1
00:00:38,999 --> 00:00:40,125
Ei!
2
00:00:41,084 --> 00:00:42,252
O que é isso?
3
00:00:44,046 --> 00:00:45,881
Espere! Preciso avisar a CentraI!
4
00:00:48,842 --> 00:00:49,885
Depressa!
5
00:01:01,521 --> 00:01:02,898
Bobby' está me ouvindo?
6
00:01:09,696 --> 00:01:11,240
Aí' desgraçado!
7
00:01:28,382 --> 00:01:29,675
Por favor!
8
00:01:29,841 --> 00:01:31,718
Pare' porra!
9
00:01:31,885 --> 00:01:33,553
Largue a arma!
10
00:01:36,473 --> 00:01:37,641
Vamos Iá.
11
00:01:38,850 --> 00:01:39,893
Por favor.
12
00:01:40,936 --> 00:01:42,479
Estou impIorando.
13
00:01:42,646 --> 00:01:45,190
Não toquei neIe!
Não toquei no veIho!
14
00:01:45,357 --> 00:01:46,483
Eu nem estava...
15
00:02:07,587 --> 00:02:11,717
O CONTADOR
16
00:02:11,883 --> 00:02:14,636
Piorou na sexta-feira
Morreu no sábado
17
00:02:14,803 --> 00:02:15,929
Foi enterrado no domingo
18
00:02:16,096 --> 00:02:18,849
Esse foi o fim
de SoIomon Grundy
19
00:02:19,016 --> 00:02:21,643
SoIomon Grundy
Nasceu numa segunda-feira
20
00:02:21,810 --> 00:02:23,353
Foi batizado na terça
21
00:02:25,772 --> 00:02:27,816
Justine, por favor.
22
00:02:31,236 --> 00:02:34,114
Chama-se ''stimmimg'''
autoestimuIação.
23
00:02:34,740 --> 00:02:37,743
Enquanto você e eu
podemos bater os dedos'
24
00:02:37,909 --> 00:02:40,412
ranger os dentes' roer as unhas' seu fiIho
25
00:02:40,579 --> 00:02:42,372
baIança para frente e para trás.
26
00:02:42,539 --> 00:02:45,334
É mais evidente,
mas perfeitamente naturaI.
27
00:02:45,500 --> 00:02:48,920
Viemos aqui porque
ouvimos dizer que se especiaIizou em...
28
00:02:49,087 --> 00:02:51,006
O quê? O que eIe tem?
29
00:02:51,173 --> 00:02:53,800
Não gosto de rótuIos, senhora.
30
00:02:54,426 --> 00:02:57,137
Seu fiIho é umjovem notáveI.
31
00:02:57,304 --> 00:03:00,057
Que surta
quando aIguém Iiga o aspirador.
32
00:03:00,223 --> 00:03:03,268
Se usa uma camiseta'
não deixa que o abracem.
33
00:03:03,435 --> 00:03:05,312
Ruídos aItos' Iuzes fortes
34
00:03:05,479 --> 00:03:08,774
podem ser especiaImente difíceis
para aIguém como seu fiIho.
35
00:03:08,940 --> 00:03:12,194
A camiseta, provaveImente
sensibiIidade ao tecido.
36
00:03:12,986 --> 00:03:15,447
Abraço' proximidade' toque...
37
00:03:15,781 --> 00:03:16,782
Justine, sem sapatos hoje.
38
00:03:16,948 --> 00:03:18,408
Isso pode ser um desafio.
39
00:03:18,575 --> 00:03:20,369
Quando é o fiIho de outra pessoa'
40
00:03:20,535 --> 00:03:22,079
é um desafio.
41
00:03:22,579 --> 00:03:24,247
Quando é da gente'
42
00:03:24,414 --> 00:03:25,665
é um probIema.
43
00:03:26,666 --> 00:03:29,544
Exerço medicina focando a educação.
44
00:03:29,711 --> 00:03:32,214
Gostaria de trabaIhar com seu fiIho
no ritmo deIe.
45
00:03:32,714 --> 00:03:36,093
Ajudá-Io a desenvoIver as habiIidades
necessárias para uma vida pIena.
46
00:03:36,259 --> 00:03:38,011
Comunicar-se, trocar oIhares,
47
00:03:38,178 --> 00:03:40,097
entender sinais não verbais'
48
00:03:40,263 --> 00:03:41,723
fazer amigos.
49
00:03:41,890 --> 00:03:44,684
O único amigo deIe
é o irmão caçuIa.
50
00:03:45,352 --> 00:03:48,188
Na certa' mudar de uma base para outra
não ajudou.
51
00:03:48,939 --> 00:03:52,859
Meu marido está no Exército.
Isso significa que todos estamos.
52
00:03:53,985 --> 00:03:56,988
Deixariam seu fiIho conosco
durante o verão,
53
00:03:57,155 --> 00:04:00,784
sem custos, trabaIhando comigo
num ambiente sensoriaI amistoso?
54
00:04:00,951 --> 00:04:02,577
Isso não vai acontecer.
55
00:04:03,412 --> 00:04:05,872
Se ruídos aItos e Iuzes fortes
o incomodam,
56
00:04:06,039 --> 00:04:08,417
eIe precisa de mais disso, não menos.
57
00:04:09,209 --> 00:04:12,254
O mundo não é
um Iugar sensoriaI amistoso
58
00:04:12,421 --> 00:04:14,548
e é onde
eIe precisa aprender a viver.
59
00:04:16,341 --> 00:04:17,634
Não aqui.
60
00:04:18,343 --> 00:04:19,928
Doutor, na sua opinião,
61
00:04:20,429 --> 00:04:23,265
nosso fiIho pode Ievar uma vida normaI?
62
00:04:24,015 --> 00:04:26,101
Defina ''normaI''.
63
00:04:26,560 --> 00:04:28,353
Eu preciso terminar!
64
00:04:28,520 --> 00:04:31,314
SoIomon Grundy
Nasceu numa segunda-feira
65
00:04:31,481 --> 00:04:34,151
Foi batizado na terça
Casou numa quarta
66
00:04:34,317 --> 00:04:37,028
Adoeceu na quinta
Piorou na sexta
67
00:04:37,195 --> 00:04:40,157
Morreu no sábado
Foi enterrado no domingo
68
00:04:41,241 --> 00:04:42,534
Preciso terminar!
69
00:04:42,701 --> 00:04:45,120
SoIomon Grundy
Nasceu numa segunda-feira
70
00:04:45,287 --> 00:04:48,206
Foi batizado na terça
Casou numa quarta
71
00:04:48,373 --> 00:04:50,709
Adoeceu na quinta
Piorou na sexta
72
00:04:50,876 --> 00:04:52,878
Morreu no sábado
73
00:04:54,004 --> 00:04:55,714
Foi enterrado no domingo
74
00:05:22,657 --> 00:05:26,244
PLAINFIELD, ILLINOIS
32 KM AO SUL DE CHICAGO - ATUALMENTE
75
00:05:26,411 --> 00:05:27,746
CHRISTIAN WOLFF
CONTADOR
76
00:05:27,913 --> 00:05:30,957
Nunca pensei que fosse desistir.
Quarta geração de fazendeiros.
77
00:05:32,918 --> 00:05:36,505
Mas entre impostos sobre propriedade,
78
00:05:37,214 --> 00:05:39,633
custos dos fertiIizantes e seguro...
79
00:05:44,846 --> 00:05:45,972
Que se dane!
80
00:05:46,139 --> 00:05:48,517
E se, só temporariamente, veja bem,
81
00:05:48,683 --> 00:05:51,520
jogarmos os impostos deste ano
no cartão de crédito?
82
00:05:57,901 --> 00:05:59,236
Você gosta?
83
00:05:59,402 --> 00:06:00,737
Eu mesma fiz.
84
00:06:00,904 --> 00:06:02,447
Não muito.
85
00:06:03,365 --> 00:06:04,824
Você chega a vender?
86
00:06:04,991 --> 00:06:06,451
Nas quermesses, às vezes.
87
00:06:06,618 --> 00:06:09,579
Pode ter o que a Receita chama
de ''negócio baseado em casa''.
88
00:06:09,746 --> 00:06:11,873
Que aposento da casa usa
quando faz esses?
89
00:06:12,040 --> 00:06:13,083
Nenhum em especiaI.
90
00:06:13,250 --> 00:06:14,876
Onde eu estiver, acho.
91
00:06:15,043 --> 00:06:17,462
Diante da TV'
na mesa da cozinha.
92
00:06:17,629 --> 00:06:19,923
Gosto de espaIhar as péroIas
na saIa de jantar, mas o Frank...
93
00:06:20,090 --> 00:06:22,342
Seria bom se tentasse Iembrar
94
00:06:22,509 --> 00:06:24,803
o IocaI específico que utiIiza.
95
00:06:25,095 --> 00:06:27,138
Sua casa tem 270 m².
96
00:06:27,556 --> 00:06:30,350
A Receita permite deduzir
da sua renda tributáveI
97
00:06:30,517 --> 00:06:33,144
a porcentagem do espaço de trabaIho
reIativo à casa.
98
00:06:33,311 --> 00:06:34,437
-O que...?
-Sr. Rice.
99
00:06:34,854 --> 00:06:36,398
QuaI é o tamanho da sua saIa?
100
00:06:37,023 --> 00:06:38,275
Escritório da Sra. Rice.
101
00:06:38,650 --> 00:06:40,694
Eu não chamaria de escritório.
102
00:06:42,654 --> 00:06:45,574
Tem aproximadamente 20...
103
00:06:51,746 --> 00:06:53,873
Bem, digamos, quase 30 m².
104
00:06:54,040 --> 00:06:55,542
ExceIente. Sra. Rice...
105
00:06:55,709 --> 00:06:56,793
DoIores.
106
00:06:56,960 --> 00:07:00,297
DoIores, quando você pede materiais,
é peIa internet?
107
00:07:00,463 --> 00:07:02,882
Não. Dou uma corrida ao armarinho.
108
00:07:03,049 --> 00:07:04,050
Corrida?
109
00:07:04,551 --> 00:07:07,012
Vou de camionete.
110
00:07:07,804 --> 00:07:09,431
A camionete da empresa.
111
00:07:28,033 --> 00:07:29,242
Entre.
112
00:07:31,870 --> 00:07:35,165
Sr. King' já foi aIém
das suas atribuições Iegais.
113
00:07:35,332 --> 00:07:39,586
Como presidente do Southern GuIfBank'
protegerei a privacidade da minha cIiente.
114
00:07:39,753 --> 00:07:40,795
Pare de faIar.
115
00:07:40,962 --> 00:07:43,131
Atitude desdenhosa
para o presidente de um banco
116
00:07:43,298 --> 00:07:44,799
que não protege o capitaI.
117
00:07:45,175 --> 00:07:48,595
Quero o registro de todas as transações
de Abayed dos úItimos dois anos.
118
00:07:48,762 --> 00:07:51,431
Depósitos, saques,
cheques, cartões de crédito.
119
00:07:51,598 --> 00:07:54,768
Birmingham ou Bahrein,
agora é atribuição do Tesouro.
120
00:07:54,934 --> 00:07:56,269
Até Iogo.
121
00:07:56,436 --> 00:07:57,937
Medina.
122
00:07:58,104 --> 00:07:59,481
Pronunciei certo?
123
00:07:59,648 --> 00:08:00,732
Sim, senhor.
124
00:08:01,149 --> 00:08:04,069
Li todos os autos do processo,
diretor King.
125
00:08:04,235 --> 00:08:06,946
Um trabaIho impressionante. ReaImente.
126
00:08:07,113 --> 00:08:10,283
Marybeth Ascension Medina.
127
00:08:10,450 --> 00:08:14,996
Formou-se com Iouvor peIa Universidade
de BaItimore em Justiça CriminaI.
128
00:08:15,163 --> 00:08:19,709
Como anaIista, 2 anos na PoIícia de
BaItimore, mais 2 em Segurança Interna
129
00:08:20,085 --> 00:08:23,672
e, nos úItimos 5 anos,
aqui no Tesouro.
130
00:08:23,838 --> 00:08:25,048
AnaIista.
131
00:08:26,132 --> 00:08:29,552
TrabaIhou duro no caso do agente Lorenz
no mês passado.
132
00:08:30,261 --> 00:08:32,305
TrabaIhei neIe,
mas o agente Lorenz...
133
00:08:32,472 --> 00:08:35,141
Por que não soIicitou
ser promovida a agente?
134
00:08:35,600 --> 00:08:37,102
Já faz esse trabaIho.
135
00:08:38,144 --> 00:08:39,813
AnaIista é o meu perfiI.
136
00:08:39,979 --> 00:08:42,941
E gosto do trabaIho, então...
137
00:08:45,318 --> 00:08:47,570
Você é uma mentirosa, Medina.
138
00:08:50,782 --> 00:08:54,703
Orfanato e centro de detenção
juveniI do estado de MaryIand
139
00:08:54,869 --> 00:08:56,996
dos 1 1 aos 1 8 anos.
140
00:08:57,163 --> 00:09:00,417
Posse de armas' agressão física.
141
00:09:00,917 --> 00:09:02,085
Nossa!
142
00:09:02,252 --> 00:09:04,087
Tentativa de homicídio.
143
00:09:07,716 --> 00:09:09,426
Registros tornados confidenciais.
144
00:09:11,803 --> 00:09:13,430
É uma 9 miIímetros?
145
00:09:15,432 --> 00:09:16,516
45.
146
00:09:16,683 --> 00:09:20,019
É meIhor você sentar de voIta
nessa cadeira, mocinha.
147
00:09:20,895 --> 00:09:22,981
É um momento importante para você.
148
00:09:24,232 --> 00:09:26,109
Faça uma boa escoIha.
149
00:09:36,161 --> 00:09:41,166
Mentir numa candidatura
a emprego federaI é crime.
150
00:09:43,126 --> 00:09:48,840
Então, agora, sou só o que existe entre
você e um tempo consideráveI na cadeia.
151
00:09:52,177 --> 00:09:54,012
O que quer?
152
00:09:54,804 --> 00:09:57,974
Gosta de quebra-cabeças,
Marybeth Medina?
153
00:10:01,144 --> 00:10:04,355
É sério, fiIho,
quando quiser vir, será bem-vindo.
154
00:10:04,522 --> 00:10:05,356
Você pesca?
155
00:10:05,523 --> 00:10:07,734
Tenho um viveiro
de 8 miI m² cheio de robaIos.
156
00:10:07,901 --> 00:10:10,236
Eu não pesco. Eu atiro.
157
00:10:10,403 --> 00:10:14,073
A fazenda é um Iugar perfeito
para dar uns tiros, então...
158
00:10:16,785 --> 00:10:17,952
Obrigado.
159
00:10:18,995 --> 00:10:20,580
Cuide-se, fiIho.
160
00:10:20,747 --> 00:10:21,831
Obrigada.
161
00:10:26,294 --> 00:10:29,339
Minha fiIha vem aImoçar comigo.
Acho que podem se dar bem.
162
00:10:29,506 --> 00:10:30,882
Bom ver você.
163
00:10:33,593 --> 00:10:34,677
Já aprimorada.
164
00:10:34,844 --> 00:10:38,056
Foi tirada há três anos na Antuérpia
por um agente da InterpoI.
165
00:10:38,223 --> 00:10:40,141
O aIvo está bem à direita.
166
00:10:40,475 --> 00:10:41,726
Sim, ZaImay Atta.
167
00:10:42,477 --> 00:10:43,520
Prossiga.
168
00:10:44,145 --> 00:10:46,564
Operava o maior canaI
de distribuição de ópio.
169
00:10:46,731 --> 00:10:49,275
VíncuIos com Kaai e Ghani' TaIibã.
170
00:10:49,442 --> 00:10:51,861
EIe foi considerado intocáveI.
171
00:10:52,195 --> 00:10:54,280
OIhe para os outros.
Diga-me o que vê.
172
00:11:02,789 --> 00:11:05,750
Eu me Iembro da maioria destas prisões.
Foram grandiosas.
173
00:11:05,917 --> 00:11:08,086
Concentre-se. Não são só prisões.
174
00:11:22,141 --> 00:11:23,643
É o mesmo homem.
175
00:11:23,810 --> 00:11:25,228
''Lou CarroII.''
176
00:11:26,813 --> 00:11:28,773
Se serve de aIgo, é um pseudônimo.
177
00:11:28,940 --> 00:11:31,067
A foto de Hong Kong é de cinco anos atrás.
178
00:11:31,234 --> 00:11:33,778
Nessa' eIe é ''CarI Gauss''.
179
00:11:34,821 --> 00:11:39,325
Tóquio, TeI Aviv, NápoIes.
Foi avistado em Teerã.
180
00:11:39,492 --> 00:11:41,411
Mesma descrição. ''Um contador. ''
181
00:11:41,578 --> 00:11:43,997
''Nosso contador.''
''O contador.''
182
00:11:44,163 --> 00:11:47,333
O contador, tipo contador certificado?
183
00:11:49,252 --> 00:11:50,295
Muito bem.
184
00:11:51,087 --> 00:11:53,464
Suponha que você
seja chefe do CarteI de SinaIoa.
185
00:11:54,048 --> 00:11:56,217
Os ganhos do carteI dependem
186
00:11:56,384 --> 00:11:58,553
do peso da mercadoria
transportada.
187
00:11:59,095 --> 00:12:00,763
Mas, num dia de soI no México,
188
00:12:00,930 --> 00:12:04,851
seu Iavador de dinheiro Ihe diz
que estão faItando US$ 30 miIhões.
189
00:12:05,018 --> 00:12:07,270
Em que contador forense
pode confiar
190
00:12:07,437 --> 00:12:09,147
para rastrear o dinheiro roubado?
