewitt Manufacturing. J'ai signé ces chèques. 590 00:41:26,944 --> 00:41:28,403 - Qui l'a autorisé ? - Ed. 591 00:41:28,613 --> 00:41:31,239 M. Chilton. Ils font de l'assemblage électronique. 592 00:41:31,741 --> 00:41:33,825 Non. Pas du tout. Regardez ça. 593 00:41:35,119 --> 00:41:36,620 Vous ne voyez rien ? 594 00:41:38,414 --> 00:41:39,998 Chaque 2e chiffre est un 3. 595 00:41:41,334 --> 00:41:44,794 En inventant des nombres, on répète inconsciemment... 596 00:41:44,962 --> 00:41:46,588 ... des chiffres, oui. 597 00:41:47,465 --> 00:41:49,466 - J'avais raison. - Tu avais raison. 598 00:41:52,261 --> 00:41:56,306 J'ai bossé des mois sur un seul exercice. 599 00:41:56,515 --> 00:41:58,141 Tu en as fait 15 en une nuit ? 600 00:41:58,309 --> 00:41:59,601 Il y a mieux, regarde. 601 00:41:59,810 --> 00:42:03,146 Ils virent de l'argent à une entité qui n'existe pas. 602 00:42:03,314 --> 00:42:06,316 Mais les bénéfices grimpent, encore et encore. 603 00:42:06,484 --> 00:42:07,651 ça n'a pas de sens. 604 00:42:07,818 --> 00:42:08,818 D'où vient cet argent ? 605 00:42:08,986 --> 00:42:09,819 Exactement. 606 00:42:10,488 --> 00:42:11,613 Pas de l'inventaire ? 607 00:42:11,822 --> 00:42:12,864 Rotation de stock ? Non. 608 00:42:13,115 --> 00:42:13,990 Impayés ? 609 00:42:14,158 --> 00:42:15,200 Non. ça, c'est bon. 610 00:42:15,451 --> 00:42:16,660 Défalcations internes ? 611 00:42:16,827 --> 00:42:17,661 Non. Mauvaise idée. 612 00:42:26,504 --> 00:42:27,671 Cummings, 613 00:42:27,838 --> 00:42:29,339 on vous demande 614 00:42:29,548 --> 00:42:31,549 là où je vous paye pour être utile. 615 00:42:31,801 --> 00:42:32,676 Pardon. 616 00:42:46,691 --> 00:42:47,524 Et ? 617 00:42:56,659 --> 00:43:00,495 61 millions 679 000 618 00:43:01,372 --> 00:43:02,539 et des poussières. 619 00:43:03,666 --> 00:43:05,709 Qui est-ce ? à votre avis. 620 00:43:05,918 --> 00:43:07,544 Je n'ai pas d'avis. 621 00:43:09,505 --> 00:43:11,214 Faites-moi un rapport. 622 00:43:12,049 --> 00:43:13,883 Quand j'aurai fini. Oui. 623 00:43:47,460 --> 00:43:48,543 Salut, Ed. 624 00:43:50,087 --> 00:43:51,921 On a une tarte à la meringue 625 00:43:52,089 --> 00:43:54,215 et deux flacons d'insuline. 626 00:43:58,220 --> 00:43:59,262 Je me suis dit 627 00:43:59,805 --> 00:44:02,932 que vous apprécieriez que je vous traite en adulte. 628 00:44:03,434 --> 00:44:05,060 Voici ma proposition. 629 00:44:10,316 --> 00:44:11,649 Vous vous administrez 630 00:44:12,151 --> 00:44:15,236 accidentellement votre surdose d'insuline 631 00:44:16,405 --> 00:44:17,280 et vous mourez. 632 00:44:17,490 --> 00:44:18,907 Mais avec dignité. 633 00:44:19,408 --> 00:44:22,285 Votre épouse, qui dort à l'étage, 634 00:44:22,495 --> 00:44:23,912 sera l'héritière 635 00:44:24,121 --> 00:44:26,831 d'une très généreuse prime d'assurance. 636 00:44:27,083 --> 00:44:27,999 N'est-ce pas ? 637 00:44:28,250 --> 00:44:33,254 à la condition sine qua non que votre décès passe pour un accident. 638 00:44:33,464 --> 00:44:35,840 Si on vous frappe, vous vous défendez, 639 00:44:36,092 --> 00:44:37,175 vous beuglez. 640 00:44:37,426 --> 00:44:39,094 Elle se réveille, j'ai les mains liées. 641 00:44:39,303 --> 00:44:41,304 Un accident, passe, mais deux ! 642 00:44:41,472 --> 00:44:43,473 J'aurai pas le choix. 643 00:44:43,682 --> 00:44:46,601 Je devrai simuler une violation de domicile, 644 00:44:46,811 --> 00:44:48,436 violer Madame dans tous les sens, 645 00:44:48,646 --> 00:44:51,314 vous tuer tous les deux, brûler la maison. 646 00:44:52,983 --> 00:44:54,150 Désolé. 647 00:44:56,487 --> 00:44:58,822 Personne ne violera votre femme. 648 00:44:59,490 --> 00:45:02,826 En plus, je passerais pour qui, humainement parlant ? 649 00:45:03,494 --> 00:45:05,453 Physiologiquement, c'est niet. 650 00:45:05,663 --> 00:45:07,497 Des fois, je dis des conneries. 651 00:45:07,706 --> 00:45:09,791 ça me sort, comme ça. 652 00:45:11,377 --> 00:45:13,711 Mais je vais lui exploser la cervelle. 653 00:45:15,673 --> 00:45:17,549 Je respecte mes engagements. 654 00:45:17,967 --> 00:45:22,178 Pour l'escroc que vous êtes, c'est un concept insaisissable. 655 00:45:27,560 --> 00:45:29,185 Décidez-vous, monsieur. 656 00:45:40,906 --> 00:45:42,198 Vous faites quoi ? 657 00:45:42,366 --> 00:45:43,366 Monsieur ? 658 00:45:47,204 --> 00:45:48,913 Arrêtez ! Pourquoi vous faites ça ? 659 00:45:49,165 --> 00:45:50,248 Monsieur. 660 00:45:50,499 --> 00:45:52,041 Qu'est-ce que vous faites ? 661 00:45:52,251 --> 00:45:54,043 M. Chilton est décédé. 662 00:45:55,004 --> 00:45:56,838 On m'a dit de nettoyer la pièce. 663 00:45:57,506 --> 00:45:58,548 Qu'est-ce qui se passe ? 664 00:46:00,718 --> 00:46:02,385 Laissez-nous, je vous prie. 665 00:46:06,015 --> 00:46:07,557 Voici le solde de votre contrat. 666 00:46:07,725 --> 00:46:09,517 - Vous êtes fâché. - En effet. 667 00:46:09,727 --> 00:46:10,602 Je n'ai pas fini. 668 00:46:10,853 --> 00:46:12,020 Si, vous avez fini. 669 00:46:12,855 --> 00:46:16,691 Diabétique depuis 30 ans, Ed n'aurait pas su gérer sa glycémie ? 670 00:46:17,234 --> 00:46:19,903 Même s'il reste des zones d'ombre, 671 00:46:20,237 --> 00:46:23,364 elles ont poussé mon ami à se donner la mort. 672 00:46:24,533 --> 00:46:26,409 Quoi qu'il ait fait, je lui pardonne. 673 00:46:27,119 --> 00:46:28,620 S'il vous plaît, je dois finir. 674 00:46:28,871 --> 00:46:29,704 Je reviendrai. 675 00:46:29,914 --> 00:46:31,414 Non, entrez, ma chère. 676 00:46:32,750 --> 00:46:33,917 On a fini. 677 00:46:36,086 --> 00:46:37,128 Vous êtes très bon. 678 00:46:38,255 --> 00:46:41,132 Mais j'espère ne plus jamais vous recroiser. 679 00:46:41,592 --> 00:46:44,636 Je suis responsable de la mort de mon meilleur ami. 680 00:46:45,221 --> 00:46:47,722 Je préférerais qu'on ne me le rappelle pas. 681 00:46:59,443 --> 00:47:01,152 Tu penses que c'est vrai ? 682 00:47:02,238 --> 00:47:04,280 Que M. Chilton s'est tué pour... 683 00:47:04,949 --> 00:47:06,783 Tu penses qu'on est responsables ? 684 00:47:07,576 --> 00:47:10,662 J'ai du mal à interpréter les motivations des gens. 685 00:47:15,125 --> 00:47:17,293 J'ai pas fini. Pas fini ce travail. 686 00:47:18,921 --> 00:47:20,129 Regarde... 687 00:47:20,673 --> 00:47:21,673 Regarde ça. 688 00:47:22,633 --> 00:47:24,634 Les rapports de coûts, tout en désordre. 689 00:47:24,843 --> 00:47:27,345 J'avais tout remis en ordre. 690 00:47:28,597 --> 00:47:29,764 J'ai pas fini... 691 00:47:35,938 --> 00:47:37,105 Au revoir, Chris. 692 00:49:54,785 --> 00:49:55,785 Encore. 693 00:50:17,766 --> 00:50:18,808 Encore. 694 00:50:41,165 --> 00:50:42,039 Assez. 695 00:50:47,629 --> 00:50:48,504 Ils n'ont pas fini. 696 00:50:49,131 --> 00:50:50,715 Demain est un autre jour. 697 00:50:50,966 --> 00:50:52,300 Ils ont fait de leur mieux. 698 00:50:53,343 --> 00:50:56,721 Alors c'est vous qui seriez couvert de sang, pas eux. 699 00:50:58,182 --> 00:50:59,223 Continuez. 700 00:51:11,904 --> 00:51:15,698 L'agressivité correctement canalisée compense bien des failles. 701 00:51:17,910 --> 00:51:20,036 Accéder à cette agressivité nous force 702 00:51:21,038 --> 00:51:23,748 à décoller plusieurs strates intimes. 703 00:51:25,209 --> 00:51:28,044 Moi, je gère les limites de mes fils. 704 00:51:29,546 --> 00:51:30,713 Lève-toi. 705 00:51:32,716 --> 00:51:34,050 Et vous, les strates. 