1 00:00:39,164 --> 00:00:41,132 Hey, hey, hey! 2 00:00:41,416 --> 00:00:42,463 Was soll der Scheiß? 3 00:00:44,211 --> 00:00:46,054 Warte! Das muss ich melden. 4 00:00:49,007 --> 00:00:50,054 Weg da! 5 00:00:59,059 --> 00:01:00,060 Hey! 6 00:01:01,687 --> 00:01:03,064 Bobby, hörst du mich? 7 00:01:09,820 --> 00:01:11,322 Bleib stehen, Arschloch! 8 00:01:28,505 --> 00:01:29,848 Bitte! 9 00:01:30,007 --> 00:01:31,850 Verdammte Scheiße, hör auf, Mann! 10 00:01:32,009 --> 00:01:33,511 Nimm die Waffe runter. 11 00:01:36,680 --> 00:01:38,808 Komm schon. 12 00:01:38,974 --> 00:01:40,021 Bitte. 13 00:01:41,059 --> 00:01:42,606 Ich flehe dich an. 14 00:01:42,769 --> 00:01:45,363 Ich war's nicht. Ich hab den Alten nicht angefasst. 15 00:01:45,522 --> 00:01:46,614 Ich war nicht mal... 16 00:02:12,049 --> 00:02:14,768 Schlimmer wurd's Freitag. Tot am Samstag. 17 00:02:14,926 --> 00:02:16,052 Beerdigt am Sonntag. 18 00:02:16,219 --> 00:02:18,972 Das war das Ende von Solomon Grundy. 19 00:02:19,139 --> 00:02:21,767 Solomon Grundy, geboren am Montag, 20 00:02:21,933 --> 00:02:23,480 Taufe am Dienstag. 21 00:02:23,644 --> 00:02:25,738 HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT HANOVER, NEW HAMPSHIRE 1989 22 00:02:25,896 --> 00:02:27,944 Justine, bitte. 23 00:02:31,401 --> 00:02:34,245 Das nennt man Stimming, ah, Selbststimulation. 24 00:02:34,905 --> 00:02:37,909 Sie und ich würden mit den Fingern trommeln, 25 00:02:38,075 --> 00:02:40,578 mit den Zähnen knirschen oder Nägel beißen. 26 00:02:40,744 --> 00:02:42,496 Und ihr Sohn wippt vor und zurück. 27 00:02:42,663 --> 00:02:45,462 Das ist zwar auffälliger, aber nicht ungewöhnlich. 28 00:02:45,624 --> 00:02:49,094 Wir haben gehört, Ihr Spezialgebiet wäre, äh, 29 00:02:49,252 --> 00:02:51,129 wie heißt das, was er hat? 30 00:02:51,296 --> 00:02:53,924 Von Kategorien bin ich kein Freund, Ma'am. 31 00:02:54,591 --> 00:02:57,265 Ihr Sohn ist ein bemerkenswerter junger Mann. 32 00:02:57,427 --> 00:03:00,180 Der durchdreht, wenn der Staubsauger läuft, 33 00:03:00,347 --> 00:03:03,442 immer dasselbe T-Shirt anzieht, sich nicht umarmen lässt. 34 00:03:03,600 --> 00:03:05,443 Na ja, Lärm und helles Licht 35 00:03:05,602 --> 00:03:08,947 können für jemanden wie Ihren Sohn besonders schwierig sein. 36 00:03:09,106 --> 00:03:12,326 Das T-Shirt... Vermutlich ist er bei Textilien empfindlich. 37 00:03:13,819 --> 00:03:15,617 Umarmungen, Nähe, Berührungen... 38 00:03:15,862 --> 00:03:16,863 Justine, heute keine Schuhe. 39 00:03:17,030 --> 00:03:18,532 Das kann herausfordernd sein, ja. 40 00:03:18,699 --> 00:03:20,497 Bei Kindern von anderen 41 00:03:20,659 --> 00:03:22,206 ist es eine "Herausforderung". 42 00:03:22,703 --> 00:03:24,376 Bei dem eigenen 43 00:03:24,538 --> 00:03:25,790 ist es ein Problem. 44 00:03:26,790 --> 00:03:29,669 Meine Methode ist eher praktisch orientiert. 45 00:03:29,835 --> 00:03:32,338 Ich möchte mit Ihrem Sohn arbeiten, in seinem Tempo, 46 00:03:32,838 --> 00:03:34,385 ihm helfen, die Fähigkeiten zu entwickeln, 47 00:03:34,548 --> 00:03:36,221 die er braucht, um ein erfülltes Leben zu führen. 48 00:03:36,383 --> 00:03:38,135 Kommunizieren, Augenkontakt, 49 00:03:38,301 --> 00:03:40,224 non-verbale Signale verstehen, 50 00:03:40,387 --> 00:03:41,855 Freunde gewinnen. 51 00:03:42,013 --> 00:03:44,812 Er hat keine Freunde außer seinem kleinen Bruder. 52 00:03:45,475 --> 00:03:48,319 Von Stützpunkt zu Stützpunkt zu ziehen, war da sicher nicht hilfreich. 53 00:03:49,062 --> 00:03:52,987 Mein Mann ist in der Army. Und damit sind wir es alle. 54 00:03:54,151 --> 00:03:57,155 Wäre es Ihnen recht, wenn Ihr Sohn diesen Sommer bei uns bleibt? 55 00:03:57,320 --> 00:04:00,915 Wo er kostenlos mit mir in einem reizreduzierten Umfeld arbeiten kann. 56 00:04:01,074 --> 00:04:02,701 Nein, so weit kommt's noch. 57 00:04:03,535 --> 00:04:06,004 Wenn er von Lärm und hellem Licht überfordert ist, 58 00:04:06,163 --> 00:04:08,541 muss man ihn damit konfrontieren, nicht abschirmen. 59 00:04:09,332 --> 00:04:12,381 Die Welt ist nun mal kein reizreduzierter Ort. 60 00:04:12,544 --> 00:04:14,672 Und da muss erlernen, klarzukommen. 61 00:04:16,506 --> 00:04:17,758 Nicht hier drin. 62 00:04:18,508 --> 00:04:20,055 Doktor, eine Frage: 63 00:04:20,552 --> 00:04:23,396 Kann unser Sohn ein normales Leben führen? 64 00:04:24,181 --> 00:04:26,229 Definieren Sie "normal". 65 00:04:26,683 --> 00:04:28,526 Ich bin nicht fertig. Ich bin nicht fertig. 66 00:04:28,685 --> 00:04:31,438 Solomon Grundy. Geboren am Montag. 67 00:04:31,605 --> 00:04:34,279 Taufe am Dienstag. Hochzeit am Mittwoch. 68 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 Krank am Donnerstag. Schlimmer wurd's Freitag. 69 00:04:37,360 --> 00:04:40,284 Tot am Samstag. Beerdigt am Sonntag. 70 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 Ich bin nicht fertig. 71 00:04:42,824 --> 00:04:45,247 Solomon Grundy. Geboren am Montag. 72 00:04:45,410 --> 00:04:48,380 Taufe am Dienstag. Hochzeit am Mittwoch. 73 00:04:48,538 --> 00:04:50,882 Krank am Donnerstag. Schlimmer wurd's Freitag. 74 00:04:51,041 --> 00:04:53,089 Tot am Sam... Samstag. 75 00:04:54,336 --> 00:04:55,883 Beerdigt am Sonntag. 76 00:05:07,140 --> 00:05:09,734 Hmm. Mmm. 77 00:05:22,781 --> 00:05:25,079 PLAINFIELD, ILLINOIS 20 MEILEN SÜDLICH VON CHICAGO 78 00:05:25,242 --> 00:05:26,414 HEUTE 79 00:05:26,993 --> 00:05:29,416 Ich, äh, ich hätte nie gedacht, 80 00:05:29,579 --> 00:05:31,081 dass ich irgendwann aufgebe. Ich bin Farmer in vierter Generation. 81 00:05:33,083 --> 00:05:36,633 Aber mit den ganzen Grundsteuern, 82 00:05:37,337 --> 00:05:39,760 den Kosten für Düngemittel und Versicherung... 83 00:05:44,970 --> 00:05:46,096 Zum Kotzen. 84 00:05:46,263 --> 00:05:48,641 Und wenn wir nur zur Überbrückung für die Steuern 85 00:05:48,807 --> 00:05:51,651 dieses Jahr einen Kredit aufnehmen? 86 00:05:58,024 --> 00:05:59,367 Ja, gefällt sie Ihnen? 87 00:05:59,526 --> 00:06:00,869 Hab ich selbst gemacht. 88 00:06:01,027 --> 00:06:02,620 Nein, nicht besonders, 89 00:06:03,488 --> 00:06:04,956 aber verkaufen Sie so was? 90 00:06:05,115 --> 00:06:06,617 Hin und wieder bei Kirchenfesten. 91 00:06:06,783 --> 00:06:09,707 Sie führen also ein sogenanntes "häusliches Gewerbe", Mrs. Rice. 92 00:06:09,870 --> 00:06:11,998 In welchem Zimmer genau fertigen Sie die an? 93 00:06:12,163 --> 00:06:13,210 In keinem speziellen. 94 00:06:13,373 --> 00:06:15,000 Immer da, wo ich gerade bin, ehrlich gesagt. 95 00:06:15,166 --> 00:06:17,635 Vor dem Fernseher, am Küchentisch. 96 00:06:17,794 --> 00:06:20,047 Ich sortiere die Perlen gern im Esszimmer, aber Frank ist... na ja. 97 00:06:20,213 --> 00:06:22,466 Ja, es wäre besser, wenn Sie sich an das eine spezielle Zimmer, 98 00:06:22,632 --> 00:06:24,976 das Sie nutzen, erinnern könnten. 99 00:06:25,218 --> 00:06:27,312 Ihr Haus hat 270 m². 100 00:06:27,679 --> 00:06:30,478 Steuerlich dürfen wir den prozentualen Anteil Ihres Arbeitsplatzes 101 00:06:30,640 --> 00:06:33,314 an der Gesamtfläche des Hauses geltend machen. 102 00:06:33,476 --> 00:06:34,568 - Was? Das... - Mr. Rice, 103 00:06:34,978 --> 00:06:36,525 wie groß ist Ihr Esszimmer? 104 00:06:37,147 --> 00:06:38,399 Das Arbeitszimmer Ihrer Frau. 105 00:06:38,815 --> 00:06:40,783 Ich würde nicht so weit gehen, es als Arbeits... 106 00:06:40,942 --> 00:06:42,114 Ähm... 107 00:06:42,819 --> 00:06:46,414 Es ist, naja, über den Daumen, 19, äh... 108 00:06:51,870 --> 00:06:53,998 Oder eher 29 m² groß. 109 00:06:54,164 --> 00:06:55,666 Sehr gut. Mrs. Rice... 110 00:06:55,832 --> 00:06:56,924 Dolores. 111 00:06:57,083 --> 00:07:00,428 Dolores, bestellen Sie die Rohstoffe für Ihre Produkte online? 112 00:07:00,587 --> 00:07:03,010 Nein, nein, da spring ich schnell zum Perlenladen. 113 00:07:03,173 --> 00:07:04,390 Sie springen? 114 00:07:04,674 --> 00:07:07,177 Ich fahre. Mit dem Truck. 115 00:07:07,928 --> 00:07:09,555 Dem Firmentruck. 116 00:07:28,198 --> 00:07:29,370 Herein. 117 00:07:32,035 --> 00:07:33,503 Mr. King, damit überschreiten Sie 118 00:07:33,662 --> 00:07:35,289 Ihre Befugnisse in unerhörtem Ausmaß. 119 00:07:35,455 --> 00:07:37,002 Als Vorsitzender der Southern Gulf Bank 120 00:07:37,165 --> 00:07:39,714 lege ich höchsten Wert auf den Schutz der Privatsphäre meiner Kunden... 121 00:07:39,876 --> 00:07:40,923 Seien Sie mal still! 122 00:07:41,086 --> 00:07:43,384 Sie sitzen auf einem ziemlich hohen Ross dafür, 123 00:07:43,546 --> 00:07:44,923 dass Ihr Kapitalpolster so dürftig ist. 124 00:07:45,298 --> 00:07:46,891 Ich will eine Aufstellung aller Transaktionen 125 00:07:47,050 --> 00:07:48,723 von Abayed in den letzten 2 Jahren: 126 00:07:48,885 --> 00:07:51,559 Ein- und Auszahlungen, Schecks, Kreditkarten. 127 00:07:51,721 --> 00:07:54,895 Birmingham oder Bahrain. Das ist jetzt Sache des Finanzministeriums. 128 00:07:55,058 --> 00:07:56,401 Auf Wiederhören. 129 00:07:56,559 --> 00:07:58,061 Medina. 130 00:07:58,228 --> 00:07:59,605 Spreche ich das richtig aus? 131 00:07:59,771 --> 00:08:00,897 Äh, Medina, ja, Sir. 132 00:08:01,272 --> 00:08:04,242 Ich hab all Ihre Fallakten studiert, Director King. 133 00:08:04,401 --> 00:08:07,075 Die sind wirklich beeindruckend. Sehr. 134 00:08:07,237 --> 00:08:10,411 Marybeth Ascension Medina. 135 00:08:10,573 --> 00:08:12,917 Strafrecht an der University of Baltimore, 136 00:08:13,076 --> 00:08:15,124 Abschluss "cum laude". 137 00:08:15,286 --> 00:08:19,837 Dann jeweils 2 Jahre Analytikerin bei der Polizei und der Homeland Security. 138 00:08:20,250 --> 00:08:23,800 Und die letzten 5 Jahre im Finanzministerium 139 00:08:23,962 --> 00:08:25,179 als Analytikerin. 140 00:08:26,256 --> 00:08:29,681 Sie haben bei Agent Lorenz' Fall letzten Monat die Hauptarbeit geleistet. 141 00:08:30,427 --> 00:08:32,429 Ich hab geholfen, ja, aber Agent Lorenz... 142 00:08:32,595 --> 00:08:35,269 Warum bewerben Sie sich nicht als Agent? 143 00:08:35,765 --> 00:08:37,267 Die Arbeit machen Sie schon. 144 00:08:38,268 --> 00:08:39,941 Analytikerin passt. 145 00:08:40,103 --> 00:08:43,107 Und die Arbeit gefällt mir, also... 146 00:08:44,691 --> 00:08:47,695 Sie sind eine Lügnerin, Medina. 147 00:08:50,947 --> 00:08:52,415 Im Alter von 11 bis 18 waren Sie 148 00:08:52,574 --> 00:08:54,827 "Schutzbefohlene des Jugendamts von Maryland. 149 00:08:54,993 --> 00:08:57,121 Jugendarrest wegen Waffenbesitzes, 150 00:08:57,287 --> 00:09:00,291 tätlichen Angriffs und Körperverletzung." 151 00:09:01,041 --> 00:09:02,213 Autsch, 152 00:09:02,375 --> 00:09:04,218 und wegen Mordversuchs. 153 00:09:07,839 --> 00:09:09,557 Das sollte unter Verschluss sein. 154 00:09:11,968 --> 00:09:13,561 9 mm? 155 00:09:15,555 --> 00:09:16,647 45. 156 00:09:16,806 --> 00:09:20,151 Pflanzen Sie sich wieder auf den Stuhl, junge Dame! 157 00:09:21,019 --> 00:09:23,147 Sie stehen gerade am Scheideweg. 158 00:09:24,355 --> 00:09:26,232 Bedenken Sie das! 159 00:09:36,326 --> 00:09:41,332 In der Bewerbung um ein öffentliches Amt zu lügen, ist eine Straftat. 160 00:09:43,249 --> 00:09:46,002 D.h., zurzeit stehe ich als Einziger zwischen Ihnen 161 00:09:46,169 --> 00:09:49,013 und einer signifikanten Haftstrafe. 162 00:09:52,342 --> 00:09:54,185 Was wollen Sie? 163 00:09:54,928 --> 00:09:58,023 Mögen Sie Puzzlespiele, Marybeth Medina? 164 00:10:01,267 --> 00:10:04,521 Ganz ehrlich, Junge. Sie sind auf der Farm jederzeit willkommen. 165 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 Angeln Sie? So fette Barsche und Welse 166 00:10:06,481 --> 00:10:07,858 wie in unserem See haben Sie noch nie... 167 00:10:08,024 --> 00:10:10,368 Ich angle nicht. Ich schieße. 168 00:10:10,527 --> 00:10:14,202 Auf der Farm ist mehr als genug Platz, um ein bisschen rumzuballern, also... 169 00:10:15,031 --> 00:10:16,032 Tja. 170 00:10:16,908 --> 00:10:18,080 Danke. 171 00:10:19,119 --> 00:10:20,712 Passen Sie auf sich auf. 172 00:10:20,870 --> 00:10:21,962 Danke sehr. 173 00:10:26,417 --> 00:10:29,466 Zu Mittag kommt meine Tochter. Sie würden sich bestimmt gut verstehen. 174 00:10:29,629 --> 00:10:31,051 Hallo, wie geht's Ihnen? 175 00:10:33,716 --> 00:10:34,808 Das Foto ist schon optimiert. 176 00:10:34,968 --> 00:10:38,222 Es wurde vor 3 Jahren von einem Interpol-Agent in Antwerpen aufgenommen. 177 00:10:38,388 --> 00:10:40,265 Die Zielperson ist ganz rechts. 178 00:10:40,598 --> 00:10:41,895 Ja, Zalmay Atta. 179 00:10:42,600 --> 00:10:43,647 Weiter. 180 00:10:44,269 --> 00:10:46,738 Er war Chef des weltgrößten Opiumkartells, 181 00:10:46,896 --> 00:10:49,399 Verbindungen zu Karzai und Ghani, den Taliban. 182 00:10:49,566 --> 00:10:51,989 Er galt lange Zeit als unangreifbar. 183 00:10:52,318 --> 00:10:54,412 Und die anderen? Was fällt Ihnen dazu ein? 184 00:11:02,912 --> 00:11:05,916 Die meisten dieser Festnahmen waren 'ne ziemlich große Nummer. 185 00:11:06,082 --> 00:11:08,255 Genauer! Das sind nicht nur Festnahmen. 186 00:11:22,265 --> 00:11:23,767 Das ist derselbe Mann. 187 00:11:23,933 --> 00:11:25,355 "Lou Carroll." 188 00:11:27,061 --> 00:11:28,938 Ein Deckname, falls das weiterhilft. 189 00:11:29,105 --> 00:11:31,199 Das Hongkong-Foto ist etwa 5 Jahre alt. 190 00:11:31,357 --> 00:11:33,951 Da hieß er noch "Carl Gauss". 191 00:11:35,069 --> 00:11:39,449 Tokyo, Tel Aviv, Neapel. Sogar ein Bericht aus Teheran. 192 00:11:39,616 --> 00:11:41,539 Und alle beschreiben denselben Mann. "Accountant", 193 00:11:41,701 --> 00:11:44,124 "unser Accountant", "der Accountant". 194 00:11:44,287 --> 00:11:47,416 Ein Buchhalter? So was wie 'n Steuerberater? 