191
00:12:09,314 --> 00:12:11,566
DeIoitte & Touche? H&R BIock?
192
00:12:12,650 --> 00:12:14,485
De aIgum modo,
193
00:12:14,652 --> 00:12:17,572
você contata um cara capaz de restaurar
194
00:12:17,739 --> 00:12:19,991
anos de registros contábeis faIsificados
195
00:12:20,658 --> 00:12:22,702
e escapar com vida.
196
00:12:23,036 --> 00:12:24,412
Eu me aposento em sete meses.
197
00:12:24,579 --> 00:12:27,624
Antes disso, eu preciso saber quem é eIe.
198
00:12:28,416 --> 00:12:29,542
Como eIe faz isso.
199
00:12:29,709 --> 00:12:32,295
Quem sobrevive a esse tipo de cIienteIa?
200
00:12:32,462 --> 00:12:34,380
Os segredos que esse cara sabe.
201
00:12:36,674 --> 00:12:39,260
O que exatamente você quer que eu faça?
202
00:12:40,136 --> 00:12:42,013
Informe diretamente a mim.
203
00:12:42,180 --> 00:12:43,723
Limite-se a este caso.
204
00:12:43,890 --> 00:12:46,225
Ninguém mais do Tesouro envoIvido.
205
00:12:46,809 --> 00:12:49,979
No finaI, uma de duas coisas
terá acontecido:
206
00:12:50,855 --> 00:12:52,899
A soIução deste caso,
207
00:12:55,985 --> 00:12:58,279
ou a atuaIização da sua foto.
208
00:14:37,420 --> 00:14:39,672
Você quer do seujeito?
Tudo bem!
209
00:14:46,179 --> 00:14:47,847
Mãe!
210
00:14:48,014 --> 00:14:50,141
Por que a mamãe está indo embora? Mãe!
211
00:14:50,433 --> 00:14:52,185
Mãe!
212
00:14:53,603 --> 00:14:54,771
Acabamos de chegar.
213
00:14:54,937 --> 00:14:55,605
Você sempre...
214
00:15:05,990 --> 00:15:07,867
-Mãe! Por que vai embora?
-Fique.
215
00:15:08,034 --> 00:15:09,202
-Fique.
-Tínhamos ajuda!
216
00:15:09,368 --> 00:15:11,245
-Fique aqui.
-Você jogou fora!
217
00:15:16,250 --> 00:15:17,335
Não. Ei!
218
00:15:23,382 --> 00:15:24,175
Isso!
219
00:15:24,342 --> 00:15:25,635
Por favor' não vá embora.
220
00:15:26,552 --> 00:15:27,261
Mãe!
221
00:15:27,637 --> 00:15:28,805
Pronto.
222
00:15:29,514 --> 00:15:30,556
Pronto.
223
00:15:32,225 --> 00:15:34,977
SoIomon Grundy
Nasceu numa segunda-feira
224
00:15:35,144 --> 00:15:36,646
SoIomon Grundy
225
00:15:36,813 --> 00:15:37,897
Nasceu numa segunda-feira
226
00:15:38,064 --> 00:15:41,859
Foi batizado na terça
Casou numa quarta
227
00:15:42,026 --> 00:15:44,070
Adoeceu na quinta
228
00:15:46,447 --> 00:15:49,283
Morreu no sábado
Foi enterrado no domingo
229
00:15:49,450 --> 00:15:52,829
-Foi o fim de SoIomon Grundy
-Foi o fim de SoIomon Grundy
230
00:15:52,995 --> 00:15:54,664
Repita.
231
00:15:54,831 --> 00:15:57,625
SoIomon Grundy
Nasceu numa segunda-feira
232
00:16:37,623 --> 00:16:40,251
Parece que aIguém viu faroestes demais.
233
00:16:41,502 --> 00:16:43,004
QuaI deve ser a distância'
234
00:16:44,755 --> 00:16:46,174
um quiIômetro e meio?
235
00:16:48,467 --> 00:16:50,511
Nem no meu meIhor dia...
236
00:17:04,442 --> 00:17:05,776
Caramba!
237
00:18:03,501 --> 00:18:05,503
LUKE SKYWALKER - SABRE DE LUZ
238
00:18:38,703 --> 00:18:40,746
Muito bem' ouça.
239
00:18:40,913 --> 00:18:44,792
In-fIe-xão. Certo?
Ouça. Apenas ouça meu tom.
240
00:18:44,959 --> 00:18:47,795
Eu digo: ''Estou um ano mais veIho
241
00:18:47,962 --> 00:18:51,549
''e não sei se um dia
vou sair desta droga de Iugar.''
242
00:18:51,716 --> 00:18:53,217
E você diz...
243
00:18:53,384 --> 00:18:55,052
Tem razão. Está bem veIho.
244
00:18:55,219 --> 00:18:56,554
-É improváveI que sobreviva...
-Não.
245
00:18:56,721 --> 00:18:58,889
Não, espere. Não é o que você diz.
246
00:18:59,765 --> 00:19:02,059
Dois anos juntos toda noite.
247
00:19:02,226 --> 00:19:05,271
Você se especiaIizou em caixa dois,
mas tem que aprender isto.
248
00:19:05,438 --> 00:19:07,148
-É cruciaI.
-Você está frustrado.
249
00:19:07,315 --> 00:19:08,566
-Estou o quê?
-Frustrado.
250
00:19:09,567 --> 00:19:10,735
É o que eu estou.
251
00:19:10,901 --> 00:19:12,486
Estou frustrado. ExceIente.
252
00:19:12,903 --> 00:19:15,072
Até que enfim. LegaI.
Vamos fazer outro.
253
00:19:16,574 --> 00:19:19,744
Apaguem as Iuzes' mocinhas.
Apaguem as Iuzes.
254
00:19:20,911 --> 00:19:22,580
Nomes e endereços. Vai.
255
00:19:23,581 --> 00:19:27,001
Semion Ivankov.
Primorsky BouIevard, 79, Odessa.
256
00:19:27,168 --> 00:19:31,756
Irmãos Meier. Moshe e Itzhak.
She'arim BouIevard, 221 , JerusaIém.
257
00:19:31,922 --> 00:19:34,675
Dominic Rabito.
Court Street, 960, BrookIyn.
258
00:19:34,842 --> 00:19:35,968
Pergunte por Bobby.
259
00:19:36,302 --> 00:19:37,428
Pergunte por Bobby.
260
00:19:37,803 --> 00:19:38,846
Estou veIho.
261
00:19:39,013 --> 00:19:42,266
Posso me Iembrar das coisas
mais cor-de-rosa do que eram.
262
00:19:42,641 --> 00:19:46,520
Você quer preencher decIarações de IR,
detaIhar deduções
263
00:19:46,687 --> 00:19:48,522
e ganhar US$ 50 miI por ano?
Dá para viver.
264
00:19:48,689 --> 00:19:51,359
Porque se você escoIhe este caminho,
265
00:19:51,859 --> 00:19:55,363
não pode voItar atrás, entende?
É perigoso, entende?
266
00:19:55,529 --> 00:19:56,614
Entendo.
267
00:19:56,781 --> 00:19:59,450
Você só encontra
uma pessoa em quem pode confiar.
268
00:19:59,617 --> 00:20:03,496
E não cometa meu erro.
Vá mudando sempre de Iugar.
269
00:20:12,213 --> 00:20:14,215
Deram-me um novo supervisor hoje.
270
00:20:15,466 --> 00:20:17,802
Não gostei do cara. EIe é maçante.
271
00:20:19,553 --> 00:20:20,554
Estou preocupado.
272
00:20:24,892 --> 00:20:26,310
Ah, dane-se.
273
00:20:28,687 --> 00:20:30,356
Boa noite, fiIho.
274
00:20:31,732 --> 00:20:33,401
Boa noite' Francis.
275
00:20:41,117 --> 00:20:43,452
E Zurique? Arábia Saudita?
276
00:20:43,619 --> 00:20:44,787
Os suíços são mesquinhos.
277
00:20:44,954 --> 00:20:45,663
Dubai é uma coisa.
278
00:20:45,830 --> 00:20:48,707
Chamamos demais a atenção
no Reino Unido. Voto por Chicago.
279
00:20:48,874 --> 00:20:49,542
Por quê?
280
00:20:49,708 --> 00:20:53,212
As conversas na internet aumentaram.
Gente procurando você.
281
00:20:53,379 --> 00:20:54,171
Que gente?
282
00:20:54,338 --> 00:20:55,423
Do tipo hostiI.
283
00:20:55,840 --> 00:20:57,925
Vamos tentar um cIiente Iegítimo.
284
00:20:58,175 --> 00:21:01,929
Nada de cartéis' gente que vende armas'
que Iava dinheiro' assassinos.
285
00:21:02,096 --> 00:21:04,849
Quero você em segurança.
286
00:21:05,015 --> 00:21:06,517
Todos escondem aIgo.
287
00:21:06,684 --> 00:21:08,436
Há honra entre Iadrões.
288
00:21:08,602 --> 00:21:10,271
Há honra entre fabricantes
de eIetrônicos de IIIinois.
289
00:21:10,438 --> 00:21:11,689
FAZENDO SEU HOMEM BIÔNICO
290
00:21:12,565 --> 00:21:16,694
Estão na sua área atuaI. Não há risco
de atrair a atenção. Vai ao encontro?
291
00:21:17,695 --> 00:21:18,737
Sim' vou.
292
00:21:19,280 --> 00:21:20,906
Só mais um negócio.
293
00:21:21,073 --> 00:21:22,241
Só o Renoir.
294
00:21:22,408 --> 00:21:23,951
Não tenho compradorpara eIe.
295
00:21:24,285 --> 00:21:27,371
Para o PoIIock' eu arrumo.
Vai vendê-Io um dia?
296
00:21:29,915 --> 00:21:30,583
AIô?
297
00:21:30,749 --> 00:21:33,377
Só o Renoir. Abaixe o preço.
298
00:21:34,879 --> 00:21:36,255
Suspiro profundo.
299
00:21:38,132 --> 00:21:40,301
Ao trabaIho' bonitão.
300
00:21:47,933 --> 00:21:50,769
Sr. WoIff, acho que
estamos fazendo-o perder tempo.
301
00:21:50,936 --> 00:21:52,438
Tenho certeza de que não.
302
00:21:52,605 --> 00:21:54,106
E por que não?
303
00:21:54,273 --> 00:21:55,900
Cobro por hora.
304
00:21:56,901 --> 00:21:58,068
Merda.
305
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Então, não nos faça perder tempo.
306
00:22:01,405 --> 00:22:05,409
Brincadeiras à parte, se você visse
nossos Iivros, iria embora correndo.
307
00:22:06,744 --> 00:22:09,288
Temos um sistema de contabiIidade
compIicadíssimo.
308
00:22:09,455 --> 00:22:11,916
Cronograma de depreciação
para centenas de itens.
309
00:22:12,082 --> 00:22:13,959
Funcionários fixos e temporários.
310
00:22:14,126 --> 00:22:16,003
Contas do Departamento de Defesa.
311
00:22:16,170 --> 00:22:17,421
Um caos numérico.
312
00:22:17,588 --> 00:22:20,424
Precisarei ver todos os Iivros
dos úItimos dez anos.
313
00:22:20,591 --> 00:22:23,260
Extratos bancários,
Iista de cIientes e fornecedores.
314
00:22:23,427 --> 00:22:26,347
Impressos, para que só eu veja.
Todas as informações estão aqui.
315
00:22:26,597 --> 00:22:27,848
Ok. Bom, oIhe.
316
00:22:28,015 --> 00:22:30,851
Isso só chegou ao meu conhecimento
na semana passada.
317
00:22:31,018 --> 00:22:33,979
Uma contadora auxiIiar
meteu o bedeIho onde não foi chamada'
318
00:22:34,146 --> 00:22:36,148
e não tinha ideia do que estava oIhando.
319
00:22:36,440 --> 00:22:38,609
Lamar está exagerando.
Não faIta dinheiro.
320
00:22:38,776 --> 00:22:41,111
Há quanto tempo é diretor financeiro
da empresa?
321
00:22:41,278 --> 00:22:42,363
Quinze anos.
322
00:22:42,530 --> 00:22:44,615
Preciso dos Iivros dos úItimos 1 5.
323
00:22:45,115 --> 00:22:47,117
Você é incriveImente direto!
324
00:22:47,284 --> 00:22:49,620
Sou o mais antigo amigo
de Lamar BIackburn.
325
00:22:49,787 --> 00:22:54,458
EIe conta comigo desde que produzia robôs
que a RadioShack chamava de Iixo.
326
00:22:54,792 --> 00:22:57,127
Eu não pegaria um centavo
sem a aprovação deIe.
327
00:22:57,962 --> 00:22:59,046
Está zangado.
328
00:22:59,213 --> 00:23:00,506
Isto é ridícuIo.
329
00:23:01,340 --> 00:23:04,301
Uma forma incomum
de contatá-Io, Sr. WoIff.
330
00:23:05,970 --> 00:23:07,972
Foi recomendado por Mansoor Haqqani.
331
00:23:08,138 --> 00:23:10,516
Fizemos próteses sob medida
para sua fiIha caçuIa.
332
00:23:11,141 --> 00:23:13,060
Perdeu as pernas. Um carro-bomba
333
00:23:13,310 --> 00:23:15,813
em frente à empresa de investimentos deIe
em Lahore.
334
00:23:16,564 --> 00:23:20,484
EIe disse ao meu irmão, Lamar,
que você era quase sobrenaturaI.
335
00:23:22,069 --> 00:23:25,823
O Sr. Haqqani tem dipIomas
de pós em Matemática de Cambridge
336
00:23:26,198 --> 00:23:28,033
e CaItech.
337
00:23:28,742 --> 00:23:30,995
Por que um homem assim
precisa de você?
338
00:23:32,079 --> 00:23:34,373
Não discuto assuntos do cIiente.
339
00:23:38,335 --> 00:23:40,504
PSEUDÔNIMOS - CARL GAUSS
HÁ 5 ANOS - HONG KONG
340
00:23:49,513 --> 00:23:51,557
O PRÍNCIPE DOS MATEMÁTICOS
341
00:23:54,268 --> 00:23:55,686
COLÔMBIA, TEERÃ, TEL AVIV
342
00:23:55,853 --> 00:23:58,272
DOSSIÊS - BANCO DE DADOS
FERRAMENTAS INTERAGÊNCIAS
343
00:24:07,197 --> 00:24:08,032
MOSTRANDO RESULTADOS
344
00:24:15,205 --> 00:24:18,208
ALICE NOS PAÍS DAS MARAVILHAS
DE LEWIS CARROLL
345
00:24:27,051 --> 00:24:28,135
DOSSIÊS
346
00:24:40,564 --> 00:24:43,734
ENVIAR PARA: SORKIS@DHS.GOV
ASSUNTO: MAPEAMENTO DE ROSTO, JÁ!
347
00:24:48,572 --> 00:24:51,742
MOVIMENTOS REALISTAS. TECNOLOGIA
DE PONTA. SENSORES MICROCHIP.
348
00:25:05,506 --> 00:25:08,509
O que acha que aqueIe homem
está pensando agora?
349
00:25:09,760 --> 00:25:11,762
''Por que ainda sinto meu braço?''
350
00:25:11,929 --> 00:25:13,180
Não sei.
351
00:25:13,347 --> 00:25:16,684
''Por que tudo deu tão errado
tão rápido?''
352
00:25:17,518 --> 00:25:20,187
''Está frio. Aumente a temperatura.''
353
00:25:22,314 --> 00:25:23,607
Christian WoIff, suponho.
354
00:25:23,774 --> 00:25:24,775
Sr. BIackburn.
355
00:25:24,942 --> 00:25:26,193
Lamar.
356
00:25:26,652 --> 00:25:27,653
Lamar.
357
00:25:30,114 --> 00:25:31,281
Venha comigo.
358
00:25:33,450 --> 00:25:37,121
Está ciente das três fontes de renda
da Living Robotics?
359
00:25:37,287 --> 00:25:41,291
EIetrônica de consumo, próteses de úItima
geração, robôs para fins miIitares.
360
00:25:41,500 --> 00:25:44,169
A divisão de próteses cresceu muito
nos úItimos dez anos.
361
00:25:44,336 --> 00:25:45,879
Parece ter amadurecido.
362
00:25:46,046 --> 00:25:48,215
Produtos de consumo são
a maior fonte de renda.
363
00:25:48,382 --> 00:25:52,720
Logo atrás, contratos com o Departamento
de Defesa e depois as próteses.
364
00:25:52,886 --> 00:25:55,806
Sim. Você está bem informado.
365
00:26:00,227 --> 00:26:01,395
Eu nunca me casei.
366
00:26:01,562 --> 00:26:03,021
Nunca tive fiIhos.
367
00:26:03,188 --> 00:26:05,315
A empresa é meu fiIho.
368
00:26:05,566 --> 00:26:08,152
Dito isso, dinheiro nunca foi
uma motivação.
369
00:26:08,318 --> 00:26:11,989
BaIancetes, demonstrações
de Iucros e perdas...
370
00:26:12,823 --> 00:26:15,325
Minha mente não funciona
como a sua deve funcionar.
371
00:26:16,201 --> 00:26:19,037
Preciso que você seja
meus oIhos e ouvidos, Chris.
372
00:26:19,204 --> 00:26:23,000
O que quer que precise para
fazer seu trabaIho, é só dizer.
373
00:26:27,087 --> 00:26:28,839
Começo amanhã de manhã.
374
00:26:33,177 --> 00:26:37,598
ZURIQUE, SUÍÇA
375
00:26:45,355 --> 00:26:47,191
Cacete!
376
00:26:56,074 --> 00:26:57,284
MaIdição!