706 00:51:34,676 --> 00:51:35,426 Allez. 707 00:51:35,677 --> 00:51:36,511 Debout. 708 00:51:47,564 --> 00:51:49,065 ça va aller. 709 00:51:49,691 --> 00:51:51,400 Vous pouvez continuer. 710 00:51:54,530 --> 00:51:55,530 Encore ! 711 00:52:03,455 --> 00:52:06,707 On aurait dû aller chez lui pour le liquider. 712 00:52:06,917 --> 00:52:08,543 On serait déjà dans un avion. 713 00:52:08,752 --> 00:52:11,921 Ou dans une vidéosurveillance. Ou l'iPhone d'un voisin. 714 00:52:16,134 --> 00:52:17,301 Appelez le comptable. 715 00:52:19,096 --> 00:52:20,304 Il est trop loin. 716 00:52:20,556 --> 00:52:21,597 Maintenant. 717 00:52:21,807 --> 00:52:22,557 Allez ! 718 00:52:22,766 --> 00:52:23,599 Debout. 719 00:52:27,396 --> 00:52:28,437 Avancez ! 720 00:52:37,948 --> 00:52:39,282 Christian ! 721 00:52:43,287 --> 00:52:44,120 Chris ! 722 00:52:48,500 --> 00:52:49,166 Encore ! 723 00:52:49,334 --> 00:52:50,334 Plus fort ! 724 00:53:01,179 --> 00:53:02,013 Pitié ! 725 00:53:02,472 --> 00:53:03,306 Dolores ! 726 00:53:06,602 --> 00:53:08,644 - Elle vient avec moi. - Laissez-la ! 727 00:53:15,152 --> 00:53:17,486 On part tous. Amène la camionnette ! 728 00:53:17,696 --> 00:53:19,155 Allez ! Allez ! 729 00:53:23,368 --> 00:53:24,201 On décolle ! 730 00:53:25,829 --> 00:53:26,954 Vas-y, démarre ! 731 00:53:27,164 --> 00:53:27,997 Grouille-toi ! 732 00:53:38,842 --> 00:53:39,675 Bordel ! 733 00:53:44,973 --> 00:53:46,015 Fait chier ! 734 00:53:50,062 --> 00:53:50,895 Connard. 735 00:54:30,102 --> 00:54:31,227 Putain ! 736 00:54:44,866 --> 00:54:47,618 Quand je dis le nom de ton employeur, tu dis "oui". 737 00:54:47,869 --> 00:54:48,703 Répétition. 738 00:54:49,913 --> 00:54:50,746 Oui. 739 00:54:51,623 --> 00:54:53,040 Camorra. 740 00:54:53,625 --> 00:54:54,750 Juarez. 741 00:54:55,085 --> 00:54:56,252 Gambino. 742 00:54:57,254 --> 00:54:58,212 Tu comprends les règles ? 743 00:54:59,381 --> 00:55:00,881 Dans ma poche gauche. 744 00:55:04,636 --> 00:55:05,803 Vous tuer tous les deux. 745 00:55:06,054 --> 00:55:07,221 C'est tout ce que je sais. 746 00:55:29,786 --> 00:55:31,662 - Salut, beau gosse. - Dana est en danger. 747 00:55:31,913 --> 00:55:34,415 Exit Wolff, on transfère les comptes à l'étranger. 748 00:55:34,624 --> 00:55:36,459 - Véhicule actuel ? - F150. 749 00:55:37,419 --> 00:55:39,336 - On brouille ZZZ ? - On efface tout. 750 00:55:41,965 --> 00:55:43,466 Véhicule reclassé. 751 00:55:43,925 --> 00:55:45,634 Je réattribue l'immatriculation. 752 00:55:45,844 --> 00:55:48,304 "George Boole" ou "Charles Babbage" ? 753 00:55:48,513 --> 00:55:50,264 Boole. Bien sûr. 754 00:55:50,474 --> 00:55:51,974 Suis-je bête. Quoi d'autre ? 755 00:55:53,977 --> 00:55:55,352 Elle n'est pas ton problème. 756 00:55:55,604 --> 00:55:58,022 Accroche la caravane et disparais. 757 00:55:58,273 --> 00:55:59,190 Le temps est compté. 758 00:55:59,441 --> 00:56:01,317 Ne pense qu'à la caravane. 759 00:56:02,152 --> 00:56:04,487 Adresse et téléphone. Trouve-les. 760 00:56:30,305 --> 00:56:31,680 APPEL MASQUé 761 00:56:35,894 --> 00:56:37,019 Elle ne répond pas. 762 00:58:08,904 --> 00:58:10,738 La petite caisse aurait suffi. 763 00:58:10,947 --> 00:58:12,072 La photo la grossit. 764 00:58:55,700 --> 00:58:56,533 Pute ! 765 00:59:33,905 --> 00:59:35,030 Faut y aller. 766 00:59:40,954 --> 00:59:43,998 Depuis quand les comptables sont durs à buter ? 767 00:59:45,542 --> 00:59:46,542 Mort ? 768 00:59:47,002 --> 00:59:49,878 Il l'a fracassé avec une calculette ? 769 00:59:58,138 --> 01:00:00,723 Mets-moi en contact avec le client. 770 01:00:01,891 --> 01:00:04,393 Je m'occuperai du comptable moi-même. 771 01:00:07,397 --> 01:00:10,065 Fuir, c'est pas mon truc. Je veux vivre ma vie. 772 01:00:10,233 --> 01:00:13,402 On prévient la police, comme tout bon contribuable. 773 01:00:13,570 --> 01:00:17,656 Elle ne peut rien contre quelqu'un qui restitue 61 millions de dollars. 774 01:00:17,866 --> 01:00:19,408 Comment ça, "restitue" ? 775 01:00:19,576 --> 01:00:21,243 On a remis l'argent en caisse. 776 01:00:21,494 --> 01:00:22,494 Reste là. 777 01:01:24,307 --> 01:01:25,265 Qu'est-ce que tu fais ? 778 01:01:25,475 --> 01:01:26,600 Qui es-tu ? 779 01:01:26,810 --> 01:01:27,935 Tu n'as rien à faire ici. 780 01:01:28,144 --> 01:01:29,770 Assieds-toi. Ici. 781 01:01:33,900 --> 01:01:35,609 Qu'est-ce que c'est que ça ? 782 01:01:36,653 --> 01:01:38,821 Une Pan America, Airstream. 783 01:01:39,280 --> 01:01:41,407 10,50 m de long. 784 01:01:42,325 --> 01:01:44,159 2,50 m de large. 785 01:01:44,911 --> 01:01:47,830 Dimensions idéales pour une personne. 786 01:01:48,081 --> 01:01:49,331 Préférables, même. 787 01:01:50,583 --> 01:01:52,084 C'est ici que tu vis ? 788 01:01:52,752 --> 01:01:54,962 Non. C'est un lieu de stockage. 789 01:01:55,171 --> 01:01:56,004 Ce serait bizarre. 790 01:01:56,339 --> 01:01:57,673 ça, ce serait bizarre ? 791 01:01:57,966 --> 01:02:00,092 J'aimerais rester plus longtemps. 792 01:02:00,468 --> 01:02:03,095 Mais je crains que mes clients me suivent. 793 01:02:04,472 --> 01:02:06,348 Pourquoi ils suivraient un comptable ? 794 01:02:07,434 --> 01:02:10,185 Pourquoi tu sais gérer tout ça ? Tu t'entraînes ? 795 01:02:10,437 --> 01:02:14,523 De plus, elle a des roues. Je l'accroche et décolle en 12 minutes. 796 01:02:14,691 --> 01:02:15,607 Normalement. 797 01:02:15,817 --> 01:02:16,859 Du sarcasme ? 798 01:02:17,193 --> 01:02:18,485 C'est du sarcasme ? 799 01:02:18,862 --> 01:02:21,447 Je fais pas de sarcasme. C'est de l'irritation. 800 01:02:21,656 --> 01:02:24,116 Tout ce qui compte pour moi est ici. 801 01:02:24,325 --> 01:02:26,368 Changer ma routine pour toi m'expose. 802 01:02:31,666 --> 01:02:33,667 C'est pas un vrai Pollock ! 803 01:02:38,840 --> 01:02:39,882 Faut y aller. 804 01:02:42,635 --> 01:02:43,510 Tout de suite. 805 01:02:44,554 --> 01:02:47,014 ASSOCIéS PRéSUMéS DE LA FAMILLE GAMBINO 806 01:02:59,402 --> 01:03:01,153 - Medina. - Mme Medina ? 807 01:03:01,362 --> 01:03:04,239 Gordon Amundson, linguiste au FBI. 808 01:03:05,408 --> 01:03:06,074 Alors ? 809 01:03:06,326 --> 01:03:08,327 Ce fichier audio est atypique. 810 01:03:08,536 --> 01:03:12,080 Solomon Grundy est une comptine des années 1800. 811 01:03:12,332 --> 01:03:16,752 Cette voix a les 6 schémas intonatifs caractérisant l'anglais américain. 812 01:03:17,003 --> 01:03:19,421 Difficile à dire avec une comptine. 813 01:03:19,756 --> 01:03:23,175 Par curiosité, votre sujet est-il victime d'un trauma ? 814 01:03:24,010 --> 01:03:25,052 Pourquoi ? 815 01:03:25,261 --> 01:03:28,263 Vous avez indiqué que les faits sont survenus 816 01:03:28,431 --> 01:03:30,432 dans une situation de stress intense. 817 01:03:30,683 --> 01:03:32,434 Oui. Particulièrement. 818 01:03:32,685 --> 01:03:33,936 C'est intéressant. 819 01:03:34,103 --> 01:03:37,731 La strophe est répétée 4 fois et demie d'affilée. 820 01:03:37,941 --> 01:03:41,777 Aucune variation de tonalité, durée, tempo, 821 01:03:41,945 --> 01:03:44,112 volume ou précision articulatoire. 822 01:03:44,280 --> 01:03:46,073 ça signifie quoi exactement ? 823 01:03:46,282 --> 01:03:51,119 On voit souvent ce type de psalmodie chez des enfants ayant subi un trauma 824 01:03:51,287 --> 01:03:53,539 ou dans des cas de troubles neurologiques. 825 01:03:53,748 --> 01:03:55,457 De troubles neurologiques ? 