1 00:00:19,120 --> 00:00:22,722 (CHIM CHIM CHER-EE MELODY PLAYING) 2 00:00:59,960 --> 00:01:02,083 (WIND WHISTLING) 3 00:01:03,800 --> 00:01:06,446 TRAVERS: Wind's in the east, 4 00:01:06,520 --> 00:01:09,087 mist coming in, 5 00:01:09,320 --> 00:01:12,046 like something is brewing, 6 00:01:12,640 --> 00:01:15,446 about to begin. 7 00:01:15,840 --> 00:01:18,202 Can't put my finger 8 00:01:18,240 --> 00:01:20,568 on what lies in store, 9 00:01:21,320 --> 00:01:23,602 but I feel what's to happen 10 00:01:23,680 --> 00:01:26,645 all happened before. 11 00:01:39,840 --> 00:01:41,326 (DOORBELL RINGING) 12 00:01:42,200 --> 00:01:44,402 (CLOCK TICKING) 13 00:01:53,720 --> 00:01:55,331 (INHALES) 14 00:02:00,000 --> 00:02:01,406 (DOORBELL CONTINUES RINGING) 15 00:02:04,240 --> 00:02:06,727 - Mr. Russell. - Mrs. Travers. 16 00:02:12,880 --> 00:02:15,401 Like pink clouds on sticks. 17 00:02:16,040 --> 00:02:17,159 Excuse me? 18 00:02:17,160 --> 00:02:21,570 The cherry blossom. I was trying to think of what it looks like. 19 00:02:22,040 --> 00:02:23,765 The car should be here by now. 20 00:02:24,200 --> 00:02:26,559 May I use the phone? 21 00:02:26,560 --> 00:02:27,879 I canceled it. 22 00:02:27,880 --> 00:02:29,081 You... 23 00:02:29,560 --> 00:02:31,125 What? 24 00:02:32,560 --> 00:02:33,719 Pamela? 25 00:02:33,720 --> 00:02:34,919 "Mrs. Travers." 26 00:02:34,920 --> 00:02:36,281 Mrs. Travers, 27 00:02:36,640 --> 00:02:38,199 why would you cancel the car? 28 00:02:38,200 --> 00:02:40,079 I shan't be going. 29 00:02:40,080 --> 00:02:41,566 (SIGHS) We've been through this. 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,399 I've changed my mind. 31 00:02:43,400 --> 00:02:45,045 You made an agreement. 32 00:02:45,160 --> 00:02:47,806 You understand? A verbal agreement. 33 00:02:47,920 --> 00:02:50,519 Why in the world are you speaking to me as if I were a neonate? 34 00:02:50,520 --> 00:02:51,599 - He's going to... - What? 35 00:02:51,600 --> 00:02:52,839 What is he going to do? Sue? 36 00:02:52,840 --> 00:02:55,199 (CHUCKLES) He's very welcome to every penny I don't possess. 37 00:02:55,200 --> 00:02:56,481 Look. 38 00:02:57,400 --> 00:03:01,047 I've represented you for a long time. 39 00:03:01,520 --> 00:03:03,679 I like to think of you as a friend. 40 00:03:03,680 --> 00:03:05,439 - (SCOFFS) - Yes, I like to think it. 41 00:03:05,440 --> 00:03:08,041 Believe me, I know it's not reciprocated. 42 00:03:09,120 --> 00:03:12,279 I would never suggest anything that would cause you anguish, 43 00:03:12,280 --> 00:03:13,891 but there's no more money, Pamela. 44 00:03:14,440 --> 00:03:16,239 "Mrs. Travers." 45 00:03:16,240 --> 00:03:17,601 Simply no more. 46 00:03:17,920 --> 00:03:19,719 Sales have dried up, no more royalties. 47 00:03:19,720 --> 00:03:22,127 You refuse to write further books, so... 48 00:03:23,440 --> 00:03:26,439 (SCOFFS) Do you understand? I... 49 00:03:26,440 --> 00:03:28,959 I'm frightened you don't understand what that means. 50 00:03:28,960 --> 00:03:31,919 I know what he's going to do to her. She'll be cavorting and twinkling, 51 00:03:31,920 --> 00:03:34,719 and careening towards a happy ending like a kamikaze! 52 00:03:34,720 --> 00:03:37,439 We've been trying to do this deal for 20 years. 53 00:03:37,440 --> 00:03:38,919 He's agreed to both your stipulations. 54 00:03:38,920 --> 00:03:40,439 No animation, script approval. 55 00:03:40,440 --> 00:03:41,719 Use her to pay my bills? 56 00:03:41,720 --> 00:03:45,039 If I believed in a hell, I'd be sitting in its waiting room. 57 00:03:45,040 --> 00:03:46,159 Script approval! 58 00:03:46,160 --> 00:03:47,399 He's never granted anything like that before! 59 00:03:47,400 --> 00:03:49,762 I don't know what else to do! 60 00:03:50,240 --> 00:03:51,646 (SIGHS) 61 00:03:52,720 --> 00:03:54,160 (SCOFFS) 62 00:03:56,840 --> 00:03:58,804 - Where's Polly? - I fired her. 63 00:04:00,800 --> 00:04:01,919 It's just as well. 64 00:04:01,920 --> 00:04:04,964 It seems I can't afford her anymore, anyway. 65 00:04:09,160 --> 00:04:11,522 You don't know what she means to me. 66 00:04:12,520 --> 00:04:13,839 Polly? 67 00:04:13,840 --> 00:04:15,246 Of course not Polly! 68 00:04:16,000 --> 00:04:17,361 Sake! 69 00:04:18,240 --> 00:04:20,568 Los Angeles. 70 00:04:23,400 --> 00:04:25,841 You only have to go and work there for two weeks. 71 00:04:26,920 --> 00:04:28,201 Collaborate. 72 00:04:28,760 --> 00:04:30,199 You haven't signed over the rights yet. 73 00:04:30,200 --> 00:04:31,359 Yet? 74 00:04:31,360 --> 00:04:32,999 You must make this work, Mrs. Travers. 75 00:04:33,000 --> 00:04:35,199 - Oh, I must, must I? - You need the money! 76 00:04:35,200 --> 00:04:36,679 - I don't want to see you go broke. - Stop saying money! 77 00:04:36,680 --> 00:04:38,199 It's a filthy, disgusting word! 78 00:04:38,200 --> 00:04:40,279 I'm picking up the phone now, Mrs. Travers. 79 00:04:40,280 --> 00:04:42,721 (STAMMERS) I have final say. 80 00:04:48,120 --> 00:04:49,321 You do. 81 00:04:50,040 --> 00:04:52,004 I have final say. 82 00:04:52,360 --> 00:04:54,559 And if I don't like what they're doing to her... 83 00:04:54,560 --> 00:04:56,842 Then you don't sign the papers. 84 00:04:57,000 --> 00:04:59,601 He can't make the film unless you grant the rights. 85 00:05:01,200 --> 00:05:03,767 It's an exploratory trip. 86 00:05:05,560 --> 00:05:06,921 What do you say? 87 00:05:10,640 --> 00:05:13,605 I want to keep my house. 88 00:05:24,360 --> 00:05:25,559 (TRAVERS CLEARS THROAT) 89 00:05:25,560 --> 00:05:27,039 Excuse me, ma'am. 90 00:05:27,040 --> 00:05:29,527 Have you seen my daughter? 91 00:05:30,760 --> 00:05:33,804 I was quite sure I left her around here somewhere. 92 00:05:33,880 --> 00:05:36,199 Her name is Helen. 93 00:05:36,200 --> 00:05:38,368 No, uh... "Shirley." 94 00:05:38,720 --> 00:05:40,126 Uh, no... Um... 95 00:05:40,760 --> 00:05:41,919 Huh. 96 00:05:41,920 --> 00:05:45,442 Good Lord, I've quite forgotten. 97 00:05:45,880 --> 00:05:47,039 Could it be "Prunella"? 98 00:05:47,040 --> 00:05:48,241 No. 99 00:05:48,520 --> 00:05:49,599 "Pamela"? 100 00:05:49,600 --> 00:05:50,881 No, no, no, no. 101 00:05:51,280 --> 00:05:53,439 I'm sure I have a special name for her. 102 00:05:53,440 --> 00:05:54,719 "Ginty"! 103 00:05:54,720 --> 00:05:56,119 Why, thank you, ma'am! 104 00:05:56,120 --> 00:05:58,599 "Ginty" it is, of course. Yeah. 105 00:05:58,600 --> 00:05:59,801 Now, have you seen her? 106 00:05:59,960 --> 00:06:01,730 It's me. 107 00:06:03,600 --> 00:06:05,165 (GIGGLES) 108 00:06:05,960 --> 00:06:08,447 Gosh, so it is. 109 00:06:08,960 --> 00:06:10,844 Thank goodness for that. 110 00:06:11,280 --> 00:06:14,643 Oh, I was positive I was going to be beheaded for losing 111 00:06:14,720 --> 00:06:16,039 Her Highness, 112 00:06:16,040 --> 00:06:19,801 The Royal Princess Ginty McFeatherfluffy! 113 00:06:19,920 --> 00:06:21,959 Don't lose me. 114 00:06:21,960 --> 00:06:23,161 Never. 115 00:06:23,560 --> 00:06:25,000 I promise. 116 00:06:25,600 --> 00:06:27,079 I'll never lose you. 117 00:06:27,080 --> 00:06:28,559 You ready? Are you sure? 118 00:06:28,560 --> 00:06:29,959 (BELL TOLLING) 119 00:06:29,960 --> 00:06:32,527 All right, the adventure's about to begin. Come on. 120 00:06:34,240 --> 00:06:35,319 Up! (GRUNTS) 121 00:06:35,320 --> 00:06:37,010 There we go. 122 00:06:37,120 --> 00:06:38,526 (MIMICS HORSE NEIGHING) 123 00:06:45,400 --> 00:06:46,559 Can I help you? 124 00:06:46,560 --> 00:06:48,239 I'm perfectly capable, thank you. 125 00:06:48,240 --> 00:06:50,839 They've used all the space. So greedy. 126 00:06:50,840 --> 00:06:52,679 I'll take it, madam. I can put it up in front. 127 00:06:52,680 --> 00:06:54,679 I don't want it up in front. I would like it here 128 00:06:54,680 --> 00:06:56,599 in the corresponding holding area for my assigned seat. 129 00:06:56,600 --> 00:06:58,239 The flight's closing in just a few moments, madam. 130 00:06:58,240 --> 00:07:00,279 - I'll have to take it. - Ah, ah, ah! 131 00:07:00,280 --> 00:07:03,359 You can move mine instead. It's the gray one. 132 00:07:03,360 --> 00:07:04,971 Thank you. 133 00:07:07,520 --> 00:07:09,006 Thank you. 134 00:07:10,680 --> 00:07:11,919 (CLEARS THROAT) 135 00:07:11,920 --> 00:07:13,639 Will the child be a nuisance? 136 00:07:13,640 --> 00:07:15,205 It's an 11-hour flight. 137 00:07:17,760 --> 00:07:19,319 (STAMMERS) I don't... 138 00:07:19,320 --> 00:07:20,521 Jolly good. 139 00:07:27,600 --> 00:07:28,679 (EXHALES) 140 00:07:28,680 --> 00:07:30,928 I hope we crash. 141 00:07:31,720 --> 00:07:33,331 (CAR HORN HONKING) 142 00:07:35,520 --> 00:07:37,199 MARGARET: Where's the carriage? 143 00:07:37,200 --> 00:07:39,482 Carriage? Who needs a carriage? 144 00:07:39,640 --> 00:07:40,799 But, darling, we have so many... 145 00:07:40,800 --> 00:07:44,083 A leisurely stroll is a gift, darling! It's a gift! 146 00:07:44,960 --> 00:07:47,199 Now, Biddy, are you staying? 147 00:07:47,200 --> 00:07:48,719 - Mmm-mmm. - You're coming with us? 148 00:07:48,720 --> 00:07:50,445 - Mmm-hmm. - Excellent! 149 00:07:50,480 --> 00:07:51,761 All right. 150 00:07:52,720 --> 00:07:55,844 (SIGHS) Thank you so much. 151 00:07:56,400 --> 00:07:57,761 For everything. 152 00:07:58,400 --> 00:07:59,719 - Thank you, miss. - TRAVERS: All right. 153 00:07:59,720 --> 00:08:02,924 Hurry up, everyone. We mustn't be late for the train. 154 00:08:03,240 --> 00:08:04,399 (BABY CRYING) 155 00:08:04,400 --> 00:08:06,039 All aboard! Everybody ready? 156 00:08:06,040 --> 00:08:07,605 Yes. 157 00:08:08,520 --> 00:08:10,239 See you soon, Katie Nanna. 158 00:08:10,240 --> 00:08:11,839 Take care, love. 159 00:08:11,840 --> 00:08:14,964 All right. Everybody ready? 160 00:08:15,240 --> 00:08:17,919 (EXHALES) Walking bus! 161 00:08:17,920 --> 00:08:19,999 - Left, right, left, right... - Miss! 162 00:08:20,000 --> 00:08:21,247 - Miss! - Oh. 163 00:08:21,600 --> 00:08:23,086 (DOG BARKING) 164 00:08:23,240 --> 00:08:25,044 Thank you. 165 00:08:35,880 --> 00:08:36,999 TRAVERS: Left! 166 00:08:37,000 --> 00:08:38,399 Left, right, left. 167 00:08:38,400 --> 00:08:40,399 And one, two, three. 168 00:08:40,400 --> 00:08:44,519 New town, new job, new bank, new life! 169 00:08:44,520 --> 00:08:46,927 Come on, my little ducklings! 170 00:08:47,040 --> 00:08:48,279 (BIDDY GIGGLING) 171 00:08:48,280 --> 00:08:49,641 Right, left! 172 00:08:50,200 --> 00:08:52,279 Come on! Come along! Come along! 173 00:08:52,280 --> 00:08:54,005 (BARKING) 174 00:08:54,280 --> 00:08:56,448 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 175 00:08:59,520 --> 00:09:01,768 - (HORN HONKS) - Halt! 176 00:09:08,120 --> 00:09:09,765 (TRAIN BELL RINGING) 177 00:09:25,000 --> 00:09:26,531 "Allora." 178 00:09:27,080 --> 00:09:29,279 Ginty. Come on, my love. 179 00:09:29,280 --> 00:09:31,130 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 180 00:10:19,720 --> 00:10:21,490 - (BELL DINGS) - Mmm... 181 00:10:22,080 --> 00:10:23,159 PILOT OVER PA: Ladies and gentlemen, 182 00:10:23,160 --> 00:10:26,091 we are beginning our descent into Los Angeles. 183 00:10:29,800 --> 00:10:32,241 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 184 00:10:51,800 --> 00:10:53,411 Oh, he does, does he? 185 00:10:54,080 --> 00:10:55,479 Travers? P.L. Travers? 186 00:10:55,480 --> 00:10:57,399 - "Mrs." - (CHUCKLES) Okay. 187 00:10:57,400 --> 00:10:59,159 Well, welcome, Mrs. P.L. Travers. 188 00:10:59,160 --> 00:11:00,759 Welcome to the City of Angels. 189 00:11:00,760 --> 00:11:02,479 Let me take those for you. 190 00:11:02,480 --> 00:11:04,079 - I'm perfectly capable... - Come. 191 00:11:04,080 --> 00:11:05,611 Oh, never mind. 192 00:11:11,760 --> 00:11:14,399 The sun came out to say hello just to you. 193 00:11:14,400 --> 00:11:16,284 - Don't be preposterous. - (CHUCKLES) 194 00:11:16,680 --> 00:11:18,439 It smells, like... 195 00:11:18,440 --> 00:11:21,962 - Jasmine. - Chlorine and sweat. Ugh! 196 00:11:22,280 --> 00:11:23,766 It's dreadful. 197 00:11:24,840 --> 00:11:26,201 Ugh! 198 00:11:28,840 --> 00:11:30,246 (SNIFFS) 199 00:11:43,560 --> 00:11:45,250 (GLASS BOTTLES CLINKING) 200 00:11:47,600 --> 00:11:49,279 Absurd. 201 00:11:49,280 --> 00:11:51,599 Are you all right back there, Mrs. P.L. Travers? 202 00:11:51,600 --> 00:11:53,079 It's not "Mrs. P.L." 203 00:11:53,080 --> 00:11:54,879 It's just "Mrs." 204 00:11:54,880 --> 00:11:56,241 (GROANS) 205 00:11:56,560 --> 00:11:57,921 It's so hot. 206 00:11:58,200 --> 00:12:00,129 Oh. No problemo! 207 00:12:00,320 --> 00:12:01,479 No problemo. 208 00:12:01,480 --> 00:12:04,160 We got a brand new air conditioning system, Mrs. 209 00:12:04,280 --> 00:12:05,799 - Yeah. - (AIR CONDITIONING WHIRRING) 210 00:12:05,800 --> 00:12:07,159 Just about make you feel like 211 00:12:07,160 --> 00:12:09,919 you're in good old Eng-er-land again! (CHUCKLES) 212 00:12:09,920 --> 00:12:12,559 I tell you, the things they can put in cars these days. 213 00:12:12,560 --> 00:12:14,000 Gosh almight... 214 00:12:15,800 --> 00:12:17,525 No problemo. 215 00:12:33,160 --> 00:12:36,330 And here we are, ma'am. 216 00:12:37,240 --> 00:12:39,010 (PORTER UNLOCKING DOOR) 217 00:12:39,840 --> 00:12:40,919 Thank you. 218 00:12:40,920 --> 00:12:42,201 Ma'am? 219 00:12:43,120 --> 00:12:45,004 Would you like me to unpack for you, ma'am? 220 00:12:45,680 --> 00:12:48,279 Young man, if it is your ambition to handle ladies' garments, 221 00:12:48,280 --> 00:12:51,131 may I suggest you take employment in a launderette. 222 00:12:53,600 --> 00:12:54,801 Odd. 223 00:12:55,840 --> 00:12:57,883 Odd, Odd. 224 00:13:03,160 --> 00:13:05,203 Oh, dear. 225 00:13:05,520 --> 00:13:07,722 For heaven's sake. 226 00:13:07,800 --> 00:13:10,241 What on earth is... 227 00:13:11,800 --> 00:13:13,001 How... 228 00:13:13,320 --> 00:13:14,885 What on... 229 00:13:21,040 --> 00:13:24,159 No, no, no. This will never do. 230 00:13:24,160 --> 00:13:26,559 Absolutely no pears. 231 00:13:26,560 --> 00:13:28,046 No pears. 232 00:13:32,480 --> 00:13:34,045 (ALL PANTING) 233 00:13:39,160 --> 00:13:40,600 (TRAVERS EXHALES) 234 00:13:41,480 --> 00:13:43,569 - A palace. - (CHICKENS CLUCKING) 235 00:13:44,240 --> 00:13:45,965 Complete with mighty steed. 236 00:13:46,000 --> 00:13:47,964 - GINTY: And chickens. - (TRAVERS CHUCKLES) 237 00:13:48,720 --> 00:13:49,919 Oh, my. 238 00:13:49,920 --> 00:13:52,159 Oh, we'll make beautiful memories here, my angel. 239 00:13:52,160 --> 00:13:53,521 Come on. 240 00:13:53,920 --> 00:13:54,959 - All right? - Mmm. 241 00:13:54,960 --> 00:13:56,889 Girls. Come on. 242 00:13:58,560 --> 00:14:03,402 In this house, you get to share a room! 243 00:14:27,840 --> 00:14:30,441 (SIGHS) Good riddance. 244 00:14:31,120 --> 00:14:32,651 Now... 245 00:14:37,480 --> 00:14:39,330 I'll take care of this. 246 00:14:40,000 --> 00:14:43,124 How old do they think I am? 247 00:14:43,640 --> 00:14:45,808 Five years old, or something. 248 00:14:47,440 --> 00:14:50,079 Poor A.A. Milne. 249 00:14:50,080 --> 00:14:51,566 Ghastly business. 250 00:14:51,800 --> 00:14:53,570 Duck, dog, out. 251 00:15:02,040 --> 00:15:03,526 (EXHALES) 252 00:15:05,120 --> 00:15:06,560 Much better. 253 00:15:07,880 --> 00:15:09,366 (SIGHS) 254 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 And you can stay there until you learn the art of subtlety. 255 00:15:40,520 --> 00:15:41,559 Oh! 256 00:15:41,560 --> 00:15:43,444 BOY ON TV: Lassie! 257 00:15:44,520 --> 00:15:45,881 (CHANGES CHANNEL) 258 00:15:46,400 --> 00:15:47,519 Ah! 259 00:15:47,520 --> 00:15:48,881 (INAUDIBLE) 260 00:15:49,400 --> 00:15:50,599 There you are. 261 00:15:50,600 --> 00:15:51,719 (WALT CHUCKLES ON TV) 262 00:15:51,720 --> 00:15:52,839 Don't worry. 