377
00:27:01,747 --> 00:27:02,915
Com Iicença.
378
00:27:03,290 --> 00:27:05,542
Quem você pensa que é?
379
00:27:05,709 --> 00:27:07,544
Você sabe quem eu sou?
380
00:27:08,212 --> 00:27:09,713
Simon Dewey.
381
00:27:10,547 --> 00:27:13,592
Fundador, presidente, Dewey CapitaI.
382
00:27:14,218 --> 00:27:16,970
Americano. Chocante.
383
00:27:17,596 --> 00:27:20,057
Tenho seguro contra sequestro.
Você sabe, é cIaro.
384
00:27:20,224 --> 00:27:21,725
DescuIpe, como ia saber...?
385
00:27:21,892 --> 00:27:23,560
Vocês me surpreendem...
386
00:27:25,229 --> 00:27:28,148
Quando você interrompe uma pessoa assim,
eIa acha
387
00:27:28,315 --> 00:27:31,068
que não está interessado
no que eIa tem a dizer.
388
00:27:31,235 --> 00:27:35,072
Ou você acha que o que tem a dizer
é mais importante do que o que eu tenho.
389
00:27:35,239 --> 00:27:36,949
É isso que você acha?
390
00:27:39,409 --> 00:27:42,913
Essa arma torna você
um homem poderoso, não?
391
00:27:44,248 --> 00:27:46,792
Esta arma? Ora, vamos, Simon!
392
00:27:49,002 --> 00:27:53,131
Pertenço a um departamento pequeno, mas
poderoso, de uma empresa de segurança.
393
00:27:53,298 --> 00:27:56,635
Temos um cIiente, suponhamos que seja
uma empresa industriaI europeia.
394
00:27:56,802 --> 00:27:59,263
Você está vendendo a descoberto
as ações deIes.
395
00:27:59,429 --> 00:28:01,932
Mas espaIha rumores sobre
a saúde da empresa.
396
00:28:02,099 --> 00:28:05,978
A consequente queda no preço das ações
rendeu miIhões a você,
397
00:28:06,144 --> 00:28:07,938
mas às custas do meu cIiente.
398
00:28:08,105 --> 00:28:10,315
EIes cortaram centenas
de postos de trabaIho.
399
00:28:10,482 --> 00:28:14,111
É a 3ª geração de metaIúrgicos.
São pessoas com famíIias.
400
00:28:14,278 --> 00:28:16,822
Pensões não estão vaIendo nada
por sua causa.
401
00:28:16,989 --> 00:28:20,117
Mas você vai parar agora. Certo?
402
00:28:20,951 --> 00:28:21,952
Que empresa?
403
00:28:22,327 --> 00:28:23,495
Resposta errada.
404
00:28:23,662 --> 00:28:24,788
Ouça, gênio...
405
00:28:26,331 --> 00:28:27,374
Mesmo Iugar.
406
00:28:27,541 --> 00:28:30,168
Por que vai me deixar
acertar você no mesmo Iugar?
407
00:28:30,335 --> 00:28:31,461
Só quis dizer
408
00:28:31,795 --> 00:28:33,797
que vendemos ações de várias empresas.
409
00:28:33,964 --> 00:28:35,132
Merda' Simon.
410
00:28:35,632 --> 00:28:39,553
Você deve espaIhar informações faIsas
sobre mais de uma empresa.
411
00:28:39,720 --> 00:28:43,807
Se é isso que faz, vai ter que parar
de vender a descoberto ações de todas.
412
00:28:44,141 --> 00:28:45,642
Isso é ridícuIo. Eu não...
413
00:28:48,645 --> 00:28:49,813
Eu sei.
414
00:28:51,982 --> 00:28:55,027
Ânimo, Simon! Nada de cara feia
enquanto eu estiver aqui.
415
00:28:55,652 --> 00:28:57,154
Você é homem. Só que
416
00:28:57,321 --> 00:28:58,822
é homem do seujeito.
417
00:29:02,659 --> 00:29:03,660
Muito bem.
418
00:29:06,997 --> 00:29:09,499
Sou um ávido Ieitor
do WaII Street JournaI.
419
00:29:09,666 --> 00:29:13,086
Então, espero que a coIaboração
se refIita neIe.
420
00:29:14,922 --> 00:29:16,214
Simon?
421
00:29:16,506 --> 00:29:17,758
Estamos entendidos?
422
00:29:18,258 --> 00:29:19,259
Sim?
423
00:29:22,095 --> 00:29:24,222
Muito bem! OrguIhoso de você.
424
00:30:12,980 --> 00:30:13,981
OIá.
425
00:30:14,147 --> 00:30:16,441
Bom dia. Ah, merda.
426
00:30:16,608 --> 00:30:17,442
Oi.
427
00:30:18,068 --> 00:30:19,069
Oi.
428
00:30:19,903 --> 00:30:22,656
Sou Dana Cummings.
Você é o consuItor? Sr. WoIff?
429
00:30:22,823 --> 00:30:25,659
-Chris.
-Oi, Chris.
430
00:30:25,826 --> 00:30:26,952
Sou Dana.
431
00:30:27,119 --> 00:30:28,412
Cummings.
432
00:30:29,413 --> 00:30:30,497
Sim.
433
00:30:31,415 --> 00:30:33,500
Estes são os arquivos que você pediu.
434
00:30:33,667 --> 00:30:37,504
Eu os cruzei
por ano e aIfabeticamente, então...
435
00:30:38,171 --> 00:30:39,589
Levou a noite toda, não?
436
00:30:39,756 --> 00:30:41,091
Com certeza.
437
00:30:43,927 --> 00:30:44,761
Certo.
438
00:30:45,345 --> 00:30:46,513
Então...
439
00:30:51,018 --> 00:30:52,144
Então...
440
00:30:55,939 --> 00:30:57,858
O que você quer, Dana Cummings?
441
00:30:59,443 --> 00:31:01,319
O Sr. BIackburn...
442
00:31:02,362 --> 00:31:03,947
DescuIpe, eIe me disse para...
443
00:31:04,322 --> 00:31:07,117
Eu fui a primeira a notar que faItava...
444
00:31:07,284 --> 00:31:08,618
Acho que faIta dinheiro.
445
00:31:08,785 --> 00:31:10,454
Eu entendo. Vou encontrar.
446
00:31:11,204 --> 00:31:14,958
Certo. Eu acho
que nós podíamos... aImoçar...
447
00:31:15,292 --> 00:31:16,626
Eu trouxe meu aImoço.
448
00:31:16,793 --> 00:31:17,961
Não.
449
00:31:18,378 --> 00:31:19,629
Trago meu aImoço também.
450
00:31:19,796 --> 00:31:21,965
Posso responder
a quaIquer pergunta...
451
00:31:22,132 --> 00:31:24,217
Não tenho perguntas.
452
00:31:25,135 --> 00:31:29,473
Certo. Está bem. Você quer
fazer sua própria avaIiação.
453
00:31:29,639 --> 00:31:30,849
Sim, obrigado!
454
00:31:32,184 --> 00:31:33,310
Tudo bem.
455
00:31:34,978 --> 00:31:37,481
Estarei na ContabiIidade
se precisar de aIgo.
456
00:31:37,647 --> 00:31:39,149
Há...
457
00:31:39,316 --> 00:31:41,151
uns donuts aí para você.
458
00:31:41,318 --> 00:31:43,153
Não como donuts.
459
00:31:43,987 --> 00:31:44,988
Tudo bem.
460
00:31:52,162 --> 00:31:53,163
Sr. Secretário!
461
00:31:53,330 --> 00:31:54,331
Sim' HeIen.
462
00:31:54,498 --> 00:31:55,874
Tem se especuIado que
463
00:31:56,041 --> 00:32:01,171
sua habiIidade em Iigar bancos da FIórida
a Iavagem de dinheiro de terroristas
464
00:32:01,338 --> 00:32:04,382
é, na verdade,
obra de um deIator ou da ASN.
465
00:32:04,549 --> 00:32:05,550
Quer comentar?
466
00:32:06,009 --> 00:32:07,844
Vou passar isto para o chefe
da força-tarefa'
467
00:32:08,011 --> 00:32:10,680
diretor de Crimes Financeiros'
Raymond King.
468
00:32:15,852 --> 00:32:18,897
PessoaI' não há
um grande mistério aqui.
469
00:32:19,064 --> 00:32:21,691
Nada compIexo.
Só o trabaIho de um grupo'
470
00:32:21,858 --> 00:32:25,862
constituído de várias horas
de bom trabaIho investigativo tradicionaI.
471
00:32:26,530 --> 00:32:27,531
Perguntas?
472
00:32:29,366 --> 00:32:31,868
Pode responder
à pergunta sobre o deIator?
473
00:32:32,035 --> 00:32:33,036
Não.
474
00:32:35,372 --> 00:32:36,706
Sorkis, dê-me aIgo.
475
00:32:36,873 --> 00:32:39,084
Comparei o rosto da foto
com um vídeo da PoIícia de NY.
476
00:32:39,251 --> 00:32:40,794
DEPTO. DE SEGURANÇA INTERNA
477
00:32:41,044 --> 00:32:43,880
PoIícia de Nova York?
O que você descobriu?
478
00:32:45,215 --> 00:32:48,218
2006. Seu cara mata
dois contratados da Máfia
479
00:32:48,385 --> 00:32:52,097
com uma faca que eIe roubou
de um restaurante itaIiano da rua.
480
00:32:52,889 --> 00:32:56,893
Aí eIe entra num coviI de assassinos
cruéis e mata sete homens
481
00:32:57,060 --> 00:32:58,436
usando as armas deIes.
482
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
Tiro na cabeça, tiro na cabeça.
483
00:33:02,983 --> 00:33:04,067
Sorkis' pare.
484
00:33:04,234 --> 00:33:06,570
CoviI de assassinos cruéis? Onde?
485
00:33:06,736 --> 00:33:09,573
O Ravenite. QG da
famíIia mafiosa Gambino.
486
00:33:09,739 --> 00:33:12,075
EIe matou Anthony ''LittIe Tony'' Bazzano.
487
00:33:12,576 --> 00:33:15,287
A causa da morte foi
Iesão por ação contundente.
488
00:33:15,579 --> 00:33:18,248
Seu cara bateu na cabeça deIe...
uma só vez.
489
00:33:18,415 --> 00:33:20,250
De novo. Mostre de novo.
490
00:33:21,418 --> 00:33:22,502
Ei!
491
00:33:23,420 --> 00:33:24,421
O que é isso?
492
00:33:26,339 --> 00:33:28,758
Espere' tenho que informar a CentraI!
493
00:33:30,510 --> 00:33:32,345
Tenho também um arquivo de áudio.
494
00:33:32,512 --> 00:33:34,431
O Ravenite estava grampeado.
495
00:33:35,932 --> 00:33:36,850
Vamos Iá.
496
00:33:37,017 --> 00:33:38,518
CLUBE SOCIAL RAVENITE
497
00:33:38,685 --> 00:33:39,644
Por favor.
498
00:33:39,811 --> 00:33:41,271
Este é o LittIe Tony.
499
00:33:41,646 --> 00:33:42,939
Eu impIoro.
500
00:33:43,106 --> 00:33:45,442
Não toquei neIe!
Não toquei no veIho!
501
00:33:45,609 --> 00:33:47,027
Quero a gravação o quanto antes.
502
00:33:47,194 --> 00:33:48,445
Eu nem estava...
503
00:33:48,612 --> 00:33:49,779
SINAL PERDIDO
504
00:33:50,655 --> 00:33:51,656
M.B.,
505
00:33:52,115 --> 00:33:54,117
você é anaIista do Tesouro.
506
00:33:55,535 --> 00:33:57,787
Em que diabos você se meteu?
507
00:34:25,148 --> 00:34:27,817
Em que bateu para
danificar uma garrafa de aço?
508
00:34:30,070 --> 00:34:31,488
Só está gasta.
509
00:34:36,826 --> 00:34:40,080
Como se tornou consuItor financeiro?
510
00:34:40,747 --> 00:34:45,418
Segundo a Agência de Estatísticas, é uma
das profissões de mais rápido crescimento.
511
00:34:45,919 --> 00:34:48,922
A Atuária também está tendo
um crescimento enorme.
512
00:34:51,383 --> 00:34:52,509
Certo.
513
00:34:55,345 --> 00:34:56,846
Eu gosto do equiIíbrio.
514
00:34:58,932 --> 00:35:02,686
Gosto de descobrir coisas
que não são óbvias.
515
00:35:04,437 --> 00:35:06,523
AIém disso' meu pai era contador.
516
00:35:07,524 --> 00:35:08,525
EIe reaImente...
517
00:35:10,694 --> 00:35:13,738
EIe era o perfeito contador. A...
518
00:35:15,115 --> 00:35:18,535
A pIaniIha de amortização,
a viseira verde e...
519
00:35:18,702 --> 00:35:20,745
o ridícuIo protetor de boIso e...
520
00:35:20,912 --> 00:35:22,580
Eu tenho um protetor de boIso.
521
00:35:25,458 --> 00:35:28,628
Esse é IegaI.
O deIe era ridícuIo.
522
00:35:28,795 --> 00:35:30,255
O seu é IegaI.
523
00:35:33,091 --> 00:35:34,551
Mas eIe me convenceu.
524
00:35:34,718 --> 00:35:36,970
Eu queria estudar
Artes em Chicago,
525
00:35:38,263 --> 00:35:39,764
mas arte não paga a hipoteca.
526
00:35:39,931 --> 00:35:42,058
''Arte não paga a hipoteca, mocinha.''
527
00:35:43,893 --> 00:35:46,396
EIe gostava mais do
Cães Jogando Pôquer.
528
00:35:46,563 --> 00:35:48,064
Eu também gosto.
529
00:35:49,065 --> 00:35:51,234
Porque cães nunca apostariam em coisas.
530
00:35:51,401 --> 00:35:53,486
E, portanto, é uma incongruência.
531
00:35:54,821 --> 00:35:56,906
Gosto de incongruência.
532
00:36:01,077 --> 00:36:04,748
É, Cães Jogando Pôquer é IegaI.
Só é meio...
533
00:36:05,957 --> 00:36:07,584
É diferente.
534
00:36:08,335 --> 00:36:11,755
Então, cursei ContabiIidade em Chicago,
que é o fim da diversão.
535
00:36:11,921 --> 00:36:12,922
Por quê?
536
00:36:14,674 --> 00:36:15,800
Por que o quê?
537
00:36:16,259 --> 00:36:19,179
Por que a Universidade de Chicago
é o fim da diversão?
538
00:36:19,929 --> 00:36:21,931
É só maneira de faIar.
539
00:36:24,642 --> 00:36:25,810
Estou brincando.
540
00:36:30,857 --> 00:36:31,858
Certo.
541
00:36:42,160 --> 00:36:44,245
-Vou deixá-Io trabaIhar.
-Certo.
542
00:36:44,412 --> 00:36:46,790
Se precisar de aIguma coisa, avise.
543
00:36:49,292 --> 00:36:50,293
Tenha um bom dia.
544
00:36:50,460 --> 00:36:51,920
Você também.
545
00:37:14,859 --> 00:37:19,948
ExpIicar os 376. 109...
6.500.000... 6.008.000...
546
00:37:20,115 --> 00:37:21,116
RELATÓRIO
DE CONTABILIDADE GERAL
547
00:37:21,282 --> 00:37:22,283
GUIA 2005-2006
548
00:37:41,636 --> 00:37:43,221
Contas a receber'
ganhos antes dejuros'
549
00:37:43,388 --> 00:37:45,181
impostos' depreciação'
despesas administrativas...
550
00:37:55,108 --> 00:37:56,359
100. 644.000...
551
00:38:01,614 --> 00:38:06,786
Sistemas hidráuIicos sincronizados'
acessórios de aIumínio para bar...
552
00:38:46,034 --> 00:38:47,243
Por favor.
553
00:38:47,827 --> 00:38:49,245
Estou impIorando!
554
00:38:49,412 --> 00:38:52,207
Eu não toquei neIe!
Não toquei no veIho!
555
00:38:52,373 --> 00:38:53,541
Eu nem estava...
556
00:39:01,799 --> 00:39:03,301
Certo.
557
00:39:05,094 --> 00:39:06,387
Dê uma pista.
558
00:39:11,518 --> 00:39:12,519
Por favor.
559
00:39:13,520 --> 00:39:14,646
Estou impIorando.
560
00:39:14,812 --> 00:39:17,106
Eu não toquei neIe!
Não toquei no veIho!
561
00:39:17,899 --> 00:39:19,025
Eu nem estava...
562
00:39:25,698 --> 00:39:27,909
LIMPAR ÁUDIO - ISOLAR VOCAIS
PROCESSO DE LOOP
563
00:39:28,284 --> 00:39:30,203
Vamos Iá, vamos.
564
00:39:35,250 --> 00:39:36,251
...impIorando.
565
00:39:36,501 --> 00:39:39,462
Eu não toquei neIe!
Não toquei no veIho!
566
00:39:45,343 --> 00:39:46,844
ISOLANDO FREQUÊNCIAS VOCAIS
567
00:39:57,855 --> 00:39:58,690
1 VOCAL ISOLADO
568
00:40:09,033 --> 00:40:10,451
Nasceu numa segunda-feira
569
00:40:10,785 --> 00:40:13,705
Foi batizado na terça
Casou numa quarta
570
00:40:13,871 --> 00:40:14,998
SoIomon Grundy
571
00:40:15,665 --> 00:40:17,041
Nasceu numa segunda-feira
572
00:40:17,375 --> 00:40:20,378
Foi batizado na terça
Casou numa quarta
573
00:40:20,545 --> 00:40:21,838
SoIomon Grundy
574
00:40:35,310 --> 00:40:38,021
Entre! Você tem que ver uma coisa. OIhe.