195 00:11:49,375 --> 00:11:50,467 Ok. 196 00:11:51,211 --> 00:11:53,634 Angenommen, Sie wären der Kopf des Sinaloa-Kartells. 197 00:11:54,172 --> 00:11:56,345 Die Kartelle zählen ihr Geld, 198 00:11:56,507 --> 00:11:58,680 indem sie es in LKW-Anhängern wiegen. 199 00:11:59,302 --> 00:12:01,145 Aber eines schönen mexikanischen Tages 200 00:12:01,304 --> 00:12:04,979 kommt Ihr Geldwäscher zu Ihnen und sagt, dass 30 Millionen fehlen. 201 00:12:05,141 --> 00:12:07,394 Wem vertrauen Sie die Buchprüfung an? 202 00:12:07,560 --> 00:12:09,312 Wer spürt das gestohlene Geld wieder auf? 203 00:12:09,479 --> 00:12:11,698 Deloitte and Touche? 'Ne andere Wirtschaftskanzlei? 204 00:12:12,815 --> 00:12:14,658 Sie nehmen irgendwie 205 00:12:14,817 --> 00:12:17,696 Kontakt zu jemandem auf, der aus dem Stehgreif jahrelang 206 00:12:17,862 --> 00:12:20,160 gefälschte Bilanzen in Ordnung bringt 207 00:12:20,823 --> 00:12:22,825 und lebendig aus der Nummer rauskommt. 208 00:12:23,159 --> 00:12:24,786 In 7 Monaten gehe ich in den Ruhestand, 209 00:12:24,953 --> 00:12:29,675 aber vorher will ich wissen, wer er ist. 210 00:12:29,832 --> 00:12:32,426 Wie er es schafft. Ich meine, wer überlebt solche Klienten? 211 00:12:32,585 --> 00:12:34,587 Die Geheimnisse, die er kennt. 212 00:12:36,839 --> 00:12:39,388 Was genau soll ich für Sie tun? 213 00:12:40,260 --> 00:12:42,183 Ab jetzt unterstehen Sie mir. 214 00:12:42,345 --> 00:12:43,847 Keine anderen Fälle. 215 00:12:44,013 --> 00:12:46,357 Niemand im Ministerium wird involviert. 216 00:12:46,933 --> 00:12:50,107 Am Ende des Monats haben Sie 217 00:12:51,020 --> 00:12:53,022 entweder den Fall gelöst, 218 00:12:56,109 --> 00:12:58,407 oder das wird Ihr neues Personalfoto. 219 00:14:37,543 --> 00:14:39,796 So willst du das machen. Na gut! 220 00:14:46,302 --> 00:14:47,975 Ma! Ma! Ma! 221 00:14:48,137 --> 00:14:50,310 Ma! Warum geht Ma weg? Ma! 222 00:14:50,556 --> 00:14:52,274 Maaa! Ma! 223 00:14:53,726 --> 00:14:55,649 - Ich bin doch gerade erst angekommen. - Was gibt's da noch zu besprechen? 224 00:15:05,738 --> 00:15:06,739 Warum gehst du weg, Ma? 225 00:15:06,948 --> 00:15:07,995 Kannst du wenigstens noch kurz warten? 226 00:15:08,157 --> 00:15:09,329 - Bitte, bleib da. - Wir hätten Hilfe bekommen. 227 00:15:09,492 --> 00:15:11,369 - Fahr nicht weg. - Und du warst zu stur. 228 00:15:16,457 --> 00:15:17,549 Nein, hey 229 00:15:23,297 --> 00:15:24,344 Schon gut. Schon gut. 230 00:15:24,507 --> 00:15:25,599 Ich will zu Ma! 231 00:15:26,092 --> 00:15:27,435 Sch-schhhhh. - Ma! 232 00:15:27,760 --> 00:15:28,932 So ist's gut, so ist's gut, 233 00:15:29,679 --> 00:15:30,680 so ist's gut. 234 00:15:32,348 --> 00:15:38,026 Solomon Grundy. Geboren am Montag. 235 00:15:38,187 --> 00:15:42,033 Taufe am Dienstag. Hochzeit am Mittwoch 236 00:15:42,191 --> 00:15:44,364 Krank am Donnerstag. 237 00:15:46,571 --> 00:15:49,415 Tot am Samstag. Beerdigt am Sonntag. 238 00:15:49,574 --> 00:15:52,953 - Das war das Ende von Solomon Grundy. - Das war das Ende von Solomon Grundy. 239 00:15:53,119 --> 00:15:54,792 Und von vorn: 240 00:15:54,954 --> 00:15:57,878 Solomon Grundy. Geboren am Montag. 241 00:16:37,580 --> 00:16:40,254 Da hat wohl jemand zu viele Western gesehen. 242 00:16:41,459 --> 00:16:42,961 Hmm. Das sind doch gut 243 00:16:44,754 --> 00:16:46,131 1.500 m? 244 00:16:48,424 --> 00:16:50,347 Nein, an meinem besten Tag kö... 245 00:17:04,398 --> 00:17:05,775 Ach, du Scheiße! 246 00:18:38,701 --> 00:18:40,749 Also, pass gut auf! 247 00:18:40,911 --> 00:18:44,791 In-to-nation. Klar? Hör nur auf meinen Tonfall. 248 00:18:44,957 --> 00:18:47,801 Ich sage: "Ich bin schon wieder 'n Jahr älter 249 00:18:47,960 --> 00:18:51,555 "und, äh, ich weiß nicht mal, ob ich aus diesem Drecksloch je wieder rauskomm." 250 00:18:51,714 --> 00:18:53,216 Und du sagst... 251 00:18:53,382 --> 00:18:55,055 Stimmt schon, Francis. Du bist extrem alt 252 00:18:55,217 --> 00:18:56,560 und wirst nicht lang genug leben, um... - Nein, nein, nein. 253 00:18:56,719 --> 00:18:58,892 Hör auf! Genau das sagst du nicht. 254 00:18:59,430 --> 00:19:02,058 2 Jahre Unterricht, Abend für Abend und du... 255 00:19:02,224 --> 00:19:05,273 Du bist jetzt ein Profi in Sachen Schwarzgeld, aber das musst du können. 256 00:19:05,436 --> 00:19:07,154 - Das ist entscheidend. - Du bist frustriert. 257 00:19:07,313 --> 00:19:08,565 - Was bin ich? - Du bist frustriert. 258 00:19:09,565 --> 00:19:10,737 Jawohl, das stimmt. 259 00:19:10,900 --> 00:19:12,493 Ich bin frustriert. Gut, gut. Ausgezeichnet. 260 00:19:12,902 --> 00:19:14,950 Endlich. Also gut, gleich noch eins. 261 00:19:16,572 --> 00:19:19,746 Licht aus, Ladys. Licht aus. 262 00:19:20,910 --> 00:19:22,583 Namen und Adressen. Los. 263 00:19:23,579 --> 00:19:27,004 Semion Ivankov. Primorsky Boulevard 79, Odessa. 264 00:19:27,166 --> 00:19:31,763 Die Meier-Brüder, Moshe und Itzhak, She'arim Boulevard 221 in Jerusalem. 265 00:19:31,921 --> 00:19:34,674 Dominic Rabito, Court Street 960 in Brooklyn. 266 00:19:34,840 --> 00:19:36,092 Nach Bobby fragen. 267 00:19:36,300 --> 00:19:37,472 Nach Bobby fragen. 268 00:19:37,802 --> 00:19:38,849 Weißt du, ich bin schon alt, 269 00:19:39,011 --> 00:19:42,265 rückblickend war vielleicht doch nicht alles so rosig wie in meiner Erinnerung. 270 00:19:42,640 --> 00:19:46,520 Ich mein, Steuererklärungen ausfüllen, Abschreibungen prüfen, 271 00:19:46,686 --> 00:19:48,780 bringt dir 50.000 im Jahr, davon kann man leben. 272 00:19:48,938 --> 00:19:51,691 Aber wenn du dich für diesen Weg entscheidest... 273 00:19:51,857 --> 00:19:55,361 Dann gibt es kein Zurück. Verstehst du? Es ist gefährlich. Verstehst du das? 274 00:19:55,528 --> 00:19:56,620 Ich verstehe. 275 00:19:56,779 --> 00:19:59,453 Such dir einen, dem du trauen kannst. Nur einen! 276 00:19:59,615 --> 00:20:03,495 Und mach bloß nicht denselben Fehler wie ich. Du bleibst ständig auf Achse. 277 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 Ich hab jetzt einen neuen Betreuer. 278 00:20:15,464 --> 00:20:17,808 Ich mag den Kerl nicht. Er ist trostlos. 279 00:20:19,552 --> 00:20:20,804 Besorgt. 280 00:20:24,890 --> 00:20:26,312 Ach, Scheiß drauf. 281 00:20:28,686 --> 00:20:30,359 Gute Nacht, Junge. 282 00:20:31,731 --> 00:20:33,404 Gute Nacht, Francis. 283 00:20:41,323 --> 00:20:43,576 Wie wär Zürich? Saudi-Arabien? 284 00:20:43,743 --> 00:20:44,960 Schweizer sind geizig. 285 00:20:45,119 --> 00:20:47,497 Dubai ginge noch, aber bei den Saudis fallen wir zu sehr auf. 286 00:20:47,663 --> 00:20:48,710 Ich bin für Chicago. 287 00:20:48,873 --> 00:20:51,877 - Wieso? - In den Online-Chats fragen 288 00:20:52,042 --> 00:20:53,214 vermehrt Leute nach dir. 289 00:20:53,377 --> 00:20:55,505 - Was für Leute? - Von der unfreundlichen Sorte. 290 00:20:55,963 --> 00:20:58,011 Wie wär's mal mit einem seriösen Klienten? 291 00:20:58,174 --> 00:20:59,892 Zur Abwechslung kein Kartell, Waffenhändler, 292 00:21:00,050 --> 00:21:01,927 Geldwäscher, Auftragskiller. 293 00:21:02,261 --> 00:21:04,889 Ich mag es sicher. Ich mag's, wenn du sicher bist. 294 00:21:05,097 --> 00:21:06,519 Jeder verbirgt irgendwas. 295 00:21:06,682 --> 00:21:08,434 Unter Dieben herrscht zumindest noch Ehre. 296 00:21:08,601 --> 00:21:11,525 In Illinois gibt es auch ehrenhafte Elektronikhersteller. 297 00:21:12,563 --> 00:21:16,693 Ganz in der Nähe. Kein Reiserisiko. Willst du's dir mal ansehen? 298 00:21:17,651 --> 00:21:18,743 Ja, ich seh's mir an. 299 00:21:19,278 --> 00:21:20,905 Eine Sache noch... 300 00:21:21,071 --> 00:21:22,243 Nur der Renoir. 301 00:21:22,406 --> 00:21:23,953 Für den Renoir habe ich keinen Käufer. 302 00:21:24,283 --> 00:21:27,378 Für den Pollock schon, wenn du dich endlich trennen könntest. 303 00:21:29,747 --> 00:21:30,748 Hallo? 304 00:21:30,915 --> 00:21:33,384 Nur der Renoir. Wir gehen mit dem Preis runter. 305 00:21:34,877 --> 00:21:36,254 Schwerer Seufzer. 306 00:21:38,130 --> 00:21:40,303 An die Arbeit, Traumprinz. 307 00:21:47,932 --> 00:21:50,776 Äh, Mr. Wolff, ich fürchte, wir verschwenden Ihre Zeit. 308 00:21:50,935 --> 00:21:52,437 Oh, ganz bestimmt nicht. 309 00:21:52,603 --> 00:21:54,105 Wie kommen Sie darauf? 310 00:21:54,271 --> 00:21:55,898 Ich berechne nach Stunden. 311 00:21:56,857 --> 00:21:58,074 Scheiße. 312 00:21:58,234 --> 00:22:00,077 Hoffentlich verschwenden wir nicht unsere. 313 00:22:01,403 --> 00:22:05,408 Also, Spaß beiseite. Ich glaube, wenn Sie unsere Bücher sehen, nehmen Sie Reißaus. 314 00:22:06,742 --> 00:22:09,291 Unser Buchungssystem ist extrem komplex. 315 00:22:09,453 --> 00:22:11,922 Abschreibungspläne für Hunderte verschiedener Güter, 316 00:22:12,081 --> 00:22:13,958 Vollzeit-Angestellte, Freiberufler, 317 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 die Konten des Verteidigungsministeriums sind geheim. 318 00:22:16,293 --> 00:22:17,419 Ein Albtraum in Zahlen. 319 00:22:17,586 --> 00:22:20,430 Ich brauche dann alle Bücher der vergangenen 10 Jahre. 320 00:22:20,589 --> 00:22:23,263 Mit Kontoauszügen und einer Liste aller Kunden und Lieferanten. 321 00:22:23,425 --> 00:22:26,349 In Papierform, nur für meinen Gebrauch. Hier steht noch mal alles drauf. 322 00:22:26,595 --> 00:22:27,847 Ok, gut, gut, also... 323 00:22:28,013 --> 00:22:30,857 Das alles ist mir erst letzte Woche zur Kenntnis gebracht worden. 324 00:22:31,016 --> 00:22:32,359 Eine der neuen Buchhalterinnen hat ihre Nase 325 00:22:32,518 --> 00:22:33,986 in Akten gesteckt, die sie nichts angehen, 326 00:22:34,144 --> 00:22:36,146 und offenbar keine Ahnung, was sie da vor sich hatte. 327 00:22:36,438 --> 00:22:38,611 Lamar hat überreagiert. Da fehlt nirgendwo Geld. 328 00:22:38,774 --> 00:22:41,118 Wie lange sind Sie hier Finanzvorstand, Sir? 329 00:22:41,277 --> 00:22:42,369 15 Jahre. 330 00:22:42,528 --> 00:22:44,576 Ich brauche die letzten 15 Jahre, bitte. 331 00:22:45,114 --> 00:22:47,116 Ganz schön unverschämt, Ihre Taktlosigkeit. 332 00:22:47,283 --> 00:22:49,786 Ich bin der älteste Freund von Lamar Blackburn. 333 00:22:49,952 --> 00:22:50,953 Ich stehe ihm zur Seite, 334 00:22:51,120 --> 00:22:52,622 seit er ferngesteuerte Roboter gebaut hat, 335 00:22:52,788 --> 00:22:54,461 die seine Mitbewerber nur müde belächelt haben. 336 00:22:54,790 --> 00:22:57,134 Ich würde keinen Cent nehmen, ohne seine Zustimmung. 337 00:22:57,960 --> 00:22:59,052 Sie sind verärgert. 338 00:22:59,211 --> 00:23:00,508 Ach, das ist doch Schwachsinn. 339 00:23:01,338 --> 00:23:04,308 Es ist ungewöhnlich, wie wir auf Sie gekommen sind, Mr. Wolff. 340 00:23:05,968 --> 00:23:07,970 Mansoor Haqqani hat Sie uns empfohlen. 341 00:23:08,137 --> 00:23:10,515 Wir haben für seine jüngste Tochter Prothesen angefertigt. 342 00:23:11,140 --> 00:23:12,938 Sie hat beide Beine bei einem Bombenanschlag verloren, 343 00:23:13,100 --> 00:23:15,649 vor dem Büro seiner Investmentfirma in Lahore. 344 00:23:16,562 --> 00:23:20,487 Er sagte meinem Bruder Lamar, Ihre Fähigkeiten wären geradezu übernatürlich. 345 00:23:22,067 --> 00:23:26,038 Mr. Haqqani hat mehrere Abschlüsse in Mathematik aus Cambridge 346 00:23:26,196 --> 00:23:28,039 und vom Caltech. 347 00:23:28,741 --> 00:23:30,994 Warum greift er auf Sie zurück? 348 00:23:32,077 --> 00:23:34,375 Ich spreche nicht über meine Klienten. 349 00:23:49,386 --> 00:23:51,480 Der Prinz der Mathematiker. 350 00:24:40,521 --> 00:24:43,650 Gesichtserkennung, schnellstmöglich!!! 351 00:25:05,504 --> 00:25:08,508 Was meinen Sie, was dieser junge Mann gerade denkt? 352 00:25:09,758 --> 00:25:11,760 "Warum kann ich meinen Arm noch spüren?" 353 00:25:11,927 --> 00:25:13,179 Ähm, ich weiß nicht recht. 354 00:25:13,345 --> 00:25:16,690 "Wie konnte das alles so schnell so schieflaufen?" 355 00:25:17,516 --> 00:25:20,190 "Es ist kalt, können Sie die Heizung aufdrehen? 356 00:25:22,312 --> 00:25:23,609 Christian Wolff, nehme ich an. 357 00:25:23,772 --> 00:25:24,773 Mr. Blackburn. 358 00:25:24,940 --> 00:25:26,192 Lamar. 359 00:25:26,650 --> 00:25:27,822 Lamar. 360 00:25:30,112 --> 00:25:31,284 Kommen Sie mit. 361 00:25:33,449 --> 00:25:37,124 Sind Ihnen die 3 Einnahmequellen von Living Robotics bekannt? 362 00:25:37,286 --> 00:25:39,584 Unterhaltungselektronik, innovative Prothesen, 363 00:25:39,747 --> 00:25:41,294 unbemannte Militärtechnologie. 364 00:25:41,498 --> 00:25:44,377 Die Prothetikabteilung zeigt seit 10 Jahren enormes Wachstum. 365 00:25:44,543 --> 00:25:45,886 Die Technik scheint ausgereift. 366 00:25:46,045 --> 00:25:49,675 Unterhaltungselektronik liegt bei den Einnahmen vorn, dicht gefolgt 367 00:25:49,840 --> 00:25:52,719 von ihren Militärprodukten und Prothesen auf den Plätzen 2 und 3. 368 00:25:52,885 --> 00:25:55,809 Sie sind gut informiert. 369 00:26:00,225 --> 00:26:01,397 Ich habe nie geheiratet, 370 00:26:01,560 --> 00:26:03,028 habe keine Kinder. 371 00:26:03,187 --> 00:26:05,315 Diese Firma ist mein Kind. 372 00:26:05,564 --> 00:26:08,158 Dennoch war Geld nie meine Motivation. 373 00:26:08,317 --> 00:26:11,992 Bilanzierung, Gewinn- und Verlust, Abschreibungen... 374 00:26:12,821 --> 00:26:15,324 Mir fehlt dafür jegliches Verständnis, im Gegensatz zu Ihnen. 375 00:26:16,200 --> 00:26:19,044 Deshalb müssen Sie für mich Augen und Ohren offen halten. 376 00:26:19,203 --> 00:26:22,958 Und sollten Sie noch irgendetwas brauchen, sagen Sie's mir. 377 00:26:27,086 --> 00:26:28,838 Ich fange morgen früh an. 378 00:26:33,175 --> 00:26:37,601 ZÜRICH, SCHWEIZ 379 00:26:45,354 --> 00:26:47,197 Was für ein Penner. 380 00:26:56,073 --> 00:26:57,290 Ist doch zum Kotzen. 