826 01:03:55,625 --> 01:03:57,709 Syndrome de l'X fragile, autisme. 827 01:03:58,545 --> 01:03:59,795 D'accord. Donc... 828 01:04:00,255 --> 01:04:01,797 sur des portraits judiciaires, 829 01:04:02,048 --> 01:04:03,465 quels seraient les signes ? 830 01:04:03,716 --> 01:04:05,467 Je dois chercher quoi ? 831 01:04:05,635 --> 01:04:06,552 X fragile : 832 01:04:06,761 --> 01:04:10,138 visage allongé, oreilles protubérantes, faible tonicité. 833 01:04:10,807 --> 01:04:13,433 Impossible d'identifier l'autisme visuellement. 834 01:04:13,643 --> 01:04:14,935 Les signes sont comportementaux. 835 01:04:15,144 --> 01:04:18,105 Difficulté d'interaction sociale, de communication, 836 01:04:18,439 --> 01:04:20,232 absence de contact visuel. 837 01:04:20,775 --> 01:04:22,651 Absence de contact visuel. 838 01:04:25,446 --> 01:04:26,488 Bon courage. 839 01:04:57,020 --> 01:04:59,021 SYNDROME D'ASPERGER 840 01:05:07,363 --> 01:05:09,448 LE PRINCE DES MATHéMATICIENS 841 01:05:18,625 --> 01:05:20,125 Tout ça n'a aucun sens. 842 01:05:20,335 --> 01:05:23,378 à quoi bon voler l'argent si c'est pour le rendre ? 843 01:05:23,546 --> 01:05:29,051 Depuis 2 ans, le nombre des factures soumises par Slewitt a baissé. 844 01:05:29,302 --> 01:05:30,969 La peur d'être pris ? 845 01:05:32,680 --> 01:05:33,639 Les prix montent ? 846 01:05:33,848 --> 01:05:36,016 Le prix de l'électronique baisse. 847 01:05:36,225 --> 01:05:37,851 Il baisse. Oui. 848 01:05:40,229 --> 01:05:41,521 J'ai pas les moyens. 849 01:05:41,731 --> 01:05:43,482 Je sais. C'est pour moi. 850 01:05:46,235 --> 01:05:48,904 Aux USA, 104 hommes 851 01:05:49,072 --> 01:05:53,492 dont le nom correspond à celui de votre mathématicien, Carl Gauss, 852 01:05:53,701 --> 01:05:56,244 ont déclaré plus de 500 000 $ 853 01:05:56,412 --> 01:05:59,039 au cours des 7 dernières années. 854 01:05:59,248 --> 01:06:01,083 Et un million et plus ? 855 01:06:02,377 --> 01:06:03,585 17. 856 01:06:03,878 --> 01:06:07,089 Sur les 17, combien entre 25 et 45 ans ? 857 01:06:08,049 --> 01:06:09,091 4. 858 01:06:09,676 --> 01:06:14,429 Sur les 4, un seul a un revenu en liquide facilement blanchissable. 859 01:06:14,889 --> 01:06:16,056 Et lui... 860 01:06:17,266 --> 01:06:18,934 est mort il y a 3 ans. 861 01:06:25,942 --> 01:06:26,858 C'est quoi ? 862 01:06:27,068 --> 01:06:29,444 Les 100 mathématiciens les plus célèbres. 863 01:06:31,614 --> 01:06:32,698 On sait ce qu'on cherche. 864 01:06:32,907 --> 01:06:34,866 Alors entrez les noms. 865 01:06:35,076 --> 01:06:36,284 On repart à zéro. 866 01:06:36,536 --> 01:06:37,786 Mâle, caucasien, 867 01:06:38,037 --> 01:06:40,622 25-45 ans, gagnant plus d'un million. 868 01:06:40,873 --> 01:06:43,792 Pas de revenus de placements. Il privilégie le liquide. 869 01:06:45,253 --> 01:06:46,294 J'y gagne quoi ? 870 01:06:48,131 --> 01:06:51,800 Si vous m'aidez, j'essaierai de vous faire muter ailleurs. 871 01:06:54,303 --> 01:06:55,387 S'il vous plaît. 872 01:06:56,806 --> 01:06:59,057 Déclaration unique ou conjointe ? 873 01:07:19,078 --> 01:07:20,662 Ces toiles dans ta caravane, 874 01:07:21,247 --> 01:07:22,998 c'est des vraies, n'est-ce pas ? 875 01:07:24,000 --> 01:07:25,959 Pas achetées dans des enchères. 876 01:07:26,169 --> 01:07:28,086 Ce sont des moyens de paiement. 877 01:07:32,759 --> 01:07:33,925 Merci. 878 01:07:37,472 --> 01:07:38,638 à mon appartement. 879 01:07:44,854 --> 01:07:46,354 On peut s'asseoir une seconde ? 880 01:07:48,191 --> 01:07:49,316 Oui. 881 01:08:19,555 --> 01:08:21,556 Comment tu... 882 01:08:22,892 --> 01:08:24,059 sais... 883 01:08:24,852 --> 01:08:26,061 comment... 884 01:08:27,355 --> 01:08:30,899 Mon père était officier dans les Opérations psychologiques. 885 01:08:31,692 --> 01:08:35,195 Comme il craignait qu'on profite de moi, 886 01:08:35,404 --> 01:08:37,864 il m'a mis entre les mains de... 887 01:08:38,324 --> 01:08:41,243 spécialistes durant toute mon enfance. 888 01:08:41,828 --> 01:08:44,871 On a vécu dans 34 maisons en 17 ans. 889 01:08:45,498 --> 01:08:47,249 Tu as déménagé 34 fois ? 890 01:08:48,918 --> 01:08:50,502 C'est extraordinaire. 891 01:08:53,422 --> 01:08:55,423 ça a sûrement été difficile mais... 892 01:08:56,425 --> 01:08:58,260 Je ne suis allée nulle part. 893 01:09:00,012 --> 01:09:01,513 Si, à Cancun. 894 01:09:01,722 --> 01:09:03,598 Pas de quoi me vanter. 895 01:09:06,769 --> 01:09:08,270 Je veux dire que... 896 01:09:10,523 --> 01:09:12,941 ta vie est... exceptionnelle. 897 01:09:13,192 --> 01:09:14,860 Pas si exceptionnelle. 898 01:09:15,069 --> 01:09:17,612 Je souffre d'autisme de haut niveau. 899 01:09:18,406 --> 01:09:19,948 J'ai une capacité d'attention 900 01:09:20,116 --> 01:09:23,118 qui m'oblige à achever toute tâche commencée. 901 01:09:23,411 --> 01:09:26,288 J'ai du mal à communiquer avec les autres. 902 01:09:26,455 --> 01:09:27,789 Bien que... 903 01:09:28,875 --> 01:09:30,375 j'en ai envie. 904 01:09:36,632 --> 01:09:38,717 Quand j'étais en terminale, 905 01:09:38,926 --> 01:09:41,136 j'avais vu une super robe pour le bal. 906 01:09:41,637 --> 01:09:44,890 Mais 100 $ pour une robe sexy portée qu'une fois, 907 01:09:45,099 --> 01:09:46,975 me semblait une dépense... 908 01:09:47,143 --> 01:09:48,268 ... inutile. 909 01:09:49,604 --> 01:09:54,065 Mais Vera Wang a sorti une robe bustier classique noire. 910 01:09:54,275 --> 01:09:56,651 Plus chère mais indémodable. 911 01:09:56,903 --> 01:09:57,819 Un investissement. 912 01:09:58,905 --> 01:10:00,780 T'étais où, à cette époque-là ? 913 01:10:00,990 --> 01:10:02,991 Caroline du nord, Israël. 914 01:10:07,121 --> 01:10:10,498 Mais la robe coûtait 1700 $ que je n'avais pas. 915 01:10:10,666 --> 01:10:12,334 Tu as demandé à tes parents ? 916 01:10:13,085 --> 01:10:14,294 Attends. 917 01:10:16,005 --> 01:10:16,963 Le blackjack. 918 01:10:17,173 --> 01:10:21,134 J'avais jamais joué mais j'ai tout lu sur la stratégie. 919 01:10:21,344 --> 01:10:23,845 J'ai transformé un club de math en casino. 920 01:10:24,013 --> 01:10:25,931 - C'est quoi ? - Un club de math ? 921 01:10:27,266 --> 01:10:28,850 Pour les concours entre lycées. 922 01:10:29,101 --> 01:10:31,311 Théorie et calcul mental. 923 01:10:31,854 --> 01:10:36,191 Genre combien font 298 567 par 92 ? 924 01:10:36,943 --> 01:10:41,613 27 468 164. 925 01:10:48,704 --> 01:10:49,537 Le blackjack. 926 01:10:50,456 --> 01:10:53,458 Je sais quand tirer, rester, splitter, re-splitter. 927 01:10:53,668 --> 01:10:56,878 J'ai appris le comptage des cartes, le suivi du battage. 928 01:10:57,046 --> 01:11:00,799 J'ai pris tout ce que j'avais, c'est-à-dire 183 dollars 929 01:11:01,008 --> 01:11:03,677 et je suis allée au casino de Joliet. 930 01:11:03,886 --> 01:11:05,345 Cette robe était si importante ? 931 01:11:05,554 --> 01:11:07,180 C'était pas la robe. 932 01:11:09,392 --> 01:11:13,645 Je voulais entrer au bal et que tout le monde dise "waouh !" 933 01:11:15,731 --> 01:11:17,357 Je cherchais à être... 934 01:11:17,900 --> 01:11:18,900 des leurs. 935 01:11:19,568 --> 01:11:21,319 à créer des liens. 936 01:11:24,198 --> 01:11:26,908 Malgré nos différences, on veut tous la même chose. 937 01:11:31,539 --> 01:11:36,042 Mais j'avais plus que 20 dollars au bout de 10 minutes. 938 01:11:37,378 --> 01:11:41,006 Je les ai joués dans une machine à sous, j'ai gagné 2 000 $. 