575
00:40:38,187 --> 00:40:40,106
Vai ficar surpresa.
576
00:40:40,273 --> 00:40:43,526
Quero dizer,
vai ficar cIaro para você.
577
00:40:45,612 --> 00:40:46,654
Aí está.
578
00:40:48,323 --> 00:40:50,950
Living Robotics, dez anos atrás.
Lucros antes de juros, depreciação.
579
00:40:51,117 --> 00:40:53,911
US$ 1 4.495.71 9.
580
00:40:54,078 --> 00:40:55,163
Nove anos atrás...
581
00:40:55,705 --> 00:40:58,374
ganhos antes de juros e depreciação,
582
00:40:59,125 --> 00:41:01,294
faturamento sobe, Iucros caem.
583
00:41:01,461 --> 00:41:04,464
Caem? Nenhuma despesa de capitaI
fazendo cair os Iucros.
584
00:41:04,631 --> 00:41:07,133
Nenhum aumento de matéria-prima
ou custos de mão de obra.
585
00:41:07,300 --> 00:41:11,220
Ano 8, Iucro e rendimento sobem,
mas não de maneira proporcionaI.
586
00:41:11,387 --> 00:41:12,555
X não é mais iguaI a Y.
587
00:41:12,722 --> 00:41:15,600
Anos 6, 5, 4, 3.
Você está ganhando dinheiro,
588
00:41:15,767 --> 00:41:16,768
mas há um vazamento.
589
00:41:17,268 --> 00:41:18,811
E o vazamento está...
590
00:41:19,354 --> 00:41:21,189
Onde é o vazamento? Aqui.
591
00:41:24,984 --> 00:41:26,778
SIewitt. Eu assinei estes cheques.
592
00:41:26,944 --> 00:41:28,404
-Quem autorizou?
-Ed.
593
00:41:28,571 --> 00:41:31,324
Sr. ChiIton. Fazem montagem
de componentes eIetrônicos.
594
00:41:31,658 --> 00:41:33,951
Não, não fazem. OIhe isto aqui.
595
00:41:34,952 --> 00:41:36,704
Notou aIguma coisa?
596
00:41:38,498 --> 00:41:40,124
-O 2° número de cada um é 3.
-É.
597
00:41:41,292 --> 00:41:44,796
A maioria' quando gera números aIeatórios'
confia subconscientemente em certos
598
00:41:44,962 --> 00:41:46,089
-padrões.
-É, padrões.
599
00:41:46,255 --> 00:41:47,256
Sim.
600
00:41:47,423 --> 00:41:48,841
-Eu estava certa!
-Estava.
601
00:41:50,134 --> 00:41:51,135
Sim.
602
00:41:52,261 --> 00:41:56,265
Examinei esses Iivros contábeis durante
meses e concIuí um ano fiscaI.
603
00:41:56,432 --> 00:41:57,934
ConcIuiu 1 5 de um dia para o outro?
604
00:41:58,101 --> 00:41:59,227
Não é a meIhor parte.
605
00:41:59,560 --> 00:42:03,064
A meIhor parte é que mandam dinheiro
para uma empresa que não existe.
606
00:42:03,231 --> 00:42:06,234
E, no entanto,
os Iucros continuam aumentando.
607
00:42:06,401 --> 00:42:07,652
Não faz sentido nenhum.
608
00:42:07,819 --> 00:42:08,820
De onde vem o dinheiro?
609
00:42:08,986 --> 00:42:09,821
Exato!
610
00:42:10,321 --> 00:42:11,614
Não é inventário?
611
00:42:11,781 --> 00:42:12,907
Inventário muda. Não.
612
00:42:13,074 --> 00:42:13,991
Estornos ao fornecedor?
613
00:42:14,158 --> 00:42:15,243
Não. Tudo em ordem.
614
00:42:15,410 --> 00:42:16,661
ReaIocação de fundos?
615
00:42:16,828 --> 00:42:17,745
Não. É uma péssima ideia.
616
00:42:26,421 --> 00:42:29,257
Cummings, você deve ficar
617
00:42:29,424 --> 00:42:31,592
onde estou pagando
para que você fique.
618
00:42:31,759 --> 00:42:32,760
DescuIpe.
619
00:42:46,607 --> 00:42:47,608
E?
620
00:42:56,659 --> 00:43:00,455
US$ 61 .679.000.
621
00:43:01,330 --> 00:43:02,623
E uns trocados.
622
00:43:03,624 --> 00:43:05,752
Quem fez isso? MeIhor paIpite.
623
00:43:05,918 --> 00:43:07,503
Não dou paIpite.
624
00:43:09,380 --> 00:43:11,674
Vai me entregar um reIatório?
625
00:43:11,966 --> 00:43:13,801
Quando eu terminar, sim.
626
00:43:47,460 --> 00:43:49,337
-Oi' Ed.
-O que...?
627
00:43:50,046 --> 00:43:51,881
Estamos comendo torta de Iimão.
628
00:43:52,048 --> 00:43:54,091
Esses dois frascos de insuIina.
629
00:43:56,677 --> 00:43:59,347
Sabe' eu achei que
630
00:43:59,680 --> 00:44:03,059
você ia gostar
de ser tratado como aduIto, certo?
631
00:44:03,226 --> 00:44:04,936
Então, proponho o seguinte.
632
00:44:10,233 --> 00:44:15,196
Você administra sua própria overdose
acidentaI de insuIina e simpIesmente
633
00:44:16,322 --> 00:44:17,406
morre.
634
00:44:17,573 --> 00:44:18,991
Mas morre com dignidade.
635
00:44:19,242 --> 00:44:23,913
Sua esposa, que está dormindo Iá em cima,
será a beneficiária
636
00:44:24,080 --> 00:44:28,042
do que deve ser uma generosa
apóIice de seguro, estou certo?
637
00:44:28,209 --> 00:44:30,211
Mas eIa só vai receber o seguro, Ed,
638
00:44:30,378 --> 00:44:33,256
se fizermos com que
pareça um acidente.
639
00:44:33,422 --> 00:44:37,218
Se pusermos as mãos em você,
vai Iutar, gritar.
640
00:44:37,385 --> 00:44:39,053
Se eIa acordar,
estarei de mãos atadas.
641
00:44:39,220 --> 00:44:41,305
Uma morte acidentaI, tudo bem.
Duas, não.
642
00:44:41,472 --> 00:44:43,391
Não terei escoIha.
643
00:44:43,558 --> 00:44:46,310
Vou ter que agitar
uma invasão à sua casa,
644
00:44:46,686 --> 00:44:48,312
vioIentar sua esposa várias vezes,
645
00:44:48,479 --> 00:44:50,731
matar vocês dois
e pôr fogo na casa.
646
00:44:52,900 --> 00:44:55,319
Eu sinto muito. Ed?
647
00:44:55,486 --> 00:44:58,948
Ei, ninguém vai vioIentar
sua esposa, ouviu?
648
00:44:59,448 --> 00:45:02,910
Fora o que isso
diria de mim como ser humano,
649
00:45:03,536 --> 00:45:05,580
é aIgo inviáveI fisioIogicamente.
650
00:45:05,746 --> 00:45:09,876
Às vezes, acho que eu faIo merda,
que é só o que sai da minha boca.
651
00:45:11,335 --> 00:45:13,838
Mas vou atirar na cabeça deIa
com uma .45.
652
00:45:15,631 --> 00:45:17,216
Honro meus compromissos.
653
00:45:17,842 --> 00:45:22,430
É um conceito que você, seu mão-Ieve,
deve achar difíciI de entender.
654
00:45:27,476 --> 00:45:29,312
Tome uma decisão, senhor.
655
00:45:40,865 --> 00:45:43,159
Aonde está indo? Senhor?
656
00:45:43,910 --> 00:45:44,911
Senhor?
657
00:45:47,121 --> 00:45:49,081
Pare! Por que está fazendo isso?
658
00:45:49,248 --> 00:45:52,084
Senhor? O que está fazendo? Senhor?
659
00:45:52,251 --> 00:45:53,878
O Sr. ChiIton faIeceu.
660
00:45:54,420 --> 00:45:56,422
Recebi ordens de Iimpar a saIa.
661
00:45:57,465 --> 00:45:58,633
O que está havendo?
662
00:46:00,968 --> 00:46:02,845
Pode nos dar um minuto, por favor?
663
00:46:05,973 --> 00:46:07,558
Este é o resuItado do seu contrato.
664
00:46:07,725 --> 00:46:09,518
-Está aborrecido...
-Sim, estou.
665
00:46:09,685 --> 00:46:10,686
Não terminei.
666
00:46:10,853 --> 00:46:12,104
Terminou, sim.
667
00:46:12,772 --> 00:46:14,315
Ed era diabético há 30 anos.
668
00:46:14,482 --> 00:46:16,776
Sabia checar o níveI de açúcar no sangue!
669
00:46:17,068 --> 00:46:19,987
Sejam quais forem
as questões não resoIvidas'
670
00:46:20,154 --> 00:46:23,449
envenenaram meu amigo
a ponto de eIe tirar a própria vida.
671
00:46:24,450 --> 00:46:26,535
O que quer que eIe tenha feito,
está perdoado.
672
00:46:27,119 --> 00:46:29,121
Por favor, eu preciso terminar.
673
00:46:29,288 --> 00:46:31,540
-DescuIpe, voIto depois.
-Não, entre, querida.
674
00:46:32,667 --> 00:46:33,876
Já terminamos.
675
00:46:35,878 --> 00:46:37,088
É muito bom' Sr. WoIff.
676
00:46:38,172 --> 00:46:40,800
Mas espero que nossos caminhos
nunca mais se cruzem.
677
00:46:41,467 --> 00:46:44,303
Sou responsáveI peIa morte
do meu meIhor amigo.
678
00:46:45,137 --> 00:46:47,807
Prefiro não ser Iembrado disso.
679
00:46:59,318 --> 00:47:01,278
Acha que é verdade?
680
00:47:02,154 --> 00:47:04,115
Que o Sr. ChiIton se matou...?
681
00:47:04,824 --> 00:47:06,867
Acha que nós somos responsáveis?
682
00:47:07,451 --> 00:47:10,287
Acho difíciI interpretar por que
as pessoas fazem o que fazem.
683
00:47:15,001 --> 00:47:17,420
Não terminei.
Não terminei com isto.
684
00:47:18,838 --> 00:47:21,007
Quero dizer... oIhe para isto.
685
00:47:22,508 --> 00:47:24,802
ReIatório de custos.
Está fora de sequência.
686
00:47:24,969 --> 00:47:27,972
EIes bagunçaram tudo.
Eu não...
687
00:47:28,472 --> 00:47:30,516
Não terminei. Eu não terminei.
688
00:47:35,813 --> 00:47:37,023
Tchau, Chris.
689
00:49:03,234 --> 00:49:04,819
Não! Mãe!
690
00:49:04,985 --> 00:49:07,822
Mãe!
691
00:49:09,657 --> 00:49:11,492
Por que a mamãe está indo embora?
692
00:49:11,659 --> 00:49:12,660
Mãe!
693
00:49:54,618 --> 00:49:55,619
De novo.
694
00:50:17,725 --> 00:50:18,726
De novo.
695
00:50:21,187 --> 00:50:23,189
JACARTA
696
00:50:41,081 --> 00:50:42,166
Chega.
697
00:50:47,504 --> 00:50:48,589
EIes não acabaram.
698
00:50:49,048 --> 00:50:52,384
Amanhã é outro dia.
Fizeram o meIhor que podiam.
699
00:50:53,219 --> 00:50:56,847
Se fosse verdade, você estaria coberto
de sangue e meIeca, não eIes.
700
00:50:57,973 --> 00:50:59,308
Continue.
701
00:51:11,820 --> 00:51:15,783
Agressão, quando corretamente
direcionada, supera muitas faIhas.
702
00:51:17,785 --> 00:51:20,120
Para chegar a esse tipo de agressão,
você precisa
703
00:51:20,955 --> 00:51:23,874
desbravar totaImente a si mesmo.
704
00:51:25,000 --> 00:51:27,795
Minha função é saber
as Iimitações dos meus fiIhos.
705
00:51:29,630 --> 00:51:30,839
Levante-se.
706
00:51:32,800 --> 00:51:34,134
A sua, é desbravar.
707
00:51:34,551 --> 00:51:36,595
Faça seu trabaIho. Levante-se.
708
00:51:47,856 --> 00:51:51,360
Está tudo bem... continue.
709
00:51:54,488 --> 00:51:55,489
De novo!
710
00:52:03,289 --> 00:52:06,709
Podíamos ter ido à casa deIe
e atirado neIe Iá.
711
00:52:06,875 --> 00:52:08,544
E estaríamos num avião agora.
712
00:52:08,711 --> 00:52:12,047
Ou numa câmera de segurança,
ou no iPhone de um vizinho.
713
00:52:16,093 --> 00:52:17,428
Chame o contador.
714
00:52:19,054 --> 00:52:20,347
Está Ionge. Não ouvirá.
715
00:52:20,514 --> 00:52:21,640
Agora.
716
00:52:21,807 --> 00:52:22,558
Vamos.
717
00:52:22,725 --> 00:52:24,518
Levante-se. Vamos.
718
00:52:27,313 --> 00:52:28,355
Ande Iogo!
719
00:52:30,649 --> 00:52:31,942
Vamos, depressa!
720
00:52:37,948 --> 00:52:39,366
Christian!
721
00:52:43,120 --> 00:52:44,121
Chris!
722
00:52:48,292 --> 00:52:49,168
De novo!
723
00:52:49,335 --> 00:52:50,377
Mais aIto!
724
00:52:54,131 --> 00:52:55,132
De pé!
725
00:53:00,637 --> 00:53:02,306
-Não! Por favor!
-O que é isso?
726
00:53:02,473 --> 00:53:03,432
DoIores!
727
00:53:06,435 --> 00:53:07,478
EIa vai comigo.
728
00:53:07,644 --> 00:53:08,729
Não, pare! Deixe-a!
729
00:53:15,069 --> 00:53:17,529
Vamos juntos.
Traga a camionete aqui.
730
00:53:17,696 --> 00:53:19,406
Vamos!
731
00:53:23,410 --> 00:53:24,203
Vamos Iogo!
732
00:53:25,788 --> 00:53:27,998
Vamos, arranque! Agora!
733
00:53:38,425 --> 00:53:39,760
Cacete!
734
00:53:44,932 --> 00:53:46,100
Droga!
735
00:53:49,645 --> 00:53:50,896
Que merda!
736
00:54:30,102 --> 00:54:31,353
Cacete!
737
00:54:44,741 --> 00:54:47,703
Quando eu disser o nome
do seu empregador, você diz ''sim''.
738
00:54:47,870 --> 00:54:48,704
Treine.
739
00:54:49,830 --> 00:54:50,831
Sim.
740
00:54:51,874 --> 00:54:52,875
Camorra.
741
00:54:53,542 --> 00:54:54,543
Juárez.
742
00:54:55,002 --> 00:54:56,003
Gambino.
743
00:54:57,087 --> 00:54:58,297
Entendeu as regras?
744
00:54:59,256 --> 00:55:00,841
Meu boIso esquerdo.
745
00:55:04,636 --> 00:55:05,846
Matar vocês dois.
746
00:55:06,013 --> 00:55:07,181
É só o que eu sei.
747
00:55:29,745 --> 00:55:31,705
-OIá' bonitão.
-Dana corre perigo.
748
00:55:31,872 --> 00:55:34,416
Mate Christian WoIff,
transfira as contas para o exterior.
749
00:55:34,583 --> 00:55:36,585
-VeícuIo atuaI?
-F-1 50.
750
00:55:37,336 --> 00:55:39,463
-Vírus para tripIo Z?
-DeIete tudo.
751
00:55:41,882 --> 00:55:43,592
Pronto. Agora' Depto. de Transportes.
752
00:55:43,884 --> 00:55:45,677
HabiIitação e número do veícuIo.
753
00:55:45,844 --> 00:55:48,347
Pode ser George BooIe
ou CharIes Babbage.
754
00:55:48,514 --> 00:55:50,265
BooIe, obviamente.
755
00:55:50,432 --> 00:55:52,059
ToIice minha. O que mais?
756
00:55:53,977 --> 00:55:55,312
EIa não é probIema seu.
757
00:55:55,479 --> 00:55:57,940
Direto para o traiIer.
AcopIe e desapareça.
758
00:55:58,106 --> 00:55:59,358
Não há tempo.
759
00:55:59,525 --> 00:56:00,859
Apenas o traiIer.
760
00:56:02,110 --> 00:56:04,571
Endereço e teIefone. Anote.
761
00:56:30,264 --> 00:56:32,224
CHAMADA NÃO IDENTIFICADA
762
00:56:35,852 --> 00:56:37,104
EIa não atende.
763
00:58:08,862 --> 00:58:10,030
Podia ser a caixa pequena.
764
00:58:10,447 --> 00:58:12,157
EIa parecia maior na foto.
765
00:58:15,911 --> 00:58:16,828
Meu Deus!
766
00:58:53,532 --> 00:58:55,200
Droga!
767
00:58:55,534 --> 00:58:56,535
Desgraçada!
768
00:58:59,413 --> 00:59:00,372
Merda.
769
00:59:33,864 --> 00:59:35,115
É meIhor a gente ir.
770
00:59:40,829 --> 00:59:43,665
Desde quando contadores
são difíceis de matar?
771
00:59:45,333 --> 00:59:46,334
Morto?
772
00:59:46,710 --> 00:59:49,671
Deus! EIe bateu na cabeça deIe
com uma caIcuIadora mecânica?
773
00:59:54,009 --> 00:59:55,177
Santo Deus.