263 00:15:52,840 --> 00:15:55,199 There's nothing wrong with your television set. 264 00:15:55,200 --> 00:15:56,719 This is a pixie bell. 265 00:15:56,720 --> 00:15:59,764 The sound is much too high for human ears. 266 00:16:00,240 --> 00:16:01,319 Oh! 267 00:16:01,320 --> 00:16:03,284 There you are, Tink. 268 00:16:04,040 --> 00:16:05,241 (LAUGHING) Hey! 269 00:16:05,600 --> 00:16:09,486 Hey! Get that stuff off of me! 270 00:16:10,280 --> 00:16:13,599 You know, if you're familiar with our story of Peter Pan, 271 00:16:13,600 --> 00:16:15,839 you know a little sprinkling of Tinker Bell's fairy dust 272 00:16:15,840 --> 00:16:18,327 can make you fly. Huh. 273 00:16:18,560 --> 00:16:19,679 Where are you going, Tink? 274 00:16:19,680 --> 00:16:20,919 Haven't you forgotten something? 275 00:16:20,920 --> 00:16:22,167 Off! 276 00:16:22,600 --> 00:16:24,768 That's how we deal with you. 277 00:16:40,880 --> 00:16:42,159 Good morning, Mrs. 278 00:16:42,160 --> 00:16:43,679 It's not "Mrs." It's... 279 00:16:43,680 --> 00:16:45,166 Never mind. 280 00:16:45,640 --> 00:16:47,808 We're just not going to get it right, are we? 281 00:16:47,880 --> 00:16:49,650 What's that? 282 00:16:49,840 --> 00:16:52,279 Will it be the same driver every day? 283 00:16:52,280 --> 00:16:55,563 Yes, ma'am. I am all yours. 284 00:16:57,280 --> 00:16:59,130 Hey, sun came out again. 285 00:16:59,640 --> 00:17:01,199 You say it as if you're surprised. 286 00:17:01,200 --> 00:17:03,719 As if the sun were particular about for whom it appears. 287 00:17:03,720 --> 00:17:05,599 It seems that you think that I am responsible 288 00:17:05,600 --> 00:17:06,959 for its miraculous dawning every day. 289 00:17:06,960 --> 00:17:08,764 For heaven's sake, it's California. 290 00:17:09,440 --> 00:17:11,324 Certainly is. 291 00:17:16,880 --> 00:17:18,039 (CAR DOOR CLOSES) 292 00:17:18,040 --> 00:17:20,879 I'd so much rather be accountable for the rain. 293 00:17:20,880 --> 00:17:22,206 Oh, that's sad. 294 00:17:22,600 --> 00:17:24,799 Sad is entirely the wrong emotion. 295 00:17:24,800 --> 00:17:26,279 I shan't bother explaining why. 296 00:17:26,280 --> 00:17:27,839 It would just... Zip! 297 00:17:27,840 --> 00:17:30,008 Huh. Okey-dokey. 298 00:17:32,400 --> 00:17:35,171 The rain brings life. 299 00:17:37,560 --> 00:17:39,171 So does the sun. 300 00:17:39,960 --> 00:17:40,999 Be quiet. 301 00:17:41,000 --> 00:17:42,690 Yes, ma'am. 302 00:18:00,280 --> 00:18:01,686 (INAUDIBLE) 303 00:18:04,800 --> 00:18:06,047 I'll get that, sir. 304 00:18:06,520 --> 00:18:08,324 - Got it? - Yes, sir. 305 00:18:11,840 --> 00:18:13,565 Good morning, Pamela. 306 00:18:14,520 --> 00:18:17,279 It is so discomfiting to hear a perfect stranger 307 00:18:17,280 --> 00:18:18,999 use my first name. 308 00:18:19,000 --> 00:18:20,679 "Mrs. Travers," please. 309 00:18:20,680 --> 00:18:23,359 (STAMMERS) I do apologize, Mrs. Travers. 310 00:18:23,360 --> 00:18:26,359 I'm Don DaGradi, the scriptwriter. 311 00:18:26,360 --> 00:18:27,519 Co-scriptwriter. 312 00:18:27,520 --> 00:18:30,279 I shall certainly be having my say, Mr. DiGradi. 313 00:18:30,280 --> 00:18:32,084 "DaGradi." 314 00:18:32,200 --> 00:18:34,359 Uh... Wonderful, I welcome your input. 315 00:18:34,360 --> 00:18:36,403 If, indeed, we ever sign off on a script. 316 00:18:37,440 --> 00:18:39,244 Right. Um... 317 00:18:39,880 --> 00:18:41,679 This is the rest of your team. 318 00:18:41,680 --> 00:18:43,799 This is Dick and Bob Sherman, music and lyrics. 319 00:18:43,800 --> 00:18:45,839 Boys, the one and only Mrs. P.L. Travers. 320 00:18:45,840 --> 00:18:48,202 The creator of our beloved Mary. 321 00:18:48,320 --> 00:18:49,559 - Poppins. - Who else? 322 00:18:49,560 --> 00:18:52,240 "Mary Poppins." Never, ever just "Mary." 323 00:18:53,160 --> 00:18:54,719 - It's a pleasure to meet you. - BOTH: Hello. 324 00:18:54,720 --> 00:18:56,519 I fear we shan't be acquainted for very long. 325 00:18:56,520 --> 00:18:57,559 Why is that? 326 00:18:57,560 --> 00:19:02,559 Because these books simply do not lend themselves to chirping and prancing. 327 00:19:02,560 --> 00:19:04,839 No, it's certainly not a musical. 328 00:19:04,840 --> 00:19:06,359 Now, where is Mr. Disney? 329 00:19:06,360 --> 00:19:08,719 I should so much like to get this started and finished 330 00:19:08,720 --> 00:19:10,239 as briskly as is humanly possible. 331 00:19:10,240 --> 00:19:11,799 Perhaps someone could point me in his direction. 332 00:19:11,800 --> 00:19:13,079 I'd be so grateful. Thank you. 333 00:19:13,080 --> 00:19:16,079 We were hoping to give you a little tour of the studio. 334 00:19:16,080 --> 00:19:17,199 No, thank you. 335 00:19:17,200 --> 00:19:19,528 Walt just wanted to show the place off. 336 00:19:19,640 --> 00:19:21,968 No one likes a show-off. 337 00:19:22,360 --> 00:19:25,039 Mrs. Travers, it's quite a long way. 338 00:19:25,040 --> 00:19:26,810 Not a musical? 339 00:19:28,040 --> 00:19:30,402 (HEIGH-HO MELODY PLAYING) 340 00:19:31,160 --> 00:19:34,967 MRS. TRAVERS: I am perfectly capable of walking. 341 00:19:35,440 --> 00:19:37,881 (TIRES SCREECHING) 342 00:19:45,280 --> 00:19:46,561 - Good morning. - DON: Good morning, Dolly. 343 00:19:46,680 --> 00:19:48,680 Could you let Mr. Disney know I've arrived, please? 344 00:19:48,720 --> 00:19:50,490 Absolutely. Please, have a seat. 345 00:19:50,560 --> 00:19:52,171 Oh, no, there's no need. 346 00:19:52,760 --> 00:19:55,725 He'll be just a moment, Mrs. Travers. 347 00:19:55,920 --> 00:19:57,645 Why don't we sit? 348 00:20:05,040 --> 00:20:06,651 (WHISPERS) She's here. 349 00:20:06,960 --> 00:20:08,119 Uh... 350 00:20:08,120 --> 00:20:10,639 A word of advice, Mrs. Travers, if I may. 351 00:20:10,640 --> 00:20:14,282 You may. Whether I heed it or not will be another matter entirely. 352 00:20:15,120 --> 00:20:16,279 Wow. 353 00:20:16,280 --> 00:20:17,959 Uh, it's just that 354 00:20:17,960 --> 00:20:20,959 he can't stand being called "Mr. Disney." 355 00:20:20,960 --> 00:20:23,799 We're all on a first-name basis here. 356 00:20:23,800 --> 00:20:25,161 (SCOFFS) 357 00:20:25,560 --> 00:20:27,808 (WALT COUGHING) 358 00:20:30,280 --> 00:20:34,007 Well, here you are at last. 359 00:20:34,400 --> 00:20:35,965 Oh, my dear gal, 360 00:20:36,080 --> 00:20:40,439 you can't imagine how excited I am to finally meet you. 361 00:20:40,440 --> 00:20:41,839 (BOTH LAUGHING) 362 00:20:41,840 --> 00:20:43,319 It's an honor, Mr. Disney. 363 00:20:43,320 --> 00:20:44,919 Oh, "Walt." Now, you gotta call me Walt. 364 00:20:44,920 --> 00:20:46,959 Mr. Disney was my old man, isn't that right, Don? 365 00:20:46,960 --> 00:20:48,119 Absolutely, Walt. 366 00:20:48,120 --> 00:20:49,599 Come here. Come here. 367 00:20:49,600 --> 00:20:50,961 Tommie. 368 00:20:51,120 --> 00:20:55,639 Say hello to the one and only Pamela Travers. 369 00:20:55,640 --> 00:20:58,002 It's so nice to meet you. 370 00:20:58,520 --> 00:21:00,321 WALT: (STAMMERS) You know, I can't believe it. 371 00:21:00,520 --> 00:21:02,799 P.L. Travers, right here in my office. 372 00:21:02,800 --> 00:21:05,401 After all these years, almost 20 of them? 373 00:21:05,480 --> 00:21:06,839 Mmm. Yes. 374 00:21:06,840 --> 00:21:08,769 Twenty long years. 375 00:21:09,200 --> 00:21:11,359 I wish you could have seen me then, Pam. 376 00:21:11,360 --> 00:21:13,319 Lean as a whippet, I was. 377 00:21:13,320 --> 00:21:14,839 A racehorse. 378 00:21:14,840 --> 00:21:16,359 Well, anyway. (CHUCKLES) 379 00:21:16,360 --> 00:21:18,879 Now, here you are, and look at you. 380 00:21:18,880 --> 00:21:20,320 I could just eat you up. 381 00:21:21,120 --> 00:21:23,322 Uh... That wouldn't be appropriate. 382 00:21:24,600 --> 00:21:26,879 You know what... When Diane, here, 383 00:21:26,880 --> 00:21:28,519 was about, uh, seven years old... 384 00:21:28,520 --> 00:21:30,839 Oh, can I get you something to drink? A coffee, or... 385 00:21:30,840 --> 00:21:32,959 A pot of tea would be most welcome. 386 00:21:32,960 --> 00:21:34,839 Anyway, she was about seven years old 387 00:21:34,840 --> 00:21:36,479 when I was walking past her room 388 00:21:36,480 --> 00:21:38,999 and she was on her bed reading to her sister, Sharon, 389 00:21:39,000 --> 00:21:42,039 and those girls, they were just giggling their little socks off. 390 00:21:42,040 --> 00:21:43,319 - Tommie? - TOMMIE: Yes? 391 00:21:43,320 --> 00:21:44,599 A hot tea for Pamela and me. 392 00:21:44,600 --> 00:21:45,959 Right away, Walt. 393 00:21:45,960 --> 00:21:47,571 Ah, you're a doll. 394 00:21:47,720 --> 00:21:49,399 She is. She's a doll. 395 00:21:49,400 --> 00:21:55,004 Anyways, I asked them, I said, "Girls, what's so funny?" 396 00:21:55,240 --> 00:21:56,879 And Diane said to me, 397 00:21:56,880 --> 00:22:00,289 "Why, Daddy, Mary Poppins." (LAUGHING) 398 00:22:01,560 --> 00:22:04,570 I didn't even know what a Mary Poppins was. 399 00:22:04,920 --> 00:22:06,879 But then she gave me one of your books, 400 00:22:06,880 --> 00:22:09,399 and, oh, by gosh, my imagination caught on fire. 401 00:22:09,400 --> 00:22:11,199 Absolutely on fire. 402 00:22:11,200 --> 00:22:13,559 And those embers have burned ever since, as you know. 403 00:22:13,560 --> 00:22:14,999 I do. Yes. 404 00:22:15,000 --> 00:22:16,159 Twenty years. 405 00:22:16,160 --> 00:22:17,719 So you keep saying. 406 00:22:17,720 --> 00:22:19,046 Pam, 407 00:22:19,080 --> 00:22:23,199 a man cannot break a promise he's made to his kids. 408 00:22:23,200 --> 00:22:27,121 No matter how long it takes for him to make it come true. 409 00:22:27,440 --> 00:22:29,679 Now, you've kept me dangling all this time. 410 00:22:29,680 --> 00:22:31,484 But now, I gotcha. 411 00:22:31,920 --> 00:22:33,679 "Gotcha," indeed. 412 00:22:33,680 --> 00:22:36,599 Mr. Disney, if you have "dangled," 413 00:22:36,600 --> 00:22:39,279 it is at the end of a rope you have fashioned for yourself. 414 00:22:39,280 --> 00:22:42,239 I was perfectly clear when you approached me 20 years ago 415 00:22:42,240 --> 00:22:44,599 that she wasn't for sale. And I was clear again 416 00:22:44,600 --> 00:22:45,679 when you approached me the following year 417 00:22:45,680 --> 00:22:48,119 and clear again when you approached me every annum 418 00:22:48,120 --> 00:22:49,799 for the subsequent 18 years, 419 00:22:49,800 --> 00:22:52,279 and quite honestly, I feel corralled. 420 00:22:52,280 --> 00:22:55,119 Oh, now, Pam, the last thing I want to do is make you feel as though... 421 00:22:55,120 --> 00:22:57,279 Would you mind? My name is "Mrs. Travers." I do... 422 00:22:57,280 --> 00:22:59,799 See, I promised them, Pam. Now, that's a fact. 423 00:22:59,800 --> 00:23:00,959 You got kids? 424 00:23:00,960 --> 00:23:02,439 No. Well, not precisely. 425 00:23:02,440 --> 00:23:04,439 I have never, and absolutely never, 426 00:23:04,440 --> 00:23:06,959 gone back on a promise I made to either one of my daughters. 427 00:23:06,960 --> 00:23:09,639 Now, that's what being "Daddy" is all about, right? 428 00:23:09,640 --> 00:23:10,679 Is it? 429 00:23:10,680 --> 00:23:14,319 See, our motion picture is not just gonna make my kids happy. 430 00:23:14,320 --> 00:23:16,959 It's gonna make all kids happy. Adults, too. 431 00:23:16,960 --> 00:23:19,119 Because my guys are gonna do things with it 432 00:23:19,120 --> 00:23:21,799 that are revolutionary, Pam. Revolutionary! 433 00:23:21,800 --> 00:23:24,639 Your Mary Poppins is gonna literally fly off the pages 434 00:23:24,640 --> 00:23:26,079 of your books. 435 00:23:26,080 --> 00:23:27,239 Oh. Thank you, Tommie. 436 00:23:27,240 --> 00:23:29,999 This magical woman who has only lived inside your head, 437 00:23:30,000 --> 00:23:32,239 well, you are gonna be able to meet her, speak to her. 438 00:23:32,240 --> 00:23:33,487 You're gonna hear her sing. 439 00:23:33,800 --> 00:23:36,119 Now, the singing, I'm very glad you've come to that. 440 00:23:36,120 --> 00:23:38,322 Oh! (STAMMERS) Milk in first, please. 441 00:23:38,600 --> 00:23:40,165 Then the tea. 442 00:23:40,480 --> 00:23:42,364 And a spoonful of sugar. 443 00:23:43,480 --> 00:23:46,729 You don't intend for this film to be a musical? 444 00:23:47,440 --> 00:23:49,005 I absolutely do. 445 00:23:49,040 --> 00:23:50,119 No. 446 00:23:50,120 --> 00:23:51,845 - No? - No. 447 00:23:52,800 --> 00:23:57,164 Mr. Disney, Mary Poppins does not sing. 448 00:23:57,960 --> 00:23:59,319 Yes, she does. 449 00:23:59,320 --> 00:24:01,119 - When? - In your books. 450 00:24:01,120 --> 00:24:03,527 No, those aren't songs. They're recitations. 451 00:24:03,840 --> 00:24:07,119 She's not a giddy woman. She's doesn't jig about. 452 00:24:07,120 --> 00:24:08,199 I mean, singing is frivolous. 453 00:24:08,200 --> 00:24:11,839 It's wholly unnecessary in a governess, an educatress. 454 00:24:11,840 --> 00:24:13,879 No, it would simply ruin it. 455 00:24:13,880 --> 00:24:16,731 I won't have her turned into one of your silly cartoons. 456 00:24:26,800 --> 00:24:27,879 Now, Pam... 457 00:24:27,880 --> 00:24:29,241 (CLEARS THROAT) 458 00:24:33,640 --> 00:24:35,251 I want you to know 459 00:24:35,880 --> 00:24:37,879 that the last thing I would do, 460 00:24:37,880 --> 00:24:39,399 the very last thing, 461 00:24:39,400 --> 00:24:42,199 is tarnish a story I have cherished. 462 00:24:42,200 --> 00:24:46,679 Now, the pages of your books are worn to tissue. 463 00:24:46,680 --> 00:24:48,399 They are dog-eared and falling out, 464 00:24:48,400 --> 00:24:51,679 because I have pored over them, gripped and tormented. 465 00:24:51,680 --> 00:24:53,962 Because I love her, Pam. 466 00:24:54,160 --> 00:24:56,601 I love Mary Poppins. 467 00:24:56,920 --> 00:25:01,444 And you, you have got to share her with me. 468 00:25:04,960 --> 00:25:07,970 And nothing happens without your say-so. 469 00:25:08,080 --> 00:25:09,199 Quite right. 470 00:25:09,200 --> 00:25:11,439 It's all right here in the rights agreement 471 00:25:11,440 --> 00:25:13,879 that was approved by your agent. 472 00:25:13,880 --> 00:25:15,079 Uh... Dermot? 473 00:25:15,080 --> 00:25:16,281 "Diarmuid." 474 00:25:16,320 --> 00:25:17,439 (STRUGGLING TO PRONOUNCE) 475 00:25:17,440 --> 00:25:19,759 A live-action film. No animation. 476 00:25:19,760 --> 00:25:21,644 Live-action. Here's a pen. 477 00:25:23,720 --> 00:25:25,331 I'd like this on tape. 478 00:25:25,760 --> 00:25:27,039 On tape? 479 00:25:27,040 --> 00:25:28,119 Mmm. Your promise, 480 00:25:28,120 --> 00:25:30,641 and all the conversations we have here, on tape. 481 00:25:35,120 --> 00:25:36,481 Uh-huh. There you are. 482 00:25:38,520 --> 00:25:42,799 Mary Poppins and the Banks, they are family to me. 483 00:25:42,800 --> 00:25:45,759 I understand that. I do. 484 00:25:45,760 --> 00:25:49,487 Well, then. Shall we begin? 485 00:25:49,800 --> 00:25:51,161 (CHUCKLES) 486 00:25:51,240 --> 00:25:53,169 Let's make something wonderful. 487 00:25:53,440 --> 00:25:56,246 Well, let's see if that's at all possible. 488 00:26:03,960 --> 00:26:05,286 Whoa. 489 00:26:05,560 --> 00:26:06,841 Damn. 490 00:26:10,440 --> 00:26:12,529 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 491 00:26:17,280 --> 00:26:20,370 Testing. One, two, three. 492 00:26:22,840 --> 00:26:25,202 ON TAPE: Testing. One, two. 493 00:26:26,480 --> 00:26:30,319 (STAMMERS) What is all this jollification? 494 00:26:30,320 --> 00:26:31,839 We've got a whole script to get through. 495 00:26:31,840 --> 00:26:33,371 It's gonna be a long day, Mrs. T. 496 00:26:34,440 --> 00:26:36,759 (STAMMERING) Mrs. Travers. 497 00:26:36,760 --> 00:26:38,359 You could save a starving country 498 00:26:38,360 --> 00:26:39,959 with benefaction from this room alone. 499 00:26:39,960 --> 00:26:42,199 It's just, ugh, so vulgar. 500 00:26:42,200 --> 00:26:44,199 Did you turn on the thing? 501 00:26:44,200 --> 00:26:45,401 Uh... 502 00:26:46,640 --> 00:26:49,525 Yes. Now, let us begin. 503 00:26:50,280 --> 00:26:51,481 Mmm. So... 504 00:26:52,040 --> 00:26:53,359 ALL: "Scene 1." 505 00:26:53,360 --> 00:26:55,079 "Exterior, Cherry Tree Lane..." 506 00:26:55,080 --> 00:26:57,248 "Ext"? What's "Ext"? 507 00:26:58,720 --> 00:26:59,921 "Exterior." 508 00:27:00,280 --> 00:27:03,563 (STAMMERS) It means the scene takes place outside. 509 00:27:03,720 --> 00:27:05,799 Oh, I see. It is an abbreviation. 510 00:27:05,800 --> 00:27:07,279 I'm so sorry, Mr. DaGradi, 511 00:27:07,280 --> 00:27:09,050 do you feel that you should be... 512 00:27:09,200 --> 00:27:10,999 Oh. Please, be my guest, Mrs. Travers. 