939 01:11:42,216 --> 01:11:44,843 Avec ce qui restait, j'ai loué une limousine. 940 01:11:46,554 --> 01:11:48,888 Je n'ai porté la robe qu'une fois. 941 01:12:01,110 --> 01:12:02,944 Chris, pourquoi on est là ? 942 01:12:06,949 --> 01:12:09,117 La pression de l'eau est bonne. 943 01:12:09,785 --> 01:12:12,746 Au Holiday Inn, elle est bonne aussi. 944 01:12:12,955 --> 01:12:13,955 Oui, mais... 945 01:12:14,206 --> 01:12:16,291 ici, les serviettes sont douces. 946 01:12:16,876 --> 01:12:19,586 Dans les petits hôtels, elles sont rêches. 947 01:12:21,213 --> 01:12:22,130 Et... 948 01:12:23,716 --> 01:12:25,550 je voulais que ça te plaise. 949 01:12:42,777 --> 01:12:44,736 Crazy Eddie et la Panama Pump. 950 01:12:45,780 --> 01:12:48,490 Eddie Antar et la Panama Pump. Tu connais ? 951 01:12:48,741 --> 01:12:49,741 Quoi ? 952 01:12:50,159 --> 01:12:53,286 Il avait une chaîne de magasins d'électronique 953 01:12:53,496 --> 01:12:55,121 à New York dans les années 80. 954 01:12:55,498 --> 01:12:58,833 Crazy Eddie... Il s'est mis à voler dès le lancement. 955 01:12:59,085 --> 01:13:00,168 Je te suis pas. 956 01:13:00,336 --> 01:13:02,003 Il déposait de l'argent à Tel Aviv, 957 01:13:02,171 --> 01:13:05,131 le recyclait au Panama et le réinjectait dans ses boutiques. 958 01:13:05,341 --> 01:13:06,800 Pourquoi le remettre ? 959 01:13:07,009 --> 01:13:10,011 D'abord, pour échapper au fisc. 960 01:13:10,179 --> 01:13:12,347 Mais il a eu une meilleure idée. 961 01:13:12,515 --> 01:13:17,018 En volant son propre argent et en le réintégrant dans ses comptes... 962 01:13:17,353 --> 01:13:18,603 Il générait du liquide. 963 01:13:18,813 --> 01:13:23,483 Il est entré en bourse à 8 $ l'action. L'année suivante, elle se vendait à 75. 964 01:13:25,152 --> 01:13:27,195 Rita introduit Living Robotics en bourse. 965 01:13:27,863 --> 01:13:28,530 Oui. 966 01:13:28,781 --> 01:13:32,617 Pourquoi elle t'a engagé en sachant que tu comprendrais tout ? 967 01:13:34,036 --> 01:13:35,370 Je sais pas. 968 01:13:36,705 --> 01:13:38,331 Faudra le lui demander. 969 01:13:41,210 --> 01:13:44,129 Les agissements de Rita ne sont pas tes affaires. 970 01:13:45,381 --> 01:13:47,382 Disparais, je passe un coup de fil. 971 01:13:47,550 --> 01:13:49,384 Je m'inquiète pour toi. 972 01:13:49,635 --> 01:13:52,011 Si je ne fais rien, Dana mourra. 973 01:13:52,221 --> 01:13:55,557 Risquer ta vie pour une inconnue. Pourquoi ? 974 01:13:58,310 --> 01:13:59,686 Gros soupir. 975 01:13:59,895 --> 01:14:01,146 Quel est ton plan ? 976 01:14:01,355 --> 01:14:03,648 Trouver celui qui veut la tuer. 977 01:14:03,858 --> 01:14:05,066 Et ? 978 01:14:05,526 --> 01:14:07,068 Une balle dans la tête. 979 01:16:21,120 --> 01:16:22,370 Le dernier. 980 01:16:22,538 --> 01:16:24,372 "Wolff," deux "f". 981 01:16:24,832 --> 01:16:26,040 "Christian". 982 01:16:27,793 --> 01:16:29,711 J'en ai 245. 983 01:16:31,547 --> 01:16:34,132 4 gagnent plus d'un million. 984 01:16:36,051 --> 01:16:38,511 Tous sexagénaires. Désolé. 985 01:16:38,887 --> 01:16:41,681 Mais... votre homme est comptable. 986 01:16:43,058 --> 01:16:46,227 2 Christian Wolff ont des cabinets comptables. 987 01:16:46,478 --> 01:16:49,063 Le premier Christian Wolff 988 01:16:49,231 --> 01:16:51,399 possède Wolff Accounting, 989 01:16:51,567 --> 01:16:52,859 au 121 990 01:16:53,068 --> 01:16:55,236 South Street, Scottsdale, Arizona. 991 01:16:55,487 --> 01:16:59,157 435 000 de revenus. C'est une bonne année. 992 01:17:00,075 --> 01:17:03,077 Au point qu'on l'a contrôlé il y a 2 ans. 993 01:17:03,245 --> 01:17:04,412 Il est clean. 994 01:17:04,580 --> 01:17:06,873 L'autre Christian Wolff... 995 01:17:10,085 --> 01:17:11,753 Seulement 75 000. 996 01:17:13,714 --> 01:17:16,090 ZZZ Accounting. 997 01:17:17,176 --> 01:17:19,093 Wabash Way, à Plainfield, 998 01:17:19,345 --> 01:17:20,511 Illinois. 999 01:17:20,846 --> 01:17:21,929 ZZZ... 1000 01:17:22,097 --> 01:17:25,433 Pas la meilleure position dans les Pages Jaunes. 1001 01:17:29,897 --> 01:17:31,230 Attendez. 1002 01:17:33,275 --> 01:17:37,445 Qui a déclaré pour Kim's Nails, Wabash Way, à Plainfield ? 1003 01:17:40,616 --> 01:17:42,200 ZZZ Accounting. 1004 01:17:42,409 --> 01:17:43,618 La proximité, peut-être. 1005 01:17:43,869 --> 01:17:45,620 Great Mandarin, Wabash. 1006 01:17:48,791 --> 01:17:49,957 ZZZ Accounting. 1007 01:17:50,209 --> 01:17:51,417 Laverie Chez Paul. 1008 01:17:55,798 --> 01:17:57,298 ZZZ Accounting. 1009 01:17:58,258 --> 01:18:00,468 Dites-moi qu'ils sont tous associés. 1010 01:18:02,930 --> 01:18:03,805 Tous. 1011 01:18:04,556 --> 01:18:05,973 Associé principal : 1012 01:18:06,141 --> 01:18:07,266 Christian Wolff. 1013 01:18:16,693 --> 01:18:18,361 - Christian Wolff. - Entrez. 1014 01:18:18,570 --> 01:18:21,989 L'an dernier, son cabinet comptable a encaissé 75 543 $. 1015 01:18:23,450 --> 01:18:24,492 Qui est Christian Wolff ? 1016 01:18:24,743 --> 01:18:26,035 Le comptable. 1017 01:18:28,705 --> 01:18:30,832 - 75 000, c'est de la menue monnaie. - Exact. 1018 01:18:31,083 --> 01:18:36,671 Mais il en a encaissé 287 765 avec l'onglerie Kim's Nails. 1019 01:18:36,839 --> 01:18:40,133 445 112 dollars avec Great Mandarin Chinese, 1020 01:18:40,342 --> 01:18:41,342 et vous allez adorer : 1021 01:18:41,593 --> 01:18:45,930 505 909 dollars avec la laverie Chez Paul. 1022 01:18:47,015 --> 01:18:48,099 Une laverie ? 1023 01:18:48,308 --> 01:18:49,642 On se fout de qui ? 1024 01:18:50,018 --> 01:18:50,685 Il joue avec nous. 1025 01:18:50,936 --> 01:18:53,521 Un cabinet comptable ne peut pas blanchir autant d'argent. 1026 01:18:53,689 --> 01:18:56,858 à cause de la trace écrite. Il blanchit par des commerces. 1027 01:18:57,192 --> 01:18:59,944 Tous situés côte à côte à Chicago. 1028 01:19:00,154 --> 01:19:01,112 ZZZ ? 1029 01:19:01,864 --> 01:19:04,449 Il se fiche de la rentabilité. C'est une façade. 1030 01:19:04,658 --> 01:19:08,327 Christian Wolff, Carl Gauss, Lou "Lewis" Carroll... 1031 01:19:08,662 --> 01:19:11,372 Il utilise les noms de mathématiciens célèbres. 1032 01:19:14,376 --> 01:19:18,045 Il a fait des dons à l'institut Harbor. 1033 01:19:18,297 --> 01:19:20,339 L'an dernier, environ... 1034 01:19:20,549 --> 01:19:21,966 Un million cent dollars. 1035 01:19:22,217 --> 01:19:24,719 ça, c'est pas une couverture. J'ai vérifié. 1036 01:19:25,846 --> 01:19:27,680 Ce type risquerait sa vie 1037 01:19:27,890 --> 01:19:31,559 en faisant de la juricomptabilité pour les affreux de ce monde, 1038 01:19:31,727 --> 01:19:35,980 il blanchit l'argent qu'il gagne pour le donner aux pauvres ? 1039 01:19:37,900 --> 01:19:40,568 Et s'il touchait d'autres formes de paiement ? 1040 01:19:43,155 --> 01:19:44,489 C'est possible. 1041 01:19:46,575 --> 01:19:47,909 Je l'ai eu, Ray. 1042 01:19:48,827 --> 01:19:49,744 Peut-être. 1043 01:19:50,245 --> 01:19:52,079 Nous allons à Chicago. 1044 01:21:05,320 --> 01:21:08,322 9 chances sur 10 qu'ils soient droitiers. 1045 01:21:10,951 --> 01:21:13,160 Moi, je leur péterais le poignet droit. 1046 01:21:13,787 --> 01:21:17,164 à moins que t'aimes te faire bastonner à la récré. 1047 01:21:19,418 --> 01:21:22,837 La vie est faite de choix. Aucun n'est nouveau. 1048 01:21:24,464 --> 01:21:27,967 Le plus ancien est le choix d'être une victime 1049 01:21:28,302 --> 01:21:29,635 ou pas. 1050 01:21:31,763 --> 01:21:33,681 Le second plus ancien : la loyauté. 