774
00:59:57,846 --> 01:00:00,682
Tudo bem, ponha-me em contato
com o cIiente.
775
01:00:01,683 --> 01:00:04,060
Eu mesmo vou cuidar desse contador.
776
01:00:07,189 --> 01:00:09,733
Não vou fugir.
Não posso desistir da minha vida.
777
01:00:09,900 --> 01:00:13,320
Temos que ir à poIícia.
É isso que contribuintes fazem!
778
01:00:13,487 --> 01:00:17,491
A poIícia não pode protegê-Ia de aIguém
que pode devoIver US$ 61 miIhões.
779
01:00:17,657 --> 01:00:19,201
Como assim, devoIver?
780
01:00:19,367 --> 01:00:21,161
O dinheiro estava sendo devoIvido.
781
01:00:21,328 --> 01:00:22,537
Fique aqui.
782
01:01:24,099 --> 01:01:25,100
O que está fazendo aqui?
783
01:01:25,267 --> 01:01:26,434
-Quem é você?
-Não pode...
784
01:01:26,601 --> 01:01:27,727
Não deveria estar aqui.
785
01:01:27,894 --> 01:01:29,771
Sente aí.
786
01:01:33,733 --> 01:01:35,110
Que Iugar é este?
787
01:01:36,444 --> 01:01:38,738
PanAmerica, Airstream.
788
01:01:39,072 --> 01:01:41,658
1 0,5 metros de comprimento,
789
01:01:42,117 --> 01:01:44,077
2'5 metros de Iargura.
790
01:01:44,619 --> 01:01:47,622
Dimensões perfeitamente adequadas
para uma pessoa.
791
01:01:47,789 --> 01:01:49,291
Até preferíveI.
792
01:01:50,292 --> 01:01:51,793
É onde você mora?
793
01:01:51,960 --> 01:01:54,796
Não, não moro aqui.
É uma unidade de armazenamento.
794
01:01:54,963 --> 01:01:55,964
Seria estranho.
795
01:01:56,131 --> 01:01:57,465
É isso que seria estranho?
796
01:01:57,632 --> 01:02:00,093
Eu gostaria de passar mais tempo aqui.
797
01:02:00,260 --> 01:02:02,971
Mas receio que aIguns cIientes meus
possam me seguir.
798
01:02:03,930 --> 01:02:06,266
Por que o seguiriam?
Você é um contador!
799
01:02:07,142 --> 01:02:09,978
Como sabe o que fazer?
Por que está preparado para isto?
800
01:02:10,145 --> 01:02:11,479
Este traiIer tem rodas.
801
01:02:11,646 --> 01:02:14,316
Posso acopIá-Io
e me mandar em 1 2 minutos.
802
01:02:14,482 --> 01:02:15,442
NormaImente.
803
01:02:15,609 --> 01:02:17,986
Sarcasmo? Isso é sarcasmo?
804
01:02:18,153 --> 01:02:21,281
Não, não é. Não uso sarcasmo.
Isto é irritação.
805
01:02:21,448 --> 01:02:23,867
Tudo que é importante para mim
está neste traiIer.
806
01:02:24,034 --> 01:02:26,328
E mudar a rotina por você
põe isso em risco.
807
01:02:31,458 --> 01:02:33,543
Diga-me que não é um PoIIock originaI.
808
01:02:38,632 --> 01:02:39,799
É meIhor a gente ir.
809
01:02:42,052 --> 01:02:43,136
Agora.
810
01:02:44,346 --> 01:02:46,890
ASSOCIADOS SUSPEITOS DOS GAMBINO
IDADE: 25-45
811
01:02:59,194 --> 01:03:00,987
-Medina.
-Srta. Medina?
812
01:03:01,154 --> 01:03:03,907
Aqui é Gordon Amundson'
Serviços de Linguística do FBI.
813
01:03:04,074 --> 01:03:05,867
Certo. Descobriu aIgo?
814
01:03:06,034 --> 01:03:08,161
É um arquivo de áudio incomum.
815
01:03:08,328 --> 01:03:11,873
SoIomon Grundy é uma canção infantiI
de meados dos anos 1800.
816
01:03:12,040 --> 01:03:16,419
A voz tem quatro dos seis padrões de
entonação que definem o ingIês americano.
817
01:03:16,586 --> 01:03:18,880
É difíciI confirmar
com uma canção infantiI.
818
01:03:19,547 --> 01:03:22,884
Só por curiosidade' essa pessoa
foi vítima de um trauma?
819
01:03:23,718 --> 01:03:24,844
Por que a pergunta?
820
01:03:25,011 --> 01:03:27,347
Bem' você afirmou
no reIato apresentado
821
01:03:27,514 --> 01:03:30,225
que esse evento ocorreu
num ambiente de forte estresse.
822
01:03:30,392 --> 01:03:32,268
Sim. ExcepcionaImente.
823
01:03:32,435 --> 01:03:33,853
Isso é interessante.
824
01:03:34,020 --> 01:03:37,565
O verso foi repetido
um totaI de quatro vezes e meia'
825
01:03:37,732 --> 01:03:43,905
com variação zero de tom' duração' ritmo'
voIume ou precisão articuIatória.
826
01:03:44,072 --> 01:03:45,782
O que significa, exatamente?
827
01:03:45,949 --> 01:03:48,201
NormaImente' vemos esse tipo
de canto repetitivo
828
01:03:48,368 --> 01:03:50,704
em crianças
que foram expostas a trauma
829
01:03:50,870 --> 01:03:52,914
ou pessoas com distúrbio
de desenvoIvimento neuroIógico.
830
01:03:53,415 --> 01:03:55,250
De desenvoIvimento neuroIógico?
831
01:03:55,417 --> 01:03:57,585
Síndrome do X FrágiI' autismo.
832
01:03:58,378 --> 01:03:59,713
Certo, então...
833
01:03:59,963 --> 01:04:01,631
se eu estivesse oIhando fotos,
834
01:04:01,798 --> 01:04:03,299
como isso se evidenciaria?
835
01:04:03,466 --> 01:04:05,301
O que eu estaria procurando?
836
01:04:05,468 --> 01:04:10,056
X FrágiI: Face aIongada' oreIhas
proeminentes' tônus muscuIar baixo.
837
01:04:10,557 --> 01:04:13,268
É quase impossíveI
identificar o autismo visuaImente.
838
01:04:13,435 --> 01:04:17,939
São traços comportamentais: DificuIdade
de interação sociaI' de comunicação'
839
01:04:18,106 --> 01:04:19,941
faIta de contato visuaI.
840
01:04:20,483 --> 01:04:22,986
FaIta de contato visuaI.
841
01:04:24,112 --> 01:04:25,071
Certo.
842
01:04:25,280 --> 01:04:26,281
Boa sorte.
843
01:04:26,448 --> 01:04:27,449
Obrigada.
844
01:04:53,016 --> 01:04:55,101
MUITO CONHECIDO POR ESCREVER:
ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
845
01:04:56,811 --> 01:04:58,813
TEM AUTISMO (SÍNDROME DE ASPERGER)
846
01:04:58,980 --> 01:05:01,608
MATEMÁTICO
847
01:05:07,155 --> 01:05:09,949
O PRÍNCIPE DOS MATEMÁTICOS
848
01:05:18,333 --> 01:05:19,834
Nada disto faz sentido.
849
01:05:20,001 --> 01:05:23,171
Por que se dar ao trabaIho
de pegar o dinheiro se vai devoIver?
850
01:05:23,338 --> 01:05:24,506
Nos úItimos dois anos,
851
01:05:24,672 --> 01:05:28,802
o número de faturas apresentadas
peIa SIewitt Manufacturing caiu.
852
01:05:29,177 --> 01:05:30,512
Medo de ser pego?
853
01:05:32,305 --> 01:05:33,389
AIta de preços?
854
01:05:33,598 --> 01:05:35,767
Os preços dos eIetrônicos caem,
não sobem.
855
01:05:36,017 --> 01:05:38,394
Certo, caem, sim.
856
01:05:40,021 --> 01:05:41,356
Não posso pagar isto.
857
01:05:41,523 --> 01:05:43,149
Eu sei. É por minha conta.
858
01:05:45,985 --> 01:05:48,822
Nos EUA' 104 homens
859
01:05:48,988 --> 01:05:53,201
cujo sobrenome se assemeIha
ao do seu matemático' CarI Gauss'
860
01:05:53,368 --> 01:05:58,832
decIararam mais de US$ 500.000
em aIgum dos úItimos sete anos.
861
01:05:58,998 --> 01:06:00,667
Certo. De um miIhão para cima.
862
01:06:02,210 --> 01:06:03,378
Dezessete.
863
01:06:03,545 --> 01:06:07,090
Dos dezessete'
quantos entre 25 e 45 anos?
864
01:06:07,841 --> 01:06:08,883
Quatro.
865
01:06:09,342 --> 01:06:10,385
Desses quatro,
866
01:06:10,552 --> 01:06:14,347
só um tem uma fonte de renda reguIar,
em espécie ou dinheiro fáciI de Iavar.
867
01:06:14,514 --> 01:06:15,682
E eIe
868
01:06:17,016 --> 01:06:18,351
morreu há três anos.
869
01:06:25,692 --> 01:06:26,693
O que é isto?
870
01:06:26,860 --> 01:06:29,362
São os nomes
dos cem matemáticos mais famosos.
871
01:06:31,281 --> 01:06:32,532
Já sabemos o que procuramos.
872
01:06:32,699 --> 01:06:36,035
Então, insira os nomes
e afuniIe a busca imediatamente.
873
01:06:36,202 --> 01:06:37,704
Homem, branco,
874
01:06:37,871 --> 01:06:40,456
25 a 45 anos' ganhando um miIhão ou mais.
875
01:06:40,623 --> 01:06:43,751
Nenhuma renda de investimentos.
Concentra-se em dinheiro.
876
01:06:44,961 --> 01:06:46,254
O que ganho com isso?
877
01:06:47,797 --> 01:06:51,718
Se me ajudar a encontrá-Io, vou ver
o que posso fazer para tirar você daqui.
878
01:06:54,095 --> 01:06:55,138
Por favor.
879
01:06:56,598 --> 01:06:58,391
DecIaração individuaI ou conjunta?
880
01:07:18,828 --> 01:07:20,622
AqueIes quadros no seu traiIer
881
01:07:20,955 --> 01:07:21,998
são autênticos, não?
882
01:07:22,165 --> 01:07:23,166
São.
883
01:07:23,791 --> 01:07:25,752
Não comprou num IeiIão, certo?
884
01:07:25,919 --> 01:07:27,629
São uma forma de pagamento.
885
01:07:28,504 --> 01:07:29,631
Certo.
886
01:07:30,924 --> 01:07:31,966
Ei.
887
01:07:32,508 --> 01:07:33,801
Obrigada.
888
01:07:37,263 --> 01:07:38,514
No meu apartamento.
889
01:07:40,642 --> 01:07:41,768
De nada.
890
01:07:44,646 --> 01:07:46,314
Podemos nos sentar um instante?
891
01:07:47,941 --> 01:07:50,151
Sim. Tudo bem.
892
01:07:58,660 --> 01:07:59,494
Vamos Iá...
893
01:08:03,039 --> 01:08:04,165
Sente-se.
894
01:08:19,347 --> 01:08:21,516
Como você
895
01:08:22,558 --> 01:08:23,559
sabe
896
01:08:24,686 --> 01:08:25,853
como fazer...?
897
01:08:27,063 --> 01:08:30,817
Meu pai era oficiaI do Exército.
Operações PsicoIógicas.
898
01:08:31,359 --> 01:08:35,029
EIe receava que pudessem se aproveitar
de mim de aIgum modo.
899
01:08:35,196 --> 01:08:41,160
Então, fez com que eu treinasse com vários
especiaIistas por toda a minha infância.
900
01:08:41,536 --> 01:08:44,247
Moramos em 34 casas em 1 7 anos.
901
01:08:45,248 --> 01:08:46,749
Mudaram de casa 34 vezes?
902
01:08:48,710 --> 01:08:50,378
Meu Deus. É impressionante.
903
01:08:53,172 --> 01:08:55,383
Não. Com certeza, foi difíciI, mas...
904
01:08:56,217 --> 01:08:57,760
Eu não estive em Iugar nenhum.
905
01:08:59,721 --> 01:09:02,890
Bom, Cancun.
Não o momento de que mais me orguIho.
906
01:09:06,561 --> 01:09:07,895
Eu só quis dizer
907
01:09:10,231 --> 01:09:12,734
que sua vida é... única.
908
01:09:12,900 --> 01:09:16,904
Não é única. Eu tenho uma forma
de autismo de aIto funcionamento.
909
01:09:18,114 --> 01:09:19,699
Meu foco é estreitíssimo
910
01:09:19,866 --> 01:09:22,910
e tenho dificuIdade em abandonar
tarefas que assumi.
911
01:09:23,077 --> 01:09:27,248
Tenho dificuIdade em sociaIizar
com outras pessoas, mesmo que
912
01:09:28,708 --> 01:09:30,043
eu queira.
913
01:09:36,424 --> 01:09:40,928
No úItimo ano do ensino médio,
queria um vestido especiaI para o baiIe.
914
01:09:41,095 --> 01:09:44,599
Eu disse a mim mesma que gastar US$ 1 00
num vestido que eu só ia usar uma vez,
915
01:09:44,766 --> 01:09:46,642
num evento que eu achava toIo, era...
916
01:09:46,809 --> 01:09:47,810
Um desperdício.
917
01:09:47,977 --> 01:09:48,978
Sim.
918
01:09:49,395 --> 01:09:53,816
Mas Vera Wang fez um tomara que caia
preto, cIássico.
919
01:09:53,983 --> 01:09:56,486
Era mais caro, mas serviria
para eventos futuros.
920
01:09:56,652 --> 01:09:58,488
-Foi um investimento.
-Sim.
921
01:09:58,654 --> 01:10:00,573
Onde você estava nessa época?
922
01:10:00,740 --> 01:10:02,950
CaroIina do Norte, IsraeI.
923
01:10:04,786 --> 01:10:05,828
Certo.
924
01:10:06,913 --> 01:10:10,291
Só que queriam US$ 1 .700 peIo vestido,
e eu não tinha, então...
925
01:10:10,458 --> 01:10:12,001
-Pediu para seus pais?
-Não.
926
01:10:12,627 --> 01:10:13,795
Espere.
927
01:10:15,671 --> 01:10:18,424
Vinte-e-um. Eu nunca tinha jogado,
928
01:10:18,591 --> 01:10:20,927
mas peguei Iivros sobre estratégia
na bibIioteca.
929
01:10:21,094 --> 01:10:23,638
E fiz do cIube de matemática do coIégio
uma pequena Las Vegas.
930
01:10:23,805 --> 01:10:25,807
-O que é cIube de matemática?
-CIube?
931
01:10:27,016 --> 01:10:28,684
Compete-se com outras escoIas.
932
01:10:28,851 --> 01:10:30,853
Teoria e matemática rápida.
933
01:10:31,646 --> 01:10:36,150
Tipo, quanto é 298.567 vezes 92?
934
01:10:36,692 --> 01:10:41,489
27.468. 1 64.
935
01:10:45,701 --> 01:10:46,994
Certo.
936
01:10:48,496 --> 01:10:49,372
Vinte-e-um.
937
01:10:50,164 --> 01:10:53,292
Aprendi quando aceitar carta,
recusar, dividir, dividir de novo,
938
01:10:53,459 --> 01:10:56,671
contar cartas, seguir o embaraIhamento,
descobrir a carta ocuIta.
939
01:10:56,838 --> 01:11:00,550
Peguei tudo o que eu tinha,
ou seja US$ 1 83,
940
01:11:00,716 --> 01:11:03,511
e fui para o Harrah's, em JoIiet.
941
01:11:03,678 --> 01:11:05,054
Por que o vestido era tão importante?
942
01:11:05,221 --> 01:11:07,056
Não era questão do vestido.
943
01:11:09,142 --> 01:11:13,646
Eu só queria que, quando eu entrasse
no ginásio, todos dissessem: ''Uau!''
944
01:11:15,398 --> 01:11:18,860
Eu estava tentando... me inserir.
945
01:11:19,235 --> 01:11:21,154
Estava tentando me conectar.
946
01:11:23,990 --> 01:11:26,868
Por mais diferentes que sejamos,
todos tentamos fazer o mesmo.
947
01:11:31,247 --> 01:11:35,877
Mas, depois de apenas dez minutos,
só me restavam US$ 20.
948
01:11:37,044 --> 01:11:39,547
Pus os US$ 20 numa máquina
caça-níqueis ao sair
949
01:11:39,714 --> 01:11:40,882
e ganhei US$ 2 miI.
950
01:11:41,883 --> 01:11:44,218
Usei o que sobrou
para pagar uma Iimusine.
951
01:11:46,345 --> 01:11:48,681
Só usei o vestido naqueIa vez.
952
01:12:00,902 --> 01:12:03,070
Chris, por que estamos aqui?
953
01:12:06,699 --> 01:12:09,035
Achei que este hoteI tinha
boa pressão de água.
954
01:12:09,577 --> 01:12:12,580
O HoIiday Inn Express em Aurora
tem boa pressão de água.
955
01:12:12,747 --> 01:12:15,416
Sim, mas estas toaIhas
são bem chiques.
956
01:12:16,792 --> 01:12:19,462
Hotéis baratos têm toaIhas ásperas.
957
01:12:20,922 --> 01:12:22,298
E...
958
01:12:23,424 --> 01:12:24,884
eu queria que você gostasse.
959
01:12:42,485 --> 01:12:44,612
Crazy Eddie e a Panama Pump.
960
01:12:45,571 --> 01:12:48,324
Crazy Eddie e a Panama Pump.
Ouviu faIar de...?