513 00:27:11,000 --> 00:27:13,039 I do think it's best. I have the most practice. 514 00:27:13,040 --> 00:27:14,959 Readings of my books, you know? 515 00:27:14,960 --> 00:27:16,039 DON: Absolutely. 516 00:27:16,040 --> 00:27:18,599 Anyway. "Scene 1. Exterior. 517 00:27:18,600 --> 00:27:23,199 "17 Cherry Tree Lane, London. Day." 518 00:27:23,200 --> 00:27:24,719 Yes, that's good. That can stay. 519 00:27:24,720 --> 00:27:25,879 That's just the scene heading. 520 00:27:25,880 --> 00:27:28,519 Although, I do think we should say "Number 17," instead of just "17." 521 00:27:28,520 --> 00:27:29,679 It's proper, yes? 522 00:27:29,680 --> 00:27:31,039 ALL: No one's gonna see it. 523 00:27:31,040 --> 00:27:32,730 I will see it. 524 00:27:33,360 --> 00:27:35,519 Write it down. Write it down. Chop, chop. 525 00:27:35,520 --> 00:27:37,919 Is that on the tape? Have we got that? 526 00:27:37,920 --> 00:27:39,399 Uh... Yes. 527 00:27:39,400 --> 00:27:41,399 Very good. Onwards. 528 00:27:41,400 --> 00:27:43,967 I'm sorry to interrupt. 529 00:27:44,480 --> 00:27:46,319 MRS. TRAVERS: Is that a joke? DOLLY: Excuse me? 530 00:27:46,320 --> 00:27:48,568 Do you think you are a comedienne? 531 00:27:48,600 --> 00:27:50,079 I'm sorry, I don't understand. 532 00:27:50,080 --> 00:27:51,719 Well, it's... 533 00:27:51,720 --> 00:27:52,999 (WHISPERS) Unbelievable. (NORMAL) In the way. 534 00:27:53,000 --> 00:27:55,999 Dolly, I think we're all set with food. 535 00:27:56,000 --> 00:27:57,406 Thank you. 536 00:27:57,600 --> 00:27:59,559 MRS. TRAVERS: "Scene 1. Exterior. 537 00:27:59,560 --> 00:28:04,199 "Number 17, Cherry Tree Lane, London. Day." 538 00:28:04,200 --> 00:28:05,919 "Bert, a one-man..." 539 00:28:05,920 --> 00:28:07,679 Oh, the rumor is that this is to be your Mr. Van Dyke. 540 00:28:07,680 --> 00:28:09,439 - Is that right? - We do hope so. 541 00:28:09,440 --> 00:28:11,319 Well, we'll see about that. It's a horrid idea. 542 00:28:11,320 --> 00:28:12,806 Dick is one of the greats. 543 00:28:14,280 --> 00:28:15,481 Dick Van Dyke? 544 00:28:16,080 --> 00:28:17,239 Yes. 545 00:28:17,240 --> 00:28:18,601 (SCOFFS) 546 00:28:18,720 --> 00:28:20,684 Robert, my dear. 547 00:28:21,560 --> 00:28:23,559 Olivier is one of the greats. 548 00:28:23,560 --> 00:28:27,439 Burton, Guinness, greats without question. 549 00:28:27,440 --> 00:28:32,009 I can assure... I can assure you that Dick Van Dyke is not. 550 00:28:32,640 --> 00:28:34,126 Dick Van Dyke. (SNORTS) 551 00:28:34,560 --> 00:28:37,079 Uh... "Bert, a one-man band, plays to a small gathering 552 00:28:37,080 --> 00:28:38,959 "outside the gates to the park. 553 00:28:38,960 --> 00:28:40,719 "Bert... Yes, Bert says..." 554 00:28:40,720 --> 00:28:41,967 You can do Bert. 555 00:28:42,120 --> 00:28:44,448 - Thank you. Um... - Go on. 556 00:28:44,880 --> 00:28:46,081 Guys, shall we 557 00:28:47,480 --> 00:28:49,091 give it a whirl? 558 00:28:49,480 --> 00:28:50,920 What's happening? 559 00:28:51,400 --> 00:28:52,681 What are you doing? 560 00:28:52,800 --> 00:28:54,684 (PLAYING CHIM CHIM CHER-EE) 561 00:28:56,480 --> 00:28:58,319 (IN COCKNEY ACCENT) "All right, ladies and gents, 562 00:28:58,320 --> 00:28:59,599 "comical poem 563 00:28:59,600 --> 00:29:01,119 "suitable for the occasion. 564 00:29:01,120 --> 00:29:05,439 "Extemporized and thought up before your very eyes. 565 00:29:05,440 --> 00:29:08,279 "All right, here we go." 566 00:29:08,280 --> 00:29:11,848 (SINGING) Room here for everyone Gather around 567 00:29:12,240 --> 00:29:14,079 The Constable's responstable 568 00:29:14,080 --> 00:29:15,679 Now, how does that sound? 569 00:29:15,680 --> 00:29:17,962 No, no, no! No, no, no! 570 00:29:18,640 --> 00:29:20,205 "Responstable" 571 00:29:20,520 --> 00:29:21,846 is not a word. 572 00:29:23,000 --> 00:29:24,361 We made it up. 573 00:29:24,600 --> 00:29:27,406 Well, un-make it up. 574 00:29:44,520 --> 00:29:46,722 "Responstable." 575 00:30:11,560 --> 00:30:13,728 There's my girl. 576 00:30:16,040 --> 00:30:17,366 (GRUNTS) 577 00:30:17,480 --> 00:30:18,918 Here's a good boy. Come on. 578 00:30:18,919 --> 00:30:20,919 That's it, Albert, give Ginty a smooch. 579 00:30:20,920 --> 00:30:22,919 There you go. There you go. 580 00:30:22,920 --> 00:30:24,281 (SNORTS) 581 00:30:26,240 --> 00:30:27,441 Oh. 582 00:30:28,400 --> 00:30:29,601 (EXHALES) 583 00:30:30,240 --> 00:30:32,283 Poor old Albert. 584 00:30:32,600 --> 00:30:34,679 He's your secret uncle, you know. 585 00:30:34,680 --> 00:30:38,123 But a miserable, horrid witch turned him into a nag. 586 00:30:38,760 --> 00:30:40,450 Why did she do that? 587 00:30:40,680 --> 00:30:43,121 She said she hated the sound of his laugh. 588 00:30:44,360 --> 00:30:46,039 Poor Uncle Albert. 589 00:30:46,040 --> 00:30:47,239 Yeah. 590 00:30:47,240 --> 00:30:48,805 How can we fix him? 591 00:30:49,280 --> 00:30:52,131 We have to teach the witch to be happy again. 592 00:30:52,920 --> 00:30:54,439 How? 593 00:30:54,440 --> 00:30:55,801 Well, 594 00:30:56,440 --> 00:30:58,563 I'm not quite sure, darling. 595 00:31:04,080 --> 00:31:06,160 Do you want to know what it feels like to fly, Ginty? 596 00:31:07,560 --> 00:31:10,799 Come on. Albert, you old nag. 597 00:31:10,800 --> 00:31:12,081 Come here. 598 00:31:12,720 --> 00:31:14,001 (EXHALES) 599 00:31:14,600 --> 00:31:16,086 Up you come. 600 00:31:19,120 --> 00:31:20,481 Three, two, one. 601 00:31:24,040 --> 00:31:26,163 - Do you trust me? - Yes. 602 00:31:27,760 --> 00:31:29,086 (URGES HORSE) 603 00:31:46,920 --> 00:31:48,645 Nobody walks. 604 00:31:50,920 --> 00:31:53,361 A leisurely stroll is a gift. 605 00:32:14,360 --> 00:32:16,050 Beautiful, ain't it? 606 00:32:17,000 --> 00:32:19,328 If you like that sort of thing. 607 00:32:19,600 --> 00:32:21,245 I do. 608 00:32:24,520 --> 00:32:25,960 (SIGHS) 609 00:32:43,360 --> 00:32:45,679 DON: We do find it's helpful to have a visual. 610 00:32:45,680 --> 00:32:48,360 Plus, it's fun. (CHUCKLES) 611 00:32:51,240 --> 00:32:53,279 Oh, no, no. No, no. Goodness me, no. 612 00:32:53,280 --> 00:32:54,481 DON: No? 613 00:32:55,080 --> 00:32:57,601 MRS. TRAVERS: The Banks' house doesn't look like that. No, no. 614 00:32:58,080 --> 00:32:59,239 Mmm-mmm. 615 00:32:59,240 --> 00:33:01,920 My house is a terraced house 616 00:33:02,080 --> 00:33:04,039 with a pink door, white-bricked, 617 00:33:04,040 --> 00:33:05,279 with a crack in the gable. 618 00:33:05,280 --> 00:33:08,165 Okay, we get it. The house is not what you pictured. 619 00:33:09,120 --> 00:33:11,079 The windows are lead-lined 620 00:33:11,080 --> 00:33:12,679 and the flower boxes grow 621 00:33:12,680 --> 00:33:14,559 pink nasturtiums to go with the pink door. 622 00:33:14,560 --> 00:33:16,079 Have we got that? 623 00:33:16,080 --> 00:33:18,726 Oh, dear, it's all a big mistake. It's all wrong. 624 00:33:18,760 --> 00:33:20,119 It's all wrong? 625 00:33:20,120 --> 00:33:21,759 Well, it's too grand! 626 00:33:21,760 --> 00:33:25,359 The Banks are normal, everyday sort of people, and this isn't normal. 627 00:33:25,360 --> 00:33:26,686 This isn't "everyday." 628 00:33:26,720 --> 00:33:28,285 They're not aristocrats. 629 00:33:29,240 --> 00:33:30,646 (SIGHS) 630 00:33:44,960 --> 00:33:46,446 Okay. 631 00:33:51,080 --> 00:33:52,159 Oh. 632 00:33:52,160 --> 00:33:54,759 Do I even have to say it? 633 00:33:54,760 --> 00:33:56,799 I'm afraid so. 634 00:33:56,800 --> 00:33:59,959 Why in the world have you made Mrs. Banks a silly suffragette? 635 00:33:59,960 --> 00:34:03,239 I wonder if Emmeline P. would agree with that adjective. 636 00:34:03,240 --> 00:34:05,159 (SCOFFS) Quite possibly, looking back. 637 00:34:05,160 --> 00:34:06,839 It does seem strange 638 00:34:06,840 --> 00:34:09,119 that Mrs. Banks allows her kids 639 00:34:09,120 --> 00:34:12,519 to spend all of their time with the nanny, when she doesn't have a job to speak of. 640 00:34:12,520 --> 00:34:14,479 Are you calling Mrs. Banks neglectful? 641 00:34:14,480 --> 00:34:16,359 - Yep. - No, of course not. 642 00:34:16,360 --> 00:34:18,679 We just thought that giving her a job would go some way to explain... 643 00:34:18,680 --> 00:34:20,118 Being a mother is a job. 644 00:34:20,119 --> 00:34:21,319 It's a very difficult job, 645 00:34:21,320 --> 00:34:22,639 and one that not everyone is up to. 646 00:34:22,640 --> 00:34:25,359 One that not everyone should have taken on in the first place. 647 00:34:25,360 --> 00:34:27,439 And I won't have her called "Cynthia." 648 00:34:27,440 --> 00:34:30,639 Absolutely not. it feels... it feels unlucky. 649 00:34:30,640 --> 00:34:33,047 It needs to be something warm. 650 00:34:33,160 --> 00:34:36,523 Something a bit, I don't know, sexy. 651 00:34:37,000 --> 00:34:38,531 How about "Mavis"? 652 00:34:38,880 --> 00:34:40,081 Uh... 653 00:34:40,320 --> 00:34:41,679 - "Sybil"? - Great. 654 00:34:41,680 --> 00:34:42,999 - "Prudence"? - "Gwendolyn"? 655 00:34:43,000 --> 00:34:44,439 - Perfect. - "Winifred." 656 00:34:44,440 --> 00:34:45,879 "Winifred?" "Winifred." 657 00:34:45,880 --> 00:34:47,366 I could go with "Winifred." 658 00:34:47,680 --> 00:34:50,087 That's because it's very good. 659 00:34:50,520 --> 00:34:53,519 This isn't Mr. Banks. This isn't... This isn't him. 660 00:34:53,520 --> 00:34:54,679 Uh, yes, that's Mr. Banks. 661 00:34:54,680 --> 00:34:56,405 But he has a set of mustaches. 662 00:34:57,000 --> 00:34:58,719 DON: In the book, he has them. 663 00:34:58,720 --> 00:35:01,239 I told the illustrator I did not like the facial hair, 664 00:35:01,240 --> 00:35:02,479 but she chose to ignore me. 665 00:35:02,480 --> 00:35:04,479 Now this time around, this is my film, 666 00:35:04,480 --> 00:35:05,719 - and I shall have my way. - (DOLLY CLEARS THROAT) 667 00:35:05,720 --> 00:35:09,079 Mrs. Travers, this is a specific request from Walt. 668 00:35:09,080 --> 00:35:10,281 Why? 669 00:35:11,160 --> 00:35:13,639 - Well, I think he identifies... - He didn't, he doesn't. 670 00:35:13,640 --> 00:35:15,399 Mr. Banks is clean-shaven. 671 00:35:15,400 --> 00:35:16,840 Does it matter? 672 00:35:17,680 --> 00:35:18,927 Bob... 673 00:35:21,720 --> 00:35:24,400 Does it matter? 674 00:35:24,520 --> 00:35:25,767 Bob... 675 00:35:27,720 --> 00:35:29,922 You can wait outside. 676 00:35:32,880 --> 00:35:35,447 I shan't say it again, Robert. 677 00:35:39,040 --> 00:35:40,605 (SCOFFS) 678 00:35:42,720 --> 00:35:44,649 (CLOMPING) 679 00:35:49,600 --> 00:35:51,359 What is wrong with his leg? 680 00:35:51,360 --> 00:35:52,561 He got shot. 681 00:35:53,120 --> 00:35:54,399 That's hardly surprising. 682 00:35:54,400 --> 00:35:56,728 Can I expect any more drama from anyone else? 683 00:35:59,040 --> 00:36:01,079 (CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY) 684 00:36:01,080 --> 00:36:02,566 (GIRL GIGGLING) 685 00:36:02,600 --> 00:36:04,848 (SOFT PIANO PLAYING) 686 00:36:08,600 --> 00:36:10,450 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 687 00:36:16,400 --> 00:36:18,090 (ELEVATOR BELL DINGS) 688 00:36:29,560 --> 00:36:31,330 Why do you do that? 689 00:36:32,600 --> 00:36:34,450 For you, my dear. 690 00:36:35,440 --> 00:36:38,325 Tell me, Gintamina, 691 00:36:39,560 --> 00:36:41,808 which kind of kisses do you prefer? 692 00:36:42,960 --> 00:36:45,639 Scratchy ones, or silky ones? 693 00:36:45,640 --> 00:36:47,842 Silky ones. 694 00:36:49,280 --> 00:36:52,165 Well, then, swish! 695 00:36:53,640 --> 00:36:55,080 Swoosh! 696 00:36:56,320 --> 00:37:00,320 A man must shave for to spare his daughter's cheeks. 697 00:37:07,160 --> 00:37:08,239 Swish. 698 00:37:08,240 --> 00:37:09,680 Swoosh. 699 00:37:10,680 --> 00:37:12,370 Swoosh. 700 00:37:17,640 --> 00:37:20,479 BOTH: (SINGING) Supercalifragilistic-expialidocious 701 00:37:20,480 --> 00:37:22,011 MRS. TRAVERS: Stop! Stop! Stop! 702 00:37:22,160 --> 00:37:24,319 What on earth are you talking about? 703 00:37:24,320 --> 00:37:26,319 "Supercali..."? "Supercal..."? 704 00:37:26,320 --> 00:37:28,159 Or whatever the infernal thing is. 705 00:37:28,160 --> 00:37:31,679 It's something you say when you don't know what to say. 706 00:37:31,680 --> 00:37:33,689 Well, I always know what to say. 707 00:37:33,880 --> 00:37:36,519 If you so much as step one foot in here with that trolley, 708 00:37:36,520 --> 00:37:38,199 I shall scream. 709 00:37:38,200 --> 00:37:40,926 One cannot live on cake alone. 710 00:37:41,360 --> 00:37:42,719 (PANTING) 711 00:37:42,720 --> 00:37:44,046 WALT: Well, hit me with it. 712 00:37:44,160 --> 00:37:48,410 She has a lot of ideas. 713 00:37:48,520 --> 00:37:50,199 Yeah? What kind of ideas? 714 00:37:50,200 --> 00:37:51,890 (CLEARS THROAT) 715 00:37:52,040 --> 00:37:55,005 The name "Cynthia" has been changed to "Winifred." 716 00:37:55,360 --> 00:37:56,891 Fine, fine, fine. 717 00:37:57,000 --> 00:37:59,799 She won't approve Dick Van Dyke. 718 00:37:59,800 --> 00:38:01,286 (CHUCKLES) 719 00:38:03,640 --> 00:38:05,239 The sketches of the Banks house 720 00:38:05,240 --> 00:38:07,519 make it look too opulent. 721 00:38:07,520 --> 00:38:10,199 There must be no hint of romance 722 00:38:10,200 --> 00:38:12,999 between Mary Poppins and Bert. 723 00:38:13,000 --> 00:38:15,599 She wants to know why Mr. Banks has been given a mustache. 724 00:38:15,600 --> 00:38:16,801 Oh, I asked for that. 725 00:38:16,880 --> 00:38:20,239 Yes, they told her that, but she wants to know why. 726 00:38:20,240 --> 00:38:22,363 Because I asked for it. 727 00:38:22,920 --> 00:38:25,359 Right. Of course. 728 00:38:25,360 --> 00:38:27,239 Uh, the tape measure Mary Poppins uses 729 00:38:27,240 --> 00:38:31,611 to record Jane and Michael's height must be a roll tape, not a ruler. 730 00:38:31,760 --> 00:38:34,559 She only wants green vegetables and broth. 731 00:38:34,560 --> 00:38:35,919 I don't know what that is, 732 00:38:35,920 --> 00:38:39,079 but she wants it in the room from now on. 733 00:38:39,080 --> 00:38:40,399 And... Oh! 734 00:38:40,400 --> 00:38:44,082 She doesn't want the color red in the film. 735 00:38:45,120 --> 00:38:46,719 At all. 736 00:38:46,720 --> 00:38:49,241 I've simply gone off the color. 737 00:38:49,360 --> 00:38:51,847 We can't make the picture without the color red. 738 00:38:52,360 --> 00:38:54,449 The film is set in London, for Pete's sake. 739 00:38:55,080 --> 00:38:56,119 And? 740 00:38:56,120 --> 00:38:59,563 (STAMMERS) Well, there's buses and mailboxes 741 00:39:00,560 --> 00:39:02,439 and guards' uniforms and things. 742 00:39:02,440 --> 00:39:04,199 And heck, the English flag. 743 00:39:04,200 --> 00:39:07,290 I understand your predicament, Mr. Disney, I do. 744 00:39:07,600 --> 00:39:09,165 Uh, it's just... (SIGHS) 745 00:39:09,440 --> 00:39:11,279 I don't know what it is. 746 00:39:11,280 --> 00:39:14,079 I'm suddenly very anti-red. 747 00:39:14,080 --> 00:39:16,123 I shan't be wearing it ever again. 748 00:39:16,720 --> 00:39:19,119 Is this a test, Pamela? 749 00:39:19,120 --> 00:39:22,119 Are you requiring proof as to how much I want to make you happy, 750 00:39:22,120 --> 00:39:24,607 so we can create this beautiful thing together? 751 00:39:26,160 --> 00:39:29,011 I took you at your word, Mr. Disney. 752 00:39:29,120 --> 00:39:32,319 And it seems my first stipulation has been denied. 753 00:39:32,320 --> 00:39:34,443 There will be many more. 754 00:39:34,640 --> 00:39:38,279 So, perhaps we should just call it quits 755 00:39:38,280 --> 00:39:40,959 and I should hand you back these. 756 00:39:40,960 --> 00:39:42,525 (WALT SIGHS) 757 00:39:54,800 --> 00:39:56,525 All right. 758 00:39:56,920 --> 00:39:59,361 No red in the picture. 759 00:39:59,640 --> 00:40:01,410 - Walt. - Walt! 760 00:40:01,600 --> 00:40:02,801 DON: Wait. 761 00:40:13,320 --> 00:40:15,010 He doesn't have the rights. 762 00:40:15,680 --> 00:40:17,041 Quite. 763 00:40:17,920 --> 00:40:19,121 (SIGHS) 764 00:40:23,000 --> 00:40:24,406 Tommie? 765 00:40:27,320 --> 00:40:29,204 Scotch Mist? 766 00:40:30,520 --> 00:40:31,926 What do you think? 