381 00:27:01,745 --> 00:27:02,917 Entschuldigung m... 382 00:27:03,288 --> 00:27:05,541 Für wen halten Sie sich verdammt noch mal? 383 00:27:05,707 --> 00:27:07,550 Wissen Sie überhaupt, wer ich bin? 384 00:27:08,210 --> 00:27:09,712 Simon Dewey, 385 00:27:10,546 --> 00:27:13,550 Gründer und Vorstand von Dewey Capital. 386 00:27:14,216 --> 00:27:16,969 Mit Schalldämpfer, Furcht einflößend. 387 00:27:17,594 --> 00:27:20,063 Ich hab 'ne Entführungsversicherung, aber das wissen Sie sicher. 388 00:27:20,222 --> 00:27:21,895 Wie, um alles in der Welt, soll ich wissen, dass Sie 'ne Entf... 389 00:27:22,057 --> 00:27:23,559 Ich fass es nicht, mit welcher Selbstver... 390 00:27:25,227 --> 00:27:28,151 Wenn Sie Ihr Gegenüber andauernd unterbrechen, erweckt das den Eindruck, 391 00:27:28,313 --> 00:27:31,066 Sie hätten kein Interesse daran, was er zu sagen hat. 392 00:27:31,233 --> 00:27:32,906 Glauben Sie etwa, was Sie zu sagen haben, 393 00:27:33,068 --> 00:27:35,070 wäre wichtiger, als was ich sagen will? 394 00:27:35,237 --> 00:27:36,955 Ist es das? 395 00:27:39,408 --> 00:27:42,878 Mit der Knarre kommen Sie sich wohl besonders groß vor. Hmm? 396 00:27:44,246 --> 00:27:46,795 Die hier? Oh, Simon, ich bitte Sie. 397 00:27:49,001 --> 00:27:53,131 Ich arbeite für eine kleine, aber ziemlich schlagkräftige private Sicherheitsfirma. 398 00:27:53,297 --> 00:27:56,642 Und einer unserer Kunden ist, sagen wir, ein europäischer Maschinenbaukonzern. 399 00:27:56,800 --> 00:27:59,269 Sie setzen mit Leerverkäufen darauf, dass seine Aktien fallen 400 00:27:59,428 --> 00:28:02,147 und streuen das Gerücht, er wäre bald pleite. 401 00:28:02,306 --> 00:28:05,981 Natürlich stürzen die Aktien ab, und Sie scheffeln ein paar Millionen, 402 00:28:06,143 --> 00:28:07,941 aber leider muss mein Kunde das ausbaden. 403 00:28:08,103 --> 00:28:10,481 Er musste 'nen Haufen Leute entlassen, 404 00:28:10,647 --> 00:28:14,117 Mitarbeiter, die in dritter Generation in der Fabrik arbeiten. Familienväter. 405 00:28:14,276 --> 00:28:16,825 Betriebsrenten werden nicht mehr ausgezahlt, nur wegen Ihnen. 406 00:28:16,987 --> 00:28:19,957 Aber jetzt hören Sie damit auf. Korrekt? 407 00:28:20,949 --> 00:28:21,950 Welche Firma? 408 00:28:22,326 --> 00:28:23,498 Falsche Antwort, Simon. 409 00:28:23,660 --> 00:28:24,786 Hören Sie, Sie Genie... 410 00:28:26,538 --> 00:28:27,585 Das war dieselbe Stelle, Simon. 411 00:28:27,748 --> 00:28:30,126 Wieso erwisch ich Sie 2-mal an derselben Stelle? 412 00:28:30,292 --> 00:28:31,418 Ich wollte nur sagen, 413 00:28:31,793 --> 00:28:33,795 dass wir dutzende Firmen leer verkauft haben. 414 00:28:33,962 --> 00:28:35,134 Also, Simon. 415 00:28:35,631 --> 00:28:36,883 Ich würde sagen, 416 00:28:37,049 --> 00:28:39,723 wenn es noch mehr Firmen gibt, über die Sie falsche Informationen 417 00:28:39,885 --> 00:28:43,765 in Umlauf bringen, sollten Sie lieber aufhören, gegen sie zu wetten. 418 00:28:44,139 --> 00:28:45,641 Das können Sie nicht im Ernst verlangen, das... 419 00:28:48,685 --> 00:28:50,403 Oh, ist ja gut. Sch. Sch. Sch. 420 00:28:51,980 --> 00:28:55,029 Ach, Kopf hoch, Simon. Kommen Sie, nicht gleich Trübsal blasen. 421 00:28:55,651 --> 00:28:57,153 Seien Sie ein Mann. Oder versuchen Sie wenigstens, 422 00:28:57,319 --> 00:28:58,787 einer zu sein. 423 00:29:02,658 --> 00:29:03,659 Also schön, Simon. 424 00:29:06,995 --> 00:29:09,623 Ich bin begeisterter Leser des Wall Street Journal. 425 00:29:09,790 --> 00:29:13,169 Sicher werde ich da bald von Ihrer Kooperation erfahren. 426 00:29:14,920 --> 00:29:16,172 Simon, 427 00:29:16,505 --> 00:29:17,757 sind wir uns einig? 428 00:29:18,257 --> 00:29:19,258 Ja? 429 00:29:22,094 --> 00:29:24,222 Sehr brav, Simon. Bin stolz auf Sie. 430 00:30:12,978 --> 00:30:13,979 Oh, hallo. 431 00:30:14,146 --> 00:30:17,446 Guten Morgen. Oh. Hi. 432 00:30:18,066 --> 00:30:19,113 - Hi. - Ähm, ähm... 433 00:30:19,901 --> 00:30:22,654 Ich bin Dana Cummings, Sie sind der Berater? Mr. Wolff? 434 00:30:22,821 --> 00:30:25,665 - Chris. - Hi, Chris, also, ähm, 435 00:30:25,824 --> 00:30:26,950 ich bin Dana. 436 00:30:27,117 --> 00:30:28,414 Cummings. 437 00:30:29,328 --> 00:30:30,796 Ja, ähm. 438 00:30:31,413 --> 00:30:33,507 Da sind die Unterlagen, die Sie angefordert haben. 439 00:30:33,665 --> 00:30:37,511 Ich, äh, hab sie kategorisiert. Äh, nach Jahren und alphabetisch, also... 440 00:30:38,170 --> 00:30:39,592 Haben Sie die Nacht durchgearbeitet? 441 00:30:39,755 --> 00:30:41,257 Kann man so sagen. 442 00:30:42,466 --> 00:30:43,467 Hmm. 443 00:30:43,759 --> 00:30:44,760 Genau. 444 00:30:45,344 --> 00:30:46,516 Also... 445 00:30:51,016 --> 00:30:52,142 Also! 446 00:30:55,937 --> 00:30:57,860 Was wollen Sie noch, Dana Cummings? 447 00:30:58,732 --> 00:31:01,360 Oh, Mr. Blackburn, ähm... 448 00:31:02,361 --> 00:31:03,954 Verzeihung. Er meinte, ich soll, ähm... 449 00:31:04,321 --> 00:31:07,291 Ich bin diejenige, der als Erster der Fehl... 450 00:31:07,449 --> 00:31:08,792 der vermeintliche Fehlbetrag aufgefallen ist. 451 00:31:08,950 --> 00:31:10,452 Ja, verstehe. Ich werd ihn finden. 452 00:31:11,286 --> 00:31:14,961 Ja. Äh. Ich dachte, wir könnten etwas essen gehen und, äh... 453 00:31:15,290 --> 00:31:16,633 Ich hab mein Essen dabei. 454 00:31:16,792 --> 00:31:17,964 Nein, 455 00:31:18,377 --> 00:31:19,629 ich bring mein Essen auch mit. 456 00:31:19,795 --> 00:31:21,968 Ich könnte Ihnen noch Fragen beantworten, wenn Sie... 457 00:31:22,130 --> 00:31:24,224 Ich hab keine Fragen. 458 00:31:25,133 --> 00:31:29,434 Ja, klar. Ja, Sie wollen sich selbst einen Eindruck verschaffen. 459 00:31:29,596 --> 00:31:30,813 Ja, danke sehr! 460 00:31:32,182 --> 00:31:34,105 Schön. Ähm. 461 00:31:34,976 --> 00:31:37,479 Ich bin in der Buchhaltung, wenn Sie etwas brauchen. 462 00:31:37,646 --> 00:31:39,148 Da sind, äh, 463 00:31:39,314 --> 00:31:41,157 ein paar Donuts. Die sind für Sie... 464 00:31:41,316 --> 00:31:43,159 Ich esse keine Donuts. 465 00:31:43,985 --> 00:31:44,986 Ok. 466 00:31:52,160 --> 00:31:53,161 Mr. Secretary! 467 00:31:53,328 --> 00:31:54,329 Ja, Helen! 468 00:31:54,496 --> 00:31:55,873 Sir, es gibt einige Spekulationen, 469 00:31:56,039 --> 00:31:59,134 Ihr Erfolg bei der Verbindung der Banken in Süd-Florida 470 00:31:59,292 --> 00:32:01,169 mit terroristischen Geldwäschepraktiken, 471 00:32:01,336 --> 00:32:04,385 basiere nur auf Informationen eines Whistleblowers. Oder der NSA. 472 00:32:04,548 --> 00:32:05,549 Wollen Sie das kommentieren? 473 00:32:06,007 --> 00:32:07,850 Dazu übergebe ich gleich an den zuständigen Leiter 474 00:32:08,009 --> 00:32:10,637 der Abteilung Finanzkriminalität. Raymond King. 475 00:32:15,851 --> 00:32:18,900 Meine Herrschaften, da gibt's kein großes Geheimnis. 476 00:32:19,062 --> 00:32:21,690 Das war nichts Aufregendes, sondern eine tolle Teamleistung 477 00:32:21,857 --> 00:32:25,862 mit vielen langen Stunden altmodischer Ermittlungsarbeit. 478 00:32:26,528 --> 00:32:27,529 Fragen? 479 00:32:29,990 --> 00:32:31,617 Würden Sie sich zu dem Whistleblower äußern? 480 00:32:31,783 --> 00:32:33,035 Nein. 481 00:32:35,370 --> 00:32:36,713 Hast du irgendwas für mich? 482 00:32:36,872 --> 00:32:40,877 Ich hab den Kerl von deinem Foto hier auf einem Video aus der NYPD-Datenbank. 483 00:32:41,042 --> 00:32:43,886 Warte, warte mal. Ein Polizeivideo? Was ist da drauf? 484 00:32:45,213 --> 00:32:48,467 2006 klaut er ein Steakmesser aus 'nem italienischen Straßencafé 485 00:32:48,633 --> 00:32:52,103 und sticht damit am helllichten Tag 2 Mafiakiller ab. 486 00:32:52,888 --> 00:32:54,765 Dann spaziert er in die Mafiahöhle, läuft Amok 487 00:32:54,931 --> 00:32:56,808 und tötet 7 eiskalte Mörder 488 00:32:56,975 --> 00:32:58,397 mit ihren eigenen Waffen. 489 00:33:01,062 --> 00:33:02,814 Kopfschuss, Kopfschuss, Kopfschuss. 490 00:33:02,981 --> 00:33:04,073 Das reicht, Sorkis. 491 00:33:04,232 --> 00:33:06,576 Diese Mafiahöhle. Wo ist die? 492 00:33:06,735 --> 00:33:09,579 Das "Ravenite", das Hauptquartier der Gambino-Familie. 493 00:33:09,738 --> 00:33:12,082 Er tötet auch Anthony "Little Tony" Bazzano. 494 00:33:12,574 --> 00:33:15,293 Todesursache laut Forensik: Einwirkung stumpfer Gewalt. 495 00:33:15,577 --> 00:33:18,251 Und zwar durch einen Kopftritt. Nur einen. 496 00:33:18,413 --> 00:33:20,256 Von vorn. 'N bisschen zurück noch. 497 00:33:21,416 --> 00:33:23,168 Hey, hey, hey! 498 00:33:23,418 --> 00:33:25,637 Was soll der Scheiß? 499 00:33:26,546 --> 00:33:28,674 Warte! Das muss ich melden. 500 00:33:30,509 --> 00:33:32,352 Ich hab auch 'ne Audiodatei hier. 501 00:33:32,511 --> 00:33:34,434 Das Ravenite war verwanzt. 502 00:33:35,847 --> 00:33:36,848 Komm schon. 503 00:33:38,683 --> 00:33:39,684 Bitte. 504 00:33:39,851 --> 00:33:41,319 Das ist Little Tony. 505 00:33:41,645 --> 00:33:42,942 Ich flehe dich an. 506 00:33:43,104 --> 00:33:45,653 Ich war's nicht. Ich hab den Alten nicht angefasst. 507 00:33:45,815 --> 00:33:46,987 Ich brauch die Aufnahme so schnell es geht. 508 00:33:47,150 --> 00:33:48,367 Ich war nicht mal... 509 00:33:50,654 --> 00:33:51,655 Marybeth, 510 00:33:52,113 --> 00:33:54,115 du bist Analytikerin im Finanzministerium. 511 00:33:55,534 --> 00:33:57,832 Wo bist du da reingeraten, verdammt? 512 00:34:25,146 --> 00:34:27,820 Wie kriegt man so 'ne Delle in 'ne Stahl-Thermoskanne? 513 00:34:30,068 --> 00:34:31,490 Die ist nur alt. 514 00:34:36,825 --> 00:34:40,079 Wie sind Sie, ähm, zur Finanzberatung gekommen? 515 00:34:40,245 --> 00:34:43,124 In den Arbeitsmarktstatistiken 516 00:34:43,290 --> 00:34:45,418 wurde das unter den schnellst wachsenden Branchen aufgeführt. 517 00:34:45,917 --> 00:34:48,921 Auch sehr große Zuwächse zeigt die Versicherungsmathematik. 518 00:34:51,381 --> 00:34:52,507 Ah-ha. 519 00:34:55,343 --> 00:34:56,765 Mir gefällt daran die Ausgewogenheit. 520 00:34:58,930 --> 00:35:02,685 Und ich mag es, Dinge zu entdecken, die nicht offensichtlich sind. 521 00:35:04,436 --> 00:35:06,530 Außerdem war mein Dad Buchhalter. 522 00:35:07,522 --> 00:35:08,523 Und zwar... 523 00:35:10,692 --> 00:35:13,741 Wie aus dem Bilderbuch. Total. 524 00:35:15,113 --> 00:35:18,538 Nickelbrille, grünes Sonnenschild. 525 00:35:18,700 --> 00:35:20,748 Und fürs Hemd so 'nen peinlichen Stifteinsatz, und... 526 00:35:20,910 --> 00:35:22,583 Ich hab auch einen Stifteinsatz. 527 00:35:25,457 --> 00:35:28,631 Der sieht auch gut aus. Ich meine, seiner war peinlich, der... 528 00:35:28,793 --> 00:35:30,261 Ihrer ist schön. 529 00:35:32,505 --> 00:35:34,428 Ähm. Naja, er hat mich von dem Beruf überzeugt. 530 00:35:34,591 --> 00:35:36,969 Eigentlich wollte ich ja Kunst studieren, aber... 531 00:35:37,761 --> 00:35:39,763 Kunst zahlt nicht die Miete. 532 00:35:39,929 --> 00:35:42,057 "Kunst zahlt nicht die Miete, junge Lady." 533 00:35:43,892 --> 00:35:46,395 Dad stand auf diese Ölbilder mit Poker spielenden Hunden. 534 00:35:46,561 --> 00:35:48,029 Mir gefallen die Poker spielenden Hunde. 535 00:35:49,064 --> 00:35:51,237 Weil Hunde nie auf irgendwas wetten würden, 536 00:35:51,399 --> 00:35:53,493 und daher ist es so unstimmig. 537 00:35:54,819 --> 00:35:56,913 Mir gefällt Unstimmigkeit. 538 00:36:01,076 --> 00:36:04,751 Ja, die Poker spielenden Hunde haben was. Die sind irgendwie so... 539 00:36:05,955 --> 00:36:07,582 So anders. 540 00:36:08,333 --> 00:36:10,552 Also wurde es Rechnungswesen an der Uni von Chicago, 541 00:36:10,710 --> 00:36:11,757 wo man zum Lachen in den Keller geht. 542 00:36:11,920 --> 00:36:12,921 Wieso? 543 00:36:14,673 --> 00:36:15,925 Wieso, was? 544 00:36:16,257 --> 00:36:19,181 Wieso man an der Uni von Chicago zum Lachen in den Keller geht? 545 00:36:19,928 --> 00:36:21,851 Oh nein, das sagt man nur so. 546 00:36:24,641 --> 00:36:25,813 Das war 'n Scherz. 547 00:36:30,855 --> 00:36:31,856 Lustig. 548 00:36:41,825 --> 00:36:44,248 - Ähm, ich lass Sie mal in Ruhe. - Ok. 549 00:36:44,411 --> 00:36:46,789 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie etwas brauchen. 550 00:36:49,290 --> 00:36:50,291 Schönen Tag noch! 551 00:36:50,458 --> 00:36:51,926 Ja. Ihnen auch. 552 00:37:14,858 --> 00:37:20,581 ...376.109... 6.500.000... 6.008.000 553 00:37:41,634 --> 00:37:43,227 Debitoren-Konten, Ergebnis vor Zinsen, 554 00:37:43,386 --> 00:37:45,184 Steuern und Abschreibungen, Verwaltungsaufwand... 555 00:37:55,106 --> 00:37:56,358 100.644.000... 556 00:38:01,613 --> 00:38:04,787 Hydraulic Sync Systems. Aluminium-Vorräte. 557 00:38:04,949 --> 00:38:06,792 Technische Anpassung. Stabile Gelenke. 558 00:38:46,032 --> 00:38:47,249 Bitte. 559 00:38:47,826 --> 00:38:49,248 Ich flehe dich an. 560 00:38:49,410 --> 00:38:52,209 Ich war's nicht. Ich hab den Alten nicht angefasst. 561 00:38:52,372 --> 00:38:53,544 Ich war... 562 00:39:01,798 --> 00:39:03,300 Ok. 563 00:39:05,093 --> 00:39:06,390 Da muss doch irgendwas sein. 564 00:39:11,516 --> 00:39:12,517 Bitte. 565 00:39:13,518 --> 00:39:14,644 ...ich flehe dich an. 566 00:39:14,811 --> 00:39:17,109 Ich war's nicht. Ich hab den Alten nicht angefasst. 567 00:39:17,897 --> 00:39:19,023 Ich war... 568 00:39:28,283 --> 00:39:30,206 Komm schon, komm schon, komm schon. 569 00:39:35,248 --> 00:39:36,249 flehe dich an. 570 00:39:36,499 --> 00:39:39,469 Ich war's nicht. Ich hab den Alten nicht angefasst. 571 00:40:09,032 --> 00:40:10,454 Geboren am Montag. 572 00:40:10,783 --> 00:40:13,707 Taufe am Dienstag. Hochzeit am Mittwoch. 573 00:40:13,870 --> 00:40:14,996 Solomon Grundy. 574 00:40:15,663 --> 00:40:17,040 Geboren am Montag. 575 00:40:17,373 --> 00:40:20,377 Taufe am Dienstag. Hochzeit am Mittwoch. 576 00:40:20,543 --> 00:40:21,840 Solomon Grundy. 