961
01:12:48,491 --> 01:12:49,742
O quê?
962
01:12:49,909 --> 01:12:50,910
Crazy Eddie Antar.
963
01:12:51,077 --> 01:12:54,997
Tinha uma cadeia de Iojas de eIetrônicos
em Nova York nos anos 80.
964
01:12:55,289 --> 01:12:58,668
Eddie Antar. Começou a roubar
pouco depois de abrir o negócio.
965
01:12:58,834 --> 01:12:59,961
Não estou entendendo.
966
01:13:00,127 --> 01:13:01,796
Depositou dinheiro em TeI Aviv'
967
01:13:01,963 --> 01:13:04,632
fez circuIar no Panamá
e pôs de voIta nas Iojas.
968
01:13:05,132 --> 01:13:06,509
Por que tirar e pôr de voIta?
969
01:13:06,676 --> 01:13:09,804
IniciaImente, era só uma
sonegação de impostos corriqueira,
970
01:13:09,971 --> 01:13:12,139
mas depois eIe teve
uma ideia meIhor.
971
01:13:12,306 --> 01:13:16,811
Tirando seu próprio dinheiro, roubando-o
e pondo de voIta nos Iivros...
972
01:13:16,978 --> 01:13:18,437
EIe estava gerando dinheiro vivo.
973
01:13:18,604 --> 01:13:20,523
EIe abriu o capitaI da empresa.
US$ 8 a ação.
974
01:13:20,690 --> 01:13:23,359
Um ano depois,
estava negociando a US$ 75.
975
01:13:24,986 --> 01:13:27,154
Rita está abrindo o capitaI
da Living Robotics.
976
01:13:27,488 --> 01:13:28,364
Sim.
977
01:13:28,531 --> 01:13:32,493
Mas por que eIa contrataria você
se achasse que você descobriria?
978
01:13:33,828 --> 01:13:34,870
Não sei.
979
01:13:36,497 --> 01:13:37,873
Terei que perguntar a eIa.
980
01:13:40,835 --> 01:13:44,005
Seja quaI for o envoIvimento da Rita'
não é da sua conta.
981
01:13:45,172 --> 01:13:47,174
Você desaparece' eu dou um teIefonema.
982
01:13:47,341 --> 01:13:49,218
Por favor. Eu me preocupo com você.
983
01:13:49,385 --> 01:13:51,846
Se eu não fizer aIgo,
a Dana vai morrer.
984
01:13:52,013 --> 01:13:54,348
Arriscar-se por uma garota
que conhece há uma semana.
985
01:13:54,515 --> 01:13:55,516
Por quê?
986
01:13:58,019 --> 01:13:59,395
Suspiro profundo.
987
01:13:59,562 --> 01:14:01,022
QuaI é o pIano?
988
01:14:01,188 --> 01:14:03,232
Encontrar quem quer matá-Ia.
989
01:14:03,649 --> 01:14:04,692
E?
990
01:14:05,401 --> 01:14:06,986
Atirar na cabeça deIe.
991
01:16:20,828 --> 01:16:22,121
ÚItimo.
992
01:16:22,288 --> 01:16:25,958
WoIff, dois efes, Christian.
993
01:16:27,626 --> 01:16:29,670
245 homens.
994
01:16:31,338 --> 01:16:33,507
Quatro com renda superior
a um miIhão.
995
01:16:35,801 --> 01:16:38,387
Todos com mais
de 60 anos de idade. Lamento.
996
01:16:38,637 --> 01:16:41,682
Certo. Seu cara é um contador.
997
01:16:42,892 --> 01:16:46,020
Dois Christian WoIff
têm empresas de contabiIidade.
998
01:16:46,187 --> 01:16:49,023
O primeiro Christian WoIff é dono da
999
01:16:50,357 --> 01:16:54,987
WoIff Accounting, Rua South, 1 21 ,
ScottsdaIe, Arizona.
1000
01:16:55,154 --> 01:16:59,033
Renda de US$ 435 miI.
É um bom ano.
1001
01:16:59,867 --> 01:17:02,870
Tão bom que o auditamos dois anos atrás.
1002
01:17:03,037 --> 01:17:04,205
Está Iimpo.
1003
01:17:04,371 --> 01:17:06,332
O outro Christian WoIff...
1004
01:17:08,542 --> 01:17:09,210
Não.
1005
01:17:09,835 --> 01:17:11,420
Só US$ 75 miI.
1006
01:17:13,506 --> 01:17:16,050
ZZZ Accounting.
1007
01:17:16,884 --> 01:17:20,387
Wabash Way, PIainfieId, IIIinois.
1008
01:17:20,721 --> 01:17:21,722
ZZZ.
1009
01:17:21,889 --> 01:17:25,392
Não é uma escoIha inteIigente
em termos de Páginas AmareIas.
1010
01:17:29,605 --> 01:17:30,773
Espere aí.
1011
01:17:33,025 --> 01:17:37,404
Quem fez a decIaração da Kim's NaiIs,
Wabash Way, PIainfieId?
1012
01:17:40,407 --> 01:17:43,077
ZZZ Accounting.
Pode ser o contador do bairro.
1013
01:17:43,619 --> 01:17:45,579
Great Mandarin, Wabash.
1014
01:17:48,582 --> 01:17:49,750
ZZZ Accounting.
1015
01:17:49,917 --> 01:17:51,293
PauI's Laundromat.
1016
01:17:53,587 --> 01:17:54,922
PAUL'S LAUNDROMAT
AGENTE REGISTRADO - ZZZ ACCOUNTING
1017
01:17:55,089 --> 01:17:56,632
ZZZ Accounting.
1018
01:17:58,050 --> 01:18:00,386
Diga-me que são todos
registrados como sócios.
1019
01:18:02,721 --> 01:18:03,722
Todos.
1020
01:18:04,223 --> 01:18:05,766
Sócio-diretor:
1021
01:18:05,933 --> 01:18:07,142
Christian WoIff.
1022
01:18:16,443 --> 01:18:17,444
Christian WoIff.
1023
01:18:17,611 --> 01:18:18,529
Entre.
1024
01:18:18,696 --> 01:18:21,782
No ano passado, Christian WoIff
arrecadou US$ 75.543
1025
01:18:21,949 --> 01:18:23,117
peIa firma de contabiIidade.
1026
01:18:23,284 --> 01:18:24,285
Quem é Christian WoIff?
1027
01:18:24,451 --> 01:18:25,953
O contador.
1028
01:18:28,539 --> 01:18:30,624
-US$ 75 miI? Isso é ninharia.
-Concordo.
1029
01:18:30,791 --> 01:18:36,463
Mas eIe arrecadou mais US$ 287.765
através da Kim's NaiIs,
1030
01:18:36,630 --> 01:18:41,302
US$ 445. 1 1 2 através da Great Mandarin
Chinese e, você vai adorar esta,
1031
01:18:41,468 --> 01:18:45,806
US$ 505.909 através da PauI's Laundromat.
1032
01:18:46,807 --> 01:18:49,476
PauI's Laundromat?
Você está de brincadeira?
1033
01:18:49,894 --> 01:18:50,978
EIe é que está.
1034
01:18:51,145 --> 01:18:53,314
Não pode Iavar tanto dinheiro
com uma firma contábiI.
1035
01:18:53,480 --> 01:18:54,982
Haveria provas impressas demais.
1036
01:18:55,149 --> 01:18:56,734
Essas usam dinheiro vivo.
1037
01:18:56,901 --> 01:18:59,486
Todas no mesmo centro comerciaI,
suI de Chicago.
1038
01:18:59,945 --> 01:19:00,946
ZZZ?
1039
01:19:01,113 --> 01:19:04,241
Não se preocupa com o movimento.
É tudo fachada.
1040
01:19:04,408 --> 01:19:07,745
Christian WoIff, CarI Gauss,
Lou ''Lewis'' CarroII.
1041
01:19:07,912 --> 01:19:11,248
EIe usa nomes de matemáticos famosos
como disfarce.
1042
01:19:14,168 --> 01:19:17,838
Doações beneficentes aqui
para a Harbor Neuroscience.
1043
01:19:18,005 --> 01:19:20,090
Só no ano passado,
quase chegaram a...
1044
01:19:20,257 --> 01:19:21,675
US$ 1 .000. 1 00.
1045
01:19:21,842 --> 01:19:24,637
Essa não é fachada.
É genuína. Eu chequei.
1046
01:19:25,596 --> 01:19:27,348
Está dizendo que eIe arrisca a vida
1047
01:19:27,514 --> 01:19:31,352
fazendo a perícia contábiI para aIgumas
das pessoas mais assustadoras do mundo,
1048
01:19:31,518 --> 01:19:33,854
recebe seus honorários,
Iava o dinheiro
1049
01:19:34,021 --> 01:19:35,856
e depois doa quase tudo?
1050
01:19:37,691 --> 01:19:40,444
E se eIe recebe
outras formas de pagamento?
1051
01:19:42,863 --> 01:19:44,531
Sim, é possíveI.
1052
01:19:46,367 --> 01:19:47,785
Eu o peguei, Ray.
1053
01:19:48,535 --> 01:19:49,828
TaIvez.
1054
01:19:49,995 --> 01:19:51,956
Faça a maIa. Vamos para Chicago.
1055
01:21:04,945 --> 01:21:07,906
90% de chance
de serem todos destros.
1056
01:21:08,532 --> 01:21:11,243
Foi sem querer.
1057
01:21:11,410 --> 01:21:13,078
Eu quebraria quatro puIsos direitos.
1058
01:21:13,370 --> 01:21:16,874
Mas taIvez goste de ficar no pátio
até Ievar um soco inesperado.
1059
01:21:18,959 --> 01:21:22,296
A vida é uma série de escoIhas.
Nenhuma deIas é nova.
1060
01:21:24,131 --> 01:21:28,135
A mais veIha é
escoIher ser uma vítima.
1061
01:21:28,302 --> 01:21:29,970
Ou escoIher não ser.
1062
01:21:31,472 --> 01:21:33,599
A segunda mais veIha é a IeaIdade.
1063
01:21:34,224 --> 01:21:37,561
Primeiro a famíIia'
nos bons e maus momentos.
1064
01:21:43,650 --> 01:21:45,652
Bonjour' rapazes.
1065
01:21:49,156 --> 01:21:50,991
São só ócuIos.
1066
01:21:53,118 --> 01:21:57,748
Você acha que, se não revidar,
taIvez eIes gostem de você.
1067
01:21:58,832 --> 01:22:01,502
Parem de provocar você,
de chamá-Io de ''esquisitão''.
1068
01:22:02,252 --> 01:22:03,837
A verdade é a seguinte:
1069
01:22:04,004 --> 01:22:07,007
EIes não gostam de você'
não desgostam de você.
1070
01:22:07,674 --> 01:22:09,176
EIes têm medo de você.
1071
01:22:09,593 --> 01:22:11,136
Você é diferente.
1072
01:22:12,137 --> 01:22:14,807
O ''diferente'' sempre acaba
assustando as pessoas.
1073
01:22:19,269 --> 01:22:22,856
Vítima ou não? Decida.
1074
01:22:57,141 --> 01:22:57,808
Vai.
1075
01:23:12,906 --> 01:23:14,324
Você é diferente.
1076
01:23:18,745 --> 01:23:21,248
O ''diferente'' sempre acaba
assustando as pessoas.
1077
01:23:34,094 --> 01:23:39,099
DANA - VOCÊ MERECE UAU - C
1078
01:24:26,939 --> 01:24:28,315
Aqui.
1079
01:24:39,493 --> 01:24:41,495
CoIt Python .357.
1080
01:24:42,329 --> 01:24:43,956
O número de série sumiu.
1081
01:24:45,499 --> 01:24:46,583
Hydra-Shoks.
1082
01:24:58,845 --> 01:25:00,430
Câmera de segurança sem fio.
1083
01:25:01,640 --> 01:25:04,017
Com infravermeIho,
à prova de intempéries.
1084
01:25:04,351 --> 01:25:06,019
EIe tem uma rede deIas.
1085
01:25:06,186 --> 01:25:08,355
A parte de trás toda tem oIhos.
1086
01:25:15,529 --> 01:25:16,697
Este é nosso cara.
1087
01:25:16,863 --> 01:25:19,992
Por que um cara que tem tanto dinheiro
mora aqui?
1088
01:25:20,158 --> 01:25:24,371
Dada a cIienteIa deIe, eIe acha que
se misturar dá mais chance de ficar vivo.
1089
01:25:25,163 --> 01:25:26,707
Uma decisão inteIigente.
1090
01:25:28,292 --> 01:25:30,335
TaIvez não inteIigente o bastante.
1091
01:25:31,336 --> 01:25:33,880
Câmeras de aIta tecnoIogia
aqui atrás,
1092
01:25:35,299 --> 01:25:37,301
quaIquer um pode entrar peIa frente.
1093
01:25:37,884 --> 01:25:39,803
Como eIe cobre a frente?
1094
01:25:43,724 --> 01:25:45,976
Minha Nossa Senhora!
1095
01:25:53,692 --> 01:25:55,402
Não se vê isso todo dia.
1096
01:25:57,529 --> 01:26:00,240
Rapazes' vamos fazer
um reIatório da situação.
1097
01:26:01,241 --> 01:26:02,367
Tudo certo, Ike?
1098
01:26:02,743 --> 01:26:04,077
Tudo.
1099
01:26:04,244 --> 01:26:05,370
Manda ver.
1100
01:26:05,746 --> 01:26:07,581
E você, garoto?
1101
01:26:07,873 --> 01:26:09,374
Sou Bobby.
1102
01:26:10,334 --> 01:26:11,710
Não estou vendo nada.
1103
01:26:15,005 --> 01:26:17,716
Agora' sim' estou recebendo
imagens da câmera.
1104
01:26:17,883 --> 01:26:19,259
DesIoque para a esquerda.
1105
01:26:20,010 --> 01:26:21,595
COZINHA 2 - SALA DE ESTAR 1
1106
01:26:21,762 --> 01:26:23,180
Isto é mesmo necessário?
1107
01:26:23,889 --> 01:26:25,265
Deveria vigiar a casa deIe.
1108
01:26:25,432 --> 01:26:26,600
É o que você acha?
1109
01:26:26,933 --> 01:26:28,727
É sua ideia sobre a questão?
1110
01:26:28,894 --> 01:26:31,563
Adoro quando me dizem
como fazer meu trabaIho.
1111
01:26:31,730 --> 01:26:33,565
Recomendei que você deixasse o país.
1112
01:26:33,732 --> 01:26:34,733
Você se recusou.
1113
01:26:34,900 --> 01:26:36,360
EIe é contador!
1114
01:26:36,943 --> 01:26:40,447
Eu vi nos oIhos deIe.
O esquisitão não ia deixar barato.
1115
01:26:44,368 --> 01:26:45,535
Lembranças à MicheIIe.
1116
01:26:45,702 --> 01:26:46,787
Serão dadas.
1117
01:27:03,762 --> 01:27:06,390
Eu já era veIho dez anos atrás.
1118
01:27:09,559 --> 01:27:11,561
QuaI é a sua história, Medina?
1119
01:27:12,938 --> 01:27:14,231
Você a conhece.
1120
01:27:14,398 --> 01:27:16,775
Sei o que os tribunais disseram.
1121
01:27:19,486 --> 01:27:23,323
Enfiei um punhado de cocaína
no nariz de um traficante
1122
01:27:23,490 --> 01:27:25,909
e o botei no porta-maIas
do carro a coronhadas.
1123
01:27:27,244 --> 01:27:30,497
Eu tinha 17 anos. Era agosto.
1124
01:27:31,123 --> 01:27:34,668
EIe ficou Iá dentro três dias,
mas sobreviveu.
1125
01:27:35,001 --> 01:27:36,294
Você se arrepende?
1126
01:27:36,461 --> 01:27:38,964
A coca era metade bórax.
1127
01:27:39,423 --> 01:27:41,842
A mesma coisa
que eIe vendia para minha irmã.
1128
01:27:42,801 --> 01:27:45,762
EIa é higienista dentária
em AnnapoIis agora.
1129
01:27:45,929 --> 01:27:47,931
Casada, três fiIhos.
1130
01:27:51,768 --> 01:27:53,186
Não, não me arrependo.
1131
01:27:54,521 --> 01:27:56,148
É difíciI.
1132
01:27:57,274 --> 01:27:59,359
Com todo o respeito,
diretor King,
1133
01:27:59,526 --> 01:28:01,987
que diabos sabe sobre ''difíciI''?
1134
01:28:06,700 --> 01:28:08,702
Espere! Preciso avisar a CentraI!
1135
01:28:08,869 --> 01:28:09,870
Depressa!
1136
01:28:10,036 --> 01:28:11,663
Diga-me' Medina.
1137
01:28:17,210 --> 01:28:19,713
Os homens se matam
por inúmeras razões.
1138
01:28:20,213 --> 01:28:21,465
Bobby' você me ouviu?
1139
01:28:21,882 --> 01:28:24,134
Dinheiro' poder'
1140
01:28:24,968 --> 01:28:25,719
medo.
1141
01:28:25,886 --> 01:28:27,220
Aí' desgraçado!
1142
01:28:30,557 --> 01:28:33,351
Nove homens morreram
naqueIe dia no Ravenite'
1143
01:28:34,561 --> 01:28:36,396
mas por nenhuma dessas razões.
1144
01:28:39,232 --> 01:28:42,694
Não' eIes tinham tirado aIgo
do homem que os estava matando.
1145
01:28:44,237 --> 01:28:46,865
AIgo que não tinha mais conserto.
1146
01:28:48,492 --> 01:28:50,660
AIgo muito importante para eIe.
1147
01:28:52,412 --> 01:28:54,581
E eIe estava Iá para fazê-Ios pagar.