767 00:40:32,480 --> 00:40:33,959 TOMMIE: What do I think, what? 768 00:40:33,960 --> 00:40:35,199 WALT: You're a woman. 769 00:40:35,200 --> 00:40:37,687 Oh, that's a canny observation, Walt. 770 00:40:37,720 --> 00:40:39,639 What am I missing here? 771 00:40:39,640 --> 00:40:40,799 (SCOFFS) 772 00:40:40,800 --> 00:40:44,639 You think the female of the species has some sort of psychic insight 773 00:40:44,640 --> 00:40:47,039 when it comes to others of her kind? 774 00:40:47,040 --> 00:40:48,571 We don't. 775 00:40:49,160 --> 00:40:52,762 You're gonna get an ulcer with all that unriddling. 776 00:40:52,880 --> 00:40:55,048 Give it up. 777 00:40:56,480 --> 00:40:58,682 (CLICKS TONGUE) That woman. 778 00:40:59,200 --> 00:41:01,199 (SOFT PIANO PLAYING) 779 00:41:01,200 --> 00:41:03,528 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 780 00:41:33,360 --> 00:41:35,439 Good afternoon, ma'am. What can I fix you? 781 00:41:35,440 --> 00:41:37,961 A pot of tea, if you please. 782 00:41:38,240 --> 00:41:39,726 Sure thing. 783 00:41:47,880 --> 00:41:50,128 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 784 00:41:54,640 --> 00:41:55,966 Ma'am. 785 00:41:58,600 --> 00:42:02,805 Tea is balm for the soul, don't you agree? 786 00:42:13,080 --> 00:42:14,359 GINTY: Catch the chook! 787 00:42:14,360 --> 00:42:15,766 BIDDY: Grab her! 788 00:42:16,960 --> 00:42:18,730 (BABY WAILING) 789 00:42:19,400 --> 00:42:20,439 (BARKING) 790 00:42:20,440 --> 00:42:23,279 Girls, will you please just stop? 791 00:42:23,280 --> 00:42:24,519 (WAILING CONTINUES) 792 00:42:24,520 --> 00:42:27,849 (SHUSHING) It's okay, it's okay. I know, I know. 793 00:42:28,640 --> 00:42:30,046 In you go. 794 00:42:31,160 --> 00:42:32,639 All right? 795 00:42:32,640 --> 00:42:34,842 (CONTINUES WAILING) 796 00:42:35,080 --> 00:42:37,851 (SHUSHING) It's okay. 797 00:42:37,960 --> 00:42:39,679 Ahoy, Goffs! Ahoy! 798 00:42:39,680 --> 00:42:41,279 Father! 799 00:42:41,280 --> 00:42:44,159 Whoa! That's better. (GRUNTING) 800 00:42:44,160 --> 00:42:46,044 - (GASPS) - (GIRLS (assume) 801 00:42:46,640 --> 00:42:48,679 What a wonderful surprise. 802 00:42:48,680 --> 00:42:50,211 Did you finish early? 803 00:42:50,320 --> 00:42:53,359 No, I couldn't stop thinking of my beautiful girls 804 00:42:53,360 --> 00:42:56,479 on this beautiful day in this beautiful place. 805 00:42:56,480 --> 00:42:58,959 And I thought, "To hell with it." 806 00:42:58,960 --> 00:43:00,519 But don't you have work to do? 807 00:43:00,520 --> 00:43:03,119 "But, but, but." 808 00:43:03,120 --> 00:43:04,199 (GASPS) 809 00:43:04,200 --> 00:43:06,679 Butts are for goats, my love. 810 00:43:06,680 --> 00:43:07,927 (GIGGLES) 811 00:43:09,520 --> 00:43:12,246 (WHISPERS) I'll put in extra hours tomorrow. 812 00:43:14,680 --> 00:43:16,199 A gift of a pear for milady. 813 00:43:16,200 --> 00:43:17,890 (GIGGLES) 814 00:43:18,640 --> 00:43:19,841 Thank you. 815 00:43:21,320 --> 00:43:23,799 Now, what are we playing? 816 00:43:23,800 --> 00:43:25,639 The hen got out and we've been trying to catch her. 817 00:43:25,640 --> 00:43:26,921 Ah. 818 00:43:33,000 --> 00:43:35,248 That's no hen. 819 00:43:37,400 --> 00:43:41,767 That's Aunt Ellie, your mother's horrendiferous sister! 820 00:43:41,880 --> 00:43:43,319 That's a made-up word. 821 00:43:43,320 --> 00:43:44,567 (CHUCKLES) Yes, it is. 822 00:43:44,880 --> 00:43:46,759 Hurry, catch her before she flies away on the... 823 00:43:46,760 --> 00:43:48,007 West wind! 824 00:43:48,240 --> 00:43:49,566 West wind. 825 00:43:49,760 --> 00:43:51,679 GINTY: Quick, get Aunt Ellie! BIDDY: Ellie! 826 00:43:51,680 --> 00:43:52,881 TRAVERS: Come on, Biddy! 827 00:43:53,600 --> 00:43:55,404 (ALL LAUGHING) 828 00:44:01,680 --> 00:44:03,086 - That way. - (BARKS) 829 00:44:03,600 --> 00:44:05,759 Oh, she's a foul fowl! 830 00:44:05,760 --> 00:44:07,962 BIDDY: Get Aunt Ellie! 831 00:44:08,240 --> 00:44:09,566 TRAVERS: Come on. 832 00:44:12,440 --> 00:44:14,290 - (DOG BARKING) - GINTY: Grab her! 833 00:44:14,560 --> 00:44:17,127 TRAVERS: Hurry, Sergeant Ginty! Fell the beast! 834 00:44:18,560 --> 00:44:20,959 Darling, it's just that I'm a little scared. 835 00:44:20,960 --> 00:44:25,290 (SIGHS) Meg, sweet, I had a throat scratch. 836 00:44:26,640 --> 00:44:29,571 But the bank is getting you down again. 837 00:44:30,400 --> 00:44:31,559 Perhaps my sister can help. 838 00:44:31,560 --> 00:44:34,081 No. God, no. 839 00:44:35,440 --> 00:44:36,801 (SCOFFS) 840 00:44:37,240 --> 00:44:41,001 I can endure. I will endure. 841 00:44:41,640 --> 00:44:44,844 For the girls. Just, please... 842 00:44:45,720 --> 00:44:47,479 (EXHALES) Oh, God, not Ellie. 843 00:44:47,480 --> 00:44:48,966 (SCOFFS) 844 00:45:05,400 --> 00:45:08,001 She's a foul fowl. 845 00:45:08,160 --> 00:45:10,010 (CLUCKING SOFTLY) 846 00:45:10,840 --> 00:45:12,599 It's gotta be like a slogan. 847 00:45:12,600 --> 00:45:14,131 Her prescription for life. 848 00:45:14,200 --> 00:45:15,279 "An apple a day?' 849 00:45:15,280 --> 00:45:17,359 "A stitch in time." 850 00:45:17,360 --> 00:45:19,881 "Time and tide wait for no man." 851 00:45:24,800 --> 00:45:26,001 Sugar. 852 00:45:26,480 --> 00:45:27,799 "Sugar" Yeah? 853 00:45:27,800 --> 00:45:30,159 Jeff had vaccination day at school yesterday. 854 00:45:30,160 --> 00:45:31,319 - Ouch. - No ouch. 855 00:45:31,320 --> 00:45:32,885 - No ouch? - Sugar. 856 00:45:33,760 --> 00:45:35,319 They put it in a cube. 857 00:45:35,320 --> 00:45:36,799 Medicine in sugar? 858 00:45:36,800 --> 00:45:38,809 "Cube" is an odd word. 859 00:45:40,520 --> 00:45:41,881 "Spoonful." 860 00:45:43,520 --> 00:45:45,882 You need sugar? We have sugar. 861 00:45:46,600 --> 00:45:50,199 Well, morning! May I walk with you? 862 00:45:50,200 --> 00:45:53,999 I'm sure there aren't any laws in your country against it. 863 00:45:54,000 --> 00:45:56,439 DICK: (SINGING) A robin feathering his nest 864 00:45:56,440 --> 00:45:58,927 Has very little time to rest 865 00:45:59,000 --> 00:46:00,406 Go back to the chorus. 866 00:46:02,000 --> 00:46:08,359 For a spoonful of sugar helps the medicine go down 867 00:46:08,360 --> 00:46:09,891 The medicine... 868 00:46:10,640 --> 00:46:12,888 It's not... It's missing... 869 00:46:13,200 --> 00:46:14,561 Wait. 870 00:46:15,480 --> 00:46:17,679 She always does the unexpected. 871 00:46:17,680 --> 00:46:18,799 Mmm-hmm. 872 00:46:18,800 --> 00:46:20,684 She goes up the banisters. 873 00:46:21,000 --> 00:46:22,406 - (SNAPS FINGERS) - BOTH: Go up! 874 00:46:23,360 --> 00:46:27,199 Just a spoonful of sugar 875 00:46:27,200 --> 00:46:29,839 BOTH: Helps the medicine go down 876 00:46:29,840 --> 00:46:31,519 That's it, that's it, that's it. 877 00:46:31,520 --> 00:46:32,719 (WALT COUGHING) 878 00:46:32,720 --> 00:46:33,839 Man is in the forest. 879 00:46:33,840 --> 00:46:35,199 I want you to play that for him. 880 00:46:35,200 --> 00:46:38,449 Walt, hold on. I want you to hear this. 881 00:46:39,080 --> 00:46:41,439 - It's just the chorus. - Tell us what you think. 882 00:46:41,440 --> 00:46:42,679 (BOB CLEARS THROAT) 883 00:46:42,680 --> 00:46:43,879 DICK: (SINGING) He knows 884 00:46:43,880 --> 00:46:45,491 (BOTH VOCALIZING) 885 00:46:45,880 --> 00:46:47,241 (WHISTLING) 886 00:46:48,600 --> 00:46:54,559 For a spoonful of sugar helps the medicine go down 887 00:46:54,560 --> 00:46:58,759 The medicine go down The medicine go down 888 00:46:58,760 --> 00:47:03,959 Just a spoonful of sugar helps the medicine go down 889 00:47:03,960 --> 00:47:05,650 (BOTH VOCALIZING) 890 00:47:07,760 --> 00:47:09,359 We'll... We'll work out the rest of the lyrics. 891 00:47:09,360 --> 00:47:10,559 You see how it goes up on the word "down"? 892 00:47:10,560 --> 00:47:11,759 On the word "down," it goes up. 893 00:47:11,760 --> 00:47:12,799 It's ironic. 894 00:47:12,800 --> 00:47:15,199 Oh, forget "ironic." (STAMMERS) It's iconic. 895 00:47:15,200 --> 00:47:17,399 I won't be able to stop singing that for weeks. 896 00:47:17,400 --> 00:47:18,965 (HUMMING) 897 00:47:19,080 --> 00:47:22,919 Well, it seems enormously patronizing to me. 898 00:47:22,920 --> 00:47:24,439 Just the sort of annoying tune you'd have playing 899 00:47:24,440 --> 00:47:25,919 in your themed park, I daresay. 900 00:47:25,920 --> 00:47:29,799 All giddy and carefree, encouraging children to face the world unarmed. 901 00:47:29,800 --> 00:47:31,919 All they need is a spoon and some sugar 902 00:47:31,920 --> 00:47:35,799 and a brain full of fluff and they're equipped with life's tools. 903 00:47:35,800 --> 00:47:37,001 Wonderful. 904 00:47:38,440 --> 00:47:39,759 What's your point, Pam? 905 00:47:39,760 --> 00:47:41,759 "Mrs. Travers," please. 906 00:47:41,760 --> 00:47:43,639 My point is that, unlike yourself, 907 00:47:43,640 --> 00:47:46,810 Mary Poppins is the very enemy of whimsy and sentiment. 908 00:47:46,960 --> 00:47:48,159 She's truthful. 909 00:47:48,160 --> 00:47:50,279 She doesn't sugarcoat the darkness in the world 910 00:47:50,280 --> 00:47:53,799 that these children will eventually, inevitably come to know. 911 00:47:53,800 --> 00:47:56,279 She prepares them for it. She deals in honesty. 912 00:47:56,280 --> 00:47:57,799 One must clean one's room. 913 00:47:57,800 --> 00:47:59,759 It won't magically do it by itself. 914 00:47:59,760 --> 00:48:03,439 This entire script is flim-flam. Hmm? 915 00:48:03,440 --> 00:48:06,479 Where is its heart? Where is its reality? 916 00:48:06,480 --> 00:48:10,002 Where is the gravitas? 917 00:48:20,440 --> 00:48:22,369 No weight, Mr. Disney. 918 00:48:24,600 --> 00:48:25,801 See? 919 00:48:27,120 --> 00:48:30,719 "No whimsy or sentiment" says the woman 920 00:48:30,720 --> 00:48:33,319 who sent a flying nanny with a talking umbrella 921 00:48:33,320 --> 00:48:34,681 to save the children. 922 00:48:35,280 --> 00:48:38,848 You think Mary Poppins has come to save the children, Mr. Disney? 923 00:48:42,880 --> 00:48:44,366 Oh, dear. 924 00:48:49,480 --> 00:48:51,762 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 925 00:48:53,360 --> 00:48:54,519 Mr. Belhatchett. 926 00:48:54,520 --> 00:48:55,767 Good afternoon. 927 00:48:57,400 --> 00:48:59,045 After you, my dear. 928 00:49:00,360 --> 00:49:02,244 Allow me. 929 00:49:02,320 --> 00:49:04,124 (TRAVERS SHOUTING INDISTINCTLY) 930 00:49:06,040 --> 00:49:07,239 TRAVERS: ...or if I'm five minutes late 931 00:49:07,240 --> 00:49:08,519 opening his stupid bank! 932 00:49:08,520 --> 00:49:10,639 Well, then, he'll take to me 933 00:49:10,640 --> 00:49:12,879 with the business end of his beautiful hatchet! 934 00:49:12,880 --> 00:49:14,359 There! Whack! 935 00:49:14,360 --> 00:49:16,881 "Take that for not dropping your bairns on schedule!" 936 00:49:17,000 --> 00:49:21,199 Whack! "Go on, then! Take that! Take that!" 937 00:49:21,200 --> 00:49:22,731 (PANTING) 938 00:49:29,880 --> 00:49:31,719 - Mr. Belhatchett... - I want you gone. 939 00:49:31,720 --> 00:49:32,921 (GASPS) 940 00:49:37,400 --> 00:49:39,090 Ginty. 941 00:49:41,240 --> 00:49:44,091 Sweet thing, what are you doing here? 942 00:49:45,440 --> 00:49:48,239 You said today was ice cream day. 943 00:49:48,240 --> 00:49:52,081 Ice cream day. Yes, I did. 944 00:49:52,240 --> 00:49:53,885 Of course, of course. 945 00:49:55,200 --> 00:49:58,290 What kind of a father am I? Come here. (SIGHS) 946 00:50:00,960 --> 00:50:03,003 Are you fired again? 947 00:50:05,400 --> 00:50:07,759 Yes. (STAMMERS) It does seem that... 948 00:50:07,760 --> 00:50:11,442 No, sweetheart. No. 949 00:50:11,640 --> 00:50:13,251 He's not. 950 00:50:16,560 --> 00:50:19,331 Darling, wait inside for a second. 951 00:50:20,960 --> 00:50:22,079 Mr. Belhatchett... 952 00:50:22,080 --> 00:50:25,090 If you can't straighten up for your own sake, 953 00:50:25,240 --> 00:50:27,279 do it for your daughter. 954 00:50:27,280 --> 00:50:28,925 (STOMPS CANE) Irresponsible. 955 00:50:53,600 --> 00:50:56,690 We share a Celtic soul, you and I. 956 00:50:57,760 --> 00:50:59,689 This world, 957 00:51:00,440 --> 00:51:02,881 it's just an illusion, Ginty old girl. 958 00:51:04,280 --> 00:51:05,919 As long as we hold that thought dear, 959 00:51:05,920 --> 00:51:07,724 they can't break us. 960 00:51:08,000 --> 00:51:11,363 They can't make us endure their reality. 961 00:51:12,320 --> 00:51:14,807 Bleak and bloody as it is. 962 00:51:18,000 --> 00:51:21,886 Money. Money, money. 963 00:51:23,960 --> 00:51:26,640 Don't you buy into it, Ginty. 964 00:51:28,840 --> 00:51:30,724 It'll bite you on the bottom. 965 00:51:45,480 --> 00:51:48,251 MRS. TRAVERS: I loathe this place, Mr. Russell. 966 00:51:49,040 --> 00:51:51,479 It's bringing up these... (STAMMERS) 967 00:51:51,480 --> 00:51:54,251 Well, it's so hot and stuffy. 968 00:51:54,920 --> 00:51:57,282 I feel as if I'm being attacked. 969 00:51:57,560 --> 00:51:59,719 There's these odd dreams, 970 00:51:59,720 --> 00:52:02,239 as if my subconscious were after me, 971 00:52:02,240 --> 00:52:05,879 punishing me for entertaining the idea 972 00:52:05,880 --> 00:52:09,402 that I might hand her over. 973 00:52:10,400 --> 00:52:13,604 I'm at war with myself, Mr. Russell. 974 00:52:15,360 --> 00:52:17,642 The script is ghastly. 975 00:52:18,040 --> 00:52:21,403 Empty pap, just as I expected. 976 00:52:22,880 --> 00:52:27,051 Yes. A few more days, then I'll decide. 977 00:52:42,760 --> 00:52:44,121 Oh. 978 00:52:53,920 --> 00:52:55,804 Serves me right. 979 00:52:56,760 --> 00:53:01,807 Money, money, money. It bit me on the butt. 980 00:53:28,800 --> 00:53:34,848 DICK: (SINGING) Feed the birds, tuppence a bag 981 00:53:35,280 --> 00:53:42,119 Tuppence, tuppence, tuppence a bag 982 00:53:42,120 --> 00:53:48,407 Feed the birds That's what she cries 983 00:53:48,600 --> 00:53:54,799 While overhead, her birds fill the skies 984 00:53:54,800 --> 00:54:01,359 All around the cathedral the saints and apostles 985 00:54:01,360 --> 00:54:06,168 Look down as she sells her wares 986 00:54:07,160 --> 00:54:13,199 Although you can't see it You know they are smiling 987 00:54:13,200 --> 00:54:20,363 Each time someone shows that he cares 988 00:54:21,680 --> 00:54:27,569 Though her words are simple and few 989 00:54:27,840 --> 00:54:34,764 Listen, listen She's calling to you 990 00:54:35,040 --> 00:54:41,930 Feed the birds, tuppence a bag 991 00:54:42,520 --> 00:54:44,882 Tuppence 992 00:54:46,200 --> 00:54:48,243 Tuppence 993 00:54:50,000 --> 00:54:56,401 Tuppence a bag 994 00:54:59,400 --> 00:55:01,409 That'll work. 995 00:55:02,560 --> 00:55:03,807 (SCOFFS) 996 00:55:03,840 --> 00:55:06,805 But she's gonna say no, isn't she? 997 00:55:08,760 --> 00:55:11,247 (SIGHS) The woman is a conundrum. 998 00:55:17,280 --> 00:55:18,811 (CLEARS THROAT) 999 00:55:19,400 --> 00:55:22,171 (PLAYING A MAN HAS DREAMS) 1000 00:55:25,920 --> 00:55:28,771 (SINGING) My world was calm 1001 00:55:28,920 --> 00:55:32,599 Well ordered, exemplary 1002 00:55:32,600 --> 00:55:34,079 "Exemplary." 1003 00:55:34,080 --> 00:55:38,959 Then came this person with chaos in her wake 1004 00:55:38,960 --> 00:55:40,650 (CHUCKLES) 1005 00:55:42,040 --> 00:55:47,079 And now my life's ambitions go 1006 00:55:47,080 --> 00:55:51,444 With one fell blow 1007 00:55:51,720 --> 00:55:58,485 It's quite a bitter pill to take 1008 00:55:59,280 --> 00:56:02,370 Inspired by someone we know? 1009 00:56:02,640 --> 00:56:04,649 You'd have to ask Bob. 1010 00:56:06,160 --> 00:56:07,559 She might surprise us all. 1011 00:56:07,560 --> 00:56:09,599 No, no, no, she won't. 1012 00:56:09,600 --> 00:56:11,199 You don't know that. 1013 00:56:11,200 --> 00:56:12,890 No, I do. I do know it. 1014 00:56:13,240 --> 00:56:15,602 I know it only too well. 1015 00:56:15,960 --> 00:56:18,959 I fought this battle from her side. 1016 00:56:18,960 --> 00:56:21,003 Pat Powers. 1017 00:56:21,600 --> 00:56:26,119 Oh, he wanted the mouse, and I didn't have a bean in my pocket back then. 1018 00:56:26,120 --> 00:56:29,119 He was this big, terrifying New York producer, 1019 00:56:29,120 --> 00:56:32,563 I was just a kid from Missouri with a sketch of Mickey. 