577 00:40:35,308 --> 00:40:38,027 Kommen Sie rein, kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie. Das müssen Sie sehen. Hier! 578 00:40:38,186 --> 00:40:40,109 Das wird Sie umhauen. 579 00:40:40,271 --> 00:40:43,525 Ich mein, das springt Ihnen förmlich ins Gesicht. 580 00:40:45,610 --> 00:40:46,657 Da haben wir's. 581 00:40:46,945 --> 00:40:47,946 Äh-ha? 582 00:40:48,321 --> 00:40:49,664 Living Robotics, vor 10 Jahren: 583 00:40:49,822 --> 00:40:50,948 Ergebnis vor Zinsen, Steuern, Abschreibungen 584 00:40:51,115 --> 00:40:53,914 314.495.719. 585 00:40:54,077 --> 00:40:55,169 Vor 9 Jahren: 586 00:40:55,703 --> 00:40:58,377 Ergebnis vor Steuern und Abschreibungen... 587 00:40:59,082 --> 00:41:01,255 Umsatz geht hoch, Gewinn geht runter. 588 00:41:01,459 --> 00:41:04,633 Runter? Keine größeren Investitionen, die den Profit mindern. 589 00:41:04,796 --> 00:41:07,140 Kein Kostenanstieg für Rohstoffe oder Personal. 590 00:41:07,298 --> 00:41:09,551 Jahr 8: Umsatz und Gewinn steigen beide an. 591 00:41:09,717 --> 00:41:11,219 Aber nicht proportional. 592 00:41:11,386 --> 00:41:12,558 X ist nicht mehr gleich Y. 593 00:41:12,720 --> 00:41:15,599 6, 5, 4, 3. Es kommt zwar Geld rein. 594 00:41:15,765 --> 00:41:16,766 Aber da ist ein Leck. 595 00:41:17,266 --> 00:41:18,813 Und das Leck ist... 596 00:41:19,352 --> 00:41:21,195 Wo ist unser Leck? Wo ist, ah, hier. 597 00:41:24,983 --> 00:41:26,781 Slewitt Manufacturing. Die Schecks hab ich ausgestellt. 598 00:41:26,943 --> 00:41:28,411 - In wessen Auftrag? - Eds. 599 00:41:28,569 --> 00:41:31,322 Mr. Chilton. Die bauen Komponenten für die Elektroniksparte. 600 00:41:31,656 --> 00:41:33,954 Nein, tun sie nicht. Sehen Sie hier. 601 00:41:34,951 --> 00:41:36,703 Fällt Ihnen etwas auf? 602 00:41:38,496 --> 00:41:40,123 - Die steht immer an zweiter Stelle. - Ja. 603 00:41:41,290 --> 00:41:43,213 Bei der Auswahl von Zufallszahlen verfallen die meisten Menschen 604 00:41:43,376 --> 00:41:44,798 unbewusst 605 00:41:44,961 --> 00:41:46,087 in bestimmte Muster. - Muster, ja. 606 00:41:46,254 --> 00:41:47,255 Ja. 607 00:41:47,422 --> 00:41:48,548 - Ich hatte recht. - Sie hatten recht. 608 00:41:50,174 --> 00:41:51,175 Ja. 609 00:41:52,260 --> 00:41:54,137 Ich hab monatelang an diesen Büchern gesessen 610 00:41:54,303 --> 00:41:56,271 und ich hab gerade ein Jahr geschafft. 611 00:41:56,431 --> 00:41:58,058 Und Sie 15? Über Nacht? 612 00:41:58,224 --> 00:41:59,271 Das Beste haben Sie noch gar nicht gesehen. 613 00:41:59,726 --> 00:42:03,071 Das Beste ist: Hier fließt Geld durch eine Firma, die gar nicht existiert. 614 00:42:03,229 --> 00:42:06,233 Und doch steigen die Gewinne. Und sie steigen kontinuierlich. 615 00:42:06,399 --> 00:42:07,616 Das ist komplett unverständlich. 616 00:42:07,775 --> 00:42:09,823 - Wo kommt das Geld her? - Ganz genau! 617 00:42:10,319 --> 00:42:11,616 Ähm, nicht aus dem Lagerbestand? 618 00:42:11,779 --> 00:42:12,905 Der wird umgeschlagen. Nein. 619 00:42:13,072 --> 00:42:15,245 - Äh, Rückvergütung an Verkäufer? - Nein, alle korrekt gebucht. 620 00:42:15,408 --> 00:42:17,752 - Interne Verrechnungen? - Nein, furchtbare Idee. 621 00:42:18,036 --> 00:42:19,583 Ähm... 622 00:42:26,419 --> 00:42:29,263 Ähm. Cummings, Sie werden gebraucht 623 00:42:29,422 --> 00:42:31,595 für was auch immer ich Sie bezahle. 624 00:42:31,758 --> 00:42:32,759 Verzeihung. 625 00:42:46,606 --> 00:42:47,653 Und? 626 00:42:56,657 --> 00:43:00,457 361.679.000. 627 00:43:01,329 --> 00:43:02,626 Und ein paar Zerquetschte. 628 00:43:03,623 --> 00:43:05,751 Wer war es? Was schätzen Sie? 629 00:43:05,917 --> 00:43:07,510 Ich schätze nicht. 630 00:43:09,378 --> 00:43:11,676 Ich erwarte Ihren Bericht. 631 00:43:11,964 --> 00:43:13,841 Wenn ich fertig bin, ja. 632 00:43:47,458 --> 00:43:49,335 - Hey, Ed. - Scheiße... 633 00:43:50,044 --> 00:43:51,887 Heute gibt's Zitronenbaiser. 634 00:43:52,046 --> 00:43:54,094 Und 2 Fläschchen Insulin. 635 00:43:56,676 --> 00:43:59,350 Ich hab mir gedacht, 636 00:43:59,679 --> 00:44:03,058 Ihnen ist sicher lieber, wenn ich Sie wie einen Erwachsenen behandle. 637 00:44:03,224 --> 00:44:04,942 Deshalb: Folgender Vorschlag. 638 00:44:10,231 --> 00:44:15,203 Sie werden sich, aus Versehen, eine Überdosis Insulin verabreichen. 639 00:44:16,320 --> 00:44:17,412 Und einfach sterben. 640 00:44:17,572 --> 00:44:18,994 Aber dafür würdevoll. 641 00:44:19,240 --> 00:44:23,916 Und Ihre Frau, die oben friedlich schläft, kommt in den Genuss einer, ich würde 642 00:44:24,078 --> 00:44:28,049 vermuten, sehr üppigen Auszahlung Ihrer Lebensversicherung, habe ich recht? 643 00:44:28,207 --> 00:44:30,460 Aber natürlich wird sie das Geld nur bekommen, 644 00:44:30,626 --> 00:44:33,254 wenn die Versicherung glaubt, dass es ein Unfall war. 645 00:44:33,421 --> 00:44:37,221 Wenn wir handgreiflich werden müssen, dann wehren Sie sich und kreischen. 646 00:44:37,383 --> 00:44:39,056 Wenn sie aufwacht, habe ich keine Wahl. 647 00:44:39,218 --> 00:44:41,437 Ein Unfalltod, der kann vorkommen, aber 2? 648 00:44:41,596 --> 00:44:43,598 Nein. Da kann ich nicht anders, 649 00:44:43,764 --> 00:44:46,517 dann muss ich hier das volle Einbruchsprogramm durchziehen. 650 00:44:46,684 --> 00:44:48,436 Ihre Frau ein Dutzend Mal vergewaltigen, 651 00:44:48,603 --> 00:44:50,856 Sie beide umlegen und die Hütte abfackeln. 652 00:44:52,899 --> 00:44:55,322 Es tut mir leid. Ed, Ed, Ed. 653 00:44:55,484 --> 00:44:58,954 Hey, keiner wird Ihre Frau vergewaltigen. Ok? 654 00:44:59,447 --> 00:45:02,917 Mal abgesehen davon, was das über mich als Menschen aussagen würde, 655 00:45:03,534 --> 00:45:05,582 äh, wüsste ich gar nicht, wie das physiologisch gehen soll. 656 00:45:05,745 --> 00:45:07,668 Manchmal rutscht mir so was einfach raus. 657 00:45:07,830 --> 00:45:09,878 Und ich kapier es dann selbst erst, wenn ich's höre. 658 00:45:11,334 --> 00:45:13,837 Auf jeden Fall werde ich ihr eine Kugel in den Kopf jagen müssen. 659 00:45:15,671 --> 00:45:17,264 Ich hab mein Ehrenwort gegeben. 660 00:45:17,840 --> 00:45:22,437 Für Sie als Langfinger ist dieses Konzept wahrscheinlich nicht nachvollziehbar. 661 00:45:27,475 --> 00:45:29,318 Sie müssen sich entscheiden, Sir. 662 00:45:40,863 --> 00:45:43,161 Wo wollen Sie hin? Sir? 663 00:45:43,908 --> 00:45:45,000 Sir? 664 00:45:47,119 --> 00:45:49,087 Aufhören. Sofort aufhören. Wieso tun Sie das? 665 00:45:49,247 --> 00:45:52,091 Sir. Sir! Was tun Sie da? Entschuldigung. 666 00:45:52,250 --> 00:45:53,877 Mr. Chilton ist verstorben. 667 00:45:54,418 --> 00:45:56,420 Ich hab den Auftrag, hier zu putzen. 668 00:45:57,463 --> 00:45:58,635 Was ist hier los? 669 00:46:00,925 --> 00:46:02,802 Lassen Sie uns bitte kurz allein? 670 00:46:05,930 --> 00:46:07,523 Hier ist Ihr ausstehendes Honorar. 671 00:46:07,723 --> 00:46:09,521 - Sie wirken bestürzt. - Ja, sehr bestürzt. 672 00:46:09,684 --> 00:46:10,685 Ich bin noch nicht fertig. 673 00:46:10,851 --> 00:46:12,103 Doch, sind Sie! 674 00:46:12,770 --> 00:46:14,488 Glauben Sie, Ed vergisst nach Jahren als Diabetiker, 675 00:46:14,647 --> 00:46:16,775 wie man seinen Blutzucker misst? 676 00:46:17,066 --> 00:46:19,990 Egal, weiche Unstimmigkeiten es da gegeben haben mag, 677 00:46:20,152 --> 00:46:23,452 meinen Freund hat es so gequält, dass ihm nichts bleibt, als sich umzubringen? 678 00:46:24,448 --> 00:46:26,542 Ich habe ihm vergeben, was er auch getan hat. 679 00:46:27,118 --> 00:46:29,086 Bitte. Ich muss das abschließen. Bitte! 680 00:46:29,245 --> 00:46:31,543 - Verzeihung. Ich komm später. - Nein, nein. Kommen Sie rein. 681 00:46:32,665 --> 00:46:34,042 Wir sind fertig. 682 00:46:35,876 --> 00:46:37,093 Sie sind sehr gut, Mr. Wolff. 683 00:46:38,170 --> 00:46:40,798 Aber ich hoffe, unsere Wege kreuzen sich nie wieder. 684 00:46:41,465 --> 00:46:44,309 Ich habe den Tod meines besten Freundes zu verantworten. 685 00:46:45,219 --> 00:46:47,768 Ich möchte lieber nicht daran erinnert werden. 686 00:46:59,317 --> 00:47:01,285 Meinen Sie, das stimmt? 687 00:47:02,153 --> 00:47:04,121 Dass Mr. Chilton sich umgebr... 688 00:47:04,822 --> 00:47:06,870 Glauben Sie, das war unseretwegen? 689 00:47:07,450 --> 00:47:10,294 Es fällt mir schwer, nachzuvollziehen, wie Menschen sich verhalten. 690 00:47:14,999 --> 00:47:17,422 Ich bin nicht fertig. Ich bin damit noch nicht fertig. 691 00:47:18,836 --> 00:47:21,009 Ich mein, sehen... Sehen Sie hier. 692 00:47:22,506 --> 00:47:24,804 Diese Kostenberichte. Hier in falscher Reihenfolge. 693 00:47:24,967 --> 00:47:27,971 Das ist alles durcheinandergeworfen. So kann i... 694 00:47:28,471 --> 00:47:30,519 Ich bin nicht fertig, ich bin nicht fertig mit... 695 00:47:35,811 --> 00:47:37,028 Wiedersehen, Chris. 696 00:49:03,232 --> 00:49:04,825 Nein! Ma! Ma! 697 00:49:04,984 --> 00:49:07,828 Ma! Ma! Ma! 698 00:49:09,655 --> 00:49:11,578 Warum geht Ma weg? 699 00:49:11,949 --> 00:49:13,201 Ma! 700 00:49:54,617 --> 00:49:55,618 Noch mal. 701 00:50:17,723 --> 00:50:18,770 Noch mal. 702 00:50:41,080 --> 00:50:42,172 Genug für heute. 703 00:50:47,503 --> 00:50:48,595 Die können noch. 704 00:50:49,046 --> 00:50:52,391 Morgen ist auch noch ein Tag. Sie haben ihr Bestes gegeben. 705 00:50:53,217 --> 00:50:56,847 Erst, wenn der Lehrer blutend am Boden liegt und nicht seine Schüler. 706 00:50:57,972 --> 00:50:59,315 Weitermachen! 707 00:51:11,819 --> 00:51:15,790 Aggression, in die richtige Bahn gelenkt, macht viele Mängel wett. 708 00:51:17,783 --> 00:51:20,127 Aber sie liegt tief in deinem Kern verborgen. 709 00:51:20,953 --> 00:51:23,877 Du musst sie von allen äußeren Schichten befreien. 710 00:51:24,999 --> 00:51:27,798 Als Vater ist es meine Aufgabe, die Grenzen meiner Söhne zu kennen. 711 00:51:29,628 --> 00:51:30,845 Steh auf! 712 00:51:32,798 --> 00:51:34,141 Ihre Aufgabe ist es, den Kern freizulegen. 713 00:51:34,550 --> 00:51:36,598 Hoch mit euch! 714 00:51:47,521 --> 00:51:51,446 Ist gut... Machen Sie weiter. 715 00:51:54,486 --> 00:51:55,658 Noch mal! 716 00:52:03,370 --> 00:52:06,715 Wir hätten zu ihm nach Hause fahren können. Und ihn da erschießen. 717 00:52:06,874 --> 00:52:08,547 Dann wären wir jetzt schon im Flugzeug. 718 00:52:08,709 --> 00:52:11,963 Oder auf 'nem Überwachungsvideo, oder dem iPhone von 'nem Nachbarn. 719 00:52:16,091 --> 00:52:17,343 Rufen Sie den Buchhalter rein! 720 00:52:19,053 --> 00:52:20,350 Er ist zu weit weg. Das hört er nicht... 721 00:52:20,512 --> 00:52:21,638 Sofort! 722 00:52:21,805 --> 00:52:24,524 Na, los! Aufstehen! Mitkommen! 723 00:52:27,186 --> 00:52:28,312 Bewegung! 724 00:52:30,648 --> 00:52:31,991 Los, vorwärts, vorwärts! 725 00:52:37,946 --> 00:52:39,368 Christian! 726 00:52:43,118 --> 00:52:44,119 Chris! 727 00:52:48,290 --> 00:52:50,384 Noch mal! Lauter! 728 00:52:54,088 --> 00:52:55,089 Hoch, hoch! 729 00:53:00,636 --> 00:53:02,263 - Nein, bitte nicht! - Verdammte Scheiße! 730 00:53:02,429 --> 00:53:03,430 Dolores! 731 00:53:06,141 --> 00:53:07,188 Sie kommt mit mir mit. 732 00:53:07,351 --> 00:53:08,728 Nein, loslassen! Lassen Sie sie in Ruhe! Lassen Sie sie los! 733 00:53:15,067 --> 00:53:17,536 Wir gehen alle zusammen. Wir nehmen den Truck hinterm Haus. 734 00:53:17,695 --> 00:53:19,413 Los geht's, los geht's. 735 00:53:23,242 --> 00:53:24,243 Wird's bald? 736 00:53:25,744 --> 00:53:27,963 Los! Fahr! Fahr los! 737 00:53:38,424 --> 00:53:39,767 Verfickter Scheißdreck! 738 00:53:44,930 --> 00:53:46,102 Verdammte Scheiße! 739 00:53:49,643 --> 00:53:50,860 Kleiner Pisser! 740 00:54:30,100 --> 00:54:31,352 Ah, verfluchtes Arschloch. 741 00:54:44,740 --> 00:54:47,539 Wenn ich den Namen Ihres Auftraggebers sage, dann sagen Sie Ja. 742 00:54:47,701 --> 00:54:48,702 Üben Sie! 743 00:54:49,828 --> 00:54:50,875 Ja. 744 00:54:51,872 --> 00:54:52,873 Camorra. 745 00:54:53,540 --> 00:54:54,541 Juárez. 746 00:54:55,000 --> 00:54:56,217 Gambino. 747 00:54:57,085 --> 00:54:58,302 Verstehen Sie die Regeln? 748 00:54:58,462 --> 00:55:00,840 In meiner linken Tasche. 749 00:55:02,007 --> 00:55:03,930 Sie bezahlten uns. 750 00:55:04,635 --> 00:55:05,852 Sie beide töten! 751 00:55:06,011 --> 00:55:07,183 Mehr weiß ich nicht. 752 00:55:29,743 --> 00:55:31,666 - Hallo, Traumprinz. - Dana ist in Gefahr. 753 00:55:31,829 --> 00:55:34,423 Christian Wolff liquidieren, alle Konten ins Ausland transferieren. 754 00:55:34,581 --> 00:55:36,583 - Dein Fahrzeug? - F-150. 755 00:55:37,334 --> 00:55:39,462 - Virus an ZZZ? - Komplett löschen. 756 00:55:41,880 --> 00:55:43,598 Erledigt. 757 00:55:43,882 --> 00:55:45,680 Aktualisiere Fahrzeug-Ident-Nummer und Führerschein für 758 00:55:45,843 --> 00:55:48,346 "George Boole" oder "Charles Babbage", hätte ich als Nächste. 759 00:55:48,512 --> 00:55:50,264 Boole. Selbstverständlich. 760 00:55:50,430 --> 00:55:52,057 Dumm von mir. Was noch? 761 00:55:53,976 --> 00:55:55,319 Sie ist nicht dein Problem. 762 00:55:55,477 --> 00:55:57,946 Fahr zum Wohnwagen, häng ihn an und verschwinde. 763 00:55:58,105 --> 00:55:59,357 Mehr Zeit hast du nicht! 764 00:55:59,523 --> 00:56:00,866 Direkt zum Wohnwagen! 765 00:56:02,109 --> 00:56:04,578 Anschrift und Telefonnummer. Raussuchen. 766 00:56:35,851 --> 00:56:37,103 Sie geht nicht ran. 767 00:58:06,733 --> 00:58:07,905 Ssshhh. 768 00:58:08,860 --> 00:58:10,032 Die kleine Kiste hätte auch gereicht. 769 00:58:10,320 --> 00:58:12,038 Auf dem Foto hat sie größer gewirkt. 770 00:58:16,034 --> 00:58:17,035 Gott! 771 00:58:53,488 --> 00:58:55,161 Gott! Verdammt! 772 00:58:55,532 --> 00:58:56,533 Fotze! 773 00:58:59,411 --> 00:59:00,412 Fuck. 774 00:59:33,862 --> 00:59:35,114 Wir sollten gehen. 