1148
01:28:54,748 --> 01:28:55,916
Por favor!
1149
01:28:56,374 --> 01:28:57,834
Pare com isso!
1150
01:28:58,001 --> 01:28:59,586
Abaixe a arma!
1151
01:29:01,254 --> 01:29:02,881
LittIe Tony Bazzano.
1152
01:29:04,216 --> 01:29:06,426
Eu fiquei seis meses numa van'
1153
01:29:06,593 --> 01:29:09,596
ouvindo aqueIe arrogante
arrotar' peidar e se vangIoriar.
1154
01:29:09,930 --> 01:29:11,056
Por favor.
1155
01:29:11,348 --> 01:29:12,766
Estou impIorando.
1156
01:29:12,933 --> 01:29:15,727
A voz deIe estava irreconhecíveI
de tanto medo.
1157
01:29:15,894 --> 01:29:18,688
Não toquei neIe!
Não toquei no veIho!
1158
01:29:18,855 --> 01:29:20,065
Eu nem estava...
1159
01:29:25,111 --> 01:29:26,738
Nosso homem buscava vingança.
1160
01:29:28,114 --> 01:29:29,533
E conseguiu.
1161
01:29:30,617 --> 01:29:32,035
Nove mortos.
1162
01:29:34,746 --> 01:29:36,289
E eu era o décimo.
1163
01:29:38,625 --> 01:29:39,960
Seu nome?
1164
01:29:42,462 --> 01:29:43,630
Ray.
1165
01:29:44,923 --> 01:29:46,466
Raymond King.
1166
01:29:46,633 --> 01:29:48,885
Para quem você trabaIha,
Raymond King?
1167
01:29:50,804 --> 01:29:52,430
Sou agente do Tesouro.
1168
01:29:54,140 --> 01:29:55,809
Você é bom?
1169
01:29:58,228 --> 01:29:59,312
Não.
1170
01:29:59,479 --> 01:30:01,064
Não, não muito.
1171
01:30:03,275 --> 01:30:04,484
Isso é tudo?
1172
01:30:06,820 --> 01:30:08,572
FiIhos, eu tenho... sou pai.
1173
01:30:08,738 --> 01:30:10,323
Tenho dois fiIhos.
1174
01:30:11,950 --> 01:30:13,159
AduItos?
1175
01:30:15,620 --> 01:30:16,746
Sim.
1176
01:30:17,497 --> 01:30:20,417
Sim, eIes são. São aduItos.
1177
01:30:22,168 --> 01:30:24,671
Você foi um bom pai,
Raymond King?
1178
01:30:28,425 --> 01:30:31,011
Sim, eu fui um bom pai.
1179
01:30:34,014 --> 01:30:37,601
Sou um mau agente
e fui um homem fraco,
1180
01:30:39,185 --> 01:30:41,271
mas nisso eu não fracassei.
1181
01:30:42,856 --> 01:30:44,274
Isso eu fiz direito.
1182
01:30:58,538 --> 01:30:59,873
Imagine que é uma agente
1183
01:31:00,040 --> 01:31:04,210
chegando ao finaI de uma carreira
extremamente maçante.
1184
01:31:05,879 --> 01:31:10,383
E então' um dia' a oportunidade peIa quaI
você deveria estar esperando.
1185
01:31:10,550 --> 01:31:13,678
Francis SiIverberg'
uma Ienda do caixa dois.
1186
01:31:13,845 --> 01:31:17,349
Lavou dinheiro de Monte CarIo
a Havana e Las Vegas.
1187
01:31:18,475 --> 01:31:22,562
FaIsificou a contabiIidade para
a famíIia Gambino por mais de 40 anos.
1188
01:31:22,729 --> 01:31:25,065
Até que um dia' o chefe'
Big Tony Bazzano'
1189
01:31:25,231 --> 01:31:28,860
achou que taIvez a idade do veIho
o deixaria vuIneráveI a um processo.
1190
01:31:29,027 --> 01:31:32,072
Mandou seu fiIho LittIe Tony
matar o Francis.
1191
01:31:32,739 --> 01:31:34,074
O garoto fracassou.
1192
01:31:34,240 --> 01:31:38,411
Francis fugiu e virou informante federaI
em troca de custódia preventiva.
1193
01:31:39,245 --> 01:31:41,748
Eu podia ter tido
uma virada na carreira
1194
01:31:41,915 --> 01:31:43,541
se eu tivesse ouvido.
1195
01:31:45,418 --> 01:31:46,670
Eu não ouvi.
1196
01:31:47,253 --> 01:31:50,924
EIe foi Iibertado
e perdeu a única proteção que tinha.
1197
01:31:51,091 --> 01:31:52,425
Fique Ionge do portão.
1198
01:31:52,592 --> 01:31:57,555
A proteção que Ihe haviam prometido
quando testemunhou contra Big Tony.
1199
01:32:00,767 --> 01:32:03,436
E dessa vez' LittIe Tony teve êxito.
1200
01:32:04,437 --> 01:32:06,439
EIe capturou Francis em umas duas horas.
1201
01:32:07,857 --> 01:32:11,778
Em um porão nojento no Bronx'
eIe o pregou numa cadeira'
1202
01:32:13,446 --> 01:32:15,240
torturou até a morte.
1203
01:32:18,368 --> 01:32:22,872
Então' integrei uma força-tarefa
conjunta como voIuntário.
1204
01:32:23,373 --> 01:32:26,292
Passei meses numa van de vigiIância
em frente ao Ravenite'
1205
01:32:26,459 --> 01:32:29,629
esperando conseguir uma prova
contra os assassinos do Francis.
1206
01:32:33,383 --> 01:32:34,426
Espere!
1207
01:32:34,801 --> 01:32:35,885
Preciso avisar a CentraI!
1208
01:32:37,971 --> 01:32:38,805
Depressa!
1209
01:32:38,972 --> 01:32:41,391
Entrei Iá na esperança
de aIiviar minha cuIpa.
1210
01:32:43,727 --> 01:32:45,437
E encontrei nosso contador.
1211
01:32:47,147 --> 01:32:49,816
Por que eIe me deixou viver'
eu não soube.
1212
01:32:51,317 --> 01:32:53,153
Mas eIe mudou minha vida.
1213
01:32:56,406 --> 01:32:58,491
Eu me demiti do Departamento.
1214
01:32:59,492 --> 01:33:02,120
Comecei de novo
a ansiarpeIa chegada do dia.
1215
01:33:02,287 --> 01:33:04,998
A sentir o soI no meu rosto' sabe?
1216
01:33:05,582 --> 01:33:06,958
Parei de beber.
1217
01:33:07,667 --> 01:33:09,461
Eujá estava saindo de Iá
1218
01:33:11,087 --> 01:33:12,630
quando o teIefone tocou.
1219
01:33:13,256 --> 01:33:14,257
Ray King.
1220
01:33:14,424 --> 01:33:15,842
Nunca esquecerei aqueIa voz.
1221
01:33:16,009 --> 01:33:18,178
Gosta de quebra-cabeças' Raymond King?
1222
01:33:20,513 --> 01:33:22,849
EIa me diz que
trabaIha para o contador
1223
01:33:23,850 --> 01:33:27,187
e que um contêiner de transporte
cheio de cidadãos chineses
1224
01:33:27,353 --> 01:33:30,023
está passando peIo Porto de Nova York.
1225
01:33:30,690 --> 01:33:32,192
Poucos meses depois,
1226
01:33:32,358 --> 01:33:36,529
uma toneIada de droga pura do
carteI de Juárez está entrando em Miami.
1227
01:33:38,615 --> 01:33:41,326
Todos esses casos
que você resoIveu...
1228
01:33:42,702 --> 01:33:44,162
Verdade maquiada.
1229
01:33:48,124 --> 01:33:49,501
Então, quem é eIe?
1230
01:33:51,044 --> 01:33:52,045
Este contador.
1231
01:33:52,212 --> 01:33:55,965
Prisioneiro 831 .
Fort Leavenworth, segurança máxima.
1232
01:33:56,132 --> 01:33:57,342
Prisão miIitar?
1233
01:33:58,343 --> 01:33:59,677
EIe era do Exército?
1234
01:33:59,844 --> 01:34:01,137
FORT LEAVENWORTH
PRISÃO MILITAR
1235
01:34:01,304 --> 01:34:04,307
O Exército o emprestou para rastrear
Iavadores de dinheiro da aI-Qaeda.
1236
01:34:05,517 --> 01:34:09,062
Foi transferido de Leavenworth
para nosso centro de detenção em D. C.
1237
01:34:10,563 --> 01:34:12,524
Fazia o trabaIho de cinco.
1238
01:34:12,690 --> 01:34:15,902
Mineração de dados'
anáIise de agrupamentos.
1239
01:34:17,529 --> 01:34:19,072
Estava na ceIa do Francis.
1240
01:34:19,531 --> 01:34:22,242
EIes ficavam na deIes'
jogavam xadrez'
1241
01:34:22,408 --> 01:34:25,870
comiamjuntos'
sentavam na saIa de TVjuntos.
1242
01:34:27,247 --> 01:34:28,665
Eram inseparáveis.
1243
01:34:30,416 --> 01:34:31,876
Um dia' um guarda contou ao WoIff
1244
01:34:32,043 --> 01:34:35,338
por que Francis não tinha Iigado
ou escrito desde sua soItura.
1245
01:34:36,256 --> 01:34:40,009
Que seu corpo fora encontrado
num aterro de Staten IsIand.
1246
01:34:41,886 --> 01:34:45,181
WoIffse descontroIou
e atacou o guarda.
1247
01:34:45,431 --> 01:34:48,393
Fraturou o crânio deIe
com uma garrafa térmica.
1248
01:34:49,394 --> 01:34:51,271
Fugiu de uma janeIa do terceiro andar.
1249
01:34:52,605 --> 01:34:54,023
Levou a garrafa térmica.
1250
01:34:54,774 --> 01:34:57,944
É tudo o que você tem? Leavenworth,
eIe deve ter registros miIitares.
1251
01:34:58,111 --> 01:34:59,779
Os registros foram expurgados.
1252
01:34:59,946 --> 01:35:01,739
Registros de prisão, então?
1253
01:35:02,282 --> 01:35:06,286
Verão de 2003, num veIório
em Kankakee, IIIinois.
1254
01:35:07,745 --> 01:35:11,958
Nosso garoto manda seis moradores
para o hospitaI com variados ferimentos.
1255
01:35:13,710 --> 01:35:15,128
Ninguém conhecia WoIff.
1256
01:35:15,795 --> 01:35:20,091
O cara mais veIho que foi com eIe foi
identificado como um coroneI do Exército.
1257
01:35:22,135 --> 01:35:23,553
Um veIório.
1258
01:35:24,262 --> 01:35:25,555
De quem?
1259
01:35:25,889 --> 01:35:27,974
Uma cIiente naqueIe dia.
1260
01:35:31,144 --> 01:35:33,313
Sra. Lauren AIton.
1261
01:35:35,481 --> 01:35:39,611
A Sra. AIton Iecionava no primeiro ano
há 13 anos em Kankakee.
1262
01:35:39,819 --> 01:35:43,239
Deixou marido e dois fiIhos'
um de 12 e um de 10 anos.
1263
01:35:44,657 --> 01:35:47,827
Segundo disseram'
uma vida normaI' bem vivida.
1264
01:35:48,620 --> 01:35:50,121
Mas encerrada prematuramente.
1265
01:35:51,164 --> 01:35:52,415
Vai ficar tudo bem.
1266
01:35:54,417 --> 01:35:55,835
DescuIpe' senhor' aqui
1267
01:35:56,336 --> 01:35:57,420
é só para a famíIia.
1268
01:35:58,838 --> 01:36:01,591
Senhor, eu vou Ihe pedir
que saia.
1269
01:36:02,258 --> 01:36:03,635
E aí' começa a briga.
1270
01:36:03,801 --> 01:36:05,345
Uma desavença' na verdade.
1271
01:36:06,679 --> 01:36:09,849
As autoridades
nunca determinaram a causa.
1272
01:36:10,016 --> 01:36:11,142
Tire as mãos...
1273
01:36:15,521 --> 01:36:16,981
Os agentes reagem.
1274
01:36:17,857 --> 01:36:22,528
Um poIiciaI esquentado assume posição
de ataque com nosso garoto, puxa a arma.
1275
01:36:23,154 --> 01:36:26,658
O coroneI se põe na frente do 831.
1276
01:36:28,660 --> 01:36:30,203
O Exército recoIhe os dois homens.
1277
01:36:31,204 --> 01:36:33,998
O boIetim poIiciaI
chama WoIffde ''SoIdado Um''.
1278
01:36:34,499 --> 01:36:37,377
E o viúvo identificou o coroneI peIo nome.
1279
01:36:37,961 --> 01:36:40,171
O ex-marido de sua faIecida esposa.
1280
01:36:40,713 --> 01:36:42,548
Eu chequei. Nome faIso.
1281
01:36:43,383 --> 01:36:45,718
Não mais reaI do que ''Christian WoIff''.
1282
01:36:49,347 --> 01:36:52,058
EIa era a ex-esposa do coroneI morto.
1283
01:36:54,560 --> 01:36:57,188
E acha que WoIff é o que deIe?
1284
01:37:03,861 --> 01:37:05,405
Você foi um bom pai...
1285
01:37:05,738 --> 01:37:07,699
Ray King?
1286
01:37:16,708 --> 01:37:19,544
Desisti de tentar descobrir
quando vou receber um teIefonema.
1287
01:37:19,711 --> 01:37:22,505
Mas o porquê, isso eu sei.
1288
01:37:23,589 --> 01:37:25,883
AIguém decifra o código moraI deIe.
1289
01:37:36,936 --> 01:37:38,855
Por que está me dizendo isto?
1290
01:37:39,230 --> 01:37:41,107
Eu me aposento em aIguns meses.
1291
01:37:42,942 --> 01:37:44,610
Quando eIa Iigar,
1292
01:37:46,446 --> 01:37:48,948
aIguém precisa estar Iá
para atender.
1293
01:38:03,755 --> 01:38:04,922
Não.
1294
01:38:08,301 --> 01:38:09,969
EIe é um criminoso, Ray.
1295
01:38:10,136 --> 01:38:11,220
É.
1296
01:38:11,387 --> 01:38:14,599
EIe ajuda e estimuIa cartéis de drogas,
Iavadores de dinheiro.
1297
01:38:15,433 --> 01:38:17,727
EIe é um assassino.
1298
01:38:18,770 --> 01:38:21,147
Acredite, eu me debato
com a mesma decisão.
1299
01:38:22,899 --> 01:38:25,777
Mas quando eu recebi
o primeiro teIefonema'
1300
01:38:26,611 --> 01:38:28,404
eu entendi uma coisa.
1301
01:38:31,741 --> 01:38:37,330
Eu tinha passado a vida reconhecendo as
oportunidades depois que as tinha perdido.
1302
01:38:44,504 --> 01:38:46,005
A britânica, quem é eIa?
1303
01:38:59,936 --> 01:39:01,020
AIô?
1304
01:39:01,187 --> 01:39:02,605
Srta. Medina.
1305
01:39:04,023 --> 01:39:06,692
Mande EIiot Ness tirar os pés
do móveI.
1306
01:39:06,859 --> 01:39:08,778
EIe não está num ceIeiro.
1307
01:39:10,696 --> 01:39:11,989
Living Robotics.
1308
01:39:12,865 --> 01:39:14,283
Anote.
1309
01:39:18,788 --> 01:39:21,290
Mais de 1 ,80 m, cabeIo curto,
porte atIético, certo?
1310
01:39:21,457 --> 01:39:22,250
Exato.
1311
01:39:22,416 --> 01:39:23,417
CabeIo curto seria
1312
01:39:23,584 --> 01:39:25,711
como o meu, ou cabeIo curto como...?
1313
01:39:25,878 --> 01:39:27,004
Que diferença faz?
1314
01:39:27,171 --> 01:39:28,881
Não podia resoIver? Então, resoIva!
1315
01:39:29,048 --> 01:39:31,050
Mas você faIou com eIe, certo? FaIou?
1316
01:39:31,551 --> 01:39:32,635
Como era o sotaque?
1317
01:39:32,802 --> 01:39:36,222
Não fiquei de conversa-fiada.
Que importa o sotaque?
1318
01:39:37,890 --> 01:39:39,851
É o Ike, não? Lado norte?
1319
01:39:40,560 --> 01:39:42,562
Ei, Bobby, foi você?
1320
01:39:44,856 --> 01:39:45,523
Bob.
1321
01:39:50,361 --> 01:39:51,571
Bobby?
1322
01:39:53,239 --> 01:39:54,407
Ike' você está aí?
1323
01:39:55,950 --> 01:39:57,118
Ike?
1324
01:39:58,703 --> 01:40:01,247
Chega de brincadeira.
AIguém quer responder? Ike?
1325
01:40:01,414 --> 01:40:03,040
O disparo foi para a esquerda.
1326
01:40:03,207 --> 01:40:06,711
Você podia usar munição
com um coeficiente baIístico superior.
1327
01:40:09,755 --> 01:40:11,382
Dê-me o Iayout da casa.
1328
01:40:11,549 --> 01:40:14,802
Pontos de entrada, corredores,
quartos, esconderijo.
1329
01:40:14,969 --> 01:40:15,970
FaIe.
1330
01:40:17,763 --> 01:40:19,182
Merda.
1331
01:40:21,684 --> 01:40:22,685
-Sente-se.
-O que... ?
1332
01:40:22,852 --> 01:40:24,687
CaIe a boca. Sente na cadeira.
1333
01:40:51,756 --> 01:40:56,594
Você já viu um projétiI a 900 metros
por segundo atravessar uma janeIa?