1020 00:56:33,640 --> 00:56:36,319 It would've killed me to give him up. 1021 00:56:36,320 --> 00:56:38,966 Honest to God, would've killed me. 1022 00:56:40,320 --> 00:56:43,330 That mouse is family. 1023 00:56:48,280 --> 00:56:49,845 (SIGHS) 1024 00:56:51,000 --> 00:56:52,645 Go home. 1025 00:57:10,720 --> 00:57:12,888 TRAVERS: This world, 1026 00:57:13,320 --> 00:57:16,330 it's just an illusion, Ginty old girl. 1027 00:57:24,040 --> 00:57:25,605 (CHICKEN CLUCKING) 1028 00:57:28,760 --> 00:57:32,248 Ah, the Countess Mary Sparklestick. 1029 00:57:32,880 --> 00:57:36,359 Pray tell me, what are you concentrating so hard on? 1030 00:57:36,360 --> 00:57:37,879 I'm laying eggs. 1031 00:57:37,880 --> 00:57:40,559 Really? Fabulous. 1032 00:57:40,560 --> 00:57:41,879 Today, I'm a hen. 1033 00:57:41,880 --> 00:57:44,481 (LAUGHS) Indeed. 1034 00:57:44,520 --> 00:57:47,405 I can see the feathers sprouting as we speak. 1035 00:57:47,920 --> 00:57:50,559 Helen Goff, will you lay the table for supper, please? 1036 00:57:50,560 --> 00:57:51,639 I'm not Helen. 1037 00:57:51,640 --> 00:57:54,570 She can't possibly lay the table, she's busy laying eggs. 1038 00:57:55,720 --> 00:57:57,279 Helen, will you lay the table for supper, please? 1039 00:57:57,280 --> 00:57:58,481 She's laying! 1040 00:58:04,880 --> 00:58:05,999 (SIGHS) Sorry. 1041 00:58:06,000 --> 00:58:07,079 (CRYING) 1042 00:58:07,080 --> 00:58:08,611 (SHUSHING) 1043 00:58:08,880 --> 00:58:09,959 I should... 1044 00:58:09,960 --> 00:58:11,491 Ginty. 1045 00:58:13,400 --> 00:58:16,604 Don't you ever stop dreaming, Ginty, my love. 1046 00:58:17,520 --> 00:58:19,639 You can be anyone you want to be. 1047 00:58:19,640 --> 00:58:20,759 Anyone. 1048 00:58:20,760 --> 00:58:23,281 I want to be just like you. 1049 00:58:27,040 --> 00:58:28,241 Don't. 1050 00:58:29,080 --> 00:58:30,691 Don't. 1051 00:58:55,000 --> 00:58:56,690 (SOBBING) 1052 00:59:26,640 --> 00:59:28,763 Are you all right, Mrs.? 1053 00:59:33,240 --> 00:59:34,680 DON: Mrs. Travers? 1054 00:59:37,520 --> 00:59:39,051 Mrs. Travers. 1055 00:59:40,160 --> 00:59:42,759 We were saying we'd like to play you the song in the bank. 1056 00:59:42,760 --> 00:59:43,919 Would that be good? 1057 00:59:43,920 --> 00:59:45,121 Mmm. 1058 00:59:45,600 --> 00:59:46,881 Okay. 1059 00:59:47,960 --> 00:59:49,679 Fidelity Fiduciary Bank. 1060 00:59:49,680 --> 00:59:50,719 (CLEARS THROAT) 1061 00:59:50,720 --> 00:59:52,922 I am Dawes. 1062 00:59:53,160 --> 00:59:55,159 (IN BRITISH ACCENT) "So, you have tuppence. 1063 00:59:55,160 --> 00:59:57,362 "May I be permitted to see it? 1064 00:59:57,680 --> 00:59:59,159 (IN BOY'S VOICE) "No, I want it 1065 00:59:59,160 --> 01:00:01,279 "to feed the birds," Michael says. 1066 01:00:01,280 --> 01:00:02,759 "Fiddlesticks, boy! 1067 01:00:02,760 --> 01:00:05,042 "Feed the birds and what have you got?" 1068 01:00:05,120 --> 01:00:06,446 ALL: Fat birds! 1069 01:00:06,520 --> 01:00:07,559 DICK: But... 1070 01:00:07,560 --> 01:00:11,924 (SINGING) If you invest your tuppence Wisely in the bank 1071 01:00:12,200 --> 01:00:15,563 Safe and sound 1072 01:00:16,040 --> 01:00:18,879 Soon the tuppence Safely invested in the bank 1073 01:00:18,880 --> 01:00:20,366 (SONG ECHOING) 1074 01:00:20,400 --> 01:00:21,681 (GRUNTS) 1075 01:00:22,720 --> 01:00:24,649 (BRASS BAND PLAYING) 1076 01:00:29,440 --> 01:00:31,244 (BULL BRAYS) 1077 01:00:37,640 --> 01:00:41,279 Mrs. Brill says Father is presenting the medals. 1078 01:00:41,280 --> 01:00:44,159 He is, indeed. On behalf of the bank. 1079 01:00:44,160 --> 01:00:46,559 Maybe he'll pin one on me for the maypole. 1080 01:00:46,560 --> 01:00:48,125 He might. 1081 01:00:48,280 --> 01:00:50,005 Where is Father? 1082 01:00:50,320 --> 01:00:53,330 I think he's practicing his speech somewhere. 1083 01:00:53,440 --> 01:00:54,919 Two, please. 1084 01:00:54,920 --> 01:00:56,724 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1085 01:00:59,360 --> 01:01:00,959 DICK: (SINGING) And you'll achieve 1086 01:01:00,960 --> 01:01:03,083 That sense of conquest 1087 01:01:04,200 --> 01:01:08,371 As your affluence expands 1088 01:01:08,920 --> 01:01:13,569 In the hands of the directors 1089 01:01:13,720 --> 01:01:18,130 Who invest as propriety demands 1090 01:01:18,560 --> 01:01:19,799 (CAROUSEL MUSIC PLAYING) 1091 01:01:19,800 --> 01:01:21,240 Father! 1092 01:01:57,320 --> 01:01:59,602 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 1093 01:02:03,840 --> 01:02:05,883 (TRAVERS LAUGHING) 1094 01:02:11,640 --> 01:02:13,439 Back in Ireland. Ah! 1095 01:02:13,440 --> 01:02:16,291 I miss her green hills so. 1096 01:02:17,240 --> 01:02:18,521 (CLINK ECHOING) 1097 01:02:23,080 --> 01:02:25,044 (INAUDIBLE) 1098 01:02:31,080 --> 01:02:33,203 (BRASS BAND PLAYING) 1099 01:02:35,560 --> 01:02:37,125 (MUSIC STOPS) 1100 01:02:38,080 --> 01:02:40,359 Why is he speaking for the bank? 1101 01:02:40,360 --> 01:02:42,519 He is the manager, sir. 1102 01:02:42,520 --> 01:02:43,719 He looks terrible. 1103 01:02:43,720 --> 01:02:46,924 Good afternoon, distinguished guests, 1104 01:02:47,600 --> 01:02:50,201 our biggest supporter, Mr. Randolph Belhatchett, 1105 01:02:50,880 --> 01:02:53,959 (STAMMERS) and his lovely wife. 1106 01:02:53,960 --> 01:02:56,606 Ladies and gentlemen, boys and girls. 1107 01:02:56,680 --> 01:02:59,439 I'm honored to be here on behalf of 1108 01:02:59,440 --> 01:03:01,802 the Belhatchett Bank of Australia. 1109 01:03:02,160 --> 01:03:04,319 Shortly, it will, uh... 1110 01:03:04,320 --> 01:03:06,159 it will be my very pleasant duty 1111 01:03:06,160 --> 01:03:09,679 to present the awards to our young performers. 1112 01:03:09,680 --> 01:03:13,959 But, we, uh... But before I begin, 1113 01:03:13,960 --> 01:03:17,879 allow me a very few words to our very youngest citizens 1114 01:03:17,880 --> 01:03:20,399 about the, uh... About the, uh, 1115 01:03:20,400 --> 01:03:24,719 the role of the bank in our community. 1116 01:03:24,720 --> 01:03:29,528 (SINGING) When you deposit tuppence in a bank account 1117 01:03:29,640 --> 01:03:30,879 Soon... 1118 01:03:30,880 --> 01:03:32,161 Soon, you'll see... 1119 01:03:33,480 --> 01:03:36,239 that it blooms into credit of a... 1120 01:03:36,240 --> 01:03:38,079 generous amount. 1121 01:03:38,080 --> 01:03:41,759 Semiannually 1122 01:03:41,760 --> 01:03:46,090 ALL: And you'll achieve that sense of stature 1123 01:03:46,520 --> 01:03:51,039 As your influence expands 1124 01:03:51,040 --> 01:03:52,559 To the high 1125 01:03:52,560 --> 01:03:54,967 Financial strata 1126 01:03:55,640 --> 01:03:59,606 That established credit now commands 1127 01:04:00,240 --> 01:04:02,959 You can purchase first and second trust deeds 1128 01:04:02,960 --> 01:04:04,999 - Think of the... - Foreclosures! 1129 01:04:05,000 --> 01:04:06,799 DON: Bonds! DICK: Chattels! 1130 01:04:06,800 --> 01:04:08,719 - Dividends! - Shares! 1131 01:04:08,720 --> 01:04:10,799 - Bankruptcies! - Debtor sales! 1132 01:04:10,800 --> 01:04:12,239 Opportunities! 1133 01:04:12,240 --> 01:04:13,439 All manner of... 1134 01:04:13,440 --> 01:04:14,639 Private enterprise! 1135 01:04:14,640 --> 01:04:16,519 - Shipyards! - DON: The Mercantile! 1136 01:04:16,520 --> 01:04:18,159 BOB: Collieries! DICK: Tanneries! 1137 01:04:18,160 --> 01:04:19,359 Incorporations! 1138 01:04:19,360 --> 01:04:20,599 Amalgamations! 1139 01:04:20,600 --> 01:04:22,040 - Banks! - Banks! 1140 01:04:25,080 --> 01:04:27,681 Thanking you kindly. Thank you. 1141 01:04:27,840 --> 01:04:29,530 (COUGHING) 1142 01:04:37,600 --> 01:04:38,719 I, um... 1143 01:04:38,720 --> 01:04:40,159 Where was I? 1144 01:04:40,160 --> 01:04:41,279 Ah! 1145 01:04:41,280 --> 01:04:43,079 Oh, yeah. 1146 01:04:43,080 --> 01:04:48,326 It's a marvelous thing to encourage our children to open bank accounts. 1147 01:04:49,040 --> 01:04:50,439 Marvelous thing! 1148 01:04:50,440 --> 01:04:54,440 My, my, uh... My daughter, the Princess Ginty! 1149 01:04:54,520 --> 01:04:56,324 She's... She's... 1150 01:04:58,680 --> 01:04:59,927 (SOFTLY) Uh, how old are you? 1151 01:05:03,720 --> 01:05:05,922 Ginty, come up. Come up here. 1152 01:05:08,920 --> 01:05:10,531 Come, Ginty. 1153 01:05:20,040 --> 01:05:24,925 Ginty has an account, and that's good! 1154 01:05:25,680 --> 01:05:27,086 Well, give her a drink! 1155 01:05:27,960 --> 01:05:29,969 (STAMMERS) I mean, give her a hand. 1156 01:05:41,640 --> 01:05:43,199 I shall return in just a few moments 1157 01:05:43,200 --> 01:05:44,439 to present the awards. 1158 01:05:44,440 --> 01:05:47,530 But right now, 1159 01:05:48,320 --> 01:05:49,851 I need to relieve myself. 1160 01:05:49,880 --> 01:05:51,119 (CROWD MURMURING) 1161 01:05:51,120 --> 01:05:53,084 Give us your shoulder, Ginty, will you? 1162 01:05:53,280 --> 01:05:56,086 I'm bursting. There's a good girl. 1163 01:05:57,440 --> 01:05:58,846 (CROWD GASPS) 1164 01:06:02,840 --> 01:06:04,565 (LAUGHING) 1165 01:06:09,080 --> 01:06:10,479 (CONTINUES LAUGHING) 1166 01:06:10,480 --> 01:06:12,119 ALL: (SINGING) In the Dawes 1167 01:06:12,120 --> 01:06:15,399 Tomes, Mousely, Grubbs 1168 01:06:15,400 --> 01:06:18,679 Fidelity Fiduciary 1169 01:06:18,680 --> 01:06:22,965 Bank 1170 01:06:23,560 --> 01:06:24,719 DON: I think it works. 1171 01:06:24,720 --> 01:06:25,959 DICK: It's getting close. 1172 01:06:25,960 --> 01:06:28,399 Why did you have to make him so cruel? 1173 01:06:28,400 --> 01:06:30,762 He was not a monster! 1174 01:06:31,600 --> 01:06:33,439 Who are we talking about? I'm confused. 1175 01:06:33,440 --> 01:06:34,999 You all have children, yes? 1176 01:06:35,000 --> 01:06:36,119 ALL: Yes, yes. 1177 01:06:36,120 --> 01:06:38,199 And do those children make letters for you? 1178 01:06:38,200 --> 01:06:40,599 Do they write letters? Do they make you drawings? 1179 01:06:40,600 --> 01:06:44,486 And would you tear up those gifts in front of them? 1180 01:06:45,000 --> 01:06:47,159 It's a dreadful thing to do. I don't understand. 1181 01:06:47,160 --> 01:06:49,879 Why must Father tear up the advertisement 1182 01:06:49,880 --> 01:06:51,279 his children have made, 1183 01:06:51,280 --> 01:06:53,319 (STAMMERS) and throw it in the fireplace? 1184 01:06:53,320 --> 01:06:54,839 Why won't he mend their kite? 1185 01:06:54,840 --> 01:06:57,964 Why have you made him so unspeakably awful? 1186 01:06:58,600 --> 01:07:03,199 In glorious Technicolor, for all the world to see? 1187 01:07:03,200 --> 01:07:06,404 If you claim to make them live, why can't he... 1188 01:07:06,880 --> 01:07:09,731 They live well? 1189 01:07:10,760 --> 01:07:14,089 I can't bear it. Please, don't. 1190 01:07:14,840 --> 01:07:16,087 Please, don't. 1191 01:07:16,120 --> 01:07:19,051 I feel like I let him down again. 1192 01:07:20,720 --> 01:07:22,410 Mrs. Travers? 1193 01:07:26,240 --> 01:07:30,240 I don't suppose you can give me any more for the pain? 1194 01:07:31,000 --> 01:07:32,440 (SIGHS) 1195 01:07:36,000 --> 01:07:38,679 When will enough be enough, Travers? 1196 01:07:38,680 --> 01:07:39,927 Hmm? 1197 01:07:45,800 --> 01:07:47,206 (DOOR CLOSES) 1198 01:07:47,600 --> 01:07:50,201 I brought you something, Father. 1199 01:07:52,280 --> 01:07:54,881 Be a darling, Ginty, my old pal. 1200 01:07:55,560 --> 01:07:57,000 Come here. 1201 01:07:57,960 --> 01:07:59,525 Come here. Come close. 1202 01:07:59,880 --> 01:08:01,161 (EXHALES) 1203 01:08:02,040 --> 01:08:03,480 I'm sick. 1204 01:08:03,800 --> 01:08:05,650 You'll help Father out, won't you? 1205 01:08:09,320 --> 01:08:12,171 In my washroom, 1206 01:08:12,600 --> 01:08:14,959 there's a bottle of medicine that Father needs. 1207 01:08:14,960 --> 01:08:16,479 Mother took it away. 1208 01:08:16,480 --> 01:08:17,879 Oh, God damn it! 1209 01:08:17,880 --> 01:08:19,491 (BREATHING HEAVILY) 1210 01:08:20,840 --> 01:08:23,566 I wrote you a poem, Father. 1211 01:08:26,240 --> 01:08:29,569 It won first place at school. 1212 01:08:31,400 --> 01:08:34,126 Shall I read it to you, Father? 1213 01:08:58,480 --> 01:09:01,047 It's hardly Yeats, is it? 1214 01:10:18,840 --> 01:10:20,451 Mrs.? 1215 01:10:22,320 --> 01:10:25,649 I, uh... I brought you a tea. 1216 01:10:25,760 --> 01:10:28,770 It's blasphemy to drink tea from a paper cup. 1217 01:10:29,640 --> 01:10:30,759 Oh. Uh... 1218 01:10:30,760 --> 01:10:32,086 Here. 1219 01:10:35,760 --> 01:10:37,610 Is everything okay, Mrs.? 1220 01:10:38,760 --> 01:10:42,043 Would you like me to drive you home? 1221 01:10:42,160 --> 01:10:44,681 All the way to England? Yes, please. 1222 01:10:46,640 --> 01:10:49,319 You, uh... You got family back there, Mrs.? 1223 01:10:49,320 --> 01:10:50,759 You're an impertinent man, you know? 1224 01:10:50,760 --> 01:10:54,119 You ask an awful lot of questions that have absolutely no relevance 1225 01:10:54,120 --> 01:10:56,279 to your being able to carry out your duties. 1226 01:10:56,280 --> 01:10:57,561 (CHUCKLES) 1227 01:10:58,240 --> 01:11:00,239 I know. Yeah, I do, do that, yes. 1228 01:11:00,240 --> 01:11:02,727 And you have no barometer. 1229 01:11:05,280 --> 01:11:07,919 Let's just say I haven't family 1230 01:11:07,920 --> 01:11:10,519 who would notice whether I were halfway across the world 1231 01:11:10,520 --> 01:11:13,963 or sitting in my living room. 1232 01:11:15,640 --> 01:11:18,479 Make a furrow. There. 1233 01:11:18,480 --> 01:11:20,205 That's a good stick for digging. 1234 01:11:20,440 --> 01:11:22,324 - A furrow? - Yes. 1235 01:11:22,360 --> 01:11:23,800 All right. 1236 01:11:30,840 --> 01:11:32,485 I got a kid. 1237 01:11:33,120 --> 01:11:35,004 Most people do. 1238 01:11:35,280 --> 01:11:36,811 Jane. 1239 01:11:37,320 --> 01:11:38,681 Yeah. 1240 01:11:39,320 --> 01:11:41,045 What a terrific kid. 1241 01:11:41,600 --> 01:11:45,399 Beautiful little girl. 1242 01:11:45,400 --> 01:11:48,599 She's got a lot of problems, though. 1243 01:11:48,600 --> 01:11:51,087 She's handicapped, you know? 1244 01:11:53,560 --> 01:11:55,524 She's in a wheelchair. 1245 01:11:57,120 --> 01:12:00,730 See, and that's why I concern myself with the weather so much. 1246 01:12:01,080 --> 01:12:04,841 Sunny day, she can sit outside in the garden. 1247 01:12:06,120 --> 01:12:09,802 Rainy day, I gotta leave her cooped up inside. 1248 01:12:13,080 --> 01:12:15,328 I worry about the future, 1249 01:12:16,600 --> 01:12:18,643 but you can't do that. 1250 01:12:19,880 --> 01:12:21,366 Only today. 1251 01:12:22,680 --> 01:12:23,881 Mmm. 1252 01:12:23,920 --> 01:12:25,565 Yeah. 1253 01:12:28,080 --> 01:12:29,486 Now, look. 1254 01:12:29,600 --> 01:12:30,926 It's a bandstand. 1255 01:12:30,960 --> 01:12:32,525 Ah! 1256 01:12:34,720 --> 01:12:36,319 Ah! A river! 1257 01:12:36,320 --> 01:12:38,284 - Lake. - Lake. 1258 01:12:39,000 --> 01:12:40,201 Hmm. 1259 01:12:40,280 --> 01:12:43,563 Hey, hey, hey, I sure would like to take her there. 1260 01:12:43,800 --> 01:12:45,729 Wouldn't that be nice? 1261 01:12:58,400 --> 01:12:59,726 Mother? 1262 01:13:03,600 --> 01:13:06,041 I know you gave it to him. 1263 01:13:10,880 --> 01:13:12,889 Take care of your sisters. 1264 01:13:13,560 --> 01:13:14,921 What? 1265 01:13:15,520 --> 01:13:17,609 I know you love your father more. 1266 01:13:21,120 --> 01:13:25,450 But one day, you will understand. 1267 01:13:32,360 --> 01:13:33,766 Hmm. 1268 01:13:38,520 --> 01:13:40,051 Mother! 1269 01:13:53,000 --> 01:13:54,201 Mother? 1270 01:13:56,600 --> 01:13:58,450 - Mother! - (BABY CRYING) 1271 01:13:58,720 --> 01:13:59,999 Mother! 1272 01:14:00,000 --> 01:14:01,725 (BABY WAILING) 1273 01:14:17,160 --> 01:14:19,010 (NEIGHS) 1274 01:14:23,880 --> 01:14:25,764 Come on, Albert. 1275 01:14:45,320 --> 01:14:46,521 Mother! 1276 01:14:51,120 --> 01:14:52,481 Please! 1277 01:14:54,000 --> 01:14:55,361 Mother! 1278 01:15:02,720 --> 01:15:04,001 Mother! 1279 01:15:06,840 --> 01:15:08,041 Mother! 1280 01:15:12,640 --> 01:15:13,921 (GASPS) 1281 01:15:14,280 --> 01:15:15,970 (YELPING) 1282 01:15:19,160 --> 01:15:21,488 It's time to go home. 1283 01:15:26,320 --> 01:15:27,726 (WHIMPERS) 1284 01:15:30,480 --> 01:15:32,409 (SOBBING) I'm sorry. 