1
00:00:41,668 --> 00:00:42,501
Putain !
2
00:00:45,005 --> 00:00:46,505
Je dois le signaler.
3
00:00:49,217 --> 00:00:50,050
Dégage !
4
00:01:01,897 --> 00:01:03,189
Bobby, tu m'entends ?
5
00:01:10,030 --> 00:01:11,363
Par ici, fumier !
6
00:01:28,840 --> 00:01:29,757
S'il te plaît.
7
00:01:30,342 --> 00:01:32,051
Putain, arrête, mec !
8
00:01:32,219 --> 00:01:33,677
Pose ce flingue !
9
00:01:36,723 --> 00:01:37,765
Allez !
10
00:01:39,226 --> 00:01:40,351
S'il te plaît.
11
00:01:41,102 --> 00:01:42,561
Je t'en supplie.
12
00:01:42,729 --> 00:01:45,564
Je l'ai pas touché.
J'ai rien fait au vieux.
13
00:01:45,732 --> 00:01:46,774
J'étais même pas...
14
00:02:09,297 --> 00:02:13,384
MR WOLFF
15
00:02:24,020 --> 00:02:25,604
INSTITUT HARBOR
HANOVER, NEW HAMPSHIRE 1989
16
00:02:25,981 --> 00:02:27,481
Justine, s'il te plaît.
17
00:02:32,112 --> 00:02:34,613
C'est du "stimming",
de l'autostimulation.
18
00:02:35,115 --> 00:02:37,908
Quand vous et moi
tapotons avec nos doigts,
19
00:02:38,118 --> 00:02:40,619
grinçons des dents,
rongeons nos ongles,
20
00:02:40,912 --> 00:02:42,580
votre fils se balance.
21
00:02:42,789 --> 00:02:45,583
C'est plus flagrant
mais parfaitement naturel.
22
00:02:45,917 --> 00:02:49,003
On est ici parce que
vous êtes spécialiste de...
23
00:02:49,254 --> 00:02:50,087
c'est quoi ?
24
00:02:50,338 --> 00:02:51,255
Qu'est-ce qu'il a ?
25
00:02:51,464 --> 00:02:53,841
Je ne suis pas fan d'étiquettes.
26
00:02:54,926 --> 00:02:57,303
Votre fils est un garçon remarquable.
27
00:02:57,512 --> 00:03:00,306
Qui devient fou
quand on allume l'aspirateur.
28
00:03:00,515 --> 00:03:03,642
Qui met toujours le même t-shirt,
ne supporte pas les câlins.
29
00:03:03,810 --> 00:03:05,394
Les bruits forts, la lumière vive
30
00:03:05,979 --> 00:03:08,814
peuvent être intolérables
pour un enfant comme lui.
31
00:03:09,149 --> 00:03:12,276
Le t-shirt, sans doute
une allergie à certains tissus.
32
00:03:13,153 --> 00:03:13,986
Les câlins,
33
00:03:14,321 --> 00:03:15,487
l'intimité,
34
00:03:15,655 --> 00:03:16,655
le contact...
35
00:03:16,823 --> 00:03:18,657
peuvent être une épreuve, certes.
36
00:03:18,867 --> 00:03:20,451
Quand c'est l'enfant d'un autre,
37
00:03:20,785 --> 00:03:22,161
c'est une épreuve.
38
00:03:23,038 --> 00:03:24,371
Quand c'est le vôtre,
39
00:03:24,623 --> 00:03:25,706
c'est un problème.
40
00:03:27,042 --> 00:03:29,710
Ma pratique repose sur l'apprentissage.
41
00:03:30,170 --> 00:03:32,296
J'aimerais travailler avec votre fils,
à son rythme.
42
00:03:33,006 --> 00:03:36,216
Lui donner les outils nécessaires
pour vivre pleinement.
43
00:03:36,468 --> 00:03:38,177
Communication, contact visuel,
44
00:03:38,345 --> 00:03:40,304
comprendre le langage non-verbal,
45
00:03:40,680 --> 00:03:41,847
se faire des amis.
46
00:03:42,057 --> 00:03:44,725
Son seul ami, c'est son petit frère.
47
00:03:45,685 --> 00:03:48,562
Et tous ces déménagements,
ça n'aide pas.
48
00:03:49,397 --> 00:03:51,357
Mon mari est dans l'armée.
49
00:03:51,733 --> 00:03:52,900
Autant dire que nous aussi.
50
00:03:54,235 --> 00:03:57,029
Voudriez-vous nous confier votre fils
pour l'été ?
51
00:03:57,364 --> 00:04:00,866
à nos frais, avec moi,
dans un cadre sensoriel bienveillant.
52
00:04:01,201 --> 00:04:02,660
C'est hors de question.
53
00:04:03,745 --> 00:04:06,038
Si le bruit et la lumière le gênent,
54
00:04:06,247 --> 00:04:08,499
il faut lui en donner plus, pas moins.
55
00:04:09,584 --> 00:04:12,586
Le monde n'est pas
un "endroit sensoriel bienveillant".
56
00:04:12,837 --> 00:04:14,588
Mais c'est là qu'il doit vivre.
57
00:04:16,675 --> 00:04:17,716
Pas ici.
58
00:04:18,593 --> 00:04:20,010
Docteur, à votre avis,
59
00:04:20,845 --> 00:04:23,347
notre fils peut-il vivre
une vie normale ?
60
00:04:24,349 --> 00:04:26,183
Qu'entendez-vous par "normale" ?
61
00:04:26,935 --> 00:04:27,726
Je dois finir.
62
00:04:27,936 --> 00:04:28,727
Je dois finir.
63
00:04:28,895 --> 00:04:30,104
Solomon Grundy
64
00:04:30,355 --> 00:04:31,522
Né le lundi
65
00:04:31,773 --> 00:04:33,023
Baptisé le mardi
66
00:04:33,233 --> 00:04:34,525
Marié le mercredi
67
00:04:34,734 --> 00:04:35,901
Malade le jeudi
68
00:04:36,069 --> 00:04:37,361
Au plus mal le vendredi
69
00:04:37,570 --> 00:04:38,904
Mort le samedi
70
00:04:39,114 --> 00:04:40,239
Enterré le dimanche
71
00:04:41,700 --> 00:04:42,700
Je dois finir.
72
00:04:42,909 --> 00:04:44,076
Solomon Grundy
73
00:04:44,285 --> 00:04:45,411
Né le lundi
74
00:04:45,578 --> 00:04:46,870
Baptisé le mardi
75
00:04:47,080 --> 00:04:48,372
Marié le mercredi
76
00:04:48,581 --> 00:04:50,749
Malade le jeudi
Au plus mal le vendredi
77
00:04:51,251 --> 00:04:52,209
Mort le...
78
00:04:52,419 --> 00:04:53,585
samedi
79
00:04:54,421 --> 00:04:55,754
Enterré le dimanche
80
00:05:23,283 --> 00:05:24,742
PLAINFIELD, ILLINOIS
32 KM AU SUD DE CHICAGO
81
00:05:25,076 --> 00:05:26,452
AUJOURD'HUI
82
00:05:26,953 --> 00:05:29,163
Je suis pas du genre
à baisser les bras.
83
00:05:29,789 --> 00:05:30,998
4 générations d'agriculteurs.
84
00:05:33,168 --> 00:05:34,126
Mais entre les...
85
00:05:35,128 --> 00:05:36,962
taxes foncières,
86
00:05:37,630 --> 00:05:39,298
le coût des engrais
87
00:05:39,841 --> 00:05:41,008
et les assurances...
88
00:05:45,013 --> 00:05:46,138
C'est l'enfer.
89
00:05:46,306 --> 00:05:48,640
Et si, exceptionnellement bien sûr,
90
00:05:48,850 --> 00:05:51,602
on prenait un crédit
pour payer nos impôts ?
91
00:05:58,193 --> 00:05:59,443
Il vous plaît ?
92
00:05:59,819 --> 00:06:00,944
Je les fabrique.
93
00:06:01,154 --> 00:06:02,488
Pas vraiment, mais...
94
00:06:03,823 --> 00:06:04,990
vous en avez vendu ?
95
00:06:05,158 --> 00:06:06,617
Dans les kermesses, parfois.
96
00:06:06,826 --> 00:06:09,787
Pour le fisc,
c'est un commerce à domicile.
97
00:06:09,996 --> 00:06:11,997
Quelle pièce réservez-vous pour ça ?
98
00:06:12,165 --> 00:06:13,123
Aucune.
99
00:06:13,333 --> 00:06:15,000
Je le fais là où je me trouve.
100
00:06:15,210 --> 00:06:17,961
Devant la télé,
sur la table de la cuisine.
101
00:06:18,338 --> 00:06:20,339
Ou la salle à manger, mais Frank...
102
00:06:20,548 --> 00:06:22,508
Il serait bon que vous vous rappeliez
103
00:06:22,675 --> 00:06:24,843
l'espace précis que vous utilisez.
104
00:06:25,512 --> 00:06:27,179
Vous avez une maison de 270 m².
105
00:06:27,806 --> 00:06:30,516
Vous pouvez déduire fiscalement
106
00:06:30,725 --> 00:06:33,185
l'espace dédié à votre travail.
107
00:06:33,853 --> 00:06:34,686
M. Rice,
108
00:06:35,230 --> 00:06:36,480
combien fait votre salle à manger ?
109
00:06:37,357 --> 00:06:38,690
Le bureau de Mme Rice.
110
00:06:38,858 --> 00:06:41,068
Je n'appellerais pas ça un bureau.
111
00:06:42,862 --> 00:06:45,656
Elle fait environ 19 m²...
112
00:06:51,996 --> 00:06:53,372
Mettons 28 m².
113
00:06:54,207 --> 00:06:55,207
Parfait.
114
00:06:55,375 --> 00:06:56,750
- Mme Rice...
- Dolores.
115
00:06:57,210 --> 00:06:57,918
Dolores,
116
00:06:58,169 --> 00:07:00,504
vous commandez
vos fournitures en ligne ?
117
00:07:00,713 --> 00:07:02,923
Non. Je fais un saut à la mercerie.
118
00:07:03,383 --> 00:07:04,550
Vous faites un saut ?
119
00:07:04,717 --> 00:07:06,760
Avec notre camionnette.
120
00:07:08,221 --> 00:07:09,680
Celle de la société.
121
00:07:28,408 --> 00:07:29,241
Entrez.
122
00:07:32,203 --> 00:07:35,372
M. King, vous avez largement
outrepassé vos fonctions.
123
00:07:35,582 --> 00:07:39,293
En tant que président de la Southern
Gulf Bank, je protège mes clients.
124
00:07:40,044 --> 00:07:40,919
Taisez-vous.
125
00:07:41,087 --> 00:07:44,882
Vous êtes insolent
pour un président de banque merdique.
126
00:07:45,425 --> 00:07:48,594
Je veux la liste des transactions Abayed
depuis 2 ans :
127
00:07:48,803 --> 00:07:51,597
dépôts, retraits, chèques de banque,
cartes de crédit.
128
00:07:51,806 --> 00:07:54,933
Birmingham ou Bahreïn,
c'est l'affaire du Trésor.
129
00:07:55,268 --> 00:07:56,268
Au revoir.
130
00:07:56,895 --> 00:07:58,061
Medina.
131
00:07:58,479 --> 00:08:00,772
- Je prononce bien ?
- Oui, monsieur.
132
00:08:01,566 --> 00:08:04,318
J'ai lu tous vos dossiers,
monsieur le directeur.
133
00:08:04,569 --> 00:08:06,278
C'est impressionnant.
134
00:08:06,446 --> 00:08:07,279
Très.
135
00:08:07,488 --> 00:08:10,073
Marybeth Ascension Medina.
136
00:08:10,617 --> 00:08:15,120
Diplômée de l'université de Baltimore,
avec mention, en droit pénal.
137
00:08:15,496 --> 00:08:19,791
2 ans analyste à la police,
2 à la Sécurité, toujours analyste,
138
00:08:20,460 --> 00:08:23,629
et depuis 5 ans, ici au Trésor.
139
00:08:24,172 --> 00:08:25,130
Analyste.
140
00:08:26,466 --> 00:08:29,676
Vous avez démêlé l'affaire
de l'agent Lorenz le mois dernier.
141
00:08:30,595 --> 00:08:32,471
En effet, mais l'agent Lorenz...
142
00:08:32,680 --> 00:08:35,432
Pourquoi ne pas postuler
pour être agent ?
143
00:08:35,975 --> 00:08:37,142
Vous faites déjà le travail.
144
00:08:38,478 --> 00:08:40,145
Analyste, ça me convient.
145
00:08:40,313 --> 00:08:41,980
Et le travail me plaît,
146
00:08:42,148 --> 00:08:42,981
donc...
147
00:08:45,777 --> 00:08:47,653
Vous êtes une menteuse, Medina.
148
00:08:51,157 --> 00:08:54,826
"Placée en centre d'accueil
puis de détention dans le Maryland
149
00:08:55,036 --> 00:08:57,162
de 11 à 18 ans.
150
00:08:57,622 --> 00:09:00,499
Pour possession d'armes,
coups et blessures."
151
00:09:01,334 --> 00:09:02,167
Aïe !
152
00:09:02,377 --> 00:09:04,169
"Tentative de meurtre."
153
00:09:08,174 --> 00:09:09,508
Ce casier est scellé.
154
00:09:12,178 --> 00:09:13,845
C'est un 9 millimètres ?
155
00:09:15,682 --> 00:09:16,556
Un .45.
156
00:09:16,891 --> 00:09:20,060
Je vous conseille de vous rasseoir,
mademoiselle.
157
00:09:21,312 --> 00:09:23,188
C'est un grand moment pour vous.
158
00:09:24,691 --> 00:09:26,358
Faites le bon choix.
159
00:09:36,536 --> 00:09:39,746
Mentir pour obtenir un poste
de fonctionnaire fédéral
160
00:09:39,998 --> 00:09:41,206
est un délit.
161
00:09:43,376 --> 00:09:46,086
Je suis donc le seul
à pouvoir vous éviter
162
00:09:46,337 --> 00:09:48,422
une longue peine d'emprisonnement.
163
00:09:52,552 --> 00:09:53,844
Que voulez-vous ?
164
00:09:55,221 --> 00:09:58,557
Vous aimez les puzzles,
Marybeth Medina ?
165
00:10:01,519 --> 00:10:02,436
Je suis sérieux.
166
00:10:02,687 --> 00:10:04,521
Passez nous voir quand vous voulez.
167
00:10:04,731 --> 00:10:07,899
Vous pêchez ?
J'ai un lac plein de poissons-chats.
168
00:10:08,276 --> 00:10:10,444
Je ne pêche pas.
Je tire.
169
00:10:10,903 --> 00:10:13,780
La ferme, c'est l'endroit
pour tirer des canettes !
170
00:10:15,241 --> 00:10:16,074
Bon.
171
00:10:17,201 --> 00:10:18,201
Merci.
172
00:10:19,412 --> 00:10:20,746
à bientôt.
173
00:10:21,122 --> 00:10:21,955
Merci.
174
00:10:26,711 --> 00:10:29,546
Ma fille vient déjeuner.
Vous devriez vous entendre.
175
00:10:29,756 --> 00:10:31,089
Bonne journée.
176
00:10:33,760 --> 00:10:34,885
Déjà agrandie.
177
00:10:35,094 --> 00:10:38,263
Prise il y a 3 ans à Anvers
par un agent d'Interpol.
178
00:10:38,556 --> 00:10:40,265
Leur cible est à droite.
179
00:10:40,641 --> 00:10:41,767
Zalmay Atta.
180
00:10:42,810 --> 00:10:43,643
Continuez.
181
00:10:44,562 --> 00:10:46,772
à la tête du plus grand cartel d'opium,
182
00:10:46,939 --> 00:10:49,608
lié à Karzai, Ghani, aux Talibans.
183
00:10:49,817 --> 00:10:51,943
On le disait intouchable.
184
00:10:52,612 --> 00:10:54,321
Et les autres ? Que voyez-vous ?
185
00:11:03,081 --> 00:11:05,957
Je me souviens
de la plupart de ces arrestations.
186
00:11:06,125 --> 00:11:08,126
Pas toutes des arrestations.
187
00:11:22,642 --> 00:11:23,683
C'est le même homme.
188
00:11:23,976 --> 00:11:25,435
"Lou Carroll."
189
00:11:27,188 --> 00:11:28,814
Sûrement un faux nom.
190
00:11:29,148 --> 00:11:31,274
La photo de Hong Kong
remonte à 5 ans.
191
00:11:31,526 --> 00:11:34,111
Là-dessus, il s'appelle "Carl Gauss".