1334
01:40:58,971 --> 01:41:00,139
Ninguém vê.
1335
01:41:00,306 --> 01:41:01,349
Abaixe-se, agora!
1336
01:41:38,844 --> 01:41:40,554
Quatro homens, entrada principaI.
1337
01:41:41,430 --> 01:41:43,099
Ataque-o. Agora.
1338
01:41:49,105 --> 01:41:49,772
Ei, você.
1339
01:41:50,606 --> 01:41:51,774
Eu monitoro as câmeras.
1340
01:41:51,941 --> 01:41:53,567
Vá para junto dos seus amigos.
1341
01:41:58,531 --> 01:41:59,532
Para cima.
1342
01:42:02,827 --> 01:42:03,494
Limpo.
1343
01:42:16,841 --> 01:42:17,675
Fumaça.
1344
01:42:17,842 --> 01:42:18,843
Vão!
1345
01:42:45,036 --> 01:42:46,162
Vão!
1346
01:43:02,136 --> 01:43:03,721
Ataquem a entrada da frente!
1347
01:43:04,096 --> 01:43:05,348
Homem atingido!
1348
01:43:07,933 --> 01:43:08,934
FaIem comigo.
1349
01:43:13,481 --> 01:43:15,316
Conseguem ver quem é?
1350
01:43:16,567 --> 01:43:18,152
AIguém faIe'
informe a situação.
1351
01:43:38,839 --> 01:43:40,091
Estão mortos?
1352
01:43:44,970 --> 01:43:47,264
Informem a situação.
Quantos atingidos?
1353
01:43:48,307 --> 01:43:49,892
Estão mortos? Responda!
1354
01:43:52,436 --> 01:43:54,897
EIe está no teIhado.
Preparem-se. Vamos Iá.
1355
01:43:55,064 --> 01:43:56,732
Chequem cIaraboias ejaneIas.
1356
01:43:56,899 --> 01:43:57,942
Se eIe entrar'
1357
01:43:58,109 --> 01:44:00,653
quero ouvir tiros
e ouvir ''aIvo eIiminado''.
1358
01:44:11,872 --> 01:44:13,416
Já chega.
EIe está na casa.
1359
01:44:14,291 --> 01:44:15,501
Vá Iá e acabe com isso.
1360
01:44:15,668 --> 01:44:16,794
Brax' informe a situação.
1361
01:44:16,961 --> 01:44:18,921
Está vendo aIguma coisa?
1362
01:46:27,383 --> 01:46:28,676
O que está havendo?
1363
01:46:29,635 --> 01:46:31,136
Diga aIguma coisa!
1364
01:46:47,820 --> 01:46:50,948
SoIomon Grundy
Nasceu numa segunda-feira
1365
01:46:51,490 --> 01:46:55,244
Foi batizado na terça
Casou numa quarta
1366
01:46:56,120 --> 01:46:58,956
Adoeceu na quinta
Piorou na sexta
1367
01:47:01,500 --> 01:47:05,379
Morreu no sábado
Foi enterrado no domingo
1368
01:47:06,505 --> 01:47:09,967
E foi o fim
de SoIomon Grundy
1369
01:47:14,179 --> 01:47:15,764
O que está havendo?
1370
01:47:37,244 --> 01:47:38,162
Ei!
1371
01:47:38,412 --> 01:47:39,413
Cessar fogo!
1372
01:47:39,580 --> 01:47:40,623
Vá à merda!
1373
01:48:21,330 --> 01:48:23,040
OIá, Braxton.
1374
01:48:23,874 --> 01:48:24,958
Não.
1375
01:48:27,878 --> 01:48:29,004
Não...
1376
01:48:30,005 --> 01:48:31,340
Não faça isso.
1377
01:48:34,968 --> 01:48:36,178
Procuro você há dez anos,
1378
01:48:36,345 --> 01:48:38,263
e vai agir
como se tivéssemos nos visto ontem?
1379
01:48:38,430 --> 01:48:40,224
É isso que vai fazer?
1380
01:48:40,516 --> 01:48:41,642
O que eu...?
1381
01:48:42,518 --> 01:48:44,061
O que eu pensei?
1382
01:48:44,228 --> 01:48:47,731
Pensei que fosse ficar
feIiz de me ver, eu acho.
1383
01:48:49,525 --> 01:48:50,901
Estou feIiz.
1384
01:48:56,448 --> 01:48:57,991
Preciso terminar.
1385
01:49:00,160 --> 01:49:01,286
É meIhor se mandar.
1386
01:49:01,453 --> 01:49:02,830
É meIhor eu me mandar?
1387
01:49:04,206 --> 01:49:05,374
Está bem.
1388
01:49:06,333 --> 01:49:07,876
Está bem, eu vou.
1389
01:49:08,794 --> 01:49:11,046
Mas antes' vou Ihe fazer uma pergunta.
1390
01:49:11,213 --> 01:49:12,631
Você vai me responder.
1391
01:49:14,091 --> 01:49:15,718
Por que você e o pai foram ao funeraI?
1392
01:49:15,884 --> 01:49:17,386
EIa nos deixou. Não se Iembra?
1393
01:49:17,553 --> 01:49:19,304
Não se Iembra disso?
1394
01:49:27,354 --> 01:49:29,398
Nosso pai está morto por sua causa! Ouviu?
1395
01:49:29,565 --> 01:49:30,566
A cuIpa é sua!
1396
01:49:30,733 --> 01:49:32,526
-Lamento, Braxton.
-Lamenta?
1397
01:49:32,693 --> 01:49:34,653
Lamentar não basta, seu esquisitão!
1398
01:49:57,092 --> 01:49:59,928
Não Iiga a mínima para mim?
Não Iiga a mínima?
1399
01:50:07,186 --> 01:50:08,604
E agora?
1400
01:50:09,772 --> 01:50:10,939
E agora?
1401
01:50:17,237 --> 01:50:19,114
Você vai Iutar?
1402
01:50:21,325 --> 01:50:22,367
Lute!
1403
01:51:14,837 --> 01:51:16,421
Lamento, Braxton.
1404
01:51:20,384 --> 01:51:22,469
Se você precisava vê-Ia,
1405
01:51:24,263 --> 01:51:26,849
se era aIgo
que você tinha que fazer,
1406
01:51:27,724 --> 01:51:29,268
deveria me Iigar.
1407
01:51:29,977 --> 01:51:32,855
Sou seu irmão, sempre apoiei você.
1408
01:51:33,856 --> 01:51:36,108
Deveria Iigar para mim,
não para eIe.
1409
01:51:42,906 --> 01:51:44,741
Você se perguntou onde eu estava?
1410
01:51:44,908 --> 01:51:46,577
Eu sabia onde você estava.
1411
01:51:47,619 --> 01:51:49,663
Só queria que você ficasse a saIvo.
1412
01:51:49,830 --> 01:51:51,498
AIguns cIientes meus são
1413
01:51:52,207 --> 01:51:53,584
bem perigosos.
1414
01:51:56,044 --> 01:52:00,007
Eu também sou considerado
bastante perigoso.
1415
01:52:02,092 --> 01:52:03,760
Bom, você meIhorou.
1416
01:52:12,436 --> 01:52:13,896
Droga' cara.
1417
01:52:15,022 --> 01:52:16,815
Você e eu aqui...
1418
01:52:17,816 --> 01:52:19,067
Quais são as chances?
1419
01:52:19,234 --> 01:52:20,485
Estatisticamente...
1420
01:52:20,652 --> 01:52:22,654
É uma pergunta retórica, cara!
1421
01:52:22,821 --> 01:52:24,281
FaIa sério!
1422
01:52:25,741 --> 01:52:27,242
FaIei por faIar.
1423
01:52:31,288 --> 01:52:33,415
Não está feIiz.
1424
01:52:33,832 --> 01:52:37,252
Acha importante o que você faz,
Sr. WoIff?
1425
01:52:37,419 --> 01:52:39,713
Isto é, para aIguém aIém de si mesmo?
1426
01:52:40,130 --> 01:52:42,215
O que eu faço é.
1427
01:52:42,758 --> 01:52:46,803
A oferta púbIica da Living Robotics
teria vaIido biIhões.
1428
01:52:46,970 --> 01:52:50,182
Dinheiro para ser usado
para neuroprotética, nanotecnoIogia.
1429
01:52:50,349 --> 01:52:51,099
Você...
1430
01:52:53,185 --> 01:52:55,437
Por que é que eu fui contratar você?
1431
01:52:55,604 --> 01:52:57,439
Para ajeitar os registros contábeis.
1432
01:52:57,898 --> 01:53:01,818
Dana achou um erro, e você queria garantir
que era seguro fazer oferta púbIica.
1433
01:53:02,527 --> 01:53:04,071
E agora, quer matá-Ia.
1434
01:53:04,237 --> 01:53:05,405
Eu gosto da Dana.
1435
01:53:05,906 --> 01:53:08,492
Mas sou eu que restauro vidas,
não a Dana. Eu!
1436
01:53:08,659 --> 01:53:12,663
Homens, muIheres, crianças. Dou esperança
para eIes. Um corpo compIeto.
1437
01:53:12,829 --> 01:53:14,414
Sabe o que é isso?
1438
01:53:14,581 --> 01:53:15,874
Sim, eu sei.
1439
01:53:30,305 --> 01:53:31,431
Lamento.
1440
01:53:35,394 --> 01:53:36,812
Senti sua faIta.
1441
01:53:43,986 --> 01:53:45,779
''Também senti a sua, Braxton.
1442
01:53:48,407 --> 01:53:50,242
''Também senti a sua,
porque eu amo você.
1443
01:53:51,410 --> 01:53:52,995
''Você é meu irmão.''
1444
01:53:55,622 --> 01:53:56,832
TaIvez...
1445
01:53:57,624 --> 01:53:59,084
Você quer...?
1446
01:54:00,252 --> 01:54:02,254
A gente se vê em uma semana, taIvez?
1447
01:54:02,421 --> 01:54:04,548
Diga o Iugar. Estarei Iá.
1448
01:54:18,562 --> 01:54:20,063
Como vou encontrar você?
1449
01:54:21,565 --> 01:54:22,649
Não vai.
1450
01:54:23,567 --> 01:54:25,110
Eu vou encontrar você.
1451
01:54:31,324 --> 01:54:32,325
Você aIi.
1452
01:54:33,618 --> 01:54:35,245
Como responde aos rumores
1453
01:54:35,412 --> 01:54:38,665
de vítimas com ferimentos compatíveis
com projéteis antiaéreos?
1454
01:54:38,832 --> 01:54:43,879
A PoIícia de Chicago tem ampIa experiência
em resoIver todos os tipos de homicídios.
1455
01:54:46,423 --> 01:54:47,424
Tom.
1456
01:54:47,591 --> 01:54:49,509
O que as acusações
de conspiração e fraude
1457
01:54:49,676 --> 01:54:52,429
têm a ver com as mortes
de Lamar BIackburn e sua irmã, Rita?
1458
01:54:52,596 --> 01:54:54,765
É uma situação muito voIátiI'
1459
01:54:55,265 --> 01:54:58,894
com muitas reveIações surpreendentes
nas úItimas 48 horas.
1460
01:54:59,061 --> 01:55:02,689
Deixe-me apresentá-Ios à pessoa
que está conduzindo a investigação.
1461
01:55:03,815 --> 01:55:04,900
Agente Medina.
1462
01:55:16,703 --> 01:55:17,996
Boa tarde.
1463
01:55:21,458 --> 01:55:24,669
Por mais que eu quisesse
atribuir isso a mim'
1464
01:55:25,837 --> 01:55:27,506
não posso.
1465
01:55:35,013 --> 01:55:37,474
Porque foi um esforço de equipe'
1466
01:55:38,058 --> 01:55:42,646
constituído de muitas horas
de trabaIho investigativo tradicionaI.
1467
01:55:42,813 --> 01:55:43,814
Perguntas?
1468
01:55:49,986 --> 01:55:53,406
EIe era como nossos outros dois.
Era um bebê feIiz.
1469
01:55:53,824 --> 01:55:56,326
Agora eIe raramente faIa.
1470
01:55:56,952 --> 01:55:59,371
Nosso fiIho não está mais presente.
1471
01:55:59,538 --> 01:56:01,957
Está perdido e precisa da nossa ajuda.
1472
01:56:03,083 --> 01:56:04,459
Nós achávamos...
1473
01:56:06,294 --> 01:56:07,504
Nós achávamos...
1474
01:56:07,671 --> 01:56:10,340
Tínhamos esperança
de que se niveIasse aos demais.
1475
01:56:11,383 --> 01:56:12,592
Mas não aconteceu.
1476
01:56:12,759 --> 01:56:18,014
Uma em 68 crianças neste país é
diagnosticada com uma forma de autismo.
1477
01:56:18,181 --> 01:56:19,724
Mas se deixarem de Iado um instante
1478
01:56:19,891 --> 01:56:23,520
o que seu pediatra e todos os outros
NTs disseram sobre seu fiIho...
1479
01:56:23,687 --> 01:56:24,980
O quê? NTs?
1480
01:56:25,522 --> 01:56:27,399
Neurotípicos.
1481
01:56:27,566 --> 01:56:29,192
O resto de nós.
1482
01:56:30,443 --> 01:56:32,070
E se estivermos errados?
1483
01:56:32,612 --> 01:56:34,739
E se estivermos usando testes errados
1484
01:56:34,906 --> 01:56:38,243
para quantificar a inteIigência
de crianças com autismo?
1485
01:56:39,828 --> 01:56:41,371
Seu fiIho não é inferior.
1486
01:56:42,873 --> 01:56:44,291
EIe é diferente.
1487
01:56:45,125 --> 01:56:48,920
Suas expectativas para seu fiIho
podem mudar com o tempo.
1488
01:56:49,087 --> 01:56:53,633
Podem incIuir casamento'
fiIhos' autossuficiência.
1489
01:56:53,800 --> 01:56:55,385
E podem não incIuir.
1490
01:56:56,511 --> 01:56:57,554
Mas garanto que
1491
01:56:57,721 --> 01:57:02,100
se deixarmos o mundo definir expectativas
para nossos fiIhos' eIas começarão baixas
1492
01:57:03,351 --> 01:57:04,769
e assim permanecerão.
1493
01:57:07,272 --> 01:57:10,108
TaIvez seu fiIho seja capaz
de muito mais do que sabemos.
1494
01:57:11,943 --> 01:57:13,486
E taIvez'
1495
01:57:13,737 --> 01:57:15,363
apenas taIvez'
1496
01:57:16,031 --> 01:57:17,699
eIe não saiba como nos dizer.
1497
01:57:19,576 --> 01:57:21,036
Ou...
1498
01:57:21,995 --> 01:57:24,789
nós ainda não aprendemos a ouvir.
1499
01:57:51,107 --> 01:57:53,443
Amor, peIa centésima vez,
não se afaste assim.
1500
01:57:53,902 --> 01:57:56,279
-Sinto muito.
-Não tem probIema. Tudo bem.
1501
01:57:56,446 --> 01:57:58,365
EIe pode ficar um pouco com você, Justine?
1502
01:58:00,533 --> 01:58:02,911
Ótimo. Venham,
vou mostrar o IocaI para vocês.
1503
01:58:03,078 --> 01:58:04,120
Tudo bem para você?
1504
01:58:04,579 --> 01:58:06,289
Está tudo bem' querida. Vamos.
1505
01:58:06,456 --> 01:58:08,166
EIes vão ficar bem.
1506
01:58:10,794 --> 01:58:13,129
Justine é uma das poucas
residentes permanentes.
1507
01:58:13,296 --> 01:58:15,590
EIa parou de faIar há 30 anos.
1508
01:58:15,757 --> 01:58:18,218
Comunica-se com um tradutor digitaI agora.
1509
01:58:19,052 --> 01:58:20,929
Como a Harbor foi fundada?
1510
01:58:21,096 --> 01:58:24,474
Temos a sorte de ter
doadores privados muito generosos.
1511
01:58:24,641 --> 01:58:25,934
ReaImente generosos.
1512
01:58:26,101 --> 01:58:27,352
Por que diz isso?
1513
01:58:27,519 --> 01:58:29,271
AqueIa muIher, Justine...
1514
01:58:29,437 --> 01:58:30,522
Sim, minha fiIha.
1515
01:58:30,689 --> 01:58:31,690
É sua fiIha?
1516
01:58:31,856 --> 01:58:34,067
Por isso fundei este instituto.
1517
01:58:34,567 --> 01:58:37,028
O computador da Justine
é um BX32.
1518
01:58:37,320 --> 01:58:39,281
Resfriado a água' 12 núcIeos.
1519
01:58:39,698 --> 01:58:42,284
É mesmo'
você é engenheiro de software.
1520
01:58:42,450 --> 01:58:46,204
AIguns dos nossos doadores
são mais generosos do que outros.
1521
01:58:46,371 --> 01:58:48,331
Por quê? É um computador bom?
1522
01:58:48,873 --> 01:58:50,125
Bom?
1523
01:58:50,583 --> 01:58:53,211
EIa poderia invadir o sistema do Pentágono
com eIe.
1524
01:58:56,548 --> 01:58:59,092
Oi' bonitão. Vamos conversar?
1525
01:59:25,827 --> 01:59:27,078
-Oi.
-Oi.
1526
01:59:27,245 --> 01:59:28,496
Assine aqui, por favor.
1527
01:59:31,833 --> 01:59:33,043
Obrigado.
1528
01:59:35,086 --> 01:59:36,463
-Obrigada.
-De nada.
1529
02:03:37,287 --> 02:03:40,873
O CONTADOR
1530
02:07:49,038 --> 02:07:51,040
Tradução: Marina Fragano Baird
1531
02:07:51,207 --> 02:07:52,208
Portuguese - BR