775 00:59:40,952 --> 00:59:43,831 Seit wann lassen sich Buchhalter nicht aus dem Weg räumen? 776 00:59:45,332 --> 00:59:46,675 Getötet? 777 00:59:46,833 --> 00:59:49,837 Scheiße. Hat er ihm etwa einen Rechenschieber übergebraten? 778 00:59:54,132 --> 00:59:55,349 Oh, Gott. 779 00:59:58,011 --> 01:00:00,810 Ja, ist gut, lass mich mit dem Kunden reden. 780 01:00:01,807 --> 01:00:04,185 Ich kümmer mich selbst um diesen Buchhalter. 781 01:00:07,312 --> 01:00:09,940 Abhauen kommt nicht infrage. Ich kann nicht alles stehen und liegen lassen. 782 01:00:10,107 --> 01:00:13,361 Wir müssen zur Polizei. So machen das normale, brave Steuerzahler. 783 01:00:13,527 --> 01:00:15,404 Die Polizei kann nicht vor jemandem schützen, 784 01:00:15,570 --> 01:00:17,538 der $61 Millionen zurückzahlen kann. 785 01:00:17,781 --> 01:00:19,374 Zurückzahlen? Was meinen Sie mit "zurückzahlen"? 786 01:00:19,533 --> 01:00:21,285 Das Geld wurde zurückgegeben. 787 01:00:21,451 --> 01:00:22,623 Warten Sie hier. 788 01:01:24,222 --> 01:01:25,223 Was machen Sie hier drin? 789 01:01:25,390 --> 01:01:26,562 - Wer sind Sie? - Sie können... 790 01:01:26,725 --> 01:01:27,851 Sie dürfen nicht hier sein. 791 01:01:28,018 --> 01:01:29,941 Hinsetzen! Setzen Sie sich hin! 792 01:01:33,773 --> 01:01:35,195 Was ist das hier? 793 01:01:36,568 --> 01:01:38,866 PanAmerica, Airstream. 794 01:01:39,196 --> 01:01:41,790 10,5 m lang. 795 01:01:42,282 --> 01:01:44,205 2,5 m breit. 796 01:01:44,784 --> 01:01:47,788 Eine Größe, die für eine Person allein vollkommen ausreicht. 797 01:01:47,954 --> 01:01:49,422 Ziemlich optimal sogar. 798 01:01:50,457 --> 01:01:51,925 Wohnen Sie etwa hier? 799 01:01:52,083 --> 01:01:54,927 Nein, ich wohne hier nicht. Das ist ein Lagerraum. 800 01:01:55,086 --> 01:01:56,087 Das wäre eigenartig. 801 01:01:56,254 --> 01:01:57,631 Das verstehen Sie unter "eigenartig"? 802 01:01:57,797 --> 01:02:00,220 Ich würde gern mehr Zeit hier verbringen. 803 01:02:00,383 --> 01:02:03,136 Allerdings habe ich Sorge, dass einige meiner Klienten mir hierher folgen. 804 01:02:04,054 --> 01:02:06,398 Sie sind ein Buchhalter. Warum sollten sie Ihnen denn folgen? 805 01:02:07,307 --> 01:02:10,151 Woher wissen Sie genau, was Sie tun müssen? Warum sind Sie vorbereitet? 806 01:02:10,310 --> 01:02:11,812 Des Weiteren steht der Wagen auf Rädern. 807 01:02:11,978 --> 01:02:14,197 Ich muss ihn nur anhängen und bin in 12 Minuten weg. 808 01:02:14,356 --> 01:02:15,357 Normalerweise. 809 01:02:15,690 --> 01:02:18,569 Sarkasmus? Ist das sarkastisch gemeint? 810 01:02:18,735 --> 01:02:21,409 Nein, ist es nicht. Ich bin nie sarkastisch. Ich bin verärgert. 811 01:02:21,571 --> 01:02:23,994 Alles, was mir auf der Welt wichtig ist, befindet sich in diesem Wohnwagen. 812 01:02:24,157 --> 01:02:26,455 Und Ihretwegen meine Pläne zu ändern, bringt es in Gefahr. 813 01:02:31,581 --> 01:02:33,675 Sagen Sie mir, dass das kein echter Pollock ist. 814 01:02:38,755 --> 01:02:39,927 Wir sollten gehen. 815 01:02:42,175 --> 01:02:43,267 Jetzt. 816 01:02:59,359 --> 01:03:01,111 - Medina. - Ms. Medina? 817 01:03:01,278 --> 01:03:04,031 Hier spricht Gordon Amundson von der FBI-Linguistik-Abteilung. 818 01:03:04,197 --> 01:03:05,995 Äh, ja. Etwas rausgefunden? 819 01:03:06,157 --> 01:03:08,285 Eine ungewöhnliche Aufzeichnung. 820 01:03:08,451 --> 01:03:12,046 "Solomon Grundy" ist ein Kinderreim aus der Mitte des 19. Jahrhunderts. 821 01:03:12,205 --> 01:03:14,549 Die Stimme zeigt 4 von 6 Intonationsmustern, 822 01:03:14,708 --> 01:03:16,551 mit denen wir die Muttersprache identifizieren. 823 01:03:16,710 --> 01:03:19,008 Bei einem Gedicht ist das aber schwieriger. 824 01:03:19,713 --> 01:03:22,887 Nur aus Neugier: Ist diese Person ein Trauma-Opfer? 825 01:03:23,174 --> 01:03:24,972 Ähm, warum fragen Sie? 826 01:03:25,135 --> 01:03:27,479 Na ja, Sie hatten angegeben, die Aufnahme 827 01:03:27,637 --> 01:03:30,356 wäre in einer extremen Stresssituation zustande gekommen. 828 01:03:30,515 --> 01:03:32,392 Ja, das kann man wohl sagen. 829 01:03:32,559 --> 01:03:33,981 Interessant. 830 01:03:34,144 --> 01:03:37,648 Das Gedicht wird insgesamt 4,5-mal wiederholt. 831 01:03:37,814 --> 01:03:40,784 Ohne jegliche Variation von Tonhöhe, Wortabstand, 832 01:03:40,942 --> 01:03:44,037 Geschwindigkeit, Lautstärke oder Artikulation. 833 01:03:44,195 --> 01:03:45,913 Und was genau schließen Sie daraus? 834 01:03:46,072 --> 01:03:48,575 Na ja, wir beobachten ein solches repetitives Gemurmel oft 835 01:03:48,742 --> 01:03:50,915 bei Kindern, die ein Trauma erlitten haben 836 01:03:51,077 --> 01:03:53,000 oder bei Personen mit neurologischen Entwicklungsstörungen. 837 01:03:53,538 --> 01:03:55,381 Was für Entwicklungsstörungen? 838 01:03:55,540 --> 01:03:57,759 Fragiles-X-Syndrom, Autismus. 839 01:03:58,501 --> 01:03:59,844 Ok, und... 840 01:04:00,086 --> 01:04:01,759 Wenn ich ein Foto von der Person hätte, 841 01:04:01,921 --> 01:04:05,425 könnte ich das erkennen? Worauf genau müsste ich da achten? 842 01:04:05,592 --> 01:04:10,189 Fragiles-X: verlängertes Gesicht, abstehende Ohren, nicht sehr muskulös. 843 01:04:10,680 --> 01:04:13,399 Autismus ist visuell kaum zu identifizieren. 844 01:04:13,558 --> 01:04:15,105 Nur an typischen Verhaltensmerkmalen. 845 01:04:15,268 --> 01:04:18,067 Probleme bei sozialer Interaktion, Kommunikation. 846 01:04:18,271 --> 01:04:20,069 Mangelnder Blickkontakt. 847 01:04:20,607 --> 01:04:23,110 Mangelnder Blickkontakt. 848 01:04:23,610 --> 01:04:25,112 Ok. 849 01:04:25,278 --> 01:04:26,279 Viel Erfolg. 850 01:04:26,446 --> 01:04:27,447 Danke. 851 01:05:18,456 --> 01:05:20,003 Ich versteh das nicht. 852 01:05:20,166 --> 01:05:21,588 Warum sollte jemand das Geld unterschlagen, 853 01:05:21,751 --> 01:05:23,344 um es später wieder einzubuchen. 854 01:05:23,503 --> 01:05:24,675 In den letzten 2 Jahren 855 01:05:24,838 --> 01:05:28,934 ist die Anzahl der Rechnungen von Slewitt Manufacturing zurückgegangen. 856 01:05:29,300 --> 01:05:30,643 Aus Angst, dass es auffliegt? 857 01:05:32,512 --> 01:05:33,638 Äh, Preissteigerungen? 858 01:05:33,805 --> 01:05:35,978 Unterhaltungselektronik wird immer billiger, nicht teurer. 859 01:05:36,141 --> 01:05:38,314 Sie wird billiger, ja, richtig, 860 01:05:40,186 --> 01:05:41,483 ähm das hier kann ich mir nicht leisten. 861 01:05:41,646 --> 01:05:43,273 Ich weiß. Sie sind eingeladen. 862 01:05:46,109 --> 01:05:48,953 Von allen Männern in den USA 863 01:05:49,112 --> 01:05:53,367 mit Namensähnlichkeit zu ihrem Mathematiker Carl Gauss haben 104 864 01:05:53,533 --> 01:05:56,082 mehr als $500.000 in mindestens einer 865 01:05:56,244 --> 01:05:58,963 der letzten 7 Steuererklärungen angegeben. 866 01:05:59,122 --> 01:06:00,795 Ok. Und mehr als eine Million? 867 01:06:02,333 --> 01:06:03,505 17. 868 01:06:03,668 --> 01:06:07,218 Und von denen sind wie viele zwischen 25 und 45 Jahre? 869 01:06:07,964 --> 01:06:09,056 4. 870 01:06:09,466 --> 01:06:10,513 Und davon hat nur einer 871 01:06:10,675 --> 01:06:12,427 hohe Bareinnahmen, oder könnte seine Einnahmen 872 01:06:12,594 --> 01:06:14,471 leicht an der Steuer vorbeischleusen, 873 01:06:14,637 --> 01:06:15,809 und der 874 01:06:17,140 --> 01:06:18,892 ist vor 3 Jahren gestorben. 875 01:06:25,815 --> 01:06:26,816 Was ist das? 876 01:06:26,983 --> 01:06:29,486 Das sind die Namen der 100 berühmtesten Mathematiker. 877 01:06:31,404 --> 01:06:32,656 Wir wissen ja jetzt, wonach wir suchen, 878 01:06:32,822 --> 01:06:36,247 also geben Sie die Namen ein und dann schränken wir die Suchergebnisse ein. 879 01:06:36,409 --> 01:06:37,831 Männlich, weiß 880 01:06:37,994 --> 01:06:40,588 25 bis 45, verdient über eine Million. 881 01:06:40,747 --> 01:06:43,876 Keine Kapitaleinnahmen. Er wird sich auf Bargeld konzentrieren. 882 01:06:45,084 --> 01:06:46,381 Und was hab ich davon? 883 01:06:47,921 --> 01:06:49,889 Ok, wenn Sie mir helfen, 884 01:06:50,048 --> 01:06:51,846 tu ich, was ich kann, um Sie hier rauszuholen. 885 01:06:54,219 --> 01:06:55,436 Bitte. 886 01:06:56,721 --> 01:06:58,519 Einzeln oder gemeinsam veranlagt? 887 01:07:18,952 --> 01:07:20,750 Die Gemälde in Ihrem Wohnwagen... 888 01:07:21,120 --> 01:07:23,293 sind Originale nicht wahr? - Ja. 889 01:07:23,915 --> 01:07:25,883 Und Sie haben sie nicht ersteigert, oder? 890 01:07:26,042 --> 01:07:27,760 Eine Form der Bezahlung. 891 01:07:28,628 --> 01:07:29,800 Klar. 892 01:07:31,047 --> 01:07:32,139 Hey. 893 01:07:32,632 --> 01:07:33,975 Danke schön. 894 01:07:37,387 --> 01:07:38,604 Für vorhin. Bei mir. 895 01:07:38,763 --> 01:07:39,764 Oh, 896 01:07:40,807 --> 01:07:41,899 ja. 897 01:07:44,769 --> 01:07:46,442 Können wir uns kurz hinsetzen? 898 01:07:48,064 --> 01:07:50,283 Ja. Ok. 899 01:07:58,658 --> 01:07:59,659 Einfach 900 01:08:03,162 --> 01:08:04,288 setzen. 901 01:08:19,470 --> 01:08:21,689 Woher, ähm, wissen Sie, 902 01:08:22,682 --> 01:08:25,982 wie man... 903 01:08:27,186 --> 01:08:30,941 Mein Vater war Offizier in der Army. Psychological Operations. 904 01:08:31,524 --> 01:08:35,199 Er hatte Angst, ich wäre später mal nicht in der Lage, mich zu behaupten. 905 01:08:35,361 --> 01:08:39,787 Also ließ er mich regelmäßig trainieren. Mit Spezialisten. 906 01:08:39,949 --> 01:08:41,326 Während meiner Kindheit. 907 01:08:41,701 --> 01:08:44,420 Er wurde in 34 Jahren 17-mal versetzt. 908 01:08:45,413 --> 01:08:47,290 - Sie sind 34-mal umgezogen? - Mm-hmm. 909 01:08:48,875 --> 01:08:50,548 Das ist außergewöhnlich. 910 01:08:53,338 --> 01:08:55,557 Ich mein, das war bestimmt nicht einfach, aber... 911 01:08:56,382 --> 01:08:57,929 Ich war nie irgendwo anders. 912 01:08:59,886 --> 01:09:03,060 Doch, in Cancun. Aber das war eher peinlich. 913 01:09:03,890 --> 01:09:04,891 Ähm, 914 01:09:06,726 --> 01:09:08,069 was ich sagen will, ist, ähm... 915 01:09:10,396 --> 01:09:12,899 Ihr Leben ist ungewöhnlich. 916 01:09:13,066 --> 01:09:17,071 Nein, ist es nicht. Ich habe... Es heißt "hochfunktionaler Autismus", 917 01:09:18,279 --> 01:09:19,952 was bedeutet, ich habe einen extrem engen Fokus 918 01:09:20,114 --> 01:09:23,084 und Probleme, wenn ich Aufgaben nicht zu Ende bringen darf. 919 01:09:23,242 --> 01:09:27,418 Ich hab Schwierigkeiten, Beziehungen zu anderen Menschen aufzubauen. 920 01:09:28,831 --> 01:09:30,174 Obwohl ich's gern würde. 921 01:09:36,589 --> 01:09:38,683 Auf der Highschool wollte ich zum Abschlussball 922 01:09:38,841 --> 01:09:41,094 ein ganz besonderes Kleid tragen. 923 01:09:41,260 --> 01:09:42,978 Und ich fand, $100 924 01:09:43,137 --> 01:09:44,764 für ein trashiges Kleid auszugeben, das ich nur zu einem Anlass tragen würde, 925 01:09:44,931 --> 01:09:46,979 den ich sowieso albern fand, wäre... 926 01:09:47,141 --> 01:09:49,360 - Verschwendung. - Ja, 927 01:09:49,560 --> 01:09:53,986 und von Vera Wang gab es dieses schwarze Abendkleid, ein Klassiker. 928 01:09:54,148 --> 01:09:56,776 Es war teurer, aber dafür auch für zukünftige Anlässe geeignet. 929 01:09:56,943 --> 01:09:58,661 - Eine Investition. - Ja. 930 01:09:58,820 --> 01:10:00,743 Wo waren Sie zu meiner Highschool-Zeit? 931 01:10:00,905 --> 01:10:03,124 In North Carolina und Israel. 932 01:10:04,951 --> 01:10:06,123 Ja, ähm. 933 01:10:07,078 --> 01:10:09,206 Aber das Kleid hat 31.700 gekostet 934 01:10:09,372 --> 01:10:10,464 und die hatte ich nicht. 935 01:10:10,623 --> 01:10:12,170 - Sie haben Ihre Eltern gefragt? - Nein. 936 01:10:12,792 --> 01:10:14,044 Hören Sie zu! 937 01:10:15,837 --> 01:10:18,465 Blackjack. Ich hatte aber keinen Schimmer davon, 938 01:10:18,631 --> 01:10:21,134 also hab ich mir Bücher ausgeliehen. Über Strategie und so. 939 01:10:21,300 --> 01:10:23,803 Und dann hab ich den Matheklub in ein kleines Las Vegas verwandelt. 940 01:10:23,970 --> 01:10:25,972 - Was ist ein Matheklub? - Ein Matheklub? 941 01:10:27,181 --> 01:10:28,854 Da tritt man gegen andere Schulen an. 942 01:10:29,016 --> 01:10:31,018 In Schnellrechnen und Theorie... 943 01:10:31,811 --> 01:10:36,282 Wie viel ist, äh, 298.567 mal 92? 944 01:10:36,858 --> 01:10:41,659 27.468.164. 945 01:10:45,867 --> 01:10:47,164 Genau, ähm... 946 01:10:48,578 --> 01:10:49,579 Blackjack. 947 01:10:50,329 --> 01:10:53,549 Irgendwann wusste ich dann, was ich bei welchen Karten spielen muss 948 01:10:53,708 --> 01:10:56,837 und konnte Kartenzählen und lauter so Geschichten. 949 01:10:57,003 --> 01:11:00,724 Ich kratz also alles zusammen, was ich habe, $183, 950 01:11:00,882 --> 01:11:03,681 und fahr runter nach Joliet ins Harrah's Casino. 951 01:11:03,843 --> 01:11:05,345 Warum war Ihnen das Kleid so wichtig? 952 01:11:05,511 --> 01:11:07,184 Es ging nicht um das Kleid. 953 01:11:09,307 --> 01:11:11,401 Ich hatte mir gewünscht, auf den Abschlussball zu kommen, 954 01:11:11,559 --> 01:11:13,812 und alle sagen: "Wow!" 955 01:11:15,563 --> 01:11:19,033 Ich wollte nur dazugehören. 956 01:11:19,400 --> 01:11:21,323 Ich wollte akzeptiert werden. 957 01:11:24,155 --> 01:11:27,034 Wir alle wollen doch dasselbe, egal wie verschieden wir sind. 958 01:11:31,412 --> 01:11:36,043 Ähm, in der ersten Viertelstunde habe ich alles verloren. Bis auf $20. 959 01:11:37,210 --> 01:11:39,713 Die hab ich dann noch in einen Spielautomaten gesteckt, 960 01:11:39,879 --> 01:11:41,881 und 2 Riesen gewonnen. - Hmm. 961 01:11:42,048 --> 01:11:44,392 Ich hatte sogar Geld für 'ne Limousine übrig. 962 01:11:46,511 --> 01:11:48,855 Und hab das Kleid nur ein Mal getragen. 963 01:12:01,067 --> 01:12:03,240 Chris, warum sind wir hier? 964 01:12:04,237 --> 01:12:05,238 Ähm... 965 01:12:06,864 --> 01:12:09,208 Ich dachte, hier wäre der Wasserdruck ziemlich gut. 966 01:12:09,742 --> 01:12:12,746 Das Holiday Inn Express hat auch einen ziemlich guten Wasserdruck. 