1051 01:21:34,516 --> 01:21:37,768 La famille d'abord, dans les bons ou les mauvais moments. 1052 01:21:43,984 --> 01:21:45,776 Bonjour, les gars. 1053 01:21:49,448 --> 01:21:51,157 C'est que des lunettes. 1054 01:21:53,368 --> 01:21:58,039 Tu penses que si tu ne ripostes pas, ils t'aimeront peut-être. 1055 01:21:58,874 --> 01:22:01,667 Qu'ils cesseront de te traiter de débile. 1056 01:22:02,544 --> 01:22:04,045 La vérité, la voilà : 1057 01:22:04,296 --> 01:22:05,546 ils ne t'aiment pas, 1058 01:22:06,048 --> 01:22:07,548 ils ne te détestent pas. 1059 01:22:08,050 --> 01:22:09,342 Ils ont peur de toi. 1060 01:22:09,968 --> 01:22:11,135 Tu es différent. 1061 01:22:12,346 --> 01:22:14,889 La différence finit toujours par faire peur. 1062 01:22:19,561 --> 01:22:21,187 Victime ou pas, 1063 01:22:21,563 --> 01:22:23,022 prends une décision. 1064 01:22:57,391 --> 01:22:58,391 Vas-y. 1065 01:23:13,240 --> 01:23:14,407 Tu es différent. 1066 01:23:19,121 --> 01:23:21,706 La différence finit toujours par faire peur. 1067 01:23:34,469 --> 01:23:37,471 DANA TU MéRITES UN WAOUH 1068 01:24:27,314 --> 01:24:28,439 Par ici. 1069 01:24:39,785 --> 01:24:41,702 Colt Python 357. 1070 01:24:42,621 --> 01:24:43,954 Numéro effacé. 1071 01:24:45,832 --> 01:24:47,124 Hydra-Shoks. 1072 01:24:59,137 --> 01:25:01,055 Caméra de surveillance sans fil. 1073 01:25:01,973 --> 01:25:04,141 Infrarouge, résiste aux intempéries. 1074 01:25:04,643 --> 01:25:06,185 Il en a tout un réseau. 1075 01:25:06,645 --> 01:25:08,521 Tout le jardin a des yeux. 1076 01:25:15,862 --> 01:25:16,904 C'est notre homme. 1077 01:25:17,155 --> 01:25:20,407 Pourquoi un type qui nage dans le fric habite ici ? 1078 01:25:20,909 --> 01:25:24,995 Vu sa clientèle, se fondre dans la nature lui prolonge la vie. 1079 01:25:25,497 --> 01:25:27,081 Plutôt malin. 1080 01:25:28,708 --> 01:25:30,543 Peut-être pas assez. 1081 01:25:31,711 --> 01:25:34,213 Caméras high-tech par ici, 1082 01:25:35,590 --> 01:25:37,758 mais devant, la voie est libre. 1083 01:25:38,218 --> 01:25:39,927 Comment il protège l'entrée ? 1084 01:25:44,099 --> 01:25:46,100 Jésus, Marie, Joseph ! 1085 01:25:53,942 --> 01:25:55,776 On voit pas ça tous les jours. 1086 01:25:57,863 --> 01:26:00,406 Les enfants, quelle est la situation ? 1087 01:26:01,575 --> 01:26:02,449 C'est bon, Ike ? 1088 01:26:02,951 --> 01:26:04,034 R.A.S. 1089 01:26:04,578 --> 01:26:05,536 Au poil ! 1090 01:26:06,037 --> 01:26:07,705 De ton côté, petit ? 1091 01:26:08,290 --> 01:26:09,456 Moi, c'est Bobby. 1092 01:26:10,625 --> 01:26:11,917 Rien de mon côté. 1093 01:26:15,297 --> 01:26:17,631 C'est bon, j'ai une image. 1094 01:26:18,300 --> 01:26:19,592 Un peu plus à gauche. 1095 01:26:22,053 --> 01:26:23,304 C'est nécessaire, tout ça ? 1096 01:26:24,264 --> 01:26:25,806 Plutôt surveiller chez lui. 1097 01:26:26,892 --> 01:26:28,809 C'est votre point de vue sur la question ? 1098 01:26:29,227 --> 01:26:31,770 J'adore quand on m'explique mon boulot. 1099 01:26:31,980 --> 01:26:33,647 Je vous avais dit de quitter le pays. 1100 01:26:34,065 --> 01:26:36,317 - Vous avez refusé. - C'est un comptable. 1101 01:26:37,110 --> 01:26:40,613 J'ai vu dans ses yeux de débile qu'il ne lâcherait rien. 1102 01:26:44,743 --> 01:26:46,952 - Saluez Michelle pour moi. - Entendu. 1103 01:27:04,012 --> 01:27:06,513 J'étais déjà vieux, il y a dix ans. 1104 01:27:09,851 --> 01:27:11,977 C'est quoi votre histoire, Medina ? 1105 01:27:13,188 --> 01:27:14,480 Vous la connaissez. 1106 01:27:14,856 --> 01:27:16,649 Je sais ce que dit la justice. 1107 01:27:19,861 --> 01:27:23,364 J'ai fourré une poignée de coke dans le nez d'un dealer, 1108 01:27:23,823 --> 01:27:26,033 je l'ai enfermé dans le coffre de sa voiture. 1109 01:27:27,535 --> 01:27:29,036 J'avais 17 ans. 1110 01:27:29,537 --> 01:27:30,788 C'était en août. 1111 01:27:31,456 --> 01:27:34,333 Il a mijoté 3 jours mais il a survécu. 1112 01:27:35,377 --> 01:27:36,669 Vous le regrettez ? 1113 01:27:36,878 --> 01:27:39,004 La coke était coupée au borax. 1114 01:27:39,714 --> 01:27:41,966 La même merde qu'il vendait à ma sœur. 1115 01:27:43,051 --> 01:27:45,970 Elle est hygiéniste dentaire à Annapolis. 1116 01:27:46,179 --> 01:27:47,721 Mariée, 3 enfants. 1117 01:27:52,060 --> 01:27:53,352 Non, je regrette pas. 1118 01:27:54,729 --> 01:27:56,021 C'est rude. 1119 01:27:57,565 --> 01:27:59,566 Sauf votre respect, M. King, 1120 01:27:59,734 --> 01:28:02,069 vous savez que dalle du sens du mot "rude". 1121 01:28:06,992 --> 01:28:07,908 Attends ! 1122 01:28:08,076 --> 01:28:09,702 - Je dois le signaler. - Dégage ! 1123 01:28:10,161 --> 01:28:12,204 à vous de me le dire, Medina. 1124 01:28:17,585 --> 01:28:20,337 Les hommes s'entretuent pour des tas de raisons. 1125 01:28:20,588 --> 01:28:21,547 Bobby, tu m'entends ? 1126 01:28:21,756 --> 01:28:22,840 L'argent. 1127 01:28:23,425 --> 01:28:24,258 Le pouvoir. 1128 01:28:25,343 --> 01:28:26,093 La peur. 1129 01:28:26,261 --> 01:28:27,594 Par ici, fumier ! 1130 01:28:30,932 --> 01:28:34,101 9 hommes sont morts ce jour-là au Ravenite. 1131 01:28:34,894 --> 01:28:36,729 Mais pas pour ces raisons-là. 1132 01:28:39,524 --> 01:28:43,027 Ils avaient pris quelque chose à celui qui les tuait. 1133 01:28:44,612 --> 01:28:46,947 Une chose impossible à réparer. 1134 01:28:48,783 --> 01:28:51,035 Une chose très importante pour lui. 1135 01:28:52,787 --> 01:28:54,788 Et il venait reprendre son dû. 1136 01:28:55,040 --> 01:28:56,123 S'il te plaît ! 1137 01:28:56,624 --> 01:28:58,125 Putain, arrête, mec ! 1138 01:28:58,460 --> 01:28:59,793 Pose ce flingue. 1139 01:29:01,463 --> 01:29:03,213 Little Tony Bazzano. 1140 01:29:04,549 --> 01:29:06,800 Six mois de planque dans un van 1141 01:29:06,968 --> 01:29:09,720 à écouter ce morveux roter, péter et crâner. 1142 01:29:11,973 --> 01:29:13,057 Je t'en supplie. 1143 01:29:13,266 --> 01:29:15,809 J'ai pas reconnu sa voix tant il avait peur. 1144 01:29:15,977 --> 01:29:17,311 Je l'ai pas touché. 1145 01:29:17,479 --> 01:29:19,063 J'ai rien fait au vieux. 1146 01:29:19,272 --> 01:29:20,314 J'étais même pas... 1147 01:29:25,487 --> 01:29:26,820 Notre homme voulait sa revanche. 1148 01:29:28,406 --> 01:29:29,573 Et il l'a eue. 1149 01:29:30,950 --> 01:29:32,117 9 morts. 1150 01:29:35,121 --> 01:29:36,330 J'étais le 10e. 1151 01:29:39,000 --> 01:29:40,084 Ton nom ? 1152 01:29:45,298 --> 01:29:46,673 Raymond King. 1153 01:29:47,008 --> 01:29:49,176 Qui t'emploie, Raymond King ? 1154 01:29:51,179 --> 01:29:52,846 Je suis agent du Trésor. 1155 01:29:54,432 --> 01:29:55,849 Tu es un bon agent ? 1156 01:29:59,854 --> 01:30:01,480 Pas particulièrement. 1157 01:30:03,650 --> 01:30:04,650 C'est tout ? 1158 01:30:07,153 --> 01:30:08,862 Des enfants. Je suis père. 1159 01:30:09,030 --> 01:30:10,364 J'ai deux enfants. 1160 01:30:12,200 --> 01:30:13,200 Grands ? 1161 01:30:17,831 --> 01:30:20,332 Oui, ils sont adultes. 1162 01:30:22,460 --> 01:30:24,837 Tu as été un bon père, Raymond King ? 1163 01:30:28,716 --> 01:30:31,051 Oui. J'ai été un bon père. 1164 01:30:34,222 --> 01:30:37,808 Je suis nul comme agent et j'ai mes faiblesses. 1165 01:30:39,561 --> 01:30:41,562 Mais ça, je l'ai pas raté. 1166 01:30:43,189 --> 01:30:44,648 ça, je l'ai réussi. 