1285 01:15:34,000 --> 01:15:36,079 Oh, my God. 1286 01:15:36,080 --> 01:15:38,089 I'm sorry. 1287 01:15:41,000 --> 01:15:42,850 (CONTINUES SOBBING) 1288 01:15:46,080 --> 01:15:47,566 Yes, that will be very good. 1289 01:15:47,920 --> 01:15:48,928 Let's have that. 1290 01:15:49,920 --> 01:15:52,839 I think we should go with Frida Kahlo. 1291 01:15:52,840 --> 01:15:54,565 (PHONE RINGING) 1292 01:15:58,640 --> 01:16:00,968 Mrs. Travers. Yes? 1293 01:16:01,040 --> 01:16:02,526 (COUGHING) 1294 01:16:03,960 --> 01:16:05,685 Pam. Walt. 1295 01:16:05,840 --> 01:16:07,599 Mr. Disney. 1296 01:16:07,600 --> 01:16:10,919 I'm calling to, uh... Well, to check up on you. 1297 01:16:10,920 --> 01:16:13,599 I understand things didn't go so well today. 1298 01:16:13,600 --> 01:16:15,679 Something about Mr. Banks? 1299 01:16:15,680 --> 01:16:18,359 They went as well as they've gone on every other day that I've been here. 1300 01:16:18,360 --> 01:16:21,599 I don't recall any special phone calls from you on any of those other evenings. 1301 01:16:21,600 --> 01:16:22,847 Pam, 1302 01:16:23,760 --> 01:16:25,719 what's this all about? 1303 01:16:25,720 --> 01:16:26,921 I mean, really? 1304 01:16:27,680 --> 01:16:30,486 I'm wondering what I have to do to make you happy. 1305 01:16:31,000 --> 01:16:32,119 Oh. 1306 01:16:32,120 --> 01:16:35,369 And you're wondering that, too, aren't you? 1307 01:16:35,480 --> 01:16:39,719 You know, you've never been to Disneyland, 1308 01:16:39,720 --> 01:16:41,684 and that's the happiest place on earth. 1309 01:16:41,760 --> 01:16:44,159 Tommie! Cancel my morning tomorrow. 1310 01:16:44,160 --> 01:16:45,679 I'm gonna take a ride with my favorite author. 1311 01:16:45,680 --> 01:16:47,599 No, no, no, please, Mr. Disney, 1312 01:16:47,600 --> 01:16:51,839 I cannot begin to tell you how uninterested, no, positively sickened I am 1313 01:16:51,840 --> 01:16:55,319 at the thought of visiting your dollar-printing machine. 1314 01:16:55,320 --> 01:16:56,959 Well, for crying out loud, 1315 01:16:56,960 --> 01:16:58,559 when does anybody get to go to Disneyland 1316 01:16:58,560 --> 01:17:00,359 with Walt Disney himself? 1317 01:17:00,360 --> 01:17:02,359 Disappointments are to the soul 1318 01:17:02,360 --> 01:17:04,562 what the thunderstorm is to the air. 1319 01:17:04,800 --> 01:17:06,001 (GASPS IN DISBELIEF) 1320 01:17:06,360 --> 01:17:08,210 - Hello? - (SLAMS PHONE) 1321 01:17:12,280 --> 01:17:13,439 He... 1322 01:17:13,440 --> 01:17:15,244 He hung up. He hung up. 1323 01:17:25,320 --> 01:17:27,329 Guys, we gotta fix this. 1324 01:17:30,240 --> 01:17:31,851 (HORSE SNUFFLING) 1325 01:17:36,440 --> 01:17:40,201 Father, wind's from the east. 1326 01:17:42,400 --> 01:17:44,125 The aunt. 1327 01:17:56,760 --> 01:17:58,644 (FLIES BUZZING) 1328 01:18:02,480 --> 01:18:03,886 (SIGHS) 1329 01:18:09,360 --> 01:18:11,289 Oh, dear. 1330 01:18:18,320 --> 01:18:19,931 Now... 1331 01:18:21,320 --> 01:18:25,002 I've brought every newfangled treatment available in Sydney. 1332 01:18:32,000 --> 01:18:34,680 Close your mouth, Biddy. We are not a codfish. 1333 01:18:38,600 --> 01:18:39,801 ELLIE: Hmm. 1334 01:18:44,240 --> 01:18:46,966 Now, I see a multitude of jobs that need to be done. 1335 01:18:47,480 --> 01:18:49,999 I've just been, um... I've been so worried. 1336 01:18:50,000 --> 01:18:52,089 Oh, stop your babbling nonsense. 1337 01:18:53,120 --> 01:18:56,085 I'm here now, and I shall fix everything. 1338 01:18:57,440 --> 01:19:00,969 I thought I made it perfectly clear that you two ought to start helping. 1339 01:19:01,920 --> 01:19:03,121 Hmm? 1340 01:19:04,520 --> 01:19:05,721 Spit-spot! 1341 01:19:08,720 --> 01:19:09,879 Where are we? 1342 01:19:09,880 --> 01:19:11,199 (STAMMERS) This isn't the way. 1343 01:19:11,200 --> 01:19:13,687 Change of venue this morning, apparently. 1344 01:19:14,240 --> 01:19:15,441 Oh... 1345 01:19:16,160 --> 01:19:18,010 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1346 01:19:25,080 --> 01:19:26,805 (GATE OPENING) 1347 01:19:27,120 --> 01:19:28,924 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1348 01:19:32,720 --> 01:19:34,285 Wow! 1349 01:19:34,760 --> 01:19:36,291 There he is! 1350 01:19:36,880 --> 01:19:38,439 Living and breathing. 1351 01:19:38,440 --> 01:19:39,679 (CHUCKLES) 1352 01:19:39,680 --> 01:19:41,609 Oh, boy! 1353 01:19:55,600 --> 01:19:57,450 Oh, I can get that. 1354 01:19:57,800 --> 01:20:01,482 Mrs. Travers, welcome to the Magic Kingdom. 1355 01:20:04,000 --> 01:20:05,565 (SIGHS) 1356 01:20:06,840 --> 01:20:07,999 Is it all like this? 1357 01:20:08,000 --> 01:20:09,247 Yep. (CHUCKLES) 1358 01:20:09,280 --> 01:20:10,679 Isn't it wonderful? 1359 01:20:10,680 --> 01:20:11,719 Hey. 1360 01:20:11,720 --> 01:20:13,888 Do you always get everything you want, Walter? 1361 01:20:14,680 --> 01:20:15,759 Pretty much. 1362 01:20:15,760 --> 01:20:18,359 With the exception of the rights to my books, of course. 1363 01:20:18,360 --> 01:20:20,919 Well, the war ain't over yet, Pam. 1364 01:20:20,920 --> 01:20:22,679 The war ain't over yet. 1365 01:20:22,680 --> 01:20:23,719 I love you so much. 1366 01:20:23,720 --> 01:20:25,279 - Oh, ho! - (GIRLS SPEAKING INDISTINCTLY) 1367 01:20:25,280 --> 01:20:28,006 Sure, sure. Here you go. 1368 01:20:29,360 --> 01:20:30,639 Here you go. 1369 01:20:30,640 --> 01:20:31,759 Pre-signed? 1370 01:20:31,760 --> 01:20:32,959 Hey, you should get hers, too. 1371 01:20:32,960 --> 01:20:35,845 This woman is a bona fide genius. 1372 01:20:36,000 --> 01:20:37,565 (SCOFFS) 1373 01:20:38,080 --> 01:20:40,806 The tour starts this way, Pam. 1374 01:20:41,040 --> 01:20:43,004 Hot dog. 1375 01:20:43,760 --> 01:20:44,919 Whoa, whoa, whoa... 1376 01:20:44,920 --> 01:20:47,319 Move along, move along. Up, up, up, up! 1377 01:20:47,320 --> 01:20:49,284 That's good. That's good. 1378 01:20:51,800 --> 01:20:54,279 WALT: Each section of the park has a high point 1379 01:20:54,280 --> 01:20:56,319 so you can get your bearings. 1380 01:20:56,320 --> 01:20:59,999 In Adventureland, there's a tree. 1381 01:21:00,000 --> 01:21:02,362 This is a fun fact, this is a titbit. 1382 01:21:02,560 --> 01:21:03,639 "Tidbit." 1383 01:21:03,640 --> 01:21:07,999 It's got three million leaves, four million flowers. 1384 01:21:08,000 --> 01:21:10,567 - Gosh. - They said only God could make a tree. 1385 01:21:11,280 --> 01:21:14,768 MAN 1: Mr. Disney, sir, would you mind signing this? 1386 01:21:15,480 --> 01:21:18,359 No. Do you one better. Here you go, have a great day. 1387 01:21:18,360 --> 01:21:20,050 MAN 1: Oh. Thank you so much. 1388 01:21:26,280 --> 01:21:28,209 - MAN 2: Mr. Disney! - Hey. 1389 01:21:30,120 --> 01:21:32,288 Where did she come from? 1390 01:21:33,080 --> 01:21:34,359 Who? 1391 01:21:34,360 --> 01:21:36,005 Oh, I think you know. 1392 01:21:36,200 --> 01:21:39,529 She flew in through the window one day. 1393 01:21:39,680 --> 01:21:41,919 "Flew in through the window." 1394 01:21:41,920 --> 01:21:45,408 It was just that easy, was it, Mrs. Travers? 1395 01:21:47,320 --> 01:21:49,159 Do you see those spires? 1396 01:21:49,160 --> 01:21:51,399 Plated with 24-karat gold. 1397 01:21:51,400 --> 01:21:52,479 Roy was against it, 1398 01:21:52,480 --> 01:21:54,719 so I waited until he was out of town to get it done. 1399 01:21:54,720 --> 01:21:56,251 MRS. TRAVERS: How clever. 1400 01:21:56,320 --> 01:21:57,879 WALT: Now, I know you don't want to be here, 1401 01:21:57,880 --> 01:22:00,479 so, I'm just gonna take you to one ride. 1402 01:22:00,480 --> 01:22:03,039 My favorite amusement, and then I'll set you free. 1403 01:22:03,040 --> 01:22:04,279 WOMAN: Hello, Mr. Disney! 1404 01:22:04,280 --> 01:22:07,239 Hello, folks, how are you? Enjoy the day. 1405 01:22:07,240 --> 01:22:08,399 Hey, kids. 1406 01:22:08,400 --> 01:22:09,601 (CROWD GASPS) 1407 01:22:09,680 --> 01:22:11,211 Ernie. 1408 01:22:11,440 --> 01:22:12,999 - Welcome. Right this way. - Thank you so much. 1409 01:22:13,000 --> 01:22:14,399 Excuse me, please. 1410 01:22:14,400 --> 01:22:18,999 Mrs. Travers, I would be honored if you would take a ride on Jingles, here. 1411 01:22:19,000 --> 01:22:20,964 This is Mrs. Disney's favorite horse. 1412 01:22:21,440 --> 01:22:24,405 No, thank you. I'm happy to watch. 1413 01:22:24,560 --> 01:22:26,319 Now, there's no greater joy than that 1414 01:22:26,320 --> 01:22:27,879 seen through the eyes of a child, 1415 01:22:27,880 --> 01:22:30,319 and there's a little bit of a child in all of us. 1416 01:22:30,320 --> 01:22:33,649 Maybe in you, Mr. Disney, but certainly not in me. 1417 01:22:34,280 --> 01:22:35,766 Get on the horse, Pamela. 1418 01:22:40,600 --> 01:22:41,847 (CHUCKLES) 1419 01:22:43,120 --> 01:22:44,919 Now, when we first met, 1420 01:22:44,920 --> 01:22:47,566 you said to me, "They're family." 1421 01:22:48,120 --> 01:22:49,199 I said what? 1422 01:22:49,200 --> 01:22:52,370 Mary Poppins, the Banks. They're family. 1423 01:22:52,560 --> 01:22:55,479 The boys have come up with an idea for your Mr. Banks. 1424 01:22:55,480 --> 01:22:56,879 I think it's gonna make you happy. 1425 01:22:56,880 --> 01:22:59,479 You didn't bring me all the way out here to tell me that? 1426 01:22:59,480 --> 01:23:00,639 Oh, no, no, no. 1427 01:23:00,640 --> 01:23:03,127 I brought you all the way out here for monetary gain. 1428 01:23:03,200 --> 01:23:06,319 I had a wager with the boys. Couldn't get you on a ride. 1429 01:23:06,320 --> 01:23:07,439 I just won 20 bucks. 1430 01:23:07,440 --> 01:23:08,799 - (BELL RINGS) - (CHUCKLES) 1431 01:23:08,800 --> 01:23:10,331 (URGES HORSES) 1432 01:23:10,360 --> 01:23:11,959 (CAROUSEL MUSIC PLAYING) 1433 01:23:11,960 --> 01:23:13,605 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 1434 01:23:22,960 --> 01:23:25,447 I see you. I see you. 1435 01:24:03,680 --> 01:24:05,848 Well begun is half done. 1436 01:24:06,880 --> 01:24:08,730 - There you go. - (BIDDY GRUNTING) 1437 01:24:09,840 --> 01:24:12,964 Give it a whack, Biddy. Nice and hard. 1438 01:24:13,920 --> 01:24:15,724 (TRAVERS COUGHING) 1439 01:24:21,720 --> 01:24:23,365 (PANTING) 1440 01:24:47,720 --> 01:24:49,285 Morning, Mrs. Travers. 1441 01:24:49,600 --> 01:24:51,199 What horrors have you in store 1442 01:24:51,200 --> 01:24:53,767 for my beautiful characters today? 1443 01:24:53,920 --> 01:24:56,088 You sit here. 1444 01:24:58,360 --> 01:24:59,846 All right. 1445 01:25:00,440 --> 01:25:02,244 - What are you up to? - (CHUCKLES) 1446 01:25:03,880 --> 01:25:08,599 We were thinking about what you said, 1447 01:25:08,600 --> 01:25:10,768 and you're right. 1448 01:25:12,280 --> 01:25:15,563 Mr. Banks isn't cruel. He isn't. 1449 01:25:16,400 --> 01:25:20,650 So, we have a new end for the film. 1450 01:25:21,080 --> 01:25:23,442 Oh, God, I hope you like it. (EXHALES) 1451 01:25:38,840 --> 01:25:42,879 Michael says, "He mended it. It's wonderful." 1452 01:25:42,880 --> 01:25:45,367 "However did you manage it?" 1453 01:25:45,400 --> 01:25:46,639 He mended the kite? 1454 01:25:46,640 --> 01:25:49,320 (DICK PLAYING LET'S GO FLY A KITE) 1455 01:25:51,160 --> 01:25:55,251 (SINGING) With tuppence for paper and strings 1456 01:25:55,840 --> 01:25:59,203 You can have your own set of wings 1457 01:25:59,520 --> 01:26:03,199 With your feet on the ground You're a bird in flight 1458 01:26:03,200 --> 01:26:05,879 With your fist holding tight 1459 01:26:05,880 --> 01:26:08,719 To the string of your kite 1460 01:26:08,720 --> 01:26:10,999 ALL: Oh, oh, oh! 1461 01:26:11,000 --> 01:26:14,599 Let's go fly a kite 1462 01:26:14,600 --> 01:26:18,119 Up to the highest height 1463 01:26:18,120 --> 01:26:21,559 Let's go fly a kite 1464 01:26:21,560 --> 01:26:25,399 And send it soaring 1465 01:26:25,400 --> 01:26:28,919 Up through the atmosphere 1466 01:26:28,920 --> 01:26:32,679 Up where the air is clear 1467 01:26:32,680 --> 01:26:37,879 Oh, let's go fly a kite 1468 01:26:37,880 --> 01:26:41,639 Then, Mrs. Banks runs through her house. 1469 01:26:41,640 --> 01:26:44,719 She gets the suffragette ribbon, and says... 1470 01:26:44,720 --> 01:26:46,999 "A proper kite deserves a proper tail, 1471 01:26:47,000 --> 01:26:48,199 "don't you think?" 1472 01:26:48,200 --> 01:26:50,839 ALL: Oh, oh, oh! 1473 01:26:50,840 --> 01:26:54,319 Let's go fly a kite 1474 01:26:54,320 --> 01:26:57,879 Up to the highest height 1475 01:26:57,880 --> 01:27:01,319 Let's go fly a kite 1476 01:27:01,320 --> 01:27:05,159 And send it soaring 1477 01:27:05,160 --> 01:27:09,039 Up through the atmosphere 1478 01:27:09,040 --> 01:27:12,439 Up where the air is clear 1479 01:27:12,440 --> 01:27:17,680 Oh, let's go fly a kite 1480 01:27:19,240 --> 01:27:22,959 When you send it flying up there 1481 01:27:22,960 --> 01:27:26,519 All at once You're lighter than air 1482 01:27:26,520 --> 01:27:28,399 You can dance on the breeze 1483 01:27:28,400 --> 01:27:30,359 Over houses and trees 1484 01:27:30,360 --> 01:27:32,799 With your fist holding tight 1485 01:27:32,800 --> 01:27:35,082 To the string of your kite 1486 01:27:38,480 --> 01:27:40,330 Mr. Disney! Walt! 1487 01:27:40,440 --> 01:27:41,639 I'm sorry to interrupt. 1488 01:27:41,640 --> 01:27:43,759 It's just that she's dancing. 1489 01:27:43,760 --> 01:27:44,999 (PANTING) 1490 01:27:45,000 --> 01:27:48,044 Mrs. Travers. She's dancing with Don. 1491 01:27:48,480 --> 01:27:50,879 ALL: Oh, oh, oh! 1492 01:27:50,880 --> 01:27:54,599 Let's go fly a kite 1493 01:27:54,600 --> 01:27:58,039 Up to the highest height 1494 01:27:58,040 --> 01:28:01,399 Let's go fly a kite 1495 01:28:01,400 --> 01:28:05,199 And send it soaring 1496 01:28:05,200 --> 01:28:08,839 Up through the atmosphere 1497 01:28:08,840 --> 01:28:12,479 Up where the air is clear 1498 01:28:12,480 --> 01:28:19,165 Oh, let's go fly a kite 1499 01:28:19,520 --> 01:28:21,051 (LAUGHING) 1500 01:28:21,160 --> 01:28:23,959 He... He fixes the kite. 1501 01:28:23,960 --> 01:28:25,079 Oh, I love it. 1502 01:28:25,080 --> 01:28:26,281 (SIGHS) 1503 01:28:27,400 --> 01:28:31,287 Although, the proper English would be, "Let us go and fly a kite." 1504 01:28:31,480 --> 01:28:34,604 (SINGING) Let us go and fly a kite 1505 01:28:35,160 --> 01:28:37,488 I might be willing to overlook that. 1506 01:28:37,920 --> 01:28:39,565 All right. 1507 01:28:39,720 --> 01:28:40,921 Very good. 1508 01:28:51,960 --> 01:28:53,366 Look at you. 1509 01:28:56,040 --> 01:28:58,811 I rewrote the poem, Father. 1510 01:29:08,560 --> 01:29:10,603 The aunt gave me tuppence. 1511 01:29:11,760 --> 01:29:14,531 Shall I buy you something, Father? 1512 01:29:19,760 --> 01:29:21,450 Pears. 1513 01:29:28,440 --> 01:29:30,165 Pears. 1514 01:29:30,560 --> 01:29:32,250 Father. 1515 01:29:34,360 --> 01:29:37,609 Tuppence for pears, pears, pears, pears. 1516 01:29:37,800 --> 01:29:40,731 (IN SING-SONG VOICE) Tuppence for pears, pears, pears, pears. 1517 01:29:51,960 --> 01:29:54,199 You're quite right, you know? It is beautiful. 1518 01:29:54,200 --> 01:29:55,731 Exquisite. 1519 01:29:57,440 --> 01:29:59,051 It's always new. 1520 01:30:07,040 --> 01:30:08,719 So, Jolly Holiday is in? 1521 01:30:08,720 --> 01:30:09,839 Mmm. By all means. 1522 01:30:09,840 --> 01:30:10,959 Wonderful. 1523 01:30:10,960 --> 01:30:12,879 I do have a question about it, actually. 1524 01:30:12,880 --> 01:30:17,560 How in the world does Mr. Disney propose to train all the penguins to dance? 1525 01:30:18,160 --> 01:30:20,799 I've heard about his implausibly-leaved trees. 1526 01:30:20,800 --> 01:30:23,679 So, I presume he does have some insane penguin-wrangling scheme. 1527 01:30:23,680 --> 01:30:25,928 But it does seem a little far-fetched, even for him. 1528 01:30:25,960 --> 01:30:29,289 Can you train a penguin to dance? 1529 01:30:29,480 --> 01:30:33,439 No, I don't think you can train... 1530 01:30:33,440 --> 01:30:35,324 - They're animated. - Dick... 1531 01:30:37,840 --> 01:30:39,439 - They're what? - Cartoons. 