967 01:12:12,912 --> 01:12:15,586 Ja, aber hier sind die Handtücher sehr weich 968 01:12:16,958 --> 01:12:19,632 und in billigen Hotels sind die Handtücher kratzig. 969 01:12:21,087 --> 01:12:22,464 Und 970 01:12:23,589 --> 01:12:25,091 ich wollte, dass es Ihnen gefällt. 971 01:12:42,650 --> 01:12:44,778 "Crazy" Eddie und die Panama Pumpe... 972 01:12:45,736 --> 01:12:48,489 "Crazy" Eddie Antar und die Panama Pumpe. Haben Sie je gehört von... 973 01:12:48,656 --> 01:12:50,954 - Was? - Äh, "Crazy" Eddie Antar. 974 01:12:51,117 --> 01:12:55,167 Er hatte eine Kette von Elektronikläden in New York City. In den 80ern. 975 01:12:55,454 --> 01:12:57,001 "Crazy" Eddie Antar, er hat angefangen zu stehlen, 976 01:12:57,164 --> 01:12:58,837 kaum dass er die Läden offen hatte. 977 01:12:59,000 --> 01:13:00,126 Ok, ich kann Ihnen nicht folgen. 978 01:13:00,293 --> 01:13:01,966 Er hat Einnahmen nach Tel Aviv geschleust 979 01:13:02,128 --> 01:13:05,098 und dann auf Umwegen über Panama zurück in seine Geschäfte. 980 01:13:05,256 --> 01:13:06,678 Wenn er's zurückgibt, wieso nimmt er's dann raus? 981 01:13:06,841 --> 01:13:09,970 Ursprünglich wollte er es nur stehlen. Und hat so versucht, Steuern zu umgehen, 982 01:13:10,136 --> 01:13:12,309 aber dann ist ihm was Besseres eingefallen. 983 01:13:12,471 --> 01:13:14,394 Indem er sein eigenes Geld veruntreut, 984 01:13:14,557 --> 01:13:16,980 es dann aber in seinen Bilanzen wieder verbucht... 985 01:13:17,143 --> 01:13:18,611 Regnet es richtig Kohle. 986 01:13:18,769 --> 01:13:20,692 Er geht an die Börse. Die Aktie zu $8. 987 01:13:20,855 --> 01:13:23,529 Und ein Jahr danach wird sie für 75 gehandelt. 988 01:13:25,151 --> 01:13:28,530 - Und Living Robotics will an die Börse. - Ja. 989 01:13:28,696 --> 01:13:30,414 Aber wieso sollte Rita Sie ins Boot holen, 990 01:13:30,573 --> 01:13:32,667 wenn sie denkt, Sie würden es rausfinden? 991 01:13:33,993 --> 01:13:35,210 Ich weiß nicht. 992 01:13:36,662 --> 01:13:38,209 Ich muss sie wohl fragen. 993 01:13:41,000 --> 01:13:44,174 Was Rita auch immer damit zu tun hat, hat dich nicht zu interessieren. 994 01:13:45,338 --> 01:13:47,340 Du tauchst ab, ich telefoniere. 995 01:13:47,506 --> 01:13:49,383 Bitte. Ich mache mir Sorgen um dich. 996 01:13:49,550 --> 01:13:52,019 Wenn ich nichts unternehme, wird Dana sterben. 997 01:13:52,178 --> 01:13:55,682 Du kennst sie kaum eine Woche. Wieso riskierst du dein Leben für sie? 998 01:13:58,184 --> 01:13:59,561 Schwerer Seufzer. 999 01:13:59,727 --> 01:14:01,195 Wie ist der Plan? 1000 01:14:01,354 --> 01:14:03,482 Denjenigen finden, der sie töten will. 1001 01:14:03,814 --> 01:14:04,861 Und? 1002 01:14:05,441 --> 01:14:06,818 Ihm in den Kopf schießen. 1003 01:16:20,993 --> 01:16:22,290 Der Letzte. 1004 01:16:22,453 --> 01:16:26,128 "Wolff" mit 2 "F", "Christian". 1005 01:16:27,792 --> 01:16:29,840 Davon gibt's 245. 1006 01:16:31,504 --> 01:16:33,677 4 mit über einer Million Einkommen. 1007 01:16:35,966 --> 01:16:38,560 Alle über 60 Jahre alt. Tut mir leid. 1008 01:16:38,803 --> 01:16:41,852 Na gut. Der Typ ist Buchhalter. 1009 01:16:43,057 --> 01:16:46,186 2 Christian Wolffs sind zugelassene Steuerberater. 1010 01:16:46,352 --> 01:16:49,196 Nummer 1. "Christian Wolff". Inhaber von 1011 01:16:50,523 --> 01:16:55,154 Wolff Accounting, South Street 121, Scottsdale Arizona. 1012 01:16:55,319 --> 01:16:59,199 Hat ein Einkommen von 435.000. Ganz gutes Jahr. 1013 01:17:00,032 --> 01:17:03,036 So gut, dass wir ihn vor 2 Jahren geprüft haben. 1014 01:17:03,202 --> 01:17:04,374 Er ist sauber. 1015 01:17:04,537 --> 01:17:06,505 Der andere Christian Wolff... 1016 01:17:08,707 --> 01:17:11,586 Nein. Nur 75 Riesen. 1017 01:17:13,671 --> 01:17:16,220 ZZZ Accounting. 1018 01:17:17,049 --> 01:17:20,553 Wabash Way, Plainfield, Illinois. 1019 01:17:20,719 --> 01:17:21,891 ZZZ? 1020 01:17:22,054 --> 01:17:25,558 Da kriegt er keinen schönen Platz im Telefonbuch. 1021 01:17:29,770 --> 01:17:31,272 Eine Sekunde. 1022 01:17:33,190 --> 01:17:37,570 Wer macht die Steuer für Kim's Nails, Wabash Way, Plainfield? 1023 01:17:40,573 --> 01:17:43,247 ZZZ Accounting. Vielleicht weil sie direkte Nachbarn sind... 1024 01:17:43,784 --> 01:17:45,752 Great Mandarin, Wabash. 1025 01:17:48,747 --> 01:17:49,919 ZZZ Accounting. 1026 01:17:50,082 --> 01:17:51,459 Paul's Laundromat. 1027 01:17:55,254 --> 01:17:56,801 ZZZ Accounting. 1028 01:17:58,215 --> 01:18:00,559 Sind das Einzelunternehmen oder Gesellschaften? 1029 01:18:02,845 --> 01:18:03,892 Alles Gesellschaften. 1030 01:18:04,388 --> 01:18:05,935 Geschäftsführender Partner: 1031 01:18:06,098 --> 01:18:07,224 Christian Wolff. 1032 01:18:16,692 --> 01:18:18,569 - Christian Wolff. - Kommen Sie rein. 1033 01:18:18,736 --> 01:18:23,287 Christian Wolff hat letztes Jahr 375.543 Dollar als Buchhalter verdient. 1034 01:18:23,449 --> 01:18:24,496 Halt. Wer ist Christian Wolff? 1035 01:18:24,658 --> 01:18:26,160 Der Accountant. 1036 01:18:28,787 --> 01:18:30,881 - Also 75.000? Das ist bloß Kleingeld. - Ok, 1037 01:18:31,040 --> 01:18:36,718 aber dazu kommen noch $287.765 von "Kim's Nails", 1038 01:18:36,879 --> 01:18:41,510 445.112 vom "Great Mandarin"-China-Restaurant und, das wird Ihnen gefallen, 1039 01:18:41,675 --> 01:18:46,021 $505.909 von "Paul's Laundromat". 1040 01:18:47,014 --> 01:18:49,642 Ein Waschsalon? Scheiße, das meint er doch nicht im Ernst? 1041 01:18:49,808 --> 01:18:50,855 Der macht sich 'nen Spaß draus. 1042 01:18:51,143 --> 01:18:53,521 Solche Beträge kriegt er als Steuerberater nicht gewaschen. 1043 01:18:53,687 --> 01:18:55,189 Nicht ohne Spuren zu hinterlassen. 1044 01:18:55,356 --> 01:18:56,983 Aber mit den Bargeldgeschäften geht's. 1045 01:18:57,149 --> 01:18:59,743 Alle in derselben Ladenzeile südlich von Chicago. 1046 01:19:00,152 --> 01:19:01,153 ZZZ? 1047 01:19:01,320 --> 01:19:04,494 Die Firma ist nur Fassade, er braucht keine Laufkundschaft. 1048 01:19:04,657 --> 01:19:08,161 Und sein Auftreten als, "Christian Wolff", "Carl Gauss", "Lou, Lewis, Carroll". 1049 01:19:08,327 --> 01:19:11,501 Er benutzt die Namen von berühmten Mathematikern als Tarnung. 1050 01:19:14,416 --> 01:19:18,046 Die abzugsfähigen Spenden hier an "Harbor Neurologisches Institut". 1051 01:19:18,212 --> 01:19:20,340 Das waren ja allein im letzten Jahr schon fast... 1052 01:19:20,506 --> 01:19:21,928 $1.000.100. 1053 01:19:22,091 --> 01:19:24,844 Hab ich gecheckt, das ist keine Tarnung. Das ist echt. 1054 01:19:25,844 --> 01:19:27,596 Sie sagen also, er riskiert sein Leben, um Löcher in den Büchern 1055 01:19:27,763 --> 01:19:31,563 der gefährlichsten Gestalten dieses Planeten zu beseitigen, 1056 01:19:31,725 --> 01:19:34,148 streicht sein Honorar ein, scheut keine Mühen, um es zu waschen, 1057 01:19:34,311 --> 01:19:36,109 und am Ende verschenkt er fast alles? 1058 01:19:37,898 --> 01:19:40,697 Vielleicht bezahlen die ihn nicht nur mit Bargeld. 1059 01:19:43,112 --> 01:19:44,739 Ja, wär möglich, ja. 1060 01:19:46,573 --> 01:19:48,041 Ich hab ihn, Ray. 1061 01:19:48,784 --> 01:19:50,036 Denkbar. 1062 01:19:50,244 --> 01:19:52,212 Gehen Sie packen, wir fahren nach Chicago. 1063 01:21:05,110 --> 01:21:07,283 90 % Wahrscheinlichkeit, dass sie alle Rechtshänder sind. 1064 01:21:08,614 --> 01:21:10,958 Das war ein Unfall. 1065 01:21:11,116 --> 01:21:13,289 Ich würd mich auf die rechten Handgelenke konzentrieren. 1066 01:21:13,619 --> 01:21:17,123 Aber wenn du lieber auf eine Schlägerei auf dem Schulhof wartest... 1067 01:21:19,208 --> 01:21:22,553 Das Leben ist voller Entscheidungen. Keine davon ist neu. 1068 01:21:24,338 --> 01:21:28,343 Die älteste ist, ob man ein Opfer sein will. 1069 01:21:28,509 --> 01:21:30,227 Oder ob man keins sein will. 1070 01:21:31,720 --> 01:21:33,814 Die zweitälteste: Loyalität. 1071 01:21:34,473 --> 01:21:37,647 Familie geht vor. Unter allen Umständen. 1072 01:21:43,857 --> 01:21:45,859 Bonjour, Freunde. 1073 01:21:49,321 --> 01:21:51,198 Ist doch nur 'ne Brille. 1074 01:21:53,325 --> 01:21:58,001 Meinst du, wenn du dich nicht wehrst, mögen sie dich vielleicht irgendwann? 1075 01:21:59,039 --> 01:22:01,758 Verspotten dich nicht mehr, nennen dich nicht mehr "Freak"? 1076 01:22:02,501 --> 01:22:04,094 Weißt du, wie's aussieht? 1077 01:22:04,253 --> 01:22:07,257 Die mögen dich nicht, die hassen dich auch nicht. 1078 01:22:07,923 --> 01:22:09,425 Die haben Angst vor dir. 1079 01:22:09,842 --> 01:22:11,344 Du bist anders. 1080 01:22:12,344 --> 01:22:15,018 Das macht den Leuten früher oder später Angst. 1081 01:22:19,518 --> 01:22:23,022 Opfer oder nicht. Du musst dich entscheiden. 1082 01:22:57,347 --> 01:22:58,394 Los. 1083 01:23:13,113 --> 01:23:14,740 Du bist anders. 1084 01:23:18,994 --> 01:23:21,838 Das macht den Leuten früher oder später Angst. 1085 01:23:34,301 --> 01:23:39,307 Dana, du verdienst ein WOW. 1086 01:24:27,145 --> 01:24:28,522 Hier drin. 1087 01:24:39,741 --> 01:24:41,743 357er Colt Python. 1088 01:24:42,536 --> 01:24:44,163 Keine Seriennummer. 1089 01:24:45,706 --> 01:24:46,878 Teilmantelgeschosse. 1090 01:24:59,052 --> 01:25:00,929 Drahtlose Überwachungskamera. 1091 01:25:01,847 --> 01:25:04,225 Infrarot, wetterfest. 1092 01:25:04,558 --> 01:25:06,276 'N ganzes Netz davon. 1093 01:25:06,435 --> 01:25:08,608 Hier im Garten sieht er alles. 1094 01:25:15,736 --> 01:25:16,953 Das ist unser Kerl. 1095 01:25:17,112 --> 01:25:20,332 Aber wenn ihm die Kohle bis zum Kinn steht, warum wohnt er dann hier? 1096 01:25:20,532 --> 01:25:22,534 Bei dieser Klientel lebt er vielleicht länger, 1097 01:25:22,701 --> 01:25:24,874 wenn er sich möglichst unauffällig verhält. 1098 01:25:25,370 --> 01:25:27,168 Cleverer Schachzug. 1099 01:25:28,624 --> 01:25:30,672 Vielleicht nicht clever genug. 1100 01:25:31,543 --> 01:25:34,092 Die High-Tech-Kameras sind alle nur hinten raus. 1101 01:25:35,547 --> 01:25:37,549 Da vorn kann jeder reinfahren. 1102 01:25:38,091 --> 01:25:39,889 Wie schützt er die Einfahrt? 1103 01:25:43,972 --> 01:25:46,225 Das gibt's doch nicht, meine Fresse! 1104 01:25:53,899 --> 01:25:55,617 Sieht man auch nicht jeden Tag. 1105 01:25:57,736 --> 01:26:00,489 Jungs, gebt mal 'nen Statusbericht. 1106 01:26:01,490 --> 01:26:02,582 Alles gut, Ike? 1107 01:26:02,949 --> 01:26:04,292 Nichts zu sehen. 1108 01:26:04,451 --> 01:26:05,577 Rock 'n' Roll. 1109 01:26:05,994 --> 01:26:07,792 Und bei dir, Sportsfreund? 1110 01:26:08,080 --> 01:26:09,582 Ich heiß Bobby. 1111 01:26:10,582 --> 01:26:12,084 Alles sauber. 1112 01:26:15,253 --> 01:26:17,927 Ok, ja, jetzt krieg ich Bild rein. 1113 01:26:18,090 --> 01:26:19,467 Ein bisschen nach links. 1114 01:26:22,010 --> 01:26:23,432 ist das wirklich alles nötig? 1115 01:26:24,096 --> 01:26:25,518 Sie sollten sein Haus verwanzen! 1116 01:26:25,681 --> 01:26:26,807 Ja? Meinen Sie? 1117 01:26:27,140 --> 01:26:28,938 Ist das Ihre Meinung zu dem Thema? 1118 01:26:29,101 --> 01:26:31,775 Ich liebe es, wenn mir andere meinen Job erklären wollen. 1119 01:26:31,937 --> 01:26:33,780 Ich glaube, ich hatte Ihnen empfohlen, das Land zu verlassen. 1120 01:26:33,939 --> 01:26:36,613 - Das wollten Sie nicht. - Er ist ein Buchhalter. 1121 01:26:37,150 --> 01:26:40,700 Ich hab mir gleich gedacht, dass dieser Freak nicht lockerlassen würde. 1122 01:26:44,616 --> 01:26:45,788 Grüß bitte Michelle. 1123 01:26:45,951 --> 01:26:47,168 Ja, mach ich. 1124 01:27:03,969 --> 01:27:06,643 Ich war vor 10 Jahren schon alt. 1125 01:27:09,808 --> 01:27:11,810 Was ist Ihre Geschichte, Medina? 1126 01:27:13,145 --> 01:27:14,488 Sie kennen meine Geschichte. 1127 01:27:14,646 --> 01:27:16,990 Nur aus Sicht der Richter. 1128 01:27:19,735 --> 01:27:23,535 Ich hab' einem Dealer 'ne Handvoll Kokain in die Nase gestopft, 1129 01:27:23,697 --> 01:27:26,166 ihn mit 'ner Knarre bedroht und in den Kofferraum gesteckt. 1130 01:27:27,492 --> 01:27:30,712 Ich war 17. Es war August. 1131 01:27:31,329 --> 01:27:34,924 Er wurde 3 Tage gekocht, aber hat's überlebt. 1132 01:27:35,208 --> 01:27:36,505 Bereuen Sie es? 1133 01:27:36,668 --> 01:27:39,171 Das Koks war zur Hälfe Borax. 1134 01:27:39,671 --> 01:27:42,049 Denselben Dreck hat er meiner Schwester verkauft. 1135 01:27:43,008 --> 01:27:46,012 Sie ist jetzt Zahnarzthelferin in Annapolis. 1136 01:27:46,178 --> 01:27:48,180 Verheiratet, 3 Kinder. 1137 01:27:52,017 --> 01:27:53,439 Nein, ich bereue es nicht. 1138 01:27:54,728 --> 01:27:56,355 Das ist heftig. 1139 01:27:57,522 --> 01:27:59,570 Bei allem Respekt, Director King. 1140 01:27:59,733 --> 01:28:02,202 Was verstehen Sie schon von "heftig"? 1141 01:28:06,948 --> 01:28:08,916 Warte! Das muss ich melden. 1142 01:28:09,075 --> 01:28:10,076 Weg da! 1143 01:28:10,243 --> 01:28:11,870 Dann erzählen Sie's mir, Medina. 1144 01:28:17,417 --> 01:28:20,296 Menschen haben so viele Gründe, einander zu töten. 1145 01:28:20,462 --> 01:28:21,554 Bobby, hörst du mich? 1146 01:28:21,713 --> 01:28:24,387 Aus Geld- oder Machtgier, 1147 01:28:24,758 --> 01:28:25,805 aus Angst. 1148 01:28:25,967 --> 01:28:27,310 Bleib stehen, Arschloch! 1149 01:28:30,806 --> 01:28:33,855 An jenem Tag starben 9 Männer im Ravenite. 1150 01:28:34,976 --> 01:28:36,193 Aber nichts davon war der Grund. 1151 01:28:39,439 --> 01:28:42,909 Nein. Sie hatten ihrem Mörder etwas weggenommen. 1152 01:28:44,486 --> 01:28:47,080 Etwas, das durch nichts gutzumachen war. 1153 01:28:48,740 --> 01:28:50,913 Etwas sehr Wichtiges für ihn. 1154 01:28:52,619 --> 01:28:54,792 Und sie sollten ihre Schuld begleichen. 