1167 01:30:58,830 --> 01:31:00,706 Vous êtes un agent du Trésor 1168 01:31:00,915 --> 01:31:04,376 au crépuscule d'une carrière éminemment lamentable. 1169 01:31:06,212 --> 01:31:07,588 Et un beau jour, 1170 01:31:07,839 --> 01:31:10,591 l'occasion que vous auriez dû espérer... 1171 01:31:10,842 --> 01:31:13,927 Francis Silverberg, une légende de l'argent sale. 1172 01:31:14,179 --> 01:31:17,431 Il a blanchi à Monte Carlo, la Havane, Las Vegas. 1173 01:31:18,850 --> 01:31:22,936 Il a trafiqué les comptes de la famille Gambino pendant 40 ans. 1174 01:31:23,104 --> 01:31:25,439 Mais un jour, le boss, Big Tony Bazzano, 1175 01:31:25,690 --> 01:31:29,193 craignant que l'âge du vieil homme devienne un risque, 1176 01:31:29,402 --> 01:31:32,237 ordonne à son fils, Little Tony, de tuer Francis. 1177 01:31:33,072 --> 01:31:34,281 Le môme foire. 1178 01:31:34,574 --> 01:31:38,577 Francis s'enfuit et devient indic pour le FBI contre une protection. 1179 01:31:39,621 --> 01:31:41,914 ça aurait pu changer ma carrière. 1180 01:31:42,290 --> 01:31:43,624 Si j'avais écouté. 1181 01:31:45,710 --> 01:31:46,877 Mais non. 1182 01:31:47,587 --> 01:31:51,089 Il a été libéré et a perdu la seule protection qu'il avait. 1183 01:31:51,466 --> 01:31:52,799 éloignez-vous de la porte. 1184 01:31:52,967 --> 01:31:55,385 Celle qu'on lui avait promise 1185 01:31:55,720 --> 01:31:58,430 quand il a témoigné contre Big Tony. 1186 01:32:01,142 --> 01:32:03,977 Et cette fois-ci, Little Tony réussit. 1187 01:32:04,771 --> 01:32:06,980 Il coince Francis en deux heures. 1188 01:32:08,149 --> 01:32:10,067 Dans un sous-sol crade du Bronx, 1189 01:32:10,276 --> 01:32:11,902 il le cloue à une chaise 1190 01:32:13,780 --> 01:32:15,322 et le torture à mort. 1191 01:32:18,743 --> 01:32:20,118 Du coup, 1192 01:32:20,328 --> 01:32:22,996 j'ai rejoint une brigade spéciale. 1193 01:32:23,665 --> 01:32:26,667 Planqué dans un van près du Ravenite pendant des mois, 1194 01:32:26,918 --> 01:32:30,754 à l'affût d'une preuve contre les assassins de Francis. 1195 01:32:33,675 --> 01:32:34,508 Attends. 1196 01:32:35,134 --> 01:32:36,009 Je dois le signaler. 1197 01:32:38,346 --> 01:32:39,179 Dégage ! 1198 01:32:39,597 --> 01:32:41,682 Je voulais soulager ma conscience. 1199 01:32:44,018 --> 01:32:45,852 Et j'ai rencontré notre comptable. 1200 01:32:47,605 --> 01:32:50,440 Pourquoi il m'a épargné, je l'ignore. 1201 01:32:51,693 --> 01:32:53,485 Mais il a changé ma vie. 1202 01:32:56,823 --> 01:32:59,032 J'ai filé ma démission au service. 1203 01:32:59,826 --> 01:33:02,369 J'avais hâte de changer d'air. 1204 01:33:02,704 --> 01:33:05,205 De sentir le soleil sur mon visage, 1205 01:33:05,873 --> 01:33:07,374 d'arrêter de boire. 1206 01:33:08,042 --> 01:33:10,043 Je me dirigeais vers la porte 1207 01:33:11,462 --> 01:33:13,297 quand le téléphone a sonné. 1208 01:33:13,548 --> 01:33:14,548 Ray King. 1209 01:33:14,799 --> 01:33:16,133 J'oublierai jamais cette voix. 1210 01:33:16,342 --> 01:33:18,719 Vous aimez les puzzles, Raymond King ? 1211 01:33:20,888 --> 01:33:23,724 Elle me dit qu'elle travaille pour le comptable. 1212 01:33:24,225 --> 01:33:27,561 Et qu'un container bourré de Chinois 1213 01:33:27,812 --> 01:33:30,188 va débarquer sur le port de New York. 1214 01:33:31,065 --> 01:33:32,482 Des mois plus tard, 1215 01:33:32,817 --> 01:33:36,695 une tonne de came pure du cartel de Juarez débarque à Miami. 1216 01:33:38,906 --> 01:33:41,158 Toutes ces affaires résolues... 1217 01:33:42,994 --> 01:33:44,494 écrans de fumée. 1218 01:33:48,416 --> 01:33:49,750 Mais qui est-il ? 1219 01:33:51,419 --> 01:33:52,252 Ce comptable. 1220 01:33:52,420 --> 01:33:53,754 Détenu 831. 1221 01:33:54,005 --> 01:33:56,173 à Fort Leavenworth, haute sécurité. 1222 01:33:56,382 --> 01:33:57,716 Une prison militaire ? 1223 01:33:58,676 --> 01:33:59,926 Il était dans l'armée ? 1224 01:34:01,220 --> 01:34:04,765 Elle nous l'a prêté pour démasquer les blanchisseurs d'Al-Qaida. 1225 01:34:05,767 --> 01:34:09,186 On l'a transféré dans notre prison à Washington. 1226 01:34:10,855 --> 01:34:12,439 Il bossait comme cinq. 1227 01:34:13,024 --> 01:34:16,276 Extraction de données, analyses typologiques. 1228 01:34:17,737 --> 01:34:19,613 Il faisait cellule avec Francis. 1229 01:34:19,947 --> 01:34:22,449 Ils restaient discrets, jouaient aux échecs, 1230 01:34:22,617 --> 01:34:26,119 mangeaient et regardaient la télé ensemble. 1231 01:34:27,580 --> 01:34:29,206 Ils étaient inséparables. 1232 01:34:30,750 --> 01:34:34,419 Et un jour, un gardien a dit à Wolff pourquoi Francis n'appelait plus 1233 01:34:34,629 --> 01:34:35,879 depuis sa sortie. 1234 01:34:36,589 --> 01:34:40,592 On avait retrouvé son cadavre carbonisé dans un terrain vague. 1235 01:34:42,136 --> 01:34:45,305 Wolff a craqué et s'en est pris au gardien. 1236 01:34:45,807 --> 01:34:48,892 Il lui a fracturé le crâne avec un thermos. 1237 01:34:49,644 --> 01:34:51,895 Il a sauté du 3e étage. 1238 01:34:53,064 --> 01:34:54,147 Avec le thermos. 1239 01:34:55,149 --> 01:34:56,441 Vous n'avez que ça ? 1240 01:34:56,651 --> 01:34:58,151 Il a sûrement un dossier militaire. 1241 01:34:58,403 --> 01:34:59,986 Ils sont tous caviardés. 1242 01:35:00,238 --> 01:35:01,822 Un casier judiciaire, alors ? 1243 01:35:02,615 --> 01:35:06,410 Début 2003, dans un salon funéraire à Kankakee, Illinois. 1244 01:35:08,079 --> 01:35:12,499 Notre homme expédie 6 flics à l'hôpital plus ou moins amochés. 1245 01:35:14,001 --> 01:35:15,669 Nul ne connaissait Wolff. 1246 01:35:16,170 --> 01:35:19,172 Le vieillard qui l'accompagnait était un colonel. 1247 01:35:19,340 --> 01:35:20,757 De l'armée américaine. 1248 01:35:22,510 --> 01:35:23,844 Un salon funéraire. 1249 01:35:24,637 --> 01:35:25,679 On veillait qui ? 1250 01:35:26,180 --> 01:35:28,098 Une seule personne, ce jour-là. 1251 01:35:31,519 --> 01:35:33,437 Mme Lauren Alton. 1252 01:35:35,940 --> 01:35:39,693 Institutrice pendant 13 ans à Kankakee. 1253 01:35:40,027 --> 01:35:42,028 Elle laissait un mari et deux fils 1254 01:35:42,196 --> 01:35:43,655 de 12 et 10 ans. 1255 01:35:44,991 --> 01:35:46,199 Une vie normale. 1256 01:35:47,034 --> 01:35:48,034 Bien remplie. 1257 01:35:48,870 --> 01:35:50,036 Mais trop courte. 1258 01:35:51,539 --> 01:35:52,497 ça va aller. 1259 01:35:54,792 --> 01:35:55,959 Excusez-moi. 1260 01:35:56,544 --> 01:35:57,544 Seulement la famille. 1261 01:36:00,506 --> 01:36:01,715 Veuillez sortir. 1262 01:36:02,550 --> 01:36:03,884 Et la dispute éclate. 1263 01:36:04,135 --> 01:36:05,385 Une bagarre, 1264 01:36:05,636 --> 01:36:06,470 plutôt. 1265 01:36:07,305 --> 01:36:10,140 Dont personne n'a pu expliquer la cause. 1266 01:36:15,897 --> 01:36:17,481 Les policiers interviennent. 1267 01:36:18,232 --> 01:36:20,525 Un des flics se met en garde, 1268 01:36:20,735 --> 01:36:22,694 s'affole, sort son arme. 1269 01:36:23,571 --> 01:36:26,823 Le colonel s'interpose entre lui et 831. 1270 01:36:29,035 --> 01:36:31,244 L'armée neutralise les deux hommes. 1271 01:36:31,412 --> 01:36:34,498 Le PV décrit Wolff comme "le soldat 1". 1272 01:36:35,416 --> 01:36:37,834 Le veuf a identifié le colonel. 1273 01:36:38,336 --> 01:36:40,837 Il s'agissait de l'ex-mari de son épouse. 1274 01:36:41,255 --> 01:36:43,173 C'est un faux nom. 1275 01:36:43,716 --> 01:36:46,176 Pas plus réel que "Christian Wolff". 1276 01:36:49,597 --> 01:36:52,182 C'était l'ex-femme du colonel. 