1532 01:30:39,440 --> 01:30:40,846 DON: Dick! 1533 01:30:45,480 --> 01:30:46,681 What? 1534 01:30:51,880 --> 01:30:53,844 Are we getting real penguins? 1535 01:30:54,600 --> 01:30:56,882 Yes, 2:00, Tuesday. 1536 01:30:57,600 --> 01:30:59,079 Good afternoon, Mrs. Travers. 1537 01:30:59,080 --> 01:31:00,239 I'm here to see Mr. Disney. 1538 01:31:00,240 --> 01:31:01,399 Oh, please, have a... 1539 01:31:01,400 --> 01:31:02,679 Mrs. Travers, please! 1540 01:31:02,680 --> 01:31:03,839 Disney! 1541 01:31:03,840 --> 01:31:04,919 (GASPS) 1542 01:31:04,920 --> 01:31:05,999 (TYPEWRITER CLACKING) 1543 01:31:06,000 --> 01:31:07,850 Mrs. Travers? 1544 01:31:09,040 --> 01:31:10,446 Mrs. Travers! 1545 01:31:11,640 --> 01:31:12,999 I'm terribly sorry, Walt. 1546 01:31:13,000 --> 01:31:15,441 It's all right, Tommie. Just close the door. 1547 01:31:15,840 --> 01:31:17,839 I never let anyone see me smoking. 1548 01:31:17,840 --> 01:31:20,399 I hate to encourage bad habits. 1549 01:31:20,400 --> 01:31:21,839 Please, sit down. 1550 01:31:21,840 --> 01:31:25,439 I shall not sit in the seat of a trickster, a fraudster, a sneak! 1551 01:31:25,440 --> 01:31:26,519 Pamela! 1552 01:31:26,520 --> 01:31:28,484 "Mrs. Travers," please! 1553 01:31:28,680 --> 01:31:31,724 Mrs. Travers, what has you so upset now? 1554 01:31:32,200 --> 01:31:33,879 Penguins. 1555 01:31:33,880 --> 01:31:36,839 Penguins have very much upset me, Mr. Disney. 1556 01:31:36,840 --> 01:31:38,719 Animated dancing penguins. 1557 01:31:38,720 --> 01:31:40,639 Now, you have... You have seduced me 1558 01:31:40,640 --> 01:31:42,039 with the music, Mr. Disney. Yes, you have. 1559 01:31:42,040 --> 01:31:44,239 Those Sherman boys have quite turned my head. 1560 01:31:44,240 --> 01:31:48,599 But I shall not be moved upon the matter of cartoons, sir. 1561 01:31:48,600 --> 01:31:51,167 Not one inch! 1562 01:31:51,560 --> 01:31:53,119 It is a sequence. 1563 01:31:53,120 --> 01:31:54,239 You promised me. 1564 01:31:54,240 --> 01:31:57,919 You promised me that this film would not be an animation! 1565 01:31:57,920 --> 01:31:59,804 And it isn't. 1566 01:32:02,200 --> 01:32:03,845 So, they're real penguins? 1567 01:32:04,120 --> 01:32:06,641 No. No, they are animated. 1568 01:32:07,120 --> 01:32:10,719 But the actors, you see, the actors are very, very much real. 1569 01:32:10,720 --> 01:32:12,729 Foolish old woman. 1570 01:32:14,120 --> 01:32:16,846 (SIGHS) Have a good day, Mr. Disney. 1571 01:32:20,880 --> 01:32:22,206 Pamela. 1572 01:32:22,800 --> 01:32:24,081 Pam! 1573 01:32:29,960 --> 01:32:34,599 Oh, Dolly, would you be so kind as to ring my driver, and ask him to collect me? 1574 01:32:34,600 --> 01:32:35,801 Yes, ma'am. 1575 01:32:36,440 --> 01:32:37,971 Thank you. 1576 01:32:47,880 --> 01:32:49,445 (DOOR SLAMS) 1577 01:32:50,680 --> 01:32:52,769 Here we are, Mrs. 1578 01:32:53,080 --> 01:32:54,850 - Thank you. - Yeah. 1579 01:33:05,080 --> 01:33:07,886 It's been a real pleasure driving you, Mrs. 1580 01:33:09,160 --> 01:33:10,559 No one likes a fibber. 1581 01:33:10,560 --> 01:33:11,761 Oh, no, no. 1582 01:33:12,360 --> 01:33:14,927 I really have enjoyed it. 1583 01:33:17,200 --> 01:33:19,439 I didn't know who you were at first. 1584 01:33:19,440 --> 01:33:20,846 And then, guess what. 1585 01:33:21,240 --> 01:33:22,599 You found out? 1586 01:33:22,600 --> 01:33:25,679 I was telling my daughter all about my day, 1587 01:33:25,680 --> 01:33:28,559 and how I'm driving this nice writer lady, Mrs. Travers, 1588 01:33:28,560 --> 01:33:31,570 for Mr. Disney, and, uh... 1589 01:33:33,160 --> 01:33:34,361 And? 1590 01:33:35,200 --> 01:33:36,731 And... 1591 01:33:38,440 --> 01:33:41,839 And she made me go to her bedroom, 1592 01:33:41,840 --> 01:33:44,327 and bring her this. (CHUCKLES) 1593 01:33:45,320 --> 01:33:47,204 I can't stop reading it, you know. 1594 01:33:47,760 --> 01:33:50,770 I'm very slow, mind you, so... 1595 01:33:51,240 --> 01:33:53,249 Would you like me to sign it? 1596 01:33:53,520 --> 01:33:54,679 Would you? 1597 01:33:54,680 --> 01:33:56,245 I'd be honored. 1598 01:33:58,240 --> 01:33:59,805 (STAMMERS) 1599 01:34:00,400 --> 01:34:01,761 Uh... 1600 01:34:06,160 --> 01:34:07,279 Let me see, now. 1601 01:34:07,280 --> 01:34:09,960 "To Jane 1602 01:34:10,800 --> 01:34:14,766 "and her dearest father..." 1603 01:34:16,360 --> 01:34:17,759 I've just this instant realized 1604 01:34:17,760 --> 01:34:19,246 I don't know your name. 1605 01:34:19,960 --> 01:34:21,161 Ralph. 1606 01:34:21,800 --> 01:34:24,207 Pamela. 1607 01:34:28,360 --> 01:34:31,119 You're the only American I've ever liked, Ralph. 1608 01:34:31,120 --> 01:34:33,448 Oh... Well, may I ask why? 1609 01:34:33,880 --> 01:34:35,039 No. 1610 01:34:35,040 --> 01:34:38,244 Now, take this. 1611 01:34:38,720 --> 01:34:42,720 "Albert Einstein, Van Gogh, Roosevelt. 1612 01:34:43,360 --> 01:34:44,639 (MISPRONOUNCES) "Frida Kahlo." 1613 01:34:44,640 --> 01:34:46,171 - "Kahlo." - Kahlo. 1614 01:34:47,160 --> 01:34:48,319 What is this? 1615 01:34:48,320 --> 01:34:50,090 They all had difficulties. 1616 01:34:50,560 --> 01:34:54,560 Jane can do anything that anyone else can do. 1617 01:34:54,720 --> 01:34:56,524 Do you understand? 1618 01:35:00,920 --> 01:35:02,121 Oh. 1619 01:35:02,400 --> 01:35:04,648 I almost forgot, turn it around. 1620 01:35:06,160 --> 01:35:07,361 "Walt Disney." 1621 01:35:07,560 --> 01:35:10,599 Hyperactive behavior and deficiencies in concentration. 1622 01:35:10,600 --> 01:35:13,007 It explains everything. 1623 01:35:16,640 --> 01:35:18,888 Thank you, Mrs. 1624 01:35:22,320 --> 01:35:25,999 DOLLY: She acted like an angry person a lot of the time. 1625 01:35:26,000 --> 01:35:27,119 TOMMIE: Mmm-hmm. 1626 01:35:27,120 --> 01:35:29,319 So, she's come and gone, huh? 1627 01:35:29,320 --> 01:35:32,159 Yeah, her flight left 10 minutes ago. 1628 01:35:32,160 --> 01:35:35,319 Beverly Hills Hotel, private limousine. 1629 01:35:35,320 --> 01:35:38,330 First-class plane ticket back to England for... 1630 01:35:38,560 --> 01:35:40,888 Wait. "Goff"? 1631 01:35:41,440 --> 01:35:43,639 Who is... Who is Helen Goff? 1632 01:35:43,640 --> 01:35:45,559 That's her. That's her real name. 1633 01:35:45,560 --> 01:35:47,519 She acts so hoity-toity British, 1634 01:35:47,520 --> 01:35:49,563 and she's really an Aussie. 1635 01:35:50,040 --> 01:35:52,402 Then who is Travers? 1636 01:35:54,800 --> 01:35:57,571 I've been talking to the wrong person? 1637 01:36:18,440 --> 01:36:19,926 He's gone. 1638 01:36:25,440 --> 01:36:26,687 No, no, no. You mustn't. 1639 01:36:28,320 --> 01:36:29,851 Let her go, Margaret. 1640 01:37:07,720 --> 01:37:10,082 I dropped the pears. 1641 01:37:11,320 --> 01:37:14,000 I'm sorry, Daddy. 1642 01:37:20,520 --> 01:37:22,039 Helen, dear girl... 1643 01:37:22,040 --> 01:37:25,210 You promised you would fix everything. 1644 01:38:02,080 --> 01:38:03,850 Hello, house. 1645 01:38:08,680 --> 01:38:10,325 (SIGHS) 1646 01:38:15,200 --> 01:38:17,209 (KNOCKING AT DOOR) 1647 01:38:19,160 --> 01:38:20,646 (GASPS) 1648 01:38:21,600 --> 01:38:22,847 (GROANS SOFTLY) 1649 01:38:38,760 --> 01:38:40,200 Oh, dear God! 1650 01:38:40,920 --> 01:38:43,239 It was one heck of a job getting a seat 1651 01:38:43,240 --> 01:38:46,011 on the very next flight, let me tell you. 1652 01:38:48,840 --> 01:38:50,799 Mrs. Travers, 1653 01:38:50,800 --> 01:38:54,561 (CHUCKLES) I could sure use a nice pot of English tea about now. 1654 01:39:02,640 --> 01:39:04,205 Here we are. 1655 01:39:05,520 --> 01:39:07,165 Allow me. 1656 01:39:08,360 --> 01:39:10,519 Milk in first, remember? 1657 01:39:10,520 --> 01:39:12,722 Yeah, I remember. 1658 01:39:13,640 --> 01:39:16,839 And a spoonful of sugar? 1659 01:39:16,840 --> 01:39:18,485 NO, I think I'll have whisky. 1660 01:39:19,240 --> 01:39:20,521 Oh. 1661 01:39:22,040 --> 01:39:23,480 Ooh. 1662 01:39:25,000 --> 01:39:26,611 That's okay. 1663 01:39:27,640 --> 01:39:30,320 (CHUCKLING) Well, when in Rome... 1664 01:39:36,600 --> 01:39:37,961 Thank you. 1665 01:39:38,280 --> 01:39:40,839 You've come to change my mind, haven't you? 1666 01:39:40,840 --> 01:39:43,279 To beat me into submission. 1667 01:39:43,280 --> 01:39:44,679 No. No. 1668 01:39:44,680 --> 01:39:49,169 I've come because you misjudged me. 1669 01:39:50,080 --> 01:39:51,361 (SCOFFS) 1670 01:39:52,320 --> 01:39:54,359 How do I misjudge you? 1671 01:39:54,360 --> 01:39:55,839 You look at me 1672 01:39:55,840 --> 01:39:59,159 and you see some kind of Hollywood King Midas. 1673 01:39:59,160 --> 01:40:02,039 You think I've built an empire, and I want your Mary Poppins 1674 01:40:02,040 --> 01:40:04,919 as just another brick in my kingdom. 1675 01:40:04,920 --> 01:40:06,963 And don't you? 1676 01:40:07,600 --> 01:40:09,839 Now, if that was all it was, 1677 01:40:09,840 --> 01:40:12,119 would I have suckered up to a cranky, stubborn dame 1678 01:40:12,120 --> 01:40:14,399 like you for 20 years? 1679 01:40:14,400 --> 01:40:16,841 No, I would have saved myself an ulcer. 1680 01:40:17,440 --> 01:40:19,130 No... You, uh... 1681 01:40:19,360 --> 01:40:21,479 You expected me to disappoint you, 1682 01:40:21,480 --> 01:40:23,205 and so you made sure I did. 1683 01:40:25,440 --> 01:40:28,723 Well, I think life disappoints you, Mrs. Travers. 1684 01:40:29,040 --> 01:40:32,519 I think it's done that a lot, and I think Mary Poppins is the only person 1685 01:40:32,520 --> 01:40:34,165 in your life who hasn't. 1686 01:40:35,440 --> 01:40:38,319 Mary Poppins isn't real. 1687 01:40:38,320 --> 01:40:39,959 That's not true. No, no, no. 1688 01:40:39,960 --> 01:40:42,959 She's as real as can be to my daughters. 1689 01:40:42,960 --> 01:40:45,288 And to thousands of other kids. Adults, too. 1690 01:40:45,600 --> 01:40:49,843 She's been there as a nighttime comfort to a heck of a lot of people. 1691 01:40:50,680 --> 01:40:53,519 Well, where is she when I need her, hmm? 1692 01:40:53,520 --> 01:40:55,039 I open the door to Mary Poppins, 1693 01:40:55,040 --> 01:40:59,450 and who should be standing there, but Walt Disney? 1694 01:41:00,440 --> 01:41:01,759 (SIGHS) 1695 01:41:01,760 --> 01:41:03,849 Mrs. Travers, I'm sorry. 1696 01:41:04,280 --> 01:41:08,159 I'd hoped this would have been a magical experience, 1697 01:41:08,160 --> 01:41:11,719 for you and for all of us, but I've let you down. 1698 01:41:11,720 --> 01:41:12,999 And, in doing so, 1699 01:41:13,000 --> 01:41:16,211 I've broken a 20-year-old promise I made to my daughters. 1700 01:41:16,760 --> 01:41:20,519 I've been racking my brain, trying to figure out why 1701 01:41:20,520 --> 01:41:23,883 this has been so hard for you and I. 1702 01:41:25,000 --> 01:41:27,009 And, well... (SIGHS) 1703 01:41:29,400 --> 01:41:34,447 You see, I have my own Mr. Banks. 1704 01:41:36,080 --> 01:41:38,039 Mine had a mustache. 1705 01:41:38,040 --> 01:41:42,404 So, it is not true that Disney created man in his own image? 1706 01:41:42,880 --> 01:41:44,799 (CHUCKLES) No, no. 1707 01:41:44,800 --> 01:41:47,279 But it is true that you created yourself 1708 01:41:47,280 --> 01:41:49,130 in someone else's, yes? 1709 01:41:51,360 --> 01:41:53,679 Have you ever been to Kansas City, Mrs. Travers? 1710 01:41:53,680 --> 01:41:55,405 Do you know Missouri at all? 1711 01:41:56,120 --> 01:41:57,639 I can't say I do. 1712 01:41:57,640 --> 01:41:59,879 Well, it's mighty cold there in the winters. 1713 01:41:59,880 --> 01:42:01,519 Bitter cold. 1714 01:42:01,520 --> 01:42:03,559 And my dad, Elias Disney, 1715 01:42:03,560 --> 01:42:05,759 he owned a newspaper delivery route there. 1716 01:42:05,760 --> 01:42:08,119 A thousand papers, twice daily. 1717 01:42:08,120 --> 01:42:10,607 A morning and an evening edition. 1718 01:42:10,840 --> 01:42:12,959 And Dad was a tough businessman. 1719 01:42:12,960 --> 01:42:16,639 He was a "save a penny any way you can" type of fella. 1720 01:42:16,640 --> 01:42:19,759 So he wouldn't employ delivery boys. 1721 01:42:19,760 --> 01:42:24,090 No, no, no. He used me and my big brother Roy. 1722 01:42:24,640 --> 01:42:28,119 I was, uh... I was eight back then. 1723 01:42:28,120 --> 01:42:29,765 Just eight years old. 1724 01:42:30,480 --> 01:42:34,002 And, like I said, winters are harsh. 1725 01:42:34,400 --> 01:42:36,759 And old Elias, well, he didn't believe in new shoes, 1726 01:42:36,760 --> 01:42:39,439 until the old ones were worn through. 1727 01:42:39,440 --> 01:42:40,959 Honestly, Mrs. Travers, 1728 01:42:40,960 --> 01:42:43,559 the snowdrifts, sometimes they were up over my head. 1729 01:42:43,560 --> 01:42:46,570 And we'd push through that snow like it was molasses. 1730 01:42:47,760 --> 01:42:49,719 The cold and wet seeping through 1731 01:42:49,720 --> 01:42:52,127 our clothes and our shoes. 1732 01:42:52,920 --> 01:42:55,159 Skin peeling from our faces. 1733 01:42:55,160 --> 01:42:58,879 Sometimes I'd find myself sunk down in that snow, 1734 01:42:58,880 --> 01:43:00,079 just waking up, 1735 01:43:00,080 --> 01:43:02,567 because I must have passed out or something, I don't know. 1736 01:43:03,560 --> 01:43:05,439 And then it was time for school, 1737 01:43:05,440 --> 01:43:07,079 and I was too cold or wet 1738 01:43:07,080 --> 01:43:10,039 to figure out equations and things. 1739 01:43:10,040 --> 01:43:11,999 And then it was right back out in the snow again 1740 01:43:12,000 --> 01:43:13,804 to get home just before dark. 1741 01:43:14,440 --> 01:43:17,479 Mother would feed us dinner. 1742 01:43:17,480 --> 01:43:19,599 And then it was time to go right back out 1743 01:43:19,600 --> 01:43:22,531 and do it again for the evening edition. 1744 01:43:24,880 --> 01:43:28,599 "You had best be quick there, Walt." "You'd better get those newspapers up 1745 01:43:28,600 --> 01:43:31,119 "on that porch and under that storm door. 1746 01:43:31,120 --> 01:43:33,039 "Poppa's gonna lose his temper again 1747 01:43:33,040 --> 01:43:36,403 "and show you the buckle end of his belt, boy." 1748 01:43:41,440 --> 01:43:43,999 I don't... I don't tell you this to make you sad, 1749 01:43:44,000 --> 01:43:45,279 Mrs. Travers. 1750 01:43:45,280 --> 01:43:47,879 I don't. I love my life. I think it's a miracle. 1751 01:43:47,880 --> 01:43:51,959 And I loved my dad. He was a... He was a wonderful man. 1752 01:43:51,960 --> 01:43:54,559 But rare is the day 1753 01:43:54,560 --> 01:43:58,239 when I don't think about that eight-year-old boy 1754 01:43:58,240 --> 01:44:01,599 delivering newspapers in the snow, 1755 01:44:01,600 --> 01:44:05,691 and old Elias Disney with that strap in his fist. 1756 01:44:06,280 --> 01:44:07,845 And I am just so tired. 1757 01:44:09,000 --> 01:44:10,531 Mrs. Travers, 1758 01:44:10,960 --> 01:44:15,609 I'm tired of remembering it that way. 1759 01:44:16,040 --> 01:44:19,559 Aren't you tired, too, Mrs. Travers? 1760 01:44:19,560 --> 01:44:21,439 Now we all have our sad tales, 1761 01:44:21,440 --> 01:44:25,439 but don't you want to finish the story? 1762 01:44:25,440 --> 01:44:26,919 Let it all go and have a life 1763 01:44:26,920 --> 01:44:30,169 that isn't dictated by the past? 1764 01:44:33,760 --> 01:44:37,879 It's not the children she comes to save. 1765 01:44:37,880 --> 01:44:39,445 It's their father. 1766 01:44:42,880 --> 01:44:44,241 It's your father. 1767 01:44:46,320 --> 01:44:47,851 Travers Goff. 1768 01:44:54,040 --> 01:44:56,959 I don't know what you think you know about me, Walter... 1769 01:44:56,960 --> 01:45:00,919 You must have loved and admired him a lot to take his name. 1770 01:45:00,920 --> 01:45:01,999 I... 1771 01:45:02,000 --> 01:45:03,959 It's him this is all about, isn't it? 1772 01:45:03,960 --> 01:45:05,889 All of it, everything. 1773 01:45:09,240 --> 01:45:12,279 Forgiveness, Mrs. Travers. 1774 01:45:12,280 --> 01:45:14,919 It's what I learned from your books. 1775 01:45:14,920 --> 01:45:16,839 I don't have to forgive my father. 1776 01:45:16,840 --> 01:45:18,399 He was a wonderful man. 1777 01:45:18,400 --> 01:45:20,284 No, no. 1778 01:45:20,480 --> 01:45:22,409 You need to forgive Helen Goff. 1779 01:45:24,520 --> 01:45:28,805 Life is a harsh sentence to lay down for yourself. 