1155 01:28:54,955 --> 01:28:56,502 Bitte! 1156 01:28:56,665 --> 01:28:58,087 Verdammte Scheiße, hör auf, Mann! 1157 01:28:58,250 --> 01:28:59,877 Nimm die Waffe runter. 1158 01:29:01,461 --> 01:29:03,179 Little Tony Bazzano. 1159 01:29:04,422 --> 01:29:06,675 6 Monate, in 'nem stickigen Van, hab ich diesem Wichser zugehört, 1160 01:29:06,842 --> 01:29:09,812 beim Rülpsen, Furzen und Große-Töne-Spucken. 1161 01:29:10,262 --> 01:29:11,354 Bitte. 1162 01:29:11,513 --> 01:29:12,981 Ich flehe dich an. 1163 01:29:13,139 --> 01:29:15,938 Erst hab ich ihn gar nicht erkannt, mit so viel Panik in der Stimme. 1164 01:29:16,101 --> 01:29:18,945 Ich war's nicht. Ich hab den Alten nicht angefasst. 1165 01:29:19,104 --> 01:29:20,276 Ich war nicht mal... 1166 01:29:25,360 --> 01:29:26,953 Unser Mann war auf Rache aus. 1167 01:29:28,321 --> 01:29:29,789 Und die nahm er. 1168 01:29:30,824 --> 01:29:32,167 9 Tote. 1169 01:29:34,953 --> 01:29:36,500 Ich war Nummer 10. 1170 01:29:38,874 --> 01:29:41,093 Wie heißen Sie? 1171 01:29:42,669 --> 01:29:43,886 Ray. 1172 01:29:45,130 --> 01:29:46,723 Raymond King. 1173 01:29:46,882 --> 01:29:49,135 Für wen arbeiten Sie, Raymond King? 1174 01:29:51,011 --> 01:29:52,638 Für die Steuerfahndung. 1175 01:29:54,347 --> 01:29:56,020 Sind Sie gut darin? 1176 01:29:58,476 --> 01:29:59,602 Nein. 1177 01:29:59,769 --> 01:30:01,316 Nein, nicht besonders. 1178 01:30:03,481 --> 01:30:04,733 Ist das alles? 1179 01:30:07,068 --> 01:30:08,820 Kinder, ich ha... Ich bin Vater. 1180 01:30:08,987 --> 01:30:10,534 Von 2 Kindern. 1181 01:30:12,157 --> 01:30:13,374 Erwachsen? 1182 01:30:15,827 --> 01:30:16,999 Ja. 1183 01:30:17,662 --> 01:30:20,586 Ja, ja, die sind beide schon erwachsen. 1184 01:30:22,417 --> 01:30:24,920 Waren Sie ein guter Vater, Raymond King? 1185 01:30:28,632 --> 01:30:31,181 Ja. Ich war ein guter Vater. 1186 01:30:34,220 --> 01:30:37,850 Ich bin ein schlechter Agent, und ich war ein schwacher Mann. 1187 01:30:39,392 --> 01:30:41,520 Aber das hab ich nicht versaut. 1188 01:30:43,063 --> 01:30:44,690 Als Dad war ich gut. 1189 01:30:58,745 --> 01:31:00,088 Stellen Sie sich vor, Sie stehen kurz vor dem Ende 1190 01:31:00,246 --> 01:31:04,467 einer katastrophal gescheiterten Karriere als Steuerfahnder. 1191 01:31:06,086 --> 01:31:10,592 Und eines Tages: Diese eine Gelegenheit, die Sie nie verpassen sollten. 1192 01:31:10,757 --> 01:31:13,886 Francis Silverberg. Eine Schwarzgeldlegende, 1193 01:31:14,052 --> 01:31:17,556 mit Kontakten von Monte Carlo über Havana nach Las Vegas. 1194 01:31:18,723 --> 01:31:22,819 Er stand im Dienst der Gambino-Familie. Mehr als 40 Jahrelang. 1195 01:31:22,978 --> 01:31:25,401 Bis sich der Boss, "Big Tony Buzzano", dachte, 1196 01:31:25,563 --> 01:31:29,067 Francis wäre langsam zu alt, um dem Staatsanwalt noch standhalten zu können. 1197 01:31:29,234 --> 01:31:32,283 Und seinem Sohn Little Tony befahl, ihn zu töten. 1198 01:31:32,988 --> 01:31:34,285 Der Junge hat's verbockt. 1199 01:31:34,447 --> 01:31:36,415 Francis konnte fliehen und bot sich als Informant an, 1200 01:31:36,574 --> 01:31:38,668 wenn wir ihn dafür in Schutzhaft nehmen. 1201 01:31:39,494 --> 01:31:41,963 Ich hätte noch Karriere machen können. 1202 01:31:42,122 --> 01:31:43,749 Wenn ich zugehört hätte. 1203 01:31:45,667 --> 01:31:46,919 Hab ich aber nicht. 1204 01:31:47,460 --> 01:31:51,181 Er wurde entlassen und verlor damit seinen einzigen Schutz. 1205 01:31:51,339 --> 01:31:52,682 Vom Tor zurückbleiben. 1206 01:31:52,841 --> 01:31:57,768 Den Schutz, den man ihm versprochen hatte, für seine Aussage gegen Big Tony. 1207 01:32:00,974 --> 01:32:03,648 Und dieses Mal hatte Little Tony Erfolg. 1208 01:32:04,644 --> 01:32:06,612 Er hat Francis in ein paar Stunden aufgespürt... 1209 01:32:08,106 --> 01:32:11,986 in einem dreckigen Keller in der Bronx an einen Stuhl genagelt... 1210 01:32:13,653 --> 01:32:15,451 ...und zu Tode gefoltert. 1211 01:32:18,616 --> 01:32:23,122 Also hab ich mich für so 'nen gemeinsamen Spezialeinsatz gemeldet, 1212 01:32:23,621 --> 01:32:26,545 monatelang in 'nem Van vor dem Ravenite gehackt 1213 01:32:26,708 --> 01:32:29,837 und auf irgendeinen halbwegs brauchbaren Beweis gegen Francis' Mörder gewartet. 1214 01:32:33,631 --> 01:32:34,632 Warte. Warte! 1215 01:32:35,008 --> 01:32:36,134 Das muss ich melden. 1216 01:32:37,927 --> 01:32:38,974 Weg da! 1217 01:32:39,179 --> 01:32:41,648 Ich rannte sofort rein. Hatte immer noch Schuldgefühle. 1218 01:32:43,975 --> 01:32:45,648 Und traf auf unseren Accountant. 1219 01:32:47,395 --> 01:32:50,023 Warum er mich verschont hatte, wusste ich nicht. 1220 01:32:51,566 --> 01:32:53,284 Aber er hat mein Leben verändert. 1221 01:32:56,654 --> 01:32:58,702 Ich hab dann gleich die Kündigung eingereicht. 1222 01:32:59,741 --> 01:33:02,335 Und konnte mich langsam wieder auf den nächsten Tag freuen. 1223 01:33:03,870 --> 01:33:05,213 Wissen Sie? Die Sonne im Gesicht zu spüren. 1224 01:33:05,830 --> 01:33:07,332 Hab mit dem Trinken aufgehört. 1225 01:33:07,874 --> 01:33:09,672 Ich war grad auf dem Weg nach draußen, 1226 01:33:11,336 --> 01:33:12,838 da klingelte das Telefon. 1227 01:33:13,505 --> 01:33:14,506 Ray King. 1228 01:33:14,672 --> 01:33:16,174 Diese Stimme vergesse ich nie. 1229 01:33:16,341 --> 01:33:18,560 Mögen Sie Puzzlespiele, Raymond King? 1230 01:33:20,845 --> 01:33:23,189 Sie sagt, sie würde für den Accountant arbeiten. 1231 01:33:24,099 --> 01:33:27,444 Und ein Schiffscontainer voller Chinesen 1232 01:33:27,602 --> 01:33:30,276 würde gerade im Hafen von New York verladen. 1233 01:33:30,939 --> 01:33:32,441 Ein paar Wochen drauf 1234 01:33:32,607 --> 01:33:34,530 kommt unverhofft eine Tonne unverschnittenes Kokain 1235 01:33:34,692 --> 01:33:36,786 vom Juarez-Kartell in Miami an. 1236 01:33:38,863 --> 01:33:41,537 D.h., all Ihre Fälle waren nur... 1237 01:33:42,951 --> 01:33:44,373 Nebelkerzen. 1238 01:33:48,373 --> 01:33:49,716 Und wer ist er? 1239 01:33:51,251 --> 01:33:52,252 Dieser Accountant? 1240 01:33:52,418 --> 01:33:56,139 Häftling 831. Fort Leavenworth, Hochsicherheitsbereich. 1241 01:33:56,339 --> 01:33:57,556 Im Militärvollzug? 1242 01:33:58,550 --> 01:33:59,893 Er war in der Army? 1243 01:34:01,219 --> 01:34:02,846 Die Army hat ihn uns geliehen, 1244 01:34:03,012 --> 01:34:04,480 um Al-Qaida-Geldwäschern auf die Spur zu kommen. 1245 01:34:05,723 --> 01:34:09,227 Dazu wurde er von Leavenworth in unsere Anstalt in DC verlegt. 1246 01:34:10,812 --> 01:34:12,735 Hat die Arbeit von 5 Leuten gemacht. 1247 01:34:12,897 --> 01:34:16,117 Unglaubliche Datenmengen analysiert, klassifiziert. 1248 01:34:17,735 --> 01:34:19,282 Er teilte sich mit Francis 'ne Zelle. 1249 01:34:19,737 --> 01:34:22,456 Sie blieben unter sich, spielten Schach, 1250 01:34:22,615 --> 01:34:26,085 aßen zusammen, saßen im Fernsehraum zusammen. 1251 01:34:27,453 --> 01:34:28,955 Sie waren unzertrennlich. 1252 01:34:30,623 --> 01:34:32,296 Und eines Tages erklärte ein Wärter Wolff, 1253 01:34:32,500 --> 01:34:35,800 warum Francis sich seit seiner Entlassung nicht mehr gemeldet hatte. 1254 01:34:36,462 --> 01:34:40,262 Dass seine Leiche auf 'ner Müllhalde in Staten Island gefunden worden war. 1255 01:34:42,051 --> 01:34:45,396 Wolff ist ausgerastet und auf den Wärter losgegangen. 1256 01:34:45,847 --> 01:34:48,771 Er hat ihm mit 'ner Thermoskanne den Schädel eingeschlagen. 1257 01:34:49,601 --> 01:34:51,524 Ist durch 'n Fenster im zweiten Stock geflohen. 1258 01:34:52,854 --> 01:34:54,276 Die Kanne hat er mitgenommen. 1259 01:34:54,939 --> 01:34:58,193 Mehr wissen Sie nicht? In Fort Leavenworth muss es doch 'ne Militärakte von ihm... 1260 01:34:58,359 --> 01:35:00,032 Die Akte ist fast komplett geschwärzt. 1261 01:35:00,195 --> 01:35:01,947 Na dann Polizeiakten! Irgendwas! 1262 01:35:02,530 --> 01:35:06,501 Frühling 2003. Bei einer Trauerfeier in Kankakee, Illinois. 1263 01:35:07,952 --> 01:35:09,954 Unser Junge schickt 6 Gäste ins Krankenhaus. 1264 01:35:10,121 --> 01:35:12,215 Mit allen möglichen Verletzungen. 1265 01:35:13,958 --> 01:35:15,335 Niemand kannte Wolff. 1266 01:35:16,002 --> 01:35:20,303 Der ältere Mann in seiner Begleitung wurde als Colonel der US Army identifiziert. 1267 01:35:22,383 --> 01:35:23,805 Eine Trauerfeier... 1268 01:35:24,469 --> 01:35:25,812 Für wen? 1269 01:35:26,137 --> 01:35:28,185 An dem Tag gab's da nur eine. 1270 01:35:31,392 --> 01:35:33,520 Mrs. Lauren Alton. 1271 01:35:35,730 --> 01:35:39,826 Mrs. Alton war 13 Jahre lang Grundschullehrerin im Ort. 1272 01:35:40,026 --> 01:35:43,496 Hinterließ einen Ehemann und 2 Söhne, 12 und 10. 1273 01:35:44,864 --> 01:35:48,038 Ein bodenständiges Leben, in jeder Hinsicht. Gut gelebt, 1274 01:35:48,826 --> 01:35:50,328 zu früh gestorben. 1275 01:35:51,412 --> 01:35:52,664 Wir machen das. 1276 01:35:54,666 --> 01:35:56,043 Verzeihung, Sir. 1277 01:35:56,584 --> 01:35:57,676 Heute nur Familienangehörige. 1278 01:35:59,087 --> 01:36:01,840 Sir, entschuldigen Sie, aber ich muss Sie bitten, mich nach draußen zu begleiten. 1279 01:36:02,507 --> 01:36:06,762 Und dann kommt es zum Streit, einer Schlägerei, genauer gesagt. 1280 01:36:06,928 --> 01:36:10,102 Worum es da ging, konnten die Behörden nie ganz aufklären. 1281 01:36:10,265 --> 01:36:11,357 Lassen Sie mich los... 1282 01:36:15,728 --> 01:36:17,196 Dann greifen die Sheriffs ein. 1283 01:36:18,064 --> 01:36:20,283 Ein ganz Vorwitziger glaubt, sich mit Wolff anlegen zu müssen, 1284 01:36:20,441 --> 01:36:22,785 kriegt Panik, zieht seine Pistole. 1285 01:36:23,361 --> 01:36:26,865 Und der Colonel stellt sich einfach zwischen ihn und Häftling 831. 1286 01:36:28,866 --> 01:36:30,413 Die Army holt die beiden Männer ab. 1287 01:36:31,411 --> 01:36:34,210 Im Polizeibericht heißt Wolff nur "Soldat 1". 1288 01:36:34,706 --> 01:36:37,585 Der Witwer kannte den Namen des Colonels. 1289 01:36:38,209 --> 01:36:40,382 Er war der erste Mann seiner verstorbenen Frau. 1290 01:36:40,962 --> 01:36:42,805 Aber das war auch nur ein Deckname. 1291 01:36:43,589 --> 01:36:45,933 Genauso falsch wie "Christian Wolff". 1292 01:36:49,554 --> 01:36:52,273 Sie war also die Frau des toten Colonels. 1293 01:36:54,809 --> 01:36:57,403 Und wie stand Christian Wolff zu ihm? 1294 01:37:04,068 --> 01:37:07,322 Waren Sie ein guter Vater, Ray King? 1295 01:37:16,914 --> 01:37:19,758 Ich hab aufgehört, mich zu fragen, wann ich wieder angerufen werde. 1296 01:37:19,917 --> 01:37:22,761 Aber warum, das hab ich raus. 1297 01:37:23,796 --> 01:37:25,969 Weil jemand gegen seinen Moral-Kodex verstoßen hat. 1298 01:37:37,143 --> 01:37:39,111 Wieso erzählen Sie mir das? 1299 01:37:39,437 --> 01:37:41,360 Weil ich bald pensioniert werde. 1300 01:37:43,149 --> 01:37:44,867 Wenn sie anruft, 1301 01:37:46,694 --> 01:37:49,163 muss irgendjemand rangehen. 1302 01:38:03,961 --> 01:38:05,133 Nein. 1303 01:38:08,508 --> 01:38:10,226 Er ist ein Krimineller. 1304 01:38:10,385 --> 01:38:11,477 Ja. 1305 01:38:11,636 --> 01:38:14,810 Er unterstützt Drogenkartelle, hilft der Mafia, Geld zu waschen. 1306 01:38:15,807 --> 01:38:17,901 Und ein Mörder ist er auch. 1307 01:38:18,976 --> 01:38:21,399 Glauben Sie etwa, dass mir das leichtgefallen ist? 1308 01:38:23,147 --> 01:38:25,991 Aber nach diesem ersten Anruf 1309 01:38:26,818 --> 01:38:28,661 ist mir etwas klar geworden. 1310 01:38:31,989 --> 01:38:34,617 Die besten Chancen meines Lebens hatte ich 1311 01:38:34,784 --> 01:38:37,537 immer erst bemerkt, als sie verflogen waren. 1312 01:38:44,710 --> 01:38:46,257 Die Frau? Wer ist sie? 1313 01:39:00,184 --> 01:39:01,276 Hallo? 1314 01:39:01,436 --> 01:39:02,858 Miss Medina. 1315 01:39:04,230 --> 01:39:06,983 Sagen Sie Sherlock Holmes, er soll die Füße vom Tisch nehmen, 1316 01:39:07,150 --> 01:39:09,027 er ist hier nicht auf dem Bauernhof. 1317 01:39:10,903 --> 01:39:12,200 Living Robotics. 1318 01:39:13,072 --> 01:39:14,449 Schreiben Sie das auf. 1319 01:39:18,828 --> 01:39:21,331 Gute 1,80 m, kurzes Haar, athletisch gebaut, ja? 1320 01:39:21,497 --> 01:39:23,465 - Korrekt. - Und was genau verstehen Sie 1321 01:39:23,624 --> 01:39:25,718 unter "kurzem Haar"? So kurz wie bei mir oder so kurz wie... 1322 01:39:25,877 --> 01:39:27,049 Was spielt das für 'ne Rolle? 1323 01:39:27,211 --> 01:39:28,884 Ich dachte, Sie regeln das. Also regeln Sie's! 1324 01:39:29,046 --> 01:39:31,048 Sie haben doch mit dem Mann gesprochen. Persönlich, oder? 1325 01:39:31,507 --> 01:39:32,599 Wie hat er sich angehört? 1326 01:39:32,758 --> 01:39:36,058 Wir hatten keinen Small Talk. Ist doch egal, wie er sich anhört. 1327 01:39:37,889 --> 01:39:39,891 Das ist Ike, oder? Auf der Nordseite. 1328 01:39:40,558 --> 01:39:42,560 Hey, Bobby, warst du das? 1329 01:39:44,562 --> 01:39:45,563 Bob. 1330 01:39:50,401 --> 01:39:51,653 Bobby. 1331 01:39:53,237 --> 01:39:54,409 Ike, bist du da? 1332 01:39:55,990 --> 01:39:57,162 Ike! 1333 01:39:58,743 --> 01:40:01,246 Hört auf mit dem Scheiß! Meldet euch! Ike! 1334 01:40:01,412 --> 01:40:03,085 Verzieht stark nach links. 1335 01:40:03,247 --> 01:40:06,751 Ich würde Munition mit optimiertem Ballistik-Koeffizienten empfehlen. 1336 01:40:09,754 --> 01:40:11,427 Ich benötige Informationen über das Haus: 1337 01:40:11,589 --> 01:40:14,843 den Grundriss, Zugänge, Zimmer, Flure, geschützte Bereiche. 1338 01:40:15,009 --> 01:40:16,010 Los! 1339 01:40:17,762 --> 01:40:19,230 Fuck. 1340 01:40:21,724 --> 01:40:22,725 - Hinsetzen! - Was ist denn jetzt... 1341 01:40:22,892 --> 01:40:24,735 Halten Sie die Klappe und setzen Sie sich! 1342 01:40:51,796 --> 01:40:54,049 Haben Sie je ein Präzisionsgeschoss 1343 01:40:54,215 --> 01:40:56,638 mit dreifacher Schallgeschwindigkeit durchs Fenster fliegen sehen? 