1277 01:36:55,019 --> 01:36:57,270 Selon vous, Wolff est qui pour lui ? 1278 01:37:04,195 --> 01:37:05,570 "Tu as été un bon père, 1279 01:37:06,113 --> 01:37:07,280 Ray King ?" 1280 01:37:17,041 --> 01:37:19,793 J'ignore quand viendra le prochain appel. 1281 01:37:20,086 --> 01:37:22,587 Mais "pourquoi", ça j'ai compris. 1282 01:37:23,923 --> 01:37:25,966 Quelqu'un bafoue ses principes. 1283 01:37:37,270 --> 01:37:38,979 Pourquoi me dire tout ça ? 1284 01:37:39,480 --> 01:37:41,565 Je serai retraité dans quelques mois. 1285 01:37:43,401 --> 01:37:45,068 Quand elle appellera, 1286 01:37:46,737 --> 01:37:49,072 il faudra quelqu'un pour répondre. 1287 01:38:08,634 --> 01:38:10,260 C'est un criminel, Ray. 1288 01:38:11,762 --> 01:38:15,515 Complice de narcotrafiquants et de blanchisseurs. 1289 01:38:15,975 --> 01:38:17,601 C'est un assassin. 1290 01:38:19,103 --> 01:38:21,313 Croyez-moi, je vis le même dilemme. 1291 01:38:23,316 --> 01:38:25,650 Mais quand j'ai reçu ce premier appel, 1292 01:38:26,986 --> 01:38:28,528 j'ai compris une chose. 1293 01:38:32,033 --> 01:38:33,199 J'ai passé ma vie 1294 01:38:33,409 --> 01:38:37,537 à reconnaître ma chance seulement après l'avoir laissée filer. 1295 01:38:44,754 --> 01:38:46,212 L'Anglaise, c'est qui ? 1296 01:39:01,604 --> 01:39:02,729 Mlle Medina, 1297 01:39:04,398 --> 01:39:07,067 dites à Eliot Ness d'ôter ses pieds de la table. 1298 01:39:07,276 --> 01:39:09,194 Il n'est pas dans une porcherie. 1299 01:39:11,072 --> 01:39:12,530 Living Robotics. 1300 01:39:13,240 --> 01:39:14,532 Notez-le. 1301 01:39:18,913 --> 01:39:21,414 1,83 m, cheveux courts, baraqué ? 1302 01:39:21,624 --> 01:39:22,332 Exact. 1303 01:39:22,541 --> 01:39:25,752 Courts comment ? Comme les miens ? 1304 01:39:25,961 --> 01:39:27,045 Quelle importance ? 1305 01:39:27,254 --> 01:39:28,880 Réglez-moi cette affaire ! 1306 01:39:29,090 --> 01:39:31,007 Mais vous lui avez parlé. 1307 01:39:31,592 --> 01:39:32,342 Il est comment ? 1308 01:39:32,551 --> 01:39:34,177 On n'a pas parlé chiffons. 1309 01:39:34,387 --> 01:39:36,137 Comment il est, on s'en fout. 1310 01:39:38,015 --> 01:39:39,808 C'est Ike. C'est le point nord. 1311 01:39:40,685 --> 01:39:42,102 Bobby, c'était toi ? 1312 01:39:53,322 --> 01:39:54,364 Ike, t'es là ? 1313 01:39:58,869 --> 01:40:01,162 Arrêtez vos conneries, répondez. Ike ! 1314 01:40:01,539 --> 01:40:03,123 Tu tires trop à gauche. 1315 01:40:03,332 --> 01:40:06,668 Je te conseille un plus haut coefficient balistique. 1316 01:40:09,797 --> 01:40:11,506 Donne-moi le plan de la maison. 1317 01:40:11,716 --> 01:40:14,968 Accès, couloirs, pièces, recoins. 1318 01:40:15,177 --> 01:40:16,010 Allez. 1319 01:40:21,934 --> 01:40:22,726 Assis. 1320 01:40:22,935 --> 01:40:24,644 La ferme. Asseyez-vous. 1321 01:40:51,922 --> 01:40:56,551 Vous avez déjà vu une balle traverser une fenêtre à 900 mètres/seconde ? 1322 01:40:59,013 --> 01:41:00,096 Personne n'a vu ça. 1323 01:41:00,514 --> 01:41:01,347 Couchez-vous ! 1324 01:41:38,928 --> 01:41:40,637 4 hommes à l'entrée. 1325 01:41:41,514 --> 01:41:43,056 Tous sur lui. 1326 01:41:48,979 --> 01:41:49,813 Toi... 1327 01:41:50,689 --> 01:41:53,525 Je surveille les caméras. Rejoins tes potes. 1328 01:41:58,572 --> 01:41:59,405 Allez. 1329 01:42:02,701 --> 01:42:03,535 R.A.S. 1330 01:42:16,966 --> 01:42:17,799 Fumigènes. 1331 01:43:02,636 --> 01:43:03,678 Attaquez l'entrée. 1332 01:43:04,221 --> 01:43:05,305 Un homme à terre. 1333 01:43:07,975 --> 01:43:08,892 Les gars, parlez-moi ! 1334 01:43:13,564 --> 01:43:15,440 C'est qui ? Vous l'avez en visu ? 1335 01:43:16,734 --> 01:43:18,109 Dites-moi ce qui se passe. 1336 01:43:38,964 --> 01:43:40,048 Ils sont morts ? 1337 01:43:45,179 --> 01:43:47,639 Situation ? Combien à terre ? 1338 01:43:48,390 --> 01:43:49,849 Ils sont morts ? Répondez. 1339 01:43:52,478 --> 01:43:53,436 Il est sur le toit. 1340 01:43:53,646 --> 01:43:55,021 Regroupez-vous ! 1341 01:43:55,230 --> 01:43:56,898 Surveillez toutes les fenêtres. 1342 01:43:57,107 --> 01:43:57,982 Si ce fumier entre, 1343 01:43:58,192 --> 01:44:00,610 je veux entendre des tirs et "cible éliminée". 1344 01:44:11,997 --> 01:44:13,373 Il est dans la maison. 1345 01:44:14,333 --> 01:44:15,541 Réglez-lui son compte ! 1346 01:44:15,751 --> 01:44:18,586 Brax, situation. Tu vois quelque chose ? 1347 01:46:27,549 --> 01:46:28,758 Qu'est-ce qui se passe ? 1348 01:46:29,927 --> 01:46:31,094 Dites quelque chose ! 1349 01:46:48,445 --> 01:46:50,905 Solomon Grundy Né le lundi 1350 01:46:51,615 --> 01:46:53,449 Baptisé le mardi 1351 01:46:54,076 --> 01:46:55,701 Marié le mercredi 1352 01:46:56,203 --> 01:46:57,662 Malade le jeudi 1353 01:46:58,580 --> 01:47:00,164 Au plus mal le vendredi 1354 01:47:01,667 --> 01:47:02,792 Mort le samedi 1355 01:47:04,378 --> 01:47:05,795 Enterré le dimanche 1356 01:47:06,672 --> 01:47:07,964 C'en était fini 1357 01:47:08,257 --> 01:47:10,216 de Solomon Grundy 1358 01:47:14,304 --> 01:47:15,721 C'est quoi, ça ? 1359 01:47:38,704 --> 01:47:39,453 Tire pas ! 1360 01:47:39,663 --> 01:47:40,580 Va chier. 1361 01:48:21,538 --> 01:48:22,997 Bonjour, Braxton. 1362 01:48:30,172 --> 01:48:31,422 Fais pas ça. 1363 01:48:35,260 --> 01:48:40,181 10 ans que je te cherche et tu fais comme si on s'était vus hier ? 1364 01:48:44,186 --> 01:48:47,772 Je croyais quoi ? Que tu serais content de me voir ? 1365 01:48:49,691 --> 01:48:50,816 Je suis content. 1366 01:48:56,740 --> 01:48:58,157 Je dois finir. 1367 01:49:00,285 --> 01:49:01,369 Tu devrais partir. 1368 01:49:01,662 --> 01:49:02,912 Je devrais partir ? 1369 01:49:06,416 --> 01:49:07,833 D'accord, je vais partir. 1370 01:49:09,002 --> 01:49:11,003 Mais avant, j'ai une question. 1371 01:49:11,421 --> 01:49:12,588 Et tu vas y répondre. 1372 01:49:14,091 --> 01:49:15,758 Pourquoi vous étiez aux obsèques ? 1373 01:49:15,968 --> 01:49:17,468 Elle nous a quittés. 1374 01:49:17,678 --> 01:49:19,262 Tu te rappelles pas ? 1375 01:49:27,729 --> 01:49:29,480 C'est ta faute si papa est mort. 1376 01:49:29,731 --> 01:49:30,606 Ta faute ! 1377 01:49:30,816 --> 01:49:32,566 - Je suis désolé. - Désolé ? 1378 01:49:32,776 --> 01:49:34,610 C'est pas une réponse, gros taré ! 1379 01:49:57,175 --> 01:49:58,884 Tu t'en tapes, de moi ? 1380 01:49:59,094 --> 01:49:59,927 Tu t'en tapes ? 1381 01:50:07,269 --> 01:50:08,394 Et maintenant ? 1382 01:50:17,362 --> 01:50:18,696 Tu vas te battre ? 1383 01:50:21,575 --> 01:50:22,408 Bats-toi ! 1384 01:51:14,961 --> 01:51:16,545 Je suis désolé, Braxton. 1385 01:51:20,592 --> 01:51:22,510 Si tu voulais la voir... 1386 01:51:24,429 --> 01:51:26,597 Si c'était important pour toi, 1387 01:51:27,891 --> 01:51:29,225 il fallait m'appeler. 1388 01:51:30,143 --> 01:51:32,812 Je suis ton frère. Je t'ai toujours soutenu. 1389 01:51:34,022 --> 01:51:36,273 Tu m'appelles moi, pas lui. 1390 01:51:42,989 --> 01:51:44,865 Tu t'es jamais demandé où j'étais ? 1391 01:51:45,075 --> 01:51:46,534 Je savais où tu étais. 1392 01:51:47,744 --> 01:51:49,578 Je te voulais en sécurité. 1393 01:51:49,955 --> 01:51:51,622 Certains de mes clients sont... 1394 01:51:52,416 --> 01:51:53,541 très dangereux. 1395 01:51:57,379 --> 01:51:59,964 Je suis plutôt dangereux moi aussi. 1396 01:52:02,217 --> 01:52:03,717 Tu as fait des progrès. 1397 01:52:12,561 --> 01:52:13,936 Putain. 1398 01:52:15,355 --> 01:52:16,772 Toi et moi ici... 1399 01:52:17,774 --> 01:52:19,108 Quelles étaient les chances ? 1400 01:52:19,317 --> 01:52:20,860 Statistiquement parlant... 1401 01:52:21,987 --> 01:52:24,613 C'était rhétorique ! T'es sérieux ? 1402 01:52:25,949 --> 01:52:27,408 Je disais ça comme ça. 1403 01:52:31,621 --> 01:52:33,372 Pas content. 1404 01:52:33,915 --> 01:52:37,293 Vous pensez que ce que vous faites est important, M. Wolff ? 1405 01:52:37,502 --> 01:52:39,670 Pour d'autres que vous-même ? 1406 01:52:40,255 --> 01:52:42,173 Ce que je fais, l'est. 1407 01:52:43,008 --> 01:52:46,677 L'offre publique de Living Robotics aurait valu des milliards. 1408 01:52:47,053 --> 01:52:50,681 Pour financer la neuroprosthétique et la nanotechnologie. 1409 01:52:53,351 --> 01:52:55,519 Pourquoi diable vous ai-je engagé ? 1410 01:52:55,854 --> 01:52:57,855 Pour maquiller vos comptes. 1411 01:52:58,190 --> 01:53:01,775 Dana a trouvé une erreur qui aurait plombé l'offre publique. 1412 01:53:02,736 --> 01:53:04,236 Et vous voulez la tuer. 1413 01:53:04,446 --> 01:53:05,362 J'aime bien Dana. 1414 01:53:06,198 --> 01:53:08,532 Moi, je restaure des vies, pas Dana. Moi ! 1415 01:53:08,742 --> 01:53:12,620 Hommes, femmes, enfants. Je leur redonne espoir, je les répare. 1416 01:53:12,954 --> 01:53:14,497 Vous savez ce que ça veut dire ? 1417 01:53:14,873 --> 01:53:16,373 Oui, je sais. 1418 01:53:30,514 --> 01:53:31,388 Désolé. 1419 01:53:35,602 --> 01:53:36,810 Tu m'as manqué. 1420 01:53:44,236 --> 01:53:45,736 "Toi aussi, Braxtron." 1421 01:53:48,657 --> 01:53:50,199 "Parce que je t'aime." 1422 01:53:51,576 --> 01:53:52,910 "Tu es mon frère." 1423 01:53:55,789 --> 01:53:56,997 ça te dirait... 1424 01:53:57,832 --> 01:53:59,124 ça te dit... 1425 01:54:00,460 --> 01:54:02,211 qu'on se voie dans une semaine ? 1426 01:54:02,671 --> 01:54:04,380 Dis-moi où, j'y serai. 1427 01:54:18,687 --> 01:54:20,354 Comment je te trouverai ? 1428 01:54:21,773 --> 01:54:22,898 Tu me trouveras pas. 1429 01:54:23,817 --> 01:54:25,442 C'est moi qui te trouverai. 1430 01:54:31,366 --> 01:54:32,366 Madame. 1431 01:54:33,910 --> 01:54:35,536 Votre réaction sur le fait 1432 01:54:35,745 --> 01:54:38,998 que des victimes ont été frappées par des armes antiaériennes. 1433 01:54:39,249 --> 01:54:44,336 La police de Chicago est compétente pour résoudre toute sorte d'homicides. 1434 01:54:48,008 --> 01:54:49,842 Les accusations de fraude 1435 01:54:50,051 --> 01:54:52,761 sont-elles liées au décès de Lamar et Rita Blackburn ? 1436 01:54:53,013 --> 01:54:55,014 La situation est en évolution constante. 1437 01:54:55,682 --> 01:54:59,184 De surprenantes révélations ont été faites depuis 48 heures. 1438 01:54:59,394 --> 01:55:03,230 Je vais donner la parole à celle qui a mené l'enquête. 1439 01:55:04,065 --> 01:55:05,107 L'agent Medina. 1440 01:55:17,037 --> 01:55:18,203 Bonjour. 1441 01:55:21,875 --> 01:55:25,210 J'aimerais m'attribuer le mérite de tout ça, 1442 01:55:26,254 --> 01:55:27,379 mais je ne peux pas. 1443 01:55:35,388 --> 01:55:37,723 C'est le fruit d'un travail d'équipe, 1444 01:55:38,475 --> 01:55:42,061 de longues heures d'investigations à l'ancienne. 1445 01:55:43,313 --> 01:55:44,438 Des questions ? 1446 01:55:49,069 --> 01:55:50,235 INSTITUT HARBOR HANOVER, NEW HAMPSHIRE 1447 01:55:50,445 --> 01:55:53,614 Comme nos deux autres, c'était un bébé heureux. 1448 01:55:54,282 --> 01:55:56,909 Maintenant, il parle peu. C'est comme si... 1449 01:55:57,410 --> 01:55:59,745 notre enfant était absent. 1450 01:55:59,913 --> 01:56:02,331 Il est perdu et a besoin de notre aide. 1451 01:56:03,500 --> 01:56:04,625 On pensait... 1452 01:56:06,753 --> 01:56:07,836 On pensait... 1453 01:56:08,088 --> 01:56:10,839 On espérait qu'il rattraperait son retard. 1454 01:56:11,841 --> 01:56:12,925 Mais non. 1455 01:56:13,301 --> 01:56:17,763 1 enfant sur 68 dans ce pays souffre d'une forme d'autisme. 1456 01:56:18,640 --> 01:56:21,600 Mais si vous faites fi de ce que votre pédiatre 1457 01:56:21,768 --> 01:56:24,186 et tous les NT ont dit sur votre fils... 1458 01:56:24,437 --> 01:56:25,604 NT ? 1459 01:56:25,939 --> 01:56:27,773 Les neurotypiques. 1460 01:56:28,024 --> 01:56:29,191 Nous tous. 1461 01:56:30,944 --> 01:56:32,361 Et si nous avions tort ? 1462 01:56:33,113 --> 01:56:35,030 Et si nous avions les mauvais tests 1463 01:56:35,281 --> 01:56:38,534 pour mesurer l'intelligence d'un enfant autiste ? 1464 01:56:40,286 --> 01:56:41,620 Votre fils n'est pas "inférieur". 1465 01:56:43,373 --> 01:56:44,707 Il est différent. 1466 01:56:45,625 --> 01:56:49,294 Les espoirs que vous placez en votre fils peuvent évoluer. 1467 01:56:49,504 --> 01:56:51,797 Ils pourraient inclure un mariage, 1468 01:56:52,006 --> 01:56:54,550 des enfants, et une certaine autonomie. 1469 01:56:54,801 --> 01:56:55,968 Ou pas. 1470 01:56:57,011 --> 01:57:00,639 Mais si on laisse la société fixer le niveau de nos attentes, 1471 01:57:00,807 --> 01:57:02,307 ce niveau sera très bas 1472 01:57:03,977 --> 01:57:05,394 et il le restera. 1473 01:57:07,814 --> 01:57:10,315 Votre fils a peut-être un immense potentiel. 1474 01:57:12,485 --> 01:57:13,694 Et peut-être aussi, 1475 01:57:14,195 --> 01:57:15,487 peut-être... 1476 01:57:16,406 --> 01:57:17,906 ne sait-il pas nous le dire. 1477 01:57:20,076 --> 01:57:21,243 Ou bien... 1478 01:57:22,495 --> 01:57:24,663 nous ne savons pas encore écouter. 1479 01:57:51,566 --> 01:57:53,692 Chéri, ne disparais pas comme ça. 1480 01:57:54,360 --> 01:57:56,695 - Je suis confuse. - Tout va bien. 1481 01:57:56,863 --> 01:57:58,572 Il peut rester un peu, Justine ? 1482 01:58:01,034 --> 01:58:03,243 Parfait. Venez, je vous fais visiter. 1483 01:58:03,453 --> 01:58:04,369 Tu es d'accord ? 1484 01:58:05,079 --> 01:58:06,538 C'est bon, chérie. Viens. 1485 01:58:06,956 --> 01:58:08,373 Tout ira bien. 1486 01:58:11,294 --> 01:58:13,420 Justine est une résidente à plein temps. 1487 01:58:13,630 --> 01:58:15,881 Elle a cessé de parler il y a 30 ans. 1488 01:58:16,090 --> 01:58:18,425 Elle communique avec un traducteur numérique. 1489 01:58:19,552 --> 01:58:21,261 Qui finance Harbor ? 1490 01:58:21,721 --> 01:58:24,807 Nous avons de très généreux donateurs privés. 1491 01:58:25,058 --> 01:58:26,767 C'est le moins qu'on puisse dire ! 1492 01:58:26,976 --> 01:58:27,726 Pourquoi ? 1493 01:58:27,936 --> 01:58:29,895 Cette femme, Justine... 1494 01:58:30,063 --> 01:58:30,896 Ma fille. 1495 01:58:31,105 --> 01:58:32,105 C'est votre fille ? 1496 01:58:32,315 --> 01:58:34,733 J'ai fondé l'institut pour elle. 1497 01:58:35,068 --> 01:58:37,236 Son ordinateur est un BX32, 1498 01:58:37,821 --> 01:58:39,822 refroidi par eau, 12 cœurs. 1499 01:58:40,073 --> 01:58:42,616 C'est vrai, vous êtes informaticien. 1500 01:58:43,076 --> 01:58:46,495 Certains donateurs sont plus généreux que d'autres. 1501 01:58:46,830 --> 01:58:48,789 Pourquoi, c'est un bon ordi ? 1502 01:58:49,332 --> 01:58:50,249 Bon ? 1503 01:58:50,959 --> 01:58:53,794 Elle pourrait infiltrer le Pentagone avec ça. 1504 01:58:56,965 --> 01:58:59,299 Salut, beau gosse. Si on discutait ? 1505 01:59:27,704 --> 01:59:28,704 Une signature. 1506 01:59:32,208 --> 01:59:33,292 Merci. 1507 01:59:35,461 --> 01:59:36,879 - Merci. - Je vous en prie. 1508 02:03:38,454 --> 02:03:40,705 MR WOLFF