192
00:11:35,196 --> 00:11:37,155
Tokyo, Tel Aviv, Naples.
193
00:11:37,365 --> 00:11:38,990
On l'aurait aperçu à Téhéran.
194
00:11:39,158 --> 00:11:41,618
Tous décrivent le même homme :
"un comptable",
195
00:11:41,828 --> 00:11:44,329
"notre comptable", "le comptable".
196
00:11:44,497 --> 00:11:47,374
Comptable
comme dans "expert-comptable" ?
197
00:11:51,379 --> 00:11:53,505
Imaginez-vous à la tête
du cartel de Sinaloa.
198
00:11:54,507 --> 00:11:56,383
Les cartels comptent leur argent
199
00:11:56,634 --> 00:11:59,177
en le pesant
dans des semi-remorques.
200
00:11:59,512 --> 00:12:01,054
Mais un beau jour au Mexique,
201
00:12:01,305 --> 00:12:04,891
votre blanchisseur vous annonce
un trou de 30 millions.
202
00:12:05,393 --> 00:12:09,312
Vous choisissez quel cabinet
pour retrouver l'argent volé ?
203
00:12:09,522 --> 00:12:11,898
Deloitte & Touche ? H & R Block ?
204
00:12:13,067 --> 00:12:14,651
Vous cherchez plutôt
205
00:12:14,861 --> 00:12:16,695
un indépendant capable
206
00:12:16,863 --> 00:12:20,532
d'éplucher les comptes au pied levé
sur plusieurs exercices
207
00:12:21,033 --> 00:12:22,868
et d'en ressortir vivant.
208
00:12:23,536 --> 00:12:27,914
Je pars en retraite dans 7 mois.
Avant ça, je dois savoir qui il est.
209
00:12:28,875 --> 00:12:29,708
Comment il fait.
210
00:12:29,917 --> 00:12:32,502
Qui survit à ce type de clientèle ?
211
00:12:32,753 --> 00:12:34,838
Quels sont ses secrets ?
212
00:12:37,049 --> 00:12:39,342
Qu'attendez-vous de moi, au juste ?
213
00:12:40,511 --> 00:12:44,014
Vous ne rendrez compte qu'à moi.
Ne traitez aucun autre dossier.
214
00:12:44,223 --> 00:12:46,266
N'y mêlez personne de chez nous.
215
00:12:47,226 --> 00:12:50,061
à la fin du mois,
de deux choses l'une :
216
00:12:51,230 --> 00:12:52,939
soit l'affaire est résolue,
217
00:12:56,277 --> 00:12:58,361
soit nous actualisons votre photo.
218
00:14:48,723 --> 00:14:50,181
Pourquoi maman s'en va ?
219
00:14:53,894 --> 00:14:55,228
On vient de rentrer.
220
00:15:07,158 --> 00:15:08,533
Pourquoi tu t'en vas ?
221
00:15:08,868 --> 00:15:11,328
- Il voulait nous aider !
- Ne bouge pas.
222
00:15:23,591 --> 00:15:24,424
C'est fini.
223
00:15:32,391 --> 00:15:33,892
Solomon Grundy
224
00:15:34,268 --> 00:15:35,935
Né le lundi
225
00:15:38,189 --> 00:15:39,898
Baptisé le mardi
226
00:15:40,775 --> 00:15:41,900
Marié le mercredi
227
00:15:42,902 --> 00:15:44,277
Malade le jeudi
228
00:15:45,237 --> 00:15:46,071
Au plus mal...
229
00:15:46,906 --> 00:15:48,114
Mort le samedi
230
00:15:48,366 --> 00:15:49,616
Enterré le dimanche
231
00:15:50,368 --> 00:15:51,743
Et c'est ainsi que finit
232
00:15:52,203 --> 00:15:53,119
Solomon Grundy
233
00:15:53,371 --> 00:15:54,704
Encore une fois.
234
00:16:37,623 --> 00:16:40,291
J'en connais un
qui a vu trop de westerns.
235
00:16:41,460 --> 00:16:43,211
Il doit y avoir...
236
00:16:44,755 --> 00:16:46,131
1500 mètres ?
237
00:16:48,426 --> 00:16:50,343
Même pas en rêve !
238
00:17:04,316 --> 00:17:05,567
La vache !
239
00:18:03,417 --> 00:18:05,585
STAR WARS
LUKE SKYWALKER - SABRE LASER
240
00:18:38,744 --> 00:18:40,537
Bon, écoute-moi.
241
00:18:41,038 --> 00:18:42,580
L'in-flec-tion.
242
00:18:42,748 --> 00:18:44,749
écoute bien le ton de ma voix.
243
00:18:45,000 --> 00:18:47,836
Je dis : "Oh ! J'ai un an de plus.
244
00:18:48,045 --> 00:18:51,589
Et je sais même pas
si je sortirai un jour de ce trou."
245
00:18:51,757 --> 00:18:53,007
Et tu dis...
246
00:18:53,384 --> 00:18:54,259
C'est vrai, Francis.
247
00:18:54,426 --> 00:18:56,219
Tu es trop vieux pour survivre...
248
00:18:56,428 --> 00:18:57,428
Non, attends.
249
00:18:57,596 --> 00:18:59,264
C'est pas ce qu'il faut dire.
250
00:18:59,890 --> 00:19:01,933
Deux ans ensemble, nuit et jour.
251
00:19:02,184 --> 00:19:05,270
Je t'ai appris l'argent sale
mais ça, à toi de l'apprendre.
252
00:19:05,604 --> 00:19:07,105
- C'est crucial.
- Tu es en colère.
253
00:19:07,356 --> 00:19:08,439
- Quoi ?
- En colère.
254
00:19:09,567 --> 00:19:12,402
Exactement. Je suis en colère. Parfait.
255
00:19:13,028 --> 00:19:14,946
Enfin !
Allez, autre exercice.
256
00:19:16,615 --> 00:19:18,241
Extinction, les filles.
257
00:19:18,784 --> 00:19:19,951
Extinction.
258
00:19:20,911 --> 00:19:21,870
Noms et adresses.
259
00:19:22,079 --> 00:19:23,121
Vas-y.
260
00:19:23,455 --> 00:19:26,958
Semion Ivankov.
79 bd Primorsky, Odessa.
261
00:19:27,209 --> 00:19:31,754
Les frères Meier, Moshe et Itzhak,
221 bd She'arim, Jérusalem.
262
00:19:31,964 --> 00:19:34,716
Dominic Rabito,
960 Court Street, Brooklyn.
263
00:19:34,925 --> 00:19:36,134
Demande Bobby.
264
00:19:36,385 --> 00:19:37,719
Demande Bobby.
265
00:19:37,970 --> 00:19:38,803
Je suis vieux.
266
00:19:39,054 --> 00:19:42,432
J'enjolive sans doute mes souvenirs.
267
00:19:42,641 --> 00:19:46,477
Tu veux remplir des déclarations
et détailler des déductions
268
00:19:46,645 --> 00:19:48,605
pour gagner ta vie ?
Pourquoi pas.
269
00:19:48,814 --> 00:19:51,482
Mais si tu choisis l'autre option,
270
00:19:51,942 --> 00:19:53,985
pas de retour en arrière.
C'est dangereux.
271
00:19:54,153 --> 00:19:55,403
Tu comprends ?
272
00:19:55,654 --> 00:19:56,571
Je comprends.
273
00:19:56,780 --> 00:19:59,407
Ne fais confiance
qu'à une seule personne.
274
00:19:59,617 --> 00:20:03,828
Et ne fais pas la même connerie que moi.
Bouge en permanence.
275
00:20:12,338 --> 00:20:14,756
On m'a collé un nouveau responsable.
276
00:20:15,507 --> 00:20:17,675
Je l'aime pas. Il est fade.
277
00:20:19,637 --> 00:20:20,845
Inquiet.
278
00:20:25,184 --> 00:20:26,309
Et puis merde !
279
00:20:28,687 --> 00:20:30,021
Bonne nuit, fils.
280
00:20:31,815 --> 00:20:33,191
Bonne nuit, Francis.
281
00:20:41,367 --> 00:20:43,618
Pourquoi pas Zurich ?
L'Arabie saoudite ?
282
00:20:43,827 --> 00:20:44,869
Les suisses sont radins.
283
00:20:45,120 --> 00:20:47,538
Dubaï à la rigueur,
mais les saoudiens nous repéreraient.
284
00:20:47,790 --> 00:20:48,706
Je vote Chicago.
285
00:20:48,874 --> 00:20:49,540
Pourquoi ?
286
00:20:49,792 --> 00:20:51,960
Les rumeurs s'amplifient, sur le net.
287
00:20:52,169 --> 00:20:53,294
On te cherche.
288
00:20:53,504 --> 00:20:55,463
- "On" ?
- Des gens hostiles.
289
00:20:56,048 --> 00:20:58,007
Tentons des clients légitimes.
290
00:20:58,217 --> 00:20:59,968
Ni cartels, marchands d'armes,
291
00:21:00,177 --> 00:21:01,970
blanchisseurs, assassins.
292
00:21:02,221 --> 00:21:04,722
Je veux du sans danger, pour toi.
293
00:21:04,974 --> 00:21:08,518
On a tous quelque chose à cacher.
Au moins, les truands ont de l'honneur.
294
00:21:08,727 --> 00:21:11,729
Autant que les fabricants d'électronique
de l'Illinois.
295
00:21:12,564 --> 00:21:15,566
Ils sont dans ton coin.
C'est moins risqué.
296
00:21:15,818 --> 00:21:17,151
Tu les rencontreras ?
297
00:21:17,695 --> 00:21:18,903
Je les rencontrerai.
298
00:21:19,321 --> 00:21:20,905
Une dernière chose...
299
00:21:21,073 --> 00:21:22,240
Que le Renoir.
300
00:21:22,408 --> 00:21:23,866
Pas d'acheteur pour le Renoir.
301
00:21:24,410 --> 00:21:27,745
Le Pollock partirait vite.
Tu le lâcheras, un jour ?
302
00:21:30,833 --> 00:21:33,543
Que le Renoir. Baisse le prix.
303
00:21:35,045 --> 00:21:36,337
Gros soupir.
304
00:21:38,257 --> 00:21:40,341
Au boulot, beau gosse.
305
00:21:47,891 --> 00:21:48,850
Monsieur Wolff,
306
00:21:49,059 --> 00:21:50,768
on vous fait perdre votre temps.
307
00:21:51,020 --> 00:21:52,437
Je suis sûr que non.
308
00:21:52,688 --> 00:21:54,188
Pourquoi dites-vous cela ?
309
00:21:54,398 --> 00:21:55,857
Je facture à l'heure.
310
00:21:56,900 --> 00:21:57,859
Merde.
311
00:21:58,277 --> 00:21:59,944
Alors ne perdons pas le nôtre.
312
00:22:01,530 --> 00:22:05,783
Blague à part, vous verriez nos comptes,
vous vous sauveriez.
313
00:22:06,869 --> 00:22:09,287
Notre comptabilité
est extrêmement complexe.
314
00:22:09,455 --> 00:22:11,914
Plans d'amortissement
de centaines d'actifs,
315
00:22:12,124 --> 00:22:13,958
salariés ou intérimaires,
316
00:22:14,126 --> 00:22:16,127
comptes classifiés de la Défense.
317
00:22:16,295 --> 00:22:17,420
Un bordel digital.
318
00:22:17,629 --> 00:22:20,465
Je veux voir les comptes
des 10 dernières années.
319
00:22:20,632 --> 00:22:23,301
Relevés bancaires,
clients, fournisseurs.
320
00:22:23,469 --> 00:22:26,262
Imprimés pour moi seul.
Tout est là.
321
00:22:26,722 --> 00:22:27,889
Attendez.
322
00:22:28,140 --> 00:22:30,933
Je ne l'ai su que la semaine dernière.
323
00:22:31,143 --> 00:22:36,064
Une assistante a fouiné
et n'a pas compris ce qu'elle voyait.
324
00:22:36,482 --> 00:22:38,608
Lamar s'est emballé.
Il ne manque rien.
325
00:22:38,817 --> 00:22:41,110
Vous êtes directeur financier ici
depuis quand ?
326
00:22:41,320 --> 00:22:42,278
Quinze ans.
327
00:22:42,613 --> 00:22:44,489
Je veux les comptes sur 15 ans.
328
00:22:45,157 --> 00:22:47,158
Vous êtes sacrément gonflé.
329
00:22:47,451 --> 00:22:49,619
Je suis le plus vieil ami
de Lamar Blackburn.
330
00:22:49,828 --> 00:22:54,332
à ses côtés depuis qu'il fabriquait
des robots que RadioShack trouvait nuls.
331
00:22:54,792 --> 00:22:57,001
Je ne prendrais pas un sou
sans son accord.
332
00:22:58,003 --> 00:22:58,961
Vous êtes furieux.
333
00:22:59,338 --> 00:23:00,838
C'est n'importe quoi.
334
00:23:01,465 --> 00:23:04,175
Premier entretien singulier, M. Wolff.
335
00:23:06,011 --> 00:23:07,845
Mansour Haqqani vous a recommandé.
336
00:23:08,180 --> 00:23:10,431
On fabrique les prothèses de sa fille.
337
00:23:11,266 --> 00:23:12,934
Elle a perdu ses jambes
338
00:23:13,143 --> 00:23:15,686
dans une explosion à Lahore.
339
00:23:16,647 --> 00:23:20,608
Il a dit à mon frère Lamar
que vous étiez hors du commun.
340
00:23:22,194 --> 00:23:25,947
M. Haqqani est diplômé en maths
de Cambridge
341
00:23:26,365 --> 00:23:27,949
et de Caltech.
342
00:23:28,826 --> 00:23:30,868
Pourquoi aurait-il besoin de vous ?
343
00:23:32,204 --> 00:23:34,705
Je ne parle jamais de mes clients.
344
00:23:38,293 --> 00:23:39,293
FAUSSES IDENTITéS - CARL GAUSS
345
00:23:39,503 --> 00:23:40,545
HONG KONG, IL Y A CINQ ANS
346
00:23:49,513 --> 00:23:51,472
LE PRINCE DES MATHéMATICIENS
347
00:24:15,205 --> 00:24:17,331
ALICE AU PAYS DES MERVEILLES
348
00:24:41,356 --> 00:24:43,608
RECONNAISSANCE FACIALE - URGENT ! ! !
349
00:24:48,614 --> 00:24:51,616
MICROCAPTEURS - MOUVEMENTS NATURELS
TECHNOLOGIE DE POINTE
350
00:25:05,631 --> 00:25:08,424
à votre avis,
à quoi pense ce jeune homme ?
351
00:25:09,801 --> 00:25:12,428
"Pourquoi je sens toujours mon bras ?"
352
00:25:13,388 --> 00:25:16,599
"Pourquoi ce drame ? Si vite ?"
353
00:25:17,601 --> 00:25:20,102
Il fait froid. Montez le chauffage.
354
00:25:22,314 --> 00:25:23,814
Christian Wolff, je présume.
355
00:25:23,982 --> 00:25:24,732
M. Blackburn.
356
00:25:24,942 --> 00:25:26,108
Lamar.
357
00:25:30,322 --> 00:25:31,447
Suivez-moi.
358
00:25:33,492 --> 00:25:37,161
Vous connaissez les 3 sources de revenus
de Living Robotics ?
359
00:25:37,329 --> 00:25:41,165
électronique, prothétique,
applications militaires téléguidées.
360
00:25:41,625 --> 00:25:44,335
Nette croissance de la prothétique
en 10 ans.
361
00:25:44,586 --> 00:25:45,920
Le marché a mûri.
362
00:25:46,129 --> 00:25:48,339
Les revenus de l'électronique
363
00:25:48,507 --> 00:25:52,760
passent devant l'armement
et la prothétique, respectivement.
364
00:25:54,137 --> 00:25:56,013
Vous êtes bien renseigné.
365
00:26:00,310 --> 00:26:01,435
Je ne suis pas marié.
366
00:26:01,645 --> 00:26:03,104
Je n'ai pas d'enfants.
367
00:26:03,313 --> 00:26:05,189
Cette firme est mon enfant.
368
00:26:05,691 --> 00:26:08,192
Mais ce n'est pas l'argent
qui me motive.
369
00:26:08,360 --> 00:26:12,196
Les bilans, les comptes de résultat...
370
00:26:12,864 --> 00:26:15,199
Je ne fonctionne pas comme vous.
371
00:26:16,326 --> 00:26:19,036
Vous serez mes yeux
et mes oreilles, Chris.
372
00:26:19,288 --> 00:26:21,372
S'il vous faut quoi que ce soit,
373
00:26:21,623 --> 00:26:22,873
faites-le-moi savoir.