1780 01:45:32,160 --> 01:45:34,319 Give her to me. 1781 01:45:34,320 --> 01:45:39,367 Mrs. Travers, trust me with your precious Mary Poppins. 1782 01:45:40,520 --> 01:45:42,722 I won't disappoint you. 1783 01:45:43,200 --> 01:45:46,439 I swear, every time a person walks into a movie house, 1784 01:45:46,440 --> 01:45:49,119 from Leicester Square to Kansas City, 1785 01:45:49,120 --> 01:45:52,085 they will see George Banks being saved. 1786 01:45:52,720 --> 01:45:54,919 They will love him and his kids. 1787 01:45:54,920 --> 01:45:57,885 They will weep for his cares. 1788 01:45:58,120 --> 01:46:01,767 They will wring their hands when he loses his job. 1789 01:46:03,080 --> 01:46:05,806 And when he flies that kite... 1790 01:46:07,520 --> 01:46:09,563 Oh, Mrs. Travers, they will rejoice. 1791 01:46:10,680 --> 01:46:12,530 They will sing. 1792 01:46:13,240 --> 01:46:17,519 In movie houses all over the world, in the eyes and hearts of my kids and other kids, 1793 01:46:17,520 --> 01:46:20,371 and mothers and fathers for generations to come, 1794 01:46:21,000 --> 01:46:24,568 George Banks will be honored. 1795 01:46:24,960 --> 01:46:27,447 George Banks will be redeemed. 1796 01:46:27,480 --> 01:46:31,207 George Banks and all he stands for will be saved. 1797 01:46:31,960 --> 01:46:36,370 Now, maybe not in life, but in imagination. 1798 01:46:37,000 --> 01:46:39,680 Because that's what we storytellers do. 1799 01:46:40,000 --> 01:46:42,359 We restore order with imagination. 1800 01:46:42,360 --> 01:46:46,770 We instill hope again and again and again. 1801 01:46:49,720 --> 01:46:52,439 So, trust me, Mrs. Travers. 1802 01:46:52,440 --> 01:46:54,449 Let me prove it to you. 1803 01:46:55,320 --> 01:46:57,841 I give you my word. 1804 01:47:14,520 --> 01:47:16,051 Enough. 1805 01:47:34,000 --> 01:47:36,328 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1806 01:47:38,720 --> 01:47:40,159 WALT: Just make those two changes 1807 01:47:40,160 --> 01:47:42,601 and I'm sure everything will be just fine. Just fine. 1808 01:47:43,360 --> 01:47:44,639 Walt, could I get your approval on that, please? 1809 01:47:44,640 --> 01:47:45,799 What is it? 1810 01:47:45,800 --> 01:47:47,639 Invitation list to the premiere. 1811 01:47:47,640 --> 01:47:49,759 Yeah? Is this everyone? 1812 01:47:49,760 --> 01:47:51,689 It's not everyone. 1813 01:47:54,920 --> 01:47:57,279 Now, there will be a premiere in London. 1814 01:47:57,280 --> 01:47:59,721 That will be more convenient for her. 1815 01:47:59,920 --> 01:48:04,359 Tommie, this wasn't an easy decision for me, but you know what she's like. 1816 01:48:04,360 --> 01:48:06,879 We got press, interviews, cameras. 1817 01:48:06,880 --> 01:48:10,562 I need to protect the picture. 1818 01:48:10,920 --> 01:48:12,804 Okay. 1819 01:48:17,400 --> 01:48:19,045 - (DOORBELL RINGING) - Ah. 1820 01:48:19,840 --> 01:48:22,042 I should say so, too. 1821 01:48:23,200 --> 01:48:25,243 POLLY: Mrs. Travers! 1822 01:48:31,080 --> 01:48:32,399 Mrs. Travers! 1823 01:48:32,400 --> 01:48:35,319 Will you stop screeching like an alley cat! 1824 01:48:35,320 --> 01:48:37,602 And answer the door! 1825 01:48:38,240 --> 01:48:40,399 I'm very pleased to hear that, Pamela. 1826 01:48:40,400 --> 01:48:42,839 I should think you will have a draft fairly soon. 1827 01:48:42,840 --> 01:48:44,359 Polly, where's that tea? 1828 01:48:44,360 --> 01:48:46,079 It's coming along marvelously. 1829 01:48:46,080 --> 01:48:47,239 Ah, ah, ah. 1830 01:48:47,240 --> 01:48:48,851 No peeking. 1831 01:48:50,800 --> 01:48:52,599 Aren't you going to pour it for us? 1832 01:48:52,600 --> 01:48:55,610 You're perfectly capable of pouring it yourself. 1833 01:48:57,760 --> 01:49:00,119 She's quite the worst maid I've ever had. 1834 01:49:00,120 --> 01:49:01,679 - So why do you keep her? - I don't know. 1835 01:49:01,680 --> 01:49:03,644 - She reminds me of me. - (DIARMUID CHUCKLES) 1836 01:49:05,440 --> 01:49:06,641 Do you have a title? 1837 01:49:06,760 --> 01:49:08,962 Mary Poppins in the Kitchen. 1838 01:49:09,040 --> 01:49:10,446 Wonderful. 1839 01:49:10,720 --> 01:49:14,561 So, should we start talking about the film rights? 1840 01:49:14,640 --> 01:49:15,879 Never again. 1841 01:49:15,880 --> 01:49:17,320 Okay. 1842 01:49:18,920 --> 01:49:21,566 Now, tell me, have you got your tiara for the premiere? 1843 01:49:21,840 --> 01:49:23,519 Oh, I'm not going to that. 1844 01:49:23,520 --> 01:49:24,919 Why not? 1845 01:49:24,920 --> 01:49:27,726 Hollywood premieres aren't for an old trout like me. 1846 01:49:28,200 --> 01:49:32,007 Anyway, it's not convenient. 1847 01:49:32,280 --> 01:49:34,482 He hasn't invited you, has he? 1848 01:49:37,600 --> 01:49:41,247 Mary Poppins wouldn't stand for that. 1849 01:49:46,520 --> 01:49:47,719 Can I help you? 1850 01:49:47,720 --> 01:49:49,251 I'm perfectly capable, thank you. 1851 01:49:49,600 --> 01:49:51,450 As I recall. 1852 01:49:53,520 --> 01:49:55,245 Sweet of you. 1853 01:49:59,400 --> 01:50:01,568 - Walt... Um... - Hello, Dolly! 1854 01:50:01,800 --> 01:50:02,839 Walt... 1855 01:50:02,840 --> 01:50:06,761 Tommie, we're gonna have to move that meeting with GE. 1856 01:50:08,280 --> 01:50:09,481 What? 1857 01:50:17,160 --> 01:50:18,639 Mrs. Travers. 1858 01:50:18,640 --> 01:50:19,919 Me again! 1859 01:50:19,920 --> 01:50:22,359 How wonderful to see you. 1860 01:50:22,360 --> 01:50:24,403 I'm here for my premiere. 1861 01:50:25,560 --> 01:50:26,719 Great! 1862 01:50:26,720 --> 01:50:28,399 I didn't receive my invitation, 1863 01:50:28,400 --> 01:50:31,039 but I just assumed the American postal service 1864 01:50:31,040 --> 01:50:34,084 had fallen down upon the job, as per usual. 1865 01:50:34,280 --> 01:50:37,927 I will have a replacement sent to your hotel right away. 1866 01:50:38,000 --> 01:50:39,679 You're very kind, Mr. Disney. 1867 01:50:39,680 --> 01:50:42,281 I knew you wouldn't have forgotten me. 1868 01:50:43,720 --> 01:50:45,206 Pamela. 1869 01:50:45,600 --> 01:50:48,770 How could I forget you? 1870 01:50:54,000 --> 01:50:55,719 - Good evening. - Oh, hello. 1871 01:50:55,720 --> 01:50:57,319 Could you please order me a cab? 1872 01:50:57,320 --> 01:50:58,567 Absolutely. 1873 01:51:04,000 --> 01:51:05,725 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1874 01:51:16,920 --> 01:51:18,121 Ralph? 1875 01:51:18,600 --> 01:51:20,399 I had a feeling a certain friend of mine 1876 01:51:20,400 --> 01:51:22,204 might be needing me tonight. 1877 01:51:26,000 --> 01:51:27,079 Oh. 1878 01:51:27,080 --> 01:51:30,204 Hey! (CHUCKLES) Wow. 1879 01:51:31,440 --> 01:51:33,449 You look like a million bucks. 1880 01:51:33,760 --> 01:51:35,644 Thank you. 1881 01:51:35,960 --> 01:51:38,279 Let's get you to that ball. Huh? Come on. 1882 01:51:38,280 --> 01:51:39,720 Thank you, Ralph. Thank you. 1883 01:51:40,240 --> 01:51:43,171 (BAND PLAYING A SPOONFUL OF SUGAR) 1884 01:51:50,520 --> 01:51:52,484 (CAMERAS CLICKING) 1885 01:51:53,120 --> 01:51:54,845 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1886 01:51:56,080 --> 01:51:57,964 (CROWD CHEERING) 1887 01:52:14,480 --> 01:52:16,842 Oh, no, no, no. I got that, brother. 1888 01:52:20,640 --> 01:52:23,207 (BAND PLAYING JOLLY HOLIDAY) 1889 01:52:26,960 --> 01:52:28,969 This is your night. 1890 01:52:29,480 --> 01:52:33,207 None of this would be possible without you. 1891 01:53:14,360 --> 01:53:16,210 (INDISTINCT) 1892 01:54:00,760 --> 01:54:03,645 (MARY POPPINS' OVERTURE PLAYING ONSCREEN) 1893 01:54:15,240 --> 01:54:17,124 And snap! 1894 01:54:17,240 --> 01:54:19,204 The job is a game. 1895 01:54:19,560 --> 01:54:22,079 (SINGING) And every task you undertake 1896 01:54:22,080 --> 01:54:24,439 Becomes a piece of cake 1897 01:54:24,440 --> 01:54:29,646 A lark, a spree It's very clear to see 1898 01:54:31,280 --> 01:54:33,119 (JOLLY HOLLIDAY PLAYING) 1899 01:54:33,120 --> 01:54:36,005 (AUDIENCE LAUGHING) 1900 01:54:43,280 --> 01:54:44,845 (ALL LAUGHING) 1901 01:54:50,120 --> 01:54:51,919 MEN: (SINGING) Step in time, step in time 1902 01:54:51,920 --> 01:54:53,319 Step in time, step in time 1903 01:54:53,320 --> 01:54:54,799 Never need a reason Never need a rhyme 1904 01:54:54,800 --> 01:54:58,368 Step in time You step in time 1905 01:54:58,440 --> 01:55:01,799 Sometimes, a person we love, through no fault of his own, 1906 01:55:01,800 --> 01:55:04,446 can't see past the end of his nose. 1907 01:55:04,560 --> 01:55:06,319 JANE: Past the end of his nose? 1908 01:55:06,320 --> 01:55:09,159 BERT: Well, now, there must be some mistake. 1909 01:55:09,160 --> 01:55:11,522 Your dad is a fine gentleman, and he loves you. 1910 01:55:11,720 --> 01:55:13,159 JANE: I don't think so. 1911 01:55:13,160 --> 01:55:15,559 You should have seen the look on his face. 1912 01:55:15,560 --> 01:55:18,161 He doesn't like us at all. 1913 01:55:18,320 --> 01:55:20,839 BERT: Well, now, that don't seem likely, does it? 1914 01:55:20,840 --> 01:55:22,451 Let's sit down. 1915 01:55:22,840 --> 01:55:25,599 You know, begging your pardon, 1916 01:55:25,600 --> 01:55:28,724 but the one my heart goes out to is your father. 1917 01:55:28,840 --> 01:55:32,999 There he is in that cold, heartless bank, day after day. 1918 01:55:33,000 --> 01:55:36,682 Hemmed in by mounds of cold, heartless money. 1919 01:55:36,840 --> 01:55:39,599 I don't like to see any living thing caged up. 1920 01:55:39,600 --> 01:55:41,519 JANE: Father in a cage? 1921 01:55:41,520 --> 01:55:44,599 BERT: They makes cages in all sizes and shapes, you know. 1922 01:55:44,600 --> 01:55:47,159 Bank-shaped some of them, carpets and all. 1923 01:55:47,160 --> 01:55:49,886 JANE: Mary Poppins, you won't ever leave us, will you? 1924 01:55:50,360 --> 01:55:53,279 Whatever would we do without you? 1925 01:55:53,280 --> 01:55:56,245 MARY POPPINS: I shall stay until the wind changes. 1926 01:55:59,880 --> 01:56:02,082 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 1927 01:56:15,040 --> 01:56:16,571 (CRYING) 1928 01:56:23,240 --> 01:56:24,726 (SNIFFLES) 1929 01:56:27,880 --> 01:56:29,889 (MRS. TRAVERS CONTINUES CRYING) 1930 01:56:30,680 --> 01:56:34,239 It's all right. It's all right, Mrs. Travers. 1931 01:56:34,240 --> 01:56:37,887 Mr. Banks is going to be all right, I promise. 1932 01:56:38,040 --> 01:56:39,685 No, no. It's just... 1933 01:56:40,320 --> 01:56:43,410 I can't abide cartoons. 1934 01:56:47,400 --> 01:56:48,806 Mmm. 1935 01:56:49,560 --> 01:56:51,239 MR. BANKS: (SINGING) Oh, oh, oh! 1936 01:56:51,240 --> 01:56:54,879 Let's go fly a kite 1937 01:56:54,880 --> 01:56:58,439 Up to the highest height 1938 01:56:58,440 --> 01:57:01,759 Let's go fly a kite 1939 01:57:01,760 --> 01:57:05,719 And send it soaring 1940 01:57:05,720 --> 01:57:07,359 (MOUTHING) 1941 01:57:07,360 --> 01:57:09,079 Up through the atmosphere 1942 01:57:09,080 --> 01:57:12,599 Up where the air is clear 1943 01:57:12,600 --> 01:57:16,441 Oh, let's go... 1944 01:57:18,280 --> 01:57:20,926 (CHIM CHIM CHER-EE MELODY PLAYING) 1945 01:57:39,920 --> 01:57:41,690 Don't leave me. 1946 01:57:43,640 --> 01:57:45,330 Never. 1947 01:57:46,120 --> 01:57:48,163 I promise. 1948 01:57:48,640 --> 01:57:50,729 I will never leave you. 1949 01:58:02,160 --> 01:58:04,328 TRAVERS: Wind's in the east, 1950 01:58:04,680 --> 01:58:06,848 mist coming in, 1951 01:58:07,120 --> 01:58:09,607 like something is brewing, 1952 01:58:09,920 --> 01:58:12,521 about to begin. 1953 01:58:13,080 --> 01:58:15,362 Can't put my finger 1954 01:58:15,600 --> 01:58:18,167 on what lies in store, 1955 01:58:18,480 --> 01:58:21,359 but I feel what's to happen 1956 01:58:21,360 --> 01:58:25,485 all happened before. 1957 01:58:50,480 --> 01:58:53,081 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1958 02:00:45,280 --> 02:00:48,479 MRS. TRAVERS ON TAPE: Now, who's reading? And go slowly. 1959 02:00:48,480 --> 02:00:49,999 DON: You start and I'll take over... 1960 02:00:50,000 --> 02:00:51,679 BOB: "Autumn. In the early part 1961 02:00:51,680 --> 02:00:54,159 "of the 20th century, 1910. London. 1962 02:00:54,160 --> 02:00:56,319 "At Number 17 Cherry Tree Lane, 1963 02:00:56,320 --> 02:00:57,919 "the Banks household is in an uproar." 1964 02:00:57,920 --> 02:00:58,999 MRS. TRAVERS: Hold if. 1965 02:00:59,000 --> 02:01:01,239 Now, I see that Cherry Tree Lane 1966 02:01:01,240 --> 02:01:06,048 as not too townified on one side of the park. 1967 02:01:06,360 --> 02:01:09,679 And we'll get you a photograph of 50 Smith Street, 1968 02:01:09,680 --> 02:01:14,439 in order to see that the house is really quite like that. 1969 02:01:14,440 --> 02:01:17,119 But it has more of a garden than my house had. 1970 02:01:17,120 --> 02:01:19,119 But it might be useful and amusing 1971 02:01:19,120 --> 02:01:21,322 to put it in as my house. You see? 1972 02:01:23,040 --> 02:01:25,039 DON: "Upstairs in the nursery, 1973 02:01:25,040 --> 02:01:27,119 "where Mary is measuring up the children 1974 02:01:27,120 --> 02:01:29,439 "with a long row of tape measure, 1975 02:01:29,440 --> 02:01:32,039 "Mary reads off the tape that Jane is..." 1976 02:01:32,040 --> 02:01:33,119 First she says, 1977 02:01:33,120 --> 02:01:34,719 "What kind of material have we got to work with?" 1978 02:01:34,720 --> 02:01:36,719 MRS. TRAVERS: No, no. That, we cannot have. 1979 02:01:36,720 --> 02:01:38,719 That would be quite un-English. 1980 02:01:38,720 --> 02:01:41,039 DICK: Mrs. Travers, basically, what we want to do here 1981 02:01:41,040 --> 02:01:43,199 is use pretty much what you have in the book. 1982 02:01:43,200 --> 02:01:44,399 MRS. TRAVERS: Yes, yes. 1983 02:01:44,400 --> 02:01:46,959 Now, I want this tape measure to be used, 1984 02:01:46,960 --> 02:01:49,399 because it was a tape measure that my mother had 1985 02:01:49,400 --> 02:01:51,239 - when she was a little girl. - DICK: Mmm-hmm. 1986 02:01:51,240 --> 02:01:53,602 MRS. TRAVERS: And I think it would be very nice. 1987 02:01:54,160 --> 02:01:55,639 DON: "At the end of the chorus..." 1988 02:01:55,640 --> 02:01:56,879 MRS. TRAVERS: Read me all that, now. 1989 02:01:56,880 --> 02:01:58,559 DON: We were going to. MRS. TRAVERS: Read it. 1990 02:01:58,560 --> 02:02:00,079 No, no. You read it. 1991 02:02:00,080 --> 02:02:02,479 DON: Do you want to bear us? (CHUCKLES) 1992 02:02:02,480 --> 02:02:04,039 MRS. TRAVERS: No. Go on. 1993 02:02:04,040 --> 02:02:05,239 DON: This is torture! (CHUCKLES) 1994 02:02:05,240 --> 02:02:08,639 MRS. TRAVERS: Now, go on. "At the end of the chorus..." 1995 02:02:08,640 --> 02:02:10,319 There ought perhaps to have 1996 02:02:10,320 --> 02:02:12,319 been people in this countryside. 1997 02:02:12,320 --> 02:02:14,399 Do you see? Are you making note of it? 1998 02:02:14,400 --> 02:02:16,839 And they would be the Pearly people. 1999 02:02:16,840 --> 02:02:19,239 They'd be arriving and they'd come nearer 2000 02:02:19,240 --> 02:02:21,359 and they'd see, "Ah. Hmm." 2001 02:02:21,360 --> 02:02:24,919 They know they are not grand enough to eat at this table. 2002 02:02:24,920 --> 02:02:26,759 - Have you got this on tape? - DON: Yes. Oh, yes. 2003 02:02:26,760 --> 02:02:28,599 MRS. TRAVERS: Because I think it's important. 2004 02:02:28,600 --> 02:02:32,282 I'm not going to do this film unless I'm available for it. 2005 02:02:32,440 --> 02:02:34,599 BOB: There are these tapes also, you know. 2006 02:02:34,600 --> 02:02:36,279 MRS. TRAVERS: No, it's not enough. 2007 02:02:36,280 --> 02:02:39,279 BOB: We, uh... We have to feel the impact of it. 2008 02:02:39,280 --> 02:02:40,399 MRS. TRAVERS: Yes, yes. 2009 02:02:40,400 --> 02:02:42,119 Well, anyway, it brings about whatever it is, 2010 02:02:42,120 --> 02:02:45,119 Mr. Banks, um, is able. 2011 02:02:45,120 --> 02:02:48,759 He has a tender, good heart. Not a change of heart. 2012 02:02:48,760 --> 02:02:51,119 Because he's always been sweet, 2013 02:02:51,120 --> 02:02:53,926 but worried with the cares of life. 2014 02:02:59,720 --> 02:03:02,366 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)