1344 01:40:58,928 --> 01:41:00,100 Nein! Wie auch? 1345 01:41:00,304 --> 01:41:01,396 Runter, sofort! 1346 01:41:38,843 --> 01:41:40,686 4 Mann zum Haupteingang. 1347 01:41:41,470 --> 01:41:43,143 Schnappt ihn euch, los! 1348 01:41:48,728 --> 01:41:49,729 Du auch... 1349 01:41:50,646 --> 01:41:51,818 Ich übernehm' die Kameras. 1350 01:41:51,981 --> 01:41:53,608 Geh mit deinen Freunden. 1351 01:41:58,529 --> 01:41:59,530 Hoch! 1352 01:42:02,491 --> 01:42:03,492 Gesichert. 1353 01:42:16,756 --> 01:42:17,757 Rauch! 1354 01:42:42,615 --> 01:42:43,958 Vorwärts! 1355 01:42:45,076 --> 01:42:46,202 Los, los! 1356 01:43:02,176 --> 01:43:03,769 Haupteingang! 1357 01:43:04,095 --> 01:43:05,392 Mann am Boden! 1358 01:43:07,640 --> 01:43:08,983 Was ist da los, Jungs? 1359 01:43:13,521 --> 01:43:15,364 Könnt ihr sehen, wer das ist? 1360 01:43:16,607 --> 01:43:18,200 Redet mit mir! Ich brauch 'nen Lagebericht. 1361 01:43:38,796 --> 01:43:40,048 Sind sie tot? 1362 01:43:44,969 --> 01:43:47,313 Gebt mir 'nen Lagebericht. Wie viele am Boden? 1363 01:43:48,305 --> 01:43:49,727 Sind sie tot? Antworten Sie! 1364 01:43:52,476 --> 01:43:54,945 Ok, er ist auf dem Dach. Alle sammeln und los! 1365 01:43:55,104 --> 01:43:56,777 Checkt die Fenster und Oberlichter. 1366 01:43:56,939 --> 01:43:57,986 Wenn das Arschloch hier reinkommt, 1367 01:43:58,149 --> 01:44:00,652 will ich erst Schüsse hören und dann "Ziel eliminiert". 1368 01:44:11,871 --> 01:44:13,418 Es reicht. Er ist im Haus, verdammt noch mal. 1369 01:44:14,331 --> 01:44:15,457 Bringen Sie ihn endlich zur Strecke! 1370 01:44:15,666 --> 01:44:18,215 Brax, wie ist die Lage? Kannst du irgendwas sehen? 1371 01:46:27,423 --> 01:46:29,050 Was passiert da? 1372 01:46:29,800 --> 01:46:31,143 Sagen Sie doch was! 1373 01:46:47,818 --> 01:46:50,992 Solomon Grundy. Geboren am Montag. 1374 01:46:51,488 --> 01:46:55,288 Taufe am Dienstag. Hochzeit am Mittwoch. 1375 01:46:56,160 --> 01:47:00,336 Krank am Donnerstag. Schlimmer wurd's Freitag. 1376 01:47:01,498 --> 01:47:05,423 Tot am Samstag. Beerdigt am Sonntag. 1377 01:47:06,503 --> 01:47:10,474 Das war das Ende von Solomon Grundy. 1378 01:47:14,178 --> 01:47:15,771 Was ist hier los? 1379 01:47:37,201 --> 01:47:38,202 Hey! Hey! 1380 01:47:38,369 --> 01:47:39,461 Nicht schießen! 1381 01:47:39,620 --> 01:47:40,667 Fick dich! 1382 01:48:21,370 --> 01:48:23,088 Hallo, Braxton. 1383 01:48:23,914 --> 01:48:25,086 Nein, nein. 1384 01:48:27,918 --> 01:48:29,044 Nicht... 1385 01:48:30,045 --> 01:48:31,422 Tu das nicht. 1386 01:48:35,009 --> 01:48:36,226 Ich hab dich über 10 Jahre gesucht, 1387 01:48:36,385 --> 01:48:38,479 und jetzt willst du so tun, als hätten wir uns gestern erst gesehen, 1388 01:48:38,637 --> 01:48:40,264 ist das dein Ernst? 1389 01:48:40,514 --> 01:48:41,686 Ich mein, was hab ich... 1390 01:48:42,558 --> 01:48:44,105 Was hab ich erwartet? 1391 01:48:44,268 --> 01:48:47,772 Dass du dich freuen würdest, mich zu sehen vielleicht? Kann sein. 1392 01:48:49,565 --> 01:48:50,942 Ich freue mich. 1393 01:48:56,447 --> 01:48:58,040 Ich bin nicht fertig. 1394 01:49:00,200 --> 01:49:01,292 Du solltest gehen. 1395 01:49:01,452 --> 01:49:02,874 Ich sollte gehen? 1396 01:49:04,246 --> 01:49:05,463 Ok, dann... 1397 01:49:06,373 --> 01:49:07,920 Dann verschwinde ich einfach, ja? 1398 01:49:08,792 --> 01:49:11,090 Aber vorher hab ich 'ne Frage an dich. 1399 01:49:11,253 --> 01:49:12,630 Und ich will eine Antwort! 1400 01:49:14,131 --> 01:49:15,758 Warum warst du mit Dad auf der Trauerfeier? 1401 01:49:15,924 --> 01:49:17,426 Sie hat uns verlassen. Weißt du nicht mehr? 1402 01:49:17,593 --> 01:49:19,186 Weißt du das nicht mehr? 1403 01:49:27,394 --> 01:49:29,442 Nur deinetwegen ist Dad gestorben! Kapierst du? 1404 01:49:29,605 --> 01:49:30,606 Nur deinetwegen! 1405 01:49:30,773 --> 01:49:32,571 - Tut mir leid, Braxton. - Es tut dir leid? 1406 01:49:32,733 --> 01:49:34,656 Das reicht nicht, du gestörter Wichser. 1407 01:49:57,132 --> 01:49:59,976 Dir ist scheißegal, wie's mir geht? Dir ist scheißegal, wie's mir geht? 1408 01:50:07,184 --> 01:50:08,652 Wie sieht's jetzt aus? 1409 01:50:09,812 --> 01:50:10,938 Wie sieht's jetzt aus? 1410 01:50:17,236 --> 01:50:19,113 Kämpfst du jetzt endlich? 1411 01:50:21,365 --> 01:50:22,537 Kämpf! 1412 01:51:14,877 --> 01:51:16,595 Es tut mir leid, Braxton. 1413 01:51:20,340 --> 01:51:22,434 Ich mein, wenn du zu ihr musst, 1414 01:51:24,261 --> 01:51:27,014 wenn du sie unbedingt sehen musst, 1415 01:51:27,764 --> 01:51:29,266 dann ruf mich an. 1416 01:51:30,017 --> 01:51:32,896 Ich bin dein Bruder. Ich war immer für dich da. 1417 01:51:33,896 --> 01:51:36,240 Ruf nicht ihn an, ruf mich an! 1418 01:51:42,946 --> 01:51:44,789 Hast du dich je gefragt, wo ich bin? 1419 01:51:44,948 --> 01:51:46,621 Ich wusste, wo du bist. 1420 01:51:47,618 --> 01:51:49,712 Ich wollte dich nicht in Gefahr bringen. 1421 01:51:49,870 --> 01:51:51,543 Ein paar meiner Klienten 1422 01:51:52,247 --> 01:51:53,624 sind ziemlich gefährlich. 1423 01:51:56,084 --> 01:52:00,055 Ähm. Mich halten die meisten auch für ziemlich gefährlich. 1424 01:52:02,132 --> 01:52:03,725 Du hast Fortschritte gemacht. 1425 01:52:12,476 --> 01:52:13,944 Oh, Mann. 1426 01:52:15,062 --> 01:52:16,814 Wir beide hier. 1427 01:52:17,814 --> 01:52:19,111 Wie stehen die Chancen? 1428 01:52:19,274 --> 01:52:20,491 Na, statistisch betrachtet, ist es gar nicht so unw... 1429 01:52:20,651 --> 01:52:22,653 Herrgott, Mann! Das war doch nur rhetorisch. 1430 01:52:22,819 --> 01:52:24,662 Ich mein, echt jetzt? 1431 01:52:25,781 --> 01:52:27,203 Ich sag ja nur. 1432 01:52:31,328 --> 01:52:33,456 Nicht erfreut. 1433 01:52:33,830 --> 01:52:37,300 Halten Sie das, was Sie tun, für bedeutungsvoll, Mr. Wolff? 1434 01:52:37,459 --> 01:52:39,757 Für jemand anderen als Sie selbst, meine ich? 1435 01:52:40,170 --> 01:52:42,264 Was ich tue, ist es. 1436 01:52:42,798 --> 01:52:46,848 Wissen Sie, wie viel der Börsengang uns eingebracht hatte? Milliarden! 1437 01:52:47,010 --> 01:52:49,980 Milliarden für die Forschung an Neuro-Prothetik, Nanotechnologie. 1438 01:52:50,138 --> 01:52:51,139 Und Sie... 1439 01:52:53,183 --> 01:52:55,481 Wieso in Gottes Namen habe ich Sie nur angeheuert? 1440 01:52:55,644 --> 01:52:57,487 Um Ihre Bücher zu prüfen. 1441 01:52:57,938 --> 01:52:59,736 Dana hat einen Fehler gefunden, 1442 01:52:59,898 --> 01:53:01,866 und Sie wollten den Börsengang nicht in Gefahr bringen. 1443 01:53:02,526 --> 01:53:04,119 Und jetzt wollen Sie sie töten. 1444 01:53:04,278 --> 01:53:05,450 Ich mag Dana sehr. 1445 01:53:05,946 --> 01:53:08,540 Aber ich rette Leben, nicht Dana! 1446 01:53:08,699 --> 01:53:12,704 Mir verdanken Männer, Frauen und Kinder neue Hoffnung! Für ihre Zukunft! 1447 01:53:12,869 --> 01:53:14,462 Wissen Sie überhaupt, was das heißt? 1448 01:53:14,621 --> 01:53:15,873 Ja, weiß ich. 1449 01:53:30,345 --> 01:53:31,517 'Tschuldigung. 1450 01:53:35,392 --> 01:53:36,894 Du hast mir gefehlt. 1451 01:53:44,026 --> 01:53:45,824 "Du mir auch, Braxton." 1452 01:53:48,405 --> 01:53:50,248 "Du hast mir auch gefehlt, weil ich dich lieb habe. 1453 01:53:51,408 --> 01:53:53,081 "Weil du mein Bruder bist." 1454 01:53:55,662 --> 01:53:56,914 Möchtest du... 1455 01:53:57,664 --> 01:53:59,291 Möchtest du vielleicht, dass w... 1456 01:54:00,250 --> 01:54:02,252 Können wir uns nächste Woche treffen? 1457 01:54:02,419 --> 01:54:04,592 Sag mir wo, ich bin da. 1458 01:54:18,602 --> 01:54:20,354 Wie finde ich dich? 1459 01:54:21,605 --> 01:54:22,948 Gar nicht. 1460 01:54:23,607 --> 01:54:25,200 Ich finde dich. 1461 01:54:31,323 --> 01:54:32,370 Bitte. 1462 01:54:33,784 --> 01:54:35,457 Wie begegnen Sie Gerüchten, 1463 01:54:35,660 --> 01:54:38,960 dass manche Verletzungen der Opfer auf den Einsatz von Flugabwehrmunition hindeuten? 1464 01:54:39,122 --> 01:54:40,965 Ich würde sagen, die Chicagoer Polizei hat genügend Erfahrung, 1465 01:54:41,124 --> 01:54:44,128 um alle möglichen Arten von Mord aufzuklären. 1466 01:54:46,588 --> 01:54:47,635 Tom. 1467 01:54:47,839 --> 01:54:49,807 Stehen die Morde an Lamar Blackburn und seiner Schwester Rita 1468 01:54:49,966 --> 01:54:52,685 mit den Betrugsvorwürfen in Verbindung? 1469 01:54:52,844 --> 01:54:55,017 Zurzeit sind die Ermittlungen noch nicht abgeschlossen. 1470 01:54:55,514 --> 01:54:59,109 Die letzten Stunden haben viele überraschende Erkenntnisse gebracht. 1471 01:54:59,309 --> 01:55:02,939 Ich möchte Ihnen die Person vorstellen, die unsere Untersuchung leitet: 1472 01:55:04,022 --> 01:55:05,148 Agent Medina. 1473 01:55:16,952 --> 01:55:18,204 Äh, Guten Tag, äh... Ähm. 1474 01:55:21,706 --> 01:55:24,926 So gern ich mir auch diesen Erfolg als Verdienst anrechnen lassen würde. 1475 01:55:26,086 --> 01:55:27,759 Das geht nicht. 1476 01:55:35,262 --> 01:55:37,731 In Wirklichkeit war es eine Teamleistung 1477 01:55:38,348 --> 01:55:42,569 mit vielen langen Stunden altmodischer Ermittlungsarbeit. 1478 01:55:42,727 --> 01:55:43,728 Ihre Fragen? 1479 01:55:49,025 --> 01:55:50,402 HARBOR NEUROLOGISCHES INSTITUT HANOVER, NEW HAMPSHIRE 1480 01:55:50,569 --> 01:55:53,573 Er war genau wie unsere anderen beiden. Ein glückliches Baby. 1481 01:55:54,072 --> 01:55:56,575 Jetzt redet er kaum noch. 1482 01:55:57,200 --> 01:55:59,623 Als wäre unser Kind plötzlich weg, als hätten wir ihn 1483 01:55:59,786 --> 01:56:02,209 verloren und wir können nicht helfen. 1484 01:56:03,373 --> 01:56:04,875 Wir dachten... 1485 01:56:06,543 --> 01:56:07,886 Wir dachten... 1486 01:56:08,044 --> 01:56:10,718 Wir hatten die Hoffnung, er würde irgendwann zurückkommen. 1487 01:56:11,631 --> 01:56:12,883 Ist er aber nicht. 1488 01:56:13,049 --> 01:56:15,143 Eins von 68 Kindern bekommt hierzulande 1489 01:56:15,302 --> 01:56:18,272 eine Autismus-Diagnose. 1490 01:56:18,430 --> 01:56:19,977 Aber wenn wir für einen Moment vergessen, 1491 01:56:20,140 --> 01:56:23,770 was Ihr Kinderarzt oder all die anderen NTs über Ihren Sohn gesagt haben... 1492 01:56:23,935 --> 01:56:25,232 Was sind NTs? 1493 01:56:25,729 --> 01:56:27,606 Äh, "Neurotypische." 1494 01:56:27,814 --> 01:56:29,441 Der Rest von uns. 1495 01:56:30,734 --> 01:56:32,327 Was, wenn wir uns irren? 1496 01:56:32,903 --> 01:56:34,997 Wenn wir die falschen Tests benutzen, 1497 01:56:35,155 --> 01:56:38,500 um die Intelligenz von Kindern mit Autismus zu messen? 1498 01:56:40,076 --> 01:56:41,623 Ihr Sohn ist nicht "schlechter". 1499 01:56:43,121 --> 01:56:44,589 Er ist anders. 1500 01:56:45,415 --> 01:56:49,340 Vielleicht ändern sich Ihre Erwartungen an Ihren Sohn mit der Zeit. 1501 01:56:49,503 --> 01:56:53,929 Heirat, Kinder, Selbständigkeit. 1502 01:56:54,090 --> 01:56:55,637 Oder sie ändern sich nicht. 1503 01:56:56,760 --> 01:56:57,807 Aber wenn wir die Erwartungen der Umwelt 1504 01:56:57,969 --> 01:57:01,815 an unsere Kinder übernehmen, garantiere ich Ihnen: Die fangen ganz weit unten an. 1505 01:57:03,600 --> 01:57:05,022 Und da bleiben sie auch. 1506 01:57:07,521 --> 01:57:10,365 Vielleicht ist Ihr Sohn zu mehr imstande, als wir uns vorstellen können. 1507 01:57:12,192 --> 01:57:13,785 Und vielleicht, 1508 01:57:13,985 --> 01:57:16,113 nur vielleicht, 1509 01:57:16,279 --> 01:57:17,952 weiß er nicht, wie er es uns sagen soll. 1510 01:57:19,824 --> 01:57:21,292 Oder 1511 01:57:22,285 --> 01:57:24,879 wir haben noch nicht gelernt, ihm zuzuhören. 1512 01:57:51,356 --> 01:57:53,734 Liebling, zum 100. Mal, du sollst nicht einfach weglaufen. 1513 01:57:54,150 --> 01:57:56,528 - Es tut mir so leid. - Nein, schon gut, kein Problem. 1514 01:57:56,695 --> 01:57:58,663 Darf er dich kurz besuchen, Justine? 1515 01:58:00,824 --> 01:58:03,168 Wie schön, gut. Kommen Sie, ich geb Ihnen 'ne kurze Führung. 1516 01:58:03,326 --> 01:58:04,373 Möchtest du hierbleiben? 1517 01:58:04,828 --> 01:58:06,546 Lass ihn, Schatz. Komm. 1518 01:58:06,705 --> 01:58:08,423 Die werden sich gut verstehen. 1519 01:58:11,042 --> 01:58:13,386 Justine ist eine unserer wenigen Dauermitbewohner. 1520 01:58:13,545 --> 01:58:15,843 Sie hat vor 30 Jahren aufgehört zu reden. 1521 01:58:16,006 --> 01:58:18,509 Sie kommuniziert jetzt über ihren Computer. 1522 01:58:19,342 --> 01:58:21,185 Doktor, wie finanziert sich das Harbor-Institut? 1523 01:58:21,344 --> 01:58:24,723 Zum Glück haben wir einige großzügige private Spender. 1524 01:58:24,889 --> 01:58:26,186 Die müssen sehr großzügig sein. 1525 01:58:26,349 --> 01:58:27,601 Ach ja, warum? 1526 01:58:27,767 --> 01:58:29,519 Diese Frau, äh, Justine... 1527 01:58:29,686 --> 01:58:31,939 - Ja, meine Tochter. - Sie ist Ihre Tochter? 1528 01:58:32,105 --> 01:58:34,358 Ihretwegen hab ich das Institut gegründet. 1529 01:58:34,858 --> 01:58:37,281 Justines Computer ist ein BX32, 1530 01:58:37,569 --> 01:58:39,537 wassergekühlt, 12-Kernprozessor. 1531 01:58:39,946 --> 01:58:42,540 Richtig, Sie sind Software-Entwickler. 1532 01:58:42,699 --> 01:58:46,454 Naja, manche Spender sind großzügiger als andere. 1533 01:58:46,620 --> 01:58:48,588 Wieso? Ist der Computer gut? 1534 01:58:49,122 --> 01:58:50,419 Gut? 1535 01:58:50,874 --> 01:58:53,627 Doc, damit könnte sie sich locker ins Pentagon hacken. 1536 01:58:56,796 --> 01:58:59,390 Hallo, Traumprinz. Sollen wir plaudern? 1537 01:59:26,076 --> 01:59:27,328 - Hi. - Tag. 1538 01:59:27,494 --> 01:59:28,746 Eine Unterschrift? 1539 01:59:32,082 --> 01:59:33,299 Danke schön. 1540 01:59:35,335 --> 01:59:36,552 - Danke. - Bitte sehr. 1541 02:07:51,205 --> 02:07:52,206 German