374
00:26:27,170 --> 00:26:28,879
Je m'y mets dès demain.
375
00:26:45,480 --> 00:26:47,231
Le connard !
376
00:26:56,158 --> 00:26:57,491
Bordel de merde.
377
00:27:01,872 --> 00:27:03,039
Non mais...
378
00:27:03,415 --> 00:27:05,249
Pour qui vous vous prenez ?
379
00:27:05,834 --> 00:27:07,418
Vous savez qui je suis ?
380
00:27:08,211 --> 00:27:09,920
Simon Dewey,
381
00:27:10,589 --> 00:27:13,507
fondateur, PDG de Dewey Capital.
382
00:27:14,259 --> 00:27:15,551
Américain.
383
00:27:15,761 --> 00:27:16,927
Vulgaire.
384
00:27:17,763 --> 00:27:20,056
Je suis assuré contre l'enlèvement,
vous le savez.
385
00:27:20,265 --> 00:27:21,932
Pourquoi je devrais savoir que...
386
00:27:22,100 --> 00:27:23,434
Vous êtes étonnants, vous les...
387
00:27:25,270 --> 00:27:28,105
Quand vous coupez quelqu'un,
il a le sentiment
388
00:27:28,357 --> 00:27:31,067
que vous vous foutez
de ce qu'il a à dire.
389
00:27:31,360 --> 00:27:35,112
Ou alors, que ce que vous avez à dire
est plus important.
390
00:27:35,364 --> 00:27:36,864
C'est ce que vous pensez ?
391
00:27:39,534 --> 00:27:42,787
Avec cette arme,
vous vous sentez important.
392
00:27:44,414 --> 00:27:45,456
Cette arme ?
393
00:27:45,707 --> 00:27:46,707
Allons !
394
00:27:49,127 --> 00:27:53,214
Je bosse pour une agence de sécurité,
modeste mais efficace.
395
00:27:53,423 --> 00:27:56,634
On a un client, une société européenne.
396
00:27:56,968 --> 00:27:59,303
Vous vendez leurs actions
à découvert
397
00:27:59,471 --> 00:28:01,972
et répandez de fausses rumeurs
sur la santé de l'entreprise.
398
00:28:02,224 --> 00:28:05,726
La baisse de l'action qui en résulte
a fait votre fortune
399
00:28:06,311 --> 00:28:07,937
mais aux dépens de mon client.
400
00:28:08,146 --> 00:28:10,439
Ils ont dû supprimer
des centaines d'emplois.
401
00:28:10,649 --> 00:28:14,151
C'est une 3e génération de métallos.
Ils ont une famille.
402
00:28:14,444 --> 00:28:16,987
Leurs retraites fondent
à cause de vous.
403
00:28:17,155 --> 00:28:19,990
Mais vous allez arrêter.
Je me trompe ?
404
00:28:20,992 --> 00:28:23,494
- C'est quelle société ?
- Mauvaise réponse.
405
00:28:23,745 --> 00:28:24,620
écoutez-moi...
406
00:28:26,581 --> 00:28:30,167
J'ai frappé au même endroit.
Il vous plaît, cet endroit ?
407
00:28:30,335 --> 00:28:33,796
On vend à découvert
les actions de dizaines de boîtes.
408
00:28:34,005 --> 00:28:35,339
Bon Dieu, Simon...
409
00:28:35,674 --> 00:28:39,760
alors vous répandez de fausses rumeurs
sur plus d'une société ?
410
00:28:39,970 --> 00:28:41,178
C'est bien ça ?
411
00:28:41,430 --> 00:28:43,681
Il va falloir arrêter tout ça.
412
00:28:44,182 --> 00:28:45,516
Je peux pas faire ça.
413
00:28:49,479 --> 00:28:50,354
Je sais.
414
00:28:51,982 --> 00:28:55,526
Redressez-vous.
Pas de grimaces en ma présence.
415
00:28:55,777 --> 00:28:57,194
Vous êtes un homme,
416
00:28:57,487 --> 00:28:58,696
à votre façon.
417
00:29:02,701 --> 00:29:03,659
C'est bon.
418
00:29:07,038 --> 00:29:09,540
Je dévore le Wall Street Journal.
419
00:29:09,708 --> 00:29:13,502
J'espère y trouver un article
sur l'effet de notre accord.
420
00:29:15,005 --> 00:29:16,046
Simon,
421
00:29:16,631 --> 00:29:18,007
on s'est compris ?
422
00:29:22,345 --> 00:29:24,221
Bravo. Je suis fier de vous.
423
00:30:13,104 --> 00:30:14,230
Oh, bonjour.
424
00:30:14,606 --> 00:30:15,689
Bonjour.
425
00:30:19,945 --> 00:30:22,696
Je suis Dana Cummings,
vous êtes M. Wolff ?
426
00:30:23,031 --> 00:30:25,032
- Chris.
- Chris, d'accord.
427
00:30:26,117 --> 00:30:26,951
Je suis Dana.
428
00:30:27,202 --> 00:30:28,285
Cummings.
429
00:30:29,454 --> 00:30:30,454
Oui.
430
00:30:31,456 --> 00:30:34,708
Voici les fichiers demandés.
Je les ai répertoriés
431
00:30:35,460 --> 00:30:37,419
par année et ordre alphabétique.
432
00:30:38,296 --> 00:30:39,463
Vous y avez passé la nuit.
433
00:30:39,923 --> 00:30:41,257
Comme vous dites.
434
00:30:43,969 --> 00:30:44,802
Bien.
435
00:30:45,303 --> 00:30:46,428
Donc...
436
00:30:51,101 --> 00:30:52,268
Donc.
437
00:30:55,981 --> 00:30:57,773
Que voulez-vous, Dana Cummings ?
438
00:30:59,568 --> 00:31:00,985
M. Blackburn...
439
00:31:02,445 --> 00:31:03,821
Il m'a demandé de...
440
00:31:04,447 --> 00:31:07,116
C'est moi qui ai remarqué
qu'il manquait
441
00:31:07,409 --> 00:31:08,409
de l'argent.
442
00:31:08,618 --> 00:31:10,160
Je le trouverai.
443
00:31:12,455 --> 00:31:14,915
On pourrait d'abord déjeuner et...
444
00:31:15,333 --> 00:31:16,834
J'ai apporté mon déjeuner.
445
00:31:18,503 --> 00:31:19,670
Moi aussi.
446
00:31:19,838 --> 00:31:22,006
Si vous avez des questions...
447
00:31:22,257 --> 00:31:23,799
Je n'ai pas de questions.
448
00:31:25,302 --> 00:31:27,595
Oui, d'accord. Vous voulez...
449
00:31:28,346 --> 00:31:29,430
évaluer vous-même.
450
00:31:29,639 --> 00:31:30,681
Oui, merci.
451
00:31:35,145 --> 00:31:37,479
Je serai à la compta, au cas où.
452
00:31:37,689 --> 00:31:38,856
Il y a...
453
00:31:39,316 --> 00:31:41,150
des donuts pour vous.
454
00:31:41,359 --> 00:31:43,027
Je mange pas de donuts.
455
00:31:53,204 --> 00:31:54,330
M. le ministre !
456
00:31:54,539 --> 00:31:55,873
Selon les rumeurs,
457
00:31:56,166 --> 00:31:59,126
vous avez pu lier
des banques de Floride
458
00:31:59,336 --> 00:32:01,879
à des activités terroristes
de blanchiment
459
00:32:02,130 --> 00:32:04,506
grâce à un lanceur d'alerte
ou à la NSA.
460
00:32:04,716 --> 00:32:05,549
Un commentaire ?
461
00:32:06,051 --> 00:32:10,554
Je laisse la parole au directeur
de la brigade financière, Raymond King.
462
00:32:15,894 --> 00:32:17,019
S'il vous plaît.
463
00:32:17,687 --> 00:32:18,896
Point de mystère ici.
464
00:32:19,356 --> 00:32:21,857
C'est le fruit d'un travail d'équipe,
465
00:32:22,067 --> 00:32:25,819
de longues heures
d'investigations à l'ancienne.
466
00:32:26,655 --> 00:32:27,821
Des questions ?
467
00:32:30,533 --> 00:32:31,992
Avez-vous répondu,
sur le lanceur d'alerte ?
468
00:32:32,202 --> 00:32:33,077
Non.
469
00:32:35,413 --> 00:32:36,705
Je t'écoute, Sorkis.
470
00:32:36,915 --> 00:32:38,582
J'ai comparé la photo d'Anvers
471
00:32:38,750 --> 00:32:40,876
à une vidéo de la police de New York.
472
00:32:41,086 --> 00:32:42,670
La police de New York ?
473
00:32:42,879 --> 00:32:43,754
Et alors ?
474
00:32:45,423 --> 00:32:48,425
En 2006, ton client égorge 2 mafieux
475
00:32:48,593 --> 00:32:52,012
avec un couteau à viande
volé dans un restau italien.
476
00:32:52,931 --> 00:32:56,767
Puis il entre dans une planque de tueurs
et en abat 7,
477
00:32:57,185 --> 00:32:58,852
avec leurs propres armes.
478
00:33:00,939 --> 00:33:01,605
à la tête,
479
00:33:01,856 --> 00:33:02,940
à la tête, à la tête.
480
00:33:03,191 --> 00:33:04,108
Arrête.
481
00:33:04,359 --> 00:33:06,568
Une planque de tueurs, où ça ?
482
00:33:06,778 --> 00:33:09,446
Au Ravenite,
le QG de la famille Gambino.
483
00:33:09,781 --> 00:33:11,949
Il a tué Anthony "Little Tony" Bazzano.
484
00:33:12,617 --> 00:33:15,202
Cause du décès, traumatisme crânien.
485
00:33:15,620 --> 00:33:18,122
Ton client l'a frappé à la tête.
Un coup.
486
00:33:18,456 --> 00:33:20,124
Encore. Repasse-le.
487
00:33:23,628 --> 00:33:24,586
Putain !
488
00:33:27,132 --> 00:33:28,632
Je dois le signaler.
489
00:33:30,635 --> 00:33:32,386
J'ai aussi un fichier audio.
490
00:33:32,595 --> 00:33:34,805
Le Ravenite était sur écoute.
491
00:33:36,141 --> 00:33:36,974
Allez !
492
00:33:38,893 --> 00:33:39,727
S'il te plaît.
493
00:33:39,978 --> 00:33:41,228
C'est lui, Tony.
494
00:33:41,771 --> 00:33:42,938
Je t'en supplie.
495
00:33:43,314 --> 00:33:45,649
Je l'ai pas touché.
J'ai rien fait au vieux.
496
00:33:45,900 --> 00:33:47,067
Envoie-moi ça.
497
00:33:47,277 --> 00:33:48,485
J'étais même pas...
498
00:33:50,822 --> 00:33:51,655
Marybeth.
499
00:33:52,157 --> 00:33:54,324
Tu es fonctionnaire du Trésor.
500
00:33:55,660 --> 00:33:58,162
Dans quel merdier tu t'es fourrée ?
501
00:34:25,190 --> 00:34:28,025
Comment vous avez cabossé
ce thermos ?
502
00:34:30,111 --> 00:34:31,612
Il est vieux, c'est tout.
503
00:34:36,951 --> 00:34:37,868
Et comment...
504
00:34:38,536 --> 00:34:40,704
vous êtes devenu consultant financier ?
505
00:34:40,872 --> 00:34:43,207
Le ministère du Travail indique
506
00:34:43,374 --> 00:34:45,626
une forte croissance
de cette profession.
507
00:34:46,044 --> 00:34:48,837
La science actuarielle aussi
est en forte hausse.
508
00:34:51,466 --> 00:34:52,549
D'accord.
509
00:34:55,386 --> 00:34:56,720
J'aime cet équilibre.
510
00:34:59,057 --> 00:35:01,183
Trouver des choses qui...
511
00:35:01,392 --> 00:35:02,559
sont pas évidentes.
512
00:35:04,521 --> 00:35:06,563
Et mon père était comptable.
513
00:35:07,649 --> 00:35:08,482
En fait,
514
00:35:10,735 --> 00:35:12,569
il avait toute la panoplie.
515
00:35:15,240 --> 00:35:18,158
Le livre comptable, la visière verte...
516
00:35:18,743 --> 00:35:20,744
le protecteur de poche ringard...
517
00:35:20,995 --> 00:35:22,704
J'en ai un, moi aussi.
518
00:35:25,542 --> 00:35:26,667
Il est sympa.
519
00:35:26,876 --> 00:35:28,710
Le sien était ringard.
520
00:35:28,920 --> 00:35:30,337
Le vôtre est sympa.
521
00:35:33,174 --> 00:35:36,885
Il m'a convaincue. Je voulais faire
les Beaux-Arts à Chicago.
522
00:35:38,263 --> 00:35:39,763
Mais l'art ne paie pas les traites.
523
00:35:40,098 --> 00:35:42,349
"L'art ne paie pas les traites,
jeune fille."
524
00:35:43,935 --> 00:35:46,395
Lui, c'était plutôt
"Les Chiens jouant au poker".
525
00:35:46,604 --> 00:35:47,938
Moi aussi, j'aime bien.
526
00:35:49,107 --> 00:35:51,191
Un chien ne parie jamais.
527
00:35:51,401 --> 00:35:52,943
C'est incongru.
528
00:35:54,863 --> 00:35:56,446
J'aime l'incongruité.
529
00:36:01,119 --> 00:36:02,953
Oui, ces peintures sont...
530
00:36:03,121 --> 00:36:04,621
sympas. C'est un peu...
531
00:36:06,082 --> 00:36:07,291
différent.
532
00:36:08,459 --> 00:36:11,795
Donc, j'ai fait compta à la fac
de Chicago, "d'un ennui mortel".
533
00:36:12,046 --> 00:36:12,880
Pourquoi ?
534
00:36:14,757 --> 00:36:15,966
Pourquoi quoi ?
535
00:36:16,384 --> 00:36:19,094
Pourquoi "d'un ennui mortel" ?
536
00:36:19,971 --> 00:36:21,805
C'est ce qu'on dit.
537
00:36:24,726 --> 00:36:25,726
Je blague.
538
00:36:30,857 --> 00:36:31,857
Super.
539
00:36:42,285 --> 00:36:43,785
Je vous laisse bosser.
540
00:36:44,495 --> 00:36:46,872
Appelez-moi, au besoin.
541
00:36:49,459 --> 00:36:50,626
Bonne journée.
542
00:36:50,835 --> 00:36:51,835
Vous aussi.
543
00:37:15,026 --> 00:37:16,818
Expliquer les 376 109...
544
00:37:17,028 --> 00:37:20,656
6 500 000... 6 008 000...
545
00:37:41,552 --> 00:37:43,220
Comptes débiteurs, bénéfices,
546
00:37:43,388 --> 00:37:45,681
amortissement, frais administratifs,
547
00:37:45,890 --> 00:37:50,018
espèces, crédit, actif courant,
écart de caisse, charges à payer...
548
00:37:55,233 --> 00:37:57,109
100 644 000...
549
00:38:01,698 --> 00:38:02,906
... systèmes hydrauliques,
550
00:38:03,074 --> 00:38:05,367
barres aluminium, innovations...
551
00:38:46,159 --> 00:38:47,117
S'il te plaît.
552
00:38:47,910 --> 00:38:49,286
Je t'en supplie.
553
00:38:49,454 --> 00:38:52,122
Je l'ai pas touché.
J'ai rien fait au vieux.
554
00:38:52,623 --> 00:38:53,498
J'étais même pas...
555
00:39:05,178 --> 00:39:06,470
Donne-moi quelque chose.
556
00:39:11,601 --> 00:39:12,517
S'il te plaît.
557
00:39:13,644 --> 00:39:14,686
... supplie...
558
00:39:14,937 --> 00:39:16,980
Je l'ai pas touché.
J'ai rien fait au vieux.
559
00:39:17,982 --> 00:39:19,107
J'étais même pas...
560
00:39:35,333 --> 00:39:36,166
Je t'en supplie.
561
00:39:36,501 --> 00:39:39,336
Je l'ai pas touché.
J'ai rien fait au vieux.
562
00:40:09,200 --> 00:40:10,700
Né le lundi
563
00:40:10,868 --> 00:40:12,410
Baptisé le mardi
564
00:40:12,662 --> 00:40:13,829
Marié le mercredi
565
00:40:14,038 --> 00:40:14,871
Solomon Grundy
566
00:40:15,706 --> 00:40:17,040
Né le lundi
567
00:40:17,500 --> 00:40:19,042
Baptisé le mardi
568
00:40:19,252 --> 00:40:20,585
Marié le mercredi
569
00:40:35,393 --> 00:40:36,351
Entrez !
570
00:40:36,561 --> 00:40:38,103
Venez voir ça.
571
00:40:38,771 --> 00:40:40,188
ça va vous sidérer.
572
00:40:40,398 --> 00:40:41,690
ça va vous...
573
00:40:41,899 --> 00:40:43,525
vous sauter aux yeux.
574
00:40:45,736 --> 00:40:46,570
Voilà.
575
00:40:48,406 --> 00:40:49,614
Living Robotics, il y a 10 ans.
576
00:40:49,866 --> 00:40:53,910
Gains avant impôt et amortissement :
14 495 719 dollars.
577
00:40:54,078 --> 00:40:55,078
Il y a 9 ans,
578
00:40:55,788 --> 00:40:58,123
gains avant impôt et amortissement.
579
00:40:59,125 --> 00:41:01,376
Gains en hausse, bénéfices en baisse.
580
00:41:01,586 --> 00:41:04,588
En baisse ? Pas de dépenses
impactant les bénéfices
581
00:41:04,797 --> 00:41:07,132
ni hausse du coût
des matières premières.
582
00:41:07,383 --> 00:41:09,426
8 ans.
Bénéfices et revenus à la hausse
583
00:41:09,635 --> 00:41:11,219
mais pas proportionnellement.
584
00:41:11,429 --> 00:41:12,596
X n'est plus égal à Y.
585
00:41:12,763 --> 00:41:14,472
6, 5, 4, 3.
586
00:41:14,724 --> 00:41:16,641
Vous gagnez de l'argent,
mais il y a une fuite.
587
00:41:17,393 --> 00:41:18,727
Cette fuite, c'est...
588
00:41:19,395 --> 00:41:21,313
Où est la fuite ?
589
00:41:24,984 --> 00:41:26,776
Slewitt Manufacturing.
J'ai signé ces chèques.
590
00:41:26,944 --> 00:41:28,403
- Qui l'a autorisé ?
- Ed.
591
00:41:28,613 --> 00:41:31,239
M. Chilton.
Ils font de l'assemblage électronique.
592
00:41:31,741 --> 00:41:33,825
Non. Pas du tout. Regardez ça.
593
00:41:35,119 --> 00:41:36,620
Vous ne voyez rien ?
594
00:41:38,414 --> 00:41:39,998
Chaque 2e chiffre est un 3.
595
00:41:41,334 --> 00:41:44,794
En inventant des nombres,
on répète inconsciemment...
596
00:41:44,962 --> 00:41:46,588
... des chiffres, oui.
597
00:41:47,465 --> 00:41:49,466
- J'avais raison.
- Tu avais raison.
598
00:41:52,261 --> 00:41:56,306
J'ai bossé des mois
sur un seul exercice.
599
00:41:56,515 --> 00:41:58,141
Tu en as fait 15 en une nuit ?
600
00:41:58,309 --> 00:41:59,601
Il y a mieux, regarde.
601
00:41:59,810 --> 00:42:03,146
Ils virent de l'argent
à une entité qui n'existe pas.
602
00:42:03,314 --> 00:42:06,316
Mais les bénéfices grimpent,
encore et encore.
603
00:42:06,484 --> 00:42:07,651
ça n'a pas de sens.
604
00:42:07,818 --> 00:42:08,818
D'où vient cet argent ?
605
00:42:08,986 --> 00:42:09,819
Exactement.
606
00:42:10,488 --> 00:42:11,613
Pas de l'inventaire ?
607
00:42:11,822 --> 00:42:12,864
Rotation de stock ? Non.
608
00:42:13,115 --> 00:42:13,990
Impayés ?
609
00:42:14,158 --> 00:42:15,200
Non. ça, c'est bon.
610
00:42:15,451 --> 00:42:16,660
Défalcations internes ?
611
00:42:16,827 --> 00:42:17,661
Non. Mauvaise idée.
612
00:42:26,504 --> 00:42:27,671
Cummings,
613
00:42:27,838 --> 00:42:29,339
on vous demande
614
00:42:29,548 --> 00:42:31,549
là où je vous paye pour être utile.
615
00:42:31,801 --> 00:42:32,676
Pardon.
616
00:42:46,691 --> 00:42:47,524
Et ?
617
00:42:56,659 --> 00:43:00,495
61 millions 679 000
618
00:43:01,372 --> 00:43:02,539
et des poussières.
619
00:43:03,666 --> 00:43:05,709
Qui est-ce ?
à votre avis.
620
00:43:05,918 --> 00:43:07,544
Je n'ai pas d'avis.
621
00:43:09,505 --> 00:43:11,214
Faites-moi un rapport.
622
00:43:12,049 --> 00:43:13,883
Quand j'aurai fini. Oui.
623
00:43:47,460 --> 00:43:48,543
Salut, Ed.
624
00:43:50,087 --> 00:43:51,921
On a une tarte à la meringue
625
00:43:52,089 --> 00:43:54,215
et deux flacons d'insuline.
626
00:43:58,220 --> 00:43:59,262
Je me suis dit
627
00:43:59,805 --> 00:44:02,932
que vous apprécieriez
que je vous traite en adulte.
628
00:44:03,434 --> 00:44:05,060
Voici ma proposition.
629
00:44:10,316 --> 00:44:11,649
Vous vous administrez
630
00:44:12,151 --> 00:44:15,236
accidentellement
votre surdose d'insuline
631
00:44:16,405 --> 00:44:17,280
et vous mourez.
632
00:44:17,490 --> 00:44:18,907
Mais avec dignité.
633
00:44:19,408 --> 00:44:22,285
Votre épouse, qui dort à l'étage,
634
00:44:22,495 --> 00:44:23,912
sera l'héritière
635
00:44:24,121 --> 00:44:26,831
d'une très généreuse prime d'assurance.
636
00:44:27,083 --> 00:44:27,999
N'est-ce pas ?
637
00:44:28,250 --> 00:44:33,254
à la condition sine qua non
que votre décès passe pour un accident.
638
00:44:33,464 --> 00:44:35,840
Si on vous frappe, vous vous défendez,
639
00:44:36,092 --> 00:44:37,175
vous beuglez.
640
00:44:37,426 --> 00:44:39,094
Elle se réveille, j'ai les mains liées.
641
00:44:39,303 --> 00:44:41,304
Un accident, passe, mais deux !
642
00:44:41,472 --> 00:44:43,473
J'aurai pas le choix.
643
00:44:43,682 --> 00:44:46,601
Je devrai simuler
une violation de domicile,
644
00:44:46,811 --> 00:44:48,436
violer Madame dans tous les sens,
645
00:44:48,646 --> 00:44:51,314
vous tuer tous les deux,
brûler la maison.
646
00:44:52,983 --> 00:44:54,150
Désolé.
647
00:44:56,487 --> 00:44:58,822
Personne ne violera votre femme.
648
00:44:59,490 --> 00:45:02,826
En plus, je passerais pour qui,
humainement parlant ?
649
00:45:03,494 --> 00:45:05,453
Physiologiquement, c'est niet.
650
00:45:05,663 --> 00:45:07,497
Des fois, je dis des conneries.
651
00:45:07,706 --> 00:45:09,791
ça me sort, comme ça.
652
00:45:11,377 --> 00:45:13,711
Mais je vais lui exploser la cervelle.
653
00:45:15,673 --> 00:45:17,549
Je respecte mes engagements.
654
00:45:17,967 --> 00:45:22,178
Pour l'escroc que vous êtes,
c'est un concept insaisissable.
655
00:45:27,560 --> 00:45:29,185
Décidez-vous, monsieur.
656
00:45:40,906 --> 00:45:42,198
Vous faites quoi ?
657
00:45:42,366 --> 00:45:43,366
Monsieur ?
658
00:45:47,204 --> 00:45:48,913
Arrêtez ! Pourquoi vous faites ça ?
659
00:45:49,165 --> 00:45:50,248
Monsieur.
660
00:45:50,499 --> 00:45:52,041
Qu'est-ce que vous faites ?
661
00:45:52,251 --> 00:45:54,043
M. Chilton est décédé.
662
00:45:55,004 --> 00:45:56,838
On m'a dit de nettoyer la pièce.
663
00:45:57,506 --> 00:45:58,548
Qu'est-ce qui se passe ?
664
00:46:00,718 --> 00:46:02,385
Laissez-nous, je vous prie.
665
00:46:06,015 --> 00:46:07,557
Voici le solde de votre contrat.
666
00:46:07,725 --> 00:46:09,517
- Vous êtes fâché.
- En effet.
667
00:46:09,727 --> 00:46:10,602
Je n'ai pas fini.
668
00:46:10,853 --> 00:46:12,020
Si, vous avez fini.
669
00:46:12,855 --> 00:46:16,691
Diabétique depuis 30 ans,
Ed n'aurait pas su gérer sa glycémie ?
670
00:46:17,234 --> 00:46:19,903
Même s'il reste des zones d'ombre,
671
00:46:20,237 --> 00:46:23,364
elles ont poussé mon ami
à se donner la mort.
672
00:46:24,533 --> 00:46:26,409
Quoi qu'il ait fait, je lui pardonne.
673
00:46:27,119 --> 00:46:28,620
S'il vous plaît, je dois finir.
674
00:46:28,871 --> 00:46:29,704
Je reviendrai.
675
00:46:29,914 --> 00:46:31,414
Non, entrez, ma chère.
676
00:46:32,750 --> 00:46:33,917
On a fini.
677
00:46:36,086 --> 00:46:37,128
Vous êtes très bon.
678
00:46:38,255 --> 00:46:41,132
Mais j'espère
ne plus jamais vous recroiser.
679
00:46:41,592 --> 00:46:44,636
Je suis responsable
de la mort de mon meilleur ami.
680
00:46:45,221 --> 00:46:47,722
Je préférerais
qu'on ne me le rappelle pas.
681
00:46:59,443 --> 00:47:01,152
Tu penses que c'est vrai ?
682
00:47:02,238 --> 00:47:04,280
Que M. Chilton s'est tué pour...
683
00:47:04,949 --> 00:47:06,783
Tu penses qu'on est responsables ?
684
00:47:07,576 --> 00:47:10,662
J'ai du mal à interpréter
les motivations des gens.
685
00:47:15,125 --> 00:47:17,293
J'ai pas fini.
Pas fini ce travail.
686
00:47:18,921 --> 00:47:20,129
Regarde...
687
00:47:20,673 --> 00:47:21,673
Regarde ça.
688
00:47:22,633 --> 00:47:24,634
Les rapports de coûts, tout en désordre.
689
00:47:24,843 --> 00:47:27,345
J'avais tout remis en ordre.
690
00:47:28,597 --> 00:47:29,764
J'ai pas fini...
691
00:47:35,938 --> 00:47:37,105
Au revoir, Chris.
692
00:49:54,785 --> 00:49:55,785
Encore.
693
00:50:17,766 --> 00:50:18,808
Encore.
694
00:50:41,165 --> 00:50:42,039
Assez.
695
00:50:47,629 --> 00:50:48,504
Ils n'ont pas fini.
696
00:50:49,131 --> 00:50:50,715
Demain est un autre jour.
697
00:50:50,966 --> 00:50:52,300
Ils ont fait de leur mieux.
698
00:50:53,343 --> 00:50:56,721
Alors c'est vous qui seriez
couvert de sang, pas eux.
699
00:50:58,182 --> 00:50:59,223
Continuez.
700
00:51:11,904 --> 00:51:15,698
L'agressivité correctement canalisée
compense bien des failles.
701
00:51:17,910 --> 00:51:20,036
Accéder à cette agressivité nous force
702
00:51:21,038 --> 00:51:23,748
à décoller plusieurs strates intimes.
703
00:51:25,209 --> 00:51:28,044
Moi, je gère les limites de mes fils.
704
00:51:29,546 --> 00:51:30,713
Lève-toi.
705
00:51:32,716 --> 00:51:34,050
Et vous, les strates.
706
00:51:34,676 --> 00:51:35,426
Allez.
707
00:51:35,677 --> 00:51:36,511
Debout.
708
00:51:47,564 --> 00:51:49,065
ça va aller.
709
00:51:49,691 --> 00:51:51,400
Vous pouvez continuer.
710
00:51:54,530 --> 00:51:55,530
Encore !
711
00:52:03,455 --> 00:52:06,707
On aurait dû aller chez lui
pour le liquider.
712
00:52:06,917 --> 00:52:08,543
On serait déjà dans un avion.
713
00:52:08,752 --> 00:52:11,921
Ou dans une vidéosurveillance.
Ou l'iPhone d'un voisin.
714
00:52:16,134 --> 00:52:17,301
Appelez le comptable.
715
00:52:19,096 --> 00:52:20,304
Il est trop loin.
716
00:52:20,556 --> 00:52:21,597
Maintenant.
717
00:52:21,807 --> 00:52:22,557
Allez !
718
00:52:22,766 --> 00:52:23,599
Debout.
719
00:52:27,396 --> 00:52:28,437
Avancez !
720
00:52:37,948 --> 00:52:39,282
Christian !
721
00:52:43,287 --> 00:52:44,120
Chris !
722
00:52:48,500 --> 00:52:49,166
Encore !
723
00:52:49,334 --> 00:52:50,334
Plus fort !
724
00:53:01,179 --> 00:53:02,013
Pitié !
725
00:53:02,472 --> 00:53:03,306
Dolores !
726
00:53:06,602 --> 00:53:08,644
- Elle vient avec moi.
- Laissez-la !
727
00:53:15,152 --> 00:53:17,486
On part tous.
Amène la camionnette !
728
00:53:17,696 --> 00:53:19,155
Allez ! Allez !
729
00:53:23,368 --> 00:53:24,201
On décolle !
730
00:53:25,829 --> 00:53:26,954
Vas-y, démarre !
731
00:53:27,164 --> 00:53:27,997
Grouille-toi !
732
00:53:38,842 --> 00:53:39,675
Bordel !
733
00:53:44,973 --> 00:53:46,015
Fait chier !
734
00:53:50,062 --> 00:53:50,895
Connard.
735
00:54:30,102 --> 00:54:31,227
Putain !
736
00:54:44,866 --> 00:54:47,618
Quand je dis le nom de ton employeur,
tu dis "oui".
737
00:54:47,869 --> 00:54:48,703
Répétition.
738
00:54:49,913 --> 00:54:50,746
Oui.
739
00:54:51,623 --> 00:54:53,040
Camorra.
740
00:54:53,625 --> 00:54:54,750
Juarez.
741
00:54:55,085 --> 00:54:56,252
Gambino.
742
00:54:57,254 --> 00:54:58,212
Tu comprends les règles ?
743
00:54:59,381 --> 00:55:00,881
Dans ma poche gauche.
744
00:55:04,636 --> 00:55:05,803
Vous tuer tous les deux.
745
00:55:06,054 --> 00:55:07,221
C'est tout ce que je sais.
746
00:55:29,786 --> 00:55:31,662
- Salut, beau gosse.
- Dana est en danger.
747
00:55:31,913 --> 00:55:34,415
Exit Wolff,
on transfère les comptes à l'étranger.
748
00:55:34,624 --> 00:55:36,459
- Véhicule actuel ?
- F150.
749
00:55:37,419 --> 00:55:39,336
- On brouille ZZZ ?
- On efface tout.
750
00:55:41,965 --> 00:55:43,466
Véhicule reclassé.
751
00:55:43,925 --> 00:55:45,634
Je réattribue l'immatriculation.
752
00:55:45,844 --> 00:55:48,304
"George Boole" ou "Charles Babbage" ?
753
00:55:48,513 --> 00:55:50,264
Boole. Bien sûr.
754
00:55:50,474 --> 00:55:51,974
Suis-je bête. Quoi d'autre ?
755
00:55:53,977 --> 00:55:55,352
Elle n'est pas ton problème.
756
00:55:55,604 --> 00:55:58,022
Accroche la caravane et disparais.
757
00:55:58,273 --> 00:55:59,190
Le temps est compté.
758
00:55:59,441 --> 00:56:01,317
Ne pense qu'à la caravane.
759
00:56:02,152 --> 00:56:04,487
Adresse et téléphone. Trouve-les.
760
00:56:30,305 --> 00:56:31,680
APPEL MASQUé
761
00:56:35,894 --> 00:56:37,019
Elle ne répond pas.
762
00:58:08,904 --> 00:58:10,738
La petite caisse aurait suffi.
763
00:58:10,947 --> 00:58:12,072
La photo la grossit.
764
00:58:55,700 --> 00:58:56,533
Pute !
765
00:59:33,905 --> 00:59:35,030
Faut y aller.
766
00:59:40,954 --> 00:59:43,998
Depuis quand les comptables
sont durs à buter ?
767
00:59:45,542 --> 00:59:46,542
Mort ?
768
00:59:47,002 --> 00:59:49,878
Il l'a fracassé avec une calculette ?
769
00:59:58,138 --> 01:00:00,723
Mets-moi en contact avec le client.
770
01:00:01,891 --> 01:00:04,393
Je m'occuperai du comptable moi-même.
771
01:00:07,397 --> 01:00:10,065
Fuir, c'est pas mon truc.
Je veux vivre ma vie.
772
01:00:10,233 --> 01:00:13,402
On prévient la police,
comme tout bon contribuable.
773
01:00:13,570 --> 01:00:17,656
Elle ne peut rien contre quelqu'un
qui restitue 61 millions de dollars.
774
01:00:17,866 --> 01:00:19,408
Comment ça, "restitue" ?
775
01:00:19,576 --> 01:00:21,243
On a remis l'argent en caisse.
776
01:00:21,494 --> 01:00:22,494
Reste là.
777
01:01:24,307 --> 01:01:25,265
Qu'est-ce que tu fais ?
778
01:01:25,475 --> 01:01:26,600
Qui es-tu ?
779
01:01:26,810 --> 01:01:27,935
Tu n'as rien à faire ici.
780
01:01:28,144 --> 01:01:29,770
Assieds-toi. Ici.
781
01:01:33,900 --> 01:01:35,609
Qu'est-ce que c'est que ça ?
782
01:01:36,653 --> 01:01:38,821
Une Pan America, Airstream.
783
01:01:39,280 --> 01:01:41,407
10,50 m de long.
784
01:01:42,325 --> 01:01:44,159
2,50 m de large.
785
01:01:44,911 --> 01:01:47,830
Dimensions idéales pour une personne.
786
01:01:48,081 --> 01:01:49,331
Préférables, même.
787
01:01:50,583 --> 01:01:52,084
C'est ici que tu vis ?
788
01:01:52,752 --> 01:01:54,962
Non.
C'est un lieu de stockage.
789
01:01:55,171 --> 01:01:56,004
Ce serait bizarre.
790
01:01:56,339 --> 01:01:57,673
ça, ce serait bizarre ?
791
01:01:57,966 --> 01:02:00,092
J'aimerais rester plus longtemps.
792
01:02:00,468 --> 01:02:03,095
Mais je crains
que mes clients me suivent.
793
01:02:04,472 --> 01:02:06,348
Pourquoi ils suivraient un comptable ?
794
01:02:07,434 --> 01:02:10,185
Pourquoi tu sais gérer tout ça ?
Tu t'entraînes ?
795
01:02:10,437 --> 01:02:14,523
De plus, elle a des roues.
Je l'accroche et décolle en 12 minutes.
796
01:02:14,691 --> 01:02:15,607
Normalement.
797
01:02:15,817 --> 01:02:16,859
Du sarcasme ?
798
01:02:17,193 --> 01:02:18,485
C'est du sarcasme ?
799
01:02:18,862 --> 01:02:21,447
Je fais pas de sarcasme.
C'est de l'irritation.
800
01:02:21,656 --> 01:02:24,116
Tout ce qui compte pour moi
est ici.
801
01:02:24,325 --> 01:02:26,368
Changer ma routine pour toi
m'expose.
802
01:02:31,666 --> 01:02:33,667
C'est pas un vrai Pollock !
803
01:02:38,840 --> 01:02:39,882
Faut y aller.
804
01:02:42,635 --> 01:02:43,510
Tout de suite.
805
01:02:44,554 --> 01:02:47,014
ASSOCIéS PRéSUMéS DE LA FAMILLE
GAMBINO
806
01:02:59,402 --> 01:03:01,153
- Medina.
- Mme Medina ?
807
01:03:01,362 --> 01:03:04,239
Gordon Amundson, linguiste au FBI.
808
01:03:05,408 --> 01:03:06,074
Alors ?
809
01:03:06,326 --> 01:03:08,327
Ce fichier audio est atypique.
810
01:03:08,536 --> 01:03:12,080
Solomon Grundy est une comptine
des années 1800.
811
01:03:12,332 --> 01:03:16,752
Cette voix a les 6 schémas intonatifs
caractérisant l'anglais américain.
812
01:03:17,003 --> 01:03:19,421
Difficile à dire avec une comptine.
813
01:03:19,756 --> 01:03:23,175
Par curiosité, votre sujet
est-il victime d'un trauma ?
814
01:03:24,010 --> 01:03:25,052
Pourquoi ?
815
01:03:25,261 --> 01:03:28,263
Vous avez indiqué
que les faits sont survenus
816
01:03:28,431 --> 01:03:30,432
dans une situation de stress intense.
817
01:03:30,683 --> 01:03:32,434
Oui. Particulièrement.
818
01:03:32,685 --> 01:03:33,936
C'est intéressant.
819
01:03:34,103 --> 01:03:37,731
La strophe est répétée
4 fois et demie d'affilée.
820
01:03:37,941 --> 01:03:41,777
Aucune variation de tonalité,
durée, tempo,
821
01:03:41,945 --> 01:03:44,112
volume ou précision articulatoire.
822
01:03:44,280 --> 01:03:46,073
ça signifie quoi exactement ?
823
01:03:46,282 --> 01:03:51,119
On voit souvent ce type de psalmodie
chez des enfants ayant subi un trauma
824
01:03:51,287 --> 01:03:53,539
ou dans des cas
de troubles neurologiques.
825
01:03:53,748 --> 01:03:55,457
De troubles neurologiques ?
826
01:03:55,625 --> 01:03:57,709
Syndrome de l'X fragile, autisme.
827
01:03:58,545 --> 01:03:59,795
D'accord. Donc...
828
01:04:00,255 --> 01:04:01,797
sur des portraits judiciaires,
829
01:04:02,048 --> 01:04:03,465
quels seraient les signes ?
830
01:04:03,716 --> 01:04:05,467
Je dois chercher quoi ?
831
01:04:05,635 --> 01:04:06,552
X fragile :
832
01:04:06,761 --> 01:04:10,138
visage allongé, oreilles protubérantes,
faible tonicité.
833
01:04:10,807 --> 01:04:13,433
Impossible d'identifier l'autisme
visuellement.
834
01:04:13,643 --> 01:04:14,935
Les signes sont comportementaux.
835
01:04:15,144 --> 01:04:18,105
Difficulté d'interaction sociale,
de communication,
836
01:04:18,439 --> 01:04:20,232
absence de contact visuel.
837
01:04:20,775 --> 01:04:22,651
Absence de contact visuel.
838
01:04:25,446 --> 01:04:26,488
Bon courage.
839
01:04:57,020 --> 01:04:59,021
SYNDROME D'ASPERGER
840
01:05:07,363 --> 01:05:09,448
LE PRINCE DES MATHéMATICIENS
841
01:05:18,625 --> 01:05:20,125
Tout ça n'a aucun sens.
842
01:05:20,335 --> 01:05:23,378
à quoi bon voler l'argent
si c'est pour le rendre ?
843
01:05:23,546 --> 01:05:29,051
Depuis 2 ans, le nombre des factures
soumises par Slewitt a baissé.
844
01:05:29,302 --> 01:05:30,969
La peur d'être pris ?
845
01:05:32,680 --> 01:05:33,639
Les prix montent ?
846
01:05:33,848 --> 01:05:36,016
Le prix de l'électronique baisse.
847
01:05:36,225 --> 01:05:37,851
Il baisse. Oui.
848
01:05:40,229 --> 01:05:41,521
J'ai pas les moyens.
849
01:05:41,731 --> 01:05:43,482
Je sais. C'est pour moi.
850
01:05:46,235 --> 01:05:48,904
Aux USA, 104 hommes
851
01:05:49,072 --> 01:05:53,492
dont le nom correspond à celui
de votre mathématicien, Carl Gauss,
852
01:05:53,701 --> 01:05:56,244
ont déclaré plus de 500 000 $
853
01:05:56,412 --> 01:05:59,039
au cours des 7 dernières années.
854
01:05:59,248 --> 01:06:01,083
Et un million et plus ?
855
01:06:02,377 --> 01:06:03,585
17.
856
01:06:03,878 --> 01:06:07,089
Sur les 17, combien entre 25 et 45 ans ?
857
01:06:08,049 --> 01:06:09,091
4.
858
01:06:09,676 --> 01:06:14,429
Sur les 4, un seul a un revenu en liquide
facilement blanchissable.
859
01:06:14,889 --> 01:06:16,056
Et lui...
860
01:06:17,266 --> 01:06:18,934
est mort il y a 3 ans.
861
01:06:25,942 --> 01:06:26,858
C'est quoi ?
862
01:06:27,068 --> 01:06:29,444
Les 100 mathématiciens
les plus célèbres.
863
01:06:31,614 --> 01:06:32,698
On sait ce qu'on cherche.
864
01:06:32,907 --> 01:06:34,866
Alors entrez les noms.
865
01:06:35,076 --> 01:06:36,284
On repart à zéro.
866
01:06:36,536 --> 01:06:37,786
Mâle, caucasien,
867
01:06:38,037 --> 01:06:40,622
25-45 ans,
gagnant plus d'un million.
868
01:06:40,873 --> 01:06:43,792
Pas de revenus de placements.
Il privilégie le liquide.
869
01:06:45,253 --> 01:06:46,294
J'y gagne quoi ?
870
01:06:48,131 --> 01:06:51,800
Si vous m'aidez, j'essaierai
de vous faire muter ailleurs.
871
01:06:54,303 --> 01:06:55,387
S'il vous plaît.
872
01:06:56,806 --> 01:06:59,057
Déclaration unique ou conjointe ?
873
01:07:19,078 --> 01:07:20,662
Ces toiles dans ta caravane,
874
01:07:21,247 --> 01:07:22,998
c'est des vraies, n'est-ce pas ?
875
01:07:24,000 --> 01:07:25,959
Pas achetées dans des enchères.
876
01:07:26,169 --> 01:07:28,086
Ce sont des moyens de paiement.
877
01:07:32,759 --> 01:07:33,925
Merci.
878
01:07:37,472 --> 01:07:38,638
à mon appartement.
879
01:07:44,854 --> 01:07:46,354
On peut s'asseoir une seconde ?
880
01:07:48,191 --> 01:07:49,316
Oui.
881
01:08:19,555 --> 01:08:21,556
Comment tu...
882
01:08:22,892 --> 01:08:24,059
sais...
883
01:08:24,852 --> 01:08:26,061
comment...
884
01:08:27,355 --> 01:08:30,899
Mon père était officier
dans les Opérations psychologiques.
885
01:08:31,692 --> 01:08:35,195
Comme il craignait qu'on profite de moi,
886
01:08:35,404 --> 01:08:37,864
il m'a mis entre les mains de...
887
01:08:38,324 --> 01:08:41,243
spécialistes durant toute mon enfance.
888
01:08:41,828 --> 01:08:44,871
On a vécu dans 34 maisons en 17 ans.
889
01:08:45,498 --> 01:08:47,249
Tu as déménagé 34 fois ?
890
01:08:48,918 --> 01:08:50,502
C'est extraordinaire.
891
01:08:53,422 --> 01:08:55,423
ça a sûrement été difficile mais...
892
01:08:56,425 --> 01:08:58,260
Je ne suis allée nulle part.
893
01:09:00,012 --> 01:09:01,513
Si, à Cancun.
894
01:09:01,722 --> 01:09:03,598
Pas de quoi me vanter.
895
01:09:06,769 --> 01:09:08,270
Je veux dire que...
896
01:09:10,523 --> 01:09:12,941
ta vie est... exceptionnelle.
897
01:09:13,192 --> 01:09:14,860
Pas si exceptionnelle.
898
01:09:15,069 --> 01:09:17,612
Je souffre d'autisme de haut niveau.
899
01:09:18,406 --> 01:09:19,948
J'ai une capacité d'attention
900
01:09:20,116 --> 01:09:23,118
qui m'oblige à achever
toute tâche commencée.
901
01:09:23,411 --> 01:09:26,288
J'ai du mal
à communiquer avec les autres.
902
01:09:26,455 --> 01:09:27,789
Bien que...
903
01:09:28,875 --> 01:09:30,375
j'en ai envie.
904
01:09:36,632 --> 01:09:38,717
Quand j'étais en terminale,
905
01:09:38,926 --> 01:09:41,136
j'avais vu une super robe pour le bal.
906
01:09:41,637 --> 01:09:44,890
Mais 100 $ pour une robe sexy
portée qu'une fois,
907
01:09:45,099 --> 01:09:46,975
me semblait une dépense...
908
01:09:47,143 --> 01:09:48,268
... inutile.
909
01:09:49,604 --> 01:09:54,065
Mais Vera Wang a sorti
une robe bustier classique noire.
910
01:09:54,275 --> 01:09:56,651
Plus chère mais indémodable.
911
01:09:56,903 --> 01:09:57,819
Un investissement.
912
01:09:58,905 --> 01:10:00,780
T'étais où, à cette époque-là ?
913
01:10:00,990 --> 01:10:02,991
Caroline du nord, Israël.
914
01:10:07,121 --> 01:10:10,498
Mais la robe coûtait 1700 $
que je n'avais pas.
915
01:10:10,666 --> 01:10:12,334
Tu as demandé à tes parents ?
916
01:10:13,085 --> 01:10:14,294
Attends.
917
01:10:16,005 --> 01:10:16,963
Le blackjack.
918
01:10:17,173 --> 01:10:21,134
J'avais jamais joué
mais j'ai tout lu sur la stratégie.
919
01:10:21,344 --> 01:10:23,845
J'ai transformé un club de math
en casino.
920
01:10:24,013 --> 01:10:25,931
- C'est quoi ?
- Un club de math ?
921
01:10:27,266 --> 01:10:28,850
Pour les concours entre lycées.
922
01:10:29,101 --> 01:10:31,311
Théorie et calcul mental.
923
01:10:31,854 --> 01:10:36,191
Genre combien font 298 567 par 92 ?
924
01:10:36,943 --> 01:10:41,613
27 468 164.
925
01:10:48,704 --> 01:10:49,537
Le blackjack.
926
01:10:50,456 --> 01:10:53,458
Je sais quand tirer, rester,
splitter, re-splitter.
927
01:10:53,668 --> 01:10:56,878
J'ai appris le comptage des cartes,
le suivi du battage.
928
01:10:57,046 --> 01:11:00,799
J'ai pris tout ce que j'avais,
c'est-à-dire 183 dollars
929
01:11:01,008 --> 01:11:03,677
et je suis allée au casino de Joliet.
930
01:11:03,886 --> 01:11:05,345
Cette robe était si importante ?
931
01:11:05,554 --> 01:11:07,180
C'était pas la robe.
932
01:11:09,392 --> 01:11:13,645
Je voulais entrer au bal
et que tout le monde dise "waouh !"
933
01:11:15,731 --> 01:11:17,357
Je cherchais à être...
934
01:11:17,900 --> 01:11:18,900
des leurs.
935
01:11:19,568 --> 01:11:21,319
à créer des liens.
936
01:11:24,198 --> 01:11:26,908
Malgré nos différences,
on veut tous la même chose.
937
01:11:31,539 --> 01:11:36,042
Mais j'avais plus que 20 dollars
au bout de 10 minutes.
938
01:11:37,378 --> 01:11:41,006
Je les ai joués dans une machine à sous,
j'ai gagné 2 000 $.
939
01:11:42,216 --> 01:11:44,843
Avec ce qui restait,
j'ai loué une limousine.
940
01:11:46,554 --> 01:11:48,888
Je n'ai porté la robe qu'une fois.
941
01:12:01,110 --> 01:12:02,944
Chris, pourquoi on est là ?
942
01:12:06,949 --> 01:12:09,117
La pression de l'eau est bonne.
943
01:12:09,785 --> 01:12:12,746
Au Holiday Inn, elle est bonne aussi.
944
01:12:12,955 --> 01:12:13,955
Oui, mais...
945
01:12:14,206 --> 01:12:16,291
ici, les serviettes sont douces.
946
01:12:16,876 --> 01:12:19,586
Dans les petits hôtels,
elles sont rêches.
947
01:12:21,213 --> 01:12:22,130
Et...
948
01:12:23,716 --> 01:12:25,550
je voulais que ça te plaise.
949
01:12:42,777 --> 01:12:44,736
Crazy Eddie et la Panama Pump.
950
01:12:45,780 --> 01:12:48,490
Eddie Antar et la Panama Pump.
Tu connais ?
951
01:12:48,741 --> 01:12:49,741
Quoi ?
952
01:12:50,159 --> 01:12:53,286
Il avait une chaîne
de magasins d'électronique
953
01:12:53,496 --> 01:12:55,121
à New York dans les années 80.
954
01:12:55,498 --> 01:12:58,833
Crazy Eddie...
Il s'est mis à voler dès le lancement.
955
01:12:59,085 --> 01:13:00,168
Je te suis pas.
956
01:13:00,336 --> 01:13:02,003
Il déposait de l'argent à Tel Aviv,
957
01:13:02,171 --> 01:13:05,131
le recyclait au Panama
et le réinjectait dans ses boutiques.
958
01:13:05,341 --> 01:13:06,800
Pourquoi le remettre ?
959
01:13:07,009 --> 01:13:10,011
D'abord, pour échapper au fisc.
960
01:13:10,179 --> 01:13:12,347
Mais il a eu une meilleure idée.
961
01:13:12,515 --> 01:13:17,018
En volant son propre argent
et en le réintégrant dans ses comptes...
962
01:13:17,353 --> 01:13:18,603
Il générait du liquide.
963
01:13:18,813 --> 01:13:23,483
Il est entré en bourse à 8 $ l'action.
L'année suivante, elle se vendait à 75.
964
01:13:25,152 --> 01:13:27,195
Rita introduit Living Robotics
en bourse.
965
01:13:27,863 --> 01:13:28,530
Oui.
966
01:13:28,781 --> 01:13:32,617
Pourquoi elle t'a engagé
en sachant que tu comprendrais tout ?
967
01:13:34,036 --> 01:13:35,370
Je sais pas.
968
01:13:36,705 --> 01:13:38,331
Faudra le lui demander.
969
01:13:41,210 --> 01:13:44,129
Les agissements de Rita
ne sont pas tes affaires.
970
01:13:45,381 --> 01:13:47,382
Disparais,
je passe un coup de fil.
971
01:13:47,550 --> 01:13:49,384
Je m'inquiète pour toi.
972
01:13:49,635 --> 01:13:52,011
Si je ne fais rien, Dana mourra.
973
01:13:52,221 --> 01:13:55,557
Risquer ta vie pour une inconnue.
Pourquoi ?
974
01:13:58,310 --> 01:13:59,686
Gros soupir.
975
01:13:59,895 --> 01:14:01,146
Quel est ton plan ?
976
01:14:01,355 --> 01:14:03,648
Trouver celui qui veut la tuer.
977
01:14:03,858 --> 01:14:05,066
Et ?
978
01:14:05,526 --> 01:14:07,068
Une balle dans la tête.
979
01:16:21,120 --> 01:16:22,370
Le dernier.
980
01:16:22,538 --> 01:16:24,372
"Wolff," deux "f".
981
01:16:24,832 --> 01:16:26,040
"Christian".
982
01:16:27,793 --> 01:16:29,711
J'en ai 245.
983
01:16:31,547 --> 01:16:34,132
4 gagnent plus d'un million.
984
01:16:36,051 --> 01:16:38,511
Tous sexagénaires. Désolé.
985
01:16:38,887 --> 01:16:41,681
Mais... votre homme est comptable.
986
01:16:43,058 --> 01:16:46,227
2 Christian Wolff
ont des cabinets comptables.
987
01:16:46,478 --> 01:16:49,063
Le premier Christian Wolff
988
01:16:49,231 --> 01:16:51,399
possède Wolff Accounting,
989
01:16:51,567 --> 01:16:52,859
au 121
990
01:16:53,068 --> 01:16:55,236
South Street, Scottsdale, Arizona.
991
01:16:55,487 --> 01:16:59,157
435 000 de revenus.
C'est une bonne année.
992
01:17:00,075 --> 01:17:03,077
Au point qu'on l'a contrôlé
il y a 2 ans.
993
01:17:03,245 --> 01:17:04,412
Il est clean.
994
01:17:04,580 --> 01:17:06,873
L'autre Christian Wolff...
995
01:17:10,085 --> 01:17:11,753
Seulement 75 000.
996
01:17:13,714 --> 01:17:16,090
ZZZ Accounting.
997
01:17:17,176 --> 01:17:19,093
Wabash Way, à Plainfield,
998
01:17:19,345 --> 01:17:20,511
Illinois.
999
01:17:20,846 --> 01:17:21,929
ZZZ...
1000
01:17:22,097 --> 01:17:25,433
Pas la meilleure position
dans les Pages Jaunes.
1001
01:17:29,897 --> 01:17:31,230
Attendez.
1002
01:17:33,275 --> 01:17:37,445
Qui a déclaré pour Kim's Nails,
Wabash Way, à Plainfield ?
1003
01:17:40,616 --> 01:17:42,200
ZZZ Accounting.
1004
01:17:42,409 --> 01:17:43,618
La proximité, peut-être.
1005
01:17:43,869 --> 01:17:45,620
Great Mandarin, Wabash.
1006
01:17:48,791 --> 01:17:49,957
ZZZ Accounting.
1007
01:17:50,209 --> 01:17:51,417
Laverie Chez Paul.
1008
01:17:55,798 --> 01:17:57,298
ZZZ Accounting.
1009
01:17:58,258 --> 01:18:00,468
Dites-moi qu'ils sont tous associés.
1010
01:18:02,930 --> 01:18:03,805
Tous.
1011
01:18:04,556 --> 01:18:05,973
Associé principal :
1012
01:18:06,141 --> 01:18:07,266
Christian Wolff.
1013
01:18:16,693 --> 01:18:18,361
- Christian Wolff.
- Entrez.
1014
01:18:18,570 --> 01:18:21,989
L'an dernier, son cabinet comptable
a encaissé 75 543 $.
1015
01:18:23,450 --> 01:18:24,492
Qui est Christian Wolff ?
1016
01:18:24,743 --> 01:18:26,035
Le comptable.
1017
01:18:28,705 --> 01:18:30,832
- 75 000, c'est de la menue monnaie.
- Exact.
1018
01:18:31,083 --> 01:18:36,671
Mais il en a encaissé 287 765
avec l'onglerie Kim's Nails.
1019
01:18:36,839 --> 01:18:40,133
445 112 dollars
avec Great Mandarin Chinese,
1020
01:18:40,342 --> 01:18:41,342
et vous allez adorer :
1021
01:18:41,593 --> 01:18:45,930
505 909 dollars
avec la laverie Chez Paul.
1022
01:18:47,015 --> 01:18:48,099
Une laverie ?
1023
01:18:48,308 --> 01:18:49,642
On se fout de qui ?
1024
01:18:50,018 --> 01:18:50,685
Il joue avec nous.
1025
01:18:50,936 --> 01:18:53,521
Un cabinet comptable
ne peut pas blanchir autant d'argent.
1026
01:18:53,689 --> 01:18:56,858
à cause de la trace écrite.
Il blanchit par des commerces.
1027
01:18:57,192 --> 01:18:59,944
Tous situés côte à côte à Chicago.
1028
01:19:00,154 --> 01:19:01,112
ZZZ ?
1029
01:19:01,864 --> 01:19:04,449
Il se fiche de la rentabilité.
C'est une façade.
1030
01:19:04,658 --> 01:19:08,327
Christian Wolff, Carl Gauss,
Lou "Lewis" Carroll...
1031
01:19:08,662 --> 01:19:11,372
Il utilise les noms
de mathématiciens célèbres.
1032
01:19:14,376 --> 01:19:18,045
Il a fait des dons à l'institut Harbor.
1033
01:19:18,297 --> 01:19:20,339
L'an dernier, environ...
1034
01:19:20,549 --> 01:19:21,966
Un million cent dollars.
1035
01:19:22,217 --> 01:19:24,719
ça, c'est pas une couverture.
J'ai vérifié.
1036
01:19:25,846 --> 01:19:27,680
Ce type risquerait sa vie
1037
01:19:27,890 --> 01:19:31,559
en faisant de la juricomptabilité
pour les affreux de ce monde,
1038
01:19:31,727 --> 01:19:35,980
il blanchit l'argent qu'il gagne
pour le donner aux pauvres ?
1039
01:19:37,900 --> 01:19:40,568
Et s'il touchait
d'autres formes de paiement ?
1040
01:19:43,155 --> 01:19:44,489
C'est possible.
1041
01:19:46,575 --> 01:19:47,909
Je l'ai eu, Ray.
1042
01:19:48,827 --> 01:19:49,744
Peut-être.
1043
01:19:50,245 --> 01:19:52,079
Nous allons à Chicago.
1044
01:21:05,320 --> 01:21:08,322
9 chances sur 10
qu'ils soient droitiers.
1045
01:21:10,951 --> 01:21:13,160
Moi, je leur péterais le poignet droit.
1046
01:21:13,787 --> 01:21:17,164
à moins que t'aimes
te faire bastonner à la récré.
1047
01:21:19,418 --> 01:21:22,837
La vie est faite de choix.
Aucun n'est nouveau.
1048
01:21:24,464 --> 01:21:27,967
Le plus ancien
est le choix d'être une victime
1049
01:21:28,302 --> 01:21:29,635
ou pas.
1050
01:21:31,763 --> 01:21:33,681
Le second plus ancien : la loyauté.
1051
01:21:34,516 --> 01:21:37,768
La famille d'abord,
dans les bons ou les mauvais moments.
1052
01:21:43,984 --> 01:21:45,776
Bonjour, les gars.
1053
01:21:49,448 --> 01:21:51,157
C'est que des lunettes.
1054
01:21:53,368 --> 01:21:58,039
Tu penses que si tu ne ripostes pas,
ils t'aimeront peut-être.
1055
01:21:58,874 --> 01:22:01,667
Qu'ils cesseront
de te traiter de débile.
1056
01:22:02,544 --> 01:22:04,045
La vérité, la voilà :
1057
01:22:04,296 --> 01:22:05,546
ils ne t'aiment pas,
1058
01:22:06,048 --> 01:22:07,548
ils ne te détestent pas.
1059
01:22:08,050 --> 01:22:09,342
Ils ont peur de toi.
1060
01:22:09,968 --> 01:22:11,135
Tu es différent.
1061
01:22:12,346 --> 01:22:14,889
La différence
finit toujours par faire peur.
1062
01:22:19,561 --> 01:22:21,187
Victime ou pas,
1063
01:22:21,563 --> 01:22:23,022
prends une décision.
1064
01:22:57,391 --> 01:22:58,391
Vas-y.
1065
01:23:13,240 --> 01:23:14,407
Tu es différent.
1066
01:23:19,121 --> 01:23:21,706
La différence
finit toujours par faire peur.
1067
01:23:34,469 --> 01:23:37,471
DANA
TU MéRITES UN WAOUH
1068
01:24:27,314 --> 01:24:28,439
Par ici.
1069
01:24:39,785 --> 01:24:41,702
Colt Python 357.
1070
01:24:42,621 --> 01:24:43,954
Numéro effacé.
1071
01:24:45,832 --> 01:24:47,124
Hydra-Shoks.
1072
01:24:59,137 --> 01:25:01,055
Caméra de surveillance sans fil.
1073
01:25:01,973 --> 01:25:04,141
Infrarouge, résiste aux intempéries.
1074
01:25:04,643 --> 01:25:06,185
Il en a tout un réseau.
1075
01:25:06,645 --> 01:25:08,521
Tout le jardin a des yeux.
1076
01:25:15,862 --> 01:25:16,904
C'est notre homme.
1077
01:25:17,155 --> 01:25:20,407
Pourquoi un type qui nage dans le fric
habite ici ?
1078
01:25:20,909 --> 01:25:24,995
Vu sa clientèle, se fondre
dans la nature lui prolonge la vie.
1079
01:25:25,497 --> 01:25:27,081
Plutôt malin.
1080
01:25:28,708 --> 01:25:30,543
Peut-être pas assez.
1081
01:25:31,711 --> 01:25:34,213
Caméras high-tech par ici,
1082
01:25:35,590 --> 01:25:37,758
mais devant, la voie est libre.
1083
01:25:38,218 --> 01:25:39,927
Comment il protège l'entrée ?
1084
01:25:44,099 --> 01:25:46,100
Jésus, Marie, Joseph !
1085
01:25:53,942 --> 01:25:55,776
On voit pas ça tous les jours.
1086
01:25:57,863 --> 01:26:00,406
Les enfants, quelle est la situation ?
1087
01:26:01,575 --> 01:26:02,449
C'est bon, Ike ?
1088
01:26:02,951 --> 01:26:04,034
R.A.S.
1089
01:26:04,578 --> 01:26:05,536
Au poil !
1090
01:26:06,037 --> 01:26:07,705
De ton côté, petit ?
1091
01:26:08,290 --> 01:26:09,456
Moi, c'est Bobby.
1092
01:26:10,625 --> 01:26:11,917
Rien de mon côté.
1093
01:26:15,297 --> 01:26:17,631
C'est bon, j'ai une image.
1094
01:26:18,300 --> 01:26:19,592
Un peu plus à gauche.
1095
01:26:22,053 --> 01:26:23,304
C'est nécessaire, tout ça ?
1096
01:26:24,264 --> 01:26:25,806
Plutôt surveiller chez lui.
1097
01:26:26,892 --> 01:26:28,809
C'est votre point de vue
sur la question ?
1098
01:26:29,227 --> 01:26:31,770
J'adore quand on m'explique mon boulot.
1099
01:26:31,980 --> 01:26:33,647
Je vous avais dit de quitter le pays.
1100
01:26:34,065 --> 01:26:36,317
- Vous avez refusé.
- C'est un comptable.
1101
01:26:37,110 --> 01:26:40,613
J'ai vu dans ses yeux de débile
qu'il ne lâcherait rien.
1102
01:26:44,743 --> 01:26:46,952
- Saluez Michelle pour moi.
- Entendu.
1103
01:27:04,012 --> 01:27:06,513
J'étais déjà vieux, il y a dix ans.
1104
01:27:09,851 --> 01:27:11,977
C'est quoi votre histoire, Medina ?
1105
01:27:13,188 --> 01:27:14,480
Vous la connaissez.
1106
01:27:14,856 --> 01:27:16,649
Je sais ce que dit la justice.
1107
01:27:19,861 --> 01:27:23,364
J'ai fourré une poignée de coke
dans le nez d'un dealer,
1108
01:27:23,823 --> 01:27:26,033
je l'ai enfermé
dans le coffre de sa voiture.
1109
01:27:27,535 --> 01:27:29,036
J'avais 17 ans.
1110
01:27:29,537 --> 01:27:30,788
C'était en août.
1111
01:27:31,456 --> 01:27:34,333
Il a mijoté 3 jours mais il a survécu.
1112
01:27:35,377 --> 01:27:36,669
Vous le regrettez ?
1113
01:27:36,878 --> 01:27:39,004
La coke était coupée au borax.
1114
01:27:39,714 --> 01:27:41,966
La même merde qu'il vendait à ma sœur.
1115
01:27:43,051 --> 01:27:45,970
Elle est hygiéniste dentaire
à Annapolis.
1116
01:27:46,179 --> 01:27:47,721
Mariée, 3 enfants.
1117
01:27:52,060 --> 01:27:53,352
Non, je regrette pas.
1118
01:27:54,729 --> 01:27:56,021
C'est rude.
1119
01:27:57,565 --> 01:27:59,566
Sauf votre respect, M. King,
1120
01:27:59,734 --> 01:28:02,069
vous savez que dalle
du sens du mot "rude".
1121
01:28:06,992 --> 01:28:07,908
Attends !
1122
01:28:08,076 --> 01:28:09,702
- Je dois le signaler.
- Dégage !
1123
01:28:10,161 --> 01:28:12,204
à vous de me le dire, Medina.
1124
01:28:17,585 --> 01:28:20,337
Les hommes s'entretuent
pour des tas de raisons.
1125
01:28:20,588 --> 01:28:21,547
Bobby, tu m'entends ?
1126
01:28:21,756 --> 01:28:22,840
L'argent.
1127
01:28:23,425 --> 01:28:24,258
Le pouvoir.
1128
01:28:25,343 --> 01:28:26,093
La peur.
1129
01:28:26,261 --> 01:28:27,594
Par ici, fumier !
1130
01:28:30,932 --> 01:28:34,101
9 hommes sont morts
ce jour-là au Ravenite.
1131
01:28:34,894 --> 01:28:36,729
Mais pas pour ces raisons-là.
1132
01:28:39,524 --> 01:28:43,027
Ils avaient pris quelque chose
à celui qui les tuait.
1133
01:28:44,612 --> 01:28:46,947
Une chose impossible à réparer.
1134
01:28:48,783 --> 01:28:51,035
Une chose très importante pour lui.
1135
01:28:52,787 --> 01:28:54,788
Et il venait reprendre son dû.
1136
01:28:55,040 --> 01:28:56,123
S'il te plaît !
1137
01:28:56,624 --> 01:28:58,125
Putain, arrête, mec !
1138
01:28:58,460 --> 01:28:59,793
Pose ce flingue.
1139
01:29:01,463 --> 01:29:03,213
Little Tony Bazzano.
1140
01:29:04,549 --> 01:29:06,800
Six mois de planque dans un van
1141
01:29:06,968 --> 01:29:09,720
à écouter ce morveux roter,
péter et crâner.
1142
01:29:11,973 --> 01:29:13,057
Je t'en supplie.
1143
01:29:13,266 --> 01:29:15,809
J'ai pas reconnu sa voix
tant il avait peur.
1144
01:29:15,977 --> 01:29:17,311
Je l'ai pas touché.
1145
01:29:17,479 --> 01:29:19,063
J'ai rien fait au vieux.
1146
01:29:19,272 --> 01:29:20,314
J'étais même pas...
1147
01:29:25,487 --> 01:29:26,820
Notre homme voulait sa revanche.
1148
01:29:28,406 --> 01:29:29,573
Et il l'a eue.
1149
01:29:30,950 --> 01:29:32,117
9 morts.
1150
01:29:35,121 --> 01:29:36,330
J'étais le 10e.
1151
01:29:39,000 --> 01:29:40,084
Ton nom ?
1152
01:29:45,298 --> 01:29:46,673
Raymond King.
1153
01:29:47,008 --> 01:29:49,176
Qui t'emploie, Raymond King ?
1154
01:29:51,179 --> 01:29:52,846
Je suis agent du Trésor.
1155
01:29:54,432 --> 01:29:55,849
Tu es un bon agent ?
1156
01:29:59,854 --> 01:30:01,480
Pas particulièrement.
1157
01:30:03,650 --> 01:30:04,650
C'est tout ?
1158
01:30:07,153 --> 01:30:08,862
Des enfants. Je suis père.
1159
01:30:09,030 --> 01:30:10,364
J'ai deux enfants.
1160
01:30:12,200 --> 01:30:13,200
Grands ?
1161
01:30:17,831 --> 01:30:20,332
Oui, ils sont adultes.
1162
01:30:22,460 --> 01:30:24,837
Tu as été un bon père, Raymond King ?
1163
01:30:28,716 --> 01:30:31,051
Oui. J'ai été un bon père.
1164
01:30:34,222 --> 01:30:37,808
Je suis nul comme agent
et j'ai mes faiblesses.
1165
01:30:39,561 --> 01:30:41,562
Mais ça, je l'ai pas raté.
1166
01:30:43,189 --> 01:30:44,648
ça, je l'ai réussi.
1167
01:30:58,830 --> 01:31:00,706
Vous êtes un agent du Trésor
1168
01:31:00,915 --> 01:31:04,376
au crépuscule
d'une carrière éminemment lamentable.
1169
01:31:06,212 --> 01:31:07,588
Et un beau jour,
1170
01:31:07,839 --> 01:31:10,591
l'occasion
que vous auriez dû espérer...
1171
01:31:10,842 --> 01:31:13,927
Francis Silverberg,
une légende de l'argent sale.
1172
01:31:14,179 --> 01:31:17,431
Il a blanchi à Monte Carlo,
la Havane, Las Vegas.
1173
01:31:18,850 --> 01:31:22,936
Il a trafiqué les comptes
de la famille Gambino pendant 40 ans.
1174
01:31:23,104 --> 01:31:25,439
Mais un jour, le boss,
Big Tony Bazzano,
1175
01:31:25,690 --> 01:31:29,193
craignant que l'âge du vieil homme
devienne un risque,
1176
01:31:29,402 --> 01:31:32,237
ordonne à son fils, Little Tony,
de tuer Francis.
1177
01:31:33,072 --> 01:31:34,281
Le môme foire.
1178
01:31:34,574 --> 01:31:38,577
Francis s'enfuit et devient indic
pour le FBI contre une protection.
1179
01:31:39,621 --> 01:31:41,914
ça aurait pu changer ma carrière.
1180
01:31:42,290 --> 01:31:43,624
Si j'avais écouté.
1181
01:31:45,710 --> 01:31:46,877
Mais non.
1182
01:31:47,587 --> 01:31:51,089
Il a été libéré et a perdu
la seule protection qu'il avait.
1183
01:31:51,466 --> 01:31:52,799
éloignez-vous de la porte.
1184
01:31:52,967 --> 01:31:55,385
Celle qu'on lui avait promise
1185
01:31:55,720 --> 01:31:58,430
quand il a témoigné contre Big Tony.
1186
01:32:01,142 --> 01:32:03,977
Et cette fois-ci, Little Tony réussit.
1187
01:32:04,771 --> 01:32:06,980
Il coince Francis en deux heures.
1188
01:32:08,149 --> 01:32:10,067
Dans un sous-sol crade du Bronx,
1189
01:32:10,276 --> 01:32:11,902
il le cloue à une chaise
1190
01:32:13,780 --> 01:32:15,322
et le torture à mort.
1191
01:32:18,743 --> 01:32:20,118
Du coup,
1192
01:32:20,328 --> 01:32:22,996
j'ai rejoint une brigade spéciale.
1193
01:32:23,665 --> 01:32:26,667
Planqué dans un van près du Ravenite
pendant des mois,
1194
01:32:26,918 --> 01:32:30,754
à l'affût d'une preuve
contre les assassins de Francis.
1195
01:32:33,675 --> 01:32:34,508
Attends.
1196
01:32:35,134 --> 01:32:36,009
Je dois le signaler.
1197
01:32:38,346 --> 01:32:39,179
Dégage !
1198
01:32:39,597 --> 01:32:41,682
Je voulais soulager ma conscience.
1199
01:32:44,018 --> 01:32:45,852
Et j'ai rencontré notre comptable.
1200
01:32:47,605 --> 01:32:50,440
Pourquoi il m'a épargné, je l'ignore.
1201
01:32:51,693 --> 01:32:53,485
Mais il a changé ma vie.
1202
01:32:56,823 --> 01:32:59,032
J'ai filé ma démission au service.
1203
01:32:59,826 --> 01:33:02,369
J'avais hâte de changer d'air.
1204
01:33:02,704 --> 01:33:05,205
De sentir le soleil sur mon visage,
1205
01:33:05,873 --> 01:33:07,374
d'arrêter de boire.
1206
01:33:08,042 --> 01:33:10,043
Je me dirigeais vers la porte
1207
01:33:11,462 --> 01:33:13,297
quand le téléphone a sonné.
1208
01:33:13,548 --> 01:33:14,548
Ray King.
1209
01:33:14,799 --> 01:33:16,133
J'oublierai jamais cette voix.
1210
01:33:16,342 --> 01:33:18,719
Vous aimez les puzzles, Raymond King ?
1211
01:33:20,888 --> 01:33:23,724
Elle me dit qu'elle travaille
pour le comptable.
1212
01:33:24,225 --> 01:33:27,561
Et qu'un container bourré de Chinois
1213
01:33:27,812 --> 01:33:30,188
va débarquer sur le port de New York.
1214
01:33:31,065 --> 01:33:32,482
Des mois plus tard,
1215
01:33:32,817 --> 01:33:36,695
une tonne de came pure
du cartel de Juarez débarque à Miami.
1216
01:33:38,906 --> 01:33:41,158
Toutes ces affaires résolues...
1217
01:33:42,994 --> 01:33:44,494
écrans de fumée.
1218
01:33:48,416 --> 01:33:49,750
Mais qui est-il ?
1219
01:33:51,419 --> 01:33:52,252
Ce comptable.
1220
01:33:52,420 --> 01:33:53,754
Détenu 831.
1221
01:33:54,005 --> 01:33:56,173
à Fort Leavenworth, haute sécurité.
1222
01:33:56,382 --> 01:33:57,716
Une prison militaire ?
1223
01:33:58,676 --> 01:33:59,926
Il était dans l'armée ?
1224
01:34:01,220 --> 01:34:04,765
Elle nous l'a prêté pour démasquer
les blanchisseurs d'Al-Qaida.
1225
01:34:05,767 --> 01:34:09,186
On l'a transféré
dans notre prison à Washington.
1226
01:34:10,855 --> 01:34:12,439
Il bossait comme cinq.
1227
01:34:13,024 --> 01:34:16,276
Extraction de données,
analyses typologiques.
1228
01:34:17,737 --> 01:34:19,613
Il faisait cellule avec Francis.
1229
01:34:19,947 --> 01:34:22,449
Ils restaient discrets,
jouaient aux échecs,
1230
01:34:22,617 --> 01:34:26,119
mangeaient
et regardaient la télé ensemble.
1231
01:34:27,580 --> 01:34:29,206
Ils étaient inséparables.
1232
01:34:30,750 --> 01:34:34,419
Et un jour, un gardien a dit à Wolff
pourquoi Francis n'appelait plus
1233
01:34:34,629 --> 01:34:35,879
depuis sa sortie.
1234
01:34:36,589 --> 01:34:40,592
On avait retrouvé son cadavre
carbonisé dans un terrain vague.
1235
01:34:42,136 --> 01:34:45,305
Wolff a craqué
et s'en est pris au gardien.
1236
01:34:45,807 --> 01:34:48,892
Il lui a fracturé le crâne
avec un thermos.
1237
01:34:49,644 --> 01:34:51,895
Il a sauté du 3e étage.
1238
01:34:53,064 --> 01:34:54,147
Avec le thermos.
1239
01:34:55,149 --> 01:34:56,441
Vous n'avez que ça ?
1240
01:34:56,651 --> 01:34:58,151
Il a sûrement un dossier militaire.
1241
01:34:58,403 --> 01:34:59,986
Ils sont tous caviardés.
1242
01:35:00,238 --> 01:35:01,822
Un casier judiciaire, alors ?
1243
01:35:02,615 --> 01:35:06,410
Début 2003, dans un salon funéraire
à Kankakee, Illinois.
1244
01:35:08,079 --> 01:35:12,499
Notre homme expédie 6 flics à l'hôpital
plus ou moins amochés.
1245
01:35:14,001 --> 01:35:15,669
Nul ne connaissait Wolff.
1246
01:35:16,170 --> 01:35:19,172
Le vieillard qui l'accompagnait
était un colonel.
1247
01:35:19,340 --> 01:35:20,757
De l'armée américaine.
1248
01:35:22,510 --> 01:35:23,844
Un salon funéraire.
1249
01:35:24,637 --> 01:35:25,679
On veillait qui ?
1250
01:35:26,180 --> 01:35:28,098
Une seule personne, ce jour-là.
1251
01:35:31,519 --> 01:35:33,437
Mme Lauren Alton.
1252
01:35:35,940 --> 01:35:39,693
Institutrice pendant 13 ans à Kankakee.
1253
01:35:40,027 --> 01:35:42,028
Elle laissait un mari et deux fils
1254
01:35:42,196 --> 01:35:43,655
de 12 et 10 ans.
1255
01:35:44,991 --> 01:35:46,199
Une vie normale.
1256
01:35:47,034 --> 01:35:48,034
Bien remplie.
1257
01:35:48,870 --> 01:35:50,036
Mais trop courte.
1258
01:35:51,539 --> 01:35:52,497
ça va aller.
1259
01:35:54,792 --> 01:35:55,959
Excusez-moi.
1260
01:35:56,544 --> 01:35:57,544
Seulement la famille.
1261
01:36:00,506 --> 01:36:01,715
Veuillez sortir.
1262
01:36:02,550 --> 01:36:03,884
Et la dispute éclate.
1263
01:36:04,135 --> 01:36:05,385
Une bagarre,
1264
01:36:05,636 --> 01:36:06,470
plutôt.
1265
01:36:07,305 --> 01:36:10,140
Dont personne n'a pu expliquer la cause.
1266
01:36:15,897 --> 01:36:17,481
Les policiers interviennent.
1267
01:36:18,232 --> 01:36:20,525
Un des flics se met en garde,
1268
01:36:20,735 --> 01:36:22,694
s'affole, sort son arme.
1269
01:36:23,571 --> 01:36:26,823
Le colonel s'interpose entre lui et 831.
1270
01:36:29,035 --> 01:36:31,244
L'armée neutralise les deux hommes.
1271
01:36:31,412 --> 01:36:34,498
Le PV décrit Wolff comme "le soldat 1".
1272
01:36:35,416 --> 01:36:37,834
Le veuf a identifié le colonel.
1273
01:36:38,336 --> 01:36:40,837
Il s'agissait
de l'ex-mari de son épouse.
1274
01:36:41,255 --> 01:36:43,173
C'est un faux nom.
1275
01:36:43,716 --> 01:36:46,176
Pas plus réel que "Christian Wolff".
1276
01:36:49,597 --> 01:36:52,182
C'était l'ex-femme du colonel.
1277
01:36:55,019 --> 01:36:57,270
Selon vous, Wolff est qui pour lui ?
1278
01:37:04,195 --> 01:37:05,570
"Tu as été un bon père,
1279
01:37:06,113 --> 01:37:07,280
Ray King ?"
1280
01:37:17,041 --> 01:37:19,793
J'ignore quand viendra
le prochain appel.
1281
01:37:20,086 --> 01:37:22,587
Mais "pourquoi", ça j'ai compris.
1282
01:37:23,923 --> 01:37:25,966
Quelqu'un bafoue ses principes.
1283
01:37:37,270 --> 01:37:38,979
Pourquoi me dire tout ça ?
1284
01:37:39,480 --> 01:37:41,565
Je serai retraité dans quelques mois.
1285
01:37:43,401 --> 01:37:45,068
Quand elle appellera,
1286
01:37:46,737 --> 01:37:49,072
il faudra quelqu'un pour répondre.
1287
01:38:08,634 --> 01:38:10,260
C'est un criminel, Ray.
1288
01:38:11,762 --> 01:38:15,515
Complice de narcotrafiquants
et de blanchisseurs.
1289
01:38:15,975 --> 01:38:17,601
C'est un assassin.
1290
01:38:19,103 --> 01:38:21,313
Croyez-moi, je vis le même dilemme.
1291
01:38:23,316 --> 01:38:25,650
Mais quand j'ai reçu ce premier appel,
1292
01:38:26,986 --> 01:38:28,528
j'ai compris une chose.
1293
01:38:32,033 --> 01:38:33,199
J'ai passé ma vie
1294
01:38:33,409 --> 01:38:37,537
à reconnaître ma chance
seulement après l'avoir laissée filer.
1295
01:38:44,754 --> 01:38:46,212
L'Anglaise, c'est qui ?
1296
01:39:01,604 --> 01:39:02,729
Mlle Medina,
1297
01:39:04,398 --> 01:39:07,067
dites à Eliot Ness
d'ôter ses pieds de la table.
1298
01:39:07,276 --> 01:39:09,194
Il n'est pas dans une porcherie.
1299
01:39:11,072 --> 01:39:12,530
Living Robotics.
1300
01:39:13,240 --> 01:39:14,532
Notez-le.
1301
01:39:18,913 --> 01:39:21,414
1,83 m, cheveux courts, baraqué ?
1302
01:39:21,624 --> 01:39:22,332
Exact.
1303
01:39:22,541 --> 01:39:25,752
Courts comment ? Comme les miens ?
1304
01:39:25,961 --> 01:39:27,045
Quelle importance ?
1305
01:39:27,254 --> 01:39:28,880
Réglez-moi cette affaire !
1306
01:39:29,090 --> 01:39:31,007
Mais vous lui avez parlé.
1307
01:39:31,592 --> 01:39:32,342
Il est comment ?
1308
01:39:32,551 --> 01:39:34,177
On n'a pas parlé chiffons.
1309
01:39:34,387 --> 01:39:36,137
Comment il est, on s'en fout.
1310
01:39:38,015 --> 01:39:39,808
C'est Ike. C'est le point nord.
1311
01:39:40,685 --> 01:39:42,102
Bobby, c'était toi ?
1312
01:39:53,322 --> 01:39:54,364
Ike, t'es là ?
1313
01:39:58,869 --> 01:40:01,162
Arrêtez vos conneries, répondez.
Ike !
1314
01:40:01,539 --> 01:40:03,123
Tu tires trop à gauche.
1315
01:40:03,332 --> 01:40:06,668
Je te conseille
un plus haut coefficient balistique.
1316
01:40:09,797 --> 01:40:11,506
Donne-moi le plan de la maison.
1317
01:40:11,716 --> 01:40:14,968
Accès, couloirs, pièces, recoins.
1318
01:40:15,177 --> 01:40:16,010
Allez.
1319
01:40:21,934 --> 01:40:22,726
Assis.
1320
01:40:22,935 --> 01:40:24,644
La ferme. Asseyez-vous.
1321
01:40:51,922 --> 01:40:56,551
Vous avez déjà vu une balle traverser
une fenêtre à 900 mètres/seconde ?
1322
01:40:59,013 --> 01:41:00,096
Personne n'a vu ça.
1323
01:41:00,514 --> 01:41:01,347
Couchez-vous !
1324
01:41:38,928 --> 01:41:40,637
4 hommes à l'entrée.
1325
01:41:41,514 --> 01:41:43,056
Tous sur lui.
1326
01:41:48,979 --> 01:41:49,813
Toi...
1327
01:41:50,689 --> 01:41:53,525
Je surveille les caméras.
Rejoins tes potes.
1328
01:41:58,572 --> 01:41:59,405
Allez.
1329
01:42:02,701 --> 01:42:03,535
R.A.S.
1330
01:42:16,966 --> 01:42:17,799
Fumigènes.
1331
01:43:02,636 --> 01:43:03,678
Attaquez l'entrée.
1332
01:43:04,221 --> 01:43:05,305
Un homme à terre.
1333
01:43:07,975 --> 01:43:08,892
Les gars, parlez-moi !
1334
01:43:13,564 --> 01:43:15,440
C'est qui ? Vous l'avez en visu ?
1335
01:43:16,734 --> 01:43:18,109
Dites-moi ce qui se passe.
1336
01:43:38,964 --> 01:43:40,048
Ils sont morts ?
1337
01:43:45,179 --> 01:43:47,639
Situation ? Combien à terre ?
1338
01:43:48,390 --> 01:43:49,849
Ils sont morts ? Répondez.
1339
01:43:52,478 --> 01:43:53,436
Il est sur le toit.
1340
01:43:53,646 --> 01:43:55,021
Regroupez-vous !
1341
01:43:55,230 --> 01:43:56,898
Surveillez toutes les fenêtres.
1342
01:43:57,107 --> 01:43:57,982
Si ce fumier entre,
1343
01:43:58,192 --> 01:44:00,610
je veux entendre des tirs
et "cible éliminée".
1344
01:44:11,997 --> 01:44:13,373
Il est dans la maison.
1345
01:44:14,333 --> 01:44:15,541
Réglez-lui son compte !
1346
01:44:15,751 --> 01:44:18,586
Brax, situation.
Tu vois quelque chose ?
1347
01:46:27,549 --> 01:46:28,758
Qu'est-ce qui se passe ?
1348
01:46:29,927 --> 01:46:31,094
Dites quelque chose !
1349
01:46:48,445 --> 01:46:50,905
Solomon Grundy
Né le lundi
1350
01:46:51,615 --> 01:46:53,449
Baptisé le mardi
1351
01:46:54,076 --> 01:46:55,701
Marié le mercredi
1352
01:46:56,203 --> 01:46:57,662
Malade le jeudi
1353
01:46:58,580 --> 01:47:00,164
Au plus mal le vendredi
1354
01:47:01,667 --> 01:47:02,792
Mort le samedi
1355
01:47:04,378 --> 01:47:05,795
Enterré le dimanche
1356
01:47:06,672 --> 01:47:07,964
C'en était fini
1357
01:47:08,257 --> 01:47:10,216
de Solomon Grundy
1358
01:47:14,304 --> 01:47:15,721
C'est quoi, ça ?
1359
01:47:38,704 --> 01:47:39,453
Tire pas !
1360
01:47:39,663 --> 01:47:40,580
Va chier.
1361
01:48:21,538 --> 01:48:22,997
Bonjour, Braxton.
1362
01:48:30,172 --> 01:48:31,422
Fais pas ça.
1363
01:48:35,260 --> 01:48:40,181
10 ans que je te cherche
et tu fais comme si on s'était vus hier ?
1364
01:48:44,186 --> 01:48:47,772
Je croyais quoi ?
Que tu serais content de me voir ?
1365
01:48:49,691 --> 01:48:50,816
Je suis content.
1366
01:48:56,740 --> 01:48:58,157
Je dois finir.
1367
01:49:00,285 --> 01:49:01,369
Tu devrais partir.
1368
01:49:01,662 --> 01:49:02,912
Je devrais partir ?
1369
01:49:06,416 --> 01:49:07,833
D'accord, je vais partir.
1370
01:49:09,002 --> 01:49:11,003
Mais avant, j'ai une question.
1371
01:49:11,421 --> 01:49:12,588
Et tu vas y répondre.
1372
01:49:14,091 --> 01:49:15,758
Pourquoi vous étiez
aux obsèques ?
1373
01:49:15,968 --> 01:49:17,468
Elle nous a quittés.
1374
01:49:17,678 --> 01:49:19,262
Tu te rappelles pas ?
1375
01:49:27,729 --> 01:49:29,480
C'est ta faute si papa est mort.
1376
01:49:29,731 --> 01:49:30,606
Ta faute !
1377
01:49:30,816 --> 01:49:32,566
- Je suis désolé.
- Désolé ?
1378
01:49:32,776 --> 01:49:34,610
C'est pas une réponse, gros taré !
1379
01:49:57,175 --> 01:49:58,884
Tu t'en tapes, de moi ?
1380
01:49:59,094 --> 01:49:59,927
Tu t'en tapes ?
1381
01:50:07,269 --> 01:50:08,394
Et maintenant ?
1382
01:50:17,362 --> 01:50:18,696
Tu vas te battre ?
1383
01:50:21,575 --> 01:50:22,408
Bats-toi !
1384
01:51:14,961 --> 01:51:16,545
Je suis désolé, Braxton.
1385
01:51:20,592 --> 01:51:22,510
Si tu voulais la voir...
1386
01:51:24,429 --> 01:51:26,597
Si c'était important pour toi,
1387
01:51:27,891 --> 01:51:29,225
il fallait m'appeler.
1388
01:51:30,143 --> 01:51:32,812
Je suis ton frère.
Je t'ai toujours soutenu.
1389
01:51:34,022 --> 01:51:36,273
Tu m'appelles moi, pas lui.
1390
01:51:42,989 --> 01:51:44,865
Tu t'es jamais demandé où j'étais ?
1391
01:51:45,075 --> 01:51:46,534
Je savais où tu étais.
1392
01:51:47,744 --> 01:51:49,578
Je te voulais en sécurité.
1393
01:51:49,955 --> 01:51:51,622
Certains de mes clients sont...
1394
01:51:52,416 --> 01:51:53,541
très dangereux.
1395
01:51:57,379 --> 01:51:59,964
Je suis plutôt dangereux moi aussi.
1396
01:52:02,217 --> 01:52:03,717
Tu as fait des progrès.
1397
01:52:12,561 --> 01:52:13,936
Putain.
1398
01:52:15,355 --> 01:52:16,772
Toi et moi ici...
1399
01:52:17,774 --> 01:52:19,108
Quelles étaient les chances ?
1400
01:52:19,317 --> 01:52:20,860
Statistiquement parlant...
1401
01:52:21,987 --> 01:52:24,613
C'était rhétorique ! T'es sérieux ?
1402
01:52:25,949 --> 01:52:27,408
Je disais ça comme ça.
1403
01:52:31,621 --> 01:52:33,372
Pas content.
1404
01:52:33,915 --> 01:52:37,293
Vous pensez que ce que vous faites
est important, M. Wolff ?
1405
01:52:37,502 --> 01:52:39,670
Pour d'autres que vous-même ?
1406
01:52:40,255 --> 01:52:42,173
Ce que je fais, l'est.
1407
01:52:43,008 --> 01:52:46,677
L'offre publique de Living Robotics
aurait valu des milliards.
1408
01:52:47,053 --> 01:52:50,681
Pour financer la neuroprosthétique
et la nanotechnologie.
1409
01:52:53,351 --> 01:52:55,519
Pourquoi diable vous ai-je engagé ?
1410
01:52:55,854 --> 01:52:57,855
Pour maquiller vos comptes.
1411
01:52:58,190 --> 01:53:01,775
Dana a trouvé une erreur
qui aurait plombé l'offre publique.
1412
01:53:02,736 --> 01:53:04,236
Et vous voulez la tuer.
1413
01:53:04,446 --> 01:53:05,362
J'aime bien Dana.
1414
01:53:06,198 --> 01:53:08,532
Moi, je restaure des vies, pas Dana.
Moi !
1415
01:53:08,742 --> 01:53:12,620
Hommes, femmes, enfants.
Je leur redonne espoir, je les répare.
1416
01:53:12,954 --> 01:53:14,497
Vous savez ce que ça veut dire ?
1417
01:53:14,873 --> 01:53:16,373
Oui, je sais.
1418
01:53:30,514 --> 01:53:31,388
Désolé.
1419
01:53:35,602 --> 01:53:36,810
Tu m'as manqué.
1420
01:53:44,236 --> 01:53:45,736
"Toi aussi, Braxtron."
1421
01:53:48,657 --> 01:53:50,199
"Parce que je t'aime."
1422
01:53:51,576 --> 01:53:52,910
"Tu es mon frère."
1423
01:53:55,789 --> 01:53:56,997
ça te dirait...
1424
01:53:57,832 --> 01:53:59,124
ça te dit...
1425
01:54:00,460 --> 01:54:02,211
qu'on se voie dans une semaine ?
1426
01:54:02,671 --> 01:54:04,380
Dis-moi où, j'y serai.
1427
01:54:18,687 --> 01:54:20,354
Comment je te trouverai ?
1428
01:54:21,773 --> 01:54:22,898
Tu me trouveras pas.
1429
01:54:23,817 --> 01:54:25,442
C'est moi qui te trouverai.
1430
01:54:31,366 --> 01:54:32,366
Madame.
1431
01:54:33,910 --> 01:54:35,536
Votre réaction sur le fait
1432
01:54:35,745 --> 01:54:38,998
que des victimes ont été frappées
par des armes antiaériennes.
1433
01:54:39,249 --> 01:54:44,336
La police de Chicago est compétente
pour résoudre toute sorte d'homicides.
1434
01:54:48,008 --> 01:54:49,842
Les accusations de fraude
1435
01:54:50,051 --> 01:54:52,761
sont-elles liées au décès
de Lamar et Rita Blackburn ?
1436
01:54:53,013 --> 01:54:55,014
La situation est en évolution constante.
1437
01:54:55,682 --> 01:54:59,184
De surprenantes révélations
ont été faites depuis 48 heures.
1438
01:54:59,394 --> 01:55:03,230
Je vais donner la parole
à celle qui a mené l'enquête.
1439
01:55:04,065 --> 01:55:05,107
L'agent Medina.
1440
01:55:17,037 --> 01:55:18,203
Bonjour.
1441
01:55:21,875 --> 01:55:25,210
J'aimerais m'attribuer
le mérite de tout ça,
1442
01:55:26,254 --> 01:55:27,379
mais je ne peux pas.
1443
01:55:35,388 --> 01:55:37,723
C'est le fruit d'un travail d'équipe,
1444
01:55:38,475 --> 01:55:42,061
de longues heures
d'investigations à l'ancienne.
1445
01:55:43,313 --> 01:55:44,438
Des questions ?
1446
01:55:49,069 --> 01:55:50,235
INSTITUT HARBOR
HANOVER, NEW HAMPSHIRE
1447
01:55:50,445 --> 01:55:53,614
Comme nos deux autres,
c'était un bébé heureux.
1448
01:55:54,282 --> 01:55:56,909
Maintenant, il parle peu.
C'est comme si...
1449
01:55:57,410 --> 01:55:59,745
notre enfant était absent.
1450
01:55:59,913 --> 01:56:02,331
Il est perdu et a besoin de notre aide.
1451
01:56:03,500 --> 01:56:04,625
On pensait...
1452
01:56:06,753 --> 01:56:07,836
On pensait...
1453
01:56:08,088 --> 01:56:10,839
On espérait
qu'il rattraperait son retard.
1454
01:56:11,841 --> 01:56:12,925
Mais non.
1455
01:56:13,301 --> 01:56:17,763
1 enfant sur 68 dans ce pays
souffre d'une forme d'autisme.
1456
01:56:18,640 --> 01:56:21,600
Mais si vous faites fi
de ce que votre pédiatre
1457
01:56:21,768 --> 01:56:24,186
et tous les NT ont dit sur votre fils...
1458
01:56:24,437 --> 01:56:25,604
NT ?
1459
01:56:25,939 --> 01:56:27,773
Les neurotypiques.
1460
01:56:28,024 --> 01:56:29,191
Nous tous.
1461
01:56:30,944 --> 01:56:32,361
Et si nous avions tort ?
1462
01:56:33,113 --> 01:56:35,030
Et si nous avions les mauvais tests
1463
01:56:35,281 --> 01:56:38,534
pour mesurer l'intelligence
d'un enfant autiste ?
1464
01:56:40,286 --> 01:56:41,620
Votre fils n'est pas "inférieur".
1465
01:56:43,373 --> 01:56:44,707
Il est différent.
1466
01:56:45,625 --> 01:56:49,294
Les espoirs que vous placez
en votre fils peuvent évoluer.
1467
01:56:49,504 --> 01:56:51,797
Ils pourraient inclure un mariage,
1468
01:56:52,006 --> 01:56:54,550
des enfants, et une certaine autonomie.
1469
01:56:54,801 --> 01:56:55,968
Ou pas.
1470
01:56:57,011 --> 01:57:00,639
Mais si on laisse la société
fixer le niveau de nos attentes,
1471
01:57:00,807 --> 01:57:02,307
ce niveau sera très bas
1472
01:57:03,977 --> 01:57:05,394
et il le restera.
1473
01:57:07,814 --> 01:57:10,315
Votre fils a peut-être
un immense potentiel.
1474
01:57:12,485 --> 01:57:13,694
Et peut-être aussi,
1475
01:57:14,195 --> 01:57:15,487
peut-être...
1476
01:57:16,406 --> 01:57:17,906
ne sait-il pas nous le dire.
1477
01:57:20,076 --> 01:57:21,243
Ou bien...
1478
01:57:22,495 --> 01:57:24,663
nous ne savons pas encore écouter.
1479
01:57:51,566 --> 01:57:53,692
Chéri, ne disparais pas comme ça.
1480
01:57:54,360 --> 01:57:56,695
- Je suis confuse.
- Tout va bien.
1481
01:57:56,863 --> 01:57:58,572
Il peut rester un peu, Justine ?
1482
01:58:01,034 --> 01:58:03,243
Parfait.
Venez, je vous fais visiter.
1483
01:58:03,453 --> 01:58:04,369
Tu es d'accord ?
1484
01:58:05,079 --> 01:58:06,538
C'est bon, chérie.
Viens.
1485
01:58:06,956 --> 01:58:08,373
Tout ira bien.
1486
01:58:11,294 --> 01:58:13,420
Justine est une résidente à plein temps.
1487
01:58:13,630 --> 01:58:15,881
Elle a cessé de parler il y a 30 ans.
1488
01:58:16,090 --> 01:58:18,425
Elle communique
avec un traducteur numérique.
1489
01:58:19,552 --> 01:58:21,261
Qui finance Harbor ?
1490
01:58:21,721 --> 01:58:24,807
Nous avons
de très généreux donateurs privés.
1491
01:58:25,058 --> 01:58:26,767
C'est le moins qu'on puisse dire !
1492
01:58:26,976 --> 01:58:27,726
Pourquoi ?
1493
01:58:27,936 --> 01:58:29,895
Cette femme, Justine...
1494
01:58:30,063 --> 01:58:30,896
Ma fille.
1495
01:58:31,105 --> 01:58:32,105
C'est votre fille ?
1496
01:58:32,315 --> 01:58:34,733
J'ai fondé l'institut pour elle.
1497
01:58:35,068 --> 01:58:37,236
Son ordinateur est un BX32,
1498
01:58:37,821 --> 01:58:39,822
refroidi par eau, 12 cœurs.
1499
01:58:40,073 --> 01:58:42,616
C'est vrai, vous êtes informaticien.
1500
01:58:43,076 --> 01:58:46,495
Certains donateurs
sont plus généreux que d'autres.
1501
01:58:46,830 --> 01:58:48,789
Pourquoi, c'est un bon ordi ?
1502
01:58:49,332 --> 01:58:50,249
Bon ?
1503
01:58:50,959 --> 01:58:53,794
Elle pourrait infiltrer le Pentagone
avec ça.
1504
01:58:56,965 --> 01:58:59,299
Salut, beau gosse.
Si on discutait ?
1505
01:59:27,704 --> 01:59:28,704
Une signature.
1506
01:59:32,208 --> 01:59:33,292
Merci.
1507
01:59:35,461 --> 01:59:36,879
- Merci.
- Je vous en prie.
1508
02:03:38